Translation updates for Koha 19.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:31-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:29+0000\n"
13 "Last-Translator: tfikt <ikt@tryggheimforus.no>\n"
14 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1561134598.358403\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s %s Eksemplaret er underveis fra"
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postvarsler om nye utgaver "
68
69 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
70 #. %2$s: - newline="\n" | html -
71 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
72 #. %4$s:  title | html 
73 #. %5$s: - newline | html -
74 #. %6$s:  title | html 
75 #. %7$s:  barcode | html 
76 #. %8$s: - ELSE -
77 #. %9$s:  title | html 
78 #. %10$s: - newline | html -
79 #. %11$s:  title | html 
80 #. %12$s:  barcode | html 
81 #. %13$s: - END -
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
86 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
87 msgstr ""
88 "%s %s %s %s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) har forfalt %s "
89 "%s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) må leveres til "
90 "biblioteket i dag %s "
91
92 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
93 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
94 #. %3$s:  ELSE 
95 #. %4$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
97 #, c-format
98 msgid "%s %s %s Koha online %s "
99 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s "
100
101 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
102 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
103 #. %3$s:  ELSE 
104 #. %4$s:  END 
105 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
106 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
107 #. %7$s:  END 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
111 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
112
113 #. %1$s:  END 
114 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
115 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
116 #. %4$s:  END 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
120 msgstr ""
121 "%s %s %s Merk: Dette vinduet vil bli lukket automatisk om fem sekunder. %s "
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END 
125 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
126 #. %4$s:  review.title | html 
127 #. %5$s:  ELSE 
128 #. %6$s:  END 
129 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
130 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
131 #. %9$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
135 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
139 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
140 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
141 #. %5$s:  ELSE 
142 #. %6$s:  END 
143 #. %7$s:  END 
144 #. %8$s:  END 
145 #. %9$s:  ELSE 
146 #. %10$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
148 #, c-format
149 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
150 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
151
152 #. %1$s:  ELSE 
153 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
154 #. %3$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
156 #, c-format
157 msgid "%s %s (not approved) %s "
158 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
159
160 #. For the first occurrence,
161 #. %1$s:  END 
162 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
165 #, c-format
166 msgid "%s %s End date: "
167 msgstr "%s %s Sluttdato:"
168
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  ELSE 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
172 #, c-format
173 msgid "%s %s Item in transit to "
174 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
175
176 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
177 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
179 #, c-format
180 msgid "%s %s Item waiting at "
181 msgstr "%s %s Eksemplaret venter ved "
182
183 #. %1$s:  SWITCH code 
184 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
185 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
186 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
187 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
188 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
189 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
190 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
191 #. %9$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
196 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
197 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
198 msgstr ""
199 "%s %s Ingen XSLT-fil angitt. %s XSLT-fil ikke funnet. %s Feil ved lasting av "
200 "filark. %s Feil ved lesing av stilark. %s Feil ved lesing av input. %s Feil "
201 "ved omforming av utdata. %s Ingen streng å transformere. %s "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  ELSE 
205 #. %3$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
207 #, c-format
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
210
211 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
212 #. %2$s:  IF branchcode 
213 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
214 #. %4$s:  ELSE 
215 #. %5$s:  END 
216 #. %6$s:  ELSE 
217 #. %7$s:  IF branchcode 
218 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #. %11$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
226 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
227 "news %s %s "
228 msgstr ""
229 "%s %s RSS-feed for %s biblioteknyheter. %s RSS-feed for biblioteknyheter. %s "
230 "%s %s RSS-feed for %s nyheter for alle bibliotek i systemet. %s RSS-feed for "
231 "nyheter for alle bibliotek i systemet. %s %s "
232
233 #. %1$s: - SWITCH index -
234 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
235 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
236 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
237 #. %5$s: - END -
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
242 "%s Search also for related subjects %s "
243 msgstr ""
244 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
245 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
246
247 #. %1$s:  SWITCH m.code 
248 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
249 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
250 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
251 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
252 #. %6$s:  CASE 
253 #. %7$s:  m.code | html 
254 #. %8$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
259 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
260 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
261 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
262 "has been submitted. %s %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagt til. Du har nådd maksimalt antall "
265 "forslag som du kan legge inn på dette tidspunktet (%s). Når biblioteket har "
266 "behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere. %s Forslaget har "
267 "ikke blitt lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne tittelen. %s "
268 "Forslaget ditt har blitt registrert. %s %s %s"
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #. %4$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
278 "issues %s %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver %s "
281 "%s "
282
283 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
284 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
286 #, c-format
287 msgid "%s %s by "
288 msgstr "%s %s av "
289
290 #. %1$s:  i.title | html 
291 #. %2$s:  IF i.author 
292 #. %3$s:  i.author | html 
293 #. %4$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
295 #, c-format
296 msgid "%s %s by %s %s "
297 msgstr "%s %s av %s %s "
298
299 #. %1$s:  firstname | $raw 
300 #. %2$s:  surname | $raw 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
302 #, c-format
303 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
304 msgstr "%s %s sendte deg en handlekurv fra nettkatalogen vår."
305
306 #. %1$s:  firstname | $raw 
307 #. %2$s:  surname | $raw 
308 #. %3$s:  shelfname | $raw 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
310 #, c-format
311 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
312 msgstr "%s %s har sendt deg en liste med navnet : %s."
313
314 #. %1$s:  SWITCH type 
315 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
316 #. %3$s:  CASE 'later' 
317 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
318 #. %5$s:  CASE 'musical' 
319 #. %6$s:  CASE 'broader' 
320 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
321 #. %8$s:  CASE 'parent' 
322 #. %9$s:  CASE 
323 #. %10$s:  IF type 
324 #. %11$s:  type | html 
325 #. %12$s:  END 
326 #. %13$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
331 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
332 "%s(%s)%s %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
335 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
336 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
337
338 #. %1$s:  SWITCH option 
339 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
340 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
341 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
342 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
343 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
344 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
345 #. %8$s:  CASE 'mods' 
346 #. %9$s:  CASE 'ris' 
347 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
348 #. %11$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
353 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
354 msgstr ""
355 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
356 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
357
358 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
359 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
360 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
361 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
362 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
363 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
364 #. %7$s:  CASE 'N' 
365 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
366 #. %9$s:  CASE 'A' 
367 #. %10$s:  CASE 'M' 
368 #. %11$s:  CASE 'L' 
369 #. %12$s:  CASE 'W' 
370 #. %13$s:  CASE 'HE' 
371 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
372 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
373 #. %16$s:  CASE 'LR' 
374 #. %17$s:  CASE 'PF' 
375 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
376 #. %19$s:  CASE 'WO' 
377 #. %20$s:  CASE 'C' 
378 #. %21$s:  CASE 'CR' 
379 #. %22$s: -CASE 'Res' 
380 #. %23$s:  CASE 
381 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
382 #. %25$s: - END -
383 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
388 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
389 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
390 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
391 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
392 msgstr ""
393 "%s %sBetaling %sBetaling (kontant via SIP2) %sBetaling (VISA via SIP2) "
394 "%sBetaling (kredittkort via SIP2) %sAnnullert %sNytt kort %sGebyr "
395 "%sAdministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskriving %sReservasjon "
396 "ventet for lenge %sLeieavgift %sEttergitt %sRefusjon av avgift for tapt "
397 "eksemplar %sBehandlingsavgift for tapt eksemplar%sBetaling %sAvskriving "
398 "%sKreditt %sKreditt %sReservasjonsgebyr %s%s %s %s"
399
400 #. %1$s:  IF s.is_private 
401 #. %2$s:  IF s.is_shared 
402 #. %3$s:  ELSE 
403 #. %4$s:  END 
404 #. %5$s:  ELSE 
405 #. %6$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
407 #, c-format
408 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
409 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
410
411 #. %1$s:  added_count | html 
412 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
416 #, c-format
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
418 msgstr "%s %stagg%stagger%s lagt til."
419
420 #. %1$s:  deleted_count | html 
421 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
425 #, c-format
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
427 msgstr "%s %stag%stager%s slettet."
428
429 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
430 #. %2$s:  ELSE 
431 #. %3$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
433 #, c-format
434 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
435 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
436
437 #. %1$s:  bibliotitle | html 
438 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
440 #, c-format
441 msgid "%s (Record no. %s)"
442 msgstr "%s (Post nr. %s)"
443
444 #. %1$s:  IF ( related ) 
445 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
446 #. %3$s:  relate.related_search | html 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
450 #, c-format
451 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
452 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
453
454 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
455 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
456 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
457 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
458 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
460 #, c-format
461 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
463
464 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
465 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
466 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
468 #, c-format
469 msgid "%s Account frozen %s %s "
470 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
471
472 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
474 #, c-format
475 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
476 msgstr "%s Konto indentifikasjon med denne epost addressen er tvetydig"
477
478 #. %1$s:  IF review.your_comment 
479 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
480 #. %3$s:  ELSE 
481 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
482 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
483 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
484 #. %7$s:  CASE 'full' 
485 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
486 #. %9$s:  review.firstname | html 
487 #. %10$s:  review.surname | html 
488 #. %11$s:  CASE 'first' 
489 #. %12$s:  review.firstname | html 
490 #. %13$s:  CASE 'surname' 
491 #. %14$s:  review.surname | html 
492 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
493 #. %16$s:  review.firstname | html 
494 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
495 #. %18$s:  CASE 'username' 
496 #. %19$s:  review.userid | html 
497 #. %20$s:  END 
498 #. %21$s:  END 
499 #. %22$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid ""
503 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
504 "%s %s %s %s "
505 msgstr ""
506 "%s Lagt til %s av deg %s %s Lagt til %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
507 "%s %s %s %s %s%s"
508
509 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
511 #, c-format
512 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
513 msgstr ""
514 "%s Det oppsto en feil da vi skulle sende deg koblingen for gjenoppretting av "
515 "passord. "
516
517 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
518 #. %2$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
523 "resolve this problem. %s "
524 msgstr ""
525 "%s Det oppstod en feil da PDF-filen skulle genereres. Kontakt de ansatte for "
526 "å løse problemet. %s "
527
528 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
530 #, c-format
531 msgid "%s Automatic renewal "
532 msgstr "%s Automatisk fornying "
533
534 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
536 #, c-format
537 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
538 msgstr "%s Automatisk fornying feilet, kontoen din har gått ut på dato."
539
540 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
541 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
542 #. %3$s:  END 
543 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
544 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
545 #. %6$s:  END 
546 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
547 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
548 #. %9$s:  END 
549 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
550 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
551 #. %12$s:  END 
552 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
553 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
554 #. %15$s:  END 
555 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
556 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
557 #. %18$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
562 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
563 msgstr ""
564 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s tapt (%s),%s %s skadet "
565 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s underveis (%s),%s "
566
567 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
568 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
569 #. %3$s:  END 
570 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
571 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
572 #. %6$s:  END 
573 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
574 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
575 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
576 #. %10$s:  END 
577 #. %11$s:  END 
578 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
579 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
580 #. %14$s:  END 
581 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
582 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
583 #. %17$s:  END 
584 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
585 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
586 #. %20$s:  END 
587 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
588 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
589 #. %23$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
594 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
595 msgstr ""
596 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s%s tapt (%s),%s%s %s skadet "
597 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s reservert (%s),%s %s underveis (%s),%s "
598
599 #. %1$s:  ELSE 
600 #. %2$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
602 #, c-format
603 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
604 msgstr "%s Kontakt biblioteket ditt for å melde deg ut av denne klubben. %s "
605
606 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
607 #. %2$s:  ELSE 
608 #. %3$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
613 "you cannot add items to this list. %s "
614 msgstr ""
615 "%s Kunne ikke opprette ny liste. Kontroller at navnet er unikt. %s Beklager, "
616 "du kan ikke legge til eksemplarer i denne listen. %s "
617
618 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
620 #, c-format
621 msgid "%s Did you mean: "
622 msgstr "%s Mente du: "
623
624 #. %1$s:  END 
625 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
627 #, c-format
628 msgid "%s Holds (%s) "
629 msgstr "%s Reservasjoner (%s)"
630
631 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
633 #, c-format
634 msgid "%s Internet user critics"
635 msgstr "%s Nettkritikere"
636
637 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
638 #. %2$s:  ELSE 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
640 #, c-format
641 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
642 msgstr "%s Utgavemerknader har ikke blitt aktivert. Kontakt biblioteket. %s"
643
644 #. %1$s:  ELSE 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
646 #, c-format
647 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
648 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
649
650 #. %1$s:  issues_count | html 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
652 #, c-format
653 msgid "%s Item(s) checked out"
654 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
655
656 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
657 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
662 msgstr ""
663 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
664 "gebyrer. "
665
666 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
667 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
669 #, c-format
670 msgid "%s No renewal before %s "
671 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
672
673 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
674 #. %2$s:  LibraryName | html 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
676 #, c-format
677 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
678 msgstr "%s Fant ingen resultater i %s katalog. "
679
680 #. %1$s:  ELSE 
681 #. %2$s:  END # / IF results 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
683 #, c-format
684 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
685 msgstr "%s Ingen resultater, prøv igjen med andre filtre. %s "
686
687 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
689 #, c-format
690 msgid "%s Not allowed"
691 msgstr "%s Ikke tillatt"
692
693 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
695 #, c-format
696 msgid "%s Not renewable "
697 msgstr "%s Kan ikke fornyes "
698
699 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
700 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
702 #, c-format
703 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
704 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
705
706 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
707 #. %2$s:  ELSE 
708 #. %3$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
710 #, c-format
711 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
712 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
713
714 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
715 #. %2$s:  END 
716 #. %3$s:  IF password_too_short 
717 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
718 #. %5$s:  END 
719 #. %6$s:  IF password_too_weak 
720 #. %7$s:  END 
721 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
722 #. %9$s:  END 
723 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
724 #. %11$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
729 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
730 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
731 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
732 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
733 "password for you. %s "
734 msgstr ""
735 "%s Passordene samsvarer ikke. Skriv inn passordet på nytt. %s %s Det nye "
736 "passord må inneholde minst %s tegn. %s %s Passordet må inneholde minst ett "
737 "tall, én liten bokstav og én stor bokstav. %s %s Passordet kan ikke "
738 "inneholde innledende eller etterfølgende tomrom. %s %s  Det eksisterende "
739 "passord ble ikke skrevet riktig. Be en bibliotekar om å tilbakestille "
740 "passordet for deg hvis dette problemet vedvarer. %s"
741
742 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
743 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
744 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
745 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
746 #. %5$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
748 #, c-format
749 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
750 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s "
751
752 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
754 #, c-format
755 msgid "%s Professional critics"
756 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
757
758 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
759 #. %2$s:  ELSE 
760 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
761 #. %4$s:  ELSE 
762 #. %5$s:  END 
763 #. %6$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
768 "suggestions %s %s "
769 msgstr "%s Kjøpsforslag %s %s Dine kjøpsforslag %s Kjøpsforslag %s %s "
770
771 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
773 #, c-format
774 msgid "%s Quotations"
775 msgstr "%s Sitater"
776
777 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
778 #. %2$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
780 #, c-format
781 msgid "%s Renewal not allowed %s "
782 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s "
783
784 #. For the first occurrence,
785 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
786 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
787 #. %3$s:  ELSE 
788 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
789 #. %5$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
792 #, c-format
793 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
794 msgstr "%s Sperring som skyldes for sen levering %s %s %s %s "
795
796 #. %1$s:  LibraryName | html 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
798 #, c-format
799 msgid "%s Search"
800 msgstr "%s Søk"
801
802 #. %1$s:  LibraryName | html 
803 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
804 #. %3$s:  query_desc | html 
805 #. %4$s:  END 
806 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
807 #. %6$s:  limit_desc | html 
808 #. %7$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
810 #, c-format
811 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
812 msgstr "%s Søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;«%s»%s"
813
814 #. %1$s:  LibraryName | html 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
816 #, c-format
817 msgid "%s Self check-in"
818 msgstr "%s Selvbetjent innlevering"
819
820 #. %1$s:  LibraryName | html 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
822 #, c-format
823 msgid "%s Self checkout system"
824 msgstr "%s Selvbetjeningssystem for utlån"
825
826 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
827 #. %2$s:  ELSE 
828 #. %3$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
830 #, c-format
831 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
832 msgstr ""
833 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
834
835 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
837 #, c-format
838 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
839 msgstr "%s Koblingen du klikket på er enten ugyldig eller har utløpt."
840
841 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
842 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
844 #, c-format
845 msgid "%s The passwords do not match. %s "
846 msgstr "%s Passordene stemmer ikke overens. %s"
847
848 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
849 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
850 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
851 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
852 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
853 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
854 #. %7$s:  DEBT | $Price 
855 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
856 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
857 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
858 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
859 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
860 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
861 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
862 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
863 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
864 #. %17$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
869 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
870 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
871 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
872 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
873 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
874 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
875 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
876 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
877 msgstr ""
878 "%s Systemet kjenner ikke igjen denne strekkkoden. %s Du har maksimalt antall "
879 "lån og kan ikke låne flere eksemplarer. %s Dette eksemplaret er lånt ut til "
880 "noen andre. %s Du kan ikke fornye dette eksemplaret igjen. %s Dette "
881 "eksemplaret kan ikke lånes. %s Du skylder biblioteket %s og kan ikke låne. "
882 "%s Eksemplaret er trukket tilbake fra samlingen. %s Dette eksemplaret har "
883 "begrensinger. %s Dette eksemplaret er reservert for en annen låner. %s Dette "
884 "eksemplaret tilhører et annet bibliotek. %s Kontoen din har utløpt. %s "
885 "Kontoen din har blitt suspendert. %s Dette kortet har blitt meldt som "
886 "mistet. %s Kontaktinformasjonen din er mangelfull. %s Forfallsdatoen er ikke "
887 "gyldig. %s Kontakt et medlem av biblioteket. "
888
889 #. %1$s:  IF error 
890 #. %2$s:  ELSE 
891 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
893 #, c-format
894 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
895 msgstr "%s Denne PPN-en finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
896
897 #. %1$s:  ELSE 
898 #. %2$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
900 #, c-format
901 msgid "%s This record has no items. %s "
902 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
903
904 #. %1$s:  ELSE 
905 #. %2$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
910 msgstr ""
911 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke aktivert for denne katalogen. %s "
912
913 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
915 #, c-format
916 msgid "%s Video extracts"
917 msgstr "%s Videoutdrag"
918
919 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
920 #. %2$s:  ELSE 
921 #. %3$s:  END 
922 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
923 #. %5$s:  ELSE 
924 #. %6$s:  END 
925 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
926 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
927 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
928 #. %10$s:  ELSE 
929 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
930 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
931 #. %13$s:  END 
932 #. %14$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
937 "%s %s %s %s %s. "
938 msgstr ""
939 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
940 "%s %s %s %s. "
941
942 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
943 #. %2$s:  ELSE 
944 #. %3$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
946 #, c-format
947 msgid "%s Yes %s No %s "
948 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
949
950 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
951 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
952 #. %3$s:  ELSE 
953 #. %4$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
955 #, c-format
956 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
957 msgstr ""
958 "%s Ja (eksemplaret er forsinket eller tapt) %s Ja (leiekostnader) %s Nei %s "
959
960 #. %1$s:  ELSE 
961 #. %2$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
963 #, c-format
964 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
965 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
966
967 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
968 #. %2$s:  ELSE 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
970 #, c-format
971 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
972 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
973
974 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
975 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
976 #. %3$s:  ELSE 
977 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
978 #. %5$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
983 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
984 msgstr ""
985 "%s Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du henter dette eksemplaret %s "
986 "Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du reserverer %s "
987
988 #. %1$s:  resul.used | html 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
990 #, c-format
991 msgid "%s biblios"
992 msgstr "%s bibliografiske poster"
993
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
999 #, c-format
1000 msgid "%s by "
1001 msgstr "%s av "
1002
1003 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1004 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1005 #. %3$s:  END 
1006 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1008 #, c-format
1009 msgid "%s by %s %s %s "
1010 msgstr "%s av %s %s %s "
1011
1012 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
1014 #, c-format
1015 msgid "%s holdings"
1016 msgstr "%s beholdning"
1017
1018 #. For the first occurrence,
1019 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1022 #, c-format
1023 msgid "%s items are on order."
1024 msgstr "%s eksemplarer er bestilt."
1025
1026 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1027 #. %2$s:  total | html 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1029 #, c-format
1030 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1031 msgstr "%s av %s treff vises, endre søket for å se andre poster"
1032
1033 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1035 #, c-format
1036 msgid "%s per day"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1041 #, c-format
1042 msgid "%s per hour"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1046 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1047 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1048 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #. %6$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1052 #, c-format
1053 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1054 msgstr "%s siden %s %s til %s %s %s "
1055
1056 #. %1$s:  ELSE 
1057 #. %2$s:  heading | html 
1058 #. %3$s:  END 
1059 #. %4$s:  END 
1060 #. %5$s:  BLOCK language 
1061 #. %6$s:  SWITCH lang 
1062 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1063 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1064 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1065 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1066 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1067 #. %12$s:  CASE 
1068 #. %13$s:  lang | html 
1069 #. %14$s:  END 
1070 #. %15$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1075 msgstr ""
1076 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1077
1078 #. %1$s:  FILTER trim 
1079 #. %2$s:  SWITCH type 
1080 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1081 #. %4$s:  CASE 'later' 
1082 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1083 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1084 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1085 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1086 #. %9$s:  CASE 
1087 #. %10$s:  type | html 
1088 #. %11$s:  END 
1089 #. %12$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1094 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1095 msgstr ""
1096 "%s%s %sForrige overskrift %sNeste overskrift %sAkronym %sMusikalsk "
1097 "komposisjon %sMer overskrift %sMer overskrift %s%s %s%s"
1098
1099 #. %1$s:  IF contents.count 
1100 #. %2$s:  contents.count | html 
1101 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1102 #. %4$s:  ELSE 
1103 #. %5$s:  END 
1104 #. %6$s:  ELSE 
1105 #. %7$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1107 #, c-format
1108 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1109 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1110
1111 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1112 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1114 #. %4$s:  ELSE 
1115 #. %5$s:  END 
1116 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1117 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1118 #. %8$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1120 #, c-format
1121 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1122 msgstr "%s%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1123
1124 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1125 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1126 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1127 #. %4$s:  ELSE 
1128 #. %5$s:  END 
1129 #. %6$s:  ELSE 
1130 #. %7$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1135 msgstr ""
1136 "%s%s%s%sKoha på nettet%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine "
1137 "meldingsinnstillinger"
1138
1139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1140 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1141 #. %3$s:  ELSE 
1142 #. %4$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1144 #, c-format
1145 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1146 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent innlevering"
1147
1148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1153 #, c-format
1154 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1155 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1156
1157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1163 #, c-format
1164 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1165 msgstr ""
1166 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1167
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1173 #, c-format
1174 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1175 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1176
1177 #. For the first occurrence,
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1187 #, c-format
1188 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1189 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1190
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1196 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1197 #. %7$s:  ms_value | html 
1198 #. %8$s:  ELSE 
1199 #. %9$s:  END 
1200 #. %10$s:  ELSE 
1201 #. %11$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1206 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1207 msgstr ""
1208 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s %sResultater av søk etter '%s' "
1209 "%sSøkeresultat %s %s Du oppga ingen søkekriterier. %s"
1210
1211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1216 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1217 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1218 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1219 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1220 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1221 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1222 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1223 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1224 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1225 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1226 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1227 #. %17$s:  ELSE 
1228 #. %18$s:  END 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1230 #, c-format
1231 msgid ""
1232 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1233 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1234 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1235 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1236 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1237 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1238 msgstr ""
1239 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1240 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1241 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1242 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1243 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1244 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1251 #. %6$s:  ELSE 
1252 #. %7$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1257 "login disabled %s"
1258 msgstr ""
1259 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Logg deg på kontoen din %s Pålogging i "
1260 "katalogen er ikke aktivert %s"
1261
1262 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1263 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1267 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1268 #. %7$s:  query_desc | html 
1269 #. %8$s:  END 
1270 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1271 #. %10$s:  limit_desc | html 
1272 #. %11$s:  END 
1273 #. %12$s:  ELSE 
1274 #. %13$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1276 #, c-format
1277 msgid ""
1278 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1279 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1280 "criteria. %s"
1281 msgstr ""
1282 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Resultater av søk %sfor «%s»%s%s&nbsp;"
1283 "med grense(r):&nbsp;«%s»%s %s Du oppga ingen søkekriterier. %s"
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  IF ( total ) 
1290 #. %6$s:  ELSE 
1291 #. %7$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1296 "found%s"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sAuthority søkeresultat%sNo resultater "
1299 "funnet%s"
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1306 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1307 #. %7$s:  ELSE 
1308 #. %8$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1310 #, c-format
1311 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1312 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour lister%s"
1313
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1319 #. %6$s:  END 
1320 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1321 #. %8$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1326 "%sPurchase Suggestions%s"
1327 msgstr ""
1328 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sEnter et nytt kjøpsforslag%s %sPurchase "
1329 "Forslag%s"
1330
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1336 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1337 #. %7$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1342 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1343 msgstr ""
1344 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1345 "et abonnementsvarsel %s"
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1352 #. %6$s:  ELSE 
1353 #. %7$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1358 "%sRegister a new account%s"
1359 msgstr ""
1360 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sUpdate dine personlige detaljer"
1361 "%sRegister en ny konto%s"
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1368 #, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1370 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Legg til i listen"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1377 #, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1379 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Avansert søk"
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1386 #, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1388 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1397 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1404 #. %6$s:  IF authtypetext 
1405 #. %7$s:  authtypetext | html 
1406 #. %8$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1411 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1420 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1429 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Endre passord"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  title | html 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1439 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  course.course_name | html 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1449 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Pensumsamlinger for %s"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1458 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kurs"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  title | html 
1465 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1466 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1467 #. %8$s:  END 
1468 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1469 #. %10$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1473 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1482 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utskriving"
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1489 #, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1491 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1501 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  authtypetext | html 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1509 #, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1511 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppføring %s"
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1520 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Endre passord"
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1530 msgstr ""
1531 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1538 #, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1540 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; ISBD-visning"
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  biblio.title | html 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1550 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1559 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utgaver for et abonnement"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1569 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1578 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Mest populære titler"
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #. %5$s:  q | html 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1588 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; OverDrive-søk etter «%s»"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1597 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Reservere"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1606 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bekreft registreringen"
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1615 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  q | html 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1625 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; RecordedBooks søk etter '%s'"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1634 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Be om artikkel"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1643 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1652 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender listen"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1661 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Del en liste"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1670 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Emnesky"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1679 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Tagger"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1688 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1697 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din handlekurv"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1706 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1715 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine samtykker"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1724 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine gebyrer"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1733 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine fjernlån"
1734
1735 #. For the first occurrence,
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1742 #, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1744 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1753 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1760 #, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1762 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine sirkulasjonslister"
1763
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1770 #, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1772 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1773
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1779 #, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1781 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1782
1783 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1784 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1785 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1786 #. %4$s:  ELSE 
1787 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1788 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1789 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1790 #. %8$s:  ELSE 
1791 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1792 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1793 #. %11$s:  END 
1794 #. %12$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1799 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1800 "%s%s"
1801 msgstr ""
1802 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1803 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1804 "%s%s"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1807 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1811 #, c-format
1812 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1813 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1814
1815 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1816 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1817 #. %3$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1819 #, c-format
1820 msgid "%s, by %s%s "
1821 msgstr "%s, av %s%s "
1822
1823 #. For the first occurrence,
1824 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1825 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1829 #, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1832
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1834 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1836 #, c-format
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1839
1840 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1841 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1842 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1844 #, c-format
1845 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1846 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1847
1848 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1850 #, c-format
1851 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1852 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1853
1854 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1855 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1857 #, c-format
1858 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1859 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1860
1861 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1862 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1863 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1865 #, c-format
1866 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1867 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1868
1869 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1870 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1871 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1873 #, c-format
1874 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1875 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1876
1877 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1878 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1880 #, c-format
1881 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1882 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1883
1884 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1886 #, c-format
1887 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1888 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1889
1890 #. %1$s:  ELSE 
1891 #. %2$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1893 #, c-format
1894 msgid "%s0 biblios%s "
1895 msgstr "%s0 bibliografiske poster%s "
1896
1897 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1898 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1899 #. %3$s:  END 
1900 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1901 #. %5$s:  starting_location | html 
1902 #. %6$s:  END 
1903 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1904 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1905 #. %9$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1910 "%s "
1911 msgstr ""
1912 "%sGressing %s Hyller%s %s, hylleplassering: %s%s %s, samlingskode: %s%s "
1913
1914 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1915 #. %2$s:  ELSE 
1916 #. %3$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1918 #, c-format
1919 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1920 msgstr "%sCollection%sItem type%s"
1921
1922 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1923 #. %2$s:  END 
1924 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1927 #. %6$s:  END 
1928 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1929 #. %8$s:  END 
1930 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1931 #. %10$s:  END 
1932 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1933 #. %12$s:  END 
1934 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1935 #. %14$s:  END 
1936 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1937 #. %16$s:  END 
1938 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1939 #. %18$s:  END 
1940 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1941 #. %20$s:  END 
1942 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1943 #. %22$s:  END 
1944 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1945 #. %24$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1950 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1951 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1952 msgstr ""
1953 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
1954 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
1955 "%sIkke tilgjengelig%s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
1956
1957 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1958 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1959 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1960 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1961 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1962 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1963 #. %7$s:  ELSE 
1964 #. %8$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1969 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1970 msgstr ""
1971 "%sForfalt %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
1972 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
1973
1974 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1975 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1976 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1977 #. %4$s:  ELSE 
1978 #. %5$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1980 #, c-format
1981 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1982 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sPlassering %sAnnet %s "
1983
1984 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1985 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1986 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1987 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1988 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1989 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1990 #. %7$s:  ELSE 
1991 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1992 #. %9$s:  END 
1993 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1994 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1995 #. %12$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2000 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2001 "%s(%s)%s "
2002 msgstr ""
2003 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
2004 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2005
2006 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2007 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2008 #. %3$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2013 "%s"
2014 msgstr ""
2015 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
2016
2017 #. %1$s:  ELSE 
2018 #. %2$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2020 #, c-format
2021 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2022 msgstr "%sDenne autoriteten brukes ikke i noen poster.%s "
2023
2024 #. %1$s:  ELSE 
2025 #. %2$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2027 #, c-format
2028 msgid "%sThis record has no items.%s "
2029 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
2030
2031 #. For the first occurrence,
2032 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2033 #. %2$s:  ELSE 
2034 #. %3$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2037 #, c-format
2038 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2039 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
2040
2041 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2042 #. %2$s:  ELSE 
2043 #. %3$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2045 #, c-format
2046 msgid "%sYes%sNo%s "
2047 msgstr "%sJa%sNei%s "
2048
2049 #. %1$s:  ELSE 
2050 #. %2$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2052 #, c-format
2053 msgid "%sa list:%s"
2054 msgstr "%sen liste:%s"
2055
2056 #. For the first occurrence,
2057 #. %1$s:  IF ( author ) 
2058 #. %2$s:  author | html 
2059 #. %3$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2062 #, c-format
2063 msgid "%sby %s%s"
2064 msgstr "%sav %s%s"
2065
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2067 #, c-format
2068 msgid "&laquo; Previous"
2069 msgstr "&laquo; Forrige"
2070
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2073 #, c-format
2074 msgid "&lt;&lt; Previous"
2075 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2076
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2081 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2082 msgstr ""
2083 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2084 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2085
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2090 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2091 msgstr ""
2092 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2093 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2094
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid ""
2098 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2099 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2100 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2101 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2102 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2103 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2104 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2105 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2106 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2107 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2108 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2109 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2110 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2111 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2112 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2113 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2114 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2115 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2116 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2117 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2118 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2119 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2120 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2121 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2122 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2123 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2124 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2125 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2126 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2127 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2128 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2129 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2130 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2131 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2132 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2133 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2134 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2135 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2136 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2137 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2138 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2139 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2140 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2141 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2142 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2143 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2144 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2145 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2146 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2147 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2148 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2149 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2150 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2151 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2152 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2153 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2154 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2155 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2156 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2157 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2158 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2159 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2160 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2161 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2162 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2163 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2164 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2165 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2166 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2167 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2168 msgstr ""
2169 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2170 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2171 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2172 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2173 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2174 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2175 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2176 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2177 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2178 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2179 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2180 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2181 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2182 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2183 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2184 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2185 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2186 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2187 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2188 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2189 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2190 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2191 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2192 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2193 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2194 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2195 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2196 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2197 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2198 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2199 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2200 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2201 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2202 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2203 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2204 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2205 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2206 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2207 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2208 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2209 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2210 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2211 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2212 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2213 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2214 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2215 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2216 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2217 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2218 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2219 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2220 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2221 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2222 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2223 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2224 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2225 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2226 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2227 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2228 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2229 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2230 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2231 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2232 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2233 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2234 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2235 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2236 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2237 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2238
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2243 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2244 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2245 "GetPatronStatus&gt;"
2246 msgstr ""
2247 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2248 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2249 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2250 "GetPatronStatus&gt;"
2251
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2256 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2257 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2258 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2259 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2260 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2261 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2262 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2263 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2264 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2265 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2266 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2267 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2269 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2270 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2272 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2274 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2275 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2277 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2278 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2279 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2281 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2283 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2284 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2286 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2287 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2288 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2289 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2290 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2291 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2292 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2293 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2294 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2295 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2296 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2297 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2298 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2299 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2300 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2301 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2302 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2303 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2304 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2305 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2306 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2307 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2308 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2309 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2310 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2311 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2312 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2313 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2314 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2315 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2316 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2317 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2318 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2319 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2320 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2322 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2323 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2324 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2325 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2326 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2327 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2328 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2329 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2330 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2331 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2332 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2334 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2337 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2339 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2340 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2341 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2342 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2343 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2344 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2345 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2346 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2347 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2348 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2349 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2350 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2351 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2352 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2353 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2354 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2355 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2356 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2357 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2358 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2359 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2360 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2361 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2362 msgstr ""
2363 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2364 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2365 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2366 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2367 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2368 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2369 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2370 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2371 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2372 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2373 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2375 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2376 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2377 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2379 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2380 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2382 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2383 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2385 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2386 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2389 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2391 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2392 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2394 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2395 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2396 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2397 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2398 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2399 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2400 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2401 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2402 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2403 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2404 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2405 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2406 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2407 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2408 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2409 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2410 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2411 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2412 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2413 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2414 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2415 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2416 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2417 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2418 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2419 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2420 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2421 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2422 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2423 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2424 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2425 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2426 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2427 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2428 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2429 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2430 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2431 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2432 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2433 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2434 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2435 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2436 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2437 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2438 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2439 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2440 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2442 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2444 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2445 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2447 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2448 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2449 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2450 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2451 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2452 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2453 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2454 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2455 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2456 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2457 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2458 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2459 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2460 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2461 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2462 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2463 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2464 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2465 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2466 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2467 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2468 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2469 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2475 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2476 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2477 msgstr ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2479 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2480 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2481
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2487 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2488 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2489 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2490 msgstr ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2492 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2493 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2494 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2500 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2501 msgstr ""
2502 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2503 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2504
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2509 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2510 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2511 msgstr ""
2512 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2513 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2514 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2520 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2521 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2522 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2523 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2524 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2525 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2526 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2527 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2528 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2529 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2530 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2531 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2532 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2533 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2534 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2535 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2536 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2537 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2538 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2539 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2540 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2541 msgstr ""
2542 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2543 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2544 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2545 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2546 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2547 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2548 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2549 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2550 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2551 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2552 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2553 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2554 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2555 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2556 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2557 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2558 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2559 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2560 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2561 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2562 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2563 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2566 #, c-format
2567 msgid ""
2568 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2569 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2570 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2571 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2572 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2573 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2574 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2575 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2576 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2577 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2579 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2580 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2581 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2582 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2583 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2584 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2585 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2586 msgstr ""
2587 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2588 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2589 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2590 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2591 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2592 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2593 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2594 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2595 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2596 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2597 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2598 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2599 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2600 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2601 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2602 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2603 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2604 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2605
2606 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2607 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2611 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2634 #, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2644 #, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2649 #, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2654 #, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle termer"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke termer"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2664 #, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede termer"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2677
2678 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2680 #, c-format
2681 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2682 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2683
2684 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2686 #, c-format
2687 msgid "(%s biblios)"
2688 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2689
2690 #. For the first occurrence,
2691 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2692 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2699 #, c-format
2700 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2701 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2702
2703 #. For the first occurrence,
2704 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2709 #, c-format
2710 msgid "(%s total)"
2711 msgstr "(%s totalt)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2714 #, c-format
2715 msgid "(123) 456-7890"
2716 msgstr "12 34 56 78"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2719 #, c-format
2720 msgid "(Accruing)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. SCRIPT
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2726 msgid "(All)"
2727 msgstr "(Alle)"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2733 msgstr "(Strekkoden ble ikke funnet, vennligst kontakt biblioteket)"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2736 #, c-format
2737 msgid "(Checked out)"
2738 msgstr "(Lånt ut)"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2741 #, c-format
2742 msgid "(Forgiven)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2746 #, c-format
2747 msgid ""
2748 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2749 "for assistance)"
2750 msgstr ""
2751 "(Eksemplaret er trukket tilbake og utlån er blokkert. Kontakt biblioteket "
2752 "for hjelp.)"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2756 #, c-format
2757 msgid "(Not supported by Koha)"
2758 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2764 #, c-format
2765 msgid "(Not supported yet)"
2766 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2779 #, c-format
2780 msgid "(Optional)"
2781 msgstr "(Valgfri)"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2787 #, c-format
2788 msgid "(Optional, default 0)"
2789 msgstr "(Valgfri, standard 0)"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2792 #, c-format
2793 msgid "(Optional, default 1)"
2794 msgstr "(Valgfri, standard 1)"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2801 "online.)"
2802 msgstr ""
2803 "(Merk: Det kan oppstå en forsinkelse i gjennomretting av kontoen hvis du "
2804 "sender inn skjemaet på nettet)"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2807 #, fuzzy, c-format
2808 msgid "(Replaced)"
2809 msgstr "Forespørsel lagt inn"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2833 #, c-format
2834 msgid "(Required)"
2835 msgstr "(Påkrevd)"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2838 #, c-format
2839 msgid "(Returned)"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2843 #, c-format
2844 msgid ""
2845 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2846 msgstr "(Boka er ikke utlånt, kontakt biblioteket for hjelp)"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2852 "assistance)"
2853 msgstr ""
2854 "(Eksemplaret kan ikke leveres inn ved dette biblioteket. Kontakt biblioteket "
2855 "for hjelp.)"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2861 "assistance)"
2862 msgstr ""
2863 "(Det oppstod et problem ved innlevering av dette eksemplaret. Kontakt "
2864 "biblioteket for hjelp.)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2870 #, c-format
2871 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2872 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2875 #, c-format
2876 msgid "(Use OPAC instead)"
2877 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2881 #, c-format
2882 msgid "(Use SRU instead)"
2883 msgstr "(Bruk heller SRU)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2886 #, c-format
2887 msgid "(Voided)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2894 #, c-format
2895 msgid "(done)"
2896 msgstr "(ferdig)"
2897
2898 #. SCRIPT
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2900 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2901 msgstr "(filtrert fra _MAX_ totale oppføringer)"
2902
2903 #. For the first occurrence,
2904 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2907 #, c-format
2908 msgid "(modified on %s)"
2909 msgstr "(endret den %s)"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2912 #, c-format
2913 msgid "(on hold)"
2914 msgstr "(reservert)"
2915
2916 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2918 #, c-format
2919 msgid "(only %s)"
2920 msgstr "(kun %s)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2924 #, c-format
2925 msgid "(overdue)"
2926 msgstr "(forfalt)"
2927
2928 #. For the first occurrence,
2929 #. %1$s:  priority | html 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2932 #, c-format
2933 msgid "(priority %s)"
2934 msgstr "(prioritet %s)"
2935
2936 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2937 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2938 #. %3$s:  END 
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2940 #, c-format
2941 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2942 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2950 #, c-format
2951 msgid "(remove)"
2952 msgstr "(fjern)"
2953
2954 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2957 #, c-format
2958 msgid "-- Choose --"
2959 msgstr "-- Velg --"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2963 #, c-format
2964 msgid "-- Choose format --"
2965 msgstr "-- Velg format  --"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2968 #, c-format
2969 msgid "-- none -- "
2970 msgstr "-- ingen -- "
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2973 #, c-format
2974 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2975 msgstr ". Når du har bekreftet slettingen, er det ikke mulig å hente listen!"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2978 #, c-format
2979 msgid ". Please contact the library for more information."
2980 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
2981
2982 #. %1$s:  ELSE 
2983 #. %2$s:  END 
2984 #. %3$s:  END 
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2986 #, c-format
2987 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2988 msgstr ".%sDu har ubetalte gebyrer.%s %s "
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2991 #, c-format
2992 msgid "...or..."
2993 msgstr "... eller ..."
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
2996 #, c-format
2997 msgid "0.00"
2998 msgstr "0.00"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3001 #, c-format
3002 msgid "000 "
3003 msgstr "000 "
3004
3005 #. SPAN
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3008 msgid "0000-00-00"
3009 msgstr "0000-00-00"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3013 #, c-format
3014 msgid "1 item is on order."
3015 msgstr "1 eksemplar er bestilt."
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3018 #, c-format
3019 msgid "10 titles"
3020 msgstr "10 titler"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3023 #, c-format
3024 msgid "100 titles"
3025 msgstr "100 titler"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3029 #, c-format
3030 msgid "12 months"
3031 msgstr "12 måneder"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3034 #, c-format
3035 msgid "15 titles"
3036 msgstr "15 titler"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3039 #, c-format
3040 msgid "20 titles"
3041 msgstr "20 titler"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3045 #, c-format
3046 msgid "3 months"
3047 msgstr "3 måneder"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3050 #, c-format
3051 msgid "30 titles"
3052 msgstr "30 titler"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3055 #, c-format
3056 msgid "40 titles"
3057 msgstr "40 titler"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3060 #, c-format
3061 msgid "50 titles"
3062 msgstr "50 titler"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3066 #, c-format
3067 msgid "6 months"
3068 msgstr "6 måneder"
3069
3070 #. SPAN
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3072 msgid "9999-12-31"
3073 msgstr "9999-12-31"
3074
3075 #. %1$s:  ELSE 
3076 #. %2$s:  END 
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3078 #, c-format
3079 msgid ": %sa list:%s"
3080 msgstr ": %sen liste:%s"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3083 #, c-format
3084 msgid ""
3085 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3086 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3087 msgstr ""
3088 ": Denne forespørselen er kun gyldig hvis du ikke har noe uoppgjort med "
3089 "biblioteket. Når søknaden er levert, kan du ikke låne bibliotekmaterialer."
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3092 #, c-format
3093 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3094 msgstr ""
3095 "En e-post med bekreftelse vil bli sendt til e-postadressen i løpet av kort "
3096 "tid"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3099 #, c-format
3100 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3101 msgstr ""
3102 "Et reservasjonsgebyr ble lagt til kontoen din da du hentet dette eksemplaret."
3103
3104 #. %1$s:  message_value | html 
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3106 #, c-format
3107 msgid ""
3108 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3109 msgstr ""
3110 "En betaling med transaksjons-ID-en «%s» har allerede blitt sendt til en "
3111 "konto."
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3114 #, c-format
3115 msgid "A specific item"
3116 msgstr "Et bestemt eksemplar "
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3119 #, c-format
3120 msgid "About the author"
3121 msgstr "Om forfatteren"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3124 #, c-format
3125 msgid "Abstracts/summaries"
3126 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3131 #, c-format
3132 msgid "Access denied"
3133 msgstr "Nektet tilgang"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3137 #, c-format
3138 msgid ""
3139 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3140 "Please contact the library. "
3141 msgstr ""
3142 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Kontakt "
3143 "biblioteket. "
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3146 #, c-format
3147 msgid "Acquired in the last:"
3148 msgstr "Anskaffet de siste:"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3152 #, c-format
3153 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3154 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3158 #, c-format
3159 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3160 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3161
3162 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3170 #, c-format
3171 msgid "Add"
3172 msgstr "Legg til"
3173
3174 #. %1$s:  total | html 
3175 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3177 #, c-format
3178 msgid "Add %s items to %s"
3179 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3180
3181 #. A name=ButtonPlus
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3183 msgid "Add another field"
3184 msgstr "Legg til et nytt felt"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3188 #, c-format
3189 msgid "Add tag"
3190 msgstr "Legg til tagg"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3193 #, c-format
3194 msgid "Add tag(s)"
3195 msgstr "Legg til tagg(er)"
3196
3197 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3199 #, c-format
3200 msgid "Add to %s"
3201 msgstr "Legg til %s"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3204 #, c-format
3205 msgid "Add to a list"
3206 msgstr "Legg til i en liste"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3209 #, c-format
3210 msgid "Add to a new list:"
3211 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3214 #, c-format
3215 msgid "Add to cart"
3216 msgstr "Legg i handlekurv"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3219 #, c-format
3220 msgid "Add to list:"
3221 msgstr "Legg til i en liste"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3226 #, c-format
3227 msgid "Add to your cart"
3228 msgstr "Legg i handlekurven"
3229
3230 #. SCRIPT
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3232 msgid "Add to..."
3233 msgstr "Legg til i ..."
3234
3235 #. SCRIPT
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3237 msgid "Add to: "
3238 msgstr "Legg til i:"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3241 #, c-format
3242 msgid "Additional authors:"
3243 msgstr "Medforfattere:"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3246 #, c-format
3247 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3248 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3251 #, c-format
3252 msgid "Additional information"
3253 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3261 #, c-format
3262 msgid "Address 2:"
3263 msgstr "Adresse 2:"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3271 #, c-format
3272 msgid "Address:"
3273 msgstr "Adresse:"
3274
3275 #. IMG
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3282 msgid "Adlibris cover image"
3283 msgstr "Adlibris omslagsbilde"
3284
3285 #. IMG
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3287 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3288 msgstr ""
3289 "Adlibris omslagsbilde for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3292 #, c-format
3293 msgid "Adolescent"
3294 msgstr "Ungdom"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3297 #, c-format
3298 msgid "Adult"
3299 msgstr "Voksen"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3304 #, c-format
3305 msgid "Advanced search"
3306 msgstr "Avansert søk"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3311 #, c-format
3312 msgid "All"
3313 msgstr "Alle"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3316 #, c-format
3317 msgid "All Tags"
3318 msgstr "Alle tagger"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3321 #, c-format
3322 msgid "All collections"
3323 msgstr "Alle samlinger"
3324
3325 #. SCRIPT
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3327 msgid "All holds will be suspended."
3328 msgstr ""
3329
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3332 msgid "All holds will resume."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3336 #, c-format
3337 msgid "All item types"
3338 msgstr "Alle eksemplartyper"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3343 #, c-format
3344 msgid "All libraries"
3345 msgstr "Alle bibliotek"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3348 #, c-format
3349 msgid "Allow changes to contents from: "
3350 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3354 #, c-format
3355 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3356 msgstr "Tillate garantisten din å se dine aktive lån?"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3359 #, c-format
3360 msgid ""
3361 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3362 "expires."
3363 msgstr ""
3364 "Vår også oppmerksom på at du må levere inn alt du har lånt før kortet "
3365 "utløper."
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3368 #, c-format
3369 msgid "Alternate address"
3370 msgstr "Alternativ adresse"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3373 #, c-format
3374 msgid "Alternate address information: "
3375 msgstr "Alternativ adresse: "
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3378 #, c-format
3379 msgid "Alternate contact"
3380 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3384 #, c-format
3385 msgid "Amount"
3386 msgstr "Beløp"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3389 #, c-format
3390 msgid "Amount outstanding"
3391 msgstr "Utestående beløp"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3394 #, c-format
3395 msgid "Amount to pay: "
3396 msgstr "Beløp å betale:"
3397
3398 #. %1$s:  shelfname | html 
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3400 #, c-format
3401 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3402 msgstr ""
3403 "Det oppsto en feil ved oppretting av listen. Navnet %s finnes allerede."
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3406 #, c-format
3407 msgid "An error occurred when creating this list."
3408 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3411 #, c-format
3412 msgid "An error occurred when deleting this list."
3413 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3416 #, c-format
3417 msgid "An error occurred when updating this list."
3418 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3421 #, c-format
3422 msgid "An error occurred while processing your request."
3423 msgstr "Det oppsto en feil da forespørselen din skulle behandles."
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3426 #, c-format
3427 msgid ""
3428 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3429 "exist."
3430 msgstr ""
3431 "En ekstern kobling i katalogens startside er brutt, og siden finnes ikke."
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3434 #, c-format
3435 msgid "An invitation to share list "
3436 msgstr "En invitasjon til å dele listen"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3439 #, c-format
3440 msgid "Any"
3441 msgstr "Alle"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3444 #, c-format
3445 msgid "Any audience"
3446 msgstr "Alle målgrupper"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3449 #, c-format
3450 msgid "Any content"
3451 msgstr "Enhver type innhold"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3454 #, c-format
3455 msgid "Any format"
3456 msgstr "Alle formater"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3459 #, c-format
3460 msgid "Any item "
3461 msgstr "Alle eksemplarer"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3464 #, c-format
3465 msgid "Any item type"
3466 msgstr "Alle eksemplartyper"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3469 #, c-format
3470 msgid "Any phrase"
3471 msgstr "Alle fraser"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3474 #, c-format
3475 msgid "Any word"
3476 msgstr "Alle ord"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3480 #, c-format
3481 msgid "Anyone"
3482 msgstr "Hvem som helst"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3485 #, c-format
3486 msgid "Anyone seeing this list"
3487 msgstr "Alle som ser denne listen"
3488
3489 #. SCRIPT
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3491 msgid "Apr"
3492 msgstr "Apr"
3493
3494 #. SCRIPT
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3496 msgid "April"
3497 msgstr "April"
3498
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3501 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3502 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne artikkel-forespørselen?"
3503
3504 #. For the first occurrence,
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3508 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3509 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3513 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3514 msgstr "Er du sikker på at du vil låne dette eksemplaret?"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3518 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3519 msgstr ""
3520 "Er du sikker på at du vil slette de valgte oppføringene fra søkehistorikken?"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3524 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3525 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de(n) valgte taggen(e)?"
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3529 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3530 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
3531
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3534 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3535 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3539 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3540 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3544 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3545 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3546
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3549 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3550 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3554 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3555 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra listen?"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3559 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3560 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne delingen?"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3564 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3565 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3569 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3570 msgstr "Er du sikker på at du vil levere inn dette eksemplaret?"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3574 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3575 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3578 #, c-format
3579 msgid "Arrived"
3580 msgstr "Mottatt"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3583 #, c-format
3584 msgid "Article requests "
3585 msgstr "Artikkelbestillinger"
3586
3587 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3589 #, c-format
3590 msgid "Article requests (%s)"
3591 msgstr "Artikkelbestillinger (%s)"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3594 #, c-format
3595 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3596 msgstr "Som eier av listen kan du ikke godta en invitasjon om å dele den."
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3600 #, c-format
3601 msgid "Ascending"
3602 msgstr "Stigende"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3605 #, c-format
3606 msgid "Ask for a discharge"
3607 msgstr "Be om en utskrivning"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3613 "and start over."
3614 msgstr ""
3615 "Du kan når som helst klikke på \"Avbryt\", noe som vil slette strekkodene og "
3616 "starte på nytt. "
3617
3618 #. OPTION
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3620 msgid "At least one item is available at this library"
3621 msgstr "Minst ett eksemplar er tilgjengelig i dette biblioteket"
3622
3623 #. For the first occurrence,
3624 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3627 #, c-format
3628 msgid "At library: %s"
3629 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3632 #, c-format
3633 msgid "Audience"
3634 msgstr "Målgruppe"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3637 #, c-format
3638 msgid "Audiovisual profile:"
3639 msgstr "Audiovisuell profil:"
3640
3641 #. SCRIPT
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3643 msgid "Aug"
3644 msgstr "Aug"
3645
3646 #. SCRIPT
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3648 msgid "August"
3649 msgstr "August"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3654 #, c-format
3655 msgid "AuthenticatePatron"
3656 msgstr "AuthenticatePatron"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3662 "patron."
3663 msgstr ""
3664 "Godkjenner en brukers påloggingsopplysninger og viser lånerens identifikator."
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3680 #, c-format
3681 msgid "Author"
3682 msgstr "Forfatter"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3686 #, c-format
3687 msgid "Author (A-Z)"
3688 msgstr "Forfatter (A–Å)"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3692 #, c-format
3693 msgid "Author (Z-A)"
3694 msgstr "Forfatter (Å–A)"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3697 #, c-format
3698 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3699 msgstr "Forfattermerknader fra Syndetics"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3702 #, c-format
3703 msgid "Author(s)"
3704 msgstr "Forfatter(e)"
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3708 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3709 #. %3$s:  END 
3710 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3711 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3712 #. %6$s:  END 
3713 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3714 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3715 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3716 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3717 #. %11$s:  END 
3718 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3719 #. %13$s:  END 
3720 #. %14$s:  END 
3721 #. %15$s:  END 
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3724 #, c-format
3725 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3726 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3732 #, c-format
3733 msgid "Author:"
3734 msgstr "Forfatter:"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3737 #, c-format
3738 msgid "Authority"
3739 msgstr "Autoritet"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3747 #, c-format
3748 msgid "Authority search"
3749 msgstr "Autoritetssøk"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3752 #, c-format
3753 msgid "Authority search results"
3754 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3757 #, c-format
3758 msgid "Authority type: "
3759 msgstr "Autoritetstype: "
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3762 #, c-format
3763 msgid "Authorized headings"
3764 msgstr "Autoriserte overskrifter"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3767 #, c-format
3768 msgid "Authors"
3769 msgstr "Forfattere"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3772 #, c-format
3773 msgid "Availability"
3774 msgstr "Tilgjengelighet"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3778 #, c-format
3779 msgid "Availability:"
3780 msgstr "Tilgjengelighet:"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3783 #, fuzzy, c-format
3784 msgid "Availability: "
3785 msgstr "Tilgjengelighet:"
3786
3787 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3789 #, c-format
3790 msgid "Available %s"
3791 msgstr "Tilgjengelig %s"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3794 #, c-format
3795 msgid "Available issues"
3796 msgstr "Tilgjengelige utgaver"
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  rating_avg | html 
3800 #. %2$s:  ratings.count | html 
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3803 #, fuzzy, c-format
3804 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3805 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: %s (%s stemmer)"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3808 #, c-format
3809 msgid "Awards:"
3810 msgstr "Priser:"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3813 #, c-format
3814 msgid "BE CAREFUL"
3815 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3818 #, c-format
3819 msgid "BT"
3820 msgstr "OT"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3824 #, c-format
3825 msgid "Back to lists"
3826 msgstr "Tilbake til lister"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3829 #, c-format
3830 msgid "Back to results"
3831 msgstr "Tilbake til resultater"
3832
3833 #. A
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3835 msgid "Back to the results search list"
3836 msgstr "Tilbake til resultatene for søkelisten"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3847 #, c-format
3848 msgid "Barcode"
3849 msgstr "Strekkode"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3853 #, c-format
3854 msgid "Barcode:"
3855 msgstr "Strekkode:"
3856
3857 #. %1$s:  END 
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3859 #, c-format
3860 msgid ""
3861 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3862 "assistance. %s "
3863 msgstr ""
3864 "Forsikre deg om at du brukte lenken fra e-posten, eller kontakt bibliotekets "
3865 "ansatte for hjelp. %s "
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3869 #, c-format
3870 msgid "BibTeX"
3871 msgstr "BibTeX"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3874 #, c-format
3875 msgid "Biblio records"
3876 msgstr "Bibliografiske poster"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3879 #, c-format
3880 msgid "Bibliographies"
3881 msgstr "Bibliografier"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3884 #, c-format
3885 msgid "Biography"
3886 msgstr "Biografi"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3889 #, c-format
3890 msgid "Blocked"
3891 msgstr "Blokkert"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3894 #, c-format
3895 msgid "Blocked record"
3896 msgstr "Blokkert post"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3899 #, c-format
3900 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3901 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3904 #, c-format
3905 msgid "Braille"
3906 msgstr "Blindeskrift"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3909 #, c-format
3910 msgid "Brief display"
3911 msgstr "Kort visning"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3915 #, c-format
3916 msgid "Brief history"
3917 msgstr "Kort historikk"
3918
3919 #. ABBR
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3921 msgid "Broader Term"
3922 msgstr "Mer generelt emne"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3925 #, c-format
3926 msgid "Browse by hierarchy"
3927 msgstr "Bla hierarkisk"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3930 #, c-format
3931 msgid "Browse our catalog"
3932 msgstr "Bla i katalogen"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3936 #, c-format
3937 msgid "Browse results"
3938 msgstr "Bla i resultatene"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3942 #, c-format
3943 msgid "Browse shelf"
3944 msgstr "Bla i hyllen"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3948 #, c-format
3949 msgid "CAS login"
3950 msgstr "CAS-pålogging"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3953 #, c-format
3954 msgid "CD audio"
3955 msgstr "Lyd-CD"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3958 #, c-format
3959 msgid "CD software"
3960 msgstr "Programvare-CD"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3963 #, c-format
3964 msgid "CGI debug is on."
3965 msgstr "CGI-feilretting er på."
3966
3967 #. For the first occurrence,
3968 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3971 #, c-format
3972 msgid "CSV - %s"
3973 msgstr "CSV - %s"
3974
3975 #. OPTGROUP
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3977 msgid "Call Number"
3978 msgstr "Hyllesignatur"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3985 #, c-format
3986 msgid "Call no."
3987 msgstr "Hyllesignatur"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3991 #, c-format
3992 msgid "Call no.:"
3993 msgstr "Hyllesignatur:"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4009 #, c-format
4010 msgid "Call number"
4011 msgstr "Hyllesignatur"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4015 #, c-format
4016 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4017 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4021 #, c-format
4022 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4023 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4026 #, c-format
4027 msgid "Call number:"
4028 msgstr "Hyllesignatur:"
4029
4030 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4032 #, c-format
4033 msgid "Call number: %s"
4034 msgstr "Hyllesignatur: %s"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4067 #, c-format
4068 msgid "Cancel"
4069 msgstr "Avbryt"
4070
4071 #. A
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4074 #, c-format
4075 msgid "Cancel email notification"
4076 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4079 #, c-format
4080 msgid "Cancel email notification "
4081 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4084 #, c-format
4085 msgid "Cancel enrollment "
4086 msgstr "Avbryt registrering"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4090 #, c-format
4091 msgid "Cancel rating"
4092 msgstr "Avbryt vurdering"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4095 #, c-format
4096 msgid "Cancel:"
4097 msgstr "Avbryt:"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4102 #, c-format
4103 msgid "CancelHold"
4104 msgstr "CancelHold"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4107 #, c-format
4108 msgid "CancelRecall "
4109 msgstr "CancelRecall "
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4112 #, c-format
4113 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4114 msgstr "Avbryter en aktiv reservasjon for låneren."
4115
4116 #. IMG
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4118 msgid "Cannot be put on hold"
4119 msgstr "Kan ikke reserveres"
4120
4121 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4123 #, c-format
4124 msgid "Card number can be up to %s characters."
4125 msgstr "Kortnummeret kan være på opptil %s tegn."
4126
4127 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4128 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4130 #, c-format
4131 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4132 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
4133
4134 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4136 #, c-format
4137 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4138 msgstr "Kortnummeret må være nøyaktig %s tegn."
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4141 #, c-format
4142 msgid "Card number:"
4143 msgstr "Kortnummer:"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4148 #, c-format
4149 msgid "Cart"
4150 msgstr "Handlekurv"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4153 #, c-format
4154 msgid "Cassette recording"
4155 msgstr "Kassettopptak"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4158 #, c-format
4159 msgid "Catalog"
4160 msgstr "Katalog"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4163 #, c-format
4164 msgid "Catalogs"
4165 msgstr "Kataloger"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4170 #, c-format
4171 msgid "Category:"
4172 msgstr "Kategori:"
4173
4174 #. INPUT type=submit
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Change password"
4178 msgstr "Endre passord"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4181 #, c-format
4182 msgid "Change your password"
4183 msgstr "Endre passord"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4186 #, c-format
4187 msgid "Change your password "
4188 msgstr "Endre passord "
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4191 #, c-format
4192 msgid "Chapters"
4193 msgstr "Kapitler"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4197 #, c-format
4198 msgid "Chapters:"
4199 msgstr "Kapitler:"
4200
4201 #. For the first occurrence,
4202 #. SCRIPT
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4205 #, c-format
4206 msgid "Check in"
4207 msgstr "Lever inn"
4208
4209 #. INPUT type=submit name=confirm
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4211 msgid "Check in item"
4212 msgstr "Lever inn eksemplar"
4213
4214 #. SCRIPT
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4216 msgid "Check out"
4217 msgstr "Utlån"
4218
4219 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4220 #. %2$s:  END 
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4222 #, c-format
4223 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4224 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et eksemplar: "
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4227 #, c-format
4228 msgid "Check-in date:"
4229 msgstr "Innleveringsdato:"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4232 #, c-format
4233 msgid "Checked in"
4234 msgstr "Innlevert"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4238 #, c-format
4239 msgid "Checked out"
4240 msgstr "Utlånt"
4241
4242 #. %1$s:  issues_count | html 
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4244 #, c-format
4245 msgid "Checked out (%s)"
4246 msgstr "Utlånt (%s)"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4249 #, c-format
4250 msgid "Checked out on"
4251 msgstr "Utlånt den"
4252
4253 #. %1$s:  item.firstname | html 
4254 #. %2$s:  item.surname | html 
4255 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4256 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4257 #. %5$s:  END 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4259 #, c-format
4260 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4261 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4262
4263 #. SCRIPT
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4265 msgid "Checked out until %s"
4266 msgstr "Utlånt til %s"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4272 #, c-format
4273 msgid "Checkout"
4274 msgstr "Utlån"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4277 #, c-format
4278 msgid "Checkout history"
4279 msgstr "Utlånshistorikk"
4280
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. SCRIPT
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4286 #, c-format
4287 msgid "Checkouts"
4288 msgstr "Utlån"
4289
4290 #. %1$s:  issues_count | html 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "Checkouts (%s)"
4294 msgstr "Utlånt (%s)"
4295
4296 #. %1$s:  borrowername | html 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4298 #, c-format
4299 msgid "Checkouts for %s "
4300 msgstr "Utlån for %s "
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4303 #, c-format
4304 msgid "Checkouts: "
4305 msgstr "Utlån: "
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4308 #, c-format
4309 msgid "Citation"
4310 msgstr "Sitering"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4318 #, c-format
4319 msgid "City:"
4320 msgstr "By:"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4323 #, c-format
4324 msgid "Claimed"
4325 msgstr "Purret"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4328 #, c-format
4329 msgid "Classification"
4330 msgstr "Klassifikasjon"
4331
4332 #. For the first occurrence,
4333 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4336 #, c-format
4337 msgid "Classification: %s "
4338 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4339
4340 #. INPUT type=reset
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4343 #, c-format
4344 msgid "Clear"
4345 msgstr "Tøm"
4346
4347 #. For the first occurrence,
4348 #. SCRIPT
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4358 #, c-format
4359 msgid "Clear all"
4360 msgstr "Tøm alle"
4361
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. SCRIPT
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4366 #, c-format
4367 msgid "Clear date"
4368 msgstr "Tøm dato"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4372 #, c-format
4373 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4374 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4375
4376 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4377 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4379 #, c-format
4380 msgid "Click here if you're not %s"
4381 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4384 #, c-format
4385 msgid "Click here to login."
4386 msgstr "Trykk her for å logge på."
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4389 #, c-format
4390 msgid "Click here to view"
4391 msgstr "Trykk her for å vise"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4394 #, c-format
4395 msgid "Click here to view them all."
4396 msgstr "Trykk her for å vise alle."
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4399 #, c-format
4400 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4401 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4404 #, c-format
4405 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4406 msgstr "Klikk på \"Lever inn\" for å bekrefte."
4407
4408 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4410 msgid "Click to add to cart"
4411 msgstr "Klikk for å legge i handlekurven"
4412
4413 #. H2
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4415 msgid "Click to expand this role"
4416 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4422 #, c-format
4423 msgid "Click to open in new window"
4424 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4425
4426 #. DIV
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4429 msgid "Click to view in Google Books"
4430 msgstr "Trykk her for å vise dette i Google Books"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4434 #, c-format
4435 msgid "Close"
4436 msgstr "Lukk"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4439 #, c-format
4440 msgid "Close shelf browser"
4441 msgstr "Lukk hylleviseren"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4444 #, c-format
4445 msgid "Close this window"
4446 msgstr "Lukk dette vinduet"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4449 #, c-format
4450 msgid "Close this window."
4451 msgstr "Lukk dette vinduet."
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4454 #, c-format
4455 msgid "Close window"
4456 msgstr "Lukk vindu"
4457
4458 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4459 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4461 #, c-format
4462 msgid "Clubs (%s/%s) "
4463 msgstr "Klubber (%s/%s) "
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4466 #, c-format
4467 msgid "Clubs currently enrolled in"
4468 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4471 #, c-format
4472 msgid "Clubs you can enroll in"
4473 msgstr "Klubber du kan registrere deg i"
4474
4475 #. A
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4477 msgid "Collect items you are interested in"
4478 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4485 #, c-format
4486 msgid "Collection"
4487 msgstr "Samling"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4490 #, c-format
4491 msgid "Collection library:"
4492 msgstr "Samlingsbibliotek:"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4496 #, c-format
4497 msgid "Collection title:"
4498 msgstr "Samlingstittel:"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4501 #, c-format
4502 msgid "Collection: "
4503 msgstr "Samling: "
4504
4505 #. For the first occurrence,
4506 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4509 #, c-format
4510 msgid "Collection: %s "
4511 msgstr "Samling: %s "
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4514 #, c-format
4515 msgid "Collections"
4516 msgstr "Samlinger"
4517
4518 #. SCRIPT
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4520 msgid "Column visibility"
4521 msgstr "Kolonnesynlighet:"
4522
4523 #. For the first occurrence,
4524 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4528 #, c-format
4529 msgid "Comment by %s"
4530 msgstr "Kommentar fra %s"
4531
4532 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4533 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4535 #, c-format
4536 msgid "Comment by %s %s"
4537 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4538
4539 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4540 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4541 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4543 #, c-format
4544 msgid "Comment by %s %s %s"
4545 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4549 #, c-format
4550 msgid "Comment:"
4551 msgstr "Kommentar:"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4554 #, c-format
4555 msgid "Comments on "
4556 msgstr "Kommentarer til "
4557
4558 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4560 #, c-format
4561 msgid "Comments%s"
4562 msgstr "Kommentarer%s"
4563
4564 #. INPUT type=submit
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4566 msgid "Confirm hold"
4567 msgstr "Bekreft reservasjon"
4568
4569 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4570 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4572 #, c-format
4573 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4574 msgstr "Bekreft reservasjoner for:%s (%s)"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4577 #, c-format
4578 msgid "Confirm new password:"
4579 msgstr "Bekreft nytt passord:"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4583 #, c-format
4584 msgid "Confirm password"
4585 msgstr "Bekreft passord"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4588 #, c-format
4589 msgid "Contact information"
4590 msgstr "Kontaktinformasjon"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4594 #, c-format
4595 msgid "Contact information: "
4596 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4600 #, c-format
4601 msgid "Contact note:"
4602 msgstr "Kontaktmerknad:"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4605 #, c-format
4606 msgid "Content"
4607 msgstr "Innhold"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4610 #, c-format
4611 msgid "Content Cafe"
4612 msgstr "Innhold"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4615 #, c-format
4616 msgid "Contents"
4617 msgstr "Innhold"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4620 #, c-format
4621 msgid "Contents of "
4622 msgstr "Innhold "
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4627 #, c-format
4628 msgid "Copy number"
4629 msgstr "Eksemplarnummer"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4632 #, c-format
4633 msgid "Copyright"
4634 msgstr "Opphavsrett"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4638 #, c-format
4639 msgid "Copyright date"
4640 msgstr "Opphavsrettsdato"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4644 #, c-format
4645 msgid "Copyright date:"
4646 msgstr "Opphavsrettsår:"
4647
4648 #. DIV
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4650 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4651 msgstr "Opphavsretts- eller utgivelsesår, for eksempel: 2016"
4652
4653 #. For the first occurrence,
4654 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4657 #, c-format
4658 msgid "Copyright year: %s "
4659 msgstr "Opphavsrettsår: %s "
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4662 #, c-format
4663 msgid "Count"
4664 msgstr "Antall"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4672 #, c-format
4673 msgid "Country:"
4674 msgstr "Land:"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4677 #, c-format
4678 msgid "Course #"
4679 msgstr "Kurs nr."
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4682 #, c-format
4683 msgid "Course number:"
4684 msgstr "Kursnummer:"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4690 #, c-format
4691 msgid "Course reserves"
4692 msgstr "Pensumsamlinger"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4696 #, c-format
4697 msgid "Course reserves for "
4698 msgstr "Pensumsamlinger for "
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4701 #, c-format
4702 msgid "Courses"
4703 msgstr "Kurs"
4704
4705 #. IMG
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4708 msgid "Cover image"
4709 msgstr "Omslagsbilde"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4712 #, c-format
4713 msgid "Create a new list"
4714 msgstr "Opprett en ny liste"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4718 #, c-format
4719 msgid "Create a new request "
4720 msgstr "Opprett en ny forespørsel"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4723 #, c-format
4724 msgid "Create new list"
4725 msgstr "Opprett ny liste"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4728 #, c-format
4729 msgid ""
4730 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4731 "record in Koha."
4732 msgstr ""
4733 "Oppretter en reservasjon på tittelnivå for en låner på en gitt bibliografisk "
4734 "post i Koha."
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4737 #, c-format
4738 msgid ""
4739 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4740 "bibliographic record Koha."
4741 msgstr ""
4742 "Oppretter en reservasjon på eksemplarnivå for en låner på et spesifikt "
4743 "eksemplar for en bibliografisk post i Koha."
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4746 #, c-format
4747 msgid "Credits"
4748 msgstr "Kreditt"
4749
4750 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4752 #, c-format
4753 msgid "Credits (%s)"
4754 msgstr "Kreditt (%s)"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4757 #, c-format
4758 msgid "Current location"
4759 msgstr "Nåværende plassering"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4762 #, c-format
4763 msgid "Current password:"
4764 msgstr "Nåværende passord:"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4768 #, c-format
4769 msgid "Current session"
4770 msgstr "Nåværende økt"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4773 #, c-format
4774 msgid "Currently in local use"
4775 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4776
4777 #. %1$s:  item.firstname | html 
4778 #. %2$s:  item.surname | html 
4779 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4780 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4781 #. %5$s:  END 
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4783 #, c-format
4784 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4785 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4788 #, c-format
4789 msgid "Curriculum"
4790 msgstr "Pensum"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4793 #, c-format
4794 msgid "DVD video / Videodisc"
4795 msgstr "DVD-video/videoplate"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4805 #, c-format
4806 msgid "Date"
4807 msgstr "Dato"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4814 #, c-format
4815 msgid "Date added"
4816 msgstr "Dato lagt til"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4819 #, c-format
4820 msgid "Date added:"
4821 msgstr "Dato lagt til:"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4825 #, c-format
4826 msgid "Date due"
4827 msgstr "Forfallsdato"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4832 #, c-format
4833 msgid "Date due:"
4834 msgstr "Forfallsdato:"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4837 #, c-format
4838 msgid "Date enrolled"
4839 msgstr "Registreringsdato"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4843 #, c-format
4844 msgid "Date of birth:"
4845 msgstr "Fødselsdato:"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4848 #, c-format
4849 msgid "Date range:"
4850 msgstr "Datoområde:"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4853 #, c-format
4854 msgid "Date received"
4855 msgstr "Mottaksdato"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4861 #, c-format
4862 msgid "Date:"
4863 msgstr "Dato:"
4864
4865 #. OPTGROUP
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4867 msgid "Dates"
4868 msgstr "Datoer"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4871 #, c-format
4872 msgid "Days in advance"
4873 msgstr "Dager på forhånd"
4874
4875 #. SCRIPT
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4877 msgid "Dec"
4878 msgstr "Des"
4879
4880 #. SCRIPT
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4882 msgid "December"
4883 msgstr "Desember"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4887 #, c-format
4888 msgid "Default"
4889 msgstr "Standard"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4892 #, c-format
4893 msgid "Default sorting"
4894 msgstr "Standardsortering"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4897 #, c-format
4898 msgid ""
4899 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4900 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4901 "permitted by local laws."
4902 msgstr ""
4903 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4904 "standardalternativet: Biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med "
4905 "lovverket."
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4908 #, c-format
4909 msgid ""
4910 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4911 "values: "
4912 msgstr "Definerer metadataskjemaet for de returnerte postene. Mulige verdier: "
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4921 #, c-format
4922 msgid "Delete"
4923 msgstr "Slett"
4924
4925 #. INPUT type=submit
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4928 msgid "Delete list"
4929 msgstr "Slett liste"
4930
4931 #. INPUT type=submit
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4933 msgid "Delete selected"
4934 msgstr "Slett valgte"
4935
4936 #. INPUT type=submit
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4938 msgid "Delete selected tags"
4939 msgstr "Slett valgte tagger"
4940
4941 #. INPUT type=submit
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4943 msgid "Delete this list"
4944 msgstr "Slett denne listen"
4945
4946 #. A
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4948 msgid "Delete your search history"
4949 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4952 #, c-format
4953 msgid "Department:"
4954 msgstr "Avdeling:"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4957 #, c-format
4958 msgid "Dept."
4959 msgstr "Avd."
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4963 #, c-format
4964 msgid "Descending"
4965 msgstr "Synkende"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4970 #, c-format
4971 msgid "Description"
4972 msgstr "Beskrivelse"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4976 #, c-format
4977 msgid "Details"
4978 msgstr "Detaljer"
4979
4980 #. For the first occurrence,
4981 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4985 #, c-format
4986 msgid "Details for %s"
4987 msgstr "Detaljer for %s"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4990 #, c-format
4991 msgid "Details for: "
4992 msgstr "Detaljer for:"
4993
4994 #. %1$s:  biblio.title | html 
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid "Details for: %s"
4998 msgstr "Detaljer for %s"
4999
5000 #. %1$s:  request.backend | html 
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5002 #, c-format
5003 msgid "Details from %s"
5004 msgstr "Detaljer fra %s"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5007 #, c-format
5008 msgid "Details from library"
5009 msgstr "Detaljer fra biblioteket"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5012 #, c-format
5013 msgid "Dewey"
5014 msgstr "Dewey"
5015
5016 #. For the first occurrence,
5017 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5020 #, c-format
5021 msgid "Dewey: %s "
5022 msgstr "Dewey: %s "
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5025 #, c-format
5026 msgid "Dictionaries"
5027 msgstr "Ordbøker"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5030 #, c-format
5031 msgid "Did you mean:"
5032 msgstr "Mente du:"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5035 #, c-format
5036 msgid "Digests only "
5037 msgstr "Kun sammendrag"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5040 #, c-format
5041 msgid "Directories"
5042 msgstr "Kataloger"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5046 #, c-format
5047 msgid "Discharge"
5048 msgstr "Utskrivning"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5051 #, c-format
5052 msgid "Discographies"
5053 msgstr "Diskografier"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5056 #, c-format
5057 msgid "Display news for: "
5058 msgstr "Vis nyheter for: "
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5061 #, c-format
5062 msgid "Do not notify"
5063 msgstr "Ikke meld fra"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5066 #, c-format
5067 msgid ""
5068 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5069 "arrives?"
5070 msgstr ""
5071 "Vil du motta en e-post når det ankommer en ny utgave for dette abonnementet?"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5074 #, c-format
5075 msgid "Don't have a library card?"
5076 msgstr "Mangler du lånekort?"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5079 #, c-format
5080 msgid "Don't have a password yet?"
5081 msgstr "Mangler du passord?"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5086 #, c-format
5087 msgid "Don't have an account? "
5088 msgstr "Har du ikke en konto? "
5089
5090 #. SCRIPT
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5092 msgid "Done"
5093 msgstr "Ferdig"
5094
5095 #. For the first occurrence,
5096 #. SCRIPT
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5099 #, c-format
5100 msgid "Download"
5101 msgstr "Last ned"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5104 #, c-format
5105 msgid "Download as iCal/.ics file"
5106 msgstr "Last ned som iCal-/.ics-fil"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5109 #, c-format
5110 msgid "Download cart"
5111 msgstr "Last ned handlekurv"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5114 #, c-format
5115 msgid "Download list"
5116 msgstr "Last ned liste"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5120 #, c-format
5121 msgid "Download list "
5122 msgstr "Last ned liste "
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5125 #, c-format
5126 msgid "Dublin Core"
5127 msgstr "Dublin Core"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5133 #, c-format
5134 msgid "Due"
5135 msgstr "Forfallsdato"
5136
5137 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5139 #, c-format
5140 msgid "Due %s"
5141 msgstr "Forfallsdato %s"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5144 #, c-format
5145 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5146 msgstr "FEIL: Intern feil: ufullstendig reservasjon."
5147
5148 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5150 #, c-format
5151 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5152 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5155 #, c-format
5156 msgid "ERROR: No record id specified. "
5157 msgstr "FEIL: Ingen post-ID er spesifisert. "
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5161 #, c-format
5162 msgid "Edit"
5163 msgstr "Rediger"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5166 #, c-format
5167 msgid "Edit / Create note"
5168 msgstr "Rediger / opprett merknad"
5169
5170 #. INPUT type=submit
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5173 msgid "Edit list"
5174 msgstr "Rediger liste"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5177 #, c-format
5178 msgid "Edit list "
5179 msgstr "Rediger liste"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5182 #, c-format
5183 msgid "Editing "
5184 msgstr "Redigering "
5185
5186 #. %1$s:  title | html 
5187 #. %2$s:  author | html 
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5189 #, c-format
5190 msgid "Editing issue note for %s %s"
5191 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s %s "
5192
5193 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5194 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5196 #, c-format
5197 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5198 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s - %s "
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5201 #, c-format
5202 msgid "Edition statement:"
5203 msgstr "Utgaveangivelse:"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5206 #, c-format
5207 msgid "Editions"
5208 msgstr "Utgaver"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5213 #, c-format
5214 msgid "Email"
5215 msgstr "E-post:"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5220 #, c-format
5221 msgid "Email address:"
5222 msgstr "E-postadresse:"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5227 #, c-format
5228 msgid "Email:"
5229 msgstr "E-post:"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5232 #, c-format
5233 msgid "Empty and close"
5234 msgstr "Tøm og lukk"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5237 #, c-format
5238 msgid "Encyclopedias "
5239 msgstr "Oppslagsverk"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5242 #, c-format
5243 msgid "Enhanced content: "
5244 msgstr "Utvidet innhold: "
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5247 #, c-format
5248 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5249 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5252 #, c-format
5253 msgid "Enroll "
5254 msgstr "Registrer deg"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5257 #, c-format
5258 msgid "Enroll in "
5259 msgstr "Registrer deg i"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5262 #, c-format
5263 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5264 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
5265
5266 #. INPUT type=text name=q
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5269 msgid "Enter search terms"
5270 msgstr "Skriv søkeord"
5271
5272 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5273 #. %2$s:  END 
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5275 #, c-format
5276 msgid ""
5277 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5278 "the enter key)."
5279 msgstr ""
5280 "Legg inn bruker-ID%s og passord%s, og klikk på sendeknappen (eller trykk på "
5281 "tasten Enter)."
5282
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. %1$s:  authtypetext | html 
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5287 #, c-format
5288 msgid "Entry %s"
5289 msgstr "Oppføring %s"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5292 #, c-format
5293 msgid "Enumeration"
5294 msgstr "Nummerering"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5297 #, c-format
5298 msgid "Error"
5299 msgstr "Feil"
5300
5301 #. For the first occurrence,
5302 #. %1$s:  errno | html 
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5305 #, c-format
5306 msgid "Error %s"
5307 msgstr "Feil %s"
5308
5309 #. SCRIPT
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5311 msgid "Error searching %s collection"
5312 msgstr "Feil ved søk i %s samlingen"
5313
5314 #. SCRIPT
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5316 msgid "Error searching OverDrive collection."
5317 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5318
5319 #. SCRIPT
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5321 msgid "Error! Adding tags failed at"
5322 msgstr "Feil! Å legge til tagger mislyktes for"
5323
5324 #. SCRIPT
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5326 msgid "Error! Illegal parameter"
5327 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5330 #, c-format
5331 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5332 msgstr ""
5333 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til innhold eller avbryt. "
5334
5335 #. SCRIPT
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5337 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5338 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5341 #, c-format
5342 msgid ""
5343 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5344 msgstr ""
5345 "Feil! Taggen inneholdt kun ulovlig påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til."
5346
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5349 msgid ""
5350 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5351 "with plain text."
5352 msgstr ""
5353 "Feil! Taggen inneholdt kun påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til. Prøv "
5354 "igjen med ren tekst."
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5360 #, c-format
5361 msgid "Error:"
5362 msgstr "Feil:"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5365 #, c-format
5366 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5367 msgstr "Feil: Vi kan ikke finne den bibliografiske posten."
5368
5369 #. SCRIPT
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5371 msgid "Errors: "
5372 msgstr "Feil: "
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5377 #, c-format
5378 msgid "Example Call"
5379 msgstr "Eksempel på kommando"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5383 #, c-format
5384 msgid "Example Response"
5385 msgstr "Eksempel på respons"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5396 #, c-format
5397 msgid "Example call"
5398 msgstr "Eksempel på kommando"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5410 #, c-format
5411 msgid "Example response"
5412 msgstr "Eksempel på respons"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5415 #, c-format
5416 msgid "Excerpt"
5417 msgstr "Utdrag"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5420 #, c-format
5421 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5422 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5425 #, c-format
5426 msgid "Expected"
5427 msgstr "Forventet"
5428
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5431 msgid "Expecting a specific item selection."
5432 msgstr "Du må velge et spesifikt eksemplar."
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5435 #, c-format
5436 msgid "Expiration date:"
5437 msgstr "Utløpsdato:"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5441 #, c-format
5442 msgid "Expiration:"
5443 msgstr "Utløp:"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5446 #, c-format
5447 msgid "Expires on"
5448 msgstr "Utløper den"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5451 #, c-format
5452 msgid "Explain "
5453 msgstr "Forklar"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5456 #, c-format
5457 msgid "Export"
5458 msgstr "Eksporter"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5461 #, c-format
5462 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5463 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5466 #, c-format
5467 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5468 msgstr "Utvider forfallsdatoen for en låners eksisterende lån."
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5471 #, c-format
5472 msgid "Facebook"
5473 msgstr "Facebook"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5477 #, c-format
5478 msgid "Fax:"
5479 msgstr "Faks:"
5480
5481 #. SCRIPT
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5483 msgid "Feb"
5484 msgstr "Feb"
5485
5486 #. SCRIPT
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5488 msgid "February"
5489 msgstr "Februar"
5490
5491 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5492 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5494 #, c-format
5495 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5496 msgstr "Avgift for eksemplartype «%s»: %s"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5499 #, c-format
5500 msgid "Female:"
5501 msgstr "Kvinne:"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5504 #, c-format
5505 msgid "Fewer options"
5506 msgstr "Færre alternativer"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5509 #, c-format
5510 msgid "Fiction"
5511 msgstr "Skjønnlitteratur"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5514 #, c-format
5515 msgid "Fiction notes:"
5516 msgstr "Skjønnlitteraturmerknader:"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5519 #, c-format
5520 msgid "Filmographies"
5521 msgstr "Filmografier"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5524 #, c-format
5525 msgid "Fine amount"
5526 msgstr "Gebyrbeløp"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5531 #, c-format
5532 msgid "Fines"
5533 msgstr "Gebyrer"
5534
5535 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5537 #, c-format
5538 msgid "Fines (%s)"
5539 msgstr "Gebyrer (%s)"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5543 #, c-format
5544 msgid "Fines and charges"
5545 msgstr "Gebyrer"
5546
5547 #. %1$s:  total | $Price 
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5549 #, c-format
5550 msgid "Fines and charges (%s)"
5551 msgstr "Gebyrer og bøter (%s)"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5555 #, c-format
5556 msgid "Fines:"
5557 msgstr "Gebyrer:"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5561 #, c-format
5562 msgid "Finish"
5563 msgstr "Fullfør"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5566 #, c-format
5567 msgid "Finish enrollment"
5568 msgstr "Fullfør registrering"
5569
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. SCRIPT
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5574 #, c-format
5575 msgid "First"
5576 msgstr "Første"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5582 #, c-format
5583 msgid "First name:"
5584 msgstr "Fornavn:"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5587 #, c-format
5588 msgid ""
5589 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5590 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5591 "and after."
5592 msgstr ""
5593 "For eksempel: 1999–2001. Du kan også bruke «–1987» for alt som er publisert "
5594 "i og før 1987 eller «2008–» for alt som er publisert i og etter 2008."
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5597 #, c-format
5598 msgid ""
5599 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5600 "this data. Please log in and change your password."
5601 msgstr ""
5602 "For å gjøre det enkelt for deg er påloggingsboksen på denne siden "
5603 "forhåndsutfylt med disse dataene. Vennligst logg deg på og endre passordet "
5604 "ditt."
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5607 #, c-format
5608 msgid ""
5609 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5610 "this data. Please log in."
5611 msgstr ""
5612 "For å gjøre det enkelt for deg er påloggingsboksen på denne siden "
5613 "forhåndsutfylt med disse dataene. Vennligst log inn."
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5617 #, c-format
5618 msgid "Forever"
5619 msgstr "For alltid"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5625 "who want to keep track of what they are reading."
5626 msgstr ""
5627 "For alltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette alternativet "
5628 "kan brukes av de som ønsker å ha kontroll på hva de leser."
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5633 #, c-format
5634 msgid "Forgot your password?"
5635 msgstr "Glemt passord?"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5639 #, c-format
5640 msgid "Forgotten password recovery"
5641 msgstr "Gjenoppretting av glemt passord"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5644 #, c-format
5645 msgid "Format"
5646 msgstr "Format"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5649 #, c-format
5650 msgid "Format:"
5651 msgstr "Format:"
5652
5653 #. SCRIPT
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5655 msgid "Found"
5656 msgstr "Funnet"
5657
5658 #. SCRIPT
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5660 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5661 msgstr "Fant %s treff i bibliotekets %s samling. "
5662
5663 #. SCRIPT
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5665 msgid "Fr"
5666 msgstr "Fre"
5667
5668 #. SCRIPT
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5670 msgid "Fri"
5671 msgstr "Fre"
5672
5673 #. SCRIPT
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5675 msgid "Friday"
5676 msgstr "Fredag"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5679 #, c-format
5680 msgid "From: "
5681 msgstr "Fra: "
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5685 #, c-format
5686 msgid "Full history"
5687 msgstr "Fullstendig historikk"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5690 #, c-format
5691 msgid "Full subscription history"
5692 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk"
5693
5694 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5696 #, c-format
5697 msgid "Full subscription history for %s"
5698 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5701 #, c-format
5702 msgid "GDPR consent"
5703 msgstr "GDPR-samtykke"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5706 #, c-format
5707 msgid "GDPR consents"
5708 msgstr "GDPR-samtykker"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5711 #, c-format
5712 msgid "General"
5713 msgstr "Generelt"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5716 #, c-format
5717 msgid "Get new password recovery link"
5718 msgstr "Motta en gjenopprettingskobling for nytt passord"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5722 #, c-format
5723 msgid "Get your discharge"
5724 msgstr "Hent utskrivningen"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5729 #, c-format
5730 msgid "GetAuthorityRecords"
5731 msgstr "GetAuthorityRecords"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5736 #, c-format
5737 msgid "GetAvailability"
5738 msgstr "GetAvailability"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5743 #, c-format
5744 msgid "GetPatronInfo"
5745 msgstr "GetPatronInfo"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5750 #, c-format
5751 msgid "GetPatronStatus"
5752 msgstr "GetPatronStatus"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5757 #, c-format
5758 msgid "GetRecords"
5759 msgstr "GetRecords"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5764 #, c-format
5765 msgid "GetServices"
5766 msgstr "GetServices"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5769 #, c-format
5770 msgid ""
5771 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5772 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5773 "specific metadata schema for the record objects."
5774 msgstr ""
5775 "Gitt en liste over identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5776 "over postobjekter som inneholder autoritetspostene. Funksjonsbrukeren kan be "
5777 "om et spesifikt metadataskjema for postobjektene."
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5783 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5784 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5785 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5786 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5787 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5788 msgstr ""
5789 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5790 "som inneholder bibliografisk informasjon, samt tilknyttede beholdningsdata "
5791 "og eksemplarinformasjon. Et spesifikt metadataformat for de returnerte "
5792 "postobjektene kan angis. Denne funksjonen oppfører seg på lignende måte som "
5793 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords i Dataagregasjon, men "
5794 "muliggjør raske oppslag i sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5800 "availability of the items associated with the identifiers."
5801 msgstr ""
5802 "Gitt et sett med bibliografiske eller eksemplaridentifikatorer, returneres "
5803 "en liste over tilgjengelighet for eksemplarene som er tilknyttet "
5804 "identifikatorene."
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5814 #, c-format
5815 msgid "Go"
5816 msgstr "Gå til"
5817
5818 #. LI
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5821 msgid "Go to detail"
5822 msgstr "Gå til detalj"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5826 #, c-format
5827 msgid "Go to your account page"
5828 msgstr "Gå til din kontoside"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5831 #, c-format
5832 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5833 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5836 #, c-format
5837 msgid "Google login"
5838 msgstr "Google-pålogging"
5839
5840 #. OPTGROUP
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5842 msgid "Groups"
5843 msgstr "Grupper"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5846 #, c-format
5847 msgid "Groups of libraries"
5848 msgstr "Grupper av bibliotek"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5851 #, c-format
5852 msgid "Handbooks"
5853 msgstr "Håndbøker"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5856 #, c-format
5857 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5858 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5861 #, c-format
5862 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5863 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5866 #, c-format
5867 msgid "HarvestExpandedRecords "
5868 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5871 #, c-format
5872 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5873 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5876 #, c-format
5877 msgid "Heading ascendant"
5878 msgstr "Overskrift stigende"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5881 #, c-format
5882 msgid "Heading descendant"
5883 msgstr "Overskrift synkende"
5884
5885 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5887 #, c-format
5888 msgid "Hello, %s "
5889 msgstr "Hei, %s "
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5893 #, c-format
5894 msgid "Help"
5895 msgstr "Hjelp"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5899 #, c-format
5900 msgid "Hi,"
5901 msgstr "Hei"
5902
5903 #. SCRIPT
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5905 msgid "Hide options"
5906 msgstr "Skjul alternativer"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5909 #, c-format
5910 msgid "Hide window"
5911 msgstr "Skjul vindu"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5916 #, c-format
5917 msgid "Highlight"
5918 msgstr "Uthev"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5921 #, c-format
5922 msgid "Hold date:"
5923 msgstr "Reservasjonsdato:"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5926 #, c-format
5927 msgid "Hold not needed after:"
5928 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5931 #, c-format
5932 msgid "Hold notes:"
5933 msgstr "Reservasjonsmerknader:"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5936 #, c-format
5937 msgid "Hold starts on date:"
5938 msgstr "Startdato for reservasjon"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5943 #, c-format
5944 msgid "HoldItem"
5945 msgstr "HoldItem"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5950 #, c-format
5951 msgid "HoldTitle"
5952 msgstr "HoldTitle"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5955 #, c-format
5956 msgid "Holding libraries"
5957 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5961 #, c-format
5962 msgid "Holdings"
5963 msgstr "Beholdning"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5967 #, c-format
5968 msgid "Holdings:"
5969 msgstr "Beholdning:"
5970
5971 #. SCRIPT
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5973 msgid "Holds"
5974 msgstr "Reservasjoner"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5977 #, c-format
5978 msgid "Holds "
5979 msgstr "Reservasjoner "
5980
5981 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
5983 #, c-format
5984 msgid "Holds (%s)"
5985 msgstr "Reservasjoner (%s)"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6041 #, c-format
6042 msgid "Home"
6043 msgstr "Hjem"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6046 #, c-format
6047 msgid "Home libraries"
6048 msgstr "Hjemmebibliotek"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6053 #, c-format
6054 msgid "Home library"
6055 msgstr "Eget bibliotek"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6059 #, c-format
6060 msgid "Home library:"
6061 msgstr "Hjemmebibliotek:"
6062
6063 #. A
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6065 msgid "How PayPal Works"
6066 msgstr "Hvordan PayPal fungerer"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6069 #, c-format
6070 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6071 msgstr ""
6072 "Jeg samtykker til at dere behandler mine persondata slik det er beskrevet i "
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6075 #, c-format
6076 msgid "I have read the "
6077 msgstr "Jeg har lest"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6080 #, c-format
6081 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6082 msgstr "Konfigurasjonsproblem med ILL-modul. Kontakt administratoren."
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6098 #, c-format
6099 msgid "ILS-DI"
6100 msgstr "ILS-DI"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6103 #, c-format
6104 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6105 msgstr "IP-adressen som sluttbrukerforespørselen er rettet mot"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6109 #, c-format
6110 msgid "ISBD"
6111 msgstr "ISBD"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6117 #, c-format
6118 msgid "ISBD view"
6119 msgstr "ISBD-visning"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6126 #, c-format
6127 msgid "ISBN"
6128 msgstr "ISBN"
6129
6130 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6132 #, c-format
6133 msgid "ISBN %s"
6134 msgstr "ISBN %s"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6137 #, c-format
6138 msgid "ISBN:"
6139 msgstr "ISBN:"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6142 #, c-format
6143 msgid "ISBN: "
6144 msgstr "ISBN: "
6145
6146 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6148 #, c-format
6149 msgid "ISBN: %s "
6150 msgstr "ISBN: %s "
6151
6152 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6153 #. %2$s:  isbn | $raw 
6154 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6155 #. %4$s:  END 
6156 #. %5$s:  END 
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6158 #, c-format
6159 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6160 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6165 #, c-format
6166 msgid "ISSN"
6167 msgstr "ISSN"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6170 #, c-format
6171 msgid "ISSN:"
6172 msgstr "ISSN:"
6173
6174 #. A
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6176 #, c-format
6177 msgid "IdRef"
6178 msgstr "IdRef"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6181 #, c-format
6182 msgid "Identity"
6183 msgstr "Identitet"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6186 #, c-format
6187 msgid "If this is an error, please contact the library."
6188 msgstr "Kontakt biblioteket hvis dette er en feil."
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6194 "local library and the error will be corrected."
6195 msgstr ""
6196 "Hvis dette er en feil, tar du med kortet til utlånsskranken ved det lokale "
6197 "biblioteket, så vil feilen bli rettet opp."
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6200 #, c-format
6201 msgid ""
6202 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6203 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6204 "yourself started."
6205 msgstr ""
6206 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjeningssystemet for utlån, eller "
6207 "hvis systemet ikke oppfører seg som forventet, kan du ha nytte av å se i "
6208 "denne veiledningen for å komme i gang."
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6211 #, c-format
6212 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6213 msgstr "Fikk du ikke denne e-posten, kan du be om å få en ny:"
6214
6215 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6217 #, c-format
6218 msgid ""
6219 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6220 "expire in %s seconds."
6221 msgstr ""
6222 "Hvis du ikke klikker på knappen «Fullfør», vil økten din automatisk utløpe "
6223 "om %s sekunder."
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6226 #, c-format
6227 msgid ""
6228 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6229 msgstr "Hvis du ikke legger inn et passord, vil systemet generere et for deg."
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6232 #, c-format
6233 msgid ""
6234 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6235 "log in: "
6236 msgstr ""
6237 "Hvis du ikke har en CAS-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge deg "
6238 "på: "
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6241 #, c-format
6242 msgid ""
6243 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6244 "still log in: "
6245 msgstr ""
6246 "Hvis du ikke har en Google-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge "
6247 "deg på:"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6250 #, c-format
6251 msgid ""
6252 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6253 "can use CAS."
6254 msgstr ""
6255 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men en CAS-konto, kan du bruke CAS."
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6258 #, c-format
6259 msgid ""
6260 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6261 "you may login below."
6262 msgstr ""
6263 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal pålogging, kan du "
6264 "logge deg på nedenfor."
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6270 msgstr ""
6271 "Hvis du ikke har lånekort, kan du stikke innom ditt lokale bibliotek for å "
6272 "registrere deg."
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6275 #, c-format
6276 msgid ""
6277 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6278 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6279 msgstr ""
6280 "Hvis du ikke har et passord, kan du stikke innom utlånsskranken neste gang "
6281 "du er i biblioteket. Det ordner vi enkelt for deg."
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6287 "authenticate:"
6288 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6291 #, c-format
6292 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6293 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6296 #, c-format
6297 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6298 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, kan du bruke den nedenfor."
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6301 #, c-format
6302 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6303 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, kan du"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6306 #, c-format
6307 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6308 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, klikker her for å logge på."
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6311 #, c-format
6312 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6313 msgstr "Hvis du har en lokal konto, kan du bruke den nedenfor."
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6316 #, c-format
6317 msgid "If you want to, you can try to "
6318 msgstr "Hvis du ønsker det, kan du prøve å"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6322 #, c-format
6323 msgid "Images"
6324 msgstr "Bilder"
6325
6326 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6328 #, c-format
6329 msgid "Images for %s "
6330 msgstr "Bilder for %s "
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6334 #, c-format
6335 msgid "Immediate deletion"
6336 msgstr "Umiddelbar sletting"
6337
6338 #. For the first occurrence,
6339 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6340 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6343 #, c-format
6344 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6345 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6348 #, c-format
6349 msgid ""
6350 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6351 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6352 "2018."
6353 msgstr ""
6354 "For at du skal kunne fortsette å være logget inn trenger vi ditt samtykke "
6355 "til at vi behandler dine persondata som spesifisert i \"EU General Data "
6356 "Protection Regulation\" av 25. mai 2018."
6357
6358 #. For the first occurrence,
6359 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6360 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6361 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6364 #, c-format
6365 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6366 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6372 #, c-format
6373 msgid "In your cart"
6374 msgstr "I handlekurven"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6377 #, c-format
6378 msgid "Indexed in:"
6379 msgstr "Indeksert i:"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6382 #, c-format
6383 msgid "Indexes"
6384 msgstr "Indekser"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6387 #, c-format
6388 msgid "Information"
6389 msgstr "Informasjon"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6393 #, c-format
6394 msgid "Initials:"
6395 msgstr "Initialer:"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6398 #, c-format
6399 msgid "Instructors"
6400 msgstr "Lærere"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6403 #, c-format
6404 msgid "Instructors:"
6405 msgstr "Lærere:"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6409 #, c-format
6410 msgid "Interlibrary loan request"
6411 msgstr "Forespørsel om Interlibrary-lån"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6416 #, c-format
6417 msgid "Interlibrary loan requests"
6418 msgstr "Forespørsler om Interlibrary-lån"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6421 #, c-format
6422 msgid "Invalid shelf number."
6423 msgstr "Ugyldig hyllenummer."
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6426 #, c-format
6427 msgid "Issue"
6428 msgstr "Utgave"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6431 #, c-format
6432 msgid "Issue #"
6433 msgstr "Utgave nr."
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6437 #, c-format
6438 msgid "Issue:"
6439 msgstr "Utgave:"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6443 #, c-format
6444 msgid "Issues for a subscription"
6445 msgstr "Utgaver for et abonnement"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6448 #, c-format
6449 msgid "Issues summary"
6450 msgstr "Utgavesammendrag"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6453 #, c-format
6454 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6455 msgstr ""
6456 "Det har gått for kort tid siden utlånsdatoen til at dette eksemplaret kan "
6457 "fornyes."
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6460 #, c-format
6461 msgid "Item URI"
6462 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6465 #, c-format
6466 msgid "Item call number"
6467 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6470 #, c-format
6471 msgid "Item cannot be checked out."
6472 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ut."
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6475 #, c-format
6476 msgid "Item checked in"
6477 msgstr "Eksemplar innlevert"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6480 #, c-format
6481 msgid "Item checked out"
6482 msgstr "Eksemplar utlånt"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6485 #, c-format
6486 msgid "Item damaged"
6487 msgstr "Skadet eksemplar"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6490 #, c-format
6491 msgid "Item hold queue priority"
6492 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6495 #, c-format
6496 msgid "Item holds"
6497 msgstr "Reservasjoner for eksemplar"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6500 #, c-format
6501 msgid "Item lost"
6502 msgstr "Tapt eksemplar"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6507 msgstr ""
6508 "(Eksemplaret er trukket tilbake og utlån er blokkert. Kontakt biblioteket "
6509 "for hjelp.)"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6512 #, c-format
6513 msgid "Item renewal is not allowed."
6514 msgstr "Fornying av eksemplar ikke tillatt."
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "Item renewed"
6519 msgstr "Fornying av eksemplar ikke tillatt."
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6529 #, c-format
6530 msgid "Item type"
6531 msgstr "Eksemplartype"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6537 #, c-format
6538 msgid "Item type:"
6539 msgstr "Eksemplartype:"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6543 #, c-format
6544 msgid "Item type: "
6545 msgstr "Eksemplartype:"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6548 #, c-format
6549 msgid "Item types"
6550 msgstr "Eksemplartyper"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6553 #, c-format
6554 msgid "Item withdrawn"
6555 msgstr "Artikkel trukket tilbake"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6558 #, c-format
6559 msgid "Items available at:"
6560 msgstr "Eksemplarer tilgjengelige ved:"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6564 #, c-format
6565 msgid "Items available:"
6566 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer:"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6570 #, c-format
6571 msgid "Items: "
6572 msgstr "Eksemplarer: "
6573
6574 #. SCRIPT
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6576 msgid "Jan"
6577 msgstr "Jan"
6578
6579 #. SCRIPT
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6581 msgid "January"
6582 msgstr "Januar"
6583
6584 #. SCRIPT
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6586 msgid "Jul"
6587 msgstr "Jul"
6588
6589 #. SCRIPT
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6591 msgid "July"
6592 msgstr "Juli"
6593
6594 #. SCRIPT
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6596 msgid "Jun"
6597 msgstr "Jun"
6598
6599 #. SCRIPT
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6601 msgid "June"
6602 msgstr "Juni"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6605 #, c-format
6606 msgid "Juvenile"
6607 msgstr "Ungdom"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6610 #, c-format
6611 msgid "Keyword"
6612 msgstr "Nøkkelord"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6618 #, c-format
6619 msgid "Koha"
6620 msgstr "Koha"
6621
6622 #. LINK
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6624 msgid "Koha - RSS"
6625 msgstr "Koha - RSS"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6628 #, c-format
6629 msgid "Koha Wiki"
6630 msgstr "Koha Wiki"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6636 msgid "Koha [% Version | html %]"
6637 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6640 #, c-format
6641 msgid "LCCN"
6642 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6645 #, c-format
6646 msgid "LCCN:"
6647 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6648
6649 #. For the first occurrence,
6650 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6653 #, c-format
6654 msgid "LCCN: %s "
6655 msgstr "LCCN: %s "
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6658 #, c-format
6659 msgid "Language"
6660 msgstr "Språk"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6663 #, c-format
6664 msgid "Language: "
6665 msgstr "Språk: "
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6669 #, c-format
6670 msgid "Languages"
6671 msgstr "Språk"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6674 #, c-format
6675 msgid "Languages:&nbsp;"
6676 msgstr "Språk:&nbsp;"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6679 #, c-format
6680 msgid "Large print"
6681 msgstr "Stor skrift"
6682
6683 #. For the first occurrence,
6684 #. SCRIPT
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6687 #, c-format
6688 msgid "Last"
6689 msgstr "Siste"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6692 #, c-format
6693 msgid "Last location"
6694 msgstr "Siste plassering"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6697 #, c-format
6698 msgid "Last updated"
6699 msgstr "Sist oppdatert"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6702 #, c-format
6703 msgid "Last updated:"
6704 msgstr "Sist oppdatert:"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6707 #, c-format
6708 msgid "Late"
6709 msgstr "Sen"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6712 #, c-format
6713 msgid "Law reports and digests"
6714 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6717 #, c-format
6718 msgid "Legal articles"
6719 msgstr "Juridiske artikler"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6722 #, c-format
6723 msgid "Legal cases and case notes"
6724 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6727 #, c-format
6728 msgid "Legislation"
6729 msgstr "Lovgivning"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6732 #, c-format
6733 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6734 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6737 #, c-format
6738 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6739 msgstr "Nivå 2: Enkelt supplement til publikumskatalog"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6742 #, c-format
6743 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6744 msgstr "Nivå 3: Enkelt alternativ til publikumskatalog"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6747 #, c-format
6748 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6749 msgstr "Nivå 4: Robuste/domenespesifikke utforskingsplattformer"
6750
6751 #. OPTGROUP
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6753 msgid "Libraries"
6754 msgstr "Biblioteker"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6759 #, c-format
6760 msgid "Library"
6761 msgstr "Bibliotek:"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6765 #, c-format
6766 msgid "Library card number:"
6767 msgstr "Lånekortnummer:"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6771 #, c-format
6772 msgid "Library catalog"
6773 msgstr "Bibliotekkatalog"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6778 #, c-format
6779 msgid "Library:"
6780 msgstr "Bibliotek:"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6783 #, c-format
6784 msgid "Library: "
6785 msgstr "Bibliotek: "
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6788 #, c-format
6789 msgid "Limit to any of the following:"
6790 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6793 #, c-format
6794 msgid "Limit to currently available items."
6795 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6798 #, c-format
6799 msgid "Limit to:"
6800 msgstr "Avgrens til: "
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6803 #, c-format
6804 msgid "Limit to: "
6805 msgstr "Avgrens til: "
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6808 #, c-format
6809 msgid "Link"
6810 msgstr "Kobling"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6814 #, c-format
6815 msgid "Link to resource "
6816 msgstr "Kobling til ressurs "
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6819 #, c-format
6820 msgid "LinkedIn"
6821 msgstr "LinkedIn"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6825 #, c-format
6826 msgid "Links"
6827 msgstr "Koblinger"
6828
6829 #. SCRIPT
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6831 msgid "List"
6832 msgstr "Liste"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6835 #, c-format
6836 msgid "List created."
6837 msgstr "Liste opprettet."
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6840 #, c-format
6841 msgid "List deleted."
6842 msgstr "Liste slettet."
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6845 #, c-format
6846 msgid "List name"
6847 msgstr "Listenavn"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6851 #, c-format
6852 msgid "List name:"
6853 msgstr "Listenavn:"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6856 #, c-format
6857 msgid "List name: "
6858 msgstr "Listenavn: "
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6861 #, c-format
6862 msgid "List updated."
6863 msgstr "Liste oppdatert."
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6866 #, c-format
6867 msgid "List(s) this item appears in: "
6868 msgstr "Dette eksemplaret forekommer i følgende liste(r): "
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6875 #, c-format
6876 msgid "Lists"
6877 msgstr "Lister"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6881 #, c-format
6882 msgid "Lists:"
6883 msgstr "Lister:"
6884
6885 #. SCRIPT
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6887 msgid "Loading"
6888 msgstr "Laster"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6891 #, c-format
6892 msgid "Loading "
6893 msgstr "Laster"
6894
6895 #. For the first occurrence,
6896 #. SCRIPT
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6900 msgid "Loading..."
6901 msgstr "Laster ..."
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6904 #, c-format
6905 msgid "Loading... "
6906 msgstr "Laster ..."
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6909 #, c-format
6910 msgid "Local Login"
6911 msgstr "Lokal pålogging"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6915 #, c-format
6916 msgid "Local login"
6917 msgstr "Lokal pålogging"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6920 #, c-format
6921 msgid "Location"
6922 msgstr "Plassering"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6925 #, c-format
6926 msgid "Location (Status)"
6927 msgstr "Plassering (status)"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6930 #, c-format
6931 msgid "Location and availability: "
6932 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6935 #, c-format
6936 msgid "Location(s) (Status)"
6937 msgstr "Plassering(er) (status)"
6938
6939 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6940 #. %2$s:  END 
6941 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6943 #, c-format
6944 msgid "Location: %s %s %s "
6945 msgstr "Plassering: %s %s %s "
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6948 #, c-format
6949 msgid "Locations"
6950 msgstr "Plasseringer"
6951
6952 #. INPUT type=submit
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6961 #, c-format
6962 msgid "Log in"
6963 msgstr "Logg på"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6969 #, c-format
6970 msgid "Log in to add tags."
6971 msgstr "Logg på for å legge til tagger."
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6975 #, c-format
6976 msgid "Log in to create your own lists"
6977 msgstr "Logg på for å opprette dine egne lister"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6981 #, c-format
6982 msgid "Log in to see your own saved tags."
6983 msgstr "Logg på for å se dine lagrede tagger."
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6992 #, c-format
6993 msgid "Log in to your account"
6994 msgstr "Logg på kontoen din"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
6998 #, c-format
6999 msgid "Log in to your account:"
7000 msgstr "Logg på kontoen din:"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7003 #, c-format
7004 msgid "Log in with Google"
7005 msgstr "Logg på med Google"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7009 #, c-format
7010 msgid "Log out"
7011 msgstr "Logg av"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7015 #, c-format
7016 msgid "Log out and try again with a different user."
7017 msgstr "Logg av, og prøv på nytt med en annen bruker."
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7020 #, c-format
7021 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7022 msgstr "Biblioteket har ikke aktivert pålogging på biblioteket."
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7027 #, c-format
7028 msgid "Login"
7029 msgstr "Pålogging"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7032 #, c-format
7033 msgid "Login page"
7034 msgstr "Påloggingsside"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7041 #, c-format
7042 msgid "Login:"
7043 msgstr "Pålogging:"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7046 #, c-format
7047 msgid ""
7048 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7049 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7050 msgstr ""
7051 "Slår opp en låner i ILS basert på en identifikator, og returnerer ILS-"
7052 "identifikatoren for låneren, også kjent som låneridentifikatoren."
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7057 #, c-format
7058 msgid "LookupPatron"
7059 msgstr "LookupPatron"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7063 #, c-format
7064 msgid "MARC"
7065 msgstr "MARC"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7068 #, c-format
7069 msgid "MARC Card View"
7070 msgstr "MARC-kortvisning"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7073 #, c-format
7074 msgid "MARC View"
7075 msgstr "MARC-visning"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7083 #, c-format
7084 msgid "MARC view"
7085 msgstr "MARC-visning"
7086
7087 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7089 #, c-format
7090 msgid "MARC view: %s"
7091 msgstr "MARC-visning: %s"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7095 #, c-format
7096 msgid "MARCXML"
7097 msgstr "MARCXML"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7100 #, c-format
7101 msgid "Main address"
7102 msgstr "Hovedadresse"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7108 #, c-format
7109 msgid "Make a "
7110 msgstr "Lag et "
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7114 #, c-format
7115 msgid "Make an "
7116 msgstr "Lag en"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7119 #, c-format
7120 msgid "Make payment"
7121 msgstr "Betal"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7124 #, c-format
7125 msgid "Male:"
7126 msgstr "Mann:"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7129 #, c-format
7130 msgid "Managed by"
7131 msgstr "Behandlet av"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7134 #, c-format
7135 msgid "Managed by:"
7136 msgstr "Behandlet av:"
7137
7138 #. SCRIPT
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7140 msgid "Mar"
7141 msgstr "Mar"
7142
7143 #. SCRIPT
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7145 msgid "March"
7146 msgstr "Mars"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7149 #, c-format
7150 msgid "Match:"
7151 msgstr "Samsvar:"
7152
7153 #. For the first occurrence,
7154 #. SCRIPT
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7156 msgid "May"
7157 msgstr "Mai"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7161 #, c-format
7162 msgid "Me"
7163 msgstr "Meg"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7167 #, c-format
7168 msgid "Message sent"
7169 msgstr "Melding sendt"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7172 #, c-format
7173 msgid "Messages for you"
7174 msgstr "Meldinger til deg"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7177 #, c-format
7178 msgid "Missing"
7179 msgstr "Mangler"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7182 #, c-format
7183 msgid "Missing (damaged)"
7184 msgstr "Mangler (skadet)"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7187 #, c-format
7188 msgid "Missing (lost)"
7189 msgstr "Mangler (tapt)"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7192 #, c-format
7193 msgid "Missing (never received)"
7194 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7197 #, c-format
7198 msgid "Missing (sold out)"
7199 msgstr "Mangler (utsolgt)"
7200
7201 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7203 #, c-format
7204 msgid "Missing issues: %s "
7205 msgstr "Manglende utgaver: %s "
7206
7207 #. SCRIPT
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7209 msgid "Mo"
7210 msgstr "Ma"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7213 #, c-format
7214 msgid "Modify"
7215 msgstr "Endre"
7216
7217 #. SCRIPT
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7219 msgid "Mon"
7220 msgstr "Man"
7221
7222 #. SCRIPT
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7224 msgid "Monday"
7225 msgstr "Mandag"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7228 #, c-format
7229 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7230 msgstr "Flere bokomtaler på iDreamBooks.com"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7234 #, c-format
7235 msgid "More details"
7236 msgstr "Flere detaljer"
7237
7238 #. SCRIPT
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7240 msgid "More lists"
7241 msgstr "Flere lister"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7244 #, c-format
7245 msgid "More options"
7246 msgstr "Flere alternativer"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7249 #, c-format
7250 msgid "More searches "
7251 msgstr "Flere søk "
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7254 #, c-format
7255 msgid "Most popular"
7256 msgstr "Mest populære"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7259 #, c-format
7260 msgid "Most popular titles"
7261 msgstr "De mest populære titlene"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7264 #, c-format
7265 msgid "Musical recording"
7266 msgstr "Musikkopptak"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7273 #, c-format
7274 msgid "N/A"
7275 msgstr "Mangler"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7278 #, c-format
7279 msgid "NEW"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7283 #, c-format
7284 msgid "NT"
7285 msgstr "UT"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7290 #, c-format
7291 msgid "Name"
7292 msgstr "Navn"
7293
7294 #. ABBR
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7296 msgid "Narrower Term"
7297 msgstr "Mer spesifikk term"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7301 #, c-format
7302 msgid "Never"
7303 msgstr "Aldri"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7306 #, c-format
7307 msgid "Never expires "
7308 msgstr "Utløper aldri "
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7311 #, c-format
7312 msgid ""
7313 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7314 "the item that was checked-out upon check-in."
7315 msgstr ""
7316 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
7317 "om eksemplaret som ble utlånt ved innlevering."
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7320 #, c-format
7321 msgid "New"
7322 msgstr "Ny"
7323
7324 #. %1$s:  review.title | html 
7325 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7326 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7327 #. %4$s:  END 
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7329 #, c-format
7330 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7331 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7335 #, c-format
7336 msgid "New interlibrary loan request"
7337 msgstr "Ny forespørsel om fjernlån"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7343 #, c-format
7344 msgid "New list"
7345 msgstr "Ny liste"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7349 #, c-format
7350 msgid "New password:"
7351 msgstr "Nytt passord:"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7355 #, c-format
7356 msgid "New purchase suggestion"
7357 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7360 #, c-format
7361 msgid "New search"
7362 msgstr "Nytt søk"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7368 #, c-format
7369 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7370 msgstr "Ny(e) tagg(er), adskilt med et komma:"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7374 #, c-format
7375 msgid "New tag:"
7376 msgstr "Ny tagg:"
7377
7378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7379 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7380 #. %3$s:  ELSE 
7381 #. %4$s:  END 
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7383 #, c-format
7384 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7385 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7394 #, c-format
7395 msgid "Next"
7396 msgstr "Neste"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7399 #, c-format
7400 msgid "Next "
7401 msgstr "Neste "
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7404 #, c-format
7405 msgid "Next &gt;&gt;"
7406 msgstr "Neste &gt;&gt;"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7409 #, c-format
7410 msgid "Next &raquo;"
7411 msgstr "Neste &raquo;"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7414 #, c-format
7415 msgid "Next available item"
7416 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7424 #, c-format
7425 msgid "No"
7426 msgstr "Nei"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7429 #, c-format
7430 msgid "No article requests can be made for this record. "
7431 msgstr "Det er ikke mulig å be om artikler fra denne posten."
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7434 #, c-format
7435 msgid "No changes were made."
7436 msgstr "Ingen endringer ble utført."
7437
7438 #. For the first occurrence,
7439 #. SCRIPT
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7441 msgid "No checkouts"
7442 msgstr "Ingen lån"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7480 #, c-format
7481 msgid "No cover image available"
7482 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
7483
7484 #. SCRIPT
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7486 msgid "No data available in table"
7487 msgstr "Ingen data tilgjengelige i tabellen"
7488
7489 #. SCRIPT
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7491 msgid "No entries to show"
7492 msgstr "Ingen oppføringer å vise"
7493
7494 #. SCRIPT
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7496 msgid "No holds"
7497 msgstr "Ingen reservasjoner"
7498
7499 #. SCRIPT
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7501 msgid "No item was added to your cart"
7502 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt i handlekurven"
7503
7504 #. SCRIPT
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7506 msgid "No item was selected"
7507 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7510 #, c-format
7511 msgid "No items available."
7512 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7516 #, c-format
7517 msgid "No items available:"
7518 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer:"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7523 #, c-format
7524 msgid "No limit"
7525 msgstr "Ingen avgrensning"
7526
7527 #. SCRIPT
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7529 msgid "No matching records found"
7530 msgstr "Fant ingen samsvarende poster"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7533 #, c-format
7534 msgid "No news to display."
7535 msgstr "Ingen nyheter å vise."
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7538 #, c-format
7539 msgid "No operation parameter has been passed."
7540 msgstr "Mangler driftsparameter."
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7543 #, c-format
7544 msgid "No other items."
7545 msgstr "Ingen andre eksemplarer."
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7548 #, c-format
7549 msgid "No physical items for this record"
7550 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7553 #, c-format
7554 msgid "No private lists"
7555 msgstr "Ingen private lister"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7558 #, c-format
7559 msgid "No private lists."
7560 msgstr "Ingen private lister."
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7563 #, c-format
7564 msgid "No public lists"
7565 msgstr "Ingen offentlige lister"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7568 #, c-format
7569 msgid "No public lists."
7570 msgstr "Ingen offentlige lister."
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7573 #, c-format
7574 msgid "No reading history to delete"
7575 msgstr "Ingen lesehistorikk å slette"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7578 #, c-format
7579 msgid "No record was removed."
7580 msgstr "Ingen post ble fjernet."
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7583 #, c-format
7584 msgid "No renewals allowed"
7585 msgstr "Ingen fornyinger tillatt"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7588 #, c-format
7589 msgid "No reserves have been selected for this course."
7590 msgstr "Ingen pensumsamlinger er valgt for dette kurset."
7591
7592 #. SCRIPT
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7594 msgid "No results found in the library's %s collection"
7595 msgstr "Fant ingen resultater i bibliotekets %s samling"
7596
7597 #. SCRIPT
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7599 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7600 msgstr "Fant ingen resultater bibliotekets OverDrive-samling."
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7603 #, c-format
7604 msgid "No results found!"
7605 msgstr "Fant ingen resultater!"
7606
7607 #. SCRIPT
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7609 msgid "No suggestion was selected"
7610 msgstr "Ingen forslag ble valgt"
7611
7612 #. SCRIPT
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7614 msgid "No tag was specified."
7615 msgstr "Ingen tagg ble spesifisert."
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7618 #, c-format
7619 msgid "No tags from this library for this title."
7620 msgstr "Ingen tagger fra dette biblioteket for denne tittelen"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7623 #, c-format
7624 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7625 msgstr ""
7626 "Nei, jeg gir ikke mitt samtykke. Vennligst fjern min konto innen rimelig tid."
7627
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7630 #, fuzzy
7631 msgid "No, do not cancel article request"
7632 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne artikkel-forespørselen?"
7633
7634 #. SCRIPT
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7636 #, fuzzy
7637 msgid "No, do not cancel hold"
7638 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
7639
7640 #. SCRIPT
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7642 #, fuzzy
7643 msgid "No, do not resume holds"
7644 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7647 #, c-format
7648 msgid "Nobody"
7649 msgstr "Ingen"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7652 #, c-format
7653 msgid "Non-fiction"
7654 msgstr "Faglitteratur"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7657 #, c-format
7658 msgid "Non-musical recording"
7659 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7662 #, c-format
7663 msgid "None"
7664 msgstr "Ingen"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7667 #, c-format
7668 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7669 msgstr "Ingen av bibliotekene kan velges som hentested."
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7672 #, c-format
7673 msgid "None specified: "
7674 msgstr "Ikke spesifisert: "
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7683 #, c-format
7684 msgid "Normal view"
7685 msgstr "Normal visning"
7686
7687 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7689 #, c-format
7690 msgid "Not checked in %s"
7691 msgstr "Ikke innlevert %s"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7695 #, c-format
7696 msgid "Not finding what you're looking for? "
7697 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7698
7699 #. For the first occurrence,
7700 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7703 #, c-format
7704 msgid "Not for loan %s"
7705 msgstr "Ikke til utlån %s"
7706
7707 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7709 #, c-format
7710 msgid "Not for loan (%s)"
7711 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7714 #, c-format
7715 msgid "Not issued"
7716 msgstr "Ikke utstedt"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7719 #, c-format
7720 msgid "Not on hold"
7721 msgstr "Ikke reservert"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7724 #, c-format
7725 msgid "Not what you expected? Check for "
7726 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7731 #, c-format
7732 msgid "Note"
7733 msgstr "Merk"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7736 #, c-format
7737 msgid "Note:"
7738 msgstr "Note: "
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7741 #, c-format
7742 msgid "Note: "
7743 msgstr "Merk: "
7744
7745 #. %1$s:  END 
7746 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7748 #, c-format
7749 msgid ""
7750 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7751 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7752 msgstr ""
7753 "Merk: Bibliotekregler tillater ikke reservasjon/henting av et eksemplar som "
7754 "er tilgjengelige lokalt. Besøk biblioteket for å hente disse eksemplarene. "
7755 "%s %s "
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7758 #, c-format
7759 msgid ""
7760 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7761 "have been populated, and an index built by separate script."
7762 msgstr ""
7763 "Merk: Denne funksjonen er kun tilgjengelig for franske kataloger, der ISBD-"
7764 "emnene er blitt fylt ut og en indeks er bygget av et eget skript."
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7767 #, c-format
7768 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7769 msgstr "Merk: Kommentaren din må godkjennes av en bibliotekar. "
7770
7771 #. SCRIPT
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7773 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7774 msgstr "Merk: Du kan kun slette egne tagger."
7775
7776 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7778 #, c-format
7779 msgid ""
7780 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7781 "code that was removed. "
7782 msgstr ""
7783 "NB: Du kan kun slette egne tagger. %s Merk: Taggen din inneholdt påslagskode "
7784 "som ble fjernet. "
7785
7786 #. SCRIPT
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7788 msgid ""
7789 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7790 "see your current tags."
7791 msgstr ""
7792 "Merk: Du kan kun tagge et eksemplar med en gitt term én gang. Sjekk «Mine "
7793 "tagger» for å se dine aktuelle tagger."
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7799 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7800 "retain the comment as is."
7801 msgstr ""
7802 "Merk: Kommentaren din inneholdt ulovlig påslagskode. Den har blitt lagret "
7803 "uten påslaget som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren ytterligere, "
7804 "eller avbryte for å beholde kommentaren som den er."
7805
7806 #. SCRIPT
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7808 msgid ""
7809 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7810 msgstr ""
7811 "Merk: Taggen din inneholdt påslagskode som ble fjernet. Taggen ble lagt til "
7812 "som"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7822 #, c-format
7823 msgid "Notes"
7824 msgstr "Merknader"
7825
7826 #. For the first occurrence,
7827 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7830 #, c-format
7831 msgid "Notes : %s "
7832 msgstr "Merknader: %s "
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7835 #, c-format
7836 msgid "Notes/Comments"
7837 msgstr "Merknader/kommentarer"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7844 #, c-format
7845 msgid "Notes:"
7846 msgstr "Merknader:"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7849 #, c-format
7850 msgid "Nothing"
7851 msgstr "Ingenting"
7852
7853 #. SCRIPT
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7855 msgid ""
7856 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7857 msgstr ""
7858 "Ingenting er valgt. Merk av boksen for hvert eksemplar som du vil fornye"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7862 #, c-format
7863 msgid "Notice:"
7864 msgstr "Meddelelse: "
7865
7866 #. SCRIPT
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7868 msgid "Nov"
7869 msgstr "Nov"
7870
7871 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7875 #, c-format
7876 msgid "Novelist Select"
7877 msgstr "Novelist Select"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7880 #, c-format
7881 msgid "Novelist Select: "
7882 msgstr "Novelist Select: "
7883
7884 #. SCRIPT
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7886 msgid "November"
7887 msgstr "November"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7890 #, c-format
7891 msgid "Number"
7892 msgstr "Nummer"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7895 #, c-format
7896 msgid "Number of holds: "
7897 msgstr "Antall reservasjoner:"
7898
7899 #. For the first occurrence,
7900 #. %1$s:  count | html 
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7903 #, c-format
7904 msgid "Number of records used in: %s"
7905 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7908 #, c-format
7909 msgid "OAI-DC"
7910 msgstr "OAI-DC"
7911
7912 #. INPUT type=submit
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7915 msgid "OK"
7916 msgstr "OK"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7919 #, c-format
7920 msgid "OR"
7921 msgstr "ELLER"
7922
7923 #. SCRIPT
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7925 msgid "Oct"
7926 msgstr "Okt"
7927
7928 #. SCRIPT
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7930 msgid "October"
7931 msgstr "Oktober"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7935 #, c-format
7936 msgid "On hold"
7937 msgstr "Reservert"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7940 #, c-format
7941 msgid "On order"
7942 msgstr "I bestilling "
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7945 #, c-format
7946 msgid "On-site checkouts"
7947 msgstr "Innomhusutlån"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7951 #, c-format
7952 msgid ""
7953 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7954 "more."
7955 msgstr ""
7956 "Når biblioteket har behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere."
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7959 #, c-format
7960 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7961 msgstr ""
7962 "Én eller flere reservasjoner ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
7963 "reservasjoner."
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7967 #, c-format
7968 msgid "Online resources:"
7969 msgstr "Ressurser på nettet:"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7972 #, c-format
7973 msgid ""
7974 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7975 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7976 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7977 "information."
7978 msgstr ""
7979 "Kun visse felt (merket med rødt) er obligatoriske, men jo mer informasjon du "
7980 "legger inn, dess enklere blir det for bibliotekarene å finne tittelen du ber "
7981 "om. Eventuelle tilleggsinformasjon kan legges inn i feltet «Merknader»."
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7985 #, c-format
7986 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7987 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelige nå for utlån eller referanse"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7990 #, c-format
7991 msgid "Open Library: "
7992 msgstr "OpenLibrary: "
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7995 #, c-format
7996 msgid "Order by author"
7997 msgstr "Sorter etter forfatter"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8000 #, c-format
8001 msgid "Order by date"
8002 msgstr "Sorter etter dato"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8005 #, c-format
8006 msgid "Order by title"
8007 msgstr "Sorter etter tittel"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8010 #, c-format
8011 msgid "Order by: "
8012 msgstr "Sorter etter: "
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8015 #, c-format
8016 msgid "Other editions of this work"
8017 msgstr "Andre utgaver av dette verket"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8020 #, c-format
8021 msgid "Other forms:"
8022 msgstr "Andre former:"
8023
8024 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8026 #, c-format
8027 msgid "Other holdings %s"
8028 msgstr "Annen beholdning %s"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8032 #, c-format
8033 msgid "Other names:"
8034 msgstr "Andre navn:"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8038 #, c-format
8039 msgid "Other phone:"
8040 msgstr "Annen telefon:"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8043 #, c-format
8044 msgid "OutputIntermediateFormat "
8045 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8048 #, c-format
8049 msgid "OutputRewritablePage "
8050 msgstr "OutputRewritablePage "
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8053 #, c-format
8054 msgid "OverDrive Account"
8055 msgstr "OverDrive-konto"
8056
8057 #. For the first occurrence,
8058 #. %1$s:  q | html 
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8061 #, c-format
8062 msgid "OverDrive search for '%s'"
8063 msgstr "OverDrive-søk etter «%s»"
8064
8065 #. %1$s:  priority | html 
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8067 #, c-format
8068 msgid "Overall queue priority: %s"
8069 msgstr "Generell køprioritet: %s"
8070
8071 #. %1$s:  overdues_count | html 
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8073 #, c-format
8074 msgid "Overdue (%s)"
8075 msgstr "Forfalt (%s)"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8078 #, c-format
8079 msgid "Overdues "
8080 msgstr "Forfalte utlån "
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8084 #, c-format
8085 msgid "Owner only"
8086 msgstr "Kun eier"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8089 #, c-format
8090 msgid "Pages"
8091 msgstr "Sider"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8095 #, c-format
8096 msgid "Pages:"
8097 msgstr "Sider:"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8111 #, c-format
8112 msgid "Parameters"
8113 msgstr "Parametere"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8119 #, c-format
8120 msgid "Password"
8121 msgstr "Passord"
8122
8123 #. SCRIPT
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8125 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8126 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
8127
8128 #. For the first occurrence,
8129 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8132 #, c-format
8133 msgid "Password must be at least %s characters long."
8134 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
8135
8136 #. SCRIPT
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8138 msgid "Password must contain at least %s characters"
8139 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
8140
8141 #. SCRIPT
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8143 msgid ""
8144 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8145 "and numbers"
8146 msgstr ""
8147 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
8148 "bokstaver og tall"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8152 #, c-format
8153 msgid ""
8154 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8155 msgstr ""
8156 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8160 #, c-format
8161 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8162 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8165 #, c-format
8166 msgid "Password updated"
8167 msgstr "Passordet er oppdatert"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8175 #, c-format
8176 msgid "Password:"
8177 msgstr "Passord:"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8180 #, c-format
8181 msgid "Passwords do not match! "
8182 msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8185 #, c-format
8186 msgid "Patent document"
8187 msgstr "Patentdokument"
8188
8189 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8191 #, c-format
8192 msgid "Patron comment on %s"
8193 msgstr "Lånerkommentar til %s"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8196 #, c-format
8197 msgid "Pay selected fines and charges"
8198 msgstr "Betal valgte gebyrer og omkostninger"
8199
8200 #. IMG
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8202 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8203 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8206 #, c-format
8207 msgid "Payment applied:"
8208 msgstr "Betaling utført: "
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8211 #, c-format
8212 msgid "Payment method"
8213 msgstr "Betalingsmåte"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "Pending hold"
8218 msgstr "Reservere"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8221 #, c-format
8222 msgid "Phone"
8223 msgstr "Telefon"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8229 #, c-format
8230 msgid "Phone:"
8231 msgstr "Telefon:"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8234 #, c-format
8235 msgid "Physical details:"
8236 msgstr "Fysiske detaljer:"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8239 #, c-format
8240 msgid "Pick up location"
8241 msgstr "Hentested"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8245 #, c-format
8246 msgid "Pick up location:"
8247 msgstr "Hentested:"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8250 #, c-format
8251 msgid "Pickup library"
8252 msgstr "Hentebibliotek"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8255 #, c-format
8256 msgid "Pickup library:"
8257 msgstr "Hentebibliotek:"
8258
8259 #. SCRIPT
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8261 msgid "Place a hold on"
8262 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8265 #, c-format
8266 msgid "Place a hold on "
8267 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
8268
8269 #. SCRIPT
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8271 msgid "Place a hold on: "
8272 msgstr "Legg inn en reservasjon på:"
8273
8274 #. %1$s:  biblio.title | html 
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8276 #, c-format
8277 msgid "Place article request for %s"
8278 msgstr "Legg inn artikkelforespørsel for %s"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8290 #, c-format
8291 msgid "Place hold"
8292 msgstr "Reserver"
8293
8294 #. INPUT type=submit
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8296 msgid "Place request"
8297 msgstr "Legg inn bestilling"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8302 #, c-format
8303 msgid "Placed on"
8304 msgstr "Bestilt"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8307 #, c-format
8308 msgid "Places"
8309 msgstr "Steder"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8312 #, c-format
8313 msgid "Placing a hold"
8314 msgstr "Reservere"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8317 #, c-format
8318 msgid "Play media"
8319 msgstr "Spill av media"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8322 #, c-format
8323 msgid ""
8324 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8325 "it's your privacy!"
8326 msgstr ""
8327 "Vær dessuten oppmerksom på at bibliotekets ansatte ikke kan oppdatere disse "
8328 "verdiene for deg: Det gjelder ditt personvern!"
8329
8330 #. For the first occurrence,
8331 #. SCRIPT
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8334 msgid "Please choose a download format"
8335 msgstr "Velg et nedlastingsformat"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8338 #, c-format
8339 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8340 msgstr "Velg hvilken du ønsker å godkjenne mot: "
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8343 #, c-format
8344 msgid "Please choose your privacy rule:"
8345 msgstr "Velg personvernregelen din:"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8348 #, c-format
8349 msgid "Please click here to log in."
8350 msgstr "Klikk her for å logge på."
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8353 #, c-format
8354 msgid ""
8355 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8356 "password. "
8357 msgstr ""
8358 "Klikk på koblingen i denne e-posten for å fullføre tilbakestilling av "
8359 "passordet."
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8362 #, c-format
8363 msgid ""
8364 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8365 "arrives for this subscription."
8366 msgstr ""
8367 "Bekreft at du ikke vil motta e-post når det kommer en ny utgave for dette "
8368 "abonnementet."
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8371 #, c-format
8372 msgid "Please confirm the checkout:"
8373 msgstr "Bekreft utlånet:"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8376 #, c-format
8377 msgid "Please confirm your registration"
8378 msgstr "Bekreft registreringen"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8382 #, c-format
8383 msgid "Please contact a librarian for details."
8384 msgstr "Kontakt en bibliotekar for detaljer."
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8388 #, c-format
8389 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8390 msgstr "Kontakt en bibliotekar for å verifisere betalingen."
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8393 #, c-format
8394 msgid ""
8395 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8396 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8397 msgstr ""
8398 "Kontakt en ansatt ved biblioteket hvis du er usikker på hvem som er din "
8399 "mobiltjenesteleverandør, eller hvis du ikke ser leverandøren i denne listen."
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8402 #, c-format
8403 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8404 msgstr "Kontakt biblioteket for mer hjelp."
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8407 #, c-format
8408 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8409 msgstr "Kontakt biblioteket for å verifisere betalingen."
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8413 #, c-format
8414 msgid "Please correct and resubmit."
8415 msgstr "Rett feilene, og send inn på nytt."
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8419 #, c-format
8420 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8421 msgstr "Ikke bruk denne e-posten for å be om eller fornye bøker."
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8424 #, c-format
8425 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8426 msgstr "Legg inn tilleggsinformasjon om eksemplaret du har bedt om:"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8429 #, c-format
8430 msgid "Please enter numbers only. "
8431 msgstr "Legg kun inn tall."
8432
8433 #. SCRIPT
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8435 msgid "Please enter the same password as above"
8436 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8439 #, c-format
8440 msgid "Please enter your card number:"
8441 msgstr "Legg inn kortnummeret ditt:"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8444 #, c-format
8445 msgid ""
8446 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8447 "email when the library processes your suggestion."
8448 msgstr ""
8449 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp. Du vil motta en e-post "
8450 "når biblioteket behandler forslaget."
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8453 #, c-format
8454 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8455 msgstr "Logg på i katalogen, og prøv på nytt."
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8458 #, c-format
8459 msgid ""
8460 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8461 "the library no matter which privacy option you choose."
8462 msgstr ""
8463 "Vær oppmerksom på at informasjon om de lånene du til en hver tid har må tas "
8464 "vare på av biblioteket, uavhengig av hvilket personvernalternativ du velger."
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8467 #, c-format
8468 msgid ""
8469 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8470 "address registered with this library."
8471 msgstr ""
8472 "Vær oppmerksom på at Google-påloggingen kun vil fungere hvis du bruker e-"
8473 "postadressen som er registrert hos dette biblioteket."
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8477 #, c-format
8478 msgid ""
8479 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8480 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8481 "Reference Manager or ProCite."
8482 msgstr ""
8483 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
8484 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
8485 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8488 #, c-format
8489 msgid ""
8490 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8491 "of items returned damaged."
8492 msgstr ""
8493 "Vær oppmerksom på at det siste personen som leverer inn et eksemplar blir "
8494 "sporet for å behandling av eksemplarer som blir levert inn med skade."
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8501 #, c-format
8502 msgid "Please note:"
8503 msgstr "Merk:"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8508 #, c-format
8509 msgid "Please note: "
8510 msgstr "Merk: "
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8513 #, c-format
8514 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8515 msgstr ""
8516 "Vennligst lagre ditt samtykke nedenfor, eller logg ut. På forhånd takk! "
8517
8518 #. SCRIPT
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8520 msgid "Please select a specific item for this article request."
8521 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar for denne artikkelforespørselen."
8522
8523 #. SCRIPT
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8525 msgid "Please select a tag to delete."
8526 msgstr "Velg en tagg som skal slettes."
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8529 #, c-format
8530 msgid "Please try again later."
8531 msgstr "Prøv igjen senere."
8532
8533 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8534 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8536 #, fuzzy, c-format
8537 msgid ""
8538 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8539 "information. %s "
8540 msgstr ""
8541 "Prøv igjen senere. %s Fant ingen konto med den oppgitte informasjonen. %s "
8542 "Kan ikke finne noen konto basert på denne e-postadressen."
8543
8544 #. %1$s:  ELSE 
8545 #. %2$s:  END 
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8547 #, c-format
8548 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8549 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8552 #, c-format
8553 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8554 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
8555
8556 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8557 #. %2$s:  IF username 
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8559 #, c-format
8560 msgid ""
8561 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8562 "has already been started for this account %s (\""
8563 msgstr ""
8564 "Bruk også feltet «Pålogging». %s Prosessen for passordgjenoppretting har "
8565 "allerede blitt startet for denne kontoen %s («"
8566
8567 #. OPTGROUP
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8569 msgid "Popularity"
8570 msgstr "Popularitet"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8574 #, c-format
8575 msgid "Popularity (least to most)"
8576 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8580 #, c-format
8581 msgid "Popularity (most to least)"
8582 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8585 #, c-format
8586 msgid "Post your comments on this item. "
8587 msgstr "Legg inn kommentarene dine til dette eksemplaret."
8588
8589 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8591 #, c-format
8592 msgid "Powered by %s "
8593 msgstr "Powered by %s "
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8596 #, c-format
8597 msgid "Pre-adolescent"
8598 msgstr "Ungdom"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8601 #, c-format
8602 msgid "Preferred form: "
8603 msgstr "Foretrukket form: "
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8606 #, c-format
8607 msgid "Preschool"
8608 msgstr "Førskole"
8609
8610 #. SCRIPT
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8612 msgid "Prev"
8613 msgstr "Forrige"
8614
8615 #. SCRIPT
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8617 msgid "Preview"
8618 msgstr "Forhåndsvisning"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8626 #, c-format
8627 msgid "Previous"
8628 msgstr "Forrige"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8632 #, c-format
8633 msgid "Previous sessions"
8634 msgstr "Tidligere økter"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8637 #, c-format
8638 msgid "Primary"
8639 msgstr "Primær"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8643 #, c-format
8644 msgid "Primary email:"
8645 msgstr "Primær e-post:"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8649 #, c-format
8650 msgid "Primary phone:"
8651 msgstr "Primær telefon:"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8655 #, c-format
8656 msgid "Print"
8657 msgstr "Skriv ut"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8660 #, c-format
8661 msgid "Print list"
8662 msgstr "Skriv ut liste"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8665 #, c-format
8666 msgid "Priority"
8667 msgstr "Prioritet"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8670 #, c-format
8671 msgid "Priority:"
8672 msgstr "Prioritet:"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8675 #, c-format
8676 msgid "Privacy"
8677 msgstr "Personvern"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8682 #, c-format
8683 msgid "Private"
8684 msgstr "Privat"
8685
8686 #. OPTGROUP
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8688 msgid "Private lists"
8689 msgstr "Private lister"
8690
8691 #. OPTGROUP
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8693 msgid "Private lists shared with me"
8694 msgstr "Private lister delt med meg"
8695
8696 #. SCRIPT
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8698 msgid "Processing..."
8699 msgstr "Behandler ..."
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8702 #, c-format
8703 msgid "Programmed texts"
8704 msgstr "Programmerte tekster"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8707 #, c-format
8708 msgid "Provider:"
8709 msgstr "Leverandør:"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8714 #, c-format
8715 msgid "Public"
8716 msgstr "Offentlig"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8725 #, c-format
8726 msgid "Public lists"
8727 msgstr "Offentlige lister"
8728
8729 #. SCRIPT
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8731 msgid "Public lists:"
8732 msgstr "Offentlige lister:"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8735 #, c-format
8736 msgid "Publication date"
8737 msgstr "Dato for utgivelse"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8740 #, c-format
8741 msgid "Publication date range"
8742 msgstr "Datoområde for utgivelse"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8746 #, c-format
8747 msgid "Publication place:"
8748 msgstr "Utgivelsessted:"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8752 #, c-format
8753 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8754 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8758 #, c-format
8759 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8760 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8765 #, c-format
8766 msgid "Publication:"
8767 msgstr "Utgivelse:"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8770 #, c-format
8771 msgid "Published by :"
8772 msgstr "Utgitt av:"
8773
8774 #. For the first occurrence,
8775 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8776 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8777 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8778 #. %4$s:  END 
8779 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8780 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8781 #. %7$s:  END 
8782 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8783 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8784 #. %10$s:  END 
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8787 #, c-format
8788 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8789 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8790
8791 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8792 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid "Published on %s %s by "
8796 msgstr "(publisert %s%s av "
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8801 #, c-format
8802 msgid "Publisher"
8803 msgstr "Utgiver"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8806 #, c-format
8807 msgid "Publisher location"
8808 msgstr "Utgivers plassering"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8812 #, c-format
8813 msgid "Publisher:"
8814 msgstr "Utgiver:"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8818 #, c-format
8819 msgid "Purchase suggestions"
8820 msgstr "Kjøpsforslag"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8824 #, c-format
8825 msgid "Quantity:"
8826 msgstr "Antall:"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8829 #, c-format
8830 msgid "Quote of the day"
8831 msgstr "Dagens sitat"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8835 #, c-format
8836 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8837 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
8838
8839 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8841 #, c-format
8842 msgid "RSS feed for public list %s"
8843 msgstr "RSS-feed for offentlig liste %s"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8846 #, c-format
8847 msgid "RT"
8848 msgstr "SO"
8849
8850 #. INPUT type=submit name=rate_button
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8852 msgid "Rate me"
8853 msgstr "Vurder meg"
8854
8855 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "Rated on %s "
8859 msgstr "Bilder for %s "
8860
8861 #. For the first occurrence,
8862 #. SCRIPT
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8865 msgid "Rating based on reviews of "
8866 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8869 #, c-format
8870 msgid "Re-type new password:"
8871 msgstr "Skriv det nye passordet på nytt:"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8875 #, c-format
8876 msgid "Reason for suggestion: "
8877 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8880 #, c-format
8881 msgid "RecallItem "
8882 msgstr "RecallItem "
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8885 #, c-format
8886 msgid "Received date"
8887 msgstr "Mottatt dato"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8891 #, c-format
8892 msgid "Recent comments"
8893 msgstr "Nye kommentarer"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8896 #, c-format
8897 msgid "Recent comments "
8898 msgstr "Nye kommentarer"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8901 #, c-format
8902 msgid "Record URL"
8903 msgstr "URL-adresse for post"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8906 #, c-format
8907 msgid "Record not found"
8908 msgstr "Fant ikke posten"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8911 #, c-format
8912 msgid "Record title"
8913 msgstr "Posttittel"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8916 #, c-format
8917 msgid "RecordedBooks Account"
8918 msgstr "RecordedBooks Account"
8919
8920 #. For the first occurrence,
8921 #. %1$s:  q | html 
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8924 #, c-format
8925 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8926 msgstr "RecordedBooks søk etter '%s'"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8931 #, c-format
8932 msgid "Refine your search"
8933 msgstr "Omformuler søket"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8938 #, c-format
8939 msgid "Register a new account"
8940 msgstr "Opprett en ny konto"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8945 #, c-format
8946 msgid "Register here."
8947 msgstr "Registrer deg her."
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8950 #, c-format
8951 msgid "Registration Complete!"
8952 msgstr "Registreringen er fullført!"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8955 #, c-format
8956 msgid "Registration complete"
8957 msgstr "Registreringen er fullført"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8960 #, c-format
8961 msgid "Registration invalid!"
8962 msgstr "Ugyldig registrering!"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8965 #, c-format
8966 msgid "Regular print"
8967 msgstr "Vanlig utskrift"
8968
8969 #. ABBR
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8971 msgid "Related Term"
8972 msgstr "Beslektet term"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8975 #, c-format
8976 msgid "Relative"
8977 msgstr "Slektning"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8980 #, c-format
8981 msgid "Relatives' checkouts"
8982 msgstr "Slektningers lån"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8985 #, c-format
8986 msgid "Relevance"
8987 msgstr "Relevans"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8990 #, c-format
8991 msgid "Remove"
8992 msgstr "Fjern"
8993
8994 #. A
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
8996 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8997 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
8998
8999 #. A
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9001 msgid "Remove field"
9002 msgstr "Fjern felt"
9003
9004 #. SCRIPT
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9006 msgid "Remove from list"
9007 msgstr "Fjern fra liste"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9010 #, c-format
9011 msgid "Remove from this list"
9012 msgstr "Fjern fra denne listen"
9013
9014 #. INPUT type=submit
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9016 msgid "Remove selected items"
9017 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
9018
9019 #. INPUT type=submit
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9024 msgid "Remove selected searches"
9025 msgstr "Fjern valgte søk"
9026
9027 #. INPUT type=submit
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9030 msgid "Remove share"
9031 msgstr "Fjern deling"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9038 #, c-format
9039 msgid "Renew"
9040 msgstr "Forny"
9041
9042 #. INPUT type=submit
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9045 msgid "Renew all"
9046 msgstr "Forny alle"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9052 #, c-format
9053 msgid "Renew item"
9054 msgstr "Forny eksemplar"
9055
9056 #. INPUT type=submit
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9059 msgid "Renew selected"
9060 msgstr "Forny valgte"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9065 #, c-format
9066 msgid "RenewLoan"
9067 msgstr "RenewLoan"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9070 #, c-format
9071 msgid "Renewed!"
9072 msgstr "Fornyet!"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9075 #, c-format
9076 msgid "Report issues and broken links"
9077 msgstr "Meld fra om feil og brutte koblinger"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9080 #, c-format
9081 msgid "Request ID"
9082 msgstr "Bestillings-ID"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9085 #, c-format
9086 msgid "Request ID:"
9087 msgstr "Bestillings-ID:"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9092 #, c-format
9093 msgid "Request article"
9094 msgstr "Bestill artikkel"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9097 #, c-format
9098 msgid "Request cancellation"
9099 msgstr "Slette forespørsel"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9103 #, c-format
9104 msgid "Request placed"
9105 msgstr "Forespørsel lagt inn"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9108 #, c-format
9109 msgid "Request placed:"
9110 msgstr "Forespørsel lagt inn:"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9113 #, c-format
9114 msgid "Request specific item type:"
9115 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9118 #, c-format
9119 msgid "Request type"
9120 msgstr "Forespørselstype"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9123 #, c-format
9124 msgid "Request type:"
9125 msgstr "Forespørselstype:"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9128 #, c-format
9129 msgid "Request updated"
9130 msgstr "Forespørsel oppdatert"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9133 #, c-format
9134 msgid "Requested from"
9135 msgstr "Bedt om av"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9138 #, c-format
9139 msgid "Requested from:"
9140 msgstr "Bedt om av:"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9143 #, c-format
9144 msgid "Requested item:"
9145 msgstr "Eksemplar det er bedt om:"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9205 #, c-format
9206 msgid "Required"
9207 msgstr "Obligatorisk"
9208
9209 #. INPUT type=submit
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9211 msgid "Resort list"
9212 msgstr "Sorter liste på nytt"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9220 #, c-format
9221 msgid "Results"
9222 msgstr "Resultater"
9223
9224 #. %1$s:  from | html 
9225 #. %2$s:  to | html 
9226 #. %3$s:  total | html 
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9228 #, c-format
9229 msgid "Results %s to %s of %s"
9230 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
9231
9232 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9233 #. %2$s:  query_desc | html 
9234 #. %3$s:  END 
9235 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9236 #. %5$s:  limit_desc | html 
9237 #. %6$s:  END 
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9239 #, c-format
9240 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9241 msgstr ""
9242 "Resultat av søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensningen(e):&nbsp;«%s»%s"
9243
9244 #. %1$s:  ms_value | html 
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9246 #, fuzzy, c-format
9247 msgid "Results of search for '%s'"
9248 msgstr "RecordedBooks søk etter '%s'"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9251 #, c-format
9252 msgid "Resume"
9253 msgstr "Gjenoppta"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9256 #, c-format
9257 msgid "Resume all suspended holds"
9258 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9261 #, c-format
9262 msgid "Resume your hold on "
9263 msgstr "Gjenoppta din reservasjon av"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9267 #, c-format
9268 msgid "Return this item"
9269 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
9270
9271 #. INPUT type=submit name=confirm
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9273 msgid "Return to account summary"
9274 msgstr "Gå tilbake til kontosammendrag"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9277 #, c-format
9278 msgid "Return to fine details"
9279 msgstr "Gå tilbake til gebyrdetaljer"
9280
9281 #. INPUT type=submit
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Return to my account"
9285 msgstr "Gå tilbake til kontosammendrag"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9288 #, c-format
9289 msgid "Return to the catalog home page."
9290 msgstr "Gå tilbake til katalogens startside"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9294 #, c-format
9295 msgid "Return to the last advanced search"
9296 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9299 #, c-format
9300 msgid "Return to the main page"
9301 msgstr "Gå tilbake til hovedsiden"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9304 #, c-format
9305 msgid "Return to the self-checkout"
9306 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9310 #, c-format
9311 msgid "Return to your lists"
9312 msgstr "Gå tilbake til listene dine"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9315 #, c-format
9316 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9317 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9320 #, c-format
9321 msgid ""
9322 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9323 "particular patron."
9324 msgstr ""
9325 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige for et "
9326 "bestemt eksemplar for en bestemt låner."
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9329 #, c-format
9330 msgid ""
9331 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9332 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9333 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9334 msgstr ""
9335 "Returnerer spesifisert informasjon om låneren basert på alternativer i "
9336 "forespørselen. Denne funksjonen kan eventuelt returnere en låners "
9337 "kontaktinformasjon, gebyrinformasjon, reservasjonsinformasjon, "
9338 "låneinformasjon og meldinger."
9339
9340 #. SCRIPT
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9342 msgid "Review date: "
9343 msgstr "Dato for omtale: "
9344
9345 #. SCRIPT
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9347 msgid "Review result: "
9348 msgstr "Omtaleresultat:"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9352 #, c-format
9353 msgid "Reviews"
9354 msgstr "Omtaler"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9357 #, c-format
9358 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9359 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9362 #, c-format
9363 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9364 msgstr "Omtaler levert av Syndetics"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9367 #, c-format
9368 msgid "Routing lists"
9369 msgstr "Sirkulasjonslister"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9372 #, c-format
9373 msgid "SMS"
9374 msgstr "SMS"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9377 #, c-format
9378 msgid "SMS number:"
9379 msgstr "SMS-nummer:"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9382 #, c-format
9383 msgid "SMS provider:"
9384 msgstr "SMS-leverandør:"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9387 #, c-format
9388 msgid "SRW-DC"
9389 msgstr "SRW-DC"
9390
9391 #. SCRIPT
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9393 msgid "Sa"
9394 msgstr "Lør"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9398 #, c-format
9399 msgid "Salutation:"
9400 msgstr "Hilsen:"
9401
9402 #. SCRIPT
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9404 msgid "Sat"
9405 msgstr "Lør"
9406
9407 #. SCRIPT
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9409 msgid "Saturday"
9410 msgstr "Lørdag"
9411
9412 #. INPUT type=submit
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9421 #, c-format
9422 msgid "Save"
9423 msgstr "Lagre"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9426 #, c-format
9427 msgid "Save record "
9428 msgstr "Lagre post "
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9431 #, c-format
9432 msgid "Save to another list"
9433 msgstr "Lagre til en annen liste"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9436 #, c-format
9437 msgid "Save to lists"
9438 msgstr "Lagre til lister"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9441 #, c-format
9442 msgid "Save to your lists"
9443 msgstr "Lagre til dine lister "
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9446 #, c-format
9447 msgid "Scan "
9448 msgstr "Skann"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9451 #, c-format
9452 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9453 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9456 #, c-format
9457 msgid ""
9458 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9459 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9460 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9461 msgstr ""
9462 "Skann hvert eksemplar, og vent på at siden skal oppdateres før du skanner "
9463 "det neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslisten. "
9464 "Sendeknappen behøver du bare å klikke på hvis du legger inn strekkoden "
9465 "manuelt."
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9468 #, c-format
9469 msgid ""
9470 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9471 "be displayed."
9472 msgstr ""
9473 "Les av eller skriv inn strekkode. En liste med innlagte strekkoder vil vises."
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9476 #, c-format
9477 msgid "Scan index for: "
9478 msgstr "Skann indeks etter: "
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9481 #, c-format
9482 msgid "Scan index:"
9483 msgstr "Skann indeks:"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9486 #, c-format
9487 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9488 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9489
9490 #. INPUT type=submit name=do
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9498 #, c-format
9499 msgid "Search"
9500 msgstr "Søk"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9503 #, c-format
9504 msgid "Search "
9505 msgstr "Søk "
9506
9507 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9508 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9509 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9510 #. %4$s:  END 
9511 #. %5$s:  END 
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9513 #, c-format
9514 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9515 msgstr "Søk %s %s (kun i %s) %s %s "
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9518 #, c-format
9519 msgid "Search for this title in:"
9520 msgstr "Søk etter denne tittelen i:"
9521
9522 #. A
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9527 msgid "Search for works by this author"
9528 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9532 #, c-format
9533 msgid "Search for:"
9534 msgstr "Søk etter:"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9539 #, c-format
9540 msgid "Search history"
9541 msgstr "Søkehistorikk"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9544 #, c-format
9545 msgid "Search options:"
9546 msgstr "Søkealternativer:"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9549 #, fuzzy, c-format
9550 msgid "Search results"
9551 msgstr "Tilbake til resultater"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9555 #, c-format
9556 msgid "Search suggestions"
9557 msgstr "Søkeforslag"
9558
9559 #. %1$s:  LibraryName | html 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9561 #, c-format
9562 msgid "Search the %s"
9563 msgstr "Søk i %s"
9564
9565 #. SCRIPT
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9567 msgid "Search:"
9568 msgstr "Søk:"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9571 #, c-format
9572 msgid "SearchCourseReserves "
9573 msgstr "SearchCourseReserves "
9574
9575 #. SCRIPT
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9577 msgid "Searching %s..."
9578 msgstr "Søker %s..."
9579
9580 #. SCRIPT
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9582 msgid "Searching OverDrive..."
9583 msgstr "Søker i OverDrive..."
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9587 #, c-format
9588 msgid "Secondary email:"
9589 msgstr "Sekundær e-post:"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9593 #, c-format
9594 msgid "Secondary phone:"
9595 msgstr "Sekundær telefon:"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9598 #, c-format
9599 msgid "Section"
9600 msgstr "Del"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9603 #, c-format
9604 msgid "Section:"
9605 msgstr "Del:"
9606
9607 #. IMG
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9619 msgid "See Baker & Taylor"
9620 msgstr "Se Baker & Taylor"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9623 #, c-format
9624 msgid "See also:"
9625 msgstr "Se også:"
9626
9627 #. A
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9629 msgid ""
9630 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9631 "%]"
9632 msgstr ""
9633 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]neste post[% END %]"
9634
9635 #. A
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9637 msgid ""
9638 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9639 "biblio[% END %]"
9640 msgstr ""
9641 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]forrige "
9642 "post[% END %]"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9645 #, c-format
9646 msgid "Select a list"
9647 msgstr "Velg en liste"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9651 #, c-format
9652 msgid "Select a specific item:"
9653 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar:"
9654
9655 #. For the first occurrence,
9656 #. SCRIPT
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9666 #, c-format
9667 msgid "Select all"
9668 msgstr "Velg alle"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9675 #, c-format
9676 msgid "Select searches to: "
9677 msgstr "Velg søk for: "
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9681 #, c-format
9682 msgid "Select suggestions to: "
9683 msgstr "Velg forslag til: "
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9686 #, c-format
9687 msgid "Select the item(s) to search"
9688 msgstr "Velg eksemplar(er) å søke etter"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9691 #, c-format
9692 msgid "Select the term(s) to search"
9693 msgstr "Velg term(er) å søke etter"
9694
9695 #. For the first occurrence,
9696 #. SCRIPT
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9702 #, c-format
9703 msgid "Select titles to: "
9704 msgstr "Velg titler for: "
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9707 #, c-format
9708 msgid "Self check-in help"
9709 msgstr "Hjelp til selvbetjent innlevering"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9712 #, c-format
9713 msgid "Self checkout help"
9714 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
9715
9716 #. INPUT type=submit
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9721 #, c-format
9722 msgid "Send"
9723 msgstr "Send"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9726 #, c-format
9727 msgid "Send email"
9728 msgstr "Send e-post"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9731 #, c-format
9732 msgid "Send list"
9733 msgstr "Send liste"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9736 #, c-format
9737 msgid "Sending your cart"
9738 msgstr "Sender handlekurven"
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9741 #, c-format
9742 msgid "Sending your list"
9743 msgstr "Sender listen"
9744
9745 #. SCRIPT
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9747 msgid "Sep"
9748 msgstr "Sep"
9749
9750 #. SCRIPT
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9752 msgid "September"
9753 msgstr "September"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9756 #, c-format
9757 msgid "Serial"
9758 msgstr "Periodika"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9762 #, c-format
9763 msgid "Serial collection"
9764 msgstr "Periodikasamling"
9765
9766 #. For the first occurrence,
9767 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9770 #, c-format
9771 msgid "Serial: %s "
9772 msgstr "Periodika: %s "
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9778 #, c-format
9779 msgid "Series"
9780 msgstr "Serie"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9783 #, c-format
9784 msgid "Series Title"
9785 msgstr "Serietittel"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9788 #, c-format
9789 msgid "Series information:"
9790 msgstr "Informasjon om serie:"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9793 #, c-format
9794 msgid "Series title"
9795 msgstr "Serietittel"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9798 #, c-format
9799 msgid "Series:"
9800 msgstr "Serier:"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9804 #, c-format
9805 msgid "Session lost"
9806 msgstr "Økta er tapt"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9809 #, c-format
9810 msgid "Settings updated"
9811 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9815 #, c-format
9816 msgid "Share"
9817 msgstr "Del"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9820 #, c-format
9821 msgid "Share a list"
9822 msgstr "Del en liste"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9825 #, c-format
9826 msgid "Share a list with another patron"
9827 msgstr "Del en liste med en annen låner"
9828
9829 #. A
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9831 msgid "Share by email"
9832 msgstr "Del per e-post"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9835 #, c-format
9836 msgid "Share list"
9837 msgstr "Del liste"
9838
9839 #. A
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9841 msgid "Share on Facebook"
9842 msgstr "Del på Facebook"
9843
9844 #. A
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9846 msgid "Share on LinkedIn"
9847 msgstr "Del på LinkedIn"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9850 #, c-format
9851 msgid "Shelving location"
9852 msgstr "Hylleplassering"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9855 #, c-format
9856 msgid "Shibboleth Login"
9857 msgstr "Shibboleth-pålogging"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9860 #, c-format
9861 msgid "Shibboleth login"
9862 msgstr "Shibboleth-pålogging"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9865 #, c-format
9866 msgid "Show"
9867 msgstr "Vis"
9868
9869 #. SCRIPT
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9871 msgid "Show _MENU_ entries"
9872 msgstr "Vis _MENU_ oppføringer"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9876 #, c-format
9877 msgid "Show all items"
9878 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "Show all news"
9883 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9886 #, c-format
9887 msgid "Show last 50 items"
9888 msgstr "Vis de siste 50 eksemplarene"
9889
9890 #. A
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9892 msgid "Show lists"
9893 msgstr "Vis lister"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9896 #, c-format
9897 msgid "Show more"
9898 msgstr "Vis mer"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9902 #, c-format
9903 msgid "Show more options"
9904 msgstr "Vis flere alternativer"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9907 #, c-format
9908 msgid "Show the top "
9909 msgstr "Vis toppen "
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9912 #, c-format
9913 msgid "Show year: "
9914 msgstr "Vis år: "
9915
9916 #. %1$s:  resultcount | html 
9917 #. %2$s:  total | html 
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9919 #, c-format
9920 msgid "Showing %s of about %s results"
9921 msgstr "Viser %s av ca. %s resultater"
9922
9923 #. SCRIPT
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9925 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9926 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9929 #, c-format
9930 msgid "Showing all items. "
9931 msgstr "Viser alle eksemplarer."
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9934 #, c-format
9935 msgid "Showing last 50 items. "
9936 msgstr "Viser de siste 50 eksemplarene."
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9939 #, c-format
9940 msgid "Showing only available items"
9941 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9944 #, c-format
9945 msgid "Similar items"
9946 msgstr "Lignende eksemplarer"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9949 #, c-format
9950 msgid "Simple DC-RDF"
9951 msgstr "Simple DC-RDF"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9954 #, c-format
9955 msgid ""
9956 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9957 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9958 msgstr ""
9959 "Noen gebyrer for tekstmeldinger kan påløpe ved bruk av denne tjenesten. Spør "
9960 "mobiltjenesteleverandøren din hvis du har spørsmål. "
9961
9962 #. %1$s:  failaddress | html 
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9964 #, c-format
9965 msgid ""
9966 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9967 "them. These are: %s"
9968 msgstr ""
9969 "Noe gikk galt ved behandlingen av følgende adresser. Kontroller dem. Dette "
9970 "gjelder: %s"
9971
9972 #. For the first occurrence,
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9975 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9976 msgstr "Noe gikk galt. Merknaden har ikke blitt lagret"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9979 #, c-format
9980 msgid "Sorry"
9981 msgstr "Beklager"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9984 #, c-format
9985 msgid "Sorry,"
9986 msgstr "Beklager, "
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9989 #, c-format
9990 msgid ""
9991 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9992 "Contact the patron who sent you the invitation."
9993 msgstr ""
9994 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen. Invitasjonen kan ha utløpt. "
9995 "Kontakt låneren som sendte deg invitasjonen."
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9998 #, c-format
9999 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10000 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig e-postadresse. "
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10003 #, c-format
10004 msgid "Sorry, no suggestions."
10005 msgstr "Beklager, ingen forslag."
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10008 #, c-format
10009 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10010 msgstr "Beklager, ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10013 #, c-format
10014 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10015 msgstr "Beklager, kun den som opprettet kommentaren kan endre den. "
10016
10017 #. SCRIPT
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10019 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10020 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
10021
10022 #. SCRIPT
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10024 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10025 msgstr "Beklager, tagger er ikke aktivert på dette systemet."
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10028 #, c-format
10029 msgid ""
10030 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10031 "below."
10032 msgstr ""
10033 "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes. Hvis du har en lokal pålogging, kan du "
10034 "bruke den nedenfor."
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10037 #, c-format
10038 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10039 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10042 #, c-format
10043 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10044 msgstr "Beklager, siden du ba om er ikke tilgjengelig"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10047 #, c-format
10048 msgid ""
10049 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10050 msgstr ""
10051 "Beklager, systemet tror ikke du har tillatelse til å oppnå tilgang til denne "
10052 "siden. "
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10055 #, c-format
10056 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10057 msgstr "Beklager, dette eksemplaret kan ikke lånes ut fra denne stasjonen."
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10060 #, c-format
10061 msgid ""
10062 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10063 "the administrator to resolve this problem."
10064 msgstr ""
10065 "Beklager, denne stasjonen for selvbetjent innlevering har blitt logget ut. "
10066 "Kontakt biblioteket for å løse problemet."
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10069 #, c-format
10070 msgid ""
10071 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10072 "the administrator to resolve this problem."
10073 msgstr ""
10074 "Beklager, dette stasjonen for selvbetjent utlån har mistet godkjenning. "
10075 "Kontakt administratoren for å løse problemet."
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10078 #, c-format
10079 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10080 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette materialet."
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10083 #, c-format
10084 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10085 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
10086
10087 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10089 #, c-format
10090 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10091 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reservasjoner. "
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10094 #, c-format
10095 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10096 msgstr "Beklager, Google-påloggingen mislyktes."
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10099 #, c-format
10100 msgid ""
10101 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10102 msgstr ""
10103 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
10104 "bibliotekidentitet."
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10107 #, c-format
10108 msgid ""
10109 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10110 "you have a local login, you may use that below."
10111 msgstr ""
10112 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
10113 "bibliotekidentitet. Hvis du har en lokal pålogging, kan du bruke den "
10114 "nedenfor."
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10119 msgstr "Passordet ditt er endret "
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10122 #, c-format
10123 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10124 msgstr "Beklager, økten har gått ut på tid. Logg på igjen."
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10127 #, c-format
10128 msgid "Sort by:"
10129 msgstr "Sorter etter:"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10132 #, c-format
10133 msgid "Sort by: "
10134 msgstr "Sorter etter: "
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10137 #, c-format
10138 msgid "Sort this list by: "
10139 msgstr "Sorter denne listen etter: "
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10142 #, c-format
10143 msgid "Sorting: "
10144 msgstr "Sortering: "
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10147 #, c-format
10148 msgid "Specialized"
10149 msgstr "Spesialisert"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10153 #, c-format
10154 msgid "Standard number"
10155 msgstr "Standardnummer"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10159 #, c-format
10160 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10161 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10169 #, c-format
10170 msgid "State:"
10171 msgstr "Stat:"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10174 #, c-format
10175 msgid "Statistics"
10176 msgstr "Statistikk"
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10187 #, c-format
10188 msgid "Status"
10189 msgstr "Status"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10194 #, c-format
10195 msgid "Status:"
10196 msgstr "Status:"
10197
10198 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10199 #. %2$s:  END 
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10201 #, c-format
10202 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10203 msgstr "Trinn én: Legg inn bruker-ID%s og passord%s"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10206 #, c-format
10207 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10208 msgstr "Trinn tre: Klikk på knappen «Fullfør»."
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10211 #, c-format
10212 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10213 msgstr ""
10214 "Trinn to: Skann strekkoden for hvert eksemplar, ett eksemplar om gangen"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10217 #, c-format
10218 msgid "Stopped"
10219 msgstr "Stoppet"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10223 #, c-format
10224 msgid "Street number:"
10225 msgstr "Gatenummer:"
10226
10227 #. SCRIPT
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10229 msgid "Su"
10230 msgstr "Søn"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10236 #, c-format
10237 msgid "Subject"
10238 msgstr "Emne"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10243 #, c-format
10244 msgid "Subject cloud"
10245 msgstr "Emnesky"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10248 #, c-format
10249 msgid "Subject phrase"
10250 msgstr "Emnefrase"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10253 #, c-format
10254 msgid "Subject(s)"
10255 msgstr "Emne(r)"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10259 #, c-format
10260 msgid "Subject(s):"
10261 msgstr "Emne(r):"
10262
10263 #. For the first occurrence,
10264 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10267 #, c-format
10268 msgid "Subject: %s "
10269 msgstr "Emne: %s "
10270
10271 #. INPUT type=submit
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10279 #, c-format
10280 msgid "Submit"
10281 msgstr "Send"
10282
10283 #. INPUT type=submit
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10285 msgid "Submit and close this window"
10286 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
10287
10288 #. For the first occurrence,
10289 #. SCRIPT
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10292 msgid "Submit changes"
10293 msgstr "Lagre endringer"
10294
10295 #. INPUT type=submit
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10297 msgid "Submit modifications"
10298 msgstr "Lagre modifikasjoner"
10299
10300 #. INPUT type=submit
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10304 #, c-format
10305 msgid "Submit note"
10306 msgstr "Lagre merknad"
10307
10308 #. INPUT type=submit
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10310 msgid "Submit update request"
10311 msgstr "Send inn forespørsel om oppdatering"
10312
10313 #. INPUT type=submit
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10315 msgid "Submit your suggestion"
10316 msgstr "Send inn forslaget"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10319 #, c-format
10320 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10321 msgstr "Abonner på et abonnementsvarsel"
10322
10323 #. A
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10326 #, c-format
10327 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10328 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10331 #, c-format
10332 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10333 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
10334
10335 #. I
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10337 msgid "Subscribe to recent comments"
10338 msgstr "Abonner på nye kommentarer"
10339
10340 #. I
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10342 msgid "Subscribe to this list"
10343 msgstr "Abonner på denne listen"
10344
10345 #. I
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10350 msgid "Subscribe to this search"
10351 msgstr "Abonner på dette søket"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10354 #, c-format
10355 msgid "Subscription"
10356 msgstr "Abonnement"
10357
10358 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10359 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10360 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10361 #. %4$s:  ELSE 
10362 #. %5$s:  END 
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10364 #, c-format
10365 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10366 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
10367
10368 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10370 #, c-format
10371 msgid "Subscription information for %s"
10372 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10375 #, c-format
10376 msgid "Subscription title"
10377 msgstr "Abonnementstittel"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10380 #, c-format
10381 msgid "Subscription: "
10382 msgstr "Abonnement: "
10383
10384 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10386 #, c-format
10387 msgid "Subscriptions ( %s )"
10388 msgstr "Abonnementer ( %s )"
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10392 #, c-format
10393 msgid "Sudoc"
10394 msgstr "Sudoc"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10397 #, c-format
10398 msgid "Suggested by:"
10399 msgstr "Foreslått av:"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10402 #, c-format
10403 msgid "Suggested for"
10404 msgstr "Foreslått for"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10407 #, c-format
10408 msgid "Suggested for:"
10409 msgstr "Foreslått for:"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10412 #, c-format
10413 msgid "Suggested on"
10414 msgstr "Foreslått den"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10417 #, c-format
10418 msgid "Suggestions"
10419 msgstr "Forslag"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10422 #, c-format
10423 msgid "Summary"
10424 msgstr "Sammendrag"
10425
10426 #. SCRIPT
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10428 msgid "Sun"
10429 msgstr "Søn"
10430
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10433 msgid "Sunday"
10434 msgstr "Søndag"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10440 #, c-format
10441 msgid "Surname:"
10442 msgstr "Etternavn:"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10445 #, c-format
10446 msgid "Surveys"
10447 msgstr "Kartlegginger"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10454 #, c-format
10455 msgid "Suspend"
10456 msgstr "Utsett"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10459 #, c-format
10460 msgid "Suspend all holds"
10461 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10464 #, c-format
10465 msgid "Suspend until:"
10466 msgstr "Utsett til:"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10469 #, c-format
10470 msgid "Suspend your hold on "
10471 msgstr "Utsett din reservasjon av"
10472
10473 #. A
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10475 msgid "Switch languages"
10476 msgstr "Bytt språk"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10479 #, c-format
10480 msgid "System Maintenance"
10481 msgstr "Systemvedlikehold"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "System-wide only"
10487 msgstr "kun for hele systemet"
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10490 #, c-format
10491 msgid "TOC"
10492 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10495 #, c-format
10496 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10497 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
10498
10499 #. INPUT type=submit
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10503 #, c-format
10504 msgid "Tag"
10505 msgstr "Tagg"
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10508 #, c-format
10509 msgid "Tag browser"
10510 msgstr "Taggviser"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10513 #, c-format
10514 msgid "Tag cloud"
10515 msgstr "Taggsky"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10518 #, c-format
10519 msgid "Tag status here."
10520 msgstr "Status for tagger her."
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10526 #, c-format
10527 msgid "Tag status here. "
10528 msgstr "Status for tagger her. "
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10531 #, c-format
10532 msgid "Tag:"
10533 msgstr "Tagg:"
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10536 #, c-format
10537 msgid "Tags"
10538 msgstr "Tagger"
10539
10540 #. For the first occurrence,
10541 #. SCRIPT
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10543 msgid "Tags added: "
10544 msgstr "Tagger lagt til: "
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10548 #, c-format
10549 msgid "Tags from this library:"
10550 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10554 #, c-format
10555 msgid "Tags:"
10556 msgstr "Tagger:"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10559 #, c-format
10560 msgid "Technical reports"
10561 msgstr "Tekniske rapporter"
10562
10563 #. A
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10567 #, c-format
10568 msgid "Term"
10569 msgstr "Term"
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10572 #, c-format
10573 msgid "Term(s):"
10574 msgstr "Term(er):"
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10577 #, c-format
10578 msgid "Term/Phrase"
10579 msgstr "Term/uttrykk"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10582 #, c-format
10583 msgid "Term:"
10584 msgstr "Term:"
10585
10586 #. SCRIPT
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10588 msgid "Th"
10589 msgstr "To"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10592 #, c-format
10593 msgid "Thank you"
10594 msgstr "Takk!"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10597 #, c-format
10598 msgid "Thank you!"
10599 msgstr "Takk!"
10600
10601 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10603 #, c-format
10604 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10605 msgstr "De %s siste utgavene for dette abonnementet:"
10606
10607 #. %1$s:  limit | html 
10608 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10609 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10610 #. %4$s:  END 
10611 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10612 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10613 #. %7$s:  END 
10614 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10615 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10616 #. %10$s:  ELSE 
10617 #. %11$s:  END 
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10619 #, c-format
10620 msgid ""
10621 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10622 "all time%s "
10623 msgstr ""
10624 "De %s mest utlånte %s %s %s %s ved %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
10625 "alle tider%s "
10626
10627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10629 #. %3$s:  ELSE 
10630 #. %4$s:  END 
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10632 #, c-format
10633 msgid ""
10634 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10635 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10636 msgstr ""
10637 "%s%s%sKoha %s Nettkatalogen er nede for systemvedlikehold. Vi er snart "
10638 "tilbake! Har du spørsmål, kan du kontakte"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10641 #, c-format
10642 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10643 msgstr "Knappen \"Avslutt\" vises så du kan starte på nytt."
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10646 #, c-format
10647 msgid ""
10648 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10649 "private."
10650 msgstr ""
10651 "Hvem som helst-tillatelsen har ingen effekt når denne listen er helt privat."
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10654 #, c-format
10655 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10656 msgstr "ISBD-skyen er ikke aktivert."
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10659 #, c-format
10660 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10661 msgstr ""
10662 "Nettlesertabellen er tom. Denne funksjonen er ikke ferdig konfigurert. Se "
10663
10664 #. %1$s:  email_add | html 
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10666 #, c-format
10667 msgid "The cart was sent to: %s"
10668 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
10669
10670 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10671 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10672 #. %3$s:  END 
10673 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10674 #. %5$s:  END 
10675 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10676 #. %7$s:  END 
10677 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10678 #. %9$s:  END 
10679 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10680 #. %11$s:  END 
10681 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10682 #. %13$s:  END 
10683 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10684 #. %15$s:  END 
10685 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10686 #. %17$s:  END 
10687 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10688 #. %19$s:  END 
10689 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10690 #. %21$s:  END 
10691 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10692 #. %23$s:  END 
10693 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10694 #. %25$s:  END 
10695 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10696 #. %27$s:  END 
10697 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10698 #. %29$s:  END 
10699 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10700 #. %31$s:  END 
10701 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10702 #. %33$s:  END 
10703 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10704 #. %35$s:  END 
10705 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10706 #. %37$s:  END 
10707 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10708 #. %39$s:  END 
10709 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10710 #. %41$s:  END 
10711 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10712 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10713 #. %44$s:  END 
10714 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10715 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10716 #. %47$s:  END 
10717 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10718 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10719 #. %50$s:  END 
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10721 #, c-format
10722 msgid ""
10723 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10724 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10725 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10726 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10727 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10728 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10729 "%s %s%s months%s "
10730 msgstr ""
10731 "Dette abonnementet startet den %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver "
10732 "dag %s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver "
10733 "tredje uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s "
10734 "to ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne "
10735 "mellomrom %s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag "
10736 "%s %s på fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s utgaver%s %s%s "
10737 "uker%s %s%s måneder%s "
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10740 #, c-format
10741 msgid ""
10742 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10743 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10744 "informing your library of this error"
10745 msgstr ""
10746 "Sletting av lånehistorikken din var mislykket, fordi denne delen av systemet "
10747 "er feil konfigurert. Vennligst meld fra om dette til ditt bibliotek!"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10750 #, c-format
10751 msgid "The entered card number is already in use."
10752 msgstr "Dette lånekortnummeret er allerede i bruk."
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10755 #, c-format
10756 msgid "The entered card number is the wrong length."
10757 msgstr "Kortnummeret har feil lengde."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10760 #, c-format
10761 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10762 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
10763
10764 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10766 #, c-format
10767 msgid "The first subscription was started on %s"
10768 msgstr "Det første abonnementet begynte startet den %s"
10769
10770 #. SCRIPT
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10772 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10773 msgstr "Følgende felt er obligatoriske og ikke utfylt: "
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10776 #, c-format
10777 msgid "The following fields contain invalid information:"
10778 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10781 #, c-format
10782 msgid "The item has been added to the list."
10783 msgstr "Eksemplaret er lagt til i listen."
10784
10785 #. SCRIPT
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10787 msgid "The item has been added to your cart"
10788 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10791 #, c-format
10792 msgid "The item has been removed from the list."
10793 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
10794
10795 #. SCRIPT
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10797 msgid "The item has been removed from your cart"
10798 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10801 #, c-format
10802 msgid ""
10803 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10804 "the list."
10805 msgstr ""
10806 "Eksemplaret er ikke lagt til i listen. Kontroller at det ikke allerede er i "
10807 "listen."
10808
10809 #. SCRIPT
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10811 msgid "The item is already in your cart"
10812 msgstr "Eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10818 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10819 msgstr ""
10820 "Biblioteket deaktivert muligheten for at lånere kan opprette nye offentlige "
10821 "lister. Hvis du gjør listen din privat, vil du ikke kunne gjøre den "
10822 "offentlig igjen."
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10825 #, c-format
10826 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10827 msgstr "Koblingen er brutt, og siden finnes ikke."
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10830 #, c-format
10831 msgid "The link is invalid."
10832 msgstr "Koblingen er ugyldig."
10833
10834 #. %1$s:  email | html 
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10836 #, c-format
10837 msgid "The list was sent to: %s"
10838 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
10839
10840 #. %1$s:  op | html 
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10842 #, c-format
10843 msgid "The operation %s is not supported."
10844 msgstr "Handlingen %s støttes ikke."
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10847 #, c-format
10848 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10849 msgstr "Resultatet vil vises for hver enkelt innlagt strekkode."
10850
10851 #. %1$s:  username | html 
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10853 #, c-format
10854 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10855 msgstr "Passordet har blitt endre for bruker «%s»."
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10858 #, c-format
10859 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10860 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10863 #, c-format
10864 msgid "The share has been removed."
10865 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10868 #, c-format
10869 msgid "The share has not been removed."
10870 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
10871
10872 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10874 #, c-format
10875 msgid "The subscription expired on %s"
10876 msgstr "Abonnementet utløp den %s"
10877
10878 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10879 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10881 #, c-format
10882 msgid ""
10883 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10884 "code. It was NOT added. "
10885 msgstr ""
10886 "Taggen ble lagt til som &quot;%s&quot;. %s Merk: Taggen din besto kun av "
10887 "påslagskode. Den ble IKKE lagt til. "
10888
10889 #. %1$s:  message_value | html 
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10891 #, c-format
10892 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10893 msgstr "Transaksjons-ID-en «%s» for denne betalingen er ugyldig.."
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10896 #, c-format
10897 msgid "The userid "
10898 msgstr "Bruker-ID-en "
10899
10900 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10902 #, c-format
10903 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10904 msgstr "%s Abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10907 #, c-format
10908 msgid "There are no comments for this item."
10909 msgstr "Det finnes ingen kommentarer til dette eksemplaret."
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10912 #, c-format
10913 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10914 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres. "
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10917 #, c-format
10918 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10919 msgstr "Det finnes ingen ventende kjøpsforslag."
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10922 #, c-format
10923 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10924 msgstr "Det finnes ikke noen øvre eller nedre begrensning på antall tegn."
10925
10926 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10927 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10928 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10929 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10930 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10931 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10933 #, c-format
10934 msgid ""
10935 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10936 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10937 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10938 msgstr ""
10939 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke aktivert på dette "
10940 "systemet. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg på for å "
10941 "fullføre denne handlingen. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10944 #, c-format
10945 msgid "There was a problem with your submission"
10946 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10949 #, c-format
10950 msgid "There was an error sending the cart."
10951 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10954 #, c-format
10955 msgid "There was an error sending the list."
10956 msgstr "Klarte ikke å sende listen."
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10959 #, c-format
10960 msgid ""
10961 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10962 "library for help."
10963 msgstr ""
10964 "Det oppstod problemer ved behandlingen av registreringen. Kontakt "
10965 "biblioteket ditt for å få hjelp."
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10968 #, c-format
10969 msgid "Theses"
10970 msgstr "Avhandlinger"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10973 #, c-format
10974 msgid ""
10975 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10976 "any subject below to see the items in our collection."
10977 msgstr ""
10978 "Denne &quot;cloud&quot; viser de mest brukte emnene i katalogen vår. Velg et "
10979 "av emnene nedenfor for å se eksemplarene i samlingen vår."
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10982 #, c-format
10983 msgid ""
10984 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10985 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10986 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10987 "your reader account."
10988 msgstr ""
10989 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert inn alle lånte eksemplarer. Det "
10990 "hender at dette etterspørres ved en filoverføring fra én skole til en annen. "
10991 "Utskrivningen sendes av oss til skolen din. Den er også tilgjengelig på "
10992 "leserkontoen din."
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10995 #, c-format
10996 msgid "This email address already exists in our database."
10997 msgstr "Denne e-postadressen finnes allerede i databasen vår."
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11000 #, c-format
11001 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11002 msgstr "Dette innomhusutlån, som ikke kan fornyes."
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11005 #, c-format
11006 msgid "This is a serial"
11007 msgstr "Dette er en periodika"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11010 #, c-format
11011 msgid "This item does not exist."
11012 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11015 #, c-format
11016 msgid ""
11017 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11018 msgstr ""
11019 "Dette eksemplaret har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes"
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11022 #, c-format
11023 msgid "This item is already checked out to you."
11024 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11027 #, c-format
11028 msgid "This item is on hold for another borrower."
11029 msgstr "Dette eksemplaret er reservert for en annen låner."
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11032 #, c-format
11033 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11034 msgstr "Denne koblingen er gyldig i to dager fra nå av."
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11037 #, c-format
11038 msgid "This list does not exist."
11039 msgstr "Denne listen finnes ikke."
11040
11041 # Må ha mellomrom på slutten
11042 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11044 #, c-format
11045 msgid ""
11046 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11047 msgstr ""
11048 "Denne listen er tom. %s Du kan legge poster i listene fra resultatene av "
11049 "hvilke som helst "
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11052 #, c-format
11053 msgid "This message can have the following reason(s):"
11054 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold:"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "This news item does not exist. "
11059 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11063 #, c-format
11064 msgid ""
11065 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11066 "clicking "
11067 msgstr ""
11068 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript "
11069 "aktiveres eller når du klikker på"
11070
11071 #. %1$s:  items_count | html 
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11073 #, c-format
11074 msgid "This record has many physical items (%s). "
11075 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11078 #, c-format
11079 msgid "This subscription is closed."
11080 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11083 #, c-format
11084 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11085 msgstr ""
11086 "Denne tittelen kan du ikke be fordi du allerede har den i din besittelse."
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11089 #, c-format
11090 msgid "This title cannot be requested."
11091 msgstr "Du kan ikke be om denne tittelen."
11092
11093 #. SCRIPT
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11095 msgid "Thu"
11096 msgstr "Tor"
11097
11098 #. IMG
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11101 msgid "Thumbnail"
11102 msgstr "Minibilde"
11103
11104 #. SCRIPT
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11106 msgid "Thursday"
11107 msgstr "Torsdag"
11108
11109 #. SCRIPT
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11111 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11112 msgstr "Tidsavbrudd under venting på bekreftelse av utskrift"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11135 #, c-format
11136 msgid "Title"
11137 msgstr "Tittel"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11141 #, c-format
11142 msgid "Title (A-Z)"
11143 msgstr "Tittel (A–Å)"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11147 #, c-format
11148 msgid "Title (Z-A)"
11149 msgstr "Tittel (Å–A)"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11152 #, c-format
11153 msgid "Title notes"
11154 msgstr "Tittelmerknader"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11157 #, c-format
11158 msgid "Title phrase"
11159 msgstr "Titteluttrykk"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11166 #, c-format
11167 msgid "Title:"
11168 msgstr "Tittel:"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11171 #, c-format
11172 msgid "Title: "
11173 msgstr "Tittel: "
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11176 #, c-format
11177 msgid "Titles"
11178 msgstr "Titler"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11181 #, c-format
11182 msgid "To log in, use the following credentials:"
11183 msgstr "Logg på med følgende opplysninger:"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11186 #, c-format
11187 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11188 msgstr "Kontakt biblioteket hvis du vil endre opplysningene dine."
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11191 #, c-format
11192 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11193 msgstr "Kontakt Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11196 #, c-format
11197 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11198 msgstr ""
11199 "Send en e-post til Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11202 #, c-format
11203 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11204 msgstr ""
11205 "For å tilbakestille passordet må du legge inn brukernavn eller e-postadresse."
11206
11207 #. SCRIPT
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11209 msgid "Today"
11210 msgstr "I dag"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11213 #, c-format
11214 msgid "Top level"
11215 msgstr "Toppnivået"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11218 #, c-format
11219 msgid "Topics"
11220 msgstr "Emner"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11223 #, c-format
11224 msgid "Total due"
11225 msgstr "Totalt utestående"
11226
11227 #. %1$s:  holds_count | html 
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11229 #, c-format
11230 msgid "Total holds: %s"
11231 msgstr "Reservasjoner totalt: %s"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11234 #, c-format
11235 msgid "Treaties "
11236 msgstr "Traktater "
11237
11238 #. SCRIPT
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11240 msgid "Tu"
11241 msgstr "To"
11242
11243 #. SCRIPT
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11245 msgid "Tue"
11246 msgstr "Tir"
11247
11248 #. SCRIPT
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11250 msgid "Tuesday"
11251 msgstr "Tirsdag"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11254 #, c-format
11255 msgid "Tweet"
11256 msgstr "Tweet"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11262 #, c-format
11263 msgid "Type"
11264 msgstr "Type"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11267 #, c-format
11268 msgid "Type of heading"
11269 msgstr "Overskriftstype"
11270
11271 #. INPUT type=text name=q
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11274 msgid "Type search term"
11275 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11279 msgid "Type:"
11280 msgstr "Type:"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11283 #, c-format
11284 msgid "UF"
11285 msgstr "BF"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11288 #, c-format
11289 msgid "URL"
11290 msgstr "URL-adresse"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11293 #, c-format
11294 msgid "URL(s)"
11295 msgstr "URL-adresse(r)"
11296
11297 #. For the first occurrence,
11298 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11301 #, c-format
11302 msgid "URL: %s "
11303 msgstr "URL-adresse: %s "
11304
11305 #. SCRIPT
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11307 msgid "Unable to add one or more tags."
11308 msgstr "Kunne ikke legge til én eller flere tagger."
11309
11310 #. SCRIPT
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11312 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11313 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11317 #, c-format
11318 msgid "Unable to connect to PayPal."
11319 msgstr "Kunne ikke koble til PayPal."
11320
11321 #. SCRIPT
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11323 msgid "Unable to create enrollment!"
11324 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11328 msgid "Unable to update your setting!"
11329 msgstr "Kunne ikke endre innstillingen!"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11333 #, c-format
11334 msgid "Unable to verify payment."
11335 msgstr "Kunne ikke verifisere betaling."
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11338 #, c-format
11339 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11340 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11343 #, c-format
11344 msgid "Unavailable issues"
11345 msgstr "Utilgjengelige utgaver"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11350 #, c-format
11351 msgid "Unhighlight"
11352 msgstr "Opphev utheving"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11355 #, c-format
11356 msgid "Unified title"
11357 msgstr "Enhetlig tittel"
11358
11359 #. For the first occurrence,
11360 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11363 #, c-format
11364 msgid "Unified title: %s "
11365 msgstr "Enhetlig tittel: %s "
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11368 #, c-format
11369 msgid "Uniform titles:"
11370 msgstr "Enhetlige titler:"
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11373 #, c-format
11374 msgid "Unknown"
11375 msgstr "Ukjent"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11378 #, c-format
11379 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11380 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11383 #, c-format
11384 msgid "Update"
11385 msgstr "Oppdater"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11388 #, c-format
11389 msgid "Updates to your record"
11390 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11393 #, c-format
11394 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11395 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
11396
11397 #. ABBR
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11399 msgid "Used For"
11400 msgstr "Brukes til"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11403 #, c-format
11404 msgid "Used for/see from:"
11405 msgstr "Brukes til/se fra:"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11408 #, c-format
11409 msgid "Username:"
11410 msgstr "Brukernavn:"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11413 #, c-format
11414 msgid ""
11415 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11416 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11417 msgstr ""
11418 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11419 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11420 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11423 #, c-format
11424 msgid ""
11425 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11426 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11427 msgstr ""
11428 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11429 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11430 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11433 #, c-format
11434 msgid "VHS tape / Videocassette"
11435 msgstr "VHS/videokassett"
11436
11437 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11439 #, c-format
11440 msgid "Value is already in use (%s)"
11441 msgstr "Verdien er allerede i bruk (%s)"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11444 #, c-format
11445 msgid "Verification"
11446 msgstr "Verifisering"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11449 #, c-format
11450 msgid "Verification:"
11451 msgstr "Verifisering:"
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11454 #, c-format
11455 msgid "View"
11456 msgstr "Vis"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11460 #, c-format
11461 msgid "View All"
11462 msgstr "Vis alle"
11463
11464 #. A
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11483 msgid "View details for this title"
11484 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11488 #, c-format
11489 msgid "View interlibrary loan request"
11490 msgstr "Vis fjernlånsønske"
11491
11492 #. A
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11495 msgid "View on Amazon.com"
11496 msgstr "Vis hos Amazon.com"
11497
11498 #. A
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11500 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11501 msgstr "Vis post \"[% listitem.title | html %]\""
11502
11503 #. A
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11505 msgid "View your search history"
11506 msgstr "Vis søkehistorikken din"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11510 #, c-format
11511 msgid "Vol info"
11512 msgstr "Informasjon om årgangen"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11515 #, c-format
11516 msgid "Volume"
11517 msgstr "Årgang"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11521 #, c-format
11522 msgid "Volume:"
11523 msgstr "Årgang:"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11526 #, c-format
11527 msgid "Warning"
11528 msgstr "Advarsel"
11529
11530 #. SCRIPT
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11532 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11533 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
11534
11535 #. SCRIPT
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11537 msgid "We"
11538 msgstr "Ons"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11544 "define how long we keep your reading history."
11545 msgstr ""
11546 "Vi anstrenger oss for å beskytte personvernet ditt. I dette skjermbildet kan "
11547 "du definere hvor lenge vi oppbevarer lesehistorikken din."
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11550 #, c-format
11551 msgid "Website"
11552 msgstr "Nettside"
11553
11554 #. SCRIPT
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11556 msgid "Wed"
11557 msgstr "Ons"
11558
11559 #. SCRIPT
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11561 msgid "Wednesday"
11562 msgstr "Onsdag"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11566 #, c-format
11567 msgid "Welcome, "
11568 msgstr "Velkommen, "
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11571 #, c-format
11572 msgid "What is a discharge?"
11573 msgstr "Hva er en utskrivning? "
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11576 #, c-format
11577 msgid "What's next?"
11578 msgstr "Hva skjer nå? "
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11581 #, c-format
11582 msgid ""
11583 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11584 "history immediately by clicking here. "
11585 msgstr ""
11586 "Uansett hvilke personvernregler du velger, kan du slette hele "
11587 "lesehistorikken umiddelbart ved å klikke her."
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11590 #, c-format
11591 msgid "Where:"
11592 msgstr "Der: "
11593
11594 #. SCRIPT
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11596 msgid "With selected searches: "
11597 msgstr "Med valgte søk: "
11598
11599 #. SCRIPT
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11601 msgid "With selected suggestions: "
11602 msgstr "Med valgte forslag: "
11603
11604 #. For the first occurrence,
11605 #. SCRIPT
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11609 msgid "With selected titles: "
11610 msgstr "Med valgte titler: "
11611
11612 #. SCRIPT
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11614 msgid "Wk"
11615 msgstr "Uke"
11616
11617 #. SCRIPT
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11619 msgid "Would you like to print a receipt?"
11620 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
11621
11622 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11623 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11625 #, c-format
11626 msgid "Written on %s by %s"
11627 msgstr "Skrevet den %s av %s"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11632 #, c-format
11633 msgid "Year"
11634 msgstr "År"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11637 #, c-format
11638 msgid "Year: "
11639 msgstr "År: "
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11648 #, c-format
11649 msgid "Yes"
11650 msgstr "Ja"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11653 #, c-format
11654 msgid "Yes, I agree."
11655 msgstr "Ja, jeg samtykker."
11656
11657 #. SCRIPT
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11659 msgid "Yes, cancel article request"
11660 msgstr "Ja, avbryt artikkelforespørselen"
11661
11662 #. SCRIPT
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Yes, cancel hold"
11666 msgstr "CancelHold"
11667
11668 #. SCRIPT
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Yes, resume all holds"
11672 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
11673
11674 #. SCRIPT
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Yes, suspend all holds"
11678 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11681 #, c-format
11682 msgid ""
11683 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11684 "again."
11685 msgstr ""
11686 "Du åpner selvbetjent innlevering fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11689 #, c-format
11690 msgid ""
11691 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11692 "again."
11693 msgstr "Du åpner selvbetjent utlån fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11696 #, c-format
11697 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11698 msgstr "Du er ikke med på noen sirkulasjonslister."
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11701 #, c-format
11702 msgid "You are forbidden to view this page."
11703 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
11704
11705 #. %1$s:  borrowername | html 
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11707 #, c-format
11708 msgid "You are logged in as %s."
11709 msgstr "Du er logget på som %s."
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11712 #, c-format
11713 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11714 msgstr "Du logger på fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11717 #, c-format
11718 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11719 msgstr "Du er ikke autorisert til å hente denne siden direkte"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11722 #, c-format
11723 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11724 msgstr "Du er ikke autorisert til å se ventede kjøpsforslag."
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11727 #, c-format
11728 msgid "You are not authorized to view this page."
11729 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11732 #, c-format
11733 msgid "You are not authorized to view this record."
11734 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne posten."
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11737 #, c-format
11738 msgid ""
11739 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11740 "wish to make changes, please contact the library."
11741 msgstr ""
11742 "Du er oppført på følgende sirkulasjonslister. Kontakt biblioteket dersom du "
11743 "ønsker å gjøre endringer. "
11744
11745 #. I
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11747 msgid ""
11748 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11749 "saved and sent as a single message."
11750 msgstr ""
11751 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
11752 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11755 #, c-format
11756 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11757 msgstr "Du kan kun dele en liste du eier."
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11760 #, c-format
11761 msgid ""
11762 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11763 msgstr ""
11764 "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkeskjemaet øverst på denne siden."
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11767 #, c-format
11768 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11769 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11772 #, c-format
11773 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11774 msgstr "Du kan bruke menyen og koblingene øverst på siden"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11777 #, c-format
11778 msgid "You can't change your password."
11779 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11782 #, c-format
11783 msgid "You can't reset your password."
11784 msgstr "Du kan ikke tilbakestille passordet."
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11788 #, c-format
11789 msgid ""
11790 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11791 "before asking for a discharge."
11792 msgstr ""
11793 "Du kan ikke bli utskrevet, ettersom du har eksemplarer på lån. Lever inn "
11794 "alle eksemplarer før du ber om en utskrivning."
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11797 #, c-format
11798 msgid "You cannot place any more suggestions"
11799 msgstr "Du kan ikke legge inn flere forslag"
11800
11801 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11803 #, c-format
11804 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11805 msgstr ""
11806 "Du kan ikke fornye bøkene dine på nettet. Begrunnelse: %sYour Gebyrene dine "
11807 "overstiger"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11810 #, c-format
11811 msgid "You cannot share a public list."
11812 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11815 #, fuzzy, c-format
11816 msgid "You currently have no pending holds."
11817 msgstr "Du har ikke lånt noe for øyeblikket."
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11820 #, c-format
11821 msgid "You currently have nothing checked out."
11822 msgstr "Du har ikke lånt noe for øyeblikket."
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11825 #, c-format
11826 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11827 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11830 #, c-format
11831 msgid "You did not specify any search criteria"
11832 msgstr "Du spesifiserte ingen søkekriterier"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11835 #, c-format
11836 msgid "You did not specify any search criteria."
11837 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11840 #, c-format
11841 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11842 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11845 #, c-format
11846 msgid "You do not have permission to create a new list."
11847 msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette en ny liste."
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11850 #, c-format
11851 msgid "You do not have permission to delete this list."
11852 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11855 #, c-format
11856 msgid "You do not have permission to download this list."
11857 msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste ned denne listen."
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11860 #, c-format
11861 msgid "You do not have permission to send this list."
11862 msgstr "Du har ikke tillatelse til å sende denne listen."
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11865 #, c-format
11866 msgid "You do not have permission to update this list."
11867 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11870 #, c-format
11871 msgid "You do not have permission to view this list."
11872 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
11873
11874 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11875 #. %2$s:  END 
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11880 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11881 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11882 "staff member if you continue to have problems."
11883 msgstr ""
11884 "Du oppgav et uriktig brukernavn eller passord, vennligst prøv igjen. Legg "
11885 "merke til at passord skiller mellom store og små bokstaver%s og at kontoen "
11886 "din vil bli sperret etter et visst antall mislykkede innloggingsforsøk.%s. "
11887 "Kontakt biblioteket om du fortsatt har problemer med å logge inn."
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11890 #, c-format
11891 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11892 msgstr ""
11893 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11896 #, c-format
11897 msgid "You have a credit of:"
11898 msgstr "Du har en kreditt på:"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11901 #, c-format
11902 msgid "You have already requested this title."
11903 msgstr "Du har allerede bedt om denne tittelen."
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11906 #, c-format
11907 msgid "You have no article requests currently."
11908 msgstr "Du har for øyeblikket ingen artikkelbestillinger."
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11911 #, c-format
11912 msgid "You have no fines or charges"
11913 msgstr "Du skylder ingenting"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11916 #, c-format
11917 msgid ""
11918 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11919 "fields and resubmit."
11920 msgstr ""
11921 "Du har ikke fylt ut alle obligatoriske felt. Fyll i alle manglende felt, og "
11922 "send inn på nytt."
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11925 #, c-format
11926 msgid "You have nothing checked out"
11927 msgstr "Du har ikke lånt noe"
11928
11929 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11931 #, c-format
11932 msgid ""
11933 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11934 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s)."
11935
11936 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11938 #, c-format
11939 msgid ""
11940 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11941 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11942 "more."
11943 msgstr ""
11944 "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s). Når "
11945 "biblioteket har behandlet disse forslagene, kan du legge inn flere."
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
11948 #, c-format
11949 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11950 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn."
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11953 #, c-format
11954 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11955 msgstr "Du har fornyet dette eksemplaret maksimalt tillatt antall ganger."
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11958 #, c-format
11959 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11960 msgstr "Du abonnerer på e-postvarsler for nye utgaver."
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11963 #, c-format
11964 msgid "You have successfully registered your new account."
11965 msgstr "Du har registrert den nye kontoen din."
11966
11967 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11969 #, c-format
11970 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11971 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11974 #, c-format
11975 msgid ""
11976 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11977 "request soon."
11978 msgstr ""
11979 "Du har nylig angitt at du ikke gir ditt samtykke, og vi vil behandle "
11980 "forespørselen innen rimelig tid."
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11983 #, c-format
11984 msgid ""
11985 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11986 "available."
11987 msgstr ""
11988 "Du benyttet en ekstern kobling til et katalogeksemplar som ikke lenger er "
11989 "tilgjengelig."
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11992 #, c-format
11993 msgid "You may register here."
11994 msgstr "Du kan registrere deg her."
11995
11996 #. SCRIPT
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11998 msgid "You must be logged in to add tags."
11999 msgstr "Du må være pålogget for å legge til tagger."
12000
12001 #. For the first occurrence,
12002 #. SCRIPT
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12004 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12005 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
12006
12007 #. For the first occurrence,
12008 #. SCRIPT
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12010 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12011 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12014 #, c-format
12015 msgid "You must have an email address to enroll"
12016 msgstr "Du må ha registrert en e-postadresse for å registrere deg"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12019 #, c-format
12020 msgid ""
12021 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12022 msgstr "Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsler for nye utgaver"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12025 #, c-format
12026 msgid "You must select a library for pickup. "
12027 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12030 #, c-format
12031 msgid "You must select at least one item. "
12032 msgstr "Du må velge minst ett eksemplar."
12033
12034 #. A
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12037 msgid ""
12038 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12039 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12043 #, c-format
12044 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12045 msgstr ""
12046 "Du skal ha mottatt en e-post med en kobling for å tilbakestille passordet."
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12049 #, c-format
12050 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12051 msgstr "Du prøvde å oppnå tilgang til en side som krever godkjenning."
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12054 #, c-format
12055 msgid ""
12056 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12057 "again."
12058 msgstr "Tegnene du skrev inn boksen før sending, er feil. Prøv på nytt."
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12061 #, c-format
12062 msgid ""
12063 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12064 "two weeks."
12065 msgstr ""
12066 "Du vil motta et e-postvarsel hvis noen godtar delingen din innen to uker."
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12069 #, c-format
12070 msgid "You will receive an email shortly. "
12071 msgstr "Du vil motta en e-post om kort tid."
12072
12073 #. For the first occurrence,
12074 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12077 #, c-format
12078 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12079 msgstr "Kontoen din har blitt sperret. %s Kommentar: "
12080
12081 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12083 #, c-format
12084 msgid ""
12085 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12086 "renew your account."
12087 msgstr ""
12088 "Kontoen din utløp fra og med %s. Kontakt biblioteket hvis du ønsker å fornye "
12089 "kontoen."
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12092 #, c-format
12093 msgid ""
12094 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12095 msgstr "Kontoen din har utløpt. Kontakt biblioteket for mer informasjon."
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12098 #, c-format
12099 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12100 msgstr "Kontoen din er sperret fordi den er utskrevet. "
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12103 #, c-format
12104 msgid "Your account menu"
12105 msgstr "Din kontomeny"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12108 #, c-format
12109 msgid ""
12110 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12111 "confirmation email."
12112 msgstr ""
12113 "Kontoen din vil ikke bli aktivert før du føler koblingen i e-posten med "
12114 "bekreftelse."
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12117 #, c-format
12118 msgid "Your authority search history is empty."
12119 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12122 #, c-format
12123 msgid "Your card will expire on "
12124 msgstr "Kortet ditt utløper "
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12127 #, c-format
12128 msgid "Your cart"
12129 msgstr "Din handlekurv"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12132 #, c-format
12133 msgid "Your cart "
12134 msgstr "Din handlekurv"
12135
12136 #. SCRIPT
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12138 msgid "Your cart is currently empty"
12139 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12142 #, c-format
12143 msgid "Your cart is empty."
12144 msgstr "Handlekurven din er tom."
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12147 #, c-format
12148 msgid "Your catalog search history is empty."
12149 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12152 #, c-format
12153 msgid "Your checkout history"
12154 msgstr "Din utlånshistorikk"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12157 #, c-format
12158 msgid "Your comment"
12159 msgstr "Din kommentar"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12162 #, c-format
12163 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12164 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, venter på godkjenning)"
12165
12166 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12168 #, c-format
12169 msgid "Your consent was registered on %s."
12170 msgstr "Ditt samtykke ble registrert den %s."
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12174 #, c-format
12175 msgid "Your consents"
12176 msgstr "Dine samtykker"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12179 #, c-format
12180 msgid ""
12181 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12182 "update your record as soon as possible."
12183 msgstr ""
12184 "Korrigeringene dine er sendt inn til biblioteket og en ansatt vil oppdatere "
12185 "posten din så snart som mulig."
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12188 #, c-format
12189 msgid ""
12190 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12191 "this page within a few days."
12192 msgstr ""
12193 "Forespørselen din om utskrivning er sendt. Utskrivningen vil bli "
12194 "tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12197 #, c-format
12198 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12199 msgstr ""
12200 "Utskrivningen 'vil bli tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12203 #, c-format
12204 msgid "Your download should begin automatically."
12205 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12208 #, c-format
12209 msgid "Your fines and charges"
12210 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12214 #, c-format
12215 msgid "Your guarantor is "
12216 msgstr "Din garantist er"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12219 #, c-format
12220 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12221 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12224 #, c-format
12225 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12226 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12229 #, c-format
12230 msgid ""
12231 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12232 "renew your card. "
12233 msgstr ""
12234 "Bibliotekkortet ditt har utløpt. Kontakt bibliotekaren hvis du ønsker å "
12235 "fornye kortet."
12236
12237 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12239 #, c-format
12240 msgid "Your list : %s "
12241 msgstr "Din liste: %s "
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12249 #, c-format
12250 msgid "Your lists"
12251 msgstr "Dine lister"
12252
12253 #. SCRIPT
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12255 msgid "Your lists:"
12256 msgstr "Dine lister:"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12259 #, c-format
12260 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12261 msgstr "Fornyingen av lånet feilet av følgende årsak(er): "
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12265 #, c-format
12266 msgid "Your messaging settings"
12267 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
12268
12269 #. SCRIPT
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12271 msgid "Your note about %s could not be saved."
12272 msgstr "Merknaden din om %s kunne ikke lagres."
12273
12274 #. SCRIPT
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12276 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12277 msgstr "Merknaden din om %s er lagret og sendt til biblioteket."
12278
12279 #. SCRIPT
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12281 msgid "Your note about %s was removed."
12282 msgstr "Merknaden din om %s ble fjernet."
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12285 #, c-format
12286 msgid "Your options are: "
12287 msgstr "Du har følgende alternativer: "
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12290 #, c-format
12291 msgid "Your password has been changed "
12292 msgstr "Passordet ditt er endret "
12293
12294 #. For the first occurrence,
12295 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12299 #, c-format
12300 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12301 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
12302
12303 #. For the first occurrence,
12304 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid ""
12310 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12311 "lowercase and numbers."
12312 msgstr ""
12313 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
12314 "bokstaver og tall"
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12317 #, c-format
12318 msgid "Your payment"
12319 msgstr "Din betaling"
12320
12321 #. %1$s:  message_value | html 
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12323 #, c-format
12324 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12325 msgstr "Din betaling på %s kr har blitt registrert!"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12328 #, c-format
12329 msgid "Your personal details"
12330 msgstr "Dine personopplysninger"
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12333 #, c-format
12334 msgid "Your priority: "
12335 msgstr "Din prioritet:"
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12339 #, c-format
12340 msgid "Your privacy management"
12341 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12344 #, c-format
12345 msgid "Your privacy rules have been updated."
12346 msgstr "Personvernreglene dine er oppdatert."
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12349 #, c-format
12350 msgid "Your purchase suggestions"
12351 msgstr "Dine kjøpsforslag"
12352
12353 #. SCRIPT
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Your rating: %s, "
12357 msgstr "din vurdering: %s, "
12358
12359 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "Your rating: %s."
12363 msgstr "din vurdering: %s, "
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12366 #, c-format
12367 msgid "Your reading history has been deleted."
12368 msgstr "Lesehistorikken din er slettet."
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12371 #, c-format
12372 msgid "Your request included no check-ins."
12373 msgstr "Forespørselen inneholdt ingen utlånte eksemplar."
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12376 #, c-format
12377 msgid "Your routing lists"
12378 msgstr "Dine sirkulasjonslister"
12379
12380 #. %1$s:  IF hash 
12381 #. %2$s:  hash | html 
12382 #. %3$s:  END 
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12384 #, c-format
12385 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12386 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12389 #, c-format
12390 msgid "Your search history"
12391 msgstr "Din søkehistorikk"
12392
12393 #. %1$s:  total | html 
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12395 #, c-format
12396 msgid "Your search returned %s results."
12397 msgstr "Søket gav %s resultater."
12398
12399 #. SCRIPT
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12401 msgid "Your setting has been updated!"
12402 msgstr "Innstillingen din er oppdatert!"
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12405 #, c-format
12406 msgid "Your summary"
12407 msgstr "Ditt sammendrag"
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12410 #, c-format
12411 msgid "Your tags"
12412 msgstr "Dine tagger"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12415 #, c-format
12416 msgid ""
12417 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12418 "before applying them."
12419 msgstr ""
12420 "Oppdateringene dine er sendt inn. En bibliotekar vil gå gjennom "
12421 "oppdateringene før de lagres."
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12424 #, c-format
12425 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12426 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12434 #, c-format
12435 msgid "ZIP/Postal code:"
12436 msgstr "Postnummer:"
12437
12438 #. For the first occurrence,
12439 #. SCRIPT
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12442 msgid "[ New list ]"
12443 msgstr "[ Ny liste ]"
12444
12445 #. LINK
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12447 msgid ""
12448 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12449 "online[% END %] catalog recent comments"
12450 msgstr ""
12451 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha [% "
12452 "END %] katalog. Nye kommentarer."
12453
12454 #. LINK
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12456 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12457 msgstr "[% LibraryName | html %] RSS-strøm for søk"
12458
12459 #. INPUT type=text name=limit
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12461 msgid "[% limit or"
12462 msgstr "[% avgrens eller"
12463
12464 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12466 #, c-format
12467 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12468 msgstr "[%s tagg støttes ikke av nettleseren din.]"
12469
12470 #. SCRIPT
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12472 msgid "a an the"
12473 msgstr "en den det"
12474
12475 #. SCRIPT
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12477 msgid "already in your cart"
12478 msgstr "er allerede i handlekurven"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12482 #, c-format
12483 msgid ""
12484 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12485 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12488 #, c-format
12489 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12490 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12493 #, c-format
12494 msgid "and"
12495 msgstr "og"
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12498 #, c-format
12499 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12500 msgstr "og samtykker til deres behandling av mine persondata som beskrevet."
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12503 #, c-format
12504 msgid "ask for a discharge"
12505 msgstr "be om en utskrivning"
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12509 #, c-format
12510 msgid "bib"
12511 msgstr "bibliotek"
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12515 #, c-format
12516 msgid "bib_id"
12517 msgstr "bib_id"
12518
12519 #. IMG
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12521 msgid "bonus"
12522 msgstr "bonus"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12525 #, c-format
12526 msgid "borrowernumber"
12527 msgstr "borrowernumber"
12528
12529 #. For the first occurrence,
12530 #. SCRIPT
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12533 msgid "by"
12534 msgstr "av"
12535
12536 #. For the first occurrence,
12537 #. SCRIPT
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12542 #, c-format
12543 msgid "by "
12544 msgstr "av "
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12547 #, c-format
12548 msgid "cardnumber"
12549 msgstr "cardnumber"
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12552 #, c-format
12553 msgid "change your password"
12554 msgstr "endre passordet"
12555
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12557 #, c-format
12558 msgid "checkout(s)"
12559 msgstr "utlån"
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12562 #, c-format
12563 msgid "click here to login"
12564 msgstr "klikk her for å logge på"
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12567 #, c-format
12568 msgid "contains"
12569 msgstr "inneholder"
12570
12571 #. SPAN
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12574 msgid ""
12575 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12576 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12577 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12578 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12579 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12580 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12581 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12582 msgstr ""
12583 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12584 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12585 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12586 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12587 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12588 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12589 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12593 #, c-format
12594 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12595 msgstr "reservasjonsforespørselen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12599 #, c-format
12600 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12601 msgstr ""
12602 "etter denne datoen settes eksemplaret tilbake i hyllen hvis det ikke har "
12603 "blitt hentet"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12606 #, c-format
12607 msgid ""
12608 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12609 "values: "
12610 msgstr ""
12611 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12614 #, c-format
12615 msgid "desired_due_date"
12616 msgstr "desired_due_date"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12619 #, c-format
12620 msgid "due in fines and charges"
12621 msgstr "skyldig i gebyrer"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12624 #, c-format
12625 msgid "email"
12626 msgstr "e-post"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12629 #, c-format
12630 msgid "email address"
12631 msgstr "e-postadresse"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12634 #, c-format
12635 msgid "firstname"
12636 msgstr "fornavn"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12639 #, c-format
12640 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12641 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12645 #, c-format
12646 msgid "here"
12647 msgstr "her"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12650 #, c-format
12651 msgid "hold(s) pending"
12652 msgstr "ventende reservasjon(er)"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12655 #, c-format
12656 msgid "hold(s) waiting"
12657 msgstr "reservasjon(er) på vent"
12658
12659 #. SCRIPT
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12661 msgid "iDreamBooks.com rating"
12662 msgstr "Vurdering fra iDreamBooks.com"
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12668 #, c-format
12669 msgid "id"
12670 msgstr "id"
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12675 #, c-format
12676 msgid "id_type"
12677 msgstr "id_type"
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12680 #, c-format
12681 msgid ""
12682 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12683 msgstr ""
12684 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12687 #, c-format
12688 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12689 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12692 #, c-format
12693 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12694 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12697 #, c-format
12698 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12699 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12702 #, c-format
12703 msgid ""
12704 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12705 "show_loans=1 "
12706 msgstr ""
12707 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12708 "show_loans=1 "
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12711 #, c-format
12712 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12713 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12716 #, c-format
12717 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12718 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12721 #, c-format
12722 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12723 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12726 #, c-format
12727 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12728 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12731 #, c-format
12732 msgid ""
12733 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12734 "request_location=127.0.0.1 "
12735 msgstr ""
12736 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12737 "request_location=127.0.0.1 "
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12740 #, c-format
12741 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12742 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12745 #, c-format
12746 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12747 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12750 #, c-format
12751 msgid "in any heading"
12752 msgstr "i en hvilken som helst overskrift"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12755 #, c-format
12756 msgid "in main entry"
12757 msgstr "i hovedoppføringen"
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12760 #, c-format
12761 msgid "in the complete record"
12762 msgstr "i den komplette posten"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12765 #, c-format
12766 msgid "is exactly"
12767 msgstr "er nøyaktig"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12771 #, c-format
12772 msgid "item"
12773 msgstr "eksemplar"
12774
12775 #. SCRIPT
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12777 msgid "item(s) added to your cart"
12778 msgstr "eksemplar(er) er lagt i handlekurven"
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12784 #, c-format
12785 msgid "item_id"
12786 msgstr "item_id"
12787
12788 #. %1$s:  LibraryName | html 
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12790 #, c-format
12791 msgid "koha opac %s"
12792 msgstr "Kohas publikumskatalog%s"
12793
12794 #. ABBR
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12796 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12797 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12800 #, c-format
12801 msgid "list of authority record identifiers"
12802 msgstr "liste over identifikatorer for autoritetsposter"
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12805 #, c-format
12806 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12807 msgstr ""
12808 "liste over identifikatorer for enten bibliografiske poster eller eksemplarer"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12811 #, c-format
12812 msgid "list of system record identifiers"
12813 msgstr "liste over identifikatorer for systemposter"
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12816 #, c-format
12817 msgid "log in using a different account"
12818 msgstr "logg på med en annen konto"
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12822 #, c-format
12823 msgid "needed_before_date"
12824 msgstr "needed_before_date"
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12827 #, c-format
12828 msgid "negcap "
12829 msgstr "negcap "
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12832 #, c-format
12833 msgid "not"
12834 msgstr "ikke"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12837 #, c-format
12838 msgid "or"
12839 msgstr "eller"
12840
12841 #. SCRIPT
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12843 msgid "out of"
12844 msgstr "av"
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12847 #, c-format
12848 msgid "overdue(s)"
12849 msgstr "forfalt"
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12853 #, c-format
12854 msgid "password"
12855 msgstr "passord"
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12864 #, c-format
12865 msgid "patron_id"
12866 msgstr "patron_id"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12870 #, c-format
12871 msgid "pickup_expiry_date"
12872 msgstr "pickup_expiry_date"
12873
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12876 #, c-format
12877 msgid "pickup_location"
12878 msgstr "pickup_location"
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12881 #, c-format
12882 msgid "primary email address"
12883 msgstr "primær e-postadresse"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12887 #, c-format
12888 msgid "privacy policy"
12889 msgstr "Retningslinjer for behandling av persondata"
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12895 #, c-format
12896 msgid "purchase suggestion"
12897 msgstr "kjøpsforslag"
12898
12899 #. SCRIPT
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12901 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12902 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12905 #, c-format
12906 msgid "request_location"
12907 msgstr "request_location"
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12910 #, c-format
12911 msgid ""
12912 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12913 msgstr ""
12914 "ber om et bestemt format eller formatsett ved rapportering av tilgjengelighet"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12917 #, c-format
12918 msgid ""
12919 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12920 "values: "
12921 msgstr ""
12922 "ber om et bestemt detaljnivå ved rapportering av tilgjengelighet, mulige "
12923 "verdier: "
12924
12925 #. SCRIPT
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12927 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12928 msgstr "resultater i bibliotekets OverDrive-samling. "
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12931 #, c-format
12932 msgid "return_fmt"
12933 msgstr "return_fmt"
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12936 #, c-format
12937 msgid "return_type"
12938 msgstr "return_type"
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12941 #, c-format
12942 msgid "schema"
12943 msgstr "skjema"
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12946 #, c-format
12947 msgid "search"
12948 msgstr "søk"
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12951 #, c-format
12952 msgid "secondary email address"
12953 msgstr "sekundær e-postadresse"
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12956 #, c-format
12957 msgid "see also:"
12958 msgstr "se også:"
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12961 #, c-format
12962 msgid "show_attributes"
12963 msgstr "show_attributes"
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12966 #, c-format
12967 msgid "show_contact"
12968 msgstr "show_contact"
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12971 #, c-format
12972 msgid "show_fines"
12973 msgstr "show_fines"
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12976 #, c-format
12977 msgid "show_holds"
12978 msgstr "show_holds"
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12981 #, c-format
12982 msgid "show_loans"
12983 msgstr "show_loans"
12984
12985 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12986 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12987 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12988 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12989 #. %5$s:  END 
12990 #. %6$s:  ELSE 
12991 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
12992 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
12993 #. %9$s:  ELSE 
12994 #. %10$s:  END 
12995 #. %11$s:  END 
12996 #. %12$s:  END 
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
12998 #, c-format
12999 msgid ""
13000 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13001 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13002 msgstr ""
13003 "siden %s %s Opphevet %s til %s %s %s %s Venter på neste tilgjengelige "
13004 "eksemplar av eksemplartype «%s» %s Venter %s %s %s "
13005
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13007 #, c-format
13008 msgid "site administrator"
13009 msgstr "nettsidens administrator"
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13012 #, c-format
13013 msgid ""
13014 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13015 msgstr ""
13016 "angir metadataskjemaet for poster som skal leveres inn, mulige verdier: "
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13019 #, c-format
13020 msgid "starts with"
13021 msgstr "starter med"
13022
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13024 #, c-format
13025 msgid "subjects "
13026 msgstr "emner "
13027
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13029 #, c-format
13030 msgid "suggestions"
13031 msgstr "forslag"
13032
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13034 #, c-format
13035 msgid "surname"
13036 msgstr "etternavn"
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13039 #, c-format
13040 msgid ""
13041 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13042 "element 'reserve_id')"
13043 msgstr ""
13044 "systemets reservasjonsidentifikator (returnert av GetRecords og "
13045 "GetPatronInfo i elementet «reserve_id»)"
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13049 #, c-format
13050 msgid "system item identifier"
13051 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
13052
13053 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13055 msgid "tagsel_button"
13056 msgstr "tagsel_button"
13057
13058 #. META http-equiv=Content-Type
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13066 msgid "text/html; charset=utf-8"
13067 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13071 #, c-format
13072 msgid ""
13073 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13074 "placed"
13075 msgstr ""
13076 "ILS-identifikatoren for den bibliografiske posten som forespørselen gjelder"
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13080 #, c-format
13081 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13082 msgstr "ILS-identifikatoren for låneren som forespørselen gjelder for"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13085 #, c-format
13086 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13087 msgstr ""
13088 "ILS-identifikatoren for det spesifikke eksemplaret som forespørselen gjelder"
13089
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13091 #, c-format
13092 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13093 msgstr "datoen låneren ønsker eksemplaret levert tilbake innen"
13094
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13096 #, c-format
13097 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13098 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13105 #, c-format
13106 msgid ""
13107 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13108 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13109 msgstr ""
13110 "den unike låneridentifikatoren i ILS; samme identifikator som returneres av "
13111 "LookupPatron eller AuthenticatePatron"
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13115 #, c-format
13116 msgid "there was a problem processing your payment"
13117 msgstr "det oppsto et problem med betalingen din"
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13121 #, c-format
13122 msgid "to create new lists."
13123 msgstr "for å opprette nye lister."
13124
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13126 #, c-format
13127 msgid "to post a comment."
13128 msgstr "for å legge inn en kommentar."
13129
13130 #. LINK
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13132 msgid "unAPI"
13133 msgstr "unAPI"
13134
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13136 #, c-format
13137 msgid "until "
13138 msgstr "til "
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13141 #, c-format
13142 msgid "up to "
13143 msgstr "opptil "
13144
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13146 #, c-format
13147 msgid "used for/see from:"
13148 msgstr "brukes til/se fra:"
13149
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13151 #, c-format
13152 msgid "user's login identifier"
13153 msgstr "brukerens påloggingsidentifikator"
13154
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13156 #, c-format
13157 msgid "user's password"
13158 msgstr "brukerens passord"
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13161 #, c-format
13162 msgid "userid"
13163 msgstr "userid"
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13166 #, c-format
13167 msgid "username"
13168 msgstr "username"
13169
13170 #. SCRIPT
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13172 msgid "view labeled"
13173 msgstr "vis merkede"
13174
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13177 #, c-format
13178 msgid "view plain"
13179 msgstr "vis enkel"
13180
13181 #. SCRIPT
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13183 msgid "waiting holds:"
13184 msgstr "ventende reservasjoner:"
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13187 #, c-format
13188 msgid "was not found in the database. Please try again."
13189 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
13190
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13192 #, c-format
13193 msgid ""
13194 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13195 "response"
13196 msgstr "om informasjon om utvidede lånerattributter skal være med i svaret"
13197
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13199 #, c-format
13200 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13201 msgstr "om gebyrinformasjon skal være med i svaret"
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13204 #, c-format
13205 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13206 msgstr "om informasjon om reservasjonsforespørsel skal være med i svaret"
13207
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13209 #, c-format
13210 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13211 msgstr "om låneinformasjon skal være med i svaret"
13212
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13214 #, c-format
13215 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13216 msgstr "om lånerens kontaktinformasjon skal være med i svaret"
13217
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13219 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13220 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13221
13222 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13224 #, c-format
13225 msgid "will be sent shortly to %s."
13226 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
13227
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13229 #, c-format
13230 msgid "would be entered as "
13231 msgstr "ville bli lagt inn som"
13232
13233 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13235 #, c-format
13236 msgid ""
13237 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13238 "items you wish to not place holds on. "
13239 msgstr ""
13240 "du kan kunne legge inn %s reservasjoner til. Fjern avkryssing for "
13241 "eksemplarene som du ikke ønsker å reservere."
13242
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13244 #, c-format
13245 msgid "your consents"
13246 msgstr "dine samtykker"
13247
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13249 #, c-format
13250 msgid "your fines"
13251 msgstr "dine gebyrer"
13252
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13254 #, c-format
13255 msgid "your interlibrary loan requests"
13256 msgstr "dine Interlibrary-låneforespørsler"
13257
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13259 #, c-format
13260 msgid "your lists"
13261 msgstr "dine lister"
13262
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13264 #, c-format
13265 msgid "your messaging"
13266 msgstr "dine meldinger"
13267
13268 #. %1$s:  payment | html 
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13270 #, c-format
13271 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13272 msgstr "din betaling på %s kr har blitt registrert på kontoen din"
13273
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13275 #, c-format
13276 msgid "your personal details"
13277 msgstr "dine personopplysninger"
13278
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13280 #, c-format
13281 msgid "your privacy"
13282 msgstr "ditt personvern"
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13285 #, c-format
13286 msgid "your purchase suggestions"
13287 msgstr "dine kjøpsforslag"
13288
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13290 #, c-format
13291 msgid "your reading history"
13292 msgstr "din lesehistorikk"
13293
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13295 #, c-format
13296 msgid "your routing lists"
13297 msgstr "dine sirkulasjonslister"
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13300 #, c-format
13301 msgid "your search history"
13302 msgstr "din søkehistorikk"
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13305 #, c-format
13306 msgid "your summary"
13307 msgstr "ditt sammendrag"
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13310 #, c-format
13311 msgid "your tags"
13312 msgstr "dine tagger"
13313
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13322 #, c-format
13323 msgid "×"
13324 msgstr "×"
13325
13326 #. A
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13329 msgid ""
13330 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13331 "value | html %]"
13332 msgstr ""
13333 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13334 "value | html %]"