# LibLime Koha Translation Manager # Copyright (C) 2007 LibLime # http://liblime.com # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-24 07:08+0000\n" "Last-Translator: tigran \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1429859294.000000\n" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]" msgstr "$[% ԵՆԹԱԴԱՇՏԻ կոդ %] [% ԵՆԹԱԴԱՇՏԻ արժեք %]" #. %1$s: IF holds_count.defined #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count #. %3$s: END #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority #. %5$s: IF holds_count.defined #. %6$s: ITEM_RESULT.priority #. %7$s: ELSE #. %8$s: ITEM_RESULT.priority #. %9$s: END #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s (առաջնահերթություն %s) %s %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( itemsloo.title ) #. %4$s: itemsloo.title |html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield|html #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s Վերնագիր չկա %s %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title ) #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield|html #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s" msgstr "%s %s %s %s %s Անվերնագիր %s %s , %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( casAuthentication ) #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication ) #. %5$s: IF ( casServerUrl ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s please " msgstr "%s %s %s %s %s խնդրեմ " #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %9$s: IF ( loop.last ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s " msgstr "" "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Այս գրառումը չունի նյութեր։ %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1 #. %5$s: ELSE #. %6$s: acquisition_details.total_quantity #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682 #, c-format msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s " msgstr "%s %s %s %s 1 նյութ պատվիրված է։ %s %s նյութերը պատվիրված են։ %s %s " #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size ) #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1 #. %5$s: ELSE #. %6$s: acquisition_details.total_quantity #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: IF holds_count.defined || priority #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655 #, c-format msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s 1 նյութ պատվիրված է։ %s %s նյութերը պատվիրված են։ %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter ) #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135 #, c-format msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues " msgstr "" "%s %s %s %s Դու բաժանորդագրվել ես նոր նյութերի մասին էլ փոստով " "ծանուցումներին " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588 #, c-format msgid "%s %s %s Item in transit from " msgstr "%s %s %s Նյութը փոխանցման մեջ է այստեղից " #. %1$s: IF ( RESERVE.wait ) #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination ) #. %3$s: IF ( RESERVE.found ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578 #, c-format msgid "%s %s %s Item waiting at " msgstr "%s %s %s Նյութը սպասում է " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9 #, c-format msgid "%s %s %s Koha online %s " msgstr "%s %s %s Կոհա առցանց %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF RestrictedPageTitle #. %6$s: RestrictedPageTitle #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s " msgstr "%s %s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Ցուցիչներ %s %s " #. %1$s: IF (otheritemloop.size) #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702 #, c-format msgid "%s %s %s No other items. %s %s " msgstr "%s %s %s Այկ նյութեր չկան։ %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END # / FOREACH ERROR #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE ) #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30 #, c-format msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s " msgstr "%s %s %s Նշում: այս պատուհանը 5 վայրկյանի ընթացքում ավտոմատ կփակվի %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s " msgstr "%s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › ISBD տեսք %s %s%s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( review.title ) #. %4$s: review.title #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield |html #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44 #, c-format msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s " msgstr "%s %s %s%s%sՎերնագիր չկա%s %s %s%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: MY_TAG.term |html #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126 #, c-format msgid "%s %s (not approved) %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585 #, c-format msgid "%s %s Item in transit to " msgstr "%s %s Նյութը տեղափոխման մեջ է դեպի " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66 #, c-format msgid "%s %s No results found. %s " msgstr "%s %s Արդյունքներ գտնված չեն։ %s " #. %1$s: - SWITCH index - #. %2$s: - CASE 'su-na' - #. %3$s: - CASE 'su-br' - #. %4$s: - CASE 'su-rl' - #. %5$s: - END - #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects " "%s Search also for related subjects %s " msgstr "" "%s %s Փնտրիր նաև նեղ խորգրերի համար %s Փնտրիր նաև լսյն խորգրերի համար %s " "Փնտրիր նաև հարակից խորագրերի համար %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'already_exists' #. %3$s: CASE 'success_on_inserted' #. %4$s: CASE #. %5$s: m.code #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116 #, c-format msgid "" "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title " "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146 #, c-format msgid "" "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new " "issues %s %s " msgstr "" "%s %s Դու պետք է մուտք գործես եթե ցանկանում ես բաժանորդագրվել նոր նյութերի " "մասին էլ փոստով ծանուցումներին %s %s " #. %1$s: USE AuthorisedValues #. %2$s: SET itemavailable = 1 #. %3$s: IF ( item.itemlost ) #. %4$s: SET itemavailable = 0 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) #. %6$s: IF ( av_lib_include ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an " "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course " "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item." "datedue. -%%] %s %s %s %s " msgstr "" "%s %s [%%#- Այս ներառումը պարունակում է երկու պարամետր. նյութի կառուցվածքը և " "կամայական տրումի կառուցվածքը։ Նյութի կառուցվածքը օգտագործվում է դասընթացի " "ռեզերվի էջերից, որոնք չեն օգտագործում API նյութը տեղավորելու համար որ " "բազմացնում են item.datedue. -%%] %s %s %s %s" #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184 #, c-format msgid "%s %s by " msgstr "%s %s կողմից " #. %1$s: i.title | html #. %2$s: IF i.author #. %3$s: i.author | html #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by %s %s " msgstr "%s %s կողմից %s%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) #. %3$s: SWITCH ShowReviewer #. %4$s: CASE 'full' #. %5$s: review.borrtitle #. %6$s: review.firstname #. %7$s: review.surname #. %8$s: CASE 'first' #. %9$s: review.firstname #. %10$s: CASE 'surname' #. %11$s: review.surname #. %12$s: CASE 'firstandinitial' #. %13$s: review.firstname #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.') #. %15$s: CASE 'username' #. %16$s: review.userid #. %17$s: END #. %18$s: END #. %19$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89 #, c-format msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s" msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( casServersLoop ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119 #, c-format msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: " msgstr "%s %s ընտրիր թե փոխճանաչումը որի համար ես ցանկանում կատարել։ " #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12 #, c-format msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog." msgstr "%s %s քեզ ուղարկվել է սայլակ մեր առցանց քարտարանից։" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #. %3$s: shelfname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11 #, c-format msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s." msgstr "" "%s %s քեզ ուղարկվել է մեր առցանց քարտարանից, վիրտուալ դարակ որը կոչվում է : " "%s." #. %1$s: added_count #. %2$s: IF ( added_count ==1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108 #, c-format msgid "%s %s tag%stags%s successfully added." msgstr "%s %s ցուցիչ%sցուցիչներs%s հաջողությամբ ավելացվել են." #. %1$s: SWITCH type #. %2$s: CASE 'earlier' #. %3$s: CASE 'later' #. %4$s: CASE 'acronym' #. %5$s: CASE 'musical' #. %6$s: CASE 'broader' #. %7$s: CASE 'narrower' #. %8$s: CASE 'parent' #. %9$s: CASE #. %10$s: IF type #. %11$s: type | html #. %12$s: END #. %13$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35 #, c-format msgid "" "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) " "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s " "%s(%s)%s %s " msgstr "" "%s %s(Ավելի վաղ խորագիր) %s(Ավելի ուշ խորագիր) %s(Հապավում) %s(Երաժշտական " "գործ) %s(Լայն խորագիր) %s(Նեղ խորագիր) %s(Անմիջական ծնողի մարմին) %s " "%s(%s)%s %s " #. %1$s: collectiontitle #. %2$s: IF ( collectionissn ) #. %3$s: collectionissn #. %4$s: END #. %5$s: IF ( collectionvolume ) #. %6$s: collectionvolume #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242 #, c-format msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s " msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s " #. %1$s: SWITCH option #. %2$s: CASE 'bibtex' #. %3$s: CASE 'dc' #. %4$s: CASE 'endnote' #. %5$s: CASE 'marcxml' #. %6$s: CASE 'marc8' #. %7$s: CASE 'utf8' #. %8$s: CASE 'marcstd' #. %9$s: CASE 'mods' #. %10$s: CASE 'ris' #. %11$s: CASE 'isbd' #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/" "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) " "%sRIS %sISBD %s " msgstr "" "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/" "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) " "%sRIS %s " #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype #. %2$s: CASE 'Pay' #. %3$s: CASE 'Pay00' #. %4$s: CASE 'Pay01' #. %5$s: CASE 'Pay02' #. %6$s: CASE 'N' #. %7$s: CASE 'F' #. %8$s: CASE 'A' #. %9$s: CASE 'M' #. %10$s: CASE 'L' #. %11$s: CASE 'W' #. %12$s: CASE 'FU' #. %13$s: CASE 'Rent' #. %14$s: CASE 'FOR' #. %15$s: CASE 'LR' #. %16$s: CASE 'PAY' #. %17$s: CASE 'WO' #. %18$s: CASE 'C' #. %19$s: CASE 'CR' #. %20$s: CASE #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype #. %22$s: - END - #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description #. %25$s: END #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title #. %28$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53 #, c-format msgid "" "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks " "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine " "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine " "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit " "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s " msgstr "" "%s %sՎճարման շնորհակալություն %sՎճարման շնորհակալություն (կանխիկ SIP2 " "միջոցով) %sՎճարման շնորհակալություն (ՎԻԶԱ SIP2 միջոցով) %sՎճարման " "շնորհակալություն (կրեդիտ քարտ SIP2միջթցթվ) %sՆոր քարտ %sՏուգանք %sՀաշվի " "կառավարման վարձավճար %sԱյլ %sԿորած նյութ %sԴուրս գրված %sՏուգանքի հավելում " "%sՎարձավճար %sՆերված %sԿորած նյութի վերադարձի վճար %sՎճարում %sԴուրս գրում " "%sԿրեդիտ %sԿրեդիտ %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s " #. %1$s: shelvesloo.count #. %2$s: IF ( shelvesloo.single ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722 #, c-format msgid "%s %sitem%sitem(s)%s" msgstr "%s %sնյութ%sնյութ(եր)%s" #. %1$s: IF loop.index == 0 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34 #, c-format msgid "%s        %s and %s " msgstr "%s        %s և %s " #. %1$s: bibliotitle #. %2$s: biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27 #, c-format msgid "%s (Record no. %s)" msgstr "%s (Գրառման հմ. %s)" #. %1$s: IF ( related ) #. %2$s: FOREACH relate IN related #. %3$s: relate.related_search #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80 #, c-format msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s " msgstr "%s (փոխկապակցված փնտրումներ: %s %s %s ). %s " #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred ) #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status ) #. %3$s: IF ( canrenew ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469 #, c-format msgid "%s Account frozen %s %s " msgstr "%s Հաշիվը սառեցված է %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671 #, c-format msgid "%s Address 2:" msgstr "%s Հասցե 2:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657 #, c-format msgid "%s Address:" msgstr "%s Հասցե:" #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf" #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to " "resolve this problem. %s " msgstr "" "Ցավում եմ, այս ինքնատացքի մեքենան կորցրել է փոխճանաչումը։ Կապվիր կառավարչի " "հետ, խնդիրը լուծելու համար։" #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "%s Automatic renewal " msgstr "%s Չթարմացվող %s Ավտոմատ թարմացում " #. %1$s: IF ( latestserial.status1 ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( latestserial.status2 ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( latestserial.status3 ) #. %6$s: ELSE #. %7$s: IF ( latestserial.status4 ) #. %8$s: ELSE #. %9$s: IF ( latestserial.status5 ) #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842 #, c-format msgid "" "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s " "%s %s " msgstr "" "%s Սպասված %s %s Ժամանած %s %s Ուշ %s %s Կորած %s %s Չսպասարկված %s %s %s %s " "%s " #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount #. %3$s: END #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount #. %6$s: END #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount #. %9$s: END #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount #. %12$s: END #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount #. %15$s: END #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount #. %18$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" "%s Դուրս տրված (%s), %s %s Հանված (%s), %s %s Կորած (%s),%s %s Վնասված (%s)," "%s %s Պատվիրված (%s),%s %s Տեղափոխման մեջ (%s),%s " #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount #. %6$s: END #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount #. %14$s: END #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount #. %17$s: END #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount #. %20$s: END #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount #. %23$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" "%s Դուրս տրված (%s), %s %s Հանված (%s), %s %s%s Կորած (%s),%s%s %s Վնասված " "(%s),%s %s Պատվիրված (%s),%s %s Պահված (%s),%s %s Տեղափոխման մեջ (%s),%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685 #, c-format msgid "%s City:" msgstr "%s Քաղաք:" #. %1$s: IF ( ccodesearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80 #, c-format msgid "%s Collection %s Item type %s: " msgstr "%s Հավաքածու%s Նյութի տեսակ %s: " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602 #, c-format msgid "%s Contact note:" msgstr "%s Կապի նշում:" #. %1$s: IF (errcode==1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94 #, c-format msgid "" "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, " "you cannot add items to this list. %s " msgstr "" "%s Չի կարող ստեղծել նոր ցուցակ։ Ստուգիր, արդյոք անունը եզակի է։ %s Չես կարող " "նյութեր ավելացնել այս ցուցակիւն։ %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727 #, c-format msgid "%s Country:" msgstr "%s Երկիր:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187 #, c-format msgid "%s Date of birth:" msgstr "%s Ծննդյան ամսաթիվ։" #. %1$s: IF ( koha_spsuggest ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98 #, c-format msgid "%s Did you mean: " msgstr "%s Նկատի ունես: " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588 #, c-format msgid "%s Email:" msgstr "%s Էլ փոստ։" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464 #, c-format msgid "%s Fax:" msgstr "%s Ֆաքս։" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643 #, c-format msgid "%s First name:" msgstr "%s Անուն:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99 #, c-format msgid "%s Home library:" msgstr "%s Տնային գրադարան։" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a " "local account, you may use that below. %s " msgstr "" "ստորև բերված հաշիվը որ կարող ես օգտագործել։ %s %s Եթե ունես տեղային հաշիվ, " "դու կարղ ես օգտագործել այն ստորև։ %s " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208 #, c-format msgid "%s Initials:" msgstr "%s Սկզնատառեր։" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445 #, c-format msgid "%s Internet user critics" msgstr "%s համացանցի օգտվողի քննադատություն" #. %1$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583 #, c-format msgid "%s Item waiting to be pulled from " msgstr "%s Նյութը սպասում է դուրս հանմանը այստեղից " #. %1$s: issues_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130 #, c-format msgid "%s Item(s) checked out" msgstr "%s Նյութ(եր) դուրս տրված" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:135 #, c-format msgid "%s Log out" msgstr "%sԴուրս գալ" #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon ) #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245 #, c-format msgid "%s No renewal before %s " msgstr "%s Թարմացում չկա մինչ %s " #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: LibraryName #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42 #, c-format msgid "%s No results found for that in %s catalog. " msgstr "%s Արդյունքներ գտնված չեն %s քարտարանում " #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not allowed" msgstr "Մի թույլատրի" #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many ) #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not renewable %s Not allowed " msgstr "Թարմացումներ թույլատրված չեն" #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478 #, c-format msgid "%s On hold %s No renewals left %s " msgstr "%s Պահման մեջ %s Թարմացումներ չեն մնացել %s " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222 #, c-format msgid "%s Other names:" msgstr "%s Այլ անուններ։" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422 #, c-format msgid "%s Other phone:" msgstr "%s Այլ հեռախոս։" #. %1$s: IF ( PassMismatch ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ShortPass ) #. %4$s: minpasslen #. %5$s: END #. %6$s: IF ( WrongPass ) #. %7$s: END #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new " "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password " "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to " "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or " "trailing spaces. %s " msgstr "" "%s Գաղտնաբառերը չեն համընկնում։ Նորից մուտք արա նոր գաղտնաբառը։ %s %s Քո նոր " "գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ երկարությամբ։ %s %s Քո ընթացիկ " "գաղտնաբառը սխալ է մուտք արված։ Եթե խնդիրը առկա է, տեղեկացրու գրադարանավարին " "նոր գաղտնաբառ տրամադրելու համար։ %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741 #, c-format msgid "%s Phone:" msgstr "%s Հեռախոս։" #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73 #, c-format msgid "%s Please see a member of the library staff. " msgstr "%s Հանդիպիր աշխատակազմի անդամի հետ։ " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436 #, c-format msgid "%s Primary email:" msgstr "%s Առաջնային էլ փոստ։" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394 #, c-format msgid "%s Primary phone:" msgstr "%s Առաջնային։ հեռախոս։" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448 #, c-format msgid "%s Professional critics" msgstr "%s Մասնագիտական քննադատություն" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104 #, c-format msgid "" "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase " "suggestions %s %s " msgstr "" "%s Գնման առաջարկներ %s %s Քո գնման առաջարկները %s Գնման առաջարկներ %s %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454 #, c-format msgid "%s Quotations" msgstr "%s Մեջբերումներ" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138 #, c-format msgid "%s Salutation:" msgstr "%s Դիմելու ձև։" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5 #, c-format msgid "%s Search" msgstr "%s Որոնում" #. %1$s: LibraryName |html #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc |html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc |html #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71 #, c-format msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "%s Փնտրիր %sհամար '%s'%s%s սահմանափակումներով: '%s'%s" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450 #, c-format msgid "%s Secondary email:" msgstr "%s Երկրորդական էլ փոստ։" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408 #, c-format msgid "%s Secondary phone:" msgstr "%s Երկրորդական հեռախոս։" #. %1$s: LibraryName #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33 #, c-format msgid "%s Self checkout system" msgstr "%s Ինքնասպասարկող համակարգ" #. %1$s: IF ( available ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7 #, c-format msgid "%s Showing only " msgstr "%s Ցուցադրվում է միայն " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699 #, c-format msgid "%s State:" msgstr "%s Նահանգ:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284 #, c-format msgid "%s Street number:" msgstr "%s Փողոցի թիվ։" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629 #, c-format msgid "%s Surname:" msgstr "%s Ազգանուն։" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77 #, c-format msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: " msgstr "" "%s Ցուցիչներ որ ցույց են տրվում այլ օգտագործողներից %s Ցուցադրելու ցուցիչներ " "%s: " #. %1$s: IF error #. %2$s: ELSE #. %3$s: FOREACH role IN content #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s " msgstr "%s Այս որոնման համար չկա պատվեր։ %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227 #, c-format msgid "%s This record has no items. %s " msgstr "%s Այս գրառումը չունի նյութեր։ %s " #. %1$s: IF holds_count.defined #. %2$s: holds_count #. %3$s: END #. %4$s: IF priority #. %5$s: IF holds_count.defined #. %6$s: priority #. %7$s: ELSE #. %8$s: priority #. %9$s: END #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666 #, c-format msgid "" "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s " "%s " msgstr "" "%s Գումարային պահումներ: %s %s %s %s (առաջնայնություն %s) %s Հերթի " "գումարային առաջնայնություն: %s %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107 #, c-format msgid "" "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s " msgstr "" "%s Ցավում եմ, պատկերները թույլատրված չեն այս քարտարանում այս պահին։ %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451 #, c-format msgid "%s Video extracts" msgstr "%s Տեսա դուրս բերումներ" #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates #. %10$s: ELSE #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate ) #. %12$s: itemLoo.reservedate #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348 #, c-format msgid "" "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s " "%s %s %s %s %s. " msgstr "" "%s Սպասում %s Պահված %s ընթերցողի համար %s at %s սպասվում է %s %s սկսած %s " "%s %s %s %s %s %s. " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488 #, c-format msgid "%s Yes %s No %s " msgstr "%s Այո %s Ոչ %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44 #, c-format msgid "%s You did not specify any search criteria. %s " msgstr "%s Չես մասնավորեցրել որոնման որևէ չափանիշ %s " #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0 #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29 #, c-format msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s " msgstr "%s Այս գրադարանից դու երբեք նյութ չես վերցրել։ %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713 #, c-format msgid "%s Zip/Postal code:" msgstr "%s Զիպ/Փոստային ինդեքս:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161 #, c-format msgid "" "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')." "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and " "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) " "%%] " msgstr "" "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')." "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and " "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) " "%%] " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && " "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden." "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden." "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden." "defined('contactnote') %%] " msgstr "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && " "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden." "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden." "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden." "defined('contactnote') %%] " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden." "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && " "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') " "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') " "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') " "%%] " msgstr "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden." "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && " "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') " "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') " "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') " "%%] " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && " "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden." "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] " msgstr "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && " "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden." "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] " #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && " "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden." "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') " "%%] " msgstr "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && " "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden." "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') " "%%] " #. %1$s: END # / defined 'branchcode' #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden." "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden." "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') " "%%] " msgstr "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden." "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden." "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') " "%%] " #. %1$s: BLOCK showreference #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC' #. %5$s: SWITCH type #. %6$s: CASE 'broader' #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1 #, c-format msgid "" "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently " "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it " "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s " msgstr "" "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently " "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it " "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ind.label #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16 #, c-format msgid "%s asc" msgstr "%s asc" #. %1$s: resul.used #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93 #, c-format msgid "%s biblios" msgstr "%s մատեններ" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( review.author ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348 #, c-format msgid "%s by " msgstr "%s կողմից " #. %1$s: IF ( MY_TAG.author ) #. %2$s: MY_TAG.author #. %3$s: END #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s %s %s " msgstr "%s կողմից %s%s " #. %1$s: IF ( XISBN.author ) #. %2$s: XISBN.author |html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate ) #. %5$s: XISBN.copyrightdate #. %6$s: END #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986 #, c-format msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s " msgstr "%s կողմից %s%s %s ©%s%s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ind.label #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21 #, c-format msgid "%s desc" msgstr "%s desc" #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102 #, c-format msgid "%s more than " msgstr "%s ավելին քան " #. %1$s: IF issue.onsite_checkout #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82 #, c-format msgid "%s onsite %s checkout %s " msgstr "%s տեղում %s դուրս տրում %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47 #, c-format msgid "%s records" msgstr "%s գրառումներ" #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate ) #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582 #, c-format msgid "%s since %s%s " msgstr "%s սկսած %s%s " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54 #, c-format msgid "%s system-wide library news. " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: heading #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK language #. %6$s: SWITCH lang #. %7$s: CASE ['en', 'eng'] #. %8$s: CASE ['fr', 'fre'] #. %9$s: CASE ['it', 'ita'] #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu'] #. %11$s: CASE ['es', 'spa'] #. %12$s: CASE #. %13$s: lang #. %14$s: END #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56 #, c-format msgid "" "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s " msgstr "" "%s%s %s %s %s %s %sԱնգլերեն %sՖրանսերեն %sԻտալերեն %sԳերմաներեն %sԻսպաներեն " "%s%s %s %s " #. %1$s: FILTER trim #. %2$s: SWITCH type #. %3$s: CASE 'earlier' #. %4$s: CASE 'later' #. %5$s: CASE 'acronym' #. %6$s: CASE 'musical' #. %7$s: CASE 'broader' #. %8$s: CASE 'narrower' #. %9$s: CASE #. %10$s: type #. %11$s: END #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26 #, c-format msgid "" "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition " "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s" msgstr "" "%s%s %sԱվելի վաղ խորագիր %sԱվելի ուշ խորագիր %sՀապավում %sԵրաժշտական գործ " "%sԼայն խորագիր %sՆեղ խորագիր %s%s %s%s" #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count ) #. %2$s: shelveslooppri.count #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648 #, c-format msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s" msgstr "%s%s %sնյութ%sնյութեր%s%sԴատարկ%s" #. %1$s: IF SeparateHoldings #. %2$s: LoginBranchname #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: UNLESS too_many_items #. %6$s: itemloop.size || 0 #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553 #, c-format msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s" msgstr "%s%s պահումներ%sՊահումներ%s %s ( %s )%s" #. %1$s: deleted_count #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111 #, c-format msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted." msgstr "%s%s ցուցիչ%sցուցիչներ%s հաջողությամբ ջնջված." #. %1$s: END #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93 #, c-format msgid "%s%s with the comment " msgstr "%s%s նշումով " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings" msgstr "" "%s %s%s%s%s%sԿոհա առցանց%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո հաղորդման " "կարգաբերումներ %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout " msgstr "%s %s %s%s%s%sԿոհա %s › Ինքնատացք " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: borrowernumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s" msgstr "%s %s%s%sԿոհա %s › Ինքնատացք › Տպած ստացական %s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help" msgstr "%s %s%s%s%sԿոհա %s › Ինքնատացքի օգնություն" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( GetAvailability ) #. %6$s: ELSIF ( GetRecords ) #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords ) #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron ) #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron ) #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo ) #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus ) #. %12$s: ELSIF ( GetServices ) #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan ) #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle ) #. %15$s: ELSIF ( HoldItem ) #. %16$s: ELSIF ( CancelHold ) #. %17$s: ELSE #. %18$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s " "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI " "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI " "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › " "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-" "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s" msgstr "" "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › " "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › " "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › " "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › " "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan " "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › " "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog " "login disabled %s" msgstr "" "%s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › %sՄուտք գործի քո հաշիվ %s " "Քարտարանի մւոտքը արգելափակված է %s %s %s%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( searchdesc ) #. %6$s: IF ( query_desc ) #. %7$s: query_desc | html #. %8$s: END #. %9$s: IF ( limit_desc ) #. %10$s: limit_desc | html #. %11$s: END #. %12$s: ELSE #. %13$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s" "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " "criteria. %s" msgstr "" "%s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › %s Որոնման արդյունքներ %sհամար " "'%s'%s%s սահմանափակումներով: '%s'%s %s Դու չես սահմանել որոնման " "որևէ չափորոշիչ։ %s %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( total ) #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results " "found%s" msgstr "" "%s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Հեղինակավորի փնտրում %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( viewshelf ) #. %6$s: shelfname |html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s" msgstr "" "%s %s %s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › %sԲովանդակություն %s%sՔո " "ցանկերը%s%s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( op_add ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( op_else ) #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s " "%sPurchase Suggestions%s" msgstr "" "%s %s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › %sՄուտք արա գնման նոր առաջարկ" "%s %sԳնման առաջարկներ%s %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( typeissue ) #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s " "Unsubscribe from a subscription alert %s" msgstr "" "%s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › %sԲաժանորդագրվիր " "բաժանորդագրության ահազանգին %s Դուրս գրվի բաժանորդագրության ահազանգից %s %s " "%s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF action == 'edit' #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details" "%sRegister a new account%s" msgstr "" "%s %s %s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › %sԹարմացրու քո անձնական " "մանրամասները%sԳրանցի նոր հաշվեհամար%s %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list" msgstr "" "%s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Ավելացրու քո ցուցակին %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search" msgstr "%s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Խորացված փնտրում %s %s%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred" msgstr "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Պատահել է սխալ %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search" msgstr "" "%s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Հեղինակավորի փնտրում %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: summary.mainentry #. %6$s: IF authtypetext #. %7$s: authtypetext #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s" msgstr "" "%s %s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Հեղինակավորի որոնում › " "%s%s (%s)%s %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog" msgstr "" "%s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Դիտիր մեր քարտարանը %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password" msgstr "" "%s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Փոխիր քո գաղտնաբառը %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: title |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s" msgstr "%s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Մեկնաբանություններ %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: course.course_name #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s" msgstr "" "%s %s %s %s %s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Դասընթացի ռեզերվներ " "%s %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses" msgstr "%s %s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Դասընթացներ %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: title |html #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %7$s: subtitl.subfield |html #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s" msgstr "%s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Պատկերներ %s %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart" msgstr "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Բեռնաթափման սայլակ %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: shelfname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s" msgstr "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Բեռնաթափման սայլակ %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: authtypetext #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s" msgstr "%s %s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Մուտք %s %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s" msgstr "" "%s %s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Բաժանորդագրության լլրիվ " "պատմություն %s %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view" msgstr "%s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › ISBD տեսք %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: biblio.title |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s" msgstr "%s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Պատկերներ %s %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription" msgstr "" "%s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Համարներ բաժանորդագրության համար " "%s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s" msgstr "" "%s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › MARC մանրամասներ այս գրառման " "համար %s %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles" msgstr "" "%s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Ամենաճանաչված վերանգրերը %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: q | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'" msgstr "" "%s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › OverDrive փնտրում '%s' %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold" msgstr "" "%s %s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Պահման տեղադրում %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration" msgstr "" "%s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Հաստատիր քո գրանցումը %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments" msgstr "" "%s %s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Վերջին մեկնաբանություններ %s %s" "%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart" msgstr "" "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Ուղարկվում է քո սայլակը %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list" msgstr "" "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Ուղարկվում է քո ցուցակը %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list" msgstr "%s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Համատեղիր ցուցակը %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud" msgstr "%s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Խորագրերի ամպ %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags" msgstr "%s %s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Ցուցիչներ %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted" msgstr "" "%s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Թարմացումները գրանցված են %s %s" "%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart" msgstr "%s %s %s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո սայլակը %s %s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history" msgstr "" "%s %s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո դուրս տրումների " "պատմությունը %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges" msgstr "" "%s %s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո տուգանքները և պարտքերը %s %s" "%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home" msgstr "" "%s %s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո գրադարանի տունը %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management" msgstr "" "%s %s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո գաղտնիության կառավարումը %s %s" "%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: unimarc3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s" msgstr "" "%s %s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Փնտրման քո պատմությունը %s %s" "%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history" msgstr "" "%s %s %s %s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Փնտրման քո պատմությունը %s %s" "%s " #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) #. %2$s: OPACBaseURL #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) #. %6$s: OPACBaseURL #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %8$s: ELSE #. %9$s: OPACBaseURL #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %11$s: END #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38 #, c-format msgid "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" msgstr "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649 #, c-format msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s " msgstr "%s%sՄասնավոր%sՀամատեղ%s%s " #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1 #, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s" msgstr "%s(ԱԱ/ՕՕ/ՏՏՏՏ)%s(ՕՕ/ԱԱ/ՏՏՏՏ)%s(ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ)%s" #. %1$s: IF ( bibitemloo.author ) #. %2$s: bibitemloo.author #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141 #, c-format msgid "%s, by %s%s " msgstr "%s, կողմից %s%s " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93 #, c-format msgid "" "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage " "fees. If " msgstr "" "%s. Սովորաբար հաշվի սառեցման պատճառը դա հին ժամկետանցներն են կամ վնասված " "վճարումները։ Եթե " #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: review.biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: review.biblionumber #. %3$s: review.reviewid #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" #. %1$s: OPACBaseURL #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: query_cgi |html #. %3$s: limit_cgi |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: query_cgi |html #. %3$s: limit_cgi |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: shelfnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" #. %1$s: OPACBaseURL #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" #. %1$s: IF ( starting_homebranch ) #. %2$s: starting_homebranch #. %3$s: END #. %4$s: IF ( starting_location ) #. %5$s: starting_location #. %6$s: END #. %7$s: IF ( starting_ccode ) #. %8$s: starting_ccode #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4 #, c-format msgid "" "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s" "%s " msgstr "" "%sԹերթել %s Դարակներ%s%s, Դարակային տեղադրում: %s%s %s, Հավաքածուի կոդ: %s%s " #. %1$s: IF ( ccodesearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59 #, c-format msgid "%sCollection%sItem type%s" msgstr "%sՀավաքածու%sՆյութի տեսակ%s" #. %1$s: IF ( serial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serial.status5 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serial.status6 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serial.status7 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( serial.status8 ) #. %16$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104 #, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s " "%sClaimed%s %sStopped%s " msgstr "" "%sՍպասվող%s %sԺամանած%s %sՈւշացած%s %sԲացակա%s %sՀասանելի չէ%s %sՋնջել%s " "%sԽարանված%s %sԿանգնեցված%s " #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45 #, c-format msgid "" "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in " "%sItem checkout %sUnknown %s" msgstr "" "%sՆյութը ենթակա է վերադարձի %sԽորացված նշում %sՍպասվող իրադարձություններ " "%sՊահումը լրացվեց %sՆյութը հետ ընդունվեց %sՆյութը դուրս տրվեց %sՉճանաչված %s" #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120 #, c-format msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " msgstr "%sնյութի տեսակ %sՀավաքածու %sԴարակի տեղ %sԻնչ որ այլ բան %s " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17 #, c-format msgid "%sLog out" msgstr "%sԴուրս գալ" #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723 #, c-format msgid "%sPublic%s " msgstr "%sՀանրային%s " #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED ) #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason ) #. %11$s: suggestions_loo.reason |html #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226 #, c-format msgid "" "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by " "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s " "%s(%s)%s " msgstr "" "%sՊահանջվել է %sՍպասարկվել է գրադարանի կողմից %sԸնդունվել է գրադարանի կողմից " "%sՊատվիրվել է գրադարանի կողմից %sԱռաջարկը մերժվել է %sՀասանելի է գրադարանից " "%s %s %s %s(%s)%s " #. %1$s: IF ( typeissue ) #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14 #, c-format msgid "" "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert " "%s" msgstr "" "%sԲաժանորդագրվի բաժանորդագրության ահազանգերին %s Հրաժարվի բաժանորդագրության " "ահազանգից %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282 #, c-format msgid "%sThis record has no items.%s " msgstr "%sԱյս գրառումը չունի նյութեր։%s " #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271 #, c-format msgid "%sYes%sNo%s " msgstr "%sԱյո%sՈչ%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "%sցուցակ է:%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96 #, c-format msgid "" "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the " msgstr "" "%sկապի տեղեկատվություն%s ֆայլի մեջ։ Կապվիր գրադարանի հետ%s կամ օգտագործիր " #. %1$s: IF ( paramsloo.single ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120 #, c-format msgid "%sentry%sentries%s. " msgstr "%sմուտք%sմուտքեր%s. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073 #, c-format msgid "« Previous" msgstr "« Նախորդ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<< Նախորդ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <" "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</" "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>" "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</" "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</" "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <" "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</" "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <" "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <" "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</" "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>" "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</" "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</" "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <" "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</" "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <" "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=" "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=" "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414 #, c-format msgid "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=" "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</" "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield " "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 " "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </" "datafield> </record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" msgstr "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=" "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</" "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield " "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 " "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </" "datafield> </record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442 #, c-format msgid "   %s / 5 (on %s rates)" msgstr "   %s / 5 (on %s rates)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65 #, c-format msgid "     Author phrase" msgstr "     Հեղինակի արտահայտություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67 #, c-format msgid "     Conference name" msgstr "     Կոնֆերանսի անվանում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68 #, c-format msgid "     Conference name phrase" msgstr "     Կոնֆերանսի անվան արտահայտություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66 #, c-format msgid "     Corporate name" msgstr "     Համատեղ մարմին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     ISBN" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69 #, c-format msgid "     Personal name" msgstr "     Անհատական անուն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70 #, c-format msgid "     Personal name phrase" msgstr "     Արտահայտություն անհատական անունից" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48 #, c-format msgid "     Subject and broader terms" msgstr "     Խորագիր և լայն տերմիններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49 #, c-format msgid "     Subject and narrower terms" msgstr "     Խորագիր և նեղ տերմիններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50 #, c-format msgid "     Subject and related terms" msgstr "     Խորագիր և կապակցված տերմիններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47 #, c-format msgid "     Subject phrase" msgstr "     Արտահայտություններ խորագրից" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54 #, c-format msgid "     Title phrase" msgstr "     Արտահայտություն վերնագրից" #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498 #, c-format msgid "  (%s votes)" msgstr "  (%s քվեներ)" #. %1$s: LEVEL_LOO.number #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51 #, c-format msgid "(%s biblios)" msgstr "(%s biblios)" #. For the first occurrence, #. %1$s: ISSUE.renewsleft #. %2$s: ISSUE.renewsallowed #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476 #, c-format msgid "(%s of %s renewals remaining)" msgstr "(%s ընդամենը %s չկատարած թարմացումներ)" #. For the first occurrence, #. %1$s: overdues_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214 #, c-format msgid "(%s total)" msgstr "(%s ընդամենը)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130 msgid "(All)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150 #, c-format msgid "(Checked out)" msgstr "(Դուրս տրված)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811 #, c-format msgid "(Not supported by Koha)" msgstr "(Չի աջակցվում Կոհայի կողմից)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816 #, c-format msgid "(Not supported yet)" msgstr "(Դեռ չի աջակցվում)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250 #, c-format msgid "(On hold)" msgstr "(Պահված)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #, c-format msgid "(Optional)" msgstr "(Ոչ պարտադիր)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515 #, c-format msgid "(Optional, default 0)" msgstr "(Ոչ պարտադիր,լռակյաց 0)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509 #, c-format msgid "(Optional, default 1)" msgstr "(Ոչ պարտադիր,լռակյաց 1)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766 #, c-format msgid "(Required)" msgstr "(Պահանջված)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791 #, c-format msgid "(Use OAI-PMH instead)" msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր OAI-PMH)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786 #, c-format msgid "(Use OPAC instead)" msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր ՀՕԱՔ)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794 #, c-format msgid "(Use SRU instead)" msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր SRU)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521 #, c-format msgid "(done)" msgstr "(կատարված)" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(զտված է _MAX_ ընդհանուր մուտքերից)" #. For the first occurrence, #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370 #, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(թարմացված է %s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478 #, fuzzy, c-format msgid "(overdue)" msgstr "Ժամկետանցներ (%s)" #. %1$s: koha_new.newdate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47 #, c-format msgid "(published on %s)" msgstr "(հրատարակված է %s)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15 #, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(կապակցված փնտրումներ: %s%s%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539 #, c-format msgid "(remove)" msgstr "(հեռացրու)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87 #, c-format msgid ", none of these items can be placed on hold. " msgstr ", այս նյութերից ոչ մեկը հնարավոր չէ դնել պահման. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24 #, c-format msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date " msgstr "" ", դու չես կարող տեղադրել պահումներ, քանի որ գրադարանը չունի ժամանակակից " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38 #, c-format msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen." msgstr ", դու չես կարող տեղադրել պահումներ, քանի որ քո հաշիվը սառեցված է" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31 #, c-format msgid "" ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost " "or stolen." msgstr "" ", դու չես կարող տեղադրել պահումներ, քանի որ քո տոմսը նշված է որպես կորած կամ " "գողացված" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81 #, c-format msgid ", you cannot place holds because your library card has expired." msgstr "" ", դու չես կարող տեղադրել պահումներ, քանի որ քո գրադարանային տոմսը ժամկետանց " "է։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102 #, c-format msgid "" ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to " "renew your books." msgstr "" ", դու չես կարող թարմացնել գրքերը առցանց։ Վճարիր քո տուգանքները եթե ցանկանում " "ես թարմացնել քո գրքերը։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269 msgid "- You must enter a Title" msgstr "- Պետք է մուտք անես Վերնագիրը" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 msgid "- You must enter a list name" msgstr "- Պետք է մուտք անես ցուցակի անվանումը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76 #, c-format msgid "-- Choose --" msgstr "-- Ընտրել --" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54 #, c-format msgid "-- Choose format --" msgstr "-- Ընտրիր ձևաչափը --" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213 #, c-format msgid "-- none -- " msgstr "-- ոչ մեկը -- " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77 #, c-format msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!" msgstr "" ". Եթե հաստատել եք ջնջումը, ապա ոչ մեկը չի կարող հետ վերականգնել ցուցակը!" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60 #, c-format msgid ". Please contact the library for more information." msgstr ". Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, կամ օգտագործիր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52 #, c-format msgid "...or..." msgstr "...կամ..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18 #, c-format msgid "000 " msgstr "000 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102 #, c-format msgid "10 titles" msgstr "10 վերնագիր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108 #, c-format msgid "100 titles" msgstr "100 վերնագիր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144 #, c-format msgid "12 months" msgstr "12 ամիս" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103 #, c-format msgid "15 titles" msgstr "15 վերնագիր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104 #, c-format msgid "20 titles" msgstr "20 վերնագիր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142 #, c-format msgid "3 months" msgstr "3 ամիս" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105 #, c-format msgid "30 titles" msgstr "30 վերնագիր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106 #, c-format msgid "40 titles" msgstr "40 վերնագիր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107 #, c-format msgid "50 titles" msgstr "50 վերնագիր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143 #, c-format msgid "6 months" msgstr "6 ամիս" #. SPAN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100 msgid "9999-12-31" msgstr "9999-12-31" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr ": %sa ցուցակ:%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46 #, c-format msgid "" ": This request is only valid if you are in good standing with the library. " "Once the application is made, you can not borrow library materials." msgstr "" #. %1$s: HTML5MediaParent #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets #. %3$s: HTML5MediaSet.child #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock #. %6$s: END #. %7$s: HTML5MediaParent #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005 #, c-format msgid "" "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported " "by your browser.] " msgstr "" "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s ցուցիչը չի " "աջակցվում քո դիտակի կողմից] " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32 #, c-format msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address " msgstr "Հաստատող էլ նամակ կուղարկվի այս էլ. փոստի հասցեին " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112 #, c-format msgid "A list named " msgstr "Ցուցակ որը անվանված է " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131 #, c-format msgid "A record matching barcode " msgstr "Գրառման համընկելիության շտրիխ կոդ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266 #, c-format msgid "A specific item" msgstr "Հատուկ նյութ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581 #, c-format msgid "About the author" msgstr "Հեղինակի մասին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308 #, c-format msgid "Abstracts/summaries" msgstr "Համառոտագրություններ/եզրափակումներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141 #, c-format msgid "Access denied" msgstr "Մատչելիությունը արգելափակված է" #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96 #, c-format msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s" msgstr "Համաձայն մեր գրառումների, մենք չունենք ժամանակակից %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48 #, c-format msgid "Acquired in the last:" msgstr "Ձեռք է բերվել վերջում:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52 #, c-format msgid "Acquisition date: Newest to oldest" msgstr "Համալրման ամսաթիվ։ Թարմից հին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57 #, c-format msgid "Acquisition date: Oldest to newest" msgstr "Համալրման ամսաթիվ։ Հնից թարմ" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520 msgid "Add" msgstr "Ավելացրու" #. %1$s: total #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "Ավելացրու %s նյութեր դեպի %s" #. A name=ButtonPlus #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96 msgid "Add another field" msgstr "Ավելացրու մեկ այլ դաշտ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516 #, c-format msgid "Add tag" msgstr "Ավելացրու ցուցիչ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416 #, c-format msgid "Add tag(s)" msgstr "Ավելացրու ցուցիչ(ներ)" #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Ավելացրու դեպի %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "Ավելացրու ցուցակին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73 #, c-format msgid "Add to a new list:" msgstr "Ավելացրու նոր ցուցակին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 #, c-format msgid "Add to cart" msgstr "Ավելացրու զամբյուղին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30 #, c-format msgid "Add to list:" msgstr "Ավելացրու ցուցակին" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 msgid "Add to list: " msgstr "Ավելացրու ցուցակին: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 #, c-format msgid "Add to your cart" msgstr "Ավելացրու քո սայլակին" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 msgid "Add to..." msgstr "Ավելացրու..." #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #. %2$s: IF ( review.your_comment ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89 #, c-format msgid "Added %s %s by " msgstr "Ավելացված է %s %s կողմից " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134 #, c-format msgid "Additional authors:" msgstr "Լրացուցիչ հեղինակներ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305 #, c-format msgid "Additional content types for books/printed materials" msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ գրքերի/տպագիր նյութերի համար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771 #, c-format msgid "Additional information" msgstr "Լրացուցիչ տեղեկատվություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261 #, c-format msgid "Adolescent" msgstr "Անչափահաս" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262 #, c-format msgid "Adult" msgstr "Մեծահասակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13 #, c-format msgid "Advanced search" msgstr "Խորացված փնտրում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272 #, c-format msgid "All" msgstr "Բոլորը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73 #, c-format msgid "All Tags" msgstr "Բոլոր ցուցիչները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128 #, c-format msgid "All collections" msgstr "Բոլոր հավաքածուները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130 #, c-format msgid "All item types" msgstr "Բոլոր նյութերի տեսակենր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Բոլոր գրադարաններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Թույլատրել" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61 #, c-format msgid "" "Also note that you must return all checked out items before your card " "expires." msgstr "" "Նաև նկատի ունեցիր որ մինչ քարտիդ ժամկետի լրանալը պետք է վերադարձնես բոլոր " "վերցրած նյութերը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482 #, c-format msgid "Alternate address" msgstr "Այլընտրանքային հասցե" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address information: " msgstr "Այլընտրանքային հասցե" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621 #, c-format msgid "Alternate contact" msgstr "Փոխարինող կոնտակտ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326 #, c-format msgid "Amount" msgstr "Մեծություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38 #, c-format msgid "Amount outstanding" msgstr "Չվճարված մեծություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28 #, c-format msgid "An error has occurred" msgstr "Հանդիպել է սխալ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31 #, c-format msgid "An error occurred while try to process your request." msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել քո հարցումը կատարել." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35 #, c-format msgid "" "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not " "exist" msgstr "" "Մեր քարտարանի տնային էջում ներքին կապը կոտրված է և էջը գոյություն չունի" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70 #, c-format msgid "An invitation to share list " msgstr "Հրավերք ցուցակը համատեղ օգտագործելու " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307 #, c-format msgid "Any" msgstr "Ինչ որ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257 #, c-format msgid "Any audience" msgstr "Ինչ որ լսարան" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274 #, c-format msgid "Any content" msgstr "Ինչ որ բովանդակություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288 #, c-format msgid "Any format" msgstr "Ինչ որ ձևաչափ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75 #, c-format msgid "Any phrase" msgstr "Ինչ որ արտահայտություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74 #, c-format msgid "Any word" msgstr "ինչ որ բառ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145 #, c-format msgid "Anyone" msgstr "Որևէ մեկը" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Apr" msgstr "Ապր" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "April" msgstr "Ապրիլ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել այս պահումը։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?" msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել փնտրման քո պատմությունը։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել այս ցուցակը։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "Are you sure you want to delete your search history?" msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել փնտրման քո պատմությունը։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես դատարկել քո ամբյուղը։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել ընտրված նյութերը։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել այս նյութերը ցուցակից։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?" msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս նյութը ցուցակից։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 msgid "Are you sure you want to remove this share?" msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս համատեղը։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?" msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել կամ կասեցնել այս պահումը։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?" msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես կասեցնել բոլոր պահումները։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43 #, c-format msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it." msgstr "" "Որպես ցուցակը տնօրինող դու չես կարող համատեղ օգտագործելու հրավերք ընդունել։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237 #, c-format msgid "Ascending" msgstr "Աճողական" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47 #, c-format msgid "Ask for a discharge" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: subscription.branchname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809 #, c-format msgid "At library: %s" msgstr "Գրադարանում: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255 #, c-format msgid "Audience" msgstr "Լսարան" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451 #, c-format msgid "Audiovisual profile:" msgstr "Տեսալսողական պրոֆայլ։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Aug" msgstr "Օգս" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "August" msgstr "Օգոստոս" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802 #, c-format msgid "AuthenticatePatron" msgstr "ՓոխճանաչիրԸնթերցողին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480 #, c-format msgid "" "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the " "patron." msgstr "" "Փոխճանաչում է օգտվողի գրանցաբառի իրավասոււթյունները և վերադարձնում է " "հաճախորդի բնութագրիչը։" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245 #, c-format msgid "Author" msgstr "Հեղինակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "Հեղինակ (Ա-Ֆ)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "Հեղինակ (Ֆ-Ա)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783 #, c-format msgid "Author notes provided by Syndetics" msgstr "Հեղինակի նշումները իրականացված են Syndetics" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92 #, c-format msgid "Author(s)" msgstr "Հեղինակ(ներ)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value #. %11$s: END #. %12$s: UNLESS ( loop.last ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38 #, c-format msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " msgstr "Հեղինակ(ներ): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39 #, c-format msgid "Author:" msgstr "Հեղինակ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39 #, c-format msgid "Authority" msgstr "Հեղինակավոր:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "Հեղինակավորի փնտրում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "Հեղինակավորի փնտրման արդյունքներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36 #, c-format msgid "Authority type: " msgstr "Հեղինակավորի տեսակ։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78 #, c-format msgid "Authorized headings" msgstr "Թույլատրված առաջատարներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Հեղինակներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5 #, c-format msgid "Availability " msgstr "Հասանելիություն " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387 #, c-format msgid "Availability:" msgstr "Հասանելիություն։" #. %1$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86 #, c-format msgid "Available %s" msgstr "Հասանելի %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122 #, c-format msgid "Available issues" msgstr "Հասանելի նյութեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473 #, c-format msgid "Awards:" msgstr "Մրցանակներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77 #, c-format msgid "BE CAREFUL" msgstr "ԵՂԻՐ ԶԳՈՒՅՇ" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14 #, c-format msgid "BT: %s" msgstr "ՆՏ: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30 #, c-format msgid "Back to lists" msgstr "Հետ ցուցակներին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079 #, c-format msgid "Back to results" msgstr "Հետ արդյունքներին" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079 msgid "Back to the results search list" msgstr "Հետ որոնման արդյունքների ցուցակին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "Շտրիխկոդ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454 #, c-format msgid "Barcode:" msgstr "Շտրիխկոդ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56 #, c-format msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81 #, c-format msgid "Biblio records" msgstr "Մատեն գրառումներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "Մատենագիտություններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277 #, c-format msgid "Biography" msgstr "Կենսագրություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "Արգելափակված" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11 #, c-format msgid "Blocked record" msgstr "Արգելափակված գրառում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625 #, c-format msgid "Book reviews by critics ( XXX )" msgstr "Գրքի գրախոսություն քննադատների կողմից ( XXX )" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291 #, c-format msgid "Braille" msgstr "Բրայլ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21 #, c-format msgid "Brief display" msgstr "Համառոտ արտածում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52 #, c-format msgid "Brief history" msgstr "Հակիրճ պատմություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:295 #, c-format msgid "Browse by hierarchy" msgstr "Դիտիր ըստ աստիճանակարգի" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24 #, c-format msgid "Browse our catalog" msgstr "Դիտիր մեր քարտարանը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067 #, c-format msgid "Browse results" msgstr "Դիտման արդյունքներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268 #, c-format msgid "Browse shelf" msgstr "Դիտման դարակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110 #, c-format msgid "CAS login" msgstr "CAS գրանցում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "CD լսողական" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297 #, c-format msgid "CD software" msgstr "CD ծրագրաշար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16 #, c-format msgid "CGI debug is on." msgstr "CGI դեբագը միացված է." #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60 #, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "CSV - %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142 #, c-format msgid "Call No." msgstr "Դասիչի համար" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26 msgid "Call Number" msgstr "Դասիչ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220 #, c-format msgid "Call no." msgstr "Դասիչի հմր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175 #, c-format msgid "Call number" msgstr "Դասիչ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30 #, c-format msgid "Call number (0-9 to A-Z)" msgstr "Դասիչ (0-9 մինչև Ա-Ֆ)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35 #, c-format msgid "Call number (Z-A to 9-0)" msgstr "Դասիչ (Ֆ-Ա մինչև 9-0)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459 #, c-format msgid "Call number:" msgstr "Դասիչ" #. For the first occurrence, #. %1$s: subscription.callnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827 #, c-format msgid "Call number: %s" msgstr "Դասիչ: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Չեղյալ անել" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140 msgid "Cancel email notification" msgstr "Չեղյալ անել էլ փոստով զգուշացումը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140 #, c-format msgid "Cancel email notification " msgstr "Չեղյալ անել էլ փոստով զգուշացումը " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809 #, c-format msgid "CancelHold" msgstr "Չեղյալ անելՊահումը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811 #, c-format msgid "CancelRecall " msgstr "Չեղյալ անել Հետ կանչը " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761 #, c-format msgid "Cancels an active hold request for the patron." msgstr "Չեղյալ է անում ընթերցողի համար ակտիվ պահման պահանջը" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304 msgid "Cannot be put on hold" msgstr "Չի կարող դնել պահման" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82 #, c-format msgid "Card number:" msgstr "Քարտի համարը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 #, c-format msgid "Cart" msgstr "Սայլակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294 #, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "Ձայնագրում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38 #, c-format msgid "Catalog" msgstr "Քարտարան" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "Քարտարաններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76 #, c-format msgid "Category:" msgstr "Դաս։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14 #, c-format msgid "Change your password" msgstr "Փոխիր քո գաղտնաբառը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26 #, c-format msgid "Change your password " msgstr "Փոխիր քո գաղտնաբառը " #. INPUT type=submit name=confirm #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253 msgid "Check in item" msgstr "Հետ ընդունիր նյութը" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "Check out" msgstr "Դուրս տրում" #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182 #, c-format msgid "Check out%s, return%s or renew an item: " msgstr "Դուրս տրումt%s, վերադարձ%s կամ թարմացրու նյութ: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147 #, c-format msgid "Check-in date:" msgstr "Հետ ընդունման ամսաթիվ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150 #, c-format msgid "Checked out" msgstr "Դուրս տրված" #. %1$s: issues_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113 #, c-format msgid "Checked out (%s)" msgstr "Դուրս տրված (%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out on" msgstr "Դուրս տրված" #. %1$s: item.firstname #. %2$s: item.surname #. %3$s: IF ( item.cardnumber ) #. %4$s: item.cardnumber #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35 #, c-format msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s" msgstr "Դուրս է տրված %s %s %s(%s)%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29 #, c-format msgid "Checkout history" msgstr "Դուրս տրման պատմություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "Դուրս տրումներ" #. %1$s: borrowername #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214 #, c-format msgid "Checkouts for %s " msgstr "Դուրս տրումներ համար %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90 #, c-format msgid "Checkouts: " msgstr "Դուրս տրումներ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30 #, c-format msgid "Citation" msgstr "Մեջբերում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182 #, c-format msgid "Classification" msgstr "Դասակարգում" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116 #, c-format msgid "Classification: %s " msgstr "Դասակարգում: %s " #. INPUT type=reset #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37 msgid "Clear" msgstr "Մաքուր" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Մաքրիր բոլորը" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195 #, c-format msgid "Clear date" msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669 #, c-format msgid "Clear date to suspend indefinitely" msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը անորոշ ժամանակով կասեցնելու համար" #. %1$s: BORROWER_INF.title #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47 #, c-format msgid "Click here if you're not %s %s" msgstr "եթե դու չես սեղմիր այստեղ %s %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655 #, c-format msgid "Click here to view them all." msgstr "Սեղմիր այստեղ բոլորին դիտելու համար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018 #, c-format msgid "Click on an image to view it in the image viewer" msgstr "Սեղմիր պատկերի վրա այն պատկերի դիտակում տեսնելու համար" #. INPUT type=checkbox name=biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237 msgid "Click to add to cart" msgstr "Սեղմիր զամբյուղին ավելացնելու համար" #. H2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26 #, fuzzy msgid "Click to expand this role" msgstr "Սեղմիր այս սեկցիան ընդլայնելու համար" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342 msgid "Click to forward the list to" msgstr "Սեղմիր` ցուցակը ուղարկելու համար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477 #, c-format msgid "Click to open in new window" msgstr "Սեղմիր նոր պատուհանում բացելու համար" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342 msgid "Click to rewind the list to" msgstr "Սեղմիր՝ ցուցակը վերափաթաթելու համար" #. DIV #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415 msgid "Click to view in Google Books" msgstr "Սեղմիր Google Books-ում դիտելու համար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091 #, c-format msgid "Close" msgstr "Փակել" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8 #, c-format msgid "Close shelf browser" msgstr "Փակիր դարակի դիտակը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30 #, c-format msgid "Close this window" msgstr "Փակիր այս պատուհանը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "Փակիր այս պատուհանը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19 #, c-format msgid "Close window" msgstr "Փակիր պատուհանը" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23 #, fuzzy msgid "Collect items you are interested in" msgstr "Ընտրիր նյութերը որ ցանկանում ես ստուգել։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174 #, c-format msgid "Collection" msgstr "Հավաքածու" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43 #, c-format msgid "Collection title:" msgstr "Հավաքածուի վերնագիր։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242 #, c-format msgid "Collection: " msgstr "Հավաքածու։ " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74 #, c-format msgid "Collection: %s " msgstr "Հավաքածու։ %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: review.firstname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929 #, c-format msgid "Comment by %s" msgstr "Նշում կողմից %s" #. %1$s: review.firstname #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.') #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927 #, c-format msgid "Comment by %s %s" msgstr "Նշում կողմից %s %s" #. %1$s: review.title #. %2$s: review.firstname #. %3$s: review.surname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921 #, c-format msgid "Comment by %s %s %s" msgstr "Մեկնաբանված %s %s %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Դիտողություն։" #. %1$s: reviews.size || 0 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597 #, c-format msgid "Comments ( %s )" msgstr "Նշումներ ( %s )" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39 #, c-format msgid "Comments on " msgstr "Նշումներ մասին " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739 msgid "Confirm" msgstr "Հաստատիր" #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO #. %2$s: USER_INF.firstname #. %3$s: USER_INF.surname #. %4$s: USER_INF.cardnumber #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95 #, c-format msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s " msgstr "Հաստատիր պահումները համար: %s %s %s (%s) %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Կապի տեղեկություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Contact information: " msgstr "Կապի տեղեկություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272 #, c-format msgid "Content" msgstr "Բովանդակություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522 #, c-format msgid "Content Cafe" msgstr "Բովանդակության կաֆե" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714 #, c-format msgid "Contents" msgstr "Բովանդակություններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80 #, c-format msgid "Contents of " msgstr "Սրա Բովանդակություն " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178 #, c-format msgid "Copy number" msgstr "Պատճենի համար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "Հեղինակային իրավունք" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229 #, c-format msgid "Copyright date" msgstr "Արտոնագրման ամսաթիվ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40 #, c-format msgid "Copyright date:" msgstr "Հեղինակային իրավունքի ամսաթիվը։" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86 #, c-format msgid "Copyright year: %s " msgstr "Հեղինակային իրավունքի տարի։ %s " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215 msgid "" "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one" msgstr "" "Չի կարող մուտք գործել, հավանաբար քո անձնական էլ. փոստը չի համընկնում " "Կոհայինի հետ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100 #, c-format msgid "Count" msgstr "Հաշվիչ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32 #, c-format msgid "Course #" msgstr "Դասընթացի #" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33 #, c-format msgid "Course number:" msgstr "Դասընթացի համար։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18 #, c-format msgid "Course reserves" msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28 #, c-format msgid "Course reserves for " msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25 #, c-format msgid "Courses" msgstr "Դասընթացներ" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64 msgid "Cover image" msgstr "Կազմի պատկեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766 #, c-format msgid "Create a new list" msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84 #, c-format msgid "Create new list" msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic " "record in Koha." msgstr "" "Ընթերցողի համար Կոհայի տվյալ մատենագիտական գրառման համար ստեղծում է վերնագրի " "մակարդակի պահում։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a " "bibliographic record Koha." msgstr "" "Ընթերցողի համար Կոհայի տվյալ մատենագիտական գրառման համար ստեղծում է նյութի " "մակարդակի պահում։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324 #, c-format msgid "Credits" msgstr "Կրեդիտներ" #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118 #, c-format msgid "Credits (%s)" msgstr "Կրեդիտներ (%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167 #, c-format msgid "Current location" msgstr "Ընթացիկ տեղաբաշխում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53 #, c-format msgid "Current password:" msgstr "Ընթացիկ գաղտնաբառ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130 #, c-format msgid "Current session" msgstr "Ընթացիկ սեսիա" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31 #, c-format msgid "Currently in local use" msgstr "Այս պահին տեղային օգտագործման մեջ" #. %1$s: item.firstname #. %2$s: item.surname #. %3$s: IF ( item.cardnumber ) #. %4$s: item.cardnumber #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29 #, c-format msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s" msgstr "Այս պահին տեղային օգտագործման մեջ %s %s %s (%s) %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "Ուսումնական պլան" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "DVD տեսա / տեսադիսկ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183 #, c-format msgid "Date" msgstr "Ամսաթիվ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119 #, c-format msgid "Date added" msgstr "Ամսաթիվը ավելացված է" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152 #, c-format msgid "Date added:" msgstr "Ամսաթիվը ավելացված է" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181 #, c-format msgid "Date due" msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464 #, c-format msgid "Date due:" msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155 #, c-format msgid "Date range:" msgstr "Ամսաթվի տիրույթ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78 #, c-format msgid "Date received" msgstr "Ստացման ամսաթիվ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381 #, c-format msgid "Date:" msgstr "Ամսաթիվ։" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38 msgid "Dates" msgstr "Ամսաթվեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36 #, c-format msgid "Days in advance" msgstr "Օրերը նախապես" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Dec" msgstr "Dec" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "December" msgstr "դեկտեմբեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47 #, c-format msgid "Default" msgstr "լռակյաց" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206 #, c-format msgid "Default sorting" msgstr "Լռակյաց տեսակավորում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43 #, c-format msgid "" "Default: keep my reading history according to local laws. This is the " "default option : the library will keep your reading history for the duration " "permitted by local laws." msgstr "" "Լռակյաց։ պահպանիր իմ ընթերցանության պատմությունը համաձայն տեղական օրենքների։ " "Սա լռակյաց ընտրությունն է ։ գրադարանը կպահի քո ընթերցանության պատմությունը " "այնքան ժամանակ, որքան սահմանված է տեղական օրենքներով։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198 #, c-format msgid "" "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible " "values: " msgstr "" "Սահմանում է մետատվյալների սխեման, որի համաձայն գրառումները հետ են " "վերադարձվում, հնարավոր արժեքները: " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Ջնջել" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506 msgid "Delete list" msgstr "Ջնջել ցուցակը" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243 msgid "Delete selected" msgstr "Ջնջել ընտրանքը" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531 msgid "Delete this list" msgstr "Ջնջիր այս ցուցակը" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126 msgid "Delete your search history" msgstr "Ջնջիր քո որոնման պատմությունը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123 #, c-format msgid "Delicious" msgstr "Delicious" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32 #, c-format msgid "Department:" msgstr "Բաժանմունք" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31 #, c-format msgid "Dept." msgstr "Բաժնմ." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243 #, c-format msgid "Descending" msgstr "Նվազող" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36 #, c-format msgid "Description" msgstr "Նկարագրություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120 #, c-format msgid "Details" msgstr "Մանրամասներ" #. For the first occurrence, #. %1$s: bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13 #, c-format msgid "Details for %s" msgstr "Մանրամասներ սրա համար %s" #. %1$s: title |html #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %3$s: subtitl.subfield |html #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43 #, c-format msgid "Details for: %s%s, %s%s" msgstr "Մանրամասներ սրա համար: %s%s, %s%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "Դյուի" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110 #, c-format msgid "Dewey: %s " msgstr "Դյուի։ %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Բառարաններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35 #, c-format msgid "Did you mean:" msgstr "Նկատի ունես:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Digests only " msgstr "Միա՞յն դայջեստներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324 #, c-format msgid "Directories" msgstr "Ուղղություններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Discharge" msgstr "Գանձիր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "Դիսկոգրաֆիաներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31 #, c-format msgid "Do not allow" msgstr "Մի թույլատրի" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41 #, c-format msgid "Do not notify" msgstr "Մի զգուշացրու" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24 #, c-format msgid "" "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription " "arrives?" msgstr "" "Ցանկանու՞մ ես ստանալ էլ փոստ երբ այս բաժանորդագրության համար նոր նյութ է " "ստացված։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158 #, c-format msgid "Don't have a library card?" msgstr "Չունե՞ս գրադարանային քարտ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157 #, c-format msgid "Don't have a password yet?" msgstr "Դեռ չունե՞ս գաղտնաբառ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75 #, c-format msgid "Don't have an account? " msgstr "Դու չունե՞ս հաշիվ " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Done" msgstr "Կատարված" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28 #, c-format msgid "Download" msgstr "Բեռնաթափիր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12 #, c-format msgid "Download cart" msgstr "Բեռնաթափիր զամբյուղ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166 #, c-format msgid "Download list" msgstr "Բեռնաթափիր ցուցակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50 #, c-format msgid "Download list " msgstr "Բեռնաթափիր ցուցակ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221 #, c-format msgid "Due" msgstr "Վերադարձ" #. %1$s: itemLoo.dateDue #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "Վերադարձ %s" #. %1$s: paramsloo.delete_fail |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137 #, c-format msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed." msgstr "ՍԽԱԼ: Շտեմարանի սխալ. ջնջիր (ցուցակի համարը %s) ձախողվեց։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77 #, c-format msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request." msgstr "ՍԽԱԼ։ Ներքին սխալ. անկատար պահման հարցում" #. %1$s: paramsloo.unrecognized #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140 #, c-format msgid "ERROR: List number %s unrecognized." msgstr "ՍԽԱԼ: Ցուցակի համարը %s չի ճանաչված։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115 #, c-format msgid "ERROR: No barcode given." msgstr "ՍԽԱԼ: Չկա շտրիխ կոդը։" #. %1$s: bad_biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56 #, c-format msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s." msgstr "ՍԽԱԼ: Մատեն չի գտնվել այս մատենահամարի համար %s." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73 #, c-format msgid "ERROR: No biblionumber received." msgstr "ՍԽԱԼ։ Մատենահամար չի ստացված" #. %1$s: paramsloo.failgetitem #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128 #, c-format msgid "ERROR: No item found with barcode %s." msgstr "ՍԽԱԼ: Նյութ չի գտնված այս շտրիխ կոդով %s." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116 #, c-format msgid "ERROR: No shelfnumber given." msgstr "ՍԽԱԼ։ դարակահամար չի տրված։" #. %1$s: paramsloo.modifyfailure #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143 #, c-format msgid "" "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for " "this type of list. Please check." msgstr "" "ՍԽԱԼ։ Դարակը հնարավոր չէ անվանափոխել %s. Այս ցուցակի ահամր այս անունը կարող " "է եզակի չլինել։ Ստուգիր։" #. %1$s: paramsloo.nopermission |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125 #, c-format msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s." msgstr "" "ՍԽԱԼ: Դու չունես համապատասխան իրավասություն այդ գործողության համար այս " "ցուցակում %s." #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Խմբագրել" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497 msgid "Edit list" msgstr "Խմբագրել ցուցակը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88 #, c-format msgid "Edit list " msgstr "Խմբագրել ցուցակը " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541 #, c-format msgid "Editing " msgstr "Խմբագրում " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215 #, c-format msgid "Edition statement:" msgstr "Հրատարակչական տվյալներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607 #, c-format msgid "Editions" msgstr "Հրատարակումներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124 #, c-format msgid "Email" msgstr "էլ փոստ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35 #, c-format msgid "Email address:" msgstr "Էլ փոստի հասցե։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30 #, c-format msgid "Empty and close" msgstr "Դատարկիր և Փակիր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312 #, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "Հանրագիտարաններ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521 #, c-format msgid "Enhanced content: " msgstr "Ընդլայնված բովանդակություն։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717 #, c-format msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:" msgstr "Ընդլայնված նկարագրությունը վեդրցված է Syndetics:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "Մուտք արա նոր պատվերի առաջարկը" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156 msgid "Enter search terms" msgstr "Մուտք արա փնտրման տերմինները" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40 #, c-format msgid "" "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press " "the enter key)." msgstr "" "Մուտք արա օգտվողի քո ID%s և գաղտնաբառը%s, և սեղմիր հաստատել կոճակը (կամ " "սեղմիր enter ստեղնը)." #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypetext #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46 #, c-format msgid "Entry %s" msgstr "Մուտք %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29 #, c-format msgid "Error 400" msgstr "Սխալ 400" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29 #, c-format msgid "Error 401" msgstr "Սխալ 401" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29 #, c-format msgid "Error 402" msgstr "Սխալ 402" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29 #, c-format msgid "Error 403" msgstr "Սխալ 403" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29 #, c-format msgid "Error 404" msgstr "Սխալ 404" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29 #, c-format msgid "Error 500" msgstr "Սխալ 500" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 msgid "Error searching OverDrive collection" msgstr "Սխալ OverDrive հավաքածուն փնտրելիս" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "Error searching OverDrive collection." msgstr "Սխալ OverDrive հավաքածուն փնտրելիս։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "Error! Illegal parameter" msgstr "Սխալ։ Չթույլատրված պարամետր" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "Error! The add_tag operation failed on" msgstr "Սխալ։ add_tag գործողությունը տապալվեց" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30 #, c-format msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel." msgstr "" "Սխալ։ Չես կարող ավելացնել դատարկ մեջբերում։ Ավելացրու բովանդակություն կամ " "չեղյալ արա։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "Error! You cannot delete the tag" msgstr "Սխալ։ Չես կարող ջնջել ցուցիչը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26 #, c-format msgid "" "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added." msgstr "" "Սխալ։ Քո մեջբերումը ամբողջովին նշագրված անօրինական կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացված։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "" "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again " "with plain text." msgstr "" "Սխալ։ Կո ցուցիչը ամբողջովին նշագրված կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացված։ Փորձիր նորից " "հասարակ տեքստի տեսքով։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119 #, c-format msgid "Error:" msgstr "Սխալ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "Errors: " msgstr "Սխալներ: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746 #, c-format msgid "Example Call" msgstr "Կանչի օրինակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641 #, c-format msgid "Example Response" msgstr "Արձագանքի օրինակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769 #, c-format msgid "Example call" msgstr "Կանչի օրինակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773 #, c-format msgid "Example response" msgstr "Արձագանքի օրինակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566 #, c-format msgid "Excerpt" msgstr "Հատվածային ընտրություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754 #, c-format msgid "Excerpt provided by Syndetics" msgstr "հատվածային ընտրությունը տրամադրված է Սինդետիսի կողմից" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396 msgid "Expecting a specific item selection." msgstr "Սպասվում է հատկանշական նյութի ընտրություն։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Expiration date:" msgstr "Ժամկետի լրացում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563 #, c-format msgid "Expiration:" msgstr "Ժամկետի լրացում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513 #, c-format msgid "Expires on" msgstr "Լրանում է" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816 #, c-format msgid "Explain " msgstr "Բացատրել " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674 #, c-format msgid "Extends the due date for a patron's existing loan." msgstr "" "Ընթերցողի գոյություն ունեցող տացքի համար երկարացնում է վերադարձի ամսաթիվը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121 #, c-format msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Feb" msgstr "Փետր" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "February" msgstr "Փետրվար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233 #, c-format msgid "Female:" msgstr "Իգական։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370 #, c-format msgid "Fewer options" msgstr "Ավելի քիչ հնարավորություններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "գեղարվեստական գրականություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462 #, c-format msgid "Fiction notes:" msgstr "Արձակի նշումներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "Filmographies" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37 #, c-format msgid "Fine amount" msgstr "Տուգանքի գումար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224 #, c-format msgid "Fines" msgstr "Տուգանքներ" #. For the first occurrence, #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117 #, c-format msgid "Fines (%s)" msgstr "Տուգանքներ (%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310 #, c-format msgid "Fines and charges" msgstr "Տոգանքներ և ծախսեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488 #, c-format msgid "Fines:" msgstr "Տուգանքներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Ավարտ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "First" msgstr "Առաջին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157 #, c-format msgid "" "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything " "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 " "and after." msgstr "" "Օրինակի համար՝ 1999-2001. Կարող ես նաև օգտագործել \"-1987\" ամեն ինչի համար " "հրատարակված 1987-ին և դրանից առաջ, կամ \"2008-\" ամեն ինչի համար հրատարակված " "2008-ին և դրանից հետո։" #. %1$s: IF OpacPasswordChange #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53 #, c-format msgid "" "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with " "this data. Please log in%s and change your password%s." msgstr "" "Քո հարմարության համար գրանցման դաշտը լրացված է նախնական տվյալներով։ Մուտք " "եղիր որպես%s և փոխիր քո գաղտնաբառը%s։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57 #, c-format msgid "Forever" msgstr "Զտիր վճարված տրանզակցիաները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42 #, c-format msgid "" "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users " "who want to keep track of what they are reading." msgstr "" "Ընդմիշտ պահիր իմ ընթերցանության պատմությունը առանց սահմանափակումների։ Սա " "տարբերակ է այն օգտվողների համար ովքեր ցանկանում են հետևել թե ինչ են կարդում։" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)" msgstr "Ձևը չի գրանցված, հետևյալ պրոբլեմների պատճարով" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286 #, c-format msgid "Format" msgstr "Ձևաչափ" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 msgid "Found" msgstr "Գտնված" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Fr" msgstr "Ուրբ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Fri" msgstr "Ուրբ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Friday" msgstr "Ուրբաթ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112 #, c-format msgid "From: " msgstr "Այստեղից: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83 #, c-format msgid "Full heading" msgstr "Ամբողջական Առաջատար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53 #, c-format msgid "Full history" msgstr "Լրիվ պատմություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20 #, c-format msgid "Full subscription history" msgstr "Լրիվ բաժանորդագրության պատմություն" #. %1$s: bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49 #, c-format msgid "Full subscription history for %s" msgstr "Լրիվ բաժանորդագրության պատմություն %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264 #, c-format msgid "General" msgstr "Ընդհանուր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Get your discharge" msgstr "Դուրս գրի այս ծախսը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795 #, c-format msgid "GetAuthorityRecords" msgstr "GetAuthorityRecords" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785 #, c-format msgid "GetAvailability" msgstr "GetAvailability" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803 #, c-format msgid "GetPatronInfo" msgstr "GetPatronInfo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804 #, c-format msgid "GetPatronStatus" msgstr "GetPatronStatus" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792 #, c-format msgid "GetRecords" msgstr "GetRecords" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805 #, c-format msgid "GetServices" msgstr "GetServices" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395 #, c-format msgid "" "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record " "objects that contain the authority records. The function user may request a " "specific metadata schema for the record objects." msgstr "" "Ունենալով հեղիանակվոր գրառումների բնութագրիչների ցուցակը, վերադարձնում է " "գրառումների օբյեկտների ցուցակը որոնք պարունակում են հեղինակավոր գրառումներ։ " "Օգտվողը կարող է գրառման օբյեկտների համար պահանջել հատուկ մետատվյալների սխեմա։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185 #, c-format msgid "" "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that " "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item " "information. The caller may request a specific metadata schema for the " "record objects to be returned. This function behaves similarly to " "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, " "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier." msgstr "" "Ունենալով գրառման բնութագրիչների ցուցակը, վերադարձնում է գրառման օբյեկտների " "ցուցակը որոնք պարունակում են մատենագիտական տեղեկություններ, ինչպես նաև " "կապակցված պահումների և նյութերի մաստի տեղեկատվություն։ Հարցում անողը " "վերադարձվող գրառման օբյեկտների համար կարող է պահանջել մետատվյալի հատուկ " "սխեմա։ Այս ֆունկցիան իր աշխատանքով նման է HarvestBibliographicRecords և " "HarvestExpandedRecords-ինi Տվյալի Ագրեգացիայում, սակայն թույլ է տալիս արագ և " "ժամանակի իրական մասշտաբում զննում՝ ըստ մատենագիտական բնութագրիչի։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109 #, c-format msgid "" "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with " "availability of the items associated with the identifiers." msgstr "" "Ունենալով մատենագիտական կամ նյութի բնութագրերը, վերադարձնում է " "իդենտիֆիկատորի հետ կապակցված հասանելի նյութերի ցուցակը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68 #, c-format msgid "Go" msgstr "Գնա" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342 msgid "Go to detail" msgstr "Գնա մանրամասներին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786 #, c-format msgid "GoToBibliographicRequestPage " msgstr "GoToBibliographicRequestPage " #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258 msgid "Groups" msgstr "Խմբեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211 #, c-format msgid "Groups of libraries" msgstr "Գրադարանների խմբեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "Ձեռնարկենր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790 #, c-format msgid "HarvestAuthorityRecords " msgstr "HarvestAuthorityRecords " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783 #, c-format msgid "HarvestBibliographicRecords " msgstr "HarvestBibliographicRecords " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784 #, c-format msgid "HarvestExpandedRecords " msgstr "HarvestExpandedRecords " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791 #, c-format msgid "HarvestHoldingsRecords " msgstr "HarvestHoldingsRecords " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73 #, c-format msgid "Heading ascendant" msgstr "Առաջնորդողները ըստ աճման" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74 #, c-format msgid "Heading descendant" msgstr "Առաջնորդողները ըստ նվազման" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44 #, c-format msgid "Hello, %s " msgstr "Ողջույն, %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8 #, c-format msgid "Help" msgstr "Օգնություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10 #, c-format msgid "Hi," msgstr "Բարև," #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396 msgid "Hide options" msgstr "Թաքցրու ընտրությունները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31 #, c-format msgid "Hide window" msgstr "Թաքցրու պատուհանը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "Ընդգծել" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346 #, c-format msgid "Hold date" msgstr "Պահման ամսաթիվ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552 #, c-format msgid "Hold date:" msgstr "Պահման ամսաթիվ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236 #, c-format msgid "Hold not needed after:" msgstr "Պահումը հետո պետք չէ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244 #, c-format msgid "Hold notes:" msgstr "Պահման նշումներ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229 #, c-format msgid "Hold starts on date:" msgstr "Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808 #, c-format msgid "HoldItem" msgstr "HoldItem" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807 #, c-format msgid "HoldTitle" msgstr "HoldTitle" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29 #, c-format msgid "Holding libraries" msgstr "Պահումը իրականացնող գրադարաններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138 #, c-format msgid "Holdings" msgstr "Պահումներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682 #, c-format msgid "Holdings:" msgstr "Պահումներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507 #, c-format msgid "Holds " msgstr "Պահումներ " #. %1$s: reserves_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121 #, c-format msgid "Holds (%s)" msgstr "Պահումներ (%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342 #, c-format msgid "Holds waiting" msgstr "Պահումները սպասում են" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17 #, c-format msgid "Home" msgstr "Տուն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28 #, c-format msgid "Home libraries" msgstr "Տնային գրադարաններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171 #, c-format msgid "Home library" msgstr "Տնային գրադարան" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105 #, c-format msgid "ILS-DI" msgstr "ILS-DI" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707 #, c-format msgid "IP address where the end user request is being placed" msgstr "IP հասցե, որտեղ տեղադրվում է օգտվողի հարցումը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57 #, c-format msgid "ISBD" msgstr "ISBD" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113 #, c-format msgid "ISBD view" msgstr "ISBD Դիտում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37 #, c-format msgid "ISBN %s" msgstr "ISBN %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230 #, c-format msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233 #, c-format msgid "ISBN: " msgstr "ISBN: " #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53 #, c-format msgid "ISBN: %s " msgstr "ISBN: %s " #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN #. %2$s: isbn #. %3$s: UNLESS ( loop.last ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58 #, c-format msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s " msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238 #, c-format msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191 #, c-format msgid "IdRef" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130 #, c-format msgid "Identity" msgstr "Ինքնություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32 #, c-format msgid "" "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your " "local library and the error will be corrected." msgstr "Եթե սա սխալ է, ապա քարտը տար քո գրադարանի տացքակետ և սխալը կշտկվի։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35 #, c-format msgid "" "If this is your first time using the self checkout system, or if the system " "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get " "yourself started." msgstr "" "Եթե սա առաջին անգամ է, որ օգտագործում ես ինքնաընդունող համակարգ, կամ եթե " "համակարգը իրեն չի պահում այնպես ինչպես հարկն է, ապա դիմիր այս ուղեցւյցին " "ինքնուրույն սկսելու համար։" #. %1$s: SelfCheckTimeout #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49 #, c-format msgid "" "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically " "expire in %s seconds." msgstr "Եթե չսեղմես 'Ավարտ' կոճակը, քո սեսիան ավտոմատ կանջատվի %s վայրկյանից։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136 #, c-format msgid "" "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still " "log in: " msgstr "" "Եթե չունես CAS հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա դեռ կարող ես մուտք " "գործել։ " #. %1$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s " msgstr "Եթե չունես Shibboleth հաշիվ, բայց ունես " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90 #, c-format msgid "" "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then " "you may login below:" msgstr "" "Եթե չունես Shibboleth հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա ստորին մասից " "կարող ես մուտք գործել։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158 #, c-format msgid "" "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up." msgstr "Եթե չունես գրադարանի քարտ, այցելիր տեղային գրադարան գրանցվելու։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157 #, c-format msgid "" "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time " "you're in the library. We'll happily set one up for you." msgstr "" "Եթե դեռ չունես գաղտնաբառ, գրադարան հաջորդ այցին դիմիր տացքակետ։ Մենք " "հաճույքով կտրամադրենք այն։" #. %1$s: IF ( casServerUrl ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "If you have a CAS account, %s please " msgstr "Եթե ունես Շիբոլեթ հաշիվ, ապա " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82 #, c-format msgid "If you have a Shibboleth account, please " msgstr "Եթե ունես Շիբոլեթ հաշիվ, ապա " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617 #, c-format msgid "Images" msgstr "Պատկերներ" #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69 #, c-format msgid "Images for %s " msgstr "Պատկերներ սրա համար %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78 #, c-format msgid "Immediate deletion" msgstr "Միանգամից ջնջում" #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134 #, c-format msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " msgstr "Առցանց քարտարանում: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: item.transfertfrom #. %2$s: item.transfertto #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336 #, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" msgstr "Գտնվում է տրանզիտում %s մինչև %s ընդամենը %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537 #, c-format msgid "In your cart" msgstr "քո զամբյուղում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72 #, c-format msgid "Indexed in:" msgstr "Ցուցիչավորված" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "Ցուցիչներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293 #, c-format msgid "Information" msgstr "Տեղեկատվություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35 #, c-format msgid "Instructors" msgstr "Հրահանգիչներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36 #, c-format msgid "Instructors:" msgstr "Հրահանգիչներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37 #, c-format msgid "Invalid shelf number." msgstr "Սխալ դարականիշ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "Համար #" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30 #, c-format msgid "Issues for a subscription" msgstr "Համարներ բաժանորդագրության համար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132 #, c-format msgid "Issues summary" msgstr "Համարի համառոտագրություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120 #, c-format msgid "It has " msgstr "այն սկսվում է " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636 #, c-format msgid "Item call number" msgstr "Նյութի դասիչ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37 #, c-format msgid "Item cannot be checked out." msgstr "Նյութը հնարավոր չէ դուրս տալ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76 #, c-format msgid "Item damaged" msgstr "Նյութը վնասված է" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186 #, c-format msgid "Item hold queue priority" msgstr "Նյութի պահման հարցման առա)նայնություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184 #, c-format msgid "Item holds" msgstr "Նյութի պահումներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20 #, c-format msgid "Item lost" msgstr "Կորած նյութ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165 #, c-format msgid "Item type" msgstr "Նյութի տեսակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215 #, c-format msgid "Item type:" msgstr "Նյութի տեսակ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327 #, c-format msgid "Item type: " msgstr "Նյութի տեսակ։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26 #, c-format msgid "Item types" msgstr "Նյութի տեսակներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55 #, c-format msgid "Item withdrawn" msgstr "Նյութը դուրս է գրված" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205 #, c-format msgid "Items available at:" msgstr "Նյութերը հասանելի են այստեղից։" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389 #, c-format msgid "Items available:" msgstr "Նյութերը մատչելի են։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "Items in your cart: " msgstr "նյութեր քո սայլակում։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139 #, c-format msgid "Items: " msgstr "Նյութեր։ " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jan" msgstr "Հուն" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "January" msgstr "Հունվար" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jul" msgstr "Հուլ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "July" msgstr "Հուլիս" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jun" msgstr "Հուն" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "June" msgstr "Հունիս" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "Պատանեկան" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "Վճռորոշ բառ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38 #, c-format msgid "Koha" msgstr "Կոհա" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11 msgid "Koha - RSS" msgstr "Կոհա - RSS" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65 #, c-format msgid "Koha Wiki" msgstr "Կոհա Wiki" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6 msgid "Koha [% Version %]" msgstr "Կոհա [% Տարբերակ %]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "LCCN:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122 #, c-format msgid "LCCN: %s " msgstr "LCCN: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169 #, c-format msgid "Language" msgstr "Լեզու" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172 #, c-format msgid "Language: " msgstr "Լեզու։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80 #, fuzzy, c-format msgid "Languages" msgstr "Լեզու" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40 #, c-format msgid "Languages: " msgstr "Լեզուներ:  " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290 #, c-format msgid "Large print" msgstr "Լայն տպում" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Last" msgstr "Վերջին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287 #, c-format msgid "Last location" msgstr "Վերջին Տեղաբաշխում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "Իրավունքի հաշվետվություններ և դայջեստներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "Լեգալ հոդվածներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "Լեգալ դեպքեր և դեպքերի նշումներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "Օրենսդրություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781 #, c-format msgid "Level 1: Basic discovery interfaces" msgstr "Մակարդակ 1։ Սկզբնական հայտնաբերման միջերեսներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788 #, c-format msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement" msgstr "Մակարդակ 2։ Պարզագույն ՀՕԱՔ հավելված" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799 #, c-format msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative" msgstr "Մակարդակ -։ Պարզագույն ՀՕԱՔ այլընտրանք" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813 #, c-format msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms" msgstr "Մակարդակ 4։ Հուսալի/դոմեյն ուղղորդված հայտնաբերման պլատֆորմներ" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251 msgid "Libraries" msgstr "Գրադարաններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78 #, c-format msgid "Library" msgstr "Գրադարան" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191 #, c-format msgid "Library catalog" msgstr "Գրադարանի քարտարան" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60 #, c-format msgid "Library:" msgstr "Գրադարան ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Library: " msgstr "Գրադարան : " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133 #, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "Սահմանափակիր սրանցից ցանկացածով։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11 #, c-format msgid "Limit to currently available items." msgstr "Սահմանափակվիր այս պահին մատչելի նյութերով։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125 #, c-format msgid "Limit to: " msgstr "Սահմանափակիր։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280 #, c-format msgid "Link to resource " msgstr "Հղում արա պաշարին " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122 #, c-format msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150 #, c-format msgid "Links" msgstr "Կապեր" #. %1$s: paramsloo.delete_ok |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134 #, c-format msgid "List %s Deleted." msgstr "Ցուցակը %s Ջնջված է։" #. %1$s: IF loggedinuser==0 #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113 #, c-format msgid "" "List could not be created. %s(Do not use the database administrator " "account.)%s" msgstr "" "Ցուցակը հնարավոր չէ ստղծել։ %s(Մի օգտագործիր շտեմարանի կառավարիչի " "հաշվեհամարը։)%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713 #, c-format msgid "List name" msgstr "Ցուցակի անուն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74 #, c-format msgid "List name:" msgstr "Անունների ցուցակ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543 #, c-format msgid "List name: " msgstr "Անունների ցուցակ։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394 #, c-format msgid "List(s) this item appears in: " msgstr "Ցուցակում այս նյութը հանդիպում է։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Ցուցակներ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168 msgid "Loading" msgstr "Բեռնավորում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:820 #, c-format msgid "Loading " msgstr "Բեռնավորում " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "Loading..." msgstr "Բեռնավորվում է..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335 #, c-format msgid "Local Login" msgstr "Տեղային մուտք" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135 #, c-format msgid "Local login" msgstr "Տեղային մուտք" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54 #, c-format msgid "Location" msgstr "Տեղաբաշխում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247 #, c-format msgid "Location (Status)" msgstr "Տեղաբաշխում (կարգավիճակ)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197 #, c-format msgid "Location and availability: " msgstr "Տեղաբաշխում և մատչելիություն: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214 #, c-format msgid "Location(s) (Status)" msgstr "Տեղաբաշխում(ներ) (Կարգավիճակ)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31 #, c-format msgid "Locations" msgstr "Տեղակայություններ" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294 #, c-format msgid "Log in" msgstr "Մուտք" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527 #, c-format msgid "Log in to add tags." msgstr "Մուտք գործիր ցուցիչներ ավելացնելու համար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63 #, c-format msgid "Log in to create your own lists" msgstr "Մուտք գործիր ստեղծելու Քո Սեփական Ցուցակները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90 #, c-format msgid "Log in to see your own saved tags." msgstr "Մուտք գործիր տեսնելու քո սեփական պահված ցուցիչները։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288 #, c-format msgid "Log in to your account" msgstr "Մուտք գործիր քո հաշիվ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69 #, c-format msgid "Log in to your account:" msgstr "Մուտք գործիր քո հաշիվ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166 #, c-format msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library." msgstr "Մուտք դեպի քարտարան չի թույլատրվել գրադարանի կողմից։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147 #, c-format msgid "Login" msgstr "Գրանցում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Գրանցում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452 #, c-format msgid "" "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS " "identifier for that patron, aka the patron identifier." msgstr "" "Ման է գալիս համակարգում ընթերցողին ըստ բնութագրիչի, և վերադարձնում է " "համակարգի բնութագրիչը ընթերցողին, այսինքն ընթերցողի բնութագրիչը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801 #, c-format msgid "LookupPatron" msgstr "LookupPatron" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58 #, c-format msgid "MARC" msgstr "MARC" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "ՄԵԸՔ քարտի տեսք" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8 #, c-format msgid "MARC View" msgstr "ՄԵԸՔ Դիտում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36 #, c-format msgid "MARC view" msgstr "MARC դիտում" #. %1$s: bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12 #, c-format msgid "MARC view: %s" msgstr "ՄԵԸՔ դիտում: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63 #, c-format msgid "MESSAGE 10:" msgstr "ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 10:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65 #, c-format msgid "MESSAGE 11:" msgstr "ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 11։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67 #, c-format msgid "MESSAGE 12:" msgstr "ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 12։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69 #, c-format msgid "MESSAGE 13:" msgstr "ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 13։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71 #, c-format msgid "MESSAGE 14:" msgstr "ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 14։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73 #, c-format msgid "MESSAGE 15:" msgstr "ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 15։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45 #, c-format msgid "MESSAGE 1:" msgstr "ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 1։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47 #, c-format msgid "MESSAGE 2:" msgstr "ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 2։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49 #, c-format msgid "MESSAGE 3:" msgstr "ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 3։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51 #, c-format msgid "MESSAGE 4:" msgstr "ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 4։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53 #, c-format msgid "MESSAGE 5:" msgstr "ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 5։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55 #, c-format msgid "MESSAGE 6:" msgstr "ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 6։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57 #, c-format msgid "MESSAGE 7:" msgstr "ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 7։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59 #, c-format msgid "MESSAGE 8:" msgstr "ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 8։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61 #, c-format msgid "MESSAGE 9:" msgstr "ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ 9։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276 #, c-format msgid "Main address" msgstr "Հիմնական հասցե" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565 #, c-format msgid "Make a " msgstr "Սարքիր " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240 #, c-format msgid "Male:" msgstr "Տղամարդ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "Կառավարվում է կողմից" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218 #, c-format msgid "Managed by:" msgstr "Կառավարվում է կողմից։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mar" msgstr "Mar" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "March" msgstr "Մարտ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479 #, c-format msgid "Match:" msgstr "Համընկնում։" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "May" msgstr "Մայիս" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144 #, c-format msgid "Me" msgstr "Ինձ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14 #, c-format msgid "Message sent" msgstr "Հաղորդումը ուղարկվեց" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30 #, c-format msgid "Messages for you" msgstr "Հաղորդում քո համար" #. %1$s: subscription.missinglist #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821 #, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "Բացակա համարներ։ %s " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mo" msgstr "Mo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Ձևափոխիր" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mon" msgstr "Երկ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Monday" msgstr "Երկուշաբթի" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030 #, c-format msgid "More book reviews at iDreamBooks.com" msgstr "Ավելի շատ գրքերի գրախոսություններ iDreamBooks.com" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869 #, c-format msgid "More details" msgstr "Ավելի մանրամասներ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 msgid "More lists" msgstr "Ավելի ցուցակներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372 #, c-format msgid "More options" msgstr "Ավելին հնարավորություններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68 #, c-format msgid "More searches " msgstr "Ավելի փնտրումներ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300 #, c-format msgid "Most popular" msgstr "Ամենահանրաճանաչ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17 #, c-format msgid "Most popular titles" msgstr "Ամենահանրահայտ վերնագրերը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "Երաժշտական ձայնագրություն" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16 #, c-format msgid "NT: %s" msgstr "NT: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30 #, c-format msgid "Name" msgstr "Անուն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67 #, c-format msgid "Never" msgstr "Երբեք" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563 #, c-format msgid "Never expires %s " msgstr "Ժամկետը երբեք չի լրանում %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44 #, c-format msgid "" "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of " "the item that was checked-out upon check-in." msgstr "" "Երբեք: Ջնջիր իմ կարդացած պատմությունը անմիջապես։ Սա կջնջի բոլոր նյութերի " "գրառումները որոնք դուրս են տրվել վերադարձից հետո։" #. %1$s: review.title |html #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle #. %3$s: subtitl.subfield |html #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11 #, c-format msgid "New comment on %s %s, %s%s" msgstr "Նոր մեկնաբանություն սրա վերաբերյալ %s %s, %s%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 #, c-format msgid "New list" msgstr "Նոր ցուցակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54 #, c-format msgid "New password:" msgstr "Նոր գաղտնաբառ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "Գնման նոր առաջարկ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376 #, c-format msgid "New search" msgstr "Նոր փնտրում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518 #, c-format msgid "New tag(s), separated by a comma:" msgstr "Նոր ցուցիչ(ներ), բաժանված ստորակետով։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169 #, c-format msgid "New tag:" msgstr "Նոր ցուցիչ։" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "News from %s%s%sthe library%s" msgstr "Ցուցիչներ այս գրադարանից։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084 #, c-format msgid "Next" msgstr "Հաջորդ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "Հաջորդ >>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082 #, c-format msgid "Next »" msgstr "Հաջորդ »" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258 #, c-format msgid "Next available item" msgstr "Հաջորդ մատչելի նյութը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46 #, c-format msgid "No" msgstr "Ոչ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153 #, c-format msgid "No available items." msgstr "Մատչելի նյութեր չկան" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48 #, c-format msgid "No changes were made." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307 #, c-format msgid "No cover image available" msgstr "Չկան հասանելի կազմերի պատկերներ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "No data available in table" msgstr "Աղյուսակում չկան հասանելի տվյալներ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "No entries to show" msgstr "Չկան ցուցադրման համար մուտքեր" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "No item was added to your cart" msgstr "Քո զամբյուղին նյութ չի ավելացվել" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "No item was selected" msgstr "Նյութը ընտրված չէ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153 #, c-format msgid "No items available." msgstr "Չկան մատչելի նյութեր։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417 #, c-format msgid "No items available:" msgstr "Չկան մատչելի նյութեր։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145 #, c-format msgid "No limit" msgstr "Չկա սահմանափակում" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "No matching records found" msgstr "Համընկնող գրառումներ գտնված չեն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36 #, c-format msgid "No operation parameter has been passed." msgstr "Գործողության պարամետր չի փոխանցվել։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "Այս գրառման համար ֆիզիկական նյութեր չկան" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59 #, c-format msgid "No private lists" msgstr "Չկան մասնավոր ցուցակներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688 #, c-format msgid "No private lists." msgstr "Չկան մասնավոր ցուցակներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47 #, c-format msgid "No public lists" msgstr "Չկան հանրային ցուցակներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752 #, c-format msgid "No public lists." msgstr "Չկան հանրային Ցուցակներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257 #, c-format msgid "No renewals allowed" msgstr "Թարմացումներ թույլատրված չեն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83 #, c-format msgid "No reserves have been selected for this course." msgstr "Այս դասընթացի համար չկան ընտրված ռեզերվներ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "No results found in the library's OverDrive collection." msgstr "Գրադարանի OverDrive հավաքածուում չկան գտնված արդյունքներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41 #, c-format msgid "No results found!" msgstr "Արդյունքներ չեն գտնվել" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "No suggestion was selected" msgstr "Ոչ մի առաջարկ չի ընտրվել" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "No tag was specified." msgstr "Ցուցիչը չի սահմանված" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414 #, c-format msgid "No tags from this library for this title." msgstr "Չկան ցուցիչներ այս գրադարանի այս վերնագրի համար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276 #, c-format msgid "Non fiction" msgstr "Ոչ գեղարվեստական" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "Ոչ երաժշտական ձայնագրություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72 #, c-format msgid "None" msgstr "Ոչ մեկը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "None specified: " msgstr "Ցուցիչը չի սահմանված" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33 #, c-format msgid "Normal view" msgstr "Նորմալ դիտում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564 #, c-format msgid "Not finding what you're looking for?" msgstr "Չե՞ս գտնում ինչ որ ման ես գալիս" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67 #, c-format msgid "Not for loan %s" msgstr "Տացքի համար չէ %s" #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344 #, c-format msgid "Not for loan (%s)" msgstr "Տացքի համար չէ (%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370 #, c-format msgid "Not on hold" msgstr "Պահման մեջ չէ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95 #, c-format msgid "Not what you expected? Check for " msgstr "Քո սպասվածը չէ՞։ Ստուգիր " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836 #, c-format msgid "Note" msgstr "Նշում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203 #, c-format msgid "Note: " msgstr "Նշում։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763 #, c-format msgid "" "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered " "characters are in all-caps." msgstr "" "Նշում։ Նախորդող վանդակը նիշին զգայուն է։ Վստահ եղիր որ մուտք արած բոլոր " "նիշերը մեծատառ են։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47 #, c-format msgid "" "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects " "have been populated, and an index built by separate script." msgstr "" "Նշում։ Հնարավորությունը հասանելի է միայն ֆրանսիացի քարտագրողներին որտեղ ISBD " "խորագրերը բազմացված են, և ցուցիչը կառուցվումէ առանձին սկրիպտով։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47 #, c-format msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. " msgstr "Հուշում։ Քո դիտողությունը պետ ք է հաստատվի գրադարանավարի կողմից։ " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "Note: you can only delete your own tags." msgstr "Նշում։ դու կարող ես միայն ջնջել քո սեփական ցուցիչները։" #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61 #, c-format msgid "" "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup " "code that was removed. " msgstr "" "Նշում։ դու կարող ես միայն ջնջել քո սեփական ցուցիչները։ %s Նշում։ քո ցուցիչը " "պարունակում է նշագրված կոդ որը հեռացված է։ " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "" "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to " "see your current tags." msgstr "" "Նշում։ դու կարող ես տվյալ տերմինով նյութը ցուցիչավորել մեկ անգամ։ Ընտրիր 'Իմ " "Ցուցիչներ' տեսնելու քո ընթացիկ ցուցիչները։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22 #, c-format msgid "" "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the " "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to " "retain the comment as is." msgstr "" "Նշում: քո ծանուցումը պարունակում է նշագրման սխալ կոդ։ Այն հիշվել է " "հեռացնելով նշագրուը, ինչպես բերված է ստորև։ Դու ապագայում կարող ես խմբագրել " "ծանուցումը, կամ չեղյալ անել թողնելով ծանուցումը այնպես ինչպես որ կա։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "" "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as " msgstr "" "Նշում։ քո ցուցիչը պարունակում է նշագրված կոդ որը հեռացված է։ Ցուցիչը " "ավելացված է որպես " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36 #, c-format msgid "Notes" msgstr "Նշումներ" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92 #, c-format msgid "Notes : %s " msgstr "Նշումներ ։ %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "Նշումներ/դիտողություններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "Նշումներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133 #, c-format msgid "Nothing" msgstr "Ոչինչ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696 msgid "" "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew" msgstr "Ոչինչ չի ընտրված։ Թարմացվող յուրաքանչյուրի նյութի համար ընտրիր վանդակը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53 #, c-format msgid "Notice:" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Nov" msgstr "Նոյեմբ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106 #, c-format msgid "Novelist Select" msgstr "Ընտրիր նովելիստին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529 #, c-format msgid "Novelist Select: " msgstr "Ընտրիր նովելիստին " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "November" msgstr "Նոյեմբեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79 #, c-format msgid "Number" msgstr "Թիվ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186 #, c-format msgid "Number of holds: " msgstr "Պահումների քանակը։ " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86 msgid "OK" msgstr "ԼԱՎ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210 #, c-format msgid "OR" msgstr "ԿԱՄ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Oct" msgstr "Հոկտ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "October" msgstr "Հոկտեմբեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50 #, c-format msgid "On hold" msgstr "Պահված է" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82 #, c-format msgid "On order" msgstr "Պատվիրված" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61 #, c-format msgid "On-site checkouts" msgstr "Տեղային դուրս տրումներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54 #, c-format msgid "One or more holds were not placed due to existing holds." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337 #, c-format msgid "Online resources:" msgstr "Առցանց պաշարներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220 #, c-format msgid "Only items currently available for loan or reference" msgstr "" "Միայն նյութեր որ այս պահին հասանելի են սպասարկման համար կամ տեղեկատու են" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33 #, c-format msgid "" "Only the title is required, but the more information you enter the easier it " "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes" "\" field can be used to provide any additional information." msgstr "" "Միայն վերնագիր է պահանջվում, բայց ինչքան շատ տեղեկատվություն մուտք անես " "այնքան հեշտ կլինի գրադարանավարին գտնել պահանջվող վերնագիրը։ \"Նշումներ\" " "դաշտը կարելի է օգտագործել ցանկացած լրացուցիչ տեղեկատվություն տրամադրելու " "համար։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39 #, c-format msgid "Order by date" msgstr "Դասավորի ըստ ամսաթվի" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40 #, c-format msgid "Order by title" msgstr "Դասավորի ըստ վերնագրի" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70 #, c-format msgid "Order by: " msgstr "Պատվիրված։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961 #, c-format msgid "Other editions of this work" msgstr "Այս աշխատության այլ հրատարակություններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98 #, c-format msgid "Other forms:" msgstr "Այլ ձևեր։" #. %1$s: otheritemloop.size || 0 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556 #, c-format msgid "Other holdings ( %s )" msgstr "Այլ պահումներ ( %s )" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797 #, c-format msgid "OutputIntermediateFormat " msgstr "OutputIntermediateFormat " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796 #, c-format msgid "OutputRewritablePage " msgstr "OutputRewritablePage " #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32 #, c-format msgid "OverDrive search for '%s'" msgstr "OverDrive սրա համար '%s'" #. %1$s: overdues_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114 #, c-format msgid "Overdue (%s)" msgstr "Ժամկետանցներ (%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382 #, c-format msgid "Overdues " msgstr "Ժամկետանցներ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Պարամետրեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149 #, c-format msgid "Password" msgstr "Գաղտնաբառ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66 #, c-format msgid "Password updated" msgstr "Գաղտնաբառը թարմացվել է" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Գաղտնաբառ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "Պատենտային փաստաթուղթ" #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933 #, c-format msgid "Patron comment on %s" msgstr "Ընթերցողի նշումներ սրա մասին %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13 #, c-format msgid "Permissions: " msgstr "Թույլտվություններ։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38 #, c-format msgid "Phone" msgstr "Հեռախոս" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226 #, c-format msgid "Physical details:" msgstr "Ֆիզիկական մանրամասներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347 #, c-format msgid "Pick up library" msgstr "Վերցնելու գրադարան" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514 #, c-format msgid "Pick up location" msgstr "Վերցնելու վայր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568 #, c-format msgid "Pick up location:" msgstr "Վերցնելու վայր։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396 msgid "Place a hold on" msgstr "Դիր պահում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130 #, c-format msgid "Place a hold on " msgstr "Դիր պահում " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396 msgid "Place a hold on: " msgstr "Դիր պահում։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91 #, c-format msgid "Place hold" msgstr "Դնել պահում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512 #, c-format msgid "Placed on" msgstr "Տեղաբաշխված է" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24 #, c-format msgid "Places" msgstr "Տեղեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15 #, c-format msgid "Placing a hold" msgstr "Պահման տեղադրում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621 #, c-format msgid "Play media" msgstr "Աշխատեցրու մեդիան" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47 #, c-format msgid "" "Please also note that the library staff can't update these values for you: " "it's your privacy!" msgstr "" "Նաև նկատի առ որ գրադարանի աշխատակազմը չի կարող քո համար թարմացնել այս " "արժեքները՝ այն քո անձնական տվյալն է։" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107 msgid "Please choose a download format" msgstr "Պատվերի մեջ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51 #, c-format msgid "Please choose your privacy rule:" msgstr "Ընտրիր քո անձնական գաղտնիության օրենքը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38 #, c-format msgid "" "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue " "arrives for this subscription." msgstr "" "Խնդրում եմ հաստատիր որ դու չես ցանկանում ստանալ էլ փոստ երբ այս " "բաժանորդագրության համար նոր նյոութ է ստացվել։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97 #, c-format msgid "Please confirm the checkout:" msgstr "Խնդրում եմ հաստատիր այդ տրումը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30 #, c-format msgid "Please confirm your registration" msgstr "Խնդրում եմ հաստատիր քո գրանցումը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81 #, c-format msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card." msgstr "" "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, եթե ցանկանում ես թարմացնել քո քարտը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25 #, c-format msgid "Please contact your librarian, or use the " msgstr "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, կամ օգտագործիր " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64 #, c-format msgid "Please correct the errors and resubmit. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298 #, c-format msgid "Please enter your card number:" msgstr "Մուտք արա քարտի համարը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32 #, c-format msgid "" "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an " "email when the library processes your suggestion" msgstr "" "Լրացրու ձևաթուղթը գնման առաջարկի համար։ Երբ գրադարանը կկատարի քո պատվերը, " "դու կստանաս հաղորդագրություն։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46 #, c-format msgid "" "Please note that information on any book still checked-out must be kept by " "the library no matter which privacy option you choose." msgstr "" "Խնդրվում է նկատի ունենալ, որ դեռևս դուրս տրված ցանկացած գրքի վերաբերյալ " "տեղեկատվությունը պետք է պահպանվի գրադարանի կողմից անկախ նրանից թե " "անկախության ինչ հնարավորություն ես ընտրել։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14 #, c-format msgid "" "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite." msgstr "" "Նկատի ունեցիր որ կցված ֆայլը դա ՄԵԸՔ մատենագիտական գրառումների ֆայլ է, որը " "կարելի է ներմուծել Անձնական Մատենագիտական Ծրագրաշար, ինչպիսիք են EndNote, " "Reference Manager կամ ProCite." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96 #, c-format msgid "Please note:" msgstr "Նկատի ունեցիր։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102 #, c-format msgid "Please note: " msgstr "Նկատի ունեցիր։ " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67 #, c-format msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s " msgstr "Փորձիր նորից ազատ տեքստով։ %sՉճանաչված սխալ։ %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762 #, fuzzy, c-format msgid "Please type the following characters into the preceding box: " msgstr "Մուտք արա հետևյալ նիշերը նախորդ վանդակում։ " #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2 msgid "Popularity" msgstr "Հանրաճանաչություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11 #, c-format msgid "Popularity (least to most)" msgstr "Հանրահայտություն (պակասից դեպի ավել)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6 #, c-format msgid "Popularity (most to least)" msgstr "Հանրահայտություն (ավելից դեպի պակաս)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949 #, c-format msgid "Post or edit your comments on this item. " msgstr "Առաքի կամ խմբագրի քո մեկնաբանությունները այս նյութի վերաբերյալ " #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt') #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20 #, c-format msgid "Powered by %s " msgstr "Ուղեկցվում է %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260 #, c-format msgid "Pre-adolescent" msgstr "Pre-adolescent" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55 #, c-format msgid "Preferred form: " msgstr "Նախընտրելի ձև: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258 #, c-format msgid "Preschool" msgstr "Նախադպրոցական" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Prev" msgstr "Prev" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181 msgid "Preview" msgstr "Նախնական դիտում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Նախորդ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167 #, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "Նախորդ սեսիաներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259 #, c-format msgid "Primary" msgstr "Նախնական" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29 #, c-format msgid "Print" msgstr "Տպել" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172 #, c-format msgid "Print list" msgstr "Տպիր ցուցակը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516 #, c-format msgid "Priority" msgstr "Առաջնայնություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573 #, c-format msgid "Priority:" msgstr "Առաջնայնություն։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78 #, c-format msgid "Private" msgstr "Մասնավոր" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31 msgid "Private Lists" msgstr "Մասնավոր ցուցակներ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Processing..." msgstr "Կատարվում է..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322 #, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "Ծրագրավորված տեքստեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80 #, c-format msgid "Public" msgstr "Հանրային" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36 msgid "Public Lists" msgstr "Հանրային ցուցակներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "Հանրային ցուցակներ" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 msgid "Public lists:" msgstr "Հանրային ցուցակներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154 #, c-format msgid "Publication date range" msgstr "Հրատարակման տարեթվի տիրույթ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44 #, c-format msgid "Publication place:" msgstr "Հրատարակման վայր։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest" msgstr "Հրատարկամ/Արտոնագրման ամսաթիվ։ Թարմից դեպի հին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest" msgstr "Հրատարկամ/Արտոնագրման ամսաթիվ։ Հնից դեպի թարմ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357 #, c-format msgid "Publication:" msgstr "Հրատարակություն։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218 #, c-format msgid "Published by :" msgstr "Հրատարակված կողմից։" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear #. %4$s: END #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages #. %7$s: END #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size') #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59 #, c-format msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " msgstr "Հրատարակված: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "Հրատարակիչ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79 #, c-format msgid "Publisher location" msgstr "Հրատարակչի տեղաբաշխում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "Հրատարակիչ ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305 #, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "Գնման առաջարկներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60 #, c-format msgid "Quote of the Day" msgstr "Օրվա հարցումը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55 #, c-format msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)" msgstr "RIS (Zotero, EndNote, այլն)" #. %1$s: IF ( loggedinusername ) #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "RSS feed for %s%s " msgstr "Չկան հանրային ցուցակներ" #. %1$s: shelfname | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "RSS feed for public list %s" msgstr "Չկան հանրային ցուցակներ" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20 #, c-format msgid "RT: %s" msgstr "RT: %s" #. INPUT type=submit name=rate_button #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506 msgid "Rate me" msgstr "Գնահատի ինձ" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 msgid "Rating based on reviews of " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55 #, c-format msgid "Re-type new password:" msgstr "Նորից մուտք արա գաղտնաբառը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74 #, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "Առաջարկի պատճառ: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810 #, c-format msgid "RecallItem " msgstr "RecallItem " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16 #, c-format msgid "Recent comments" msgstr "Վերջերս արված մեկնաբանություններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32 #, c-format msgid "Recent comments " msgstr "Վերջերս արված մեկնաբանություններ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157 #, c-format msgid "Record not found" msgstr "Գրառումը չի գտնվել" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "Վերաձևակերպի քո փնտրումը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25 #, c-format msgid "Register a new account" msgstr "Գրանցի նոր հաշիվ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75 #, c-format msgid "Register here." msgstr "Գրանցի այստեղ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33 #, c-format msgid "Registration Complete!" msgstr "Գրանցումը կատարված է։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13 #, c-format msgid "Registration complete" msgstr "Գրանցումը կատարված է" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30 #, c-format msgid "Registration invalid!" msgstr "Գրանցումը սխալ է" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "Կանոնավոր տպում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "Կարևորություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4 #, c-format msgid "Relevance asc" msgstr "Հարմարություն asc" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9 #, c-format msgid "Relevance desc" msgstr "Հարմարություն desc" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Հեռացրու" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]" msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97 msgid "Remove field" msgstr "Հեռացրու դաշտը" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 msgid "Remove from list" msgstr "Հեռացրու ցուցակից" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462 #, c-format msgid "Remove from this list" msgstr "Հեռացրու այս ցուցակից" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524 msgid "Remove selected items" msgstr "Հեռացրու ընտրված նյութերը" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199 #, fuzzy msgid "Remove selected searches" msgstr "Հեռացրու ընտրված օգտատերերին" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42 msgid "Remove share" msgstr "Հեռացրու համատեղումը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222 #, c-format msgid "Renew" msgstr "Թարմացրու" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696 msgid "Renew all" msgstr "Թարմացրու բոլորը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265 #, c-format msgid "Renew item" msgstr "Թարմացրու նյութը" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696 msgid "Renew selected" msgstr "Թարմացրու ընտրվածը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806 #, c-format msgid "RenewLoan" msgstr "RenewLoan" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233 #, c-format msgid "Renewed!" msgstr "Թարմացված" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42 #, c-format msgid "Report broken links" msgstr "Զեկուցիր կոտրված կապերի մասին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63 #, c-format msgid "Required" msgstr "Պահանջվող" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247 msgid "Resort list" msgstr "Վերատեսակավորի ցուցակը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185 #, c-format msgid "Results" msgstr "Արդյունքներ" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "Արդյունքներ %s մինչև %s ընդամենը %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( query_desc ) #. %2$s: query_desc | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( limit_desc ) #. %5$s: limit_desc | html #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30 #, c-format msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "" "Որոնման արդյունքներ %sսրա համար '%s'%s%s սահմանափակումով: '%s'%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607 #, c-format msgid "Resume" msgstr "Վերսկսել" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676 #, c-format msgid "Resume all suspended holds" msgstr "Կատարի բոլոր կասեցված պահումները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618 #, c-format msgid "Resume your hold on " msgstr "Վերսկսիր քո պահումը " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108 #, c-format msgid "Return this item" msgstr "Վերադարձրու այս նյութը" #. INPUT type=submit name=confirm #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91 msgid "Return to account summary" msgstr "Վերադարձիր Հաշվի համառոտագրությանը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34 #, c-format msgid "Return to the " msgstr "Վերադարձրու " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the last advanced search" msgstr "Գնա խորացված փնտրում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53 #, c-format msgid "Return to the self-checkout" msgstr "Վերադարձիր ինքնատացքին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78 #, c-format msgid "Return to your lists" msgstr "Վերադարձիր քո ցուցակներին" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71 msgid "Return to your record" msgstr "Վերադարձիր քո գրառմանը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631 #, c-format msgid "Returns a patron's status information from Koha." msgstr "Վերադարձնում է Կոհայից ընթերցողի կարգավիճակի տեղեկատվությունը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652 #, c-format msgid "" "Returns information about the services available on a particular item for a " "particular patron." msgstr "" "Վերադարձնում է որոշակի ընթերցողի համար հասանելի որոշակի նյութի մասին " "առաջարկվող ծառայություններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501 #, c-format msgid "" "Returns specified information about the patron, based on options in the " "request. This function can optionally return patron's contact information, " "fine information, hold request information, loan information, and messages." msgstr "" "Ելնելով հարցումում եղած ընտրություններից, վերադարձնում է որոշակի " "տեղեկատվություն ընթերցողի մասին։ Այս ֆունկցիան որպես ընտրովի հնարավորություն " "կարող է վերադարձնել ընթերցողի կոնտակտի տվյալները, տուգանքների մասին " "տվյալներ, տեղեկատվություն պահման հարցումների մասին, և հաղորդագրություններ։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342 #, fuzzy msgid "Review date: " msgstr "Դիտարկումներ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342 #, fuzzy msgid "Review result: " msgstr "Դիտարկումներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "Դիտարկումներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387 #, c-format msgid "Reviews from LibraryThing.com:" msgstr "Գրախոսություններ LibraryThing.com-ից։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763 #, c-format msgid "Reviews provided by Syndetics" msgstr "Գրախոսություններ տրամադրված Syndetics-ից" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37 #, c-format msgid "SMS" msgstr "SMS" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123 #, c-format msgid "SMS number:" msgstr "SMS համար:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sa" msgstr "Sa" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sat" msgstr "Շբթ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Saturday" msgstr "Շաբաթ" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88 msgid "Save" msgstr "Հիշել" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38 #, c-format msgid "Save record " msgstr "Հիշիր գրառումը " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532 #, c-format msgid "Save to Lists" msgstr "Հիշիր ցուցակներում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458 #, c-format msgid "Save to another list" msgstr "Հիշիր մեկ այլ ցուցակում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14 #, c-format msgid "Save to your lists " msgstr "Հիշիր քո ցուցակներում " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794 #, c-format msgid "Scan " msgstr "Սքան " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184 #, c-format msgid "Scan a new item or enter its barcode:" msgstr "Սքան արա նոր նյութ կամ մուտք արա դրա շտրիխ կոդը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44 #, c-format msgid "" "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next " "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit " "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually." msgstr "" "Սքան արա յուրաքանչյուր նյութը և սպասիր որ էջը վերաբեռնավորվի մինչ հաջորդ " "նյութը սքան կանես։ Սպասարկված նյութը պետք է հայտնվի տացքերի քո ցուցակւմ։" "Հաստատիր կոճակը միայն հարկ է սեղմել եթե ձեռքով մուտք ես անում շտրիխ կոդը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66 #, c-format msgid "Scan index for: " msgstr "Սկան արա ցուցիչը սրա համար։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61 #, c-format msgid "Scan index:" msgstr "Ցուցիչի սկան։" #. INPUT type=submit name=do #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184 #, c-format msgid "Search" msgstr "Փնտրում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793 #, c-format msgid "Search " msgstr "Որոնում " #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) #. %2$s: IF ( mylibraryfirst ) #. %3$s: mylibraryfirst #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179 #, c-format msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s " msgstr "Որոնում %s %s (մեջ %s միայն) %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70 #, c-format msgid "Search for this title in:" msgstr "Որոնիր այս վերնագիրը ներսում՝" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351 msgid "Search for works by this author" msgstr "Փնտրիր այս հեղինակի գործերը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133 #, c-format msgid "Search for:" msgstr "Փնտրիր համար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34 #, c-format msgid "Search history" msgstr "Փնտրման պատմություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48 #, c-format msgid "Search options:" msgstr "Փնտրիր ընտրություններ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14 #, c-format msgid "Search suggestions" msgstr "Փնտրիր առաջարկներ" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6 #, c-format msgid "Search the %s" msgstr "Փնտրիր %s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Search:" msgstr "Փնտրում։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815 #, c-format msgid "SearchCourseReserves " msgstr "SearchCourseReserves " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 msgid "Searching OverDrive..." msgstr "Փնտրում է OverDrive..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33 #, c-format msgid "Section" msgstr "Բաժին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34 #, c-format msgid "Section:" msgstr "Բաժին։" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304 msgid "See Baker & Taylor" msgstr "Տե՛ս Baker & Taylor" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81 #, c-format msgid "See also:" msgstr "Տես նաև։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342 msgid "See biblio" msgstr "Տես մատենները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99 #, c-format msgid "See the most popular titles" msgstr "Տես ամենահանրահայտ վերնագրերը" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082 msgid "" "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END " "%]" msgstr "" "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END " "%]" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073 msgid "" "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous " "biblio[% END %]" msgstr "" "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous " "biblio[% END %]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29 #, c-format msgid "Select a list" msgstr "Ընտրիր ցուցակը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278 #, c-format msgid "Select a specific item:" msgstr "Ընտրիր հատուկ նյութը։" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Ընտրել բոլորը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Select searches to: " msgstr "Ընտրիր վերնագրերը " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269 #, c-format msgid "Select suggestions to: " msgstr "Ընտրիր առաջարկները։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140 #, c-format msgid "Select the item(s) to search" msgstr "Ընտրիր նյութ(եր)ը որոնման համար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267 #, c-format msgid "Select the term(s) to search" msgstr "Ընտրիր տերմին(ներ)ը որոնման համար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 #, c-format msgid "Select titles to: " msgstr "Ընտրիր վերնագրերը " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27 #, c-format msgid "Self checkout help" msgstr "Ինքնատացքի օգնություն" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44 #, c-format msgid "Send" msgstr "Ուղարկիր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169 #, c-format msgid "Send list" msgstr "Ուղարկիր ցուցակը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "Առաքվում է քո զամբյուղը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32 #, c-format msgid "Sending your list" msgstr "Առաքվում է քո ցուցակը" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sep" msgstr "Սեպտ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "September" msgstr "Սեպտեմբեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Պարբերական" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "Պարբերական հավաքածու" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104 #, c-format msgid "Serial: %s " msgstr "Պարբերական: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81 #, c-format msgid "Series" msgstr "Մատենաշար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84 #, c-format msgid "Series Title" msgstr "Մատենաշարի վերնագիր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441 #, c-format msgid "Series information:" msgstr "Մատենաշարային տեղեկատվություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55 #, c-format msgid "Series title" msgstr "Մատենաշարի վերնագիր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199 #, c-format msgid "Series:" msgstr "Մատենաշար։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149 #, c-format msgid "Session lost" msgstr "Կապի սեանսը կորավ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28 #, c-format msgid "Settings updated" msgstr "Կարգաբերումները թարմացված են։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120 #, c-format msgid "Share" msgstr "Տարածիր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16 #, c-format msgid "Share a list" msgstr "Համադրի ցուցակը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30 #, c-format msgid "Share a list with another patron" msgstr "Համատեղ օգտագործիր ցուցակը այլ օգտատիրոջ հետ" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124 msgid "Share by email" msgstr "Տարածիր էլ փոստով։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192 #, c-format msgid "Share list" msgstr "Համատեղիր ցուցակը" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123 msgid "Share on Delicious" msgstr "Տարածիր Delicious-ում" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121 msgid "Share on Facebook" msgstr "Տարածիր Facebook-ում" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122 msgid "Share on LinkedIn" msgstr "Տարածիր LinkedIn-ում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61 #, c-format msgid "Shelving location" msgstr "Դարականիշի վայր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80 #, c-format msgid "Shibboleth Login" msgstr "Shibboleth մուտք" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37 #, c-format msgid "Show" msgstr "Ցույց տուր" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "Ցույց տուր _MENU_ մուտքերը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48 #, c-format msgid "Show all items" msgstr "Ցույց տուր բոլոր նյութերը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52 #, c-format msgid "Show last 50 items" msgstr "Ցույց տուր վերջին 50 նյութերը" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38 #, fuzzy msgid "Show lists" msgstr "Ցույց տուր բոլոր նյութերը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55 #, c-format msgid "Show more" msgstr "Ցույց տուր ավելին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396 #, c-format msgid "Show more options" msgstr "Ցույց տուր ավելին հնարավորություններ" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065 msgid "" "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])" msgstr "" "Ցույց տուր էջակալման ցուցակը ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag " "%])" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101 #, c-format msgid "Show the top " msgstr "Ցույց տուր վերինը " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58 #, c-format msgid "Show year: " msgstr "Ցույց տուր տարին։ " #. %1$s: resultcount #. %2$s: total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64 #, c-format msgid "Showing %s of about %s results" msgstr "Ցույց է տրվում %s ընդամենը %s արդյունքներից" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" msgstr "Ցույց է տալիս _START_ to _END_ of _TOTAL_" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51 #, c-format msgid "Showing all items. " msgstr "Ցույց է տալիս բոլոր նյութերը " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47 #, c-format msgid "Showing last 50 items. " msgstr "Ցուցադրվում են վերջին 50 նյութերը " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174 #, c-format msgid "Sign in with your Email" msgstr "Մուտք գործի քո էլ փոստով" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81 #, c-format msgid "Sign in with your email" msgstr "Մուտք գործի քո էլ փոստով" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586 #, c-format msgid "Similar items" msgstr "Նման նյութեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102 #, c-format msgid "Since you have " msgstr "Սկսած դու ունես " #. %1$s: failaddress #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73 #, c-format msgid "" "Something went wrong while processing the following addresses. Please check " "them. These are: %s" msgstr "" "Ինչ որ բան գնացել է սխալ հետևյալ հասցեները մշակելիս։ Ստուգիր դրանք։ Դրանք " "են՝ %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172 #, c-format msgid "Sorry" msgstr "Ցավում եմ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110 #, c-format msgid "Sorry," msgstr "Ցավում եմ," #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42 #, c-format msgid "" "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. " "Contact the patron who sent you the invitation." msgstr "" "Մենք չենք կարող ընդունել այս բանալին։ Հրավերքի ժամկետը միգուցե անցել է։ " "Կապվիր այն ընթերցողի հետ, ով ուղարկել է այս հրավերքը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41 #, c-format msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address." msgstr "Ցավում եմ, բայց մուտք չեք արել իրական էլ. փստի հասցե։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41 #, c-format msgid "Sorry, no suggestions." msgstr "Կներեք, առաջարկներ չկան։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable" msgstr "Ցավում եմ, պարզ դիտումը ժամանակավորապես անհասանելի է" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "Ցավում եմ, ցուցիչները թույլատրված չեն այս համակարգում։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70 #, c-format msgid "" "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that " "below." msgstr "" "Ցավում եմ, CAS գրանցումը ևս ձախողվեց, եթե ունես տեղային գրանցում կարող ես " "ստորև օգտագործել այն։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "Ցավում եմ, CAS գրանցումը ձախողվեց։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28 #, c-format msgid "Sorry, the requested page is not available" msgstr "Ցավում եմ, պահանջվող էջը անհասանելի է" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31 #, c-format msgid "" "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. " msgstr "" "Ցավում եմ, համակարգը մտածում է որ դու չունես բավարար իրավասություններ այս էջ " "մուտք ունենալու համար " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38 #, c-format msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station." msgstr "Ցավում եմ, այս նյութը հնարավոր չէ դուրս տալ այս մեքենայից։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142 #, c-format msgid "" "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem." msgstr "" "Ցավում եմ, այս ինքնատացքի մեքենան կորցրել է փոխճանաչումը։ Կապվիր կառավարչի " "հետ, խնդիրը լուծելու համար։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147 #, c-format msgid "Sorry, you are too young to reserve this material." msgstr "Դու շատ երիտասարդ ես այս նյութը ռեզերվացնելու համար։" #. %1$s: too_much_oweing #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. " msgstr "Ցավում եմ, դու չես կարող պահում դնել, քանի որ պարտք ես %s. " #. %1$s: too_many_reserves #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. " msgstr "Ցավում եմ, չես կարող դնել ավելին քան %s պահումներ։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330 #, c-format msgid "" "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If " "you have a local login, you may use that below." msgstr "" "Քո Շիբոլեթ բնութագրիչը չի համընկնում գրադարանի թույլատրելի բնութագրիչին։ Եթե " "ունես տեղային գրանցում, ստորև օգտագործիր այն։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42 #, c-format msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again." msgstr "Ցավում եմ, քո կապի ժամանակը լրացել է։ Նորից գրանցվիր։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236 #, c-format msgid "Sort by:" msgstr "Տեսակավորված ըստ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204 #, c-format msgid "Sort by: " msgstr "Տեսակավորված ըստ: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779 #, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "Տեսակավորիր այս ցուցակը ըստ: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235 #, c-format msgid "Sorting: " msgstr "Տեսակավորում։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263 #, c-format msgid "Specialized" msgstr "Մասնագիտացված" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84 #, c-format msgid "Standard number" msgstr "Ստանդարտ համար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41 #, c-format msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):" msgstr "Ստանդարտ համար (ISBN, ISSN այլ):" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Վիճակագրություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179 #, c-format msgid "Status" msgstr "Վիճակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Վիճակ։" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39 #, c-format msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s" msgstr "Քայլ առաջին։ Մուտք արա քո օգտվողի id%s և գաղտնաբառը%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48 #, c-format msgid "Step three: Click the 'Finish' button" msgstr "Քայլ երրորդ։ Սեղմիր 'Ավարտ' կոճակը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43 #, c-format msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time" msgstr "" "Քայլ երկրորդ։ Սքան արա շտրիխ կոդը յուրաքանչյուր նյութի համար, մեկական հատով։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Su" msgstr "Su" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Առարկա" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32 #, c-format msgid "Subject cloud" msgstr "Խորագրային ամպ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80 #, c-format msgid "Subject phrase" msgstr "Խորագրային արտահայտություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "Խորագրեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316 #, c-format msgid "Subject(s):" msgstr "Խորագիր(ներ)։" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80 #, c-format msgid "Subject: %s " msgstr "Խորագիր։ %s " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300 #, c-format msgid "Submit" msgstr "Հաստատել" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49 msgid "Submit and close this window" msgstr "Հաստատիր և փակիր այս պատուհանը" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57 msgid "Submit changes" msgstr "Հաստատիր փոփոխությունները" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791 msgid "Submit update request" msgstr "Գրանցիր թարմացման առաջարկությունը" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98 msgid "Submit your suggestion" msgstr "Հաստատիր քո առաջարկը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22 #, c-format msgid "Subscribe to a subscription alert" msgstr "Գրանցվիր բաժանորդագրության ահազանգին" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144 msgid "Subscribe to email notification on new issues" msgstr "Բաժանորդագրվի էլ փոստով նոր նյութերի ստացման զգուշացմանը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144 #, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues " msgstr "Բաժանորդագրվի էլ փոստով նոր նյութերի " #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32 msgid "Subscribe to recent comments" msgstr "Բաժանորդագրվիր վերջին մեկնաբանություններին" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158 #, fuzzy msgid "Subscribe to this list" msgstr "Բաժանորդագրվի այս փնտրմանը" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88 msgid "Subscribe to this search" msgstr "Բաժանորդագրվի այս փնտրմանը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81 #, c-format msgid "Subscription" msgstr "Բաժանորդագրություն" #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates #. %2$s: IF ( subscription.histenddate ) #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819 #, c-format msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s" msgstr "Բաժանորդագրություն սկսած։ %s մինչև:%s %s %s հիմա (ընթացիկ)%s" #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41 #, c-format msgid "Subscription information for %s" msgstr "Բաժանորդագրության տեղեկատվություն սրա համար %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription: " msgstr "Բաժանորդագրություն ։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592 #, c-format msgid "Subscriptions" msgstr "Բաժանորդագրություններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39 #, c-format msgid "Sudoc" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137 #, c-format msgid "Suggested by:" msgstr "Առաջարկված կողմից։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176 #, c-format msgid "Suggested for" msgstr "Առաջարկված համար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210 #, c-format msgid "Suggested for:" msgstr "Առաջարկված է սրա համար։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30 #, c-format msgid "Suggestions" msgstr "Առաջարկություններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Համառոտագրություն" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sun" msgstr "Արև" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sunday" msgstr "Կիրակի" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "Հարցախույզներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640 #, c-format msgid "Suspend" msgstr "Կասեցնել" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663 #, c-format msgid "Suspend all holds" msgstr "Կասեցրու բոլոր պահումները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625 #, c-format msgid "Suspend until:" msgstr "Կասեցրու մինչև։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620 #, c-format msgid "Suspend your hold on " msgstr "Կասեցրու քո պահումը " #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80 msgid "Switch languages" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29 #, c-format msgid "System maintenance" msgstr "Համակարգի շահագործում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562 #, c-format msgid "TOC" msgstr "TOC" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741 #, c-format msgid "Table of contents provided by Syndetics" msgstr "Բովանդակության աղյուսակը տրամադրված է Syndetics-ի կողմից" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166 #, c-format msgid "Tag" msgstr "Ցուցիչ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587 #, c-format msgid "Tag browser" msgstr "Ցուցիչների դիտակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298 #, c-format msgid "Tag cloud" msgstr "Ցուցիչների ամպ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263 #, c-format msgid "Tag status here." msgstr "Ցուցչի վիճակը այստեղ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523 #, c-format msgid "Tag status here. " msgstr "Ցուցչի վիճակը այստեղ։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124 #, c-format msgid "Tag:" msgstr "Ցուցիչ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32 #, c-format msgid "Tags" msgstr "Ցուցիչներ" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "Tags added: " msgstr "Ցուցիչները ավելացված են։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414 #, c-format msgid "Tags from this library:" msgstr "Ցուցիչներ այս գրադարանից։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465 #, c-format msgid "Tags:" msgstr "Ցուցիչներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "Տեխնիկական հաշվետվություններ" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34 #, c-format msgid "Term" msgstr "Տերմին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56 #, c-format msgid "Term(s):" msgstr "Տերմին(ներ)։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99 #, c-format msgid "Term/Phrase" msgstr "Տերմին/Արտահայտություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31 #, c-format msgid "Term:" msgstr "Տերմին։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Th" msgstr "Th" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27 #, c-format msgid "Thank you" msgstr "Շնորհակալություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49 #, c-format msgid "Thank you!" msgstr "Շնորհակալություն" #. %1$s: subscription.opacdisplaycount #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830 #, c-format msgid "The %s latest issues for this subscription:" msgstr "Սա %s այս բաժանորդագրության ամենաթարմ համարն է։" #. %1$s: limit #. %2$s: IF ( itemtype ) #. %3$s: itemtype #. %4$s: END #. %5$s: IF ( branch ) #. %6$s: branch #. %7$s: END #. %8$s: IF ( timeLimitFinite ) #. %9$s: timeLimitFinite |html #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43 #, c-format msgid "" "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of " "all time%s " msgstr "" "%s Ամենասպասարկվող %s %s %s %s ընթացքում %s %s %s անցյալ %s ամիսների " "ընթացքում %s ամբողջ ժամանակահատվածում%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30 #, c-format msgid "" "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be " "back soon! If you have any questions, please contact the " msgstr "" "%s%s%sԿոհա Առցանց%s Քարտարանը համակարգի սպասարկման համար անջատված է։ Այն " "շուտով կակտիվանա։ Եթե ունես հարցեր, խնդրում եմ կապվիր " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51 #, c-format msgid "The ISBD cloud is not enabled." msgstr "ISBD ամպը ակտիվացված չէ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65 #, c-format msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the " msgstr "" "Դիտակի աղյուսակը դատարկ է։ Այս հնարավորությունը ամբողջովին դեռ կարգաբերված " "չէ։ Տես " #. %1$s: email_add #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "Սայլակը ուղարկվել է: %s" #. %1$s: subscription_LOO.startdate #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) #. %23$s: END #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) #. %25$s: END #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) #. %27$s: END #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 ) #. %29$s: END #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 ) #. %31$s: END #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 ) #. %33$s: END #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 ) #. %35$s: END #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 ) #. %37$s: END #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 ) #. %39$s: END #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 ) #. %41$s: END #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength ) #. %43$s: subscription_LOO.numberlength #. %44$s: END #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength ) #. %46$s: subscription_LOO.weeklength #. %47$s: END #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength ) #. %49$s: subscription_LOO.monthlength #. %50$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42 #, c-format msgid "" "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s " "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s " "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter " "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly " "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s " "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks" "%s %s%s months%s " msgstr "" "Ընթացիկ բաժանորդագրությունը սկսվում է %s և կատարվում է %s օրական երկու անգամ " "%s %s ամեն օր %s %s շաբաթական երեք անգամ %s %s ամեն շաբաթ %s %s 2 շաբաթը մեկ " "%s %s 3 շաբաթը մեկ %s %s ամեն ամիս %s %s 2 ամիսը մեկ %s %s ամեն եռամսյակ %s " "%s տարեկան երկու անգամ %s %s ամեն տարի %s %s 2 տարին մեկ %s %s անկանոն %s %s " "երկուշաբթի %s %s երեքշաբթի %s %s չորեքշաբթի %s %s հինգշաբթի %s %s ուրբաթ %s " "%s շաբաթ %s %s կիրակի %s for %s%s համարներ%s %s%s շաբաթներ%s %s%s ամիսներ%s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31 #, c-format msgid "" "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with " "the configuration of this feature. Please help to fix the system by " "informing your library of this error." msgstr "" "Քո կարդալու պատմության ջնջումը տապալվեց քանի որ քա խնդիր այս հնարավորության " "ձևավորման հետ։Օգնիր այն շտկելուն տեղյակ պահելով սրա մասին գրադարանին։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38 #, c-format msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library." msgstr "" "Այս գրադարանում ցուցակների համատեղման հնարավորությունը չի օգտագործվում։ " #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110 #, c-format msgid "The first subscription was started on %s" msgstr "Առաջին բաժանորդագրությունը սկսվել է %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57 #, c-format msgid "The following fields contain invalid information:" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "The item has been added to your cart" msgstr "Այս նյութը ավելացվել է սայլակին" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "The item has been removed from your cart" msgstr "Նյութը հեռացվել է քո սայլակից" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "The item is already in your cart" msgstr "Նյութը արդեն քո սայլակում է" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585 #, c-format msgid "" "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. " "If you make your list private, you will not be able to make it public again." msgstr "" "Գրադարանը արգելափակել է ընթերցողների կողմից նոր հանրային ցուցակների ստեղծման " "հնարավորությունը։ Եթե քո ցուցակը դարձնես մասնավոր, դու այն կրկին հանրային " "չես կարողանա դարձնել։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118 #, c-format msgid "The list " msgstr "Ցուցակը " #. %1$s: email #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16 #, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "Ցուցակը ուղարկվել է դեպի: %s" #. %1$s: op #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35 #, c-format msgid "The operation %s is not supported." msgstr "%s Գործողությունը չի աջակցվում։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128 #, c-format msgid "The selected suggestions have been deleted." msgstr "Ընտրված առաջարկները ջնջված են։" #. %1$s: subscription_LOO.histenddate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112 #, c-format msgid "The subscription expired on %s" msgstr "Բաժանորդագրությունը լրանում է %s" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45 #, c-format msgid "The system does not recognize this barcode. %s " msgstr "Համակարգը չի ճանաչում այս շտրիխ կոդը։ %s " #. %1$s: ERROR.scrubbed #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64 #, c-format msgid "" "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup " "code. It was NOT added. " msgstr "" "The tag was added as "%s". %s Նշում: քո ցուցիչը ամբողջվին նշագրման " "կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացվել։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173 #, c-format msgid "The userid " msgstr "Օգտվողի ID " #. %1$s: subscriptionsnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803 #, c-format msgid "There are %s subscription(s) associated with this title." msgstr "Կան %s բաժանորդագրություն(ներ) կապված այս վերնագրին։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944 #, c-format msgid "There are no comments for this item." msgstr "Այս նյութի համար չկան մեկնաբանություններ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251 #, c-format msgid "There are no pending purchase suggestions." msgstr "Չկան գնման սպասող առաջարկներ։" #. %1$s: RESERVE_CHARGE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103 #, c-format msgid "There is a charge of %s for placing this hold " msgstr "Առկա է վճար %s այս պահումը տեղադրելու համար " #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled ) #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam ) #. %3$s: ERROR.badparam #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login ) #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete ) #. %6$s: ERROR.failed_delete #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51 #, c-format msgid "" "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on " "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to " "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. " msgstr "" "Այս գործողության հետ կապված խնդիր կա։ %s Ցավում եմ, ցուցիչները չեն " "թույլատրվել այս համակարգում։ %s ՍԽԱԼ: չթույլատրված պարամետր %s %s ՍԽԱԼ: Պետք " "է մուտք գործես այս գործողությունը ավարտելու համար։ %s ՍԽԱԼ: Դու չես կարող " "ջնջել ցուցիչը %s. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30 #, c-format msgid "There was a problem with your submission" msgstr "Կա խնդիր քո ներկայացման հետ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24 #, c-format msgid "There was an error sending the cart." msgstr "Պրոբլեմ սայլակը առաքելիս։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22 #, c-format msgid "There was an error sending the list." msgstr "Պրոբլեմ ցուցակը առաքելիս։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32 #, c-format msgid "" "There were problems processing your registration. Please contact your " "library for help." msgstr "Քո գրանցման կատարման հետ կապված կան խնդիրներ։ Կապվիր գրադարանի հետ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319 #, c-format msgid "Theses" msgstr "Թեզիսներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35 #, c-format msgid "" "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on " "any subject below to see the items in our collection." msgstr "" "Այս "ամպը" ցույց է տալիս մեր քարտարանի ամենապահանջված թեմաները։ " "Սեղմիր ստորև բերված ցանկացած խորագրի վրա տեսնելու համար քո հավաքածուի " "նյութերը։" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69 #, c-format msgid "This card has been declared lost. %s " msgstr "Այս քարտը հայտարարված է կորած։ %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45 #, c-format msgid "" "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is " "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The " "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on " "your reader account." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31 #, c-format msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link." msgstr "Այս սխալը նշանակում է որ Կոհան ցույց է տալիս գոյություն չունեցող կապ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31 #, c-format msgid "" "This error means that the you are trying to access a link that you're not " "authorized to see." msgstr "" "Այս սխալը նշանակում է որ դու փորձում ես մուտք ունենալ կապ որը դու իրավասու " "չես տեսնել։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31 #, c-format msgid "" "This error means that you are forbidden for some reason to see this page." msgstr "" "Այս սխալը նշանակում է որ քեզ ինչ ինչ պատճառներից ելնելով արգելված է տեսնել " "յս էջը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802 #, c-format msgid "This is a serial" msgstr "Սա պարբերական է" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57 #, c-format msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s " msgstr "Այս նյութը դուրս է հանված հավաքածուից։ %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99 #, c-format msgid "This item is already checked out to you." msgstr "Այս նյութը արդեն տրված է քեզ։" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49 #, c-format msgid "This item is checked out to someone else. %s " msgstr "Այս նյութը դուրս է տրված ինչ որ մեկին։ %s " #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53 #, c-format msgid "This item is not for loan. %s " msgstr "Այս նյութը սպասարկման համար չէ։ %s " #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61 #, c-format msgid "This item is on hold for another patron. %s " msgstr "Այս նյութը մեկ այլ ընթերցողի համար է պահված։ %s " #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512 #, c-format msgid "" "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any " msgstr "" "Այս ցուցակը դատարկ է։ %s Դու կարող ես ավելացնել քո ցուցակներին որևէ մեկ " "արդյունքից " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30 #, c-format msgid "This message can have following reasons" msgstr "Այս հաղորդագրությունը կարող է ունենալ հետևյալ պատճառները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140 #, c-format msgid "" "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by " "clicking " msgstr "" "Այս էջը պարունակում է հարստացված բովանդակություն, որը տեսանելի է երբ " "JavaScript-ը թույլատրված է կամ սեղմելով " #. %1$s: items_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655 #, c-format msgid "This record has many physical items (%s). " msgstr "Այս գրառումը ունի ֆիզիկական շատ նյութեր (%s)։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813 #, c-format msgid "This subscription is closed." msgstr "Այս բաժանորդագրությունը փակված է։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156 #, c-format msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession." msgstr "Այս վերնագիրը հնարավոր չէ պահանջել, այն քո տրամադրության տակ է։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158 #, c-format msgid "This title cannot be requested." msgstr "Այս վերնագիրը հնարավոր չէ պահանջել։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396 msgid "" "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part " "you need. Clicking on specific item information may be helpful." msgstr "" "Այս վերնագիրը պարունակում է բազմակի հատորներ/մասեր։ Նշիր թե որ մասն ես " "ուզում։ Սեղմելը որոշակի նյութի տեղեկատվության վրա կարող է լինել օգտակար։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Thu" msgstr "Հնգ" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101 msgid "Thumbnail" msgstr "Մանրապատկեր" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Thursday" msgstr "Հինգշաբթի" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119 #, c-format msgid "Title" msgstr "Վերնագիր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "Վերնագիր (Ա-Ֆ)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "Վերնագիր (Ֆ-Ա)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559 #, c-format msgid "Title notes" msgstr "Վերնագրի նշումներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77 #, c-format msgid "Title phrase" msgstr "Արտահայտություն վերնագրից" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136 #, c-format msgid "Title:" msgstr "Վերնագիր։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40 #, c-format msgid "Title: " msgstr "Վերնագիր։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22 #, c-format msgid "Titles" msgstr "Վերնագրեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45 #, c-format msgid "To make changes to your record please contact the library." msgstr "Քո գրառման մեջ փոփոխություններ կատարելու համար կապվիր գրադարանի հետ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44 #, c-format msgid "To report a broken link or any other issue please send an " msgstr "Կոտրված կապի կամ մեկ այլ դեպքի մասին զեկուցելու համար ուղարկիր " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32 #, c-format msgid "To report this error, you can " msgstr "Այս սխալը զեկուցելու համար, դու կարող ես " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Today" msgstr "Այսօր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29 #, c-format msgid "Top level" msgstr "Վերին աստիճան" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23 #, c-format msgid "Topics" msgstr "Թեմաներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44 #, c-format msgid "Total due" msgstr "Ընդամնեը վերադարձ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329 #, c-format msgid "Treaties " msgstr "Պայմանագրեր " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32 #, c-format msgid "Try logging in to the catalog" msgstr "Փորձիր մուտք գործել քարտարան" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tu" msgstr "Tu" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tue" msgstr "Երք" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tuesday" msgstr "Երեքշաբթի" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126 #, c-format msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715 #, c-format msgid "Type" msgstr "Տեսակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79 #, c-format msgid "Type of heading" msgstr "Առաջնորդողի տեսակ" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239 msgid "Type search term" msgstr "Մուտք արա որոնման տերմինները" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "Type:" msgstr "Տեսակ։" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18 #, c-format msgid "UF: %s" msgstr "UF: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196 #, c-format msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127 #, c-format msgid "URL: %s " msgstr "URL: %s " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "Unable to add one or more tags." msgstr "Չի կարող ավելացնել մեկ կամ ավելի ցուցիչներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "Անհասանելի (կորած կամ բացակա)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127 #, c-format msgid "Unavailable issues" msgstr "Անհասանելի նյութեր" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "Հանիր գույնը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "Միավորված վերնագիր" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98 #, c-format msgid "Unified title: %s " msgstr "Միավորված վերնագիր: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251 #, c-format msgid "Uniform titles:" msgstr "Համընդհանուր վերնագրեր։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36 #, c-format msgid "Unsubscribe from a subscription alert" msgstr "Չեղյալ արա բաժանորդագրության ահազանգերը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14 #, c-format msgid "Updates to your record" msgstr "Քո գրառման թարմացումներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121 #, c-format msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. " msgstr "Օգտագործիր ստորև բերված 'Հաստատիր' կոճակը ջնջումը հաստատելու համար։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "Օգտագործիր ընտրացանկի վերին տողը Կոհայի այլ մասեր տեղափոխվելու համար։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64 #, c-format msgid "Used for/see from:" msgstr "Օգտագործված համար/տես այնտեղից։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47 #, c-format msgid "Used in " msgstr "Օգտագործված մեջ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38 #, c-format msgid "Username:" msgstr "Օգտվողի անուն։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39 #, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If " msgstr "" "Սովորաբար հաշվի սառեցման պատճառը դա հին ժամկետանցներն են կամ վճարումները։ " "Եթե " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "VHS ժապավեն / տեսահոլովակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757 #, c-format msgid "Verification:" msgstr "Ստուգում։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45 #, c-format msgid "View All" msgstr "Դիտիր բոլորը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57 #, c-format msgid "View all" msgstr "Դիտիր բոլորը" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336 msgid "View details for this title" msgstr "Դիտիր մանրամասները այս վերնագրի համար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97 #, c-format msgid "View full heading" msgstr "Դիտիր ամբողջական Առաջատարը" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407 msgid "View on Amazon.com" msgstr "Դիտիր Amazon.com-ից" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126 msgid "View your search history" msgstr "Դիտիր փնտրման քո պատմությունը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176 #, c-format msgid "Vol info" msgstr "Հատորի տվյալ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366 #, c-format msgid "Waiting" msgstr "Սպասում" #. %1$s: waiting_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120 #, c-format msgid "Waiting (%s)" msgstr "Սպասում (%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Զգուշացում" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again" msgstr "Զգուշացում։ Հնարավոր չէ չեղյալ անել։ Հաստատիր ևս մեկ անգամ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149 #, c-format msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf." msgstr "Զգուշացում։ Չես կարող դարակից ջնջել բոլոր ընտրված նյութերը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146 #, c-format msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf." msgstr "Զգուշացում։ Չես կարող ջնջել դարակից որևէ ընտրված նյութ։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "We" msgstr "We" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39 #, c-format msgid "" "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can " "define how long we keep your reading history." msgstr "" "Մենք շատ բծախնդիր ենք քո անձնական տվյալների գաղտնիության պահպանման խնդրում։ " "Այս պաստառում դու կարող ես սահմանել թե ինչքան երկար մենք պետք է պահենք քո " "ընթերցանության պատմությունը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298 #, c-format msgid "Website" msgstr "Կայք" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wed" msgstr "Չրք" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wednesday" msgstr "Չորեքշաբթի" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121 #, c-format msgid "Welcome, " msgstr "Բարի գալուստ, " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44 #, c-format msgid "What is a discharge?" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37 #, c-format msgid "What's next?" msgstr "Ո՞րն է հաջորդը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77 #, c-format msgid "" "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading " "history immediately by clicking here. " msgstr "" "Անհատական գաղտնիության ինչ օրենք էլ որ ընտրես, դու կարղ ես անմիջապես ջնջել " "ընթերցանության քո պատմությունը սեղմելով այստեղ։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60 #, c-format msgid "Where:" msgstr "Որտեղ։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219 #, fuzzy msgid "With selected searches: " msgstr "Ընտրված վերնագրերով " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269 msgid "With selected suggestions: " msgstr "Ընտրված առաջարկներով։ " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 msgid "With selected titles: " msgstr "Ընտրված վերնագրերով " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wk" msgstr "Wk" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322 msgid "Would you like to print a receipt?" msgstr "Կցանկանա՞ս տպել ստացականը։" #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates #. %2$s: bor_messages_loo.branchname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35 #, c-format msgid "Written on %s by %s" msgstr "Գրված %s կողմից %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246 #, c-format msgid "Year" msgstr "Տարի" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320 #, c-format msgid "Year: " msgstr "Տարի։ " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45 msgid "Yes" msgstr "Այո" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150 #, c-format msgid "" "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in " "again." msgstr "Դու մուտք ես գործում ինքնատացք մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։" #. %1$s: borrowername #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167 #, c-format msgid "You are logged in as %s." msgstr "Դու մուտք ես գործել որպես %s." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49 #, c-format msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again." msgstr "Դու մուտք ես գործում մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions." msgstr "Չկան գնման սպասող առաջարկներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19 #, c-format msgid "You are not authorized to view this record." msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս գրառումը։" #. I #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40 msgid "" "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be " "saved and sent as a single message." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40 #, c-format msgid "You can navigate to the " msgstr "Դու կարող ես նավարկել դեպի " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39 #, c-format msgid "You can only share a list if you are the owner." msgstr "Եթե դու ցուցակը տնօրինողն ես, ապա կարող ես միայն այն համատեղել։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39 #, c-format msgid "" "You can search our catalog using the search form at the top of this page" msgstr "" "Դու կարող ես փնտրել մեր քարտարանը օգտագործելով այս էջի վերին մասի որոնման ձևը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192 #, c-format msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service." msgstr "Այս ծառայության փոխարեն դու կարող ես օգտագործել OAI-PMH ListRecords" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61 #, c-format msgid "You can't change your password." msgstr "Դու չես կարող փոխել քո գաղտնաբառը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42 #, c-format msgid "" "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking " "for a discharge." msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51 #, c-format msgid "You cannot renew this item again. %s " msgstr "Դու չես կարող կրկին թարմացնել այս նյւթը։ %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40 #, c-format msgid "You cannot share a public list." msgstr "Դու չես կարող համատեղել հանրային ցուցակը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280 #, c-format msgid "You currently have nothing checked out." msgstr "Այս պահին դու ոչինչ չունես դուրս տրված։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315 #, c-format msgid "You currently owe fines and charges amounting to:" msgstr "Այս պահին դու ունես տուգանքներ և ծախսեր որոնք կազմում են." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32 #, c-format msgid "You did not specify any search criteria" msgstr "Դու չես մասնավորեցրել որոնման որևէ չափանիշ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25 #, c-format msgid "You did not specify any search criteria." msgstr "Դու չես որոշակիացրել փնտրման որևէ չափանիշ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93 #, c-format msgid "You do not have permission to download this list." msgstr "Դու չունես իրավասություններ բեռնաթափելու ցուցակը։." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28 #, c-format msgid "You do not have permission to send this list." msgstr "Դու չունես իրավասություններ առաքելու ցուցակը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56 #, c-format msgid "" "You entered an incorrect username or password. Please try again! And " "remember, passwords are case sensitive." msgstr "" "Դու մուտք ես արել սխալ օգտվողի բառ կամ գաղտնաբառ։ Փորձիր նորից։ ԵՎ հիշիր՝ " "գաղտնաբառերը զգայուն են տառին։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33 #, c-format msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark" msgstr "Դու հետևել ես ժամկետանց հղման, այսինքն որոնման շարժիչից կամ էջանշանից" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329 #, c-format msgid "You have a credit of:" msgstr "Դու ունես կանխավճար։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150 #, c-format msgid "You have already requested this title." msgstr "Դու արդեն իսկ պահանջել ես այս վերնագիրը։" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47 #, c-format msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s " msgstr "Դու պատվիրել ես չափից շատ նյութեր, և չես կարող ավելին ստանալ։ %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86 #, c-format msgid "You have no fines or charges" msgstr "Դու չունես տուգանքներ կամ պահումներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53 #, c-format msgid "" "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing " "fields and resubmit." msgstr "" "Դու չես լրացրել բոլոր պահանջվող դաշտերը։ Լրացրու պակասողները և կրկին գրանցի" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288 #, c-format msgid "You have nothing checked out" msgstr "Դու ոչինչ չունես դուրս տրված" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35 #, c-format msgid "" "You have successfully registered your new account. To log in, use the " "following credentials:" msgstr "" "Դու հաջողությամբ գրանցել ես քո նոր հաշիվը։ Մուտք գործելու համար օգտագործիր " "հետևյալ լիազորությունները։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32 #, c-format msgid "" "You made use of an external link to a catalog item that is no longer " "available" msgstr "Դու օգատգործել ես արտաքին հղում արդեն անհասանալեի քարտարանի նյութին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160 #, c-format msgid "You may " msgstr "Դու կարող ես " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "You must be logged in to add tags." msgstr "Դու պետք է մուտք գործես ցուցիչ ավելացնելու համար։" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273 msgid "You must be logged in to create or add to Lists" msgstr "Դու պետք է մուտք գործած լինես Ցուցակ ստեղծելու կամ ավելացնելու համար։" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 msgid "You must be logged in to create or add to lists" msgstr "Դու պետք է մուտք գործած լինես Ցուցակ ստեղծելու կամ ավելացնելու համար։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67 #, c-format msgid "You must select a library for pickup. " msgstr "Դու վերցնելու համար պետք է ընտրես գրադարան։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61 #, c-format msgid "You must select at least one item. " msgstr "Դու առնվազն պետք է ընտրես մեկ նյութ " #. %1$s: amount #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55 #, c-format msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s " msgstr "Դու պարտք ես գրադարանին %s և չես կարող վերցնել։ %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34 #, c-format msgid "You tried to access a page that needs authentification" msgstr "Դու փորձում ես մտնել էջ որը պահանջում է փոխճանաչում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70 #, c-format msgid "" "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try " "again." msgstr "Մինչ հաստատելը դու մուտք ես արել սխալ նիշեր։ Փորձիր նորից։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76 #, c-format msgid "" "You will receive an email notification if someone accepts your share within " "two weeks." msgstr "" "դու կստանաս էլ. փոստով ծանուցում եթե ինչ որ մեկը երկու շաբաթվա ընթացքում " "կընդունի քո համատեղումը։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342 msgid "" "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try " "again." msgstr "Քո CGI կապի քուքին թարմ չէ։ Թարմացրու էջը և նորից փորձիր։" #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93 #, c-format msgid "Your account has been frozen%s until " msgstr "Քո հաշիվը կասեցված է մինչ։ %s " #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67 #, c-format msgid "Your account has been suspended. %s " msgstr "Քո հաշիվը կասեցված է։ %s " #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67 #, c-format msgid "" "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to " "renew your account." msgstr "" "Քո քարտի ժամկետը լրացել է այս պահից %s։ Քո հաշվեհամարի թարմացման համար " "կապվիր գրադարանի հետ։" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65 #, c-format msgid "Your account has expired. %s " msgstr "Քո հաշիվը ժամկետանց է։ %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3 #, c-format msgid "Your account menu" msgstr "Քո հաշվի ընտրացանկը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34 #, c-format msgid "" "Your account will not be activated until you follow the link provided in the " "confirmation email." msgstr "" "Քո հաշիվը չի ակտիվացվի քանի դեռ դու չես հետևել հաստատման էլ նամակում տրված " "հղմանը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204 #, c-format msgid "Your authority search history is empty." msgstr "Քո հեղինակավորի փնտրման պատմությունը դատարկ է։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60 #, c-format msgid "Your card will expire on " msgstr "Քո քարտի ժամկետը կլրանա " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16 #, c-format msgid "Your cart" msgstr "Քո սայլակը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1 #, c-format msgid "Your cart " msgstr "Քո սայլակը " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "Քո զամբյուղը այս պահին դատարկ է" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "Քո զամբյուղը դատարկ է։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123 #, c-format msgid "Your catalog search history is empty." msgstr "Քո քարտարանի փնտրման պատմությունը դատարկ է։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17 #, c-format msgid "Your checkout history" msgstr "Քո դուրս տրման պատմությունը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904 #, c-format msgid "Your comment" msgstr "Քո մեկնաբանությունը" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 msgid "Your comment (preview, pending approval)" msgstr "Քո մեկնաբանությունները (նախնական դիտում, սպասող հաստատում)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49 #, c-format msgid "" "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will " "update your record as soon as possible." msgstr "" "Քո շտկումները ուղարկված են գրադարան, և աշխատակիցը կթարմացնի քո գրառումը " "հնարավորինս արագ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36 #, c-format msgid "" "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on " "this page within a few days." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40 #, c-format msgid "Your discharge will be available on this page within a few days." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "Քո բեռնաթափումը պետք է սկսվի ավտոմատ։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)" msgstr "Քո խմբագրած մեկնաբանությունը (նախնական դիտում, սպասող հաստատում)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17 #, c-format msgid "Your fines and charges" msgstr "Քո տուգանքները և ծախսերը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99 #, c-format msgid "" "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, " "please contact the library." msgstr "" "քո գրադարաային տոմսը նշված է որպես կորած կամ գողացված։ Եթե սա սխալմունք է, " "ապա կապվիր գրադարանի հետ։" #. %1$s: shelfname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1 #, c-format msgid "Your list : %s " msgstr "Քո ցուցակը ։ %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17 #, c-format msgid "Your lists" msgstr "Քո ցուցակները" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 msgid "Your lists:" msgstr "Քո ցուցակները։" #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') #. %2$s: IF error == 'card_expired' #. %3$s: ELSIF error == 'too_many' #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve' #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74 #, c-format msgid "" "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your " "account has expired. Please contact the library for more information. %s You " "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is " "on hold for another patron. %s %s " msgstr "" "Քո տացքի թարմացումը ձախողվեց հետևյալ պատճառներով. %s %s Քո հաշվեհամարը " "ժամկետանց է։ Մանրամասների համար կապվիր գրադարանի հետ։ %s Դու թարմացրել ես " "այս նյութը թույլատրված անգամներից ամենաշատ թվով։ %s Այս նյութը պահման մեջ է " "մեկ այլ ընթերցողի կողմից։ %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26 #, c-format msgid "Your messaging settings" msgstr "Քո հաղորդագրության կարգաբերումները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40 #, c-format msgid "Your options are: " msgstr "Քո հնարավորություններն են։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66 #, c-format msgid "Your password has been changed " msgstr "Քո գաղտնաբառը փոխված է " #. %1$s: minpasslen #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52 #, c-format msgid "Your password must be at least %s characters long." msgstr "Քո գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23 #, c-format msgid "Your personal details" msgstr "Քո անձնական մանրամասները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179 #, c-format msgid "Your priority: " msgstr "Քո առաջնայնությունը։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26 #, c-format msgid "Your privacy management" msgstr "Քո գաղտնիության կառավարումը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35 #, c-format msgid "Your privacy rules have been updated." msgstr "Քո անձնական գաղտնիության օրենքները թարմացված են" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17 #, c-format msgid "Your purchase suggestions" msgstr "Քո գնման առաջարկները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29 #, c-format msgid "Your reading history has been deleted." msgstr "Քո ընթերցանության պատմությունը ջնջվել է։" #. %1$s: IF hash #. %2$s: hash #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3 #, c-format msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15 #, c-format msgid "Your search history" msgstr "Քո փնտրման պատմությունը" #. %1$s: total |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80 #, c-format msgid "Your search returned %s results." msgstr "Քո փնտրումը վերադարձրեց %s արդյունք" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16 #, c-format msgid "Your summary" msgstr "Քո ամփոփումը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Your tags" msgstr "քո ցուցիչները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28 #, c-format msgid "" "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates " "before applying them." msgstr "" "Քո թարմացումը ուղարկվել է։ Մինչ կիրառումը գրադարանավարը կուսումնասիրի քո " "թարմացումները։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158 #, c-format msgid "Your userid was not found in the database. Please try again." msgstr "օգտվողի քո անունը չի գտնվել շտեմարանում։ Նորից փորձիր։" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8 msgid "" "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% " "END %] catalog recent comments" msgstr "" "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Կոհա Առցանց[% " "END %] Քարտարան Վերջին Նշումներ" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed" msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed" #. INPUT type=text name=limit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85 msgid "[% limit or" msgstr "[% սահմանափակիր կամ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112 #, c-format msgid "" "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')." "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and " "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) " "%%] " msgstr "" "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')." "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and " "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) " "%%] " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147 #, c-format msgid "" "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')." "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and " "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) " "%%] " msgstr "" "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')." "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and " "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) " "%%] " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107 #, c-format msgid "" "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' " "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] " msgstr "" "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' " "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95 #, c-format msgid "" "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' " "type=seefro.type %%] " msgstr "" "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' " "type=seefro.type %%] " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "a an the" msgstr "a an the" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112 #, c-format msgid "already exists!" msgstr "արդեն իսկ գոյություն ունի" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "already in your cart" msgstr "արդեն իսկ քո զամբյուղում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740 #, c-format msgid "" "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup" msgstr "բնութագրիչ, որը նշում է տեղը ուր պետք է առաքել նյութը ստանալու համար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457 #, c-format msgid "an identifier used to look up the patron in Koha" msgstr "բնութագրիչ, դիտելու համար ընթերցողին Կոհայում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28 #, c-format msgid "and" msgstr "և" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18 #, c-format msgid "" "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add " "entries, but needs permission to remove.)" msgstr "" "ցանկացած ոք մուտքեր ավելացնելու համար։ (Ցուցակը տնօրինողը միշտ իրավասու է " "ավելացնել մուտքեր, բայց հեռացնելու համար թույլատվության կարիք ունի)։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26 #, c-format msgid "anyone to remove his own contributed entries." msgstr "ցանկացած ոք որ հեռացնի իր աջակցությամբ ստեղծված մուտքերը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34 #, c-format msgid "anyone to remove other contributed entries." msgstr "ցանկացած ոք որ հեռացնի ուրիշների աջակցությամբ ստեղծված մուտքերը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103 #, c-format msgid "ask for a discharge" msgstr "" #. %1$s: WAITIN.branch #. %2$s: ELSE #. %3$s: WAITIN.holdingbranch #. %4$s: WAITIN.branch #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366 #, c-format msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s " msgstr "at %s %s Տրանզիտում է %s to %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9 #, c-format msgid "available" msgstr "մատչելի" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342 msgid "average rating: " msgstr "միջին քաշ: " #. %1$s: rating_avg_int #. %2$s: rating_total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514 #, c-format msgid "average rating: %s (%s votes)" msgstr "միջին գնահատական: %s (%s քվեներ)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125 #, c-format msgid "bib" msgstr "մատեն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735 #, c-format msgid "bib_id" msgstr "bib_id" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218 msgid "bonus" msgstr "պարգև" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463 #, c-format msgid "borrowernumber" msgstr "borrowernumber" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342 msgid "by" msgstr "by" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 #, c-format msgid "by " msgstr "կողմից " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461 #, c-format msgid "cardnumber" msgstr "քարտիհամար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34 #, c-format msgid "catalog home page" msgstr "քարտագրի տնային էջը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40 #, c-format msgid "catalog main page" msgstr "քարտարանի հիմնական էջ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41 #, c-format msgid "change your password" msgstr "փոխիր քո գաղտնաբառը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119 #, c-format msgid "click here to login" msgstr "սեղմիր այստեղ մուտքի համար" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96 #, c-format msgid "contact information" msgstr "կապի տեղեկատվություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50 #, c-format msgid "contains" msgstr "պարունակում է" #. SPAN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261 msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft." "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft." "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT." "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft." "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url " "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT." "series %]&rft.genre=" msgstr "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft." "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft." "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT." "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft." "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url " "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT." "series %]&rft.genre=" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742 #, c-format msgid "date after which hold request is no longer needed" msgstr "ամսաթիվ որից հետո պահման պահանջ այլևս հարկ չկա կատարել" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744 #, c-format msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up" msgstr "" "ամսաթիվ որից հետո նյութը վերադաձվում է դարակի վրա եթե նյութը չի վերցվել նորից" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116 #, c-format msgid "" "defines the type of record identifier being used in the request, possible " "values: " msgstr "" "սահմանում է գրառման բնութագրիչի տեսակը որն օգտագործվում է հարցման մեջ, " "հնարավոր արժեքները։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681 #, c-format msgid "desired_due_date" msgstr "desired_due_date" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "email address" msgstr "Էլ փոստի հասցե։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33 #, c-format msgid "email the Koha Administrator" msgstr "էլ նամակ ուղարկիր Կոհա ադմինիստրատորին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44 #, c-format msgid "email to the Koha Administrator" msgstr "էլ նամակ ուղարկիր Կոհա ադմինիստրատորին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65 #, c-format msgid "for more information on what it does and how to configure it." msgstr "ինչ է դա անում և ինչպես կարգաբերելու մասին առավել տեղեկատվություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131 #, c-format msgid "has already been added." msgstr "արդեն ավելացվել են։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142 #, c-format msgid "here" msgstr "այստեղ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342 msgid "iDreamBooks.com rating" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456 #, c-format msgid "id" msgstr "id" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458 #, c-format msgid "id_type" msgstr "id_type" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " msgstr "" "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" "show_loans=1 " msgstr "" "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" "show_loans=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" "request_location=127.0.0.1 " msgstr "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" "request_location=127.0.0.1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102 #, c-format msgid "in %s fines" msgstr "%s տուգանքներում" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 msgid "in OverDrive collection" msgstr "OverDrive հավաքածուում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63 #, c-format msgid "in any heading" msgstr "ցանկացած Առաջատարում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64 #, c-format msgid "in main entry" msgstr "հիմնական մուտքում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62 #, c-format msgid "in the complete record" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 msgid "injecting NEW comment: " msgstr "ներփչելով ՆՈՐ մեկնաբանություն " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 msgid "injecting OLD comment: " msgstr "ներփչելով ՀԻՆ մեկնաբանություն " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "ճշգրտորեն է" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119 #, c-format msgid "is not empty. " msgstr "դատարկ չէ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126 #, c-format msgid "item" msgstr "նյութ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108 msgid "item(s) added to your cart" msgstr "նյութ(եր)ը ավելացվել են քո զամբյուղին" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766 #, c-format msgid "item_id" msgstr "item_id" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9 #, c-format msgid "items. " msgstr "նյութեր։ " #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7 #, c-format msgid "koha opac %s" msgstr "կոհա հօաք %s" #. ABBR #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]" msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401 #, c-format msgid "list of authority record identifiers" msgstr "հեղինակավոր գրառման բնութագրիչների ցուցակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114 #, c-format msgid "list of either bibliographic or item identifiers" msgstr "կամ մատենագիտական և կամ նյութի բնութագրիչների ցուցակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196 #, c-format msgid "list of system record identifiers" msgstr "համակարգային գրառման բնութագրիչների ցուցակ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #, c-format msgid "needed_before_date" msgstr "needed_before_date" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89 #, c-format msgid "negcap " msgstr "negcap " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30 #, c-format msgid "not" msgstr "ոչ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140 #, c-format msgid "of the last:" msgstr "վերջինը։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24 #, c-format msgid "on file." msgstr "ֆայլ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96 #, c-format msgid "online update form" msgstr "առցանց թարմացման ձև" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29 #, c-format msgid "or" msgstr "կամ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "out of" msgstr "դուրս է" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485 #, c-format msgid "password" msgstr "գաղտնաբառ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764 #, c-format msgid "patron_id" msgstr "patron_id" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #, c-format msgid "pickup_expiry_date" msgstr "pickup_expiry_date" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739 #, c-format msgid "pickup_location" msgstr "pickup_location" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "primary email address" msgstr "Էլ փոստի հասցե։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565 #, c-format msgid "purchase suggestion" msgstr "գնման առաջարկ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342 #, fuzzy msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com" msgstr "Ավելի շատ գրքերի գրախոսություններ iDreamBooks.com" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160 #, c-format msgid "register here" msgstr "գրանցիր այստեղ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706 #, c-format msgid "request_location" msgstr "request_location" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130 #, c-format msgid "" "requests a particular format or set of formats in reporting availability" msgstr "" "պահանջում է որոշակի ձևաչափ կամ ձևաչափերի բազմություն հաշվետվության " "հնարավորությամբ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123 #, c-format msgid "" "requests a particular level of detail in reporting availability, possible " "values: " msgstr "" "պահանջում է մանրամասնության որոշակի մակարդակ հաշվետվության հնարավորությամբ, " "հնարավոր արժեքներն են. " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589 msgid "results" msgstr "արդյունքներ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "results in the library's OverDrive collection." msgstr "արդյունքներ գրադարանի OverDrive հավաքածուում։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129 #, c-format msgid "return_fmt" msgstr "return_fmt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #, c-format msgid "return_type" msgstr "return_type" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402 #, c-format msgid "schema" msgstr "սխեմաներ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515 #, c-format msgid "search" msgstr "որոնում" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "secondary email address" msgstr "%s Երկրորդական էլ փոստ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105 #, c-format msgid "see also:" msgstr "տես նաև։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509 #, c-format msgid "show_contact" msgstr "show_contact" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511 #, c-format msgid "show_fines" msgstr "show_fines" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513 #, c-format msgid "show_holds" msgstr "show_holds" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515 #, c-format msgid "show_loans" msgstr "show_loans" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39 #, c-format msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian." msgstr "" "ցույց է տալիս քո հաշիվը որ լինի մաքուր, խորհրդատվության համար դիմիր " "գրադարանավարին։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93 #, c-format msgid "shows your account to be clear, please contact the library." msgstr "ցույց է տալիս քո հաշիվը որ լինի մաքուր, կապվիր գրադարանի հետ։" #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend ) #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until ) #. %4$s: RESERVE.suspend_until #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592 #, c-format msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s " msgstr "սկսած %s %s Կասեցված %s մինչև %s %s %s Սպասվող %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30 #, c-format msgid "site administrator" msgstr "Կայքի կառավարիչ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403 #, c-format msgid "" "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: " msgstr "" "որոշակիացնում է վերադարձվող գրառումների մետատվյալի սխեման, հավանական " "արժեքները։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51 #, c-format msgid "starts with" msgstr "սկսվում է սրանով" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #, c-format msgid "subjects " msgstr "խորագրեր " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95 #, c-format msgid "suggestions" msgstr "առաջարկություններ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462 #, c-format msgid "surname" msgstr "ազգանուն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767 #, c-format msgid "" "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into " "element 'reserve_id')" msgstr "" "համակարգի պահման բնութագրիչ (վերադարձված GetRecords և GetPatronInfo դեպտ " "տարր կողմից 'reserve_id')" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680 #, c-format msgid "system item identifier" msgstr "համակարգային նյութի բնութագրիչ" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266 msgid "tagsel_button" msgstr "tagsel_button" #. META http-equiv=Content-Type #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736 #, c-format msgid "" "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is " "placed" msgstr "ILS բնութագրիչը մատենագիտական գրառման համար որի համար դրված է պահանջ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734 #, c-format msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed" msgstr "ընթերցողի համար ԳԻՀ բնութագրիչ որի համար դրված է պահանջ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738 #, c-format msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed" msgstr "որոշակի նյութի համար ԳԻՀ բնութագրիչ որի համար դրված է պահանջ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682 #, c-format msgid "the date the patron would like the item returned by" msgstr "ամսաթիվ երբ ընթերցողը կցանկանա վերադարձնել նյութը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459 #, c-format msgid "the type of the identifier, possible values: " msgstr "բնութագրիչի տեսակը, հնարավոր արժեքները։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765 #, c-format msgid "" "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by " "LookupPatron or AuthenticatePatron" msgstr "" "եզակի ընթերցողի բնութագրիչ ԻԳՀ-ում, նույն բնութագրիչը վերադարձված " "LookupPatron կամ AuthenticatePatron" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25 #, c-format msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)" msgstr "" "հնարավոր է ուշացում քո հաշվի վերականգնման դեպքում եթե դու գրանցվել ես առցանց)" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96 #, c-format msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s." msgstr "" "հնարավոր է ուշացում քո հաշվի վերականգնման դեպքում եթե դու գրանցվել ես " "առցանց)%s." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705 #, c-format msgid "to create new lists." msgstr "ստեղծել նոր ցուցակներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954 #, c-format msgid "to post a comment." msgstr "ուղարկել մեկնաբանություն" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96 #, c-format msgid "to submit current information (" msgstr "առաջարկել սեփական տեղեկատվությունը (" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41 msgid "unAPI" msgstr "unAPI" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667 #, c-format msgid "until " msgstr "մինչ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #, c-format msgid "up to " msgstr "մինչ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177 #, c-format msgid "url" msgstr "url" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93 #, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "օգտագործված համար/տես այնտեղից։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484 #, c-format msgid "user's login identifier" msgstr "օգտվողի գրանցման բնութագրիչ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486 #, c-format msgid "user's password" msgstr "օգտվողի գաղտնաբառ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483 #, c-format msgid "username" msgstr "օգտվողի անուն" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168 msgid "view labeled" msgstr "տեսքը պիտակավորված է" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168 #, c-format msgid "view plain" msgstr "դիտիր պարզ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342 msgid "votes" msgstr "քվեներ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "waiting holds:" msgstr "սպասող պահումներ։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173 #, c-format msgid "was not found in the database. Please try again." msgstr "չի գտնվել շտեմարանում։ Փորձիր նորից։" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512 #, c-format msgid "whether or not to return fine information in the response" msgstr "" "ցանկացած դեպքում վերադարձնել տուգանքի տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514 #, c-format msgid "whether or not to return hold request information in the response" msgstr "" "ցանկացած դեպքում վերադարձնել պահման տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516 #, c-format msgid "whether or not to return loan information in the response" msgstr "" "ցանկացած դեպքում վերադարձնել սպասարկման տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510 #, c-format msgid "whether or not to return patron's contact information in the response" msgstr "" "ցանկացած դեպքում վերադարձնել ընթերցողի կապի տեղեկատվությունը ի պատասխան " "հարցման" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3 msgid "width=device-width, initial-scale=1" msgstr "width=device-width, initial-scale=1" #. %1$s: approvedaddress #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70 #, c-format msgid "will be sent shortly to %s." msgstr "կուղարկվի %s։" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342 msgid "with biblionumber" msgstr "with biblionumber" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89 #, c-format msgid "you" msgstr "դու" #. %1$s: new_reserves_allowed #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110 #, c-format msgid "" "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the " "items you wish to not place holds on. " msgstr "" "դու կարող ես տեղադրել միայն %s ավել պահումներ։ Այն նյութերի համար որոնց " "պահում չես ուզում դնել հետ ընտիր ընտրելու վանդակները։ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93 #, c-format msgid "your account page" msgstr "քո հաշվի էջը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17 #, c-format msgid "your fines" msgstr "քո տուգանքները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94 #, c-format msgid "your lists" msgstr "քո ցուցակները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85 #, c-format msgid "your messaging" msgstr "քո հաղորդագրությունները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25 #, c-format msgid "your personal details" msgstr "քո անձնական մանրամասները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66 #, c-format msgid "your privacy" msgstr "քո գաղտնիությունը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76 #, c-format msgid "your purchase suggestions" msgstr "քո գնման առաջարկները" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342 msgid "your rating: " msgstr "քո քաշը։ " #. %1$s: rating_value #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509 #, c-format msgid "your rating: %s, " msgstr "Քո քաշը %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59 #, c-format msgid "your reading history" msgstr "քո ընթերցանության պատմությունը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50 #, c-format msgid "your search history" msgstr "քո փնտրման պատմությունը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10 #, c-format msgid "your summary" msgstr "քո ամփոփումը" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32 #, c-format msgid "your tags" msgstr "քո ցուցիչները" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266 #, c-format msgid "×" msgstr "×" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183 msgid "" "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]" msgstr "" "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"