msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-19 09:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n" "Last-Translator: Harem Abdullah \n" "Language-Team: kurdish translation team\n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Pootle-Path: /ku/18.05/ku-Arab-opac-bootstrap.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( itemsloo.title ) #. %4$s: itemsloo.title | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield | html #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title ) #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield | html #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s" msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s, %s%s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit ) #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s Item in transit from " msgstr "%s %s %s ئایتمه‌كه‌ ده‌گوێزرێته‌وه‌ بۆ " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter ) #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues " msgstr "" "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ " "بڵاوكراوه‌ نوێكان " #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. - #. %2$s: - newline="\n" | html - #. %3$s: - IF overdue == 1 - #. %4$s: title | html #. %5$s: - newline | html - #. %6$s: title | html #. %7$s: barcode | html #. %8$s: - ELSE - #. %9$s: title | html #. %10$s: - newline | html - #. %11$s: title | html #. %12$s: barcode | html #. %13$s: - END - #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is " "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting ) #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination ) #. %3$s: IF ( RESERVE.found ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683 #, c-format msgid "%s %s %s Item waiting at " msgstr "%s %s %s ئایتم چاوڕەێیە لە " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Koha online %s " msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF RestrictedPageTitle #. %6$s: RestrictedPageTitle | html #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s " msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › تۆمار %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END # / FOREACH ERROR #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE ) #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s " msgstr "" "%s %sتێبینی: ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ به‌ شێوه‌یه‌كی ئۆتۆماتیكی له‌ ماوه‌ی5 چركه‌دا داده‌خرێت" "%s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( review.title ) #. %4$s: review.title | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield | html #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s " msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html #. %4$s: IF ( loop.last ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s " msgstr "" "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sئه‌م تۆماره‌ هیچ ئایتمێكی تیادا نیه‌%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: MY_TAG.term | html #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141 #, c-format msgid "%s %s (not approved) %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116 #, c-format msgid "%s %s End date: " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696 #, c-format msgid "%s %s Item in transit to " msgstr "%s %s ئایتمه‌كه‌ ده‌گوێزرێته‌وه‌ بۆ " #. %1$s: SWITCH code #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading " "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. " "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68 #, c-format msgid "%s %s No results found. %s " msgstr "%s %s هیچ ئه‌نجامێك نیه‌ %s " #. %1$s: IF Branches.all.size == 1 #. %2$s: IF branchcode #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: IF branchcode #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #. %11$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74 #, c-format msgid "" "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s " "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide " "library news. %s %s " msgstr "" #. %1$s: - SWITCH index - #. %2$s: - CASE 'su-na' - #. %3$s: - CASE 'su-br' - #. %4$s: - CASE 'su-rl' - #. %5$s: - END - #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects " "%s Search also for related subjects %s " msgstr "" "%s %s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی به‌رته‌سكتر بگه‌ڕێ %s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی به‌رفراوانتر " "بگه‌ڕێ%s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی په‌یوه‌ندیدار بگه‌ڕێ %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'too_many' #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html #. %4$s: CASE 'already_exists' #. %5$s: CASE 'success_on_inserted' #. %6$s: CASE #. %7$s: m.code | html #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113 #, c-format msgid "" "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of " "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed " "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not " "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion " "has been submitted. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new " "issues %s %s " msgstr "" "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ " "بڵاوكراوه‌ نوێكان " #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by " msgstr "%s %sبه‌ " #. %1$s: i.title | html #. %2$s: IF i.author #. %3$s: i.author | html #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by %s %s " msgstr "%s %sلە لایەن %s%s" #. %1$s: firstname | $raw #. %2$s: surname | $raw #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14 #, c-format msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog." msgstr "%s %s له‌ پێڕسته‌ ڕاستوخۆكه‌كانه‌وه‌ سه‌به‌ته‌یه‌كت بۆ نێردرا." #. %1$s: firstname | $raw #. %2$s: surname | $raw #. %3$s: shelfname | $raw #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s." msgstr "%s %s له‌ پێڕسته‌ ڕاستوخۆكه‌كانه‌وه‌ سه‌به‌ته‌یه‌كت بۆ نێردرا." #. %1$s: SWITCH type #. %2$s: CASE 'earlier' #. %3$s: CASE 'later' #. %4$s: CASE 'acronym' #. %5$s: CASE 'musical' #. %6$s: CASE 'broader' #. %7$s: CASE 'narrower' #. %8$s: CASE 'parent' #. %9$s: CASE #. %10$s: IF type #. %11$s: type | html #. %12$s: END #. %13$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) " "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s " "%s(%s)%s %s " msgstr "" "%s %s(سه‌ره‌بابه‌تی پێشتر) %s(سه‌ره‌بابه‌تی دواتر) %s(كورتكراوه‌) %s(پارچه‌ مۆسیقا) " "%s(سه‌ره‌بابه‌تی فراوانتر) %s(سه‌ره‌بابه‌تی به‌رته‌سكتر) %s(به‌شی سه‌ره‌كی ڕاستوخۆ) %s" "%s(%s)%s %s " #. %1$s: SWITCH option #. %2$s: CASE 'bibtex' #. %3$s: CASE 'endnote' #. %4$s: CASE 'marcxml' #. %5$s: CASE 'marc8' #. %6$s: CASE 'utf8' #. %7$s: CASE 'marcstd' #. %8$s: CASE 'mods' #. %9$s: CASE 'ris' #. %10$s: CASE 'isbd' #. %11$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55 #, c-format msgid "" "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/" "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype #. %2$s: CASE 'Pay' #. %3$s: CASE 'Pay00' #. %4$s: CASE 'Pay01' #. %5$s: CASE 'Pay02' #. %6$s: CASE 'N' #. %7$s: CASE 'F' #. %8$s: CASE 'A' #. %9$s: CASE 'M' #. %10$s: CASE 'L' #. %11$s: CASE 'W' #. %12$s: CASE 'FU' #. %13$s: CASE 'HE' #. %14$s: CASE 'Rent' #. %15$s: CASE 'FOR' #. %16$s: CASE 'LR' #. %17$s: CASE 'PF' #. %18$s: CASE 'PAY' #. %19$s: CASE 'WO' #. %20$s: CASE 'C' #. %21$s: CASE 'CR' #. %22$s: CASE #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html #. %24$s: - END - #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html #. %27$s: END #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description | html #. %30$s: END #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title | html #. %33$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109 #, c-format msgid "" "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks " "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine " "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine " "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund " "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, " "%s%s %s(%s)%s " msgstr "" #. %1$s: IF s.is_private #. %2$s: IF s.is_shared #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s " msgstr "%sتایبه‌ت%s %sگشتی%s " #. %1$s: added_count | html #. %2$s: IF ( added_count == 1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "%s %stag%stags%s successfully added." msgstr "%s %s jh'%sjh'm;hk%s به‌ سه‌ركه‌وتویی زیاد كران" #. %1$s: deleted_count | html #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted." msgstr "%s%s تاگ%sتاگه‌كان%s به‌ سه‌ركه‌وتویی سڕانه‌وه‌" #. %1$s: IF loop.index == 0 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "%s        %s and %s " msgstr "     ده‌سته‌واژه‌ی ناونیشان " #. %1$s: bibliotitle | html #. %2$s: biblio.biblionumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28 #, c-format msgid "%s (Record no. %s)" msgstr "%s (ژماره‌ی تۆمار. %s)" #. %1$s: IF ( related ) #. %2$s: FOREACH relate IN related #. %3$s: relate.related_search | html #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s " msgstr "%s (گه‌ڕانه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان: %s%s%s). %s " #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> " msgstr "%s %sلە لایەن %s%s" #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred ) #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status ) #. %3$s: IF ( canrenew ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560 #, fuzzy, c-format msgid "%s Account frozen %s %s " msgstr "%sپێگه‌كه‌ ڕاگیراوه‌ %s %s " #. %1$s: IF review.your_comment #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates #. %6$s: SWITCH ShowReviewer #. %7$s: CASE 'full' #. %8$s: review.borrtitle | html #. %9$s: review.firstname | html #. %10$s: review.surname | html #. %11$s: CASE 'first' #. %12$s: review.firstname | html #. %13$s: CASE 'surname' #. %14$s: review.surname | html #. %15$s: CASE 'firstandinitial' #. %16$s: review.firstname | html #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html #. %18$s: CASE 'username' #. %19$s: review.userid | html #. %20$s: END #. %21$s: END #. %22$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s %s " msgstr "%s %s به‌ %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s" #. %1$s: IF (sendmailError) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. " msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا." #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf" #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to " "resolve this problem. %s " msgstr "" "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ " "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌." #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314 #, fuzzy, c-format msgid "%s Automatic renewal " msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s " #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311 #, fuzzy, c-format msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. " msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌" #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html #. %6$s: END #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html #. %9$s: END #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html #. %12$s: END #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html #. %15$s: END #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html #. %18$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" "%s خوازراوه‌ (%s), %s %s كێشراوه‌ته‌وه‌ (%s), %s %s ونبووه‌ (%s),%s %s خراپبووه‌ " "(%s),%s %s داواكراوه‌ (%s),%s %s له‌گواستنه‌وه‌دایه‌ (%s),%s " #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html #. %6$s: END #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html #. %14$s: END #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html #. %17$s: END #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html #. %20$s: END #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html #. %23$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" "%s خوازراوه‌ (%s), %s %s كێشراوه‌ته‌وه‌ (%s), %s %s%s ونبووه‌ (%s),%s%s %s " "خراپبووه‌ (%s),%s %s نۆره‌ی بۆ گیراوه‌ (%s),%s %s داواكاری له‌سه‌ره‌ (%s),%s %s له‌ " "گواستنه‌وه‌دایه‌ (%s),%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27 #, c-format msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s " msgstr "" #. %1$s: IF (errcode==1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100 #, c-format msgid "" "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, " "you cannot add items to this list. %s " msgstr "" "%s نه‌توانرا . %s ببوره‌ : ناتوانی هیچ ئایتمێك بۆ ئه‌م لیسته‌ زیاد بكه‌ی. %s " #. %1$s: IF ( koha_spsuggest ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107 #, c-format msgid "%s Did you mean: " msgstr "%s مه‌به‌ستت ئه‌وه‌یه‌: " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442 #, c-format msgid "%s Internet user critics" msgstr "%s ڕه‌خنه‌كانی به‌كارهێنه‌رانی ئینته‌رنێت" #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s " msgstr "" "پێگه‌كه‌ت وا ده‌رده‌خات كه‌ پاك بێت، تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌‌ بكه‌." #. %1$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694 #, c-format msgid "%s Item waiting to be pulled from " msgstr "%sئه‌و ئایتمانه‌ی چاوه‌ڕین لێیان ڕابكێشرێت " #. %1$s: issues_count | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185 #, c-format msgid "%s Item(s) checked out" msgstr "%sئایتمه‌خوازراوه‌كان" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178 #, c-format msgid "%s No article requests can be made for this record. %s " msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. " msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌" #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon ) #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317 #, fuzzy, c-format msgid "%s No renewal before %s " msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s " #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: LibraryName | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51 #, c-format msgid "%s No results found for that in %s catalog. " msgstr "%s هیچ ئه‌نجامێك بۆ ئه‌مه‌ نه‌دۆزرایه‌وه‌ له‌ %s پێڕست. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END # / IF results #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "%s No results, try to change filters. %s " msgstr "%s %s هیچ ئه‌نجامێك نیه‌ %s " #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not allowed" msgstr "لا تسمح" #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not renewable " msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s " #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many ) #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not renewable %s Not allowed " msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌" #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569 #, fuzzy, c-format msgid "%s On hold %s No renewals left %s " msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s " #. %1$s: IF ( passwords_mismatch ) #. %2$s: END #. %3$s: IF password_too_short #. %4$s: minPasswordLength | html #. %5$s: END #. %6$s: IF password_too_weak #. %7$s: END #. %8$s: IF password_has_whitespaces #. %9$s: END #. %10$s: IF ( WrongPass ) #. %11$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password " "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least " "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain " "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered " "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your " "password for you. %s " msgstr "" "%s پاسۆرده‌كانت وه‌ك یه‌ك نین. تكایه‌ پاسۆرده‌ نوێكه‌ت داخڵ بكه‌. %s %s پێویسته‌ " "پاسۆرده‌ نوێكه‌ت كه‌متر نه‌بێت له‌ %s پیت یان ژماره‌ %s %s پاسۆرده‌كه‌ی ئێستات به‌ " "شێوه‌یه‌كی هه‌ڵه‌ داخڵ كرد. ئه‌گه‌ر ئه‌م كێشه‌یه‌ به‌رده‌وام بوو داوا له‌ كارمه‌ندێكی " "كتێخانه‌ بكه‌ ووشه‌یه‌كی نهێنی نوێت بۆ دانێت%s " #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING' #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING' #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED' #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED' #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870 #, c-format msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s " msgstr "" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445 #, c-format msgid "%s Professional critics" msgstr "%sڕه‌خنه‌ و هه‌ڵسه‌نگاندنی شاره‌زایان" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase " "suggestions %s %s " msgstr "%sپێشنیاره‌كانی كڕین%s%sپێشنیاره‌كانم بۆ كڕین%sپێشنیاره‌كانی كڕین%s%s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451 #, c-format msgid "%s Quotations" msgstr "%s ووته‌كان" #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "%s Renewal not allowed %s " msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break #. %3$s: ELSE #. %4$s: debarred_comment | html_line_break #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109 #, c-format msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: LibraryName | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9 #, c-format msgid "%s Search" msgstr "%s گه‌ڕان" #. %1$s: LibraryName | html #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc | html #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79 #, c-format msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "%s گه‌ڕان %sبۆ '%s'%s%s به‌ سنورداركراوی: '%s'%s" #. %1$s: LibraryName | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "%s Self check-in" msgstr "%s سیسته‌می خواستنی خودی" #. %1$s: LibraryName | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38 #, c-format msgid "%s Self checkout system" msgstr "%s سیسته‌می خواستنی خودی" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: " msgstr "تاگه‌كان %s له‌ به‌كارهێنه‌رانی تره‌وه‌%s. " #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76 #, c-format msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. " msgstr "" #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch) #. %2$s: ELSIF password_too_short #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s The passwords do not match. %s " msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :" #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT ) #. %7$s: DEBT | $Price #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED ) #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA ) #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) #. %17$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48 #, c-format msgid "" "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too " "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to " "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for " "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been " "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is " "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your " "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has " "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s " "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. " msgstr "" #. %1$s: IF error #. %2$s: ELSE #. %3$s: FOREACH role IN content #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s " msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "%s This record has no items. %s " msgstr "%sئه‌م تۆماره‌ هیچ ئایتمێكی تیادا نیه‌%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107 #, c-format msgid "" "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s " msgstr "%s به‌داخه‌وه‌ وێنه‌كان كارا نین بۆ ئه‌م پێڕسته‌ له‌م كاته‌دا. %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448 #, c-format msgid "%s Video extracts" msgstr "%s گرته‌ ڤیدیۆیه‌كان" #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates #. %10$s: ELSE #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate ) #. %12$s: itemLoo.reservedate | html #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s " "%s %s %s %s %s. " msgstr "" "%sچاوه‌ڕوان ده‌كرێت%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌%sبۆ خوێنه‌ر %sله‌%sچاوه‌ڕوان ده‌كرێت له‌%s %s " "له‌ %s%s%s%s%s%s%s. " #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579 #, fuzzy, c-format msgid "%s Yes %s No %s " msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s " #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328 #, c-format msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53 #, c-format msgid "%s You did not specify any search criteria. %s " msgstr "%s هیچ پێوانه‌یه‌كی گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s " #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0 #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38 #, c-format msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s " msgstr "%s تا ئێستا هیچ شتێكت له‌م كتێبخانه‌یه‌ نه‌خواستووه‌ %s " #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price #. %3$s: ELSE #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136 #, c-format msgid "" "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You " "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s " msgstr "" #. %1$s: resul.used | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95 #, c-format msgid "%s biblios" msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( review.author ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385 #, c-format msgid "%s by " msgstr "%s لە لایەن " #. %1$s: IF ( MY_TAG.author ) #. %2$s: MY_TAG.author | html #. %3$s: END #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s %s %s " msgstr "%s لە لایەن %s%s " #. %1$s: LoginBranchname | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s holdings" msgstr "المقتنيات" #. For the first occurrence, #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678 #, c-format msgid "%s items are on order." msgstr "" #. %1$s: hits_to_paginate | html #. %2$s: total | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3 #, c-format msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records" msgstr "" #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate ) #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687 #, fuzzy, c-format msgid "%s since %s %s until %s %s %s " msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: heading | html #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK language #. %6$s: SWITCH lang #. %7$s: CASE ['en', 'eng'] #. %8$s: CASE ['fr', 'fre'] #. %9$s: CASE ['it', 'ita'] #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu'] #. %11$s: CASE ['es', 'spa'] #. %12$s: CASE #. %13$s: lang | html #. %14$s: END #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s " msgstr "" "%s%s %s %s %s %s %s %%]ئینگلیزی %s %%]فه‌ڕه‌نسی %s %%]ئیتاڵی %s %%]ئه‌ڵمانی %s " "%%]ئیسپانی %s%s %s %s " #. %1$s: FILTER trim #. %2$s: SWITCH type #. %3$s: CASE 'earlier' #. %4$s: CASE 'later' #. %5$s: CASE 'acronym' #. %6$s: CASE 'musical' #. %7$s: CASE 'broader' #. %8$s: CASE 'narrower' #. %9$s: CASE #. %10$s: type | html #. %11$s: END #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26 #, c-format msgid "" "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition " "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s" msgstr "" "%s%s %sسه‌ره‌بابه‌تی پێشتر %sسه‌ره‌بابه‌تی پاشتر %sكورتكراوه‌ %sپارچه‌ مۆسیقا " "%sسه‌ره‌بابه‌تی فراوانتر %sسه‌ره‌بابه‌تی به‌رته‌سكتر %s%s %s%s" #. %1$s: IF contents.count #. %2$s: contents.count | html #. %3$s: IF contents.count == 1 #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685 #, c-format msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s" msgstr "%s%s %sئایتم%sئایتمه‌كان%s%sبه‌تاڵ%s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s " msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › سه‌به‌ته‌كه‌ت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings" msgstr "" "%s%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست " "› ڕێكخستنی نامه‌كانت%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in" msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s › خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌ " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout " msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s › خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌ " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: borrowernumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s" msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s › خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help" msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s › خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( GetAvailability ) #. %6$s: ELSIF ( GetRecords ) #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords ) #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron ) #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron ) #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo ) #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus ) #. %12$s: ELSIF ( GetServices ) #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan ) #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle ) #. %15$s: ELSIF ( HoldItem ) #. %16$s: ELSIF ( CancelHold ) #. %17$s: ELSE #. %18$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3 #, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s " "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI " "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI " "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › " "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-" "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s" msgstr "" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog " "login disabled %s" msgstr "" "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › %s ناوه‌ڕۆكی %s" "%sليستةكانت%s%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( searchdesc ) #. %6$s: IF ( query_desc ) #. %7$s: query_desc | html #. %8$s: END #. %9$s: IF ( limit_desc ) #. %10$s: limit_desc | html #. %11$s: END #. %12$s: ELSE #. %13$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s" "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " "criteria. %s" msgstr "" "%s %s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهیڵ%s پێڕست › %s ئه‌نجامه‌كانی " "گه‌ڕان %s fc '%s'%s%s به‌ سنورداری : '%s'%s %s هیچ پێوانه‌یه‌كی " "گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( total ) #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results " "found%s" msgstr "" "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF op == 'view' #. %6$s: shelf.shelfname | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s" msgstr "" "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › %s ناوه‌ڕۆكی %s" "%sليستةكانت%s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( op_add ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( op_else ) #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s " "%sPurchase Suggestions%s" msgstr "" "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s الفهرس › %sپێشنیارێكی نوێی كڕین " "داخڵ بكه‌%s %sپێشنیاره‌كانی كڕین%s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( typeissue ) #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s " "Unsubscribe from a subscription alert %s" msgstr "" "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست › زانیاری به‌شداریكردن له‌%s " "%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF action == 'edit' #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details" "%sRegister a new account%s" msgstr "" "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست ›زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list" msgstr "" "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › زیادی بكه‌ بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search" msgstr "" "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred" msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست › هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search" msgstr "" "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: summary.mainentry | html #. %6$s: IF authtypetext #. %7$s: authtypetext | html #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s" msgstr "" "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌ر هیڵ%s پێڕست › %sئه‌نجامی گه‌ڕان%sهیچ " "ئه‌نجامێك نه‌دۆزرایه‌وه‌%s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog" msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › سه‌به‌ته‌كه‌ت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password" msgstr "" "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست › ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌ %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: title | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s" msgstr "" "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › كۆمێنته‌ نوێكان %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: course.course_name | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s" msgstr "" "%s %s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی سه‌رهێڵ%s پێڕست › ورده‌كاریه‌كانی: %s" "%s, %s%s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses" msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › تۆمار %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: title | html #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' #. %8$s: END #. %9$s: subtitl.subfield | html #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s" msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › وێنه‌ی : %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge" msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕسته‌كان › تاگه‌كان %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart" msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست › سه‌به‌ته‌‌ دابه‌زێنه‌%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: shelf.shelfname | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s" msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست › سه‌به‌ته‌‌ دابه‌زێنه‌%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: authtypetext | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s" msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › تۆمار %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery" msgstr "" "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست › ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌ %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: bibliotitle | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s" msgstr "" "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست › زانیاری به‌شداریكردن له‌%s " "%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view" msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست › ISBD بینینی %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: biblio.title | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s" msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › وێنه‌ی : %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription" msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › وێنه‌ی : %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: biblio.biblionumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s" msgstr "" "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست › ورده‌كاریه‌كانی مارك بۆ " "تۆماری ژماره‌. %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles" msgstr "" "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست › ناونیشانه‌ زۆر باوه‌كان %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: q | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'" msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › مێژووی گه‌ڕانت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold" msgstr "" "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی " "كتێبخانه‌كه‌ت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration" msgstr "" "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › زیادی بكه‌ بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments" msgstr "" "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › كۆمێنته‌ نوێكان %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: q | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'" msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › مێژووی گه‌ڕانت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article" msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › سه‌به‌ته‌كه‌ت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart" msgstr "" "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست › سه‌به‌ته‌كه‌ت ده‌نێردرێت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list" msgstr "" "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست › لیسته‌كه‌ت ده‌نێردرێت%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list" msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست › ISBD بینینی %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud" msgstr "" "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › كۆمێنته‌ نوێكان %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags" msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕسته‌كان › تاگه‌كان %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted" msgstr "" "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart" msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › سه‌به‌ته‌كه‌ت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history" msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › مێژووی گه‌ڕانت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents" msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › سه‌به‌ته‌كه‌ت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges" msgstr "" "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › كرێ و غه‌رامه‌كانت%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests" msgstr "" "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی " "كتێبخانه‌كه‌ت %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home" msgstr "" "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی " "كتێبخانه‌كه‌ت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management" msgstr "" "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست › به‌ڕێوه‌بردنی " "تایبه‌تمه‌ندیه‌كانت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists" msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › سه‌به‌ته‌كه‌ت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: unimarc3 | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s" msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › مێژووی گه‌ڕانت %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history" msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست › مێژووی گه‌ڕانت %s " #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) #. %2$s: OPACBaseURL | html #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) #. %6$s: OPACBaseURL | html #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html #. %8$s: ELSE #. %9$s: OPACBaseURL | html #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html #. %11$s: END #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42 #, c-format msgid "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" msgstr "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1 #, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( bibitemloo.author ) #. %2$s: bibitemloo.author | html #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s, by %s%s " msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: i.biblionumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: review.biblionumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: review.biblionumber | html #. %3$s: review.reviewid | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: newsitem.idnew | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: query_cgi | $raw #. %3$s: limit_cgi | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: query_cgi | $raw #. %3$s: limit_cgi | url #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: shelf.shelfnumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" #. %1$s: OPACBaseURL | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "%s0 biblios%s " msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان" #. %1$s: IF ( starting_homebranch ) #. %2$s: starting_homebranch | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( starting_location ) #. %5$s: starting_location | html #. %6$s: END #. %7$s: IF ( starting_ccode ) #. %8$s: starting_ccode | html #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s" "%s " msgstr "%sگه‌ڕان %s ڕه‌فه‌كان%s%s, شوێنی ناو ڕه‌فه‌: %s%s%s, كۆدی كۆمه‌ڵه‌: %s%s " #. %1$s: IF ( ccodesearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54 #, c-format msgid "%sCollection%sItem type%s" msgstr "%sكۆمه‌ڵه‌%sجۆری ئایتم%s" #. %1$s: IF ( serial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serial.status41 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serial.status42 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serial.status43 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( serial.status44 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( serial.status5 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( serial.status6 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( serial.status7 ) #. %22$s: END #. %23$s: IF ( serial.status8 ) #. %24$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot " "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s " msgstr "" "%sچاوه‌ڕوانی ده‌كرێت%s %sگه‌شتوووه‌%s %sدواكه‌وتووه‌%s %sوونبووه‌%s %sبه‌رده‌ست نیه‌%s " "%sداواكراوه‌%s " #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49 #, c-format msgid "" "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in " "%sItem checkout %sUnknown %s" msgstr "" "%sکاتی گەراندنەوەی ئایتمە %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sنۆرەگرتن " "پڕبۆوە %sئایتمەکە گەرێندرایەوە %sئایتمەکە برا %sنەزانراوە %s" #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124 #, c-format msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s " #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED ) #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html #. %9$s: END #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason ) #. %11$s: suggestions_loo.reason | html #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by " "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s " "%s(%s)%s " msgstr "" "%sداواكراوه‌%s %sله‌ڕێگه‌ی كتێبخانه‌وه‌ پشكنراوه‌%s %sله‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ " "په‌سه‌ندكراوه‌%s %sله‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ داواكراوه‌ بكڕدرێت%s %sپێشنیاره‌كه‌ " "ڕه‌تكرایه‌وه‌ %s %sله‌ كتێبخانه‌دا هه‌یه‌%s %s(%s)%s " #. %1$s: IF ( typeissue ) #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14 #, c-format msgid "" "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert " "%s" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51 #, c-format msgid "%sThis authority is not used in any records.%s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284 #, c-format msgid "%sThis record has no items.%s " msgstr "%sئەم تۆمارە بە هیچ ئایتمێکەوە نەبستراوە.%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128 #, c-format msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285 #, fuzzy, c-format msgid "%sYes%sNo%s " msgstr "%sبه‌ڵێ%sنه‌خێر%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "%s ریزبەندی:%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( author ) #. %2$s: author | html #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120 #, fuzzy, c-format msgid "%sby %s%s" msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7 #, c-format msgid "« Previous" msgstr "« پێشتر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<<پێشتر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-" "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <" "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</" "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> " "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</" "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</" "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <" "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <" "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</" "date_due> <barcode>4765476</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <" "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</" "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>" "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</" "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</" "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <" "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</" "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <" "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</" "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <" "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=" "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=" "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414 #, c-format msgid "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=" "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</" "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield " "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 " "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </" "datafield> </record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" msgstr "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=" "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</" "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield " "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 " "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </" "datafield> </record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439 #, fuzzy, c-format msgid "   %s / 5 (on %s rates)" msgstr "%s / 5 (له‌ %s ڕێژه‌كان)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69 #, c-format msgid "     Author phrase" msgstr "     ده‌سته‌واژه‌ی نوسه‌ر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71 #, c-format msgid "     Conference name" msgstr "     ناوی کۆنفرانس" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72 #, c-format msgid "     Conference name phrase" msgstr "     ده‌سته‌واژه‌ی ناوی كۆنفرانس" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70 #, c-format msgid "     Corporate name" msgstr "     ناوی کۆمپانیا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     ژپنک" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73 #, c-format msgid "     Personal name" msgstr "     ناوی کەسیی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74 #, c-format msgid "     Personal name phrase" msgstr "     ده‌سته‌واژه‌ی ناوی كه‌سی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52 #, c-format msgid "     Subject and broader terms" msgstr "     بابه‌ت و زاراوه‌ فراوانتره‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53 #, c-format msgid "     Subject and narrower terms" msgstr "     بابه‌ت و زاراوه‌ به‌رته‌سكتره‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54 #, c-format msgid "     Subject and related terms" msgstr "     بابه‌ت و زاراوه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51 #, c-format msgid "     Subject phrase" msgstr "    ده‌ستواژه‌ی بابه‌ت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58 #, c-format msgid "     Title phrase" msgstr "     ده‌سته‌واژه‌ی ناونیشان" #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508 #, c-format msgid "  (%s votes)" msgstr "  (%s ده‌نگه‌كان)" #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51 #, c-format msgid "(%s biblios)" msgstr "(%s تۆماره‌ بیبیلیۆ گۆافیه‌كان )" #. For the first occurrence, #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567 #, c-format msgid "(%s of %s renewals remaining)" msgstr "(%s له‌ %sنوێكردنه‌وه‌كان ماوه‌)" #. For the first occurrence, #. %1$s: overdues_count | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223 #, c-format msgid "(%s total)" msgstr "(%s گشتی)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137 #, c-format msgid "(123) 456-7890" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140 msgid "(All)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)" msgstr "له‌ داتابه‌یسدا نه‌دۆزرایه‌وه‌ ، تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبده‌ره‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165 #, c-format msgid "(Checked out)" msgstr "(خوازراوه‌)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13 #, c-format msgid "" "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff " "for assistance)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817 #, c-format msgid "(Not supported by Koha)" msgstr "(له‌لایه‌ن كۆهاوه‌ كاری پێناكرێت)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822 #, c-format msgid "(Not supported yet)" msgstr "(هێشتا پێشگیر نه‌كراوه‌)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749 #, c-format msgid "(Optional)" msgstr "(هه‌ڵبژارده‌یی)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520 #, c-format msgid "(Optional, default 0)" msgstr "(هه‌ڵبرارده‌یی، بنه‌ڕه‌تی 0)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512 #, c-format msgid "(Optional, default 1)" msgstr "(هه‌ڵبرارده‌یی، بنه‌ڕه‌تی 1)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit " "online.)" msgstr "" "ڕه‌نگه‌ دره‌نكه‌وتنێك ڕوبدات ئه‌گه‌ر له‌ ئینته‌رنێته‌وه‌ بته‌وێت پێگه‌كه‌ت كارا بكه‌یته‌وه‌)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772 #, c-format msgid "(Required)" msgstr "(داواكراوه‌)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15 #, c-format msgid "" "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11 #, c-format msgid "" "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for " "assistance)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17 #, c-format msgid "" "(There was a problem returning this item, please see library staff for " "assistance)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797 #, c-format msgid "(Use OAI-PMH instead)" msgstr "(به‌كاربهێنه‌ OAI-PMH له‌بری ئه‌وه‌)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792 #, c-format msgid "(Use OPAC instead)" msgstr "(له‌بری ئه‌وه‌ ئۆپاك به‌كار بهێنه‌)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800 #, c-format msgid "(Use SRU instead)" msgstr "(به‌كاربهێنه‌ SRUله‌بری ئه‌وه‌ )" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465 #, c-format msgid "(done)" msgstr "(جێبه‌جێكرا)" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)" #. For the first occurrence, #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204 #, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(چاککرا لە %s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "(on hold)" msgstr "(نۆره‌ی بۆ گیراوه‌)" #. %1$s: ar.item.barcode | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831 #, c-format msgid "(only %s)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569 #, fuzzy, c-format msgid "(overdue)" msgstr "دواخستنه‌كان " #. For the first occurrence, #. %1$s: priority | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348 #, fuzzy, c-format msgid "(priority %s)" msgstr "پێشخوازی" #. %1$s: koha_new.newdate | html #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "(published on %s%s by " msgstr "(چاپكراوه‌ له‌ %s)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search | html #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17 #, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(گەڕانی پەیوەندیدار : %s%s%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487 #, c-format msgid "(remove)" msgstr "(لابردن)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72 #, c-format msgid "-- Choose --" msgstr "-- هه‌ڵبژێره‌ --" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15 #, c-format msgid "-- Choose format --" msgstr "-- فۆرماتەکەی هەڵبژیرە--" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246 #, c-format msgid "-- none -- " msgstr "--هیچ -- " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98 #, c-format msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!" msgstr ".هه‌ركاتێك سڕینه‌وه‌كه‌ت دوپاتكرده‌وه‌ هیچ كه‌سێك ناتوانێت لیسته‌كه‌ بهێنێته‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63 #, c-format msgid ". Please contact the library for more information." msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid ".%sYou have fines.%s %s " msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57 #, c-format msgid "...or..." msgstr "...یان..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172 #, c-format msgid "0.00" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18 #, c-format msgid "000 " msgstr "000 " #. SPAN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667 msgid "0000-00-00" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676 #, c-format msgid "1 item is on order." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11 #, c-format msgid "10 titles" msgstr "10 ناونیشان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17 #, c-format msgid "100 titles" msgstr "100 ناونیشان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80 #, c-format msgid "12 months" msgstr "12 مانگ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12 #, c-format msgid "15 titles" msgstr "15 ناونیشان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13 #, c-format msgid "20 titles" msgstr "20 ناونیشان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70 #, c-format msgid "3 months" msgstr "3 مانگ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14 #, c-format msgid "30 titles" msgstr "30 عنوان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15 #, c-format msgid "40 titles" msgstr "40 ناونیشان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16 #, c-format msgid "50 titles" msgstr "50 ناونیشان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75 #, c-format msgid "6 months" msgstr "6 مانگ" #. SPAN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106 msgid "9999-12-31" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr ": %sلیست:%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46 #, c-format msgid "" ": This request is only valid if you are in good standing with the library. " "Once the application is made, you can not borrow library materials." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32 #, c-format msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175 #, c-format msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item." msgstr "" #. %1$s: message_value | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42 #, c-format msgid "" "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319 #, fuzzy, c-format msgid "A specific item" msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570 #, c-format msgid "About the author" msgstr "ده‌رباره‌ی نوسه‌ر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341 #, c-format msgid "Abstracts/summaries" msgstr "كورته‌كان/پوخته‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146 #, c-format msgid "Access denied" msgstr "ڕێگه‌ی چونه‌ژوره‌وه‌ت نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "" "According to our records, we don't have up-to-date contact information. " "Please contact the library. " msgstr "به‌گوێره‌ی تۆكاره‌كانمان ، تۆمارێكی نوێمان نیه‌ بۆ %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65 #, c-format msgid "Acquired in the last:" msgstr "به‌ده‌ست هێنراوه‌ له‌ دوا :" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52 #, c-format msgid "Acquisition date: Newest to oldest" msgstr "به‌رواری به‌ده‌هستهێنان: له‌ نوێترینه‌وه‌ بۆ كۆنترین" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57 #, c-format msgid "Acquisition date: Oldest to newest" msgstr "به‌رواری به‌ده‌ست هێنان: له‌ كۆنترینه‌وه‌ بۆ نوێترین" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464 #, c-format msgid "Add" msgstr "أضف" #. %1$s: total | html #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "اضف %s مواد ل %s" #. A name=ButtonPlus #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100 msgid "Add another field" msgstr "أضف حقل آخر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460 #, c-format msgid "Add tag" msgstr "تاگ زیادبكه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430 #, fuzzy, c-format msgid "Add tag(s)" msgstr "تاگ زیادبكه‌" #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "أضف ل %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "أضف للقائمة:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78 #, c-format msgid "Add to a new list:" msgstr "أضف للقائمة الجديدة:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487 #, c-format msgid "Add to cart" msgstr "بیخه‌ره‌ ناو سه‌به‌ته‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30 #, c-format msgid "Add to list:" msgstr ":بیخه‌ره‌ لیسته‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555 #, c-format msgid "Add to your cart" msgstr "بیخه‌ره‌ سه‌به‌ته‌كه‌ته‌وه‌" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612 #, fuzzy msgid "Add to..." msgstr "زیادی بكه‌ بۆ:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288 #, fuzzy msgid "Add to: " msgstr "أضف ل %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137 #, c-format msgid "Additional authors:" msgstr "مؤلفين إضافيين:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338 #, c-format msgid "Additional content types for books/printed materials" msgstr "جۆره‌كانی تری ناوه‌ڕۆكی كتێبه‌كان / بابه‌ته‌ چاپكراوه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853 #, fuzzy, c-format msgid "Additional information" msgstr "زانیاریه‌كانی هۆكاری په‌یوه‌ندی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732 #, fuzzy, c-format msgid "Address 2:" msgstr "%s ناونیشان ٢:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719 #, fuzzy, c-format msgid "Address:" msgstr "%sناونیشان :" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312 #, fuzzy msgid "Adlibris cover image" msgstr "وێنه‌ی به‌رگ" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294 #, c-format msgid "Adolescent" msgstr "يافع؛" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295 #, c-format msgid "Adult" msgstr "بالغ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17 #, c-format msgid "Advanced search" msgstr "بحث متقدم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275 #, c-format msgid "All" msgstr "كل" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77 #, c-format msgid "All Tags" msgstr "سه‌رجه‌م تاگه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51 #, c-format msgid "All collections" msgstr "سه‌رجه‌م كۆمه‌ڵه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33 #, c-format msgid "All item types" msgstr "كل أنواع المادة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "كل المكتبات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19 #, c-format msgid "Allow changes to contents from: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108 #, c-format msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64 #, c-format msgid "" "Also note that you must return all checked out items before your card " "expires." msgstr "" "هه‌روه‌ها ئه‌وه‌ت له‌یاد بێت كه‌ ده‌بێت سه‌رجه‌م ئه‌و ئایتمانه‌ی خواستوتن پێش به‌سه‌رچونی " "كارته‌كه‌ت بیانگێڕیته‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558 #, c-format msgid "Alternate address" msgstr "عنوان بديل" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address information: " msgstr "عنوان بديل" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685 #, c-format msgid "Alternate contact" msgstr "جهة اتصال أخرى" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414 #, c-format msgid "Amount" msgstr "المبلغ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80 #, c-format msgid "Amount outstanding" msgstr "المبلغ الغير مسدد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171 #, c-format msgid "Amount to pay: " msgstr "" #. %1$s: shelfname | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists." msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when creating this list." msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when deleting this list." msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when updating this list." msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while processing your request." msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not " "exist." msgstr "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌یه‌ كه‌ به‌سته‌ره‌كه‌ هه‌ڵه‌یه‌ و ئه‌و په‌ڕه‌یه‌ بوونی نیه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72 #, c-format msgid "An invitation to share list " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340 #, c-format msgid "Any" msgstr "أي" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290 #, c-format msgid "Any audience" msgstr "أى جمهور" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307 #, c-format msgid "Any content" msgstr "أى محتوى" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321 #, c-format msgid "Any format" msgstr "أى صيغة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Any item " msgstr "كل أنواع المادة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287 #, fuzzy, c-format msgid "Any item type" msgstr "كل أنواع المادة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78 #, c-format msgid "Any phrase" msgstr "أى عبارة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77 #, c-format msgid "Any word" msgstr "أى كلمة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144 #, c-format msgid "Anyone" msgstr "هه‌ركه‌سێك" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Anyone seeing this list" msgstr "ئه‌م لیسته‌ بسڕه‌وه‌" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Apr" msgstr "ابريل" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "April" msgstr "ابريل" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel this article request?" msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to checkout this item?" msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?" msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?" msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767 msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "Are you sure you want to delete your search history?" msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?" msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this share?" msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م لیسته‌ بسڕییته‌وه‌" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?" msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت سه‌رجه‌م نۆره‌ وه‌ستێندراوه‌كانت زیندوبكه‌یته‌وه‌ ؟" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to return this item?" msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?" msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت سه‌رجه‌م نۆره‌كانت ڕابگریت ؟" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854 #, c-format msgid "Arrived" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804 #, c-format msgid "Article requests " msgstr "" #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166 #, c-format msgid "Article requests (%s)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45 #, c-format msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247 #, c-format msgid "Ascending" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50 #, c-format msgid "Ask for a discharge" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191 #, c-format msgid "" "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes " "and start over." msgstr "" #. OPTION #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247 msgid "At least one item is available at this library" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804 #, c-format msgid "At library: %s" msgstr "في المكتبة: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288 #, c-format msgid "Audience" msgstr "جمهور" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454 #, c-format msgid "Audiovisual profile:" msgstr "دۆسیه‌ی ده‌نگ و ڕه‌نگی :" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Aug" msgstr "أغسطس" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "August" msgstr "أغسطس" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808 #, c-format msgid "AuthenticatePatron" msgstr "په‌سه‌ندكردنی خوێنه‌ر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483 #, c-format msgid "" "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the " "patron." msgstr "" "دڵنیاده‌بێت له‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌رێك و ناسنامه‌كه‌ی ده‌گێڕێته‌وه‌ بۆ خوێنه‌ره‌كه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581 #, c-format msgid "Author" msgstr "مؤلف" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "المؤلف (A-Z)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "المؤلف (Z-A)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778 #, c-format msgid "Author notes provided by Syndetics" msgstr "تێبینیه‌كانی نوسه‌ر كه‌ له‌ Syndetics ه‌وه‌ وه‌رگیراوه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87 #, c-format msgid "Author(s)" msgstr "المؤلف:" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw #. %3$s: END #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw #. %11$s: END #. %12$s: UNLESS ( loop.last ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40 #, c-format msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " msgstr "نوسه‌ر(ه‌كان)‏: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47 #, c-format msgid "Author:" msgstr "المؤلف:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Authority" msgstr "الاستناد:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "بحث الاستناد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36 #, c-format msgid "Authority type: " msgstr "أنوع الاستناد: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80 #, c-format msgid "Authorized headings" msgstr "سه‌ره‌بابه‌تی خاوه‌ندار" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23 #, fuzzy, c-format msgid "Authors" msgstr "مؤلف" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Availability" msgstr ":هه‌بوون " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71 #, c-format msgid "Availability:" msgstr ":هه‌بوون" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "Availability: " msgstr ":هه‌بوون" #. %1$s: IF restrictedvalueopac #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99 #, fuzzy, c-format msgid "Available %s" msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هه‌یه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122 #, c-format msgid "Available issues" msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هه‌یه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468 #, c-format msgid "Awards:" msgstr "خه‌ڵاته‌كان :" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98 #, c-format msgid "BE CAREFUL" msgstr "ئاگاداربه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13 #, c-format msgid "BT" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31 #, c-format msgid "Back to lists" msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ لیسته‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091 #, c-format msgid "Back to results" msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ ئه‌نجامه‌كان" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091 msgid "Back to the results search list" msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ی بۆ لیستی ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "الباركود" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545 #, c-format msgid "Barcode:" msgstr "الباركود:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79 #, c-format msgid "" "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for " "assistance. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17 #, c-format msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83 #, c-format msgid "Biblio records" msgstr "تۆماری بیبیلیۆگرافی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "بيبلوجرافيات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310 #, c-format msgid "Biography" msgstr "السيرة الذاتية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Blocked record" msgstr "تۆماری بیبیلیۆگرافی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614 #, c-format msgid "Book reviews by critics ( XXX )" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324 #, c-format msgid "Braille" msgstr "طريقة برايل" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21 #, c-format msgid "Brief display" msgstr "العرض الموجز" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35 #, c-format msgid "Brief history" msgstr "كورته‌یه‌كی مێژوویی" #. ABBR #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13 msgid "Broader Term" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274 #, c-format msgid "Browse by hierarchy" msgstr "نیشاندانی هه‌ره‌می" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Browse our catalog" msgstr "گه‌ڕان به‌ناو پێڕسته‌كه‌ماندا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078 #, c-format msgid "Browse results" msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ئه‌نجامه‌كاندا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295 #, c-format msgid "Browse shelf" msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ڕه‌فه‌كاندا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "CAS login" msgstr "Casداخڵبوونی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "قرص الصوت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330 #, c-format msgid "CD software" msgstr "القرص المضغوط للبرنامج" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16 #, c-format msgid "CGI debug is on." msgstr "كارایه‌ (CGI) ڕاستكره‌وه‌ی." #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21 #, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "CSV - %s" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26 msgid "Call Number" msgstr "رقم الطلب" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229 #, c-format msgid "Call no." msgstr "رقم الطلب" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550 #, fuzzy, c-format msgid "Call no.:" msgstr "رقم الطلب" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127 #, c-format msgid "Call number" msgstr "رقم الطلب" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30 #, c-format msgid "Call number (0-9 to A-Z)" msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35 #, c-format msgid "Call number (Z-A to 9-0)" msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157 #, c-format msgid "Call number:" msgstr "رقم الطلب:" #. %1$s: subscription.callnumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811 #, fuzzy, c-format msgid "Call number: %s" msgstr "ژماره‌ی داواكردن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820 #, c-format msgid "Cancel email notification" msgstr "لابردنی ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140 #, c-format msgid "Cancel email notification " msgstr "لابردنی ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel enrollment " msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389 #, fuzzy msgid "Cancel rating" msgstr "إلغاء" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel:" msgstr "إلغاء" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815 #, c-format msgid "CancelHold" msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی نۆره‌گرتن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817 #, c-format msgid "CancelRecall " msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی داواكردن " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767 #, c-format msgid "Cancels an active hold request for the patron." msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی داواكاری نۆره‌گرتنی خوێنه‌ره‌كه‌" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360 msgid "Cannot be put on hold" msgstr "لا يمكن تأجيلها" #. %1$s: maxlength_cardnumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Card number can be up to %s characters." msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت." #. %1$s: minlength_cardnumber | html #. %2$s: maxlength_cardnumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "Card number must be between %s and %s characters." msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت." #. %1$s: minlength_cardnumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Card number must be exactly %s characters." msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Card number:" msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288 #, c-format msgid "Cart" msgstr "سلة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327 #, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "تسجيل كاسيت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41 #, c-format msgid "Catalog" msgstr "الفهرس" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "الفهارس" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81 #, c-format msgid "Category:" msgstr "فئة:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Change your password" msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Change your password " msgstr "⇢ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815 #, c-format msgid "Chapters" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93 #, c-format msgid "Chapters:" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Check in" msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك" #. INPUT type=submit name=confirm #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277 #, fuzzy msgid "Check in item" msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #, fuzzy msgid "Check out" msgstr "الإعارات" #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191 #, c-format msgid "Check out%s, return%s or renew an item: " msgstr "خواستن%s, گه‌ڕاندنه‌وه‌%s یاخود نوێكردنه‌وه‌ی ئایتم: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Check-in date:" msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Checked in" msgstr "أعير" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165 #, c-format msgid "Checked out" msgstr "أعير" #. %1$s: issues_count | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out (%s)" msgstr "خوازراوه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out on" msgstr "أعير" #. %1$s: item.firstname | html #. %2$s: item.surname | html #. %3$s: IF ( item.cardnumber ) #. %4$s: item.cardnumber | html #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s" msgstr "خوازراوه‌" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #, fuzzy msgid "Checked out until %s" msgstr "خوازراوه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout" msgstr "الإعارات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38 #, c-format msgid "Checkout history" msgstr "تاريخ الإعارة" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "الإعارات" #. %1$s: borrowername | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223 #, c-format msgid "Checkouts for %s " msgstr "خواستنه‌كانی %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Checkouts: " msgstr "خوازراوه‌كان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31 #, c-format msgid "Citation" msgstr "الاقتباس" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745 #, fuzzy, c-format msgid "City:" msgstr "%s شار:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863 #, c-format msgid "Claimed" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184 #, c-format msgid "Classification" msgstr "تصنيف" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118 #, c-format msgid "Classification: %s " msgstr "پۆلێن: %s " #. INPUT type=reset #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882 #, c-format msgid "Clear" msgstr "مسح" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "مسح الكل" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294 #, c-format msgid "Clear date" msgstr "تاريخ المسح" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785 #, c-format msgid "Clear date to suspend indefinitely" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Click here if you're not %s" msgstr "ئه‌گه‌ر تۆ نیت %s %s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "Click here to login." msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "Click here to view" msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644 #, c-format msgid "Click here to view them all." msgstr "كرته‌ لێره‌ بكه‌ بۆ بینینی هه‌مووی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025 #, c-format msgid "Click on an image to view it in the image viewer" msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188 #, c-format msgid "Click the 'Check in' button to confirm." msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243 msgid "Click to add to cart" msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ زیادكردنی بۆ ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت" #. H2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26 #, fuzzy msgid "Click to expand this role" msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469 #, c-format msgid "Click to open in new window" msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌ په‌نجه‌ره‌یه‌كی نوێدا بیبینیت" #. DIV #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510 msgid "Click to view in Google Books" msgstr "دا بیبینیت (Google Books) كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128 #, c-format msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8 #, c-format msgid "Close shelf browser" msgstr "نیشانده‌ری ڕه‌فه‌كان دابخه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30 #, c-format msgid "Close this window" msgstr "ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ دابخه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "إغلق هذه القائمة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20 #, c-format msgid "Close window" msgstr "إغلق النافذة" #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159 #, c-format msgid "Clubs (%s/%s) " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5 #, c-format msgid "Clubs currently enrolled in" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40 #, c-format msgid "Clubs you can enroll in" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25 #, fuzzy msgid "Collect items you are interested in" msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194 #, c-format msgid "Collection" msgstr "المجموعة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "Collection library:" msgstr "عنوان المجموعة:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55 #, c-format msgid "Collection title:" msgstr "عنوان المجموعة:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245 #, c-format msgid "Collection: " msgstr "المجموعة: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76 #, c-format msgid "Collection: %s " msgstr "كۆمه‌ڵه‌: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Collections" msgstr "المجموعة" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "Column visibility" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: review.patron.firstname | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938 #, c-format msgid "Comment by %s" msgstr "سه‌رنجی %s" #. %1$s: review.patron.firstname | html #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936 #, c-format msgid "Comment by %s %s" msgstr "سه‌رنجی %s %s" #. %1$s: review.patron.title | html #. %2$s: review.patron.firstname | html #. %3$s: review.patron.surname | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930 #, c-format msgid "Comment by %s %s %s" msgstr "سه‌رنجی %s %s %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "التعليقات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45 #, c-format msgid "Comments on " msgstr "سه‌رنجدان له‌ " #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586 #, fuzzy, c-format msgid "Comments%s" msgstr "سه‌رنجه‌كان ( %s%s%s%s )" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444 #, fuzzy msgid "Confirm hold" msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm holds for:%s (%s)" msgstr "نۆره‌گرتنت دووپات بكه‌ره‌وه‌ بۆ :%s %s %s (%s) %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm new password:" msgstr "وشەی نهێنی نوێ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm password" msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "معلومات الإتصال" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Contact information: " msgstr "معلومات الإتصال" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670 #, fuzzy, c-format msgid "Contact note:" msgstr "تێبینی ناوه‌ڕۆكه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305 #, c-format msgid "Content" msgstr "المحتوى" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513 #, c-format msgid "Content Cafe" msgstr "Content Cafe" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675 #, c-format msgid "Contents" msgstr "المحتويات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66 #, c-format msgid "Contents of " msgstr "تتألف من " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203 #, c-format msgid "Copy number" msgstr "رقم النسخة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "حق النشر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright date" msgstr "به‌رواری ژماره‌ی سپاردن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50 #, c-format msgid "Copyright date:" msgstr "تارخ حق النشر:" #. DIV #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88 #, c-format msgid "Copyright year: %s " msgstr "ساڵی ژماره‌ی سپاردن: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103 #, c-format msgid "Count" msgstr "الإحصاء" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784 #, fuzzy, c-format msgid "Country:" msgstr "%s وڵات:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Course #" msgstr "contours" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Course number:" msgstr "رقم البطاقة:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Course reserves" msgstr "مصدر التسجيلات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Course reserves for " msgstr "خوله‌ یه‌ده‌گه‌كان بگه‌ڕێ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Courses" msgstr "contours" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73 msgid "Cover image" msgstr "وێنه‌ی به‌رگ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557 #, c-format msgid "Create a new list" msgstr "إنشئ قائمة جديدة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new request " msgstr "إنشئ قائمة جديدة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Create new list" msgstr "لیستێكی نوێ دروست بكه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic " "record in Koha." msgstr "" "هه‌ڵده‌سێت به‌ دروستكردنی داواكارییه‌كی نۆره‌گرتن له‌سه‌ر ئاستی ناونیشان،بۆ " "خوێنه‌رێك، له‌سه‌ر تۆمارێكی بیبیلیۆگرافی دیاریكراو له‌ كۆهادا." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a " "bibliographic record Koha." msgstr "" "هه‌ڵده‌سێت به‌ دروستكردنی داواكارییه‌كی نۆره‌گرتن له‌سه‌ر ئاستی ئایتم،بۆ خوێنه‌رێك، " "له‌سه‌ر تۆماری ئایتمێكی دیاریكراو له‌ كۆهادا." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412 #, c-format msgid "Credits" msgstr "الاعتمادات المالية" #. %1$s: amountoutstanding | $Price #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Credits (%s)" msgstr "ناوی به‌شداربوان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190 #, c-format msgid "Current location" msgstr "الموقع الحالي" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65 #, c-format msgid "Current password:" msgstr "ووشه‌ی نهێنی ئێستا:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133 #, c-format msgid "Current session" msgstr "خولی ئێستا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32 #, fuzzy, c-format msgid "Currently in local use" msgstr "خولی ئێستا" #. %1$s: item.firstname | html #. %2$s: item.surname | html #. %3$s: IF ( item.cardnumber ) #. %4$s: item.cardnumber | html #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30 #, fuzzy, c-format msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s" msgstr "نۆره‌گرتنت دووپات بكه‌ره‌وه‌ بۆ :%s %s %s (%s) %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "المناهج الدراسية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186 #, c-format msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596 #, c-format msgid "Date added" msgstr "تمت إضافة التاريخ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Date added:" msgstr "به‌رواری زیادكردن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207 #, c-format msgid "Date due" msgstr "تاريخ الإستحقاق" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555 #, c-format msgid "Date due:" msgstr "تاريخ الإستحقاق:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Date enrolled" msgstr "تاريخ الإستلام" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287 #, fuzzy, c-format msgid "Date of birth:" msgstr "به‌رواری له‌دایكبوون:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Date range:" msgstr "به‌رواری زیادكردن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78 #, c-format msgid "Date received" msgstr "تاريخ الإستلام" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75 #, c-format msgid "Date:" msgstr "التاريخ:" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38 msgid "Dates" msgstr "تواريخ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38 #, c-format msgid "Days in advance" msgstr "أيام سابقة" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Dec" msgstr "Dec" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "December" msgstr "ديسمبر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64 #, c-format msgid "Default" msgstr "إفتراضى" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Default sorting" msgstr "بنه‌ڕه‌ت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45 #, c-format msgid "" "Default: keep my reading history according to local laws. This is the " "default option : the library will keep your reading history for the duration " "permitted by local laws." msgstr "" "شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی : مێژووی خوێندنه‌وه‌م به‌ گوێره‌ی یاسا نێوخۆییه‌كان بهێڵه‌ره‌وه‌ . " "ئه‌مه‌ شێوازی بنه‌ڕه‌تیه‌ : كتێبخانه‌ مێژووی خوێندنه‌وه‌ت بۆ ماوه‌یه‌ك ده‌هێڵێته‌وه‌ " "به‌گوێره‌ی یاسا نێوخۆییه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198 #, c-format msgid "" "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible " "values: " msgstr "" "شێوازی زانیاریه‌كان ده‌ستنیشان ده‌كات كه‌ تۆماره‌كانی تیادا به‌ده‌ر ده‌كه‌وێت، " "به‌هاشیاوه‌كان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178 #, c-format msgid "Delete" msgstr "حذف" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523 msgid "Delete list" msgstr "حذف القائمة" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252 msgid "Delete selected" msgstr "حذف المحدد" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175 #, fuzzy msgid "Delete selected tags" msgstr "حذف المحدد" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548 msgid "Delete this list" msgstr "ئه‌م لیسته‌ بسڕه‌وه‌" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107 msgid "Delete your search history" msgstr "سڕینه‌وه‌ی مێژووی گه‌ڕانت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Department:" msgstr "پارەدان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33 #, c-format msgid "Dept." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253 #, c-format msgid "Descending" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46 #, c-format msgid "Description" msgstr "الوصف" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115 #, c-format msgid "Details" msgstr "التفاصيل" #. For the first occurrence, #. %1$s: bibliotitle | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Details for %s" msgstr "وێنه‌ی %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Details for: " msgstr "وێنه‌ی %s" #. %1$s: request.backend | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "Details from %s" msgstr "وێنه‌ی %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Details from library" msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "ديوى" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112 #, c-format msgid "Dewey: %s " msgstr "دیوی: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "قواميس" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35 #, c-format msgid "Did you mean:" msgstr "مه‌به‌ستت ئه‌وه‌یه‌ :‏" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Digests only " msgstr "الملخصات فقط؟" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357 #, c-format msgid "Directories" msgstr "الأدلة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Discharge" msgstr "الرسوم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "التسجيلات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48 #, c-format msgid "Display news for: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43 #, c-format msgid "Do not notify" msgstr "لا تيلغ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24 #, c-format msgid "" "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription " "arrives?" msgstr "" "ئایا ده‌ته‌وێت كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی ئاینده‌ی ئه‌وه‌ی به‌شداریت تیادا كردووه‌ ئیمه‌یڵت " "پێبگات ؟‏" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183 #, c-format msgid "Don't have a library card?" msgstr "ئایا كارتی كتێبخانه‌ت هه‌یه‌؟‏" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181 #, c-format msgid "Don't have a password yet?" msgstr "هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌؟‏" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Don't have an account? " msgstr "هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌؟‏ " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Done" msgstr "تم التنفيذ" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28 #, c-format msgid "Download" msgstr "تحميل" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367 #, fuzzy, c-format msgid "Download as iCal/.ics file" msgstr "تحميل القائمة " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12 #, c-format msgid "Download cart" msgstr "تحميل الكارت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165 #, c-format msgid "Download list" msgstr "تحميل القائمة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Download list " msgstr "تحميل القائمة " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52 #, c-format msgid "Dublin Core" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230 #, c-format msgid "Due" msgstr "شیاوه‌" #. %1$s: itemLoo.dateDue | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "مستحق %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. " msgstr "هه‌ڵه‌: هه‌ڵه‌ی ناوه‌كی: داواكاری نۆره‌گرتن شكستی هێنا" #. %1$s: bad_biblionumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: No record found for record id %s. " msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ تۆمارێكی بیبیلیۆگرافی نه‌دۆزرایه‌وه‌ به‌ ژماره‌ %s." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: No record id specified. " msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700 #, c-format msgid "Edit" msgstr "تعديل" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345 #, c-format msgid "Edit / Create note" msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516 msgid "Edit list" msgstr "تعديل القائمة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74 #, c-format msgid "Edit list " msgstr "تعديل القائمة " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560 #, fuzzy, c-format msgid "Editing " msgstr "چاپ " #. %1$s: title | html #. %2$s: author | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28 #, c-format msgid "Editing issue note for %s %s" msgstr "" #. %1$s: ISSUE.title | html #. %2$s: ISSUE.author | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16 #, c-format msgid "Editing issue note for %s - %s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218 #, c-format msgid "Edition statement:" msgstr "بيان الطبعة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596 #, c-format msgid "Editions" msgstr "الطبعات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41 #, c-format msgid "Email" msgstr "البريد الإلكترونى:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57 #, c-format msgid "Email address:" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657 #, fuzzy, c-format msgid "Email:" msgstr "البريد الإلكترونى:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29 #, c-format msgid "Empty and close" msgstr "فرِّغ وأغلق" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345 #, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "الموسوعات " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512 #, c-format msgid "Enhanced content: " msgstr "ناوه‌ڕۆكی باشكراو " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706 #, c-format msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:" msgstr "وه‌سفه‌ به‌ره‌وپێشبراوه‌كان له‌لایه‌ن Syndetics" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59 #, c-format msgid "Enroll " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4 #, c-format msgid "Enroll in " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176 msgid "Enter search terms" msgstr "إدخل مصطلحات البحث" # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42 #, c-format msgid "" "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press " "the enter key)." msgstr "" "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ره‌كه‌ت داخڵ بكه‌ %s له‌گه‌ڵ ووشه‌ی نهێنیكه‌ت %s،پاشان كرته‌ له‌سه‌ر " "دوگمه‌ی ناردن بكه‌ (یان ده‌ست به‌ دوگمه‌ی (Enter) دا بنێ" #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypetext | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48 #, c-format msgid "Entry %s" msgstr "تۆمار %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Enumeration" msgstr "إنتهاء:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Error" msgstr "خطأ:" #. For the first occurrence, #. %1$s: errno | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Error %s" msgstr "هه‌ڵه‌كان:‏ " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #, fuzzy msgid "Error searching %s collection" msgstr "مجموعة الدورية" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71 msgid "Error searching OverDrive collection." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #, fuzzy msgid "Error! Adding tags failed at" msgstr "هه‌ڵه‌: كاری زیادكردنی تاگ شكستی هێنا" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "Error! Illegal parameter" msgstr "هه‌ڵه‌: پێوانه‌ی نایاسایی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36 #, c-format msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "Error! You cannot delete the tag" msgstr "هه‌ڵه‌: ناتوانی تاگه‌كه‌ بسڕیته‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added." msgstr "" "هه‌ڵه‌: تاگه‌كه‌ت به‌ ته‌واوی له‌ كۆد پێك هاتبوو بۆیه‌ زیاد نه‌كرا. تكایه‌ جارێكی تر " "به‌ ده‌قێكی ئاسایی هه‌وڵبده‌ره‌وه‌" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "" "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again " "with plain text." msgstr "" "هه‌ڵه‌: تاگه‌كه‌ت به‌ ته‌واوی له‌ كۆد پێك هاتبوو بۆیه‌ زیاد نه‌كرا. تكایه‌ جارێكی تر " "به‌ ده‌قێكی ئاسایی هه‌وڵبده‌ره‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38 #, c-format msgid "Error:" msgstr "خطأ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22 #, c-format msgid "Error: we cannot find this bibliographic record." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "Errors: " msgstr "هه‌ڵه‌كان:‏ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752 #, c-format msgid "Example Call" msgstr "نمونه‌ی داواكردن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647 #, c-format msgid "Example Response" msgstr "نمونه‌ی وه‌ڵام" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775 #, c-format msgid "Example call" msgstr "نمونه‌ی داواكردن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779 #, c-format msgid "Example response" msgstr "نمونه‌ی وه‌ڵام" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558 #, c-format msgid "Excerpt" msgstr "وه‌رگیراو" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749 #, c-format msgid "Excerpt provided by Syndetics" msgstr "وه‌رگیراو له Syndetics‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853 #, c-format msgid "Expected" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455 #, fuzzy msgid "Expecting a specific item selection." msgstr "چاوه‌ڕوانی هه‌ڵبژاردنی كۆپیه‌كی دیاریكراو ده‌كرێت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "Expiration date:" msgstr "إنتهاء:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662 #, c-format msgid "Expiration:" msgstr "إنتهاء:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608 #, c-format msgid "Expires on" msgstr "تنتهي في" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822 #, c-format msgid "Explain " msgstr "ڕونیبكه‌ره‌وه‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115 #, c-format msgid "Export" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96 #, c-format msgid "Exporting to Dublin Core..." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680 #, c-format msgid "Extends the due date for a patron's existing loan." msgstr "ماوه‌ی خواستنی خوێنه‌رێك درێژ ده‌كاته‌وه‌ بۆ خواستنه‌ی لایه‌تی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152 #, c-format msgid "Facebook" msgstr "فه‌یسبوك" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544 #, fuzzy, c-format msgid "Fax:" msgstr "فاكس:‏" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Feb" msgstr "فبراير" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "February" msgstr "فبراير" #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298 #, c-format msgid "Fee for item type '%s': %s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330 #, fuzzy, c-format msgid "Female:" msgstr "مێ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404 #, fuzzy, c-format msgid "Fewer options" msgstr "[هه‌ڵبژارده‌ی كه‌متر]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "القصة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461 #, c-format msgid "Fiction notes:" msgstr "تێبینیه‌كانی وێژه‌:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "Filmographies" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79 #, c-format msgid "Fine amount" msgstr "مبلغ الغرامة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233 #, c-format msgid "Fines" msgstr "غرامات" #. For the first occurrence, #. %1$s: amountoutstanding | $Price #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Fines (%s)" msgstr "غه‌رامه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398 #, c-format msgid "Fines and charges" msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579 #, fuzzy, c-format msgid "Fines:" msgstr "غه‌رامه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204 #, c-format msgid "Finish" msgstr "إنتهى" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31 #, c-format msgid "Finish enrollment" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6 #, c-format msgid "First" msgstr "أولا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706 #, fuzzy, c-format msgid "First name:" msgstr "%sناوی یەکەم:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177 #, c-format msgid "" "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything " "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 " "and after." msgstr "" "بۆ نموونه‌: 1999-2001.هه‌روهها ده‌توانیت ئه‌مه‌ به‌كار بهێنیت\"-1987\"بۆ هه‌ر شتێك " "بڵاو كرابێته‌وه‌ پێشتر یاخود له‌ 1987 یان \"2008-\"بۆ هه‌ر شتێك كه‌ بڵاوكرابێته‌وه‌ " "پاش 2008." #. %1$s: IF OpacPasswordChange #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56 #, c-format msgid "" "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with " "this data. Please log in%s and change your password%s." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59 #, c-format msgid "Forever" msgstr "بۆ هه‌میشه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44 #, c-format msgid "" "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users " "who want to keep track of what they are reading." msgstr "" "بۆ هه‌میشه‌ مێژوی خوێندنه‌وه‌م بهێڵه‌ره‌وه‌ بێ هیچ سنورێك. ئه‌م هه‌ڵبژاردنه‌ بۆ ئه‌و " "خوێنه‌رانه‌یه‌ كه‌ ده‌یانه‌وێت بزانن چی ده‌خوێننه‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Forgot your password?" msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47 #, c-format msgid "Forgotten password recovery" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319 #, c-format msgid "Format" msgstr "تنسيق:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "Format:" msgstr "تنسيق:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71 #, fuzzy msgid "Found" msgstr "ده‌نگ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "Found %s results in the library's %s collection" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Fr" msgstr "الجمعة" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Fri" msgstr "الجمعة" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Friday" msgstr "الجمعة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21 #, c-format msgid "From: " msgstr "من: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36 #, c-format msgid "Full history" msgstr "ته‌واوی مێژوو" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Full subscription history" msgstr "ته‌واوی مێژوو" #. %1$s: bibliotitle | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Full subscription history for %s" msgstr "زانیاریه‌كانی به‌شداریكردن بۆ %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903 #, fuzzy, c-format msgid "GDPR consent" msgstr "أى محتوى" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39 #, c-format msgid "GDPR consents" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297 #, c-format msgid "General" msgstr " عام" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68 #, c-format msgid "Get new password recovery link" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Get your discharge" msgstr "اشطب هذه الرسوم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801 #, c-format msgid "GetAuthorityRecords" msgstr "تۆماره‌كانی نوسه‌ر ده‌ستبخه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791 #, c-format msgid "GetAvailability" msgstr "ده‌ستكه‌وتن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809 #, c-format msgid "GetPatronInfo" msgstr "ده‌ستكه‌وتنی زانیاری خوێنه‌ر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810 #, c-format msgid "GetPatronStatus" msgstr "ده‌ستكه‌وتی دۆخی خوێنه‌ر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798 #, c-format msgid "GetRecords" msgstr "ده‌ستكه‌وتنی تۆماره‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811 #, c-format msgid "GetServices" msgstr "به‌ده‌ستهێنانی خزمه‌تگوزاریه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395 #, c-format msgid "" "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record " "objects that contain the authority records. The function user may request a " "specific metadata schema for the record objects." msgstr "" "به‌پێی زانیاری‌ ئه‌و نوسه‌رانه‌ی دراون ، لیستی هه‌موو ئه‌و ئایتمه‌ به‌رده‌ستانه‌ نیشان " "ده‌درێت كه‌ په‌یوه‌ندی به‌ زانیاری دراوه‌وه‌ هه‌یه . ڕه‌نگه‌ به‌كارهێنه‌ر داوا بكات به‌ " "شێوازێكی تایبه‌ت ئه‌و زانیاریانه‌ی بۆ ڕێكبخرێت‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185 #, c-format msgid "" "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that " "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item " "information. The caller may request a specific metadata schema for the " "record objects to be returned. This function behaves similarly to " "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, " "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier." msgstr "" "به‌پێی ئه‌و زانیاریانه‌ی دراوه‌ لیستێك نیشانده‌درێت به‌پێی ئه‌و تۆمارانه‌ی كه‌ ئه‌و " "زانیاریه‌ بیبلیۆگرافیانه‌ی تیادایه‌ هاوشان له‌گه‌ڵ ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ نۆره‌یان " "بۆگیراوه‌ . ڕه‌نگه‌ داواكار داوا بكات به‌شێوازیكی تایبه‌ت ئه‌و زانیاریانه‌ی پێ " "بدرێت. ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌ هاوشێوه‌یه‌ بۆ كۆكردنه‌وه‌ی تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان و " "كۆكردنه‌وه‌ی تۆماره‌ فراوانكراوه‌كان له‌ سیسته‌می كۆكردنه‌وه‌ی زانیاریه‌كاندا . به‌ڵام " "هێشتا ڕێگه‌ به‌وه‌ ده‌دات كه‌ به‌خیرایی چاو به‌ زانیاریه‌ بیبلۆگرافیه‌كاندا بخشێنیت." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109 #, c-format msgid "" "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with " "availability of the items associated with the identifiers." msgstr "" "به‌پێی ئه‌و زانیاریه‌ بیبیلۆگرافیانه‌ی دراون یاخود زانیاری سه‌باره‌ت به‌ " "ئایتمه‌كان ، لیستی هه‌موو ئه‌و ئایتمه‌ به‌رده‌ستانه‌ نیشان ده‌درێت كه‌ په‌یوه‌ندی به‌ " "زانیاری دراوه‌وه‌ هه‌یه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147 #, c-format msgid "Go" msgstr "اذهب" #. LI #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120 #, fuzzy msgid "Go to detail" msgstr "ورده‌كاریه‌كانی هۆكاری په‌یوه‌ندی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Go to your account page" msgstr "پێگه‌كه‌ت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792 #, c-format msgid "GoToBibliographicRequestPage " msgstr "بڕۆ بۆ په‌ڕه‌ی بیبیلیۆگرافیه‌ داواكراوه‌كان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Google login" msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233 msgid "Groups" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244 #, c-format msgid "Groups of libraries" msgstr "كۆمه‌ڵه‌ كتێبخانه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "كتيبات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796 #, c-format msgid "HarvestAuthorityRecords " msgstr "كۆكردنه‌وه‌ی زانیاریه‌كانی نوسه‌ر " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789 #, c-format msgid "HarvestBibliographicRecords " msgstr "چنینه‌وه‌ی تۆماره‌ی بیبلیۆگرافیه‌كان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790 #, c-format msgid "HarvestExpandedRecords " msgstr "چنینه‌وه‌ی تۆماره‌ فراوانكاروه‌كان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797 #, c-format msgid "HarvestHoldingsRecords " msgstr "كۆكردنه‌وه‌ی تۆماری نۆره‌گرتنه‌كان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73 #, c-format msgid "Heading ascendant" msgstr "العنوان تصاعدي" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74 #, c-format msgid "Heading descendant" msgstr "العنوان تصاعدي" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47 #, c-format msgid "Hello, %s " msgstr "سڵاو، %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57 #, c-format msgid "Help" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12 #, c-format msgid "Hi," msgstr "سڵاو ،" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455 #, fuzzy msgid "Hide options" msgstr "[المزيد من الخيارات]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30 #, c-format msgid "Hide window" msgstr "أخفِ النافذة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "تمييز" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649 #, fuzzy, c-format msgid "Hold date:" msgstr "به‌رواری نۆره‌ بۆگرتن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274 #, fuzzy, c-format msgid "Hold not needed after:" msgstr "پێویست به‌ نۆره‌بۆگرتن ناكات له‌ پاش" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "Hold notes:" msgstr "تێبینی نۆره‌ بۆ گرتن:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267 #, c-format msgid "Hold starts on date:" msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814 #, c-format msgid "HoldItem" msgstr "نۆره‌ بۆ ئایتم بگره‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813 #, c-format msgid "HoldTitle" msgstr "نۆره‌ بۆ ناونیشان بگره‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32 #, fuzzy, c-format msgid "Holding libraries" msgstr "مقتنيات المكتبات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544 #, c-format msgid "Holdings" msgstr "المقتنيات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413 #, c-format msgid "Holdings:" msgstr "المقتنيات:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #, fuzzy msgid "Holds" msgstr "نۆه‌ركان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598 #, c-format msgid "Holds " msgstr "نۆه‌ركان " #. %1$s: RESERVES.count | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Holds (%s)" msgstr "نۆه‌ركان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15 #, c-format msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Home libraries" msgstr "المكتبة الرئيسية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126 #, c-format msgid "Home library" msgstr "المكتبة الرئيسية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Home library:" msgstr "المكتبة الرئيسية" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154 msgid "How PayPal Works" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906 #, c-format msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44 #, c-format msgid "I have read the " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54 #, c-format msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105 #, c-format msgid "ILS-DI" msgstr "ILS-DI" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713 #, c-format msgid "IP address where the end user request is being placed" msgstr "‎ئه‌و كۆمپیوته‌ره‌ی كه‌ دواین به‌كارهێنه‌ر داواكاری لێوه‌ كردووه‌Ip" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18 #, c-format msgid "ISBD" msgstr "ISBD" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116 #, c-format msgid "ISBD view" msgstr "بینینی ISBD" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "تدمك" #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41 #, c-format msgid "ISBN %s" msgstr "ISBN %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233 #, c-format msgid "ISBN:" msgstr "تدمك:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236 #, c-format msgid "ISBN: " msgstr "تدمك: " #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55 #, c-format msgid "ISBN: %s " msgstr "ISBN: %s " #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN #. %2$s: isbn | $raw #. %3$s: UNLESS ( loop.last ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "تدمد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241 #, c-format msgid "ISSN:" msgstr "تدمد:" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194 #, c-format msgid "IdRef" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Identity" msgstr "ورده‌كاری ناسنامه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "If this is an error, please contact the library." msgstr "" "پێگه‌كه‌ت وا ده‌رده‌خات كه‌ پاك بێت، تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌‌ بكه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39 #, c-format msgid "" "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your " "local library and the error will be corrected." msgstr "" "ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ هه‌ڵه‌یه‌ تكایه‌ كارته‌كه‌ت به‌ره‌ بۆ به‌شی خواستنی كتێبخانه‌ بۆ ئه‌وه‌ی " "هه‌ڵه‌كه‌ت بۆ چاك بكه‌نه‌وه‌‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37 #, c-format msgid "" "If this is your first time using the self checkout system, or if the system " "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get " "yourself started." msgstr "" "ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ یه‌كه‌مجارته‌ سیسته‌می خواستنی خودی به‌كارده‌هێنیت، یان سیسته‌مه‌كه‌ وه‌كو " "پێویست كار ناكات ڕه‌نگه‌ باشتربێت سود له‌م ڕێبه‌ره‌ وه‌ربگریت بۆ ده‌ستبه‌كاربونت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68 #, c-format msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: " msgstr "" #. %1$s: SelfCheckTimeout | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51 #, c-format msgid "" "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically " "expire in %s seconds." msgstr "" " ئه‌گه‌ر كرته‌ له‌سه‌ر دوگمه‌ی (ته‌واو) نه‌كه‌یت خوله‌كه‌ت به‌سه‌ر ده‌چێت له‌ ماوه‌ی%s " "چركه‌دا." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818 #, c-format msgid "" "If you do not enter a password a system generated password will be created." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still " "log in: " msgstr "" "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can " "still log in: " msgstr "" "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you " "can use CAS." msgstr "" "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then " "you may login below." msgstr "" "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up." msgstr "" "ئه‌گه‌ر كارت ( ناسنامه‌ ) ی كتێبخانه‌ت نیه‌ سه‌ردانی كتێبخانه‌ بكه‌ بۆ دروست كردنی " "كارت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182 #, c-format msgid "" "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time " "you're in the library. We'll happily set one up for you." msgstr "" "ئه‌گه‌ر هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌ كه‌ سه‌ردانی كتێبخانه‌ت كرد جاری ئاینده‌ وه‌ره‌ بۆ " "لای مێزی خواست بۆ ئه‌وه‌ی به‌ خۆشحاڵیه‌وه‌ بۆت دابنێن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to " "authenticate:" msgstr "" "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی " "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "If you have a CAS account, please click here to log in." msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "If you have a CAS account, you may use that below." msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314 #, c-format msgid "If you have a Shibboleth account, please " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in." msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "If you have a local account, you may use that below." msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147 #, c-format msgid "If you want to, you can try to " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606 #, c-format msgid "Images" msgstr "صور" #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Images for %s " msgstr "وێنه‌ی %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99 #, c-format msgid "Immediate deletion" msgstr "سڕینه‌وه‌ی خێرا" #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL | $raw #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137 #, c-format msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " msgstr "" "له‌ پێڕستی ڕاستوخۆی سه‌رهێڵدا: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30 #, c-format msgid "" "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal " "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, " "2018." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395 #, fuzzy, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485 #, c-format msgid "In your cart" msgstr "له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75 #, c-format msgid "Indexed in:" msgstr "مُكشّف في:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "كشافات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349 #, c-format msgid "Information" msgstr "معلومات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307 #, c-format msgid "Initials:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Instructors" msgstr "تعليمات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Instructors:" msgstr "تعليمات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274 #, c-format msgid "Interlibrary loan request" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93 #, c-format msgid "Interlibrary loan requests" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid shelf number." msgstr "ژماره‌ی داواكردن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812 #, fuzzy, c-format msgid "Issue" msgstr "عدد #" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "عدد #" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Issue:" msgstr "عدد #" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30 #, c-format msgid "Issues for a subscription" msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132 #, c-format msgid "Issues summary" msgstr "ملخص الاعداد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed." msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Item URI" msgstr "ئایتمه‌كان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625 #, c-format msgid "Item call number" msgstr "رقم طلب مادة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42 #, c-format msgid "Item cannot be checked out." msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ خواستن نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83 #, c-format msgid "Item damaged" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212 #, c-format msgid "Item hold queue priority" msgstr "پێشه‌نگی ئه‌وانه‌ی نۆره‌یان بۆ ئه‌م ئایتمه‌ گرتووه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210 #, c-format msgid "Item holds" msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Item lost" msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Item renewal is not allowed." msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124 #, c-format msgid "Item type" msgstr "نوع المادة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58 #, c-format msgid "Item type:" msgstr "نوع المادة:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330 #, c-format msgid "Item type: " msgstr "نوع المادة: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28 #, c-format msgid "Item types" msgstr "أنواع المادة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60 #, fuzzy, c-format msgid "Item withdrawn" msgstr "كێشراوه‌ته‌وه‌ (" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "Items available at:" msgstr "كۆپیه‌كان فه‌راهه‌من له‌ :" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Items available:" msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142 #, c-format msgid "Items: " msgstr "ئایتمه‌كان " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jan" msgstr "يناير" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "January" msgstr "يناير" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jul" msgstr "يوليو" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "July" msgstr "يوليو" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jun" msgstr "يونية" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "June" msgstr "يونية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "حدث (شاب)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "الكلمة المفتاحية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40 #, c-format msgid "Koha" msgstr "كوها" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15 msgid "Koha - RSS" msgstr "Koha - RSS" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65 #, c-format msgid "Koha Wiki" msgstr "Koha Wiki" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7 #, fuzzy msgid "Koha [% Version | html %]" msgstr "كۆها [% Version %]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "LCCN:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124 #, c-format msgid "LCCN: %s " msgstr "LCCN: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189 #, c-format msgid "Language" msgstr "اللغة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192 #, c-format msgid "Language: " msgstr "اللغة: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Languages" msgstr "اللغة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44 #, c-format msgid "Languages: " msgstr "زمانه‌كان: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323 #, c-format msgid "Large print" msgstr "طبعة ضخمة" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18 #, c-format msgid "Last" msgstr "الأخير" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340 #, c-format msgid "Last location" msgstr "الموقع الأخير" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Last updated" msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "Last updated:" msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855 #, c-format msgid "Late" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "التقارير القانونية والموجزات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "مقالات قانونية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "التشريع" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787 #, c-format msgid "Level 1: Basic discovery interfaces" msgstr "ئاستی 1 : ڕوكاری دۆزینه‌وه‌ سه‌ره‌تاییه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794 #, c-format msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement" msgstr "ئاستی 2 : ته‌واوكاره‌ سه‌ره‌تاییه‌كانی ئۆپاك" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805 #, c-format msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative" msgstr "ئاستی 3 : جێگره‌وه‌ سه‌ره‌تاییه‌كانی ئۆپاك" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819 #, c-format msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms" msgstr "ئاستی 4 : سه‌كۆی دۆزینه‌وه‌ ورد و كاریگه‌ره‌كان" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221 msgid "Libraries" msgstr "المكتبات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623 #, c-format msgid "Library" msgstr "المكتبة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Library card number:" msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160 #, c-format msgid "Library catalog" msgstr "پێڕستی كتێبخانه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62 #, c-format msgid "Library:" msgstr "المكتبة:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Library: " msgstr "كتێبخانه‌ : " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137 #, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "تحديد لأي من التالي" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to currently available items." msgstr "ئه‌و ئایتمانه‌ی له‌ ئێستادا به‌رده‌ستن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to:" msgstr "حدّد إلى: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31 #, c-format msgid "Limit to: " msgstr "حدّد إلى: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Link" msgstr "به‌سته‌ره‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325 #, fuzzy, c-format msgid "Link to resource " msgstr "سه‌رچاوه‌كانی سه‌ر هێڵی ئینته‌رنێت: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153 #, c-format msgid "LinkedIn" msgstr "لینكدئین" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206 #, c-format msgid "Links" msgstr "به‌سته‌ره‌كان" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288 #, fuzzy msgid "List" msgstr "قوائم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "List created." msgstr "ناوی لیست" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119 #, c-format msgid "List deleted." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674 #, c-format msgid "List name" msgstr "ناوی لیست" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79 #, c-format msgid "List name:" msgstr "اسم القائمة:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568 #, c-format msgid "List name: " msgstr "اسم القائمة: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "List updated." msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388 #, c-format msgid "List(s) this item appears in: " msgstr "ئه‌و لیستانه‌ی ئه‌م ئایتمه‌ی تیادا ده‌رده‌كه‌وێت : " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16 #, c-format msgid "Lists" msgstr "قوائم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288 #, fuzzy, c-format msgid "Lists:" msgstr "قوائم" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173 msgid "Loading" msgstr "كاری تیادا ده‌كرێت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754 #, fuzzy, c-format msgid "Loading " msgstr "التحميل..." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925 msgid "Loading..." msgstr "التحميل..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376 #, fuzzy, c-format msgid "Loading... " msgstr "التحميل..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315 #, fuzzy, c-format msgid "Local Login" msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136 #, c-format msgid "Local login" msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57 #, c-format msgid "Location" msgstr "الموقع" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250 #, c-format msgid "Location (Status)" msgstr "شوێن (دۆخ)‏" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230 #, c-format msgid "Location and availability: " msgstr "شوێن و هه‌بوون " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216 #, c-format msgid "Location(s) (Status)" msgstr "شوێنه‌كان (دۆخ)‏" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34 #, fuzzy, c-format msgid "Locations" msgstr "الموقع" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308 #, c-format msgid "Log in" msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471 #, c-format msgid "Log in to add tags." msgstr "بچۆره‌ ئه‌كاونته‌كه‌ته‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی تاگ زیاد بكه‌ی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74 #, c-format msgid "Log in to create your own lists" msgstr "بچۆره‌ ئه‌كاونته‌كه‌ته‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی لیستی خۆت دروست بكه‌ین" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Log in to see your own saved tags." msgstr "%s%s بۆ بینینی تاگه‌ پارێزراوه‌كانی خۆت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302 #, c-format msgid "Log in to your account" msgstr "بچۆره‌ پێگه‌كه‌ته‌وه‏" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73 #, c-format msgid "Log in to your account:" msgstr "بچۆره‌ پێگه‌كه‌ته‌وه‌:‏" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149 #, c-format msgid "Log in with Google" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113 #, fuzzy, c-format msgid "Log out" msgstr "چونه‌ده‌ره‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36 #, c-format msgid "Log out and try again with a different user." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194 #, c-format msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library." msgstr "چونه‌ ناوه‌وه‌ت بۆ پێڕسته‌كان له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ڕێپێنه‌دراوه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165 #, c-format msgid "Login" msgstr "تسجيل دخول" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Login page" msgstr "پێڕیست" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303 #, c-format msgid "Login:" msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58 #, c-format msgid "Logout" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452 #, c-format msgid "" "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS " "identifier for that patron, aka the patron identifier." msgstr "" "له‌ڕێگه‌ی ئامێری ناسنامه‌وه‌ بۆ خوێنه‌رێك ده‌گه‌ڕێت و ناسنامه‌كه‌ ده‌گه‌ڕێنێته‌وه‌ بۆ " "خوێنه‌ره‌كه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807 #, c-format msgid "LookupPatron" msgstr "گه‌ڕان بۆ خوێنه‌رێك" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19 #, c-format msgid "MARC" msgstr "مارك" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "عرض بطاقة مارك" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8 #, c-format msgid "MARC View" msgstr "بینینی مارك" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115 #, c-format msgid "MARC view" msgstr "بینینی مارك" #. %1$s: bibliotitle | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "MARC view: %s" msgstr "بینینی مارك" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370 #, c-format msgid "Main address" msgstr "العنوان الرئيسي" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270 #, c-format msgid "Make a " msgstr "دروستكردنی " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274 #, fuzzy, c-format msgid "Make an " msgstr "دروستكردنی " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Make payment" msgstr "دروستكردنی " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337 #, fuzzy, c-format msgid "Male:" msgstr "نێر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "مدار بواسطة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227 #, c-format msgid "Managed by:" msgstr "مدار بواسطة:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mar" msgstr "مارس" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "March" msgstr "مارس" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490 #, c-format msgid "Match:" msgstr "لێكچون:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "May" msgstr "مايو" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143 #, c-format msgid "Me" msgstr "من" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15 #, c-format msgid "Message sent" msgstr "تم إرسال الرسالة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3 #, c-format msgid "Messages for you" msgstr "ئه‌و په‌یامانه‌ی بۆ تۆن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856 #, c-format msgid "Missing" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859 #, c-format msgid "Missing (damaged)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860 #, fuzzy, c-format msgid "Missing (lost)" msgstr "خوله‌كه‌ بچڕا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857 #, c-format msgid "Missing (never received)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858 #, c-format msgid "Missing (sold out)" msgstr "" #. %1$s: subscription.missinglist | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829 #, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "زنجیره‌ وونبووه‌كان: %s " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Mo" msgstr "الإثنين" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619 #, c-format msgid "Modify" msgstr "يعدل" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mon" msgstr "الإثنين" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Monday" msgstr "الإثنين" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037 #, c-format msgid "More book reviews at iDreamBooks.com" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873 #, c-format msgid "More details" msgstr "تفاصيل أكثر" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612 msgid "More lists" msgstr "المزيد من القوائم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406 #, fuzzy, c-format msgid "More options" msgstr "[المزيد من الخيارات]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81 #, fuzzy, c-format msgid "More searches " msgstr "گه‌ڕانی زیاتر " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279 #, c-format msgid "Most popular" msgstr "زۆر باوه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Most popular titles" msgstr "ناونیشانه‌ هه‌ره‌ بهاوه‌كان ببینه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "تسجيل موسيقي" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211 #, c-format msgid "N/A" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15 #, c-format msgid "NT" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32 #, c-format msgid "Name" msgstr "ناو" #. ABBR #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15 msgid "Narrower Term" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69 #, c-format msgid "Never" msgstr "هەرگیز" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662 #, fuzzy, c-format msgid "Never expires " msgstr "%s%s%sهه‌رگیز به‌سه‌رناچێت%s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46 #, c-format msgid "" "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of " "the item that was checked-out upon check-in." msgstr "" "هه‌رگیز: ڕاسته‌وخۆ مێژووی خوێندنه‌وه‌م بسڕه‌وه‌ . ئه‌م فرمانه‌ تۆماری سه‌رجه‌م " "كتێبه‌خوازراوه‌كانت ده‌سڕێته‌وه‌ ڕاسته‌وخۆ پاش گه‌ڕاندنه‌وه‌یان.‏" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884 #, c-format msgid "New" msgstr "" #. %1$s: review.title | html #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle #. %3$s: subtitl.subfield | html #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13 #, c-format msgid "New comment on %s %s, %s%s" msgstr "هیچ سه‌رنجێك نیه‌ له‌سه‌ر %s %s, %s%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58 #, c-format msgid "New interlibrary loan request" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663 #, c-format msgid "New list" msgstr "لیستێکی نوێ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112 #, c-format msgid "New password:" msgstr "وشەی نهێنی نوێ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "پێشنیازی کڕینی نوێ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410 #, fuzzy, c-format msgid "New search" msgstr "[گه‌ڕانی نوێ ]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462 #, c-format msgid "New tag(s), separated by a comma:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57 #, c-format msgid "New tag:" msgstr "تاگی نوێ" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "News from %s%s%sthe library%s" msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096 #, c-format msgid "Next" msgstr "دواتر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094 #, fuzzy, c-format msgid "Next " msgstr "دواتر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "دواتر>>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17 #, c-format msgid "Next »" msgstr "داهاتوو »" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311 #, fuzzy, c-format msgid "Next available item" msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110 #, c-format msgid "No" msgstr "نەخێر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54 #, c-format msgid "No changes were made." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #, fuzzy msgid "No checkouts" msgstr "الإعارات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358 #, c-format msgid "No cover image available" msgstr "هیچ وێنەیەکی سەر بەرگ لە بەردەستدا نیە" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "No data available in table" msgstr "هیچ داتایەک لە خشتەکەدا لە بەردەستدا نیە" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "No entries to show" msgstr "هیچ تۆمارێک نیە بۆ پشان دان" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #, fuzzy msgid "No holds" msgstr "نۆره‌ی بۆ نه‌گیراوه‌" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "No item was added to your cart" msgstr "هیچ ئایتمێك له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدا نیه‌" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "No item was selected" msgstr "هیچ ئاتمێک هەڵنەبژێرابوو" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "No items available." msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222 #, c-format msgid "No items available:" msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194 #, c-format msgid "No limit" msgstr "سنوور نیە" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "No matching records found" msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93 #, c-format msgid "No news to display." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38 #, c-format msgid "No operation parameter has been passed." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695 #, fuzzy, c-format msgid "No other items." msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66 #, c-format msgid "No private lists" msgstr "هیچ لیستێكی تایبه‌ت نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734 #, c-format msgid "No private lists." msgstr "هیچ لیستێکی تایبەت بوونی نیە" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49 #, fuzzy, c-format msgid "No public lists" msgstr "هیچ لیستێكی گشتی نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732 #, c-format msgid "No public lists." msgstr "هیچ لیستێکی گشتی بوونی نیە" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "No reading history to delete" msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "No record was removed." msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274 #, c-format msgid "No renewals allowed" msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99 #, c-format msgid "No reserves have been selected for this course." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #, fuzzy msgid "No results found in the library's %s collection" msgstr "%s هیچ ئه‌نجامێك بۆ ئه‌مه‌ نه‌دۆزرایه‌وه‌ له‌ %s پێڕست. " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71 msgid "No results found in the library's OverDrive collection." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50 #, c-format msgid "No results found!" msgstr "هیچ ئه‌نجامێك نیه‌" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #, fuzzy msgid "No suggestion was selected" msgstr "هیچ ئایتمێك ده‌ستنیشان نه‌كراوه‌" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "No tag was specified." msgstr "هیچ تاگێك ده‌ستنیشان نه‌كرابوو" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408 #, c-format msgid "No tags from this library for this title." msgstr "له‌م كتێبخانه‌یه‌دا هیچ تاگێك بۆ ئه‌م ناونیشانه‌ نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46 #, c-format msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22 #, c-format msgid "Nobody" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309 #, fuzzy, c-format msgid "Non-fiction" msgstr "زانستی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "تۆمارکردنی نا مۆسیقی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72 #, c-format msgid "None" msgstr "هیچ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116 #, c-format msgid "None of the libraries are available for pickup location. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344 #, fuzzy, c-format msgid "None specified: " msgstr "هیچ تاگێك ده‌ستنیشان نه‌كرابوو" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114 #, c-format msgid "Normal view" msgstr "بینینی ئاسایی" #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Not checked in %s" msgstr "خوازراوه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263 #, fuzzy, c-format msgid "Not finding what you're looking for? " msgstr "ئه‌وه‌ت بۆنادۆزرێته‌وه‌ كه‌ بۆی" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74 #, fuzzy, c-format msgid "Not for loan %s" msgstr " بۆ خواستن نیه‌(%s)" #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403 #, c-format msgid "Not for loan (%s)" msgstr " بۆ خواستن نیه‌(%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861 #, c-format msgid "Not issued" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429 #, c-format msgid "Not on hold" msgstr "نۆره‌ی بۆ نه‌گیراوه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104 #, c-format msgid "Not what you expected? Check for " msgstr "ئه‌وه‌ نیه‌ كه‌ چاوه‌ڕوانت ده‌كرد؟ بگه‌ڕێ بۆ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181 #, c-format msgid "Note" msgstr "تێبینی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Note:" msgstr "تێبینی : " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212 #, c-format msgid "Note: " msgstr "تێبینی : " #. %1$s: END #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252 #, c-format msgid "" "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available " "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47 #, c-format msgid "" "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects " "have been populated, and an index built by separate script." msgstr "" "تێبینی: ئه‌م خاسیه‌ته‌ ته‌نها له‌ پێڕستی فه‌ڕه‌نسیدا به‌رده‌سته‌ كه‌ تیایدا بابه‌ته‌كانی " "ISBDكۆكراونه‌ته‌وه‌ و پێرستیان به‌ شێوه‌ی جیاوازه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53 #, c-format msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. " msgstr "تێبینی: پێویسته‌ سه‌رنجه‌كه‌ت له‌لایه‌ن كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌ په‌سه‌ند بكرێت " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "Note: you can only delete your own tags." msgstr "تێبینی : ده‌توانیت ته‌نها تاگه‌كانی خۆت بسڕسیته‌وه‌." #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "" "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup " "code that was removed. " msgstr "" "تێبینی: ده‌توانی ته‌نها تاگه‌كانی خۆت بسڕیته‌وه‌. %s تێبینی: تاگه‌كه‌ت كۆدێكی " "تیادابوو بۆیه‌ سڕایه‌وه‌ " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "" "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to " "see your current tags." msgstr "تێبینی:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "" "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the " "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to " "retain the comment as is." msgstr "" "%sتێبینی: سه‌رنجه‌كه‌ت كۆدێكی نایاسایی تیادابوو. به‌م شێوه‌یه‌ی لای خواره‌وه‌ " "پارێزراوه‌ پاش لابردنی كۆده‌كه‌ . ده‌توانیت زیاتر ده‌ستكاری سه‌رنجه‌كه‌ت بكه‌یت یان " "هه‌ڵیوه‌شێنیته‌وه‌ و بیهێڵیته‌وه‌ وه‌ك%s %sهه‌ڵه‌ ! سه‌رنجه‌كه‌ت كۆدێكی هه‌ڵه‌بوو بۆیه‌ زید " "نه‌كرا%s %sهه‌ڵه‌ ! ناتوانیت سه‌رنجی به‌تاڵ زیاد بكه‌یت. تكایه‌ پڕی بكه‌ره‌وه‌ یاخود " "هه‌ڵیبوه‌شێنه‌ره‌وه‌.%s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "" "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as " msgstr "" "تێبینی: تاگه‌كه‌ت كۆدێكی تیادابوو كه‌ سڕایه‌وه‌ . تاگه‌كه‌ت به‌م شێوه‌یه‌ زیادكرا " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38 #, c-format msgid "Notes" msgstr "تێبینیەکان" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94 #, c-format msgid "Notes : %s " msgstr "تێبینیه‌كان: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "تێبینیەکان/سەرنجەکان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "تێبینیەکان:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134 #, c-format msgid "Nothing" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925 msgid "" "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew" msgstr "" "هیچ شتێك ده‌ستنیشان نه‌كراوه‌ . ئه‌و ئایتمانه‌ ده‌ستنیشان بكه‌ كه‌ ده‌ته‌وێت نوێیان " "بكه‌یته‌وه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134 #, c-format msgid "Notice:" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137 #, c-format msgid "Novelist Select" msgstr "ده‌ستنیشانكردنی ڕۆمان نوس" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520 #, c-format msgid "Novelist Select: " msgstr "ده‌ستنیشانكردنی ڕۆمان نوس " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "November" msgstr "تشرینی دووەم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79 #, c-format msgid "Number" msgstr "ژمارە" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223 #, c-format msgid "Number of holds: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: count | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51 #, c-format msgid "Number of records used in: %s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105 #, c-format msgid "OAI-DC" msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90 msgid "OK" msgstr "باشە" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243 #, c-format msgid "OR" msgstr "یاخود" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Oct" msgstr "تشرینی یەکەم" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "October" msgstr "تشرینی یەکەم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #, c-format msgid "On hold" msgstr "لە نۆرەدایە" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89 #, fuzzy, c-format msgid "On order" msgstr "داوا كراوه‌(" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "On-site checkouts" msgstr "اجمالي الإعارات:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264 #, c-format msgid "" "Once the library has processed those suggestions you will be able to place " "more." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57 #, c-format msgid "One or more holds were not placed due to existing holds." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340 #, c-format msgid "Online resources:" msgstr "سەرچاوەەکانی ئینتەرنێت:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "" "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information " "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're " "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional " "information." msgstr "" "ته‌نها ناونیشان داواكراوه‌ ، به‌ڵام تا زانیاری زیاتر داخڵ بكه‌ی ئه‌وه‌ دۆزینه‌وه‌ی " "ناونیشانه‌كه‌ بۆ كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ ئاسانتر ده‌بێت .ده‌توانی له‌ خانه‌ی " "\"تێبینیه‌كان\" دا هه‌ر زانیاریه‌كی زاده‌ هه‌یه‌ داخڵی بكه‌ی." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253 #, c-format msgid "Only items currently available for loan or reference" msgstr "ته‌نها ئه‌و ئایتمانه‌ی ئێستا به‌رده‌ستن بۆ خواستن یان وه‌ك سه‌رچاوه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "Open Library: " msgstr "كتێبخانه‌ : " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Order by author" msgstr "ڕیزكردن به‌ پێی به‌روار" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48 #, c-format msgid "Order by date" msgstr "ڕیزكردن به‌ پێی به‌روار" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49 #, c-format msgid "Order by title" msgstr "ڕێزكردن به‌پێی ناونیشان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70 #, c-format msgid "Order by: " msgstr "داواکارکردن بە: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971 #, c-format msgid "Other editions of this work" msgstr "چاپه‌كانی تری ئه‌م كاره‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100 #, c-format msgid "Other forms:" msgstr "جۆره‌كانی تر:" #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548 #, fuzzy, c-format msgid "Other holdings %s" msgstr "نۆره‌گرتنه‌كان(%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "Other names:" msgstr "ناوه‌كانی تر:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505 #, fuzzy, c-format msgid "Other phone:" msgstr "ناوه‌كانی تر:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803 #, c-format msgid "OutputIntermediateFormat " msgstr "OutputIntermediateFormat " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802 #, c-format msgid "OutputRewritablePage " msgstr "OutputRewritablePage " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "OverDrive Account" msgstr "كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان" #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34 #, c-format msgid "OverDrive search for '%s'" msgstr "" #. %1$s: priority | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663 #, fuzzy, c-format msgid "Overall queue priority: %s" msgstr "پێشه‌نگی ئه‌وانه‌ی نۆره‌یان بۆ ئه‌م ئایتمه‌ گرتووه‌" #. %1$s: overdues_count | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Overdue (%s)" msgstr "دواخستنه‌كان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474 #, c-format msgid "Overdues " msgstr "دواخستنه‌كان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27 #, c-format msgid "Owner only" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814 #, fuzzy, c-format msgid "Pages" msgstr "صور" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Pages:" msgstr "صور" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "پێوانه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835 #, c-format msgid "Password" msgstr "وشەی تێپەڕبوون" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: minPasswordLength | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Password must be at least %s characters long." msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3 #, fuzzy msgid "Password must contain at least %s characters" msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3 #, fuzzy msgid "" "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase " "and numbers" msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase." msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77 #, c-format msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78 #, c-format msgid "Password updated" msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305 #, c-format msgid "Password:" msgstr "وشەی تێپەڕبوون:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Passwords do not match! " msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "وثيقة براءة الاختراع" #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943 #, c-format msgid "Patron comment on %s" msgstr "سه‌رنجی خوێنه‌ر له‌سه‌ر %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "Pay selected fines and charges" msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154 msgid "PayPal Acceptance Mark" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65 #, c-format msgid "Payment applied:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Payment method" msgstr "وثيقة براءة الاختراع" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94 #, fuzzy, c-format msgid "Pending hold" msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40 #, c-format msgid "Phone" msgstr "تەلەفۆن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797 #, fuzzy, c-format msgid "Phone:" msgstr "تەلەفۆن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229 #, c-format msgid "Physical details:" msgstr "وردەکاریە مادیەکان:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610 #, c-format msgid "Pick up location" msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672 #, fuzzy, c-format msgid "Pick up location:" msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup library" msgstr "المكتبة الرئيسية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup library:" msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455 #, fuzzy msgid "Place a hold on" msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Place a hold on " msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455 #, fuzzy msgid "Place a hold on: " msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ" #. %1$s: biblio.title | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27 #, c-format msgid "Place article request for %s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767 #, c-format msgid "Place hold" msgstr "نۆرەی بۆ بگرە" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177 #, fuzzy msgid "Place request" msgstr "دانراوە لەسەر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808 #, c-format msgid "Placed on" msgstr "دانراوە لەسەر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "Places" msgstr "دانراوە لەسەر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Placing a hold" msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610 #, fuzzy, c-format msgid "Play media" msgstr "وسائط متعددة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49 #, c-format msgid "" "Please also note that the library staff can't update these values for you: " "it's your privacy!" msgstr "" "تكایه‌ هه‌روه‌ها ئاگاداری ئه‌وه‌به‌ كه‌ كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ ناتوانن ئه‌م زانیاریانه‌ " "بۆ تۆ نوێ بكه‌نه‌وه‌ ، ئه‌وه‌ تایبه‌تمه‌ندێتی خۆته‌." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107 msgid "Please choose a download format" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: " msgstr "" "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی " "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53 #, c-format msgid "Please choose your privacy rule:" msgstr "تكایه‌ یاسای تایبه‌تمه‌ندێتیت هه‌ڵبژێره‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Please click here to log in." msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128 #, c-format msgid "" "Please click the link in this email to finish the process of resetting your " "password. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue " "arrives for this subscription." msgstr "" "تكایه‌ ئه‌وه‌ دوپات بكره‌وه‌ كه‌ ناته‌وێت ئیمه‌یڵت پێ بگات له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی " "نوێی ئه‌مه‌ی به‌شداریت تیادا كردووه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102 #, c-format msgid "Please confirm the checkout:" msgstr "تكایه‌ خواستنه‌كه‌ دوپات بكه‌ره‌وه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Please confirm your registration" msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Please contact a librarian for details." msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Please contact a librarian to verify your payment." msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154 #, c-format msgid "" "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile " "service provider, or you do not see your provider in this list." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Please contact the library if you need further assistance." msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Please contact the library to verify your payment." msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95 #, c-format msgid "Please correct and resubmit." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44 #, c-format msgid "Please do not use this mail to request or renew books." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300 #, c-format msgid "Please enter additional information about the requested item:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter numbers only. " msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3 msgid "Please enter the same password as above" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312 #, c-format msgid "Please enter your card number:" msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an " "email when the library processes your suggestion." msgstr "" "تكایه‌ ئه‌م فۆڕمه‌ پڕ بكه‌ره‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی پێشنیاری كڕین بكه‌ین . هه‌ركاتێك كتێبخانه‌ " "كاری له‌سه‌ر پێشنیاره‌كه‌ت كرد ئه‌وا ئیمه‌یڵێكت پێده‌گات." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Please log in to the catalog and try again. " msgstr "له‌ داتابه‌یسدا نه‌دۆزرایه‌وه‌ ، تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبده‌ره‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48 #, c-format msgid "" "Please note that information on any book still checked-out must be kept by " "the library no matter which privacy option you choose." msgstr "" "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ زانیاری سه‌باره‌ت به‌ هه‌ر كتێبێك كه‌ له‌ ئێستادا به‌ خواستن " "لاته‌ له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ده‌پارێزرێت تا كاتی گه‌ڕانه‌وه‌ی به‌بێ ڕه‌چاوكردنی هه‌ر " "جۆره‌ تایبه‌تمه‌ندێتیه‌ك كه‌ هه‌ڵیده‌بژێریت." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146 #, c-format msgid "" "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail " "address registered with this library." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16 #, c-format msgid "" "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite." msgstr "" "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌و فایله‌ی هاوپێچ كراوه‌ بریتیه‌ له‌ تۆماره‌ی " "بیبیلیۆگرافیه‌كانی مارك كه‌ ده‌توانیت بیخه‌یته‌ به‌رنامه‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی تایبه‌تی " "خۆته‌وه‌ وه‌ك EndNote, Reference Manager, ProCite." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101 #, c-format msgid "" "Please note, the last person to return an item is tracked for the management " "of items returned damaged." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127 #, c-format msgid "Please note:" msgstr "تكایه‌ ئاگاداربه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136 #, c-format msgid "Please note: " msgstr "تكایه‌ ئاگاداربه‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31 #, c-format msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189 msgid "Please select a specific item for this article request." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187 msgid "Please select a tag to delete." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31 #, c-format msgid "Please try again later." msgstr "" #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound) #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54 #, c-format msgid "" "Please try again later. %s No account was found with the provided " "information. %s Account identification with this email address only is " "ambiguous. " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71 #, c-format msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s " msgstr "" "تكایه‌ جارێكی تر هه‌وڵ بده‌ره‌وه‌ به‌ ده‌قێكی ئاسایی%sهه‌ڵه‌یه‌كی نه‌ناسراو ڕویدا%s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923 #, c-format msgid "Please type the following characters into the preceding box: " msgstr "" #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery) #. %2$s: IF username #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59 #, c-format msgid "" "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery " "has already been started for this account %s (\"" msgstr "" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2 msgid "Popularity" msgstr "بەناوبانگی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11 #, c-format msgid "Popularity (least to most)" msgstr "بەناوبانگی (لە کەمەوە بۆ زۆر)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6 #, c-format msgid "Popularity (most to least)" msgstr "بەناوبانگی (لە زۆرەوە بۆ کەم)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959 #, fuzzy, c-format msgid "Post your comments on this item. " msgstr "سه‌رنجه‌كات له‌سه‌ر ئه‌م ئایتمه‌ ده‌ستكاری بكه‌ یاخود بینوسه‌ " #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt') #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Powered by %s " msgstr "پاڵپشتی ده‌كرێت له‌لایه‌ن " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293 #, c-format msgid "Pre-adolescent" msgstr "قۆناغی پێش هەرزەکاری" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57 #, c-format msgid "Preferred form: " msgstr "شێوه‌ باوه‌كان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291 #, c-format msgid "Preschool" msgstr "قۆناغی پێش چوونە قوتابخانە" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Prev" msgstr "پشاندانی پێشەکی" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236 msgid "Preview" msgstr "پشاندانی پێشەکی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087 #, c-format msgid "Previous" msgstr "پێشوو" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170 #, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "خوله‌كانی پێشتر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292 #, c-format msgid "Primary" msgstr "سەرەکی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518 #, fuzzy, c-format msgid "Primary email:" msgstr "ئیمه‌یڵی سه‌ره‌كی:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479 #, fuzzy, c-format msgid "Primary phone:" msgstr "ته‌له‌فونی سه‌ره‌كی:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32 #, c-format msgid "Print" msgstr "پرینتی بکە" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171 #, c-format msgid "Print list" msgstr "لیستەکە پرینت بکە" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613 #, c-format msgid "Priority" msgstr "پێشخوازی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678 #, c-format msgid "Priority:" msgstr "پێشخوازی:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Privacy" msgstr "تایبەت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83 #, c-format msgid "Private" msgstr "تایبەت" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31 #, fuzzy msgid "Private lists" msgstr "لیسته‌ تایبه‌ته‌كان" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36 msgid "Private lists shared with me" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Processing..." msgstr "چارەسەردەکات..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355 #, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "تێکستە بەرنامەڕێژکراوەکان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85 #, c-format msgid "Public" msgstr "گشتی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "لیستە گشتیەکان" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612 msgid "Public lists:" msgstr "لیستە گشتیەکان:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840 #, fuzzy, c-format msgid "Publication date" msgstr "به‌رواره‌كانی چاپكردن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "Publication date range" msgstr "به‌رواره‌كانی چاپكردن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56 #, c-format msgid "Publication place:" msgstr "شوێنی بڵاوکردنەوە:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest" msgstr "" "به‌رواری چاپ /به‌رواری وه‌رگرتنی مافی له‌ چاپدانه‌وه‌ :له‌ نوێترینه‌وه‌ بۆ كۆنترین" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest" msgstr "" "به‌رواری چاپ /به‌رواری وه‌رگرتنی مافی له‌ چاپدانه‌وه‌ :له‌ كۆنترینه‌وه‌ بۆ نوێترین" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394 #, c-format msgid "Publication:" msgstr "چاپ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221 #, c-format msgid "Published by :" msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw #. %4$s: END #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw #. %7$s: END #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size') #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61 #, c-format msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن: %s %s له‌ %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "بڵاوکەرەوە" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83 #, c-format msgid "Publisher location" msgstr "شوێنی بڵاوکەرەوە" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "بڵاوکەرەوە:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284 #, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57 #, c-format msgid "Quantity:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Quote of the day" msgstr "ووته‌ی ئه‌مڕۆ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16 #, c-format msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)" msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)" #. %1$s: shelf.shelfname | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "RSS feed for public list %s" msgstr "هیچ لیستێكی گشتی نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19 #, c-format msgid "RT" msgstr "" #. INPUT type=submit name=rate_button #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497 msgid "Rate me" msgstr "هه‌ڵمسه‌نگێنه‌" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389 msgid "Rating based on reviews of " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67 #, c-format msgid "Re-type new password:" msgstr "دووباره‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بنوسه‌ره‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70 #, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "هۆکار بۆ پێشنیارکردن: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816 #, c-format msgid "RecallItem " msgstr "بیرهێنانه‌وه‌ی ئایتمی خوازراو " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841 #, fuzzy, c-format msgid "Received date" msgstr "پێداچوونەوەکان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16 #, c-format msgid "Recent comments" msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Recent comments " msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Record URL" msgstr "ده‌ستكه‌وتنی تۆماره‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162 #, c-format msgid "Record not found" msgstr "تۆماره‌كه‌ نه‌دۆزریه‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807 #, fuzzy, c-format msgid "Record title" msgstr "عنوان السلاسل" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171 #, c-format msgid "RecordedBooks Account" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34 #, c-format msgid "RecordedBooks search for '%s'" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "گەڕانەکەت پوختە بکە" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13 #, c-format msgid "Register a new account" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Register here." msgstr "تۆمار" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34 #, c-format msgid "Registration Complete!" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Registration complete" msgstr "یاسادانان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Registration invalid!" msgstr "یاسادانان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "پرینتێکی ئاسایی" #. ABBR #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19 msgid "Related Term" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434 #, c-format msgid "Relative" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Relatives' checkouts" msgstr "اجمالي الإعارات:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "پەیوەندی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42 #, c-format msgid "Remove" msgstr "لابردن" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46 #, fuzzy msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]" msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101 #, fuzzy msgid "Remove field" msgstr "خانه‌ی كۆده‌كان" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767 msgid "Remove from list" msgstr "لابردن له‌ لیست" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from this list" msgstr "لابردن له‌ لیست" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541 msgid "Remove selected items" msgstr "لابردنی ئایتمه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202 #, fuzzy msgid "Remove selected searches" msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721 #, fuzzy msgid "Remove share" msgstr "خانه‌ی كۆده‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231 #, c-format msgid "Renew" msgstr "نوێکردنەوە" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925 msgid "Renew all" msgstr "هەمووی نوێ بکەرەوە" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266 #, c-format msgid "Renew item" msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925 msgid "Renew selected" msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812 #, c-format msgid "RenewLoan" msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی خواستن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292 #, fuzzy, c-format msgid "Renewed!" msgstr "نوێكردنه‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Report issues and broken links" msgstr "لیستی چاپ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Request ID" msgstr "مقالات قانونية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "Request ID:" msgstr "مقالات قانونية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Request article" msgstr "مقالات قانونية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "Request cancellation" msgstr "request_location" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Request placed" msgstr "مقالات قانونية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "Request placed:" msgstr "مقالات قانونية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285 #, fuzzy, c-format msgid "Request specific item type:" msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Request type" msgstr "مقالات قانونية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185 #, fuzzy, c-format msgid "Request type:" msgstr "مقالات قانونية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Request updated" msgstr "مقالات قانونية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Requested from" msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Requested from:" msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "Requested item:" msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569 #, c-format msgid "Required" msgstr "پێویستە" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257 #, fuzzy msgid "Resort list" msgstr "لیستی چاپ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188 #, c-format msgid "Results" msgstr "ئەنجامەکان" #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: total | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( query_desc ) #. %2$s: query_desc | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( limit_desc ) #. %5$s: limit_desc | html #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "%s گه‌ڕان %sبۆ '%s'%s%s به‌ سنورداركراوی: '%s'%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723 #, fuzzy, c-format msgid "Resume" msgstr "ئه‌نجامه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792 #, c-format msgid "Resume all suspended holds" msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734 #, fuzzy, c-format msgid "Resume your hold on " msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113 #, c-format msgid "Return this item" msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌" #. INPUT type=submit name=confirm #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96 #, fuzzy msgid "Return to account summary" msgstr "بگه‌ڕێره‌وه‌ بۆ پێگه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Return to fine details" msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the catalog home page." msgstr "پێڕیست" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the last advanced search" msgstr "بحث متقدم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the main page" msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55 #, c-format msgid "Return to the self-checkout" msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ خواستنی خودی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Return to your lists" msgstr "له‌ لیستی خۆتدا بیپارێزه‌ " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83 msgid "Return to your record" msgstr "بگه‌ڕێره‌وه‌ بۆ تۆماره‌كانت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637 #, c-format msgid "Returns a patron's status information from Koha." msgstr "زانیاری دۆخی خوێنه‌رێك له‌ كۆهاوه‌ ده‌گێڕێته‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658 #, c-format msgid "" "Returns information about the services available on a particular item for a " "particular patron." msgstr "" "زانیاری سه‌باره‌ت به‌ خزمه‌تگوزاریه‌ به‌رده‌سته‌كانی ئایتمێكی دیاریكراو بۆ خوێنه‌رێكی " "دیاریكراو" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504 #, c-format msgid "" "Returns specified information about the patron, based on options in the " "request. This function can optionally return patron's contact information, " "fine information, hold request information, loan information, and messages." msgstr "" "زانیاری دیاریكراو له‌سه‌ر خوێنه‌رێك ده‌گێڕێته‌وه‌ به‌پێی هه‌ڵبژاردنه‌كانی ناوه‌ڕۆكی " "داواكاریه‌كه‌ی . ئه‌م فرمانه‌ ده‌توانێت به‌ پێی ویست زانیاری له‌سه‌ر ژماره‌ی ته‌له‌فونی " "خوێنه‌ر ، زانیاری له‌سه‌ر كرێ و غه‌رامه‌ ، زانیاری خواستنه‌كانی و په‌یامه‌كانی بخاته‌ " "به‌رده‌ست" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389 #, fuzzy msgid "Review date: " msgstr "پێداچوونەوەکان" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389 #, fuzzy msgid "Review result: " msgstr "پێداچوونەوەکان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "پێداچوونەوەکان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381 #, c-format msgid "Reviews from LibraryThing.com:" msgstr "پیاداچونه‌وه‌كانی LibraryThing.com:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758 #, c-format msgid "Reviews provided by Syndetics" msgstr "پیاداچونه‌وه‌كانی Syndetics" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Routing lists" msgstr "قوائمك" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39 #, c-format msgid "SMS" msgstr "کورتەنامە" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136 #, c-format msgid "SMS number:" msgstr "ژمارەی کورتە نامە:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143 #, c-format msgid "SMS provider:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108 #, c-format msgid "SRW-DC" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Sa" msgstr "شەممە" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "Salutation:" msgstr "%s ووته‌كان" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sat" msgstr "شەممە" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Saturday" msgstr "شەممە" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94 #, c-format msgid "Save" msgstr "خەزن کردن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48 #, fuzzy, c-format msgid "Save record " msgstr "پاراستنی تۆمار " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476 #, c-format msgid "Save to another list" msgstr "له‌ لیستێكی تردا بیپارێزه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548 #, fuzzy, c-format msgid "Save to lists" msgstr "له‌ لیسته‌كاندا بیپارێزه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Save to your lists" msgstr "له‌ لیستی خۆتدا بیپارێزه‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800 #, c-format msgid "Scan " msgstr "سكان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193 #, c-format msgid "Scan a new item or enter its barcode:" msgstr "سكای ئایتمێكی نوێ بكه‌ یاخود باركۆده‌كه‌ی داخڵ بكه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46 #, c-format msgid "" "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next " "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit " "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually." msgstr "" "كه‌ سكانی هه‌ر ئایتمێكت كرد چاوه‌ڕێ بكه‌ تاوه‌كو په‌ڕه‌كه‌ دووباره‌ دێته‌وه‌ پاشان " "ئایتمێكی نوێ سكان بكه . پێویسته‌ ئه‌و ئایتمه‌ی خواستوته‌ له‌ لیسته‌كه‌دا ده‌ربكه‌وێ . " "ته‌نها ئه‌گه‌ر به‌شێوه‌ی ده‌ستی باركۆده‌كانت داخڵكرد پێویستت به‌وه‌ ده‌بێت كرته‌ له‌سه‌ر " "دوگمه‌ی ناردن بكه‌یت. ‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187 #, c-format msgid "" "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will " "be displayed." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69 #, c-format msgid "Scan index for: " msgstr "له‌ پێڕستدا بگه‌ڕێ بۆ: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64 #, c-format msgid "Scan index:" msgstr "پشکنینی پێڕست:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Scan the item or enter its barcode:" msgstr "سكای ئایتمێكی نوێ بكه‌ یاخود باركۆده‌كه‌ی داخڵ بكه‌" #. INPUT type=submit name=do #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187 #, c-format msgid "Search" msgstr "بحث" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799 #, c-format msgid "Search " msgstr "گه‌ڕان " #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) #. %2$s: IF ( mylibraryfirst ) #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148 #, fuzzy, c-format msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s " msgstr "بگه‌ڕێ %s %s (له‌ %s ته‌نها)%s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83 #, c-format msgid "Search for this title in:" msgstr "بۆ ئه‌م ناونیشانه‌ بگه‌ڕێ له‌:" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388 msgid "Search for works by this author" msgstr "بۆ كاره‌كانی ئه‌م نوسه‌ره‌ بگه‌ڕێ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132 #, c-format msgid "Search for:" msgstr "بگه‌ڕێ بۆ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37 #, c-format msgid "Search history" msgstr "مێژووی گه‌ڕان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Search options:" msgstr "بگه‌ڕێ بۆ:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14 #, c-format msgid "Search suggestions" msgstr "اقتراحات البحث" #. %1$s: LibraryName | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10 #, c-format msgid "Search the %s" msgstr "%s بگه‌ڕێ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Search:" msgstr "بحث:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821 #, c-format msgid "SearchCourseReserves " msgstr "خوله‌ یه‌ده‌گه‌كان بگه‌ڕێ " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #, fuzzy msgid "Searching %s..." msgstr "%s بگه‌ڕێ" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71 msgid "Searching OverDrive..." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary email:" msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary phone:" msgstr "ژماره‌ ته‌له‌فونی دووه‌م" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Section" msgstr "قسم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Section:" msgstr "الإجراء:" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356 msgid "See Baker & Taylor" msgstr "ببینه‌ Baker & Taylor" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83 #, c-format msgid "See also:" msgstr "هه‌روه‌ها بنواڕه‌" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094 #, fuzzy msgid "" "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END " "%]" msgstr "" "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END " "%]" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085 #, fuzzy msgid "" "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous " "biblio[% END %]" msgstr "" "أنظر: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous " "biblio[% END %]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29 #, c-format msgid "Select a list" msgstr "لیستێك هه‌ڵبژێره‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Select a specific item:" msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173 #, c-format msgid "Select all" msgstr "اختر الكل" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "Select searches to: " msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282 #, c-format msgid "Select suggestions to: " msgstr "پێشیاره‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Select the item(s) to search" msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "Select the term(s) to search" msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767 #, c-format msgid "Select titles to: " msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Self check-in help" msgstr "هاوكاری خواستنی خودی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29 #, c-format msgid "Self checkout help" msgstr "هاوكاری خواستنی خودی" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63 #, c-format msgid "Send" msgstr "ارسل" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Send email" msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168 #, c-format msgid "Send list" msgstr "ارسال القائمة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33 #, c-format msgid "Sending your list" msgstr "أرسل قائمتك" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sep" msgstr "Sep" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "September" msgstr "سبتمبر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170 #, c-format msgid "Serial" msgstr "دورية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "مجموعة الدورية" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106 #, c-format msgid "Serial: %s " msgstr "زنجیره‌: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84 #, c-format msgid "Series" msgstr "السلاسل" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87 #, c-format msgid "Series Title" msgstr "ناونیشانی زنجیره‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448 #, c-format msgid "Series information:" msgstr "زانیاریه‌كانی زنجیره‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59 #, c-format msgid "Series title" msgstr "عنوان السلاسل" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202 #, c-format msgid "Series:" msgstr "زنجیره‌:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154 #, c-format msgid "Session lost" msgstr "خوله‌كه‌ بچڕا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29 #, c-format msgid "Settings updated" msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713 #, c-format msgid "Share" msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Share a list" msgstr "لیستێك هه‌ڵبژێره‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34 #, c-format msgid "Share a list with another patron" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154 msgid "Share by email" msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی ئیمه‌یڵه‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "Share list" msgstr "لیستی " #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152 msgid "Share on Facebook" msgstr "بڵاو كردنه‌وه‌ له‌ڕێی Facebook" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153 msgid "Share on LinkedIn" msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی LinkedIn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196 #, fuzzy, c-format msgid "Shelving location" msgstr "الموقع الحالي" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84 #, c-format msgid "Shibboleth Login" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Shibboleth login" msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37 #, c-format msgid "Show" msgstr "إظهار" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58 #, c-format msgid "Show all items" msgstr "أظهر جميع المواد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Show last 50 items" msgstr "دواین 50 ئایتم نیشانده‌درێت" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35 #, fuzzy msgid "Show lists" msgstr "أظهر جميع المواد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58 #, c-format msgid "Show more" msgstr "أظهر المزيد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455 #, fuzzy, c-format msgid "Show more options" msgstr "[المزيد من الخيارات]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9 #, c-format msgid "Show the top " msgstr "به‌شی سه‌ره‌وه‌ نیشانبده‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58 #, c-format msgid "Show year: " msgstr "ساڵ نیشانبده‌: " #. %1$s: resultcount | html #. %2$s: total | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66 #, c-format msgid "Showing %s of about %s results" msgstr "نزیكه‌ی‌ %s له‌ ئه‌نجامه‌كان %s نیشان ده‌درێت" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Showing all items. " msgstr "هه‌موو ئایتمه‌كان نیشانده‌درێت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Showing last 50 items. " msgstr "دواین 50 ئایتم نیشانده‌درێت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Showing only available items" msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575 #, c-format msgid "Similar items" msgstr "ئایتمه‌ هاوشێوه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102 #, c-format msgid "Simple DC-RDF" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134 #, c-format msgid "" "Some charges for text messages may be incurred when using this service. " "Please check with your mobile service provider if you have questions." msgstr "" #. %1$s: failaddress | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75 #, c-format msgid "" "Something went wrong while processing the following addresses. Please check " "them. These are: %s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925 msgid "Something went wrong. The note has not been saved" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181 #, c-format msgid "Sorry" msgstr "ببوره‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry," msgstr "ببوره‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44 #, c-format msgid "" "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. " "Contact the patron who sent you the invitation." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43 #, c-format msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41 #, c-format msgid "Sorry, no suggestions." msgstr "ببوره‌ هیچ پێشنیاریك نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. " msgstr ", ناتوانرێت نۆره‌بۆ هیچ كام له‌ ئایتمه‌كان بگیرێت " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25 #, c-format msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable" msgstr "ببوره‌ ، نیشاندانی ئاسایی له‌م ساته‌دا به‌رده‌ست نیه‌." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "ببوره‌ تاگه‌كان له‌م سیسته‌مه‌دا كارا نین." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that " "below." msgstr "" "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, the requested page is not available" msgstr "ببوره‌ ، نیشاندانی ئاسایی له‌م ساته‌دا به‌رده‌ست نیه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32 #, c-format msgid "" "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. " msgstr "ببوره‌ ، ببوره‌ سیسته‌مه‌كه‌ ڕێگه‌ت پێ نادات بێیته‌ ئه‌م په‌ڕه‌یه‌وه‌. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station." msgstr "ببوره‌ ، ئه‌م ئایتمه‌ له‌م وێستگه‌یه‌ ناخوازرێت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem." msgstr "" "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ " "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem." msgstr "" "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ " "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, you are too young to reserve this material." msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م لیسته‌ بسڕییته‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, you cannot place holds." msgstr "ببوره‌ ، ناتوانیت زیاتر له‌ %s نۆره‌ دابنێیت. " #. %1$s: too_many_reserves | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. " msgstr "ببوره‌ ، ناتوانیت زیاتر له‌ %s نۆره‌ دابنێیت. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, your Google login failed. " msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71 #, c-format msgid "" "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310 #, c-format msgid "" "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If " "you have a local login, you may use that below." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48 #, c-format msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again." msgstr "ببوره‌ ، كاتی ئه‌م خوله‌ت ته‌واو بوو. تكایه‌ دووباره‌ وه‌ره‌وه‌ ژوره‌وه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269 #, c-format msgid "Sort by:" msgstr "ڕێكیبخه‌ به‌پێی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208 #, c-format msgid "Sort by: " msgstr "الفرز حسب: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571 #, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "فرز هذه القائمة حسب: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268 #, c-format msgid "Sorting: " msgstr "ڕێكخستن " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296 #, c-format msgid "Specialized" msgstr "متخصص" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88 #, c-format msgid "Standard number" msgstr "الرقم المعياري" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):" msgstr "ژماره‌ ستاندارده‌كان (ISBN, ISSN یاخود هیتر ):" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758 #, fuzzy, c-format msgid "State:" msgstr "%s وڵات-ویلایەت:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "إحصائيات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184 #, c-format msgid "Status" msgstr "حالة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235 #, c-format msgid "Status:" msgstr "حالة:" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41 #, c-format msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s" msgstr "هه‌نگاوی یه‌كه‌م : ناوه‌كه‌ت داخڵ بكه‌ %s له‌گه‌ڵ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50 #, c-format msgid "Step three: Click the 'Finish' button" msgstr "هه‌نگاوی سێهه‌م : كرته‌ له‌سه‌ر دوگمه‌ی ته‌واوبوون بكه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45 #, c-format msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time" msgstr "هه‌نگاوی دووه‌م : باركۆدی هه‌ر ئایتمێك سكان بكه‌ . هه‌رجاره‌ی دانه‌یه‌ك" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864 #, c-format msgid "Stopped" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378 #, fuzzy, c-format msgid "Street number:" msgstr "ژماره‌ی خوێنه‌ر" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Su" msgstr "اﻷحد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82 #, c-format msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32 #, c-format msgid "Subject cloud" msgstr "نوسینی وێنه‌یی بابه‌ت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83 #, c-format msgid "Subject phrase" msgstr "التعبير عن الموضوع" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "الموضوع(موضوعات)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319 #, c-format msgid "Subject(s):" msgstr "بابه‌ته‌كان:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82 #, c-format msgid "Subject: %s " msgstr "بابه‌ت: %s " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314 #, c-format msgid "Submit" msgstr "إرسال" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55 msgid "Submit and close this window" msgstr "بینێره‌ و ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ دابخه‌" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160 msgid "Submit changes" msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222 #, fuzzy msgid "Submit modifications" msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925 #, fuzzy, c-format msgid "Submit note" msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934 #, fuzzy msgid "Submit update request" msgstr "پێشنیاره‌كه‌ت بنێره‌" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94 #, fuzzy msgid "Submit your suggestion" msgstr "تقديم اقتراحاتك" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribe to a subscription alert" msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822 #, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues" msgstr "به‌شداریكردن له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌ی به‌ ئیمه‌یڵ له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی نوێدا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144 #, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues " msgstr "به‌شداریكردن له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌ی به‌ ئیمه‌یڵ له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی نوێدا " #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32 #, fuzzy msgid "Subscribe to recent comments" msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157 #, fuzzy msgid "Subscribe to this list" msgstr "به‌شداربه‌ له‌م گه‌ڕانه‌دا" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114 msgid "Subscribe to this search" msgstr "به‌شداربه‌ له‌م گه‌ڕانه‌دا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81 #, c-format msgid "Subscription" msgstr "به‌شداربوون" #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates #. %2$s: IF ( subscription.histenddate ) #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816 #, c-format msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s" msgstr "به‌شداریكردن له‌ : %s بۆ:%s %s %s ئێستا%s" #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41 #, c-format msgid "Subscription information for %s" msgstr "زانیاریه‌كانی به‌شداریكردن بۆ %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription title" msgstr "به‌شداربوون: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription: " msgstr "به‌شداربوون: " #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581 #, fuzzy, c-format msgid "Subscriptions ( %s )" msgstr "الاشتراكات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41 #, c-format msgid "Sudoc" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136 #, c-format msgid "Suggested by:" msgstr "مقترح من قبل:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182 #, c-format msgid "Suggested for" msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested for:" msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested on" msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30 #, c-format msgid "Suggestions" msgstr "اقتراحات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179 #, c-format msgid "Summary" msgstr "ملخص" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sun" msgstr "اﻷحد" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sunday" msgstr "الأحد" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693 #, fuzzy, c-format msgid "Surname:" msgstr "%s نازناو:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "مسوحات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756 #, c-format msgid "Suspend" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779 #, c-format msgid "Suspend all holds" msgstr "جميع الحجوزات معلقة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741 #, c-format msgid "Suspend until:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736 #, fuzzy, c-format msgid "Suspend your hold on " msgstr "سه‌رجه‌م نۆره‌كان ڕاگره‌" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4 msgid "Switch languages" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "System Maintenance" msgstr "چاككردنه‌وه‌ی سیسته‌م" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554 #, c-format msgid "TOC" msgstr "TOC" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736 #, c-format msgid "Table of contents provided by Syndetics" msgstr "پێڕست دابینكراوه‌ له‌لایه‌ن Syndetics" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271 #, c-format msgid "Tag" msgstr "وسم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576 #, c-format msgid "Tag browser" msgstr "بینینی تاگ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277 #, c-format msgid "Tag cloud" msgstr "نوسینی وێنه‌ی تاگ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264 #, c-format msgid "Tag status here." msgstr "دۆخی تاگ لێره‌دا." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467 #, c-format msgid "Tag status here. " msgstr "دۆخی تاگ لێره‌دا. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Tag:" msgstr "الوسيمة: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36 #, c-format msgid "Tags" msgstr "الأوسمة" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "Tags added: " msgstr "تاگه‌كان زیادكران: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408 #, c-format msgid "Tags from this library:" msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433 #, c-format msgid "Tags:" msgstr "الأوسمة:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "تقارير فنية" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36 #, c-format msgid "Term" msgstr "مصطلح" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Term(s):" msgstr "زاراوه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102 #, c-format msgid "Term/Phrase" msgstr "مصطلح/عبارة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Term:" msgstr "مصطلح" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Th" msgstr "الخميس" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Thank you" msgstr "سوپاس !" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52 #, c-format msgid "Thank you!" msgstr "سوپاس !" #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835 #, c-format msgid "The %s latest issues for this subscription:" msgstr "%s دواین ژماره‌ی ئه‌م به‌شداریه‌" #. %1$s: limit | html #. %2$s: IF selected_itemtype #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( branch ) #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 ) #. %9$s: timeLimitFinite | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38 #, c-format msgid "" "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of " "all time%s " msgstr "" "%s ئه‌وانه‌ی زۆرترین خواستنیان هه‌بووه‌ %s %s %s %s له‌ %s %s %sله‌ %s مانگی " "ڕابردوودا %sله‌ هه‌موو كاته‌كاندا%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35 #, c-format msgid "" "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be " "back soon! If you have any questions, please contact the " msgstr "" "كۆهای %s%s%sله‌سه‌رهێڵ%s پڕسته‌كه‌ی له‌ژێر چاككردنه‌وه‌دایه‌ . به‌ زوترین كات " "چاكده‌ركرێته‌وه‌ . ئه‌گه‌ر هه‌رپرسیارێكت هه‌یه‌ په‌یوه‌ندی بكه‌ به‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190 #, c-format msgid "The 'Finish' button is presented to start over." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33 #, c-format msgid "" "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly " "private." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51 #, c-format msgid "The ISBD cloud is not enabled." msgstr "كارا نیه‌. (ISBD) بینینی وێنه‌یی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65 #, c-format msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the " msgstr "خشته‌ی گه‌ڕان به‌تاڵه‌ . ئه‌م خاسیه‌ته‌ به‌ته‌واوی جێگیر نه‌كراوه‌ . بڕوانه‌ " #. %1$s: email_add | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s" #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) #. %23$s: END #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) #. %25$s: END #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) #. %27$s: END #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 ) #. %29$s: END #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 ) #. %31$s: END #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 ) #. %33$s: END #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 ) #. %35$s: END #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 ) #. %37$s: END #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 ) #. %39$s: END #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 ) #. %41$s: END #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength ) #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html #. %44$s: END #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength ) #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html #. %47$s: END #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength ) #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html #. %50$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "" "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s " "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s " "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter " "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly " "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s " "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks" "%s %s%s months%s " msgstr "" "ئه‌م به‌شداربوونه‌ی ئێستا ده‌ستی پێكردووه‌ له‌ %s وه‌ ده‌رده‌چێت هه‌موو %s ڕۆژ جارێك " "%s %s هه‌فته‌ جارێك %s %s دوو هه‌فته‌ جارێك %s %s سێ هه‌فته‌ جارێك %s %s مانگ " "جارێك %s %s دوو مانگ جارێك %s %s سێ مانگ جارێك %s %s چوار مانگ جارێك %s %s " "وه‌رزێك %s %s شه‌ش مانگێك %s %s ساڵێك %s %s دووساڵ جارێك %s %s دووشه‌ممه‌یه‌ك %s " "%s سێ شه‌ممه‌یه‌ك‌ %s %s چوارشه‌ممه‌یه‌ك %s %s پێنج شه‌ممه‌یه‌ك %s %s هه‌ینیه‌ك %s %s " "شه‌ممه‌یه‌ك %s %s یه‌ك شه‌ممه‌یه‌ك %s بۆ %s%s زنجیره‌%s %s%s هه‌فته‌%s %s%s مانگ%s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31 #, c-format msgid "" "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with " "the configuration of this feature. Please help to fix the system by " "informing your library of this error" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "The entered card number is already in use." msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91 #, c-format msgid "The entered card number is the wrong length." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40 #, c-format msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library." msgstr "" #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110 #, c-format msgid "The first subscription was started on %s" msgstr "یه‌كه‌م به‌شداریبوون ده‌ستی پێكرد له‌ %s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189 msgid "The following fields are required and not filled in: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63 #, c-format msgid "The following fields contain invalid information:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "The item has been added to the list." msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #, fuzzy msgid "The item has been added to your cart" msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "The item has been removed from the list." msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #, fuzzy msgid "The item has been removed from your cart" msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "The item has not been added to the list. Please check it's not already in " "the list." msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #, fuzzy msgid "The item is already in your cart" msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616 #, c-format msgid "" "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. " "If you make your list private, you will not be able to make it public again." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "The link is broken and the page does not exist." msgstr "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌یه‌ كه‌ به‌سته‌ره‌كه‌ هه‌ڵه‌یه‌ و ئه‌و په‌ڕه‌یه‌ بوونی نیه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41 #, c-format msgid "The link is invalid." msgstr "" #. %1$s: email | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17 #, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s" #. %1$s: op | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37 #, c-format msgid "The operation %s is not supported." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189 #, c-format msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode." msgstr "" #. %1$s: username | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "The password has been changed for user \"%s\"." msgstr "ووشه‌نهێنیه‌كه‌ت گۆڕاوه‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127 #, c-format msgid "The selected suggestions have been deleted." msgstr "پێشنیاره‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان سڕانه‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "The share has been removed." msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "The share has not been removed." msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا" #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112 #, c-format msgid "The subscription expired on %s" msgstr "به‌شداربوونه‌كه‌ به‌سه‌رده‌چێت له‌ %s" #. %1$s: ERROR.scrubbed | html #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "" "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup " "code. It was NOT added. " msgstr "" "تاگه‌كه‌ زیاد كرا وه‌ك "%s". %sتێبینی: تاگه‌كه‌ت به‌ته‌واوه‌تی له‌ كۆد " "پێكهاتبوو . زیاد نه‌كرا " #. %1$s: message_value | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45 #, c-format msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182 #, c-format msgid "The userid " msgstr "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ر " #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798 #, c-format msgid "There are %s subscription(s) associated with this title." msgstr "بڕی %s به‌شداربوونی په‌یوه‌ندیدار هه‌یه‌ به‌م ناونیشانه‌وه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954 #, c-format msgid "There are no comments for this item." msgstr "هیچ سه‌رنجێك له‌سه‌ر ئه‌م ئایتمه‌ نیه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "There are no items that can be placed on hold." msgstr ", ناتوانرێت نۆره‌بۆ هیچ كام له‌ ئایتمه‌كان بگیرێت " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260 #, c-format msgid "There are no pending purchase suggestions." msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165 #, c-format msgid "There is no minimum or maximum character length." msgstr "" #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled ) #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam ) #. %3$s: ERROR.badparam | html #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login ) #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete ) #. %6$s: ERROR.failed_delete | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on " "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to " "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. " msgstr "" "كێشه‌یه‌ك له‌م كاره‌دا ڕویدا: %sببوره‌ ، تاگه‌كان له‌م سیسته‌مه‌دا كارا نین. %sERROR: " "پێوانه‌ی نا یاسایی%s %sERROR: پێویسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌م " "كاره ته‌واو بكه‌یت‌ %sERROR: ناتوانیت تاگه‌كه‌ بسڕیته‌وه‌ %s. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32 #, c-format msgid "There was a problem with your submission" msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنه‌كه‌تدا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error sending the cart." msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ناردنی سه‌به‌ته‌كه‌تدا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error sending the list." msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنی لیسته‌كه‌تدا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32 #, c-format msgid "" "There were problems processing your registration. Please contact your " "library for help." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352 #, c-format msgid "Theses" msgstr "الإطروحات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35 #, c-format msgid "" "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on " "any subject below to see the items in our collection." msgstr "" "ئه‌م "وێنه‌ی نوسینه‌" باوترین بابه‌ته‌كانی ناو پێڕسته‌كه‌مان نیشان ده‌دات. " "كرته‌ له‌سه‌ر هه‌ربابه‌تێكی لای خواره‌وه‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی ئایتمه‌كانی ناو كۆمه‌ڵه‌كه‌مان " "ببینیت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45 #, c-format msgid "" "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is " "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The " "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on " "your reader account." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "This email address already exists in our database." msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272 #, fuzzy, c-format msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed." msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797 #, c-format msgid "This is a serial" msgstr "ئه‌مه‌ زنجیره‌یه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "This item does not exist." msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ ‌خواستن نیه‌. %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270 #, c-format msgid "" "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "This item is already checked out to you." msgstr "%sئه‌م ئایتمه‌ خۆی به‌خواستن به‌تۆ دراوه‌%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87 #, c-format msgid "This item is on hold for another borrower." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129 #, c-format msgid "This link is valid for 2 days starting now. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "This list does not exist." msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any " msgstr "" "ئه‌م لیسته‌ به‌تاڵه‌. %sده‌توانیت ئه‌نجامی هه‌ر گه‌ڕانێك زیاد بكه‌ی بۆ لیسته‌كانی خۆت " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30 #, c-format msgid "This message can have the following reason(s):" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164 #, c-format msgid "" "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by " "clicking " msgstr "" "ناوه‌ڕۆكی ئه‌م په‌یجه‌ كاتێك كارا ده‌بێت كه‌ Java كارا بكه‌یت ، یاخود كرته‌ بكه‌ " "له‌سه‌ر " #. %1$s: items_count | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644 #, fuzzy, c-format msgid "This record has many physical items (%s). " msgstr "ئه‌م تۆماره‌ چه‌ند ئایتمێكی هه‌یه‌. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808 #, fuzzy, c-format msgid "This subscription is closed." msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession." msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195 #, c-format msgid "This title cannot be requested." msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Thu" msgstr "الخميس" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101 msgid "Thumbnail" msgstr "صورة مصغرة" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Thursday" msgstr "الخميس" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337 msgid "Timeout while waiting for print confirmation" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228 #, c-format msgid "Title" msgstr "عنوان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "عنوان (A-Z)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "عنوان (Z-A)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551 #, c-format msgid "Title notes" msgstr "تێبینیه‌كانی ناونیشان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80 #, c-format msgid "Title phrase" msgstr "عبارة العنوان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46 #, c-format msgid "Title:" msgstr "العنوان:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45 #, c-format msgid "Title: " msgstr "العنوان: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Titles" msgstr "عنوان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38 #, c-format msgid "To log in, use the following credentials:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51 #, c-format msgid "To make changes to your record please contact the library." msgstr "" "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. " msgstr "" "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator." msgstr "" "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92 #, c-format msgid "To reset your password, enter your login or your email address. " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Today" msgstr "يوم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29 #, c-format msgid "Top level" msgstr "به‌رزترین ئاست" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25 #, fuzzy, c-format msgid "Topics" msgstr "a-موضوعي" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91 #, c-format msgid "Total due" msgstr "إجمالي المستحقات" #. %1$s: holds_count | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657 #, c-format msgid "Total holds: %s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362 #, c-format msgid "Treaties " msgstr "المعاهدات " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Tu" msgstr "الخميس" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tue" msgstr "الثلاثاء" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155 #, c-format msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676 #, c-format msgid "Type" msgstr "نوع" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81 #, c-format msgid "Type of heading" msgstr "جۆری سه‌ره‌بابه‌ت" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208 msgid "Type search term" msgstr "زاراوه‌ی گه‌ڕان بنوسه‌" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71 msgid "Type:" msgstr "نوع:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17 #, c-format msgid "UF" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201 #, fuzzy, c-format msgid "URL" msgstr "العناوين" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198 #, c-format msgid "URL(s)" msgstr "العناوين" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129 #, c-format msgid "URL: %s " msgstr "URL: %s " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "Unable to add one or more tags." msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71 #, fuzzy msgid "Unable to cancel enrollment!" msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to PayPal." msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39 #, fuzzy msgid "Unable to create enrollment!" msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957 #, fuzzy msgid "Unable to update your setting!" msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to verify payment." msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127 #, c-format msgid "Unavailable issues" msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی به‌رده‌ست نین" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "لا تمييز" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "عنوان موحد" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100 #, c-format msgid "Unified title: %s " msgstr "ناونیشانی یه‌كگرتوو: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254 #, c-format msgid "Uniform titles:" msgstr "ناونیشانه‌ یه‌كگرتوه‌كان:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribe from a subscription alert" msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118 #, c-format msgid "Update" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Updates to your record" msgstr "⇢ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها." #. ABBR #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17 msgid "Used For" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66 #, c-format msgid "Used for/see from:" msgstr "به‌كارهاتووه‌ بۆ/ بیبینه‌ له‌:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41 #, c-format msgid "Username:" msgstr "إسم المستخدم:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If shows your account to be clear, please contact the library." msgstr "" "زۆربه‌ی جار هۆكاری ڕاگرتنی پێگه‌یه‌ك دواخستنی ئایتمه‌ یاخود غه‌رامه‌ی خرپكردنێتی. " "ئه‌گه‌ر " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If your account shows to be clear, please contact the library." msgstr "" "زۆربه‌ی جار هۆكاری ڕاگرتنی پێگه‌یه‌ك دواخستنی ئایتمه‌ یاخود غه‌رامه‌ی خرپكردنێتی. " "ئه‌گه‌ر " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت" #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Value is already in use (%s)" msgstr "خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914 #, fuzzy, c-format msgid "Verification" msgstr "وێژه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918 #, fuzzy, c-format msgid "Verification:" msgstr "وێژه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "View" msgstr "أعرض الكل" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63 #, c-format msgid "View All" msgstr "أعرض الكل" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372 msgid "View details for this title" msgstr "ورده‌كاریه‌كانی ئه‌م ناونیشانه‌ ببینه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154 #, c-format msgid "View interlibrary loan request" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502 #, fuzzy msgid "View on Amazon.com" msgstr "له‌ ئه‌مازۆن ته‌ماشایی بكه‌" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\"" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107 msgid "View your search history" msgstr "مێژووی گه‌ڕانه‌كانت ببینه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199 #, c-format msgid "Vol info" msgstr "زانیاری به‌رگ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811 #, c-format msgid "Volume" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57 #, c-format msgid "Volume:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Warning" msgstr "التحذير:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "We" msgstr "الاربعاء" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41 #, c-format msgid "" "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can " "define how long we keep your reading history." msgstr "" "گرنگیه‌كی زۆر ده‌ده‌ین به‌ پاراستنی تایبه‌تمه‌ندێتیت. ده‌توانیت له‌سه‌ر ئه‌م شاشه‌یه‌ " "ئه‌وه‌ ده‌ستنیشان بكه‌یت كه‌ تا چه‌ندێك مێژووی گه‌ڕانت بپارێزین." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331 #, c-format msgid "Website" msgstr "موقع ويب" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wed" msgstr "الاربعاء" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wednesday" msgstr "الاربعاء" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149 #, c-format msgid "Welcome, " msgstr "به‌خێربێیت " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44 #, c-format msgid "What is a discharge?" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58 #, c-format msgid "What's next?" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98 #, c-format msgid "" "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading " "history immediately by clicking here. " msgstr "" "هه‌ر یاسایه‌كی تایبه‌تمه‌ندێتی هه‌ڵبژێریت هێشتا ده‌توانیت ڕاسته‌وخۆ سه‌رجه‌م مێژوی " "خوێندنه‌وه‌ت بسڕیته‌وه‌ به‌ كرته‌كردن لێره‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Where:" msgstr "لێره‌" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222 #, fuzzy msgid "With selected searches: " msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282 msgid "With selected suggestions: " msgstr "له‌گه‌ڵ پێشنیاره‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767 msgid "With selected titles: " msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Wk" msgstr "أسبوع" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337 msgid "Would you like to print a receipt?" msgstr "" #. %1$s: message.message_date | $KohaDates #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8 #, c-format msgid "Written on %s by %s" msgstr "نوسراوه‌ له‌سه‌ر %s له‌ڕێی %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586 #, c-format msgid "Year" msgstr "عام" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323 #, c-format msgid "Year: " msgstr "عام: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114 #, c-format msgid "Yes" msgstr "نعم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45 #, c-format msgid "Yes, I agree." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in " "again." msgstr "" "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ بچیته‌ سیسته‌می خواستنی خودیه‌وه‌ . تكایه‌ " "دووباره‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155 #, c-format msgid "" "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in " "again." msgstr "" "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ بچیته‌ سیسته‌می خواستنی خودیه‌وه‌ . تكایه‌ " "دووباره‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "You are currently not listed on any routing lists." msgstr "له‌ ئێستادا بڕی ئه‌و كرێ و غه‌رامانه‌ی لاته‌ ده‌گاته‌ بڕی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "You are forbidden to view this page." msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت." #. %1$s: borrowername | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172 #, c-format msgid "You are logged in as %s." msgstr "هاتنه‌ ژوره‌وه‌ت تۆمار كردووه‌ وه‌ك%s." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55 #, c-format msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again." msgstr "" "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت . تكایه‌ دووباره‌ " "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "You are not allowed to call this page directly" msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258 #, fuzzy, c-format msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions." msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "You are not authorized to view this page." msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20 #, c-format msgid "You are not authorized to view this record." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38 #, c-format msgid "" "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you " "wish to make changes, please contact the library." msgstr "" #. I #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42 msgid "" "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be " "saved and sent as a single message." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41 #, c-format msgid "You can only share a list if you are the owner." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64 #, c-format msgid "" "You can search our catalog using the search form at the top of this page." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192 #, c-format msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service." msgstr "ئه‌توانیت لیستی تۆماره‌كانی OAI-PMH به‌كاربهێنیت له‌بری ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63 #, c-format msgid "You can use the menu and links at the top of the page" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73 #, c-format msgid "You can't change your password." msgstr "ناتوانیت ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕیت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "You can't reset your password." msgstr "ناتوانیت ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕیت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48 #, c-format msgid "" "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items " "before asking for a discharge." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot place any more suggestions" msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین" #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed " msgstr "" ", ناتوانیت ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كانت له‌سه‌ر هێڵ نوێ بكه‌یته‌وه‌ ، تكایه‌ غه‌رامه‌كانت " "بده‌ ئه‌گه‌ر ده‌ته‌وێت ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كانت نوێ بكه‌یته‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42 #, c-format msgid "You cannot share a public list." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294 #, c-format msgid "You currently have nothing checked out." msgstr "له‌ ئێستادا هیچت نه‌خواستووه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403 #, c-format msgid "You currently owe fines and charges amounting to:" msgstr "له‌ ئێستادا بڕی ئه‌و كرێ و غه‌رامانه‌ی لاته‌ ده‌گاته‌ بڕی" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "You did not specify any search criteria" msgstr "%s هیچ پێوانه‌یه‌كی گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28 #, c-format msgid "You did not specify any search criteria." msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to add a record to this list." msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ دابه‌زێنیت." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to create a new list." msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to delete this list." msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93 #, c-format msgid "You do not have permission to download this list." msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ دابه‌زێنیت." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29 #, c-format msgid "You do not have permission to send this list." msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to update this list." msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to view this list." msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت." #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63 #, c-format msgid "" "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note " "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out " "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library " "staff member if you continue to have problems." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50 #, c-format msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417 #, c-format msgid "You have a credit of:" msgstr "له‌ ئێستادا بالانسه‌كه‌ت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187 #, c-format msgid "You have already requested this title." msgstr "له‌ ئێستادا داوای ئه‌م ناونیشانه‌ت كردووه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896 #, fuzzy, c-format msgid "You have no article requests currently." msgstr "له‌ ئێستادا داوای ئه‌م ناونیشانه‌ت كردووه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179 #, c-format msgid "You have no fines or charges" msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59 #, c-format msgid "" "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing " "fields and resubmit." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370 #, c-format msgid "You have nothing checked out" msgstr "هیچت نه‌خواستووه‌" #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158 #, c-format msgid "" "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)." msgstr "" #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36 #, c-format msgid "" "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). " "Once the library has processed those suggestions you will be able to place " "more." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264 #, c-format msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83 #, c-format msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820 #, fuzzy, c-format msgid "You have subscribed to email notification on new issues. " msgstr "" "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ " "بڵاوكراوه‌ نوێكان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36 #, c-format msgid "You have successfully registered your new account." msgstr "" #. %1$s: too_much_oweing | $Price #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. " msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50 #, c-format msgid "" "You indicated recently that you do not consent, and we will process your " "request soon." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49 #, c-format msgid "" "You made use of an external link to a catalog item that is no longer " "available." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "You may register here." msgstr "تۆمار" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "You must be logged in to add tags." msgstr "پێویسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی تاگ زیاد بكه‌یت." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288 msgid "You must be logged in to create or add to Lists" msgstr "" "پێوسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی لیست دروست بكه‌یت یاخود زیادی بكه‌یت" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612 msgid "You must be logged in to create or add to lists" msgstr "" "پێوسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی لیست دروست بكه‌یت یاخود زیادی بكه‌یت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62 #, c-format msgid "You must have an email address to enroll" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues" msgstr "" "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ " "بڵاوكراوه‌ نوێكان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92 #, c-format msgid "You must select a library for pickup. " msgstr "پێویسته‌ كتێبخانه‌یه‌ك ده‌ستنیشان بكه‌ی بۆ هه‌ڵبژاردن " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86 #, c-format msgid "You must select at least one item. " msgstr "پێویسته‌ لایه‌نی كه‌م ئایتمێك ده‌ستنیشان بكه‌یت " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67 #, c-format msgid "You should have received an email with a link to reset your password. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51 #, c-format msgid "You tried to access a page that needs authentication." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100 #, c-format msgid "" "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try " "again." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78 #, c-format msgid "" "You will receive an email notification if someone accepts your share within " "two weeks." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126 #, c-format msgid "You will receive an email shortly. " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389 msgid "" "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try " "again." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF debarred_comment #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Your account has been frozen. %s Comment: " msgstr "پێگه‌كه‌ت ڕاگیراوه‌ %s هه‌تاوه‌كو " #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to " "renew your account." msgstr "" "ناسنامه‌كه‌ت به‌سه‌رچووه‌ . تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌ بۆ زانیاری زیاتر." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your account has expired. Please contact the library for more information." msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102 #, c-format msgid "Your account is frozen because it has been discharged. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Your account menu" msgstr "پێگه‌كه‌ت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34 #, c-format msgid "" "Your account will not be activated until you follow the link provided in the " "confirmation email." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "Your authority search history is empty." msgstr "سلتك فارغة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63 #, c-format msgid "Your card will expire on " msgstr "ناسنامه‌كه‌ت به‌سه‌رده‌چێت له‌ " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18 #, c-format msgid "Your cart" msgstr "سلتك" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5 #, c-format msgid "Your cart " msgstr "سلتك " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "سلتك فارغة حالياً" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "سلتك فارغة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Your catalog search history is empty." msgstr "سلتك فارغة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Your checkout history" msgstr "⇢ مێژووی خواستن" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909 #, fuzzy, c-format msgid "Your comment" msgstr "سه‌رنجت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911 #, c-format msgid "Your comment (preview, pending approval)" msgstr "سه‌رنجه‌كه‌ت له‌چاوه‌ڕوانی په‌سه‌ندكردندایه‌" #. %1$s: gdpr_proc_consent | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48 #, c-format msgid "Your consent was registered on %s." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Your consents" msgstr "سه‌رنجت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52 #, c-format msgid "" "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will " "update your record as soon as possible." msgstr "" "ڕاستكردنه‌وه‌كانت ڕاده‌ستی كتێبخانه‌ كرا. كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌ به‌زوترین كات " "تۆماره‌كانت نوێ ده‌كاته‌وه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36 #, c-format msgid "" "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on " "this page within a few days." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40 #, c-format msgid "Your discharge will be available on this page within a few days." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Your fines and charges" msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Your guarantor is " msgstr "سلتك فارغة" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Your library card has been marked as lost or stolen." msgstr "" ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی كاری كتێبخانه‌كات به‌ " "ونبوودانراوه‌‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. " msgstr "" ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی كاری كتێبخانه‌كات به‌ " "ونبوودانراوه‌‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to " "renew your card. " msgstr "تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندی كتێبخانه‌وه‌ بكه‌ یاخود " #. %1$s: shelfname | $raw #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2 #, c-format msgid "Your list : %s " msgstr "لیسته‌كه‌ت : %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646 #, c-format msgid "Your lists" msgstr "قوائمك" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612 msgid "Your lists:" msgstr "قوائمك" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): " msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Your messaging settings" msgstr "⇢ڕێكخستنی نامه‌كانت" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925 msgid "Your note about %s could not be saved." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925 #, fuzzy msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library." msgstr "چونه‌ ناوه‌وه‌ت بۆ پێڕسته‌كان له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ڕێپێنه‌دراوه‌" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925 #, fuzzy msgid "Your note about %s was removed." msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42 #, c-format msgid "Your options are: " msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانت بریتین له‌: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Your password has been changed " msgstr "ووشه‌نهێنیه‌كه‌ت گۆڕاوه‌ " #. For the first occurrence, #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815 #, c-format msgid "Your password must be at least %s characters long." msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت." #. For the first occurrence, #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, " "lowercase and numbers." msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Your payment" msgstr "سه‌رنجت" #. %1$s: message_value | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40 #, c-format msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Your personal details" msgstr "زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "Your priority: " msgstr "نۆره‌ و پێشه‌نگیه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Your privacy management" msgstr "سه‌رنجت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Your privacy rules have been updated." msgstr "یاساكانی تایبه‌تمه‌ندێیت نوێكرایه‌وه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Your purchase suggestions" msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29 #, c-format msgid "Your reading history has been deleted." msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130 #, c-format msgid "Your request included no check-ins." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Your routing lists" msgstr "قوائمك" #. %1$s: IF hash #. %2$s: hash | html #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3 #, c-format msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Your search history" msgstr "مێژووی گه‌ڕانه‌كانت ببینه‌" #. %1$s: total | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89 #, c-format msgid "Your search returned %s results." msgstr "گه‌ڕانه‌كه‌ت گه‌ڕایه‌وه‌ بۆ %s ئه‌نجام." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957 #, fuzzy msgid "Your setting has been updated!" msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Your summary" msgstr "له‌ كورته‌،" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Your tags" msgstr "تاگه‌كانم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28 #, c-format msgid "" "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates " "before applying them." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163 #, c-format msgid "Your userid was not found in the database. Please try again." msgstr "ناوه‌كه‌ت له‌ داتابه‌یسه‌كه‌دا نه‌دۆزرایه‌وه‌ . تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبه‌ره‌وه‌." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771 #, fuzzy, c-format msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "%s الرمز البريدى:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288 #, fuzzy msgid "[ New list ]" msgstr "لیستێکی نوێ" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8 #, fuzzy msgid "" "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha " "online[% END %] catalog recent comments" msgstr "" "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% " "END %] دواین سه‌رنجه‌كانی پێڕست" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28 #, fuzzy msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed" msgstr "[% LibraryName |html %] (RSS)بگه‌ڕێ بۆ" #. INPUT type=text name=limit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89 msgid "[% limit or" msgstr "[% lدیاریكراوه‌ بۆ" #. %1$s: HTML5MediaParent | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016 #, c-format msgid "[%s tag not supported by your browser.]" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #, fuzzy msgid "a an the" msgstr "و ال" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "already in your cart" msgstr "خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746 #, c-format msgid "" "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup" msgstr "هێمایه‌ك ئاماژه‌ ده‌كات بۆ ئه‌و شوێنه‌ی كه‌ ئایتمه‌كه‌ی لێ وه‌ربگیرێت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457 #, c-format msgid "an identifier used to look up the patron in Koha" msgstr "هێمایه‌ك بۆ ئه‌وه‌ به‌كاردێت بۆ خوێنه‌ر بگه‌ڕێیت پێی له‌ كۆهادا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32 #, c-format msgid "and" msgstr "و" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44 #, c-format msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122 #, c-format msgid "ask for a discharge" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: rating_avg | html #. %2$s: ratings.count | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389 #, c-format msgid "average rating: %s (%s votes)" msgstr "تێكڕای ده‌نگاكان: %s (%s ده‌نگه‌كان)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125 #, c-format msgid "bib" msgstr "bib" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #, c-format msgid "bib_id" msgstr "bib_id" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227 msgid "bonus" msgstr "به‌خشیش" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464 #, c-format msgid "borrowernumber" msgstr "ژماره‌ی خوازه‌ر" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71 msgid "by" msgstr "بواسطة" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389 #, c-format msgid "by " msgstr "بواسطة " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461 #, c-format msgid "cardnumber" msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49 #, fuzzy, c-format msgid "change your password" msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "checkout(s)" msgstr "الإعارات" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314 #, c-format msgid "click here to login" msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50 #, c-format msgid "contains" msgstr "يحتوى" #. SPAN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262 #, fuzzy msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft." "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url " "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% " "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url " "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% " "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html " "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre=" msgstr "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft." "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft." "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size " "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% " "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft." "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series " "%]&rft.genre=" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748 #, c-format msgid "date after which hold request is no longer needed" msgstr "به‌رواری ئه‌و ڕۆژه‌ی كه‌ پاش ئه‌وه‌ نۆره‌گرتن پێویست نیه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750 #, c-format msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up" msgstr "به‌رواری ئه‌وڕۆژه‌ی ئایتمه‌كه‌ ده‌خرێته‌وه‌ ناو ڕه‌فه‌كان ئه‌گه‌ر وه‌رنه‌گیرێت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116 #, c-format msgid "" "defines the type of record identifier being used in the request, possible " "values: " msgstr "" "جۆری ئه‌و تۆماره‌ دیاری ده‌كات كه‌ له‌م داواكاریه‌دا به‌كار هاتووه‌ ، به‌ها شیاوه‌كان: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687 #, c-format msgid "desired_due_date" msgstr "desired_due_date" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "due in fines and charges" msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463 #, fuzzy, c-format msgid "email" msgstr "البريد الإلكترونى:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "email address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466 #, fuzzy, c-format msgid "firstname" msgstr "%sناوی یەکەم:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65 #, c-format msgid "for more information on what it does and how to configure it." msgstr "بۆ زنیاری زیاتر له‌سه‌ر كاره‌كانی یان چۆنێتی ڕێكخستنی." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165 #, c-format msgid "here" msgstr "هنا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158 #, c-format msgid "hold(s) pending" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161 #, c-format msgid "hold(s) waiting" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389 msgid "iDreamBooks.com rating" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456 #, c-format msgid "id" msgstr "ناسنامه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458 #, c-format msgid "id_type" msgstr "id_type" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " msgstr "" "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" "show_loans=1 " msgstr "" "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" "show_loans=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" "request_location=127.0.0.1 " msgstr "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" "request_location=127.0.0.1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63 #, c-format msgid "in any heading" msgstr "له‌ هه‌ر سه‌ره‌بابه‌تێكدا بێت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64 #, c-format msgid "in main entry" msgstr "له‌ تۆماركراوه‌ سه‌ره‌كیه‌كاندا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62 #, c-format msgid "in the complete record" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "بالضبط" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126 #, c-format msgid "item" msgstr "ئایتم" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121 msgid "item(s) added to your cart" msgstr "ئه‌و ئایتمانه‌ی خراونه‌ته‌ سه‌به‌ته‌كه‌ته‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772 #, c-format msgid "item_id" msgstr "item_id" #. %1$s: LibraryName | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11 #, c-format msgid "koha opac %s" msgstr "كۆها ئۆپاك %s" #. ABBR #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108 #, fuzzy msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]" msgstr "كۆها:ژماره‌ی تۆمار:[% biblionumber %]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401 #, c-format msgid "list of authority record identifiers" msgstr "لیستی ناسێنه‌ری تۆماری نوسه‌ر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114 #, c-format msgid "list of either bibliographic or item identifiers" msgstr "لیسته‌ بیبیلۆگرافیه‌كان یاخود لیستی ئایتمه‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196 #, c-format msgid "list of system record identifiers" msgstr "لیستی تۆماره‌كانی سیسته‌م" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147 #, c-format msgid "log in using a different account" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747 #, c-format msgid "needed_before_date" msgstr "needed_before_date" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85 #, c-format msgid "negcap " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34 #, c-format msgid "not" msgstr "ليس" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33 #, c-format msgid "or" msgstr "أو" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71 msgid "out of" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "overdue(s)" msgstr "دواخستنه‌كان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69 #, c-format msgid "password" msgstr "ووشه‌ی نهێنی :" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770 #, c-format msgid "patron_id" msgstr "patron_id" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749 #, c-format msgid "pickup_expiry_date" msgstr "pickup_expiry_date" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745 #, c-format msgid "pickup_location" msgstr "pickup_location" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "primary email address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906 #, c-format msgid "privacy policy" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270 #, c-format msgid "purchase suggestion" msgstr "پێشنیاری كڕین" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712 #, c-format msgid "request_location" msgstr "request_location" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130 #, c-format msgid "" "requests a particular format or set of formats in reporting availability" msgstr "" "داوای شێوازێك یاخود چه‌ند شێوازێكی دیاریكراو ده‌كات كه‌ له‌ ڕاپۆرته‌كاندا هه‌بێت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123 #, c-format msgid "" "requests a particular level of detail in reporting availability, possible " "values: " msgstr "" "داوای ئاستێكی دیاریكراوی ورده‌كاری ده‌كات له‌ ڕاپۆرته‌كاندا، به‌ها شیاوه‌كان وه‌كو: " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71 msgid "results in the library's OverDrive collection." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129 #, c-format msgid "return_fmt" msgstr "return_fmt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #, c-format msgid "return_type" msgstr "return_type" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402 #, c-format msgid "schema" msgstr "هێڵكاری" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532 #, c-format msgid "search" msgstr "گه‌ڕان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "secondary email address" msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101 #, c-format msgid "see also:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520 #, fuzzy, c-format msgid "show_attributes" msgstr "show_fines" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512 #, c-format msgid "show_contact" msgstr "show_contact" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514 #, c-format msgid "show_fines" msgstr "show_fines" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516 #, c-format msgid "show_holds" msgstr "show_holds" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518 #, c-format msgid "show_loans" msgstr "show_loans" #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend ) #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until ) #. %4$s: RESERVE.suspend_until | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: IF RESERVE.itemtype #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item " "of item type '%s' %s Pending %s %s %s " msgstr "له‌به‌رواری %s %s ڕاگیراوه‌ %s هه‌تا %s %s %s له‌ چاوه‌ڕوانی %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35 #, c-format msgid "site administrator" msgstr "به‌ڕێوه‌به‌ری ماڵپه‌ڕ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403 #, c-format msgid "" "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: " msgstr "" "ئه‌و هێڵكاریه‌ ده‌نگیانه‌ی تۆماره‌كان دیاری ده‌كات كه‌ ده‌بێت بگه‌ڕێندرێنه‌وه‌ ، به‌ها " "شیاوه‌كان : " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51 #, c-format msgid "starts with" msgstr "يبدأ بـ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #, c-format msgid "subjects " msgstr "بابه‌ته‌كان " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104 #, c-format msgid "suggestions" msgstr "پێشنیاره‌كان" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465 #, c-format msgid "surname" msgstr "ناوی باپیر (له‌قه‌ب)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773 #, c-format msgid "" "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into " "element 'reserve_id')" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686 #, c-format msgid "system item identifier" msgstr "ناسێنه‌ری دانه‌ی سیسته‌م" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53 #, c-format msgid "system-wide only" msgstr "" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276 msgid "tagsel_button" msgstr "tagsel_button" #. META http-equiv=Content-Type #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742 #, c-format msgid "" "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is " "placed" msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان كه‌ داواكاریه‌كه‌ی له‌سه‌ر كراوه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740 #, c-format msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed" msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ ئه‌و خوێنه‌ره‌ی كه‌ داواكاریه‌كه‌ی بۆ كراوه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744 #, c-format msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed" msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ دانه‌یه‌ك كه‌ داواكاریه‌كه‌ی له‌سه‌ر كراوه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688 #, c-format msgid "the date the patron would like the item returned by" msgstr "ئه‌و به‌رواره‌ی كه‌ خوێنه‌رده‌یه‌وێت تیایدا دانه‌كه‌ بگێڕێته‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459 #, c-format msgid "the type of the identifier, possible values: " msgstr "جۆری ناسێنه‌ر، به‌ها شیاوه‌كان: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771 #, c-format msgid "" "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by " "LookupPatron or AuthenticatePatron" msgstr "" "ناسێنه‌ری بێ هاوشێوه‌ی خوێنه‌ر له‌ ILS دا. هه‌مان ناسێنه‌ر به‌كارده‌هێنرێته‌وه‌ له‌ " "گه‌ڕان بۆ خوێنه‌ر یاخود ناساندنی خوێنه‌ردا." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "there was a problem processing your payment" msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنه‌كه‌تدا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741 #, c-format msgid "to create new lists." msgstr "بۆ دروستكردنی لیستێكی نوێ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964 #, c-format msgid "to post a comment." msgstr "بۆ نوسینی سه‌رنجێك" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47 msgid "unAPI" msgstr "unAPI" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783 #, c-format msgid "until " msgstr "هه‌تا " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #, c-format msgid "up to " msgstr "هه‌تا " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92 #, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487 #, c-format msgid "user's login identifier" msgstr "ناسێنه‌ری چونه‌ژوره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌ر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489 #, c-format msgid "user's password" msgstr "ووشه‌ی نهێنی به‌كارهێنه‌ر" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462 #, fuzzy, c-format msgid "userid" msgstr "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ر " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486 #, c-format msgid "username" msgstr "ناوی به‌كارهێنه‌ر" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173 msgid "view labeled" msgstr "بینین به‌ نوسینه‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173 #, c-format msgid "view plain" msgstr "بینینی ئاسایی" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71 msgid "waiting holds:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182 #, c-format msgid "was not found in the database. Please try again." msgstr "له‌ داتابه‌یسدا نه‌دۆزرایه‌وه‌ ، تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبده‌ره‌وه‌" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "whether or not to return extended patron attributes information in the " "response" msgstr "" "زانیاری له‌سه‌ر په‌یوه‌ندی و ناونیشانی خوێنه‌ر بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515 #, c-format msgid "whether or not to return fine information in the response" msgstr "زانیاری له‌سه‌ر غه‌رامه‌ بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517 #, c-format msgid "whether or not to return hold request information in the response" msgstr "زانیاری له‌سه‌ر داوای نۆره‌گرتن بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519 #, c-format msgid "whether or not to return loan information in the response" msgstr "زانیاری له‌سه‌ر قه‌رز بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513 #, c-format msgid "whether or not to return patron's contact information in the response" msgstr "" "زانیاری له‌سه‌ر په‌یوه‌ندی و ناونیشانی خوێنه‌ر بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6 msgid "width=device-width, initial-scale=1" msgstr "" #. %1$s: approvedaddress | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "will be sent shortly to %s." msgstr "سه‌به‌ته‌كه‌ نێردرا بۆِ: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137 #, c-format msgid "would be entered as " msgstr "" #. %1$s: new_reserves_allowed | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147 #, c-format msgid "" "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the " "items you wish to not place holds on. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30 #, fuzzy, c-format msgid "your consents" msgstr "سه‌رنجت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18 #, fuzzy, c-format msgid "your fines" msgstr "غرامه‌كانم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131 #, c-format msgid "your interlibrary loan requests" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104 #, fuzzy, c-format msgid "your lists" msgstr "لیسته‌كانت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94 #, fuzzy, c-format msgid "your messaging" msgstr "نامه‌كانم" #. %1$s: payment | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65 #, c-format msgid "your payment of %s has been applied to your account" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "your personal details" msgstr "زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74 #, fuzzy, c-format msgid "your privacy" msgstr "تایبه‌تمه‌ندێتیم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84 #, fuzzy, c-format msgid "your purchase suggestions" msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین" #. For the first occurrence, #. %1$s: my_rating.rating_value | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389 #, c-format msgid "your rating: %s, " msgstr "هه‌ڵسه‌نگاندنت: %s, " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67 #, fuzzy, c-format msgid "your reading history" msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌م" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113 #, fuzzy, c-format msgid "your routing lists" msgstr "لیسته‌كانت" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58 #, fuzzy, c-format msgid "your search history" msgstr "مێژووی گه‌ڕانم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "your summary" msgstr "كورته‌ی زانیاریه‌كانم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40 #, fuzzy, c-format msgid "your tags" msgstr "تاگه‌كانم" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269 #, c-format msgid "×" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186 #, fuzzy msgid "" "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO." "value | html %]" msgstr "" "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"