msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-19 11:32-0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-20 15:37+0000\n" "Last-Translator: Kess \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1432136257.000000\n" msgid "" "!\"#$%%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`a" "bcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" msgstr "" "!\"#$%%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`a" "bcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" msgid "!'()*-.0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz~" msgstr "!'()*-.0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz~" msgid "#- National bibliographic agency" msgstr "#- Nationalbibliografisk instans" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "#- No attempt to code" msgstr "#- Inget försök att klassificera" msgid "#- No information provided" msgstr "#- Ingen information tillhandahållen" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "#- No secondary support" msgstr "#- Inget sekundärt stöd" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "#- No sound (silent)" msgstr "#- Inget ljud (tyst)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "#- No specified braille music format" msgstr "#- Inget specifikt punktskriftsformat för musik" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "#- No specified class of braille writing" msgstr "#- Inget specifikt punktskriftssystem" msgid "#- Not a government agency" msgstr "#- Inte en myndighet" msgid "#- Not modified" msgstr "#- Inte ändrad" msgid "#- Not subdivided geographically" msgstr "#- Inte uppdelad geografiskt" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "#- Undefined" msgstr "#- Ej definierad" msgid "#record" msgstr "#post" #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: from #. %3$s: to #. %4$s: total #. %5$s: ELSE #. %6$s: END msgid "%sResults %s to %s of %s %sNo results found %s" msgstr "%sResultat %s till %s av %s %sInga resultat hittades %s" msgid "<< Previous" msgstr "<< Föregående" msgid "<< Previous " msgstr "<< Föregående " #. SCRIPT msgid "(YYYYMM; use up to 6 - for unknown
or | for no attempt to code)" msgstr "" "(ÅÅÅÅMM; använd upp till 6 - för okänd
eller | för inget försök att " "koda)" msgid "(auto-filled)" msgstr "(fylls i automatiskt)" #. SCRIPT msgid "(if exact bit depth known, enter;
otherwise use pulldown)" msgstr "(om exakt bitdjup är känt, ange;
använd annars rullgardinsmeny)" msgid "(su" msgstr "(su" #. SCRIPT msgid "" "(three digits, pad with zero as needed,
or ||| for no attempt to code)" msgstr "" "(tre siffror, fyll ut med nollor efter behov,
eller ||| för inget " "försök att koda)" msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)" msgstr "+och+(bib-nivå:a+eller+bib-nivå:b)" msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)" msgstr "+inte+(bib-nivå:a+eller+bib-nivå:b)" msgid ",complete-subfield" msgstr ",fullständigt-underliggande fält" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "--- - Unknown" msgstr "--- - Okänd" msgid ".png" msgstr ".png" #, fuzzy msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/ISBDdetail.pl?biblionumber=" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/ISBDdetail.pl?biblionumber=" #, fuzzy msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/MARCdetail.pl?biblionumber=" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/MARCdetail.pl?biblionumber=" msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/detail.pl?biblionumber=" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/detail.pl?biblionumber=" #, fuzzy msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/labeledMARCdetail.pl?biblionumber=" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/labeledMARCdetail.pl?biblionumber=" msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=" msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=Control-number:" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=Control-number:" msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=Host-item:" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=Host-item:" msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=an:" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=an:" msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=au:\"" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=au:\"" msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=rcn:" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=rcn:" msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=se,phr:\"" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=se,phr:\"" msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=su" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=su" msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=ti,phr:" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=ti,phr:" #, fuzzy msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=" #, fuzzy msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=" msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=" msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=" msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=" msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:" msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:" msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:" msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\"" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\"" msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\"" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\"" msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:" msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\"" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\"" msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su" msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:" msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri=" msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri=" msgid "/images/filefind.png" msgstr "/images/filefind.png" msgid "/intranet-tmpl/prog/img/famfamfam/" msgstr "/intranet-tmpl/prog/img/famfamfam/" #, fuzzy msgid "/opac-tmpl/" msgstr "/opac-tmpl/" msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/" msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "0- 0-9%" msgstr "0- 0–9 %" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "00 Category of material" msgstr "00 Materialkategori" msgid "00-05- Date entered on file" msgstr "00-05- Datum för registrering i fil" msgid "000 - Leader" msgstr "000 - Ledare" msgid "" "006 Fixed-length data elements--Additional material characteristics--General " "information" msgstr "" "006 Fixed-length data elements--Additional material characteristics--General " "information" msgid "007 Physical description fixed field--General information" msgstr "007 Physical description fixed field--General information" msgid "008 Fixed-length data elements" msgstr "008 Fixed-length data elements" msgid "" "008 Fixed-length data elements--Additional material characteristics--General " "information" msgstr "" "008 Fixed-length data elements--Additional material characteristics--General " "information" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "01 Specific material designation" msgstr "01 Specific material designation" msgid "0123456789ABCDEF" msgstr "0123456789ABCDEF" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "02 Undefined" msgstr "02 Undefined" #. SCRIPT msgid "03 Altitude of sensor" msgstr "03 Altitude of sensor" #. SCRIPT msgid "03 Class of braille writing" msgstr "03 Class of braille writing" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "03 Color" msgstr "03 Färg" #. SCRIPT msgid "03 Positive/negative aspect" msgstr "03 Positive/negative aspect" #. SCRIPT msgid "03 Speed" msgstr "03 Speed" #. SCRIPT msgid "04 Attitude of sensor" msgstr "04 Attitude of sensor" #. SCRIPT msgid "04 Base of emulsion" msgstr "04 Base of emulsion" #. SCRIPT msgid "04 Class of braille writing (2nd option)" msgstr "04 Class of braille writing (2nd option)" #. SCRIPT msgid "04 Configuration of playback channels" msgstr "04 Configuration of playback channels" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "04 Dimensions" msgstr "04 Dimensioner" #. SCRIPT msgid "04 Motion picture presentation format" msgstr "04 Motion picture presentation format" #. SCRIPT msgid "04 Physical Medium" msgstr "04 Physical Medium" #. SCRIPT msgid "04 Physical medium" msgstr "04 Physical medium" #. SCRIPT msgid "04 Primary support material" msgstr "04 Primary support material" #. SCRIPT msgid "04 Videorecording format" msgstr "04 Videorecording format" #. SCRIPT msgid "05 Cloud cover" msgstr "05 Cloud cover" #. SCRIPT msgid "05 Groove width/groove pitch" msgstr "05 Groove width/groove pitch" #. SCRIPT msgid "05 Level of contraction" msgstr "05 Level of contraction" #. SCRIPT msgid "05 Reduction ratio range" msgstr "05 Reduction ratio range" #. SCRIPT msgid "05 Secondary support material" msgstr "05 Secondary support material" #. SCRIPT msgid "05 Sound" msgstr "05 Sound" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "05 Sound on medium or separate" msgstr "05 Sound on medium or separate" #. SCRIPT msgid "05 Type of Reproduction" msgstr "05 Type of Reproduction" #. SCRIPT msgid "05 Type of reproduction" msgstr "05 Type of reproduction" #. SCRIPT msgid "06 Braille music format" msgstr "06 Braille music format" #. SCRIPT msgid "06 Dimensions" msgstr "06 Dimensioner" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "06 Medium for sound" msgstr "06 Medium for sound" #. SCRIPT msgid "06 Platform construction type" msgstr "06 Platform construction type" #. SCRIPT msgid "06 Production/reproduction details" msgstr "06 Production/reproduction details" msgid "06- Direct or indirect geographic subdivision" msgstr "06- Direct or indirect geographic subdivision" #. SCRIPT msgid "06-08 Image bit depth" msgstr "06-08 Image bit depth" #. SCRIPT msgid "06-08 Reduction ratio" msgstr "06-08 Reduction ratio" #. SCRIPT msgid "07 Braille music format (2nd option)" msgstr "07 Braille music format (2nd option)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "07 Dimensions" msgstr "07 Dimensioner" #. SCRIPT msgid "07 Platform use category" msgstr "07 Platform use category" #. SCRIPT msgid "07 Positive/negative aspect" msgstr "07 Positive/negative aspect" #. SCRIPT msgid "07 Tape width" msgstr "07 Tape width" msgid "07- Romanization scheme" msgstr "07- Transkriberingssystem" #. SCRIPT msgid "08 Braille music format (3rd option)" msgstr "08 Braille music format (3rd option)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "08 Configuration of playback channels" msgstr "08 Configuration of playback channels" #. SCRIPT msgid "08 Secondary support material" msgstr "08 Secondary support material" #. SCRIPT msgid "08 Sensor type" msgstr "08 Sensor type" #. SCRIPT msgid "08 Tape Configuration" msgstr "08 Tape Configuration" msgid "08- Language of catalog" msgstr "08- Katalogspråk" #. SCRIPT msgid "09 Color" msgstr "09 Färg" #. SCRIPT msgid "09 File Formats" msgstr "09 Filformat" #. SCRIPT msgid "09 Kind of disc, cylinder or tape" msgstr "09 Kind of disc, cylinder or tape" #. SCRIPT msgid "09 Production elements" msgstr "09 Production elements" #. SCRIPT msgid "09 Special physical characteristics" msgstr "09 Special physical characteristics" msgid "09- Kind of record" msgstr "09- Kind of record" #. SCRIPT msgid "09-10 Data type" msgstr "09-10 Datatyp" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "1- 10-19%" msgstr "1- 10–19 %" msgid "1- Full level, material not examined" msgstr "1- Full level, material not examined" msgid "1-4 Record size" msgstr "1-4 Record size" #. SCRIPT msgid "10 Emulsion on film" msgstr "10 Emulsion on film" #. SCRIPT msgid "10 Kind of material" msgstr "10 Kind of material" #. SCRIPT msgid "10 Positive/negative aspect" msgstr "10 Positive/negative aspect" #. SCRIPT msgid "10 Quality assurance target(s)" msgstr "10 Quality assurance target(s)" msgid "10- Descriptive cataloging rules" msgstr "10- Descriptive cataloging rules" msgid "10-16 indicator/subfields/size" msgstr "10-16 indicator/subfields/size" msgid "100,110,111,700,710,711" msgstr "100,110,111,700,710,711" #. SCRIPT msgid "11 Antecedent/Source" msgstr "11 Antecedent/Source" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "11 Generation" msgstr "11 Generation" #. SCRIPT msgid "11 Kind of cutting" msgstr "11 Kind of cutting" msgid "11- Subject heading system/thesaurus" msgstr "11- Subject heading system/thesaurus" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "12 Base of film" msgstr "12 Base of film" #. SCRIPT msgid "12 Level of compression" msgstr "12 Level of compression" #. SCRIPT msgid "12 Special playback characteristics" msgstr "12 Special playback characteristics" msgid "12- Type of series" msgstr "12- Type of series" #. SCRIPT msgid "13 Capture and storage technique" msgstr "13 Capture and storage technique" #. SCRIPT msgid "13 Refined categories of color" msgstr "13 Refined categories of color" #. SCRIPT msgid "13 Reformatting Quality" msgstr "13 Reformatting Quality" msgid "13- Numbered or unnumbered series" msgstr "13- Numbered or unnumbered series" msgid "130,240" msgstr "130,240" #. SCRIPT msgid "14 Kind of color stock or print" msgstr "14 Kind of color stock or print" msgid "14- Heading use--main or added entry" msgstr "14- Heading use--main or added entry" #. SCRIPT msgid "15 Deterioration stage" msgstr "15 Deterioration stage" msgid "15- Heading use--subject added entry" msgstr "15- Heading use--subject added entry" #. SCRIPT msgid "16 Completeness" msgstr "16 Completeness" msgid "16- Heading use--series added entry" msgstr "16- Heading use--series added entry" msgid "17- Encoding" msgstr "17- Kodning" msgid "17- Encoding level" msgstr "17- Kodningsnivå" msgid "17- Type of subject subdivision" msgstr "17- Type of subject subdivision" #. SCRIPT msgid "17-22 Film inspection date" msgstr "17-22 Film inspection date" msgid "18 - Descriptive cataloging form" msgstr "18 - Descriptive cataloging form" msgid "18-19 Undefined" msgstr "18-19 Odefinierad" msgid "18-27 Undefined character positions" msgstr "18-27 Undefined character positions" msgid "19 - Linked record requirement" msgstr "19 - Linked record requirement" msgid "19 - Multipart resource record level" msgstr "19 - Multipart resource record level" msgid "2 - Less-than-full level, material not examined" msgstr "2 - Less-than-full level, material not examined" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "2- 20-29%" msgstr "2- 20–29 %" msgid "20-24 entry map & lengths" msgstr "20-24 entry map & lengths" msgid "28- Type of government agency" msgstr "28- Type of government agency" msgid "29- Reference evaluation" msgstr "29- Reference evaluation" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "3- 30-39%" msgstr "3- 30–39 %" msgid "3- Abbreviated level" msgstr "3- Abbreviated level" msgid "30 Undefined character position" msgstr "30 Undefined character position" msgid "31- Record update in process" msgstr "31- Record update in process" msgid "32- Undifferentiated personal name" msgstr "32- Undifferentiated personal name" msgid "33- Level of establishment" msgstr "33- Level of establishment" msgid "34-37 Undefined character positions" msgstr "34-37 Undefined character positions" msgid "38- Modified record" msgstr "38- Ändrad katalogpost" msgid "39- Cataloging source" msgstr "39- Katalogiseringskälla" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "4- 40-49%" msgstr "4- 40–49 %" msgid "4- Core level" msgstr "4- Core level" msgid "440,490" msgstr "440,490" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "5- 50-59%" msgstr "5- 50–59 %" msgid "5- Partial (preliminary) level" msgstr "5- Partial (preliminary) level" msgid "5- Record status" msgstr "5- Status för katalogpost" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "6- 60-69%" msgstr "6- 60–69 %" msgid "6- Type of record" msgstr "6- Typ av katalogpost" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "7- 70-79%" msgstr "7- 70–79 %" msgid "7- Bibliographic level" msgstr "7- Bibliografisk nivå" msgid "7- Minimal level" msgstr "7- Lägsta nivå" msgid "7-8 Undefined" msgstr "7-8 Odefinierad" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "8- 80-89%" msgstr "8- 80–89 %" msgid "8- Hierarchic level" msgstr "8- Hierarkisk nivå" msgid "8- Prepublication level" msgstr "8- Prepublication level" msgid "8- Type of control" msgstr "8- Type of control" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "9- 90-100%" msgstr "9- 90–100 %" msgid "9- Character coding scheme" msgstr "9- Schema för teckenkodning" msgid "9- Encoding" msgstr "9- Kodning" msgid "; Audience: " msgstr "; Målgrupp: " msgid "; Format: " msgstr "; Format: " msgid "; Literary form: " msgstr "; Litterär form: " msgid "; Nature of contents: " msgstr "; Typ av innehåll: " msgid "; Type of computer file: " msgstr "; Typ av datorfil: " msgid "; Type of continuing resource: " msgstr "; Typ av periodika: " msgid "; Type of visual material: " msgstr "; Typ av visuellt material: " msgid ";biblionumber=" msgstr ";biblionumber=" msgid "" " tfklmorsv t dg " msgstr "" " tfklmorsv t dg " msgid "" " tfklmorsv t g " msgstr "" " tfklmorsv t g " msgid "" " tfklsv t g " msgstr "" " tfklsv t g " msgid "" " a " " " msgstr "" " a " " " msgid "" " adfgklmorsv " msgstr "" " adfgklmorsv " msgid "" " adfhklor " msgstr "" " adfhklor " msgid "" " adfhklor " msgstr "" " adfhklor " msgid "" " ah " " " msgstr "" " ah " " " msgid "" " av " " " msgstr "" " av " " " msgid "" " tfklmorsv t dg " msgstr "" " tfklmorsv t dg " msgid "" " tfklmorsv t g " msgstr "" " tfklmorsv t g " msgid "" " tfklsv t g " msgstr "" " tfklsv t g " msgid "" " ab " msgstr "" " ab " msgid "" " abfghk " msgstr "" " abfghk " msgid "" " abfh " msgstr "" " abfh " msgid "" " abh " msgstr "" " abh " msgid "" " adfgklmorsv " msgstr "" " adfgklmorsv " msgid "" " adfhklor " msgstr "" " adfhklor " msgid "" " ah " msgstr "" " ah " msgid "" " av " msgstr "" " av " msgid " " msgstr " " msgid " " msgstr " " msgid "" "A date specified by the code in 008/06 (Type of date/Publication status)" msgstr "Ett datum angivet av koden i 008/06 (Datumtyp/Publiceringsstatus)" msgid "AND " msgstr "OCH " msgid "AR" msgstr "AR" msgid "Absorbed by:" msgstr "Absorberad av:" msgid "Absorbed in part by:" msgstr "Delvis absorberad av:" msgid "Absorbed in part:" msgstr "Delvis absorberad:" msgid "Absorbed:" msgstr "Absorberad:" msgid "Abstract: " msgstr "Sammandrag: " msgid "Abstracts/summaries" msgstr "Sammandrag/sammanfattningar" msgid "Accompaniment reduced for keyboard" msgstr "Ackompanjemang reducerat för klaver" msgid "Accompanying matter" msgstr "Tillhörande material" msgid "Additional author(s): " msgstr "Ytterligare författare: " msgid "Adolescent" msgstr "Ungdom" msgid "Adolescent; " msgstr "Ungdom; " msgid "Adult" msgstr "Vuxen" msgid "Adult; " msgstr "Vuxen; " msgid "Aitoff" msgstr "Aitoff" msgid "Albers equal area" msgstr "Albers equal area" msgid "All Item Types" msgstr "Alla objekttyper" msgid "Analytics: " msgstr "Analys: " msgid "Animation" msgstr "Animation" msgid "Animation and live action" msgstr "Animation och spelfilm" msgid "Annual" msgstr "Årlig" msgid "Anthems" msgstr "Hymner" msgid "Any word" msgstr "Alla ord" msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" msgid "Armadillo" msgstr "Armadillo" msgid "Arrangement" msgstr "Arrangemang" msgid "Art original" msgstr "Konstoriginal" msgid "Art reproduction" msgstr "Konstreproduktion" msgid "Article" msgstr "Artikel" msgid "Atlas" msgstr "Atlas" msgid "Author(s): " msgstr "Författare: " msgid "Autobiography" msgstr "Självbiografi" msgid "Autonomous or semi-autonomous component" msgstr "Autonom eller semi-autonom komponent" msgid "Availability: " msgstr "Tillgänglighet: " msgid "Awards: " msgstr "Utmärkelser: " msgid "Azimuthal equidistant" msgstr "Azimutal lika avstånd" msgid "Azimuthal, other" msgstr "Azimutal, annan" msgid "Azimuthal, specific type unknown" msgstr "Azimutal, specifik typ okänd" msgid "BK" msgstr "BK" msgid "Ballads" msgstr "Ballader" msgid "Ballets" msgstr "Balett" msgid "Basic Roman" msgstr "Basic Roman" msgid "Bathymetry/isolines" msgstr "Bathymetry/isolines" msgid "Bathymetry/soundings" msgstr "Bathymetry/soundings" msgid "Bibliographic data" msgstr "Bibliografiska data" msgid "Bibliographies" msgstr "Bibliografier" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" msgid "Biennial" msgstr "Biennial" msgid "Bimonthly" msgstr "Varannan månad" msgid "Biography" msgstr "Biografi" msgid "Biography of composer or author" msgstr "Biografi för kompositör eller författare" msgid "Biography of performer or history of ensemble" msgstr "Biografi av artist eller gruppens historik" msgid "Biweekly" msgstr "Varannan vecka" msgid "Bluegrass music" msgstr "Bluegrass-musik" msgid "Blues" msgstr "Blues" msgid "Bonne" msgstr "Bonne" msgid "Book" msgstr "Bok" msgid "Books" msgstr "Böcker" msgid "Both transposed and arranged" msgstr "Både omvandlade och arrangerade" msgid "Bound as part of another work" msgstr "Bundet som en del av annat verk" msgid "Braille" msgstr "Braille" msgid "Butterfly" msgstr "Fjäril" msgid "CF" msgstr "CF" msgid "CR" msgstr "CR" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" msgid "Calendars" msgstr "Kalendrar" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" msgid "Canons and rounds" msgstr "Kanon" msgid "Cantatas" msgstr "Kantater" msgid "Canzonas" msgstr "Canzonas" msgid "Carols" msgstr "Carols" msgid "Cartographic material" msgstr "Kartografiskt material" msgid "Cassini-Soldner" msgstr "Cassini-Soldner" msgid "Cast: " msgstr "Rollbesättning: " msgid "Cataloging source" msgstr "Katalogiseringskälla" msgid "Catalogs" msgstr "Kataloger" msgid "Chaconnes" msgstr "Chaconnes" msgid "Chamberlin trimetric" msgstr "Chamberlin trimetric" msgid "Chance compositions" msgstr "Chance compositions" msgid "Changed back to:" msgstr "Ändrad tillbaka till:" msgid "Chansons, polyphonic" msgstr "Chansons, polyphonic" msgid "Chant, Christian" msgstr "Sång, Kristen" msgid "Chants, Other religions" msgstr "Chants, Other religions" msgid "Chart" msgstr "Diagram" msgid "Charts" msgstr "Diagram" msgid "Checked out (" msgstr "Utlånad (" msgid "Chinese" msgstr "Kinesiska" msgid "Chinese, Japanese, Korean" msgstr "Kinesiska, japanska, koreanska" msgid "Choose" msgstr "Välj" msgid "Chorale preludes" msgstr "Chorale preludes" msgid "Chorales" msgstr "Chorales" msgid "Chorus score" msgstr "Chorus score" msgid "Clear field" msgstr "Rensa fält" msgid "Click here to access online" msgstr "Klicka här för att gå online" msgid "Close score" msgstr "Stäng poäng" msgid "Coats of arms" msgstr "Heraldiska vapen" msgid "Collective biography" msgstr "Kollektiv biografi" msgid "Combination" msgstr "Kombination" msgid "Comedy" msgstr "Komedi" msgid "Comics/graphic novels" msgstr "Serietidningar/serieromaner" msgid "Completely irregular" msgstr "Helt oregelbunden" msgid "Completely romanized/printed cards in script" msgstr "Helt latiniserat/utskrivna kort med teckenuppsättning" msgid "Completely romanized/printed cards romanized" msgstr "Helt latiniserat/latiniserade utskrivna kort" msgid "Computer File" msgstr "Datorfil" msgid "Computer Files" msgstr "Datorfiler" msgid "Computer file" msgstr "Datorfil" msgid "Computer file/Electronic resource" msgstr "Datorfil/elektronisk resurs" msgid "Computer program" msgstr "Datorprogram" msgid "" "Computer-generated, six-character numeric string that indicates the date the " "MARC record was created. Recorded in the pattern yymmdd." msgstr "" "Datorgenererad sträng med sex tecken som anger datumet då MARC-posten " "skapades. Sparas med mönstret ååmmdd." msgid "Concerti grossi" msgstr "Concerti grossi" msgid "Concertos" msgstr "Concertos" msgid "Concise description" msgstr "Koncis beskrivning" msgid "Condensed score" msgstr "Koncist partitur" msgid "Condensed score or piano-conductor score" msgstr "Koncist partitur eller partitur för piano-dirigent" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferensreferat" msgid "Conference publication" msgstr "Konferenspublikation" msgid "Conic, other" msgstr "Konisk, annat" msgid "Conic, specific type unknown" msgstr "Konisk, specifik typ okänd" msgid "Contains a blank (#) or a fill character (|)." msgstr "Innehåller ett tomt tecken (#) eller har ett fyllnadstecken (|)." msgid "Contains biographical information" msgstr "Innehåller biografisk information" msgid "Content advice: " msgstr "Vägledning för innehåll: " msgid "Contents:" msgstr "Innehåll:" msgid "Continued by:" msgstr "Fortsatt av:" msgid "Continued in part by:" msgstr "Delvis fortsatt av:" msgid "Continues in part:" msgstr "Fortsätter delvis:" msgid "Continues:" msgstr "Fortsätter:" msgid "Continuing Resource" msgstr "Periodika" msgid "Continuing Resources" msgstr "Periodika" msgid "Continuing resource" msgstr "Periodika" msgid "Continuing resource ceased publication" msgstr "Utgivningen upphörde för periodika" msgid "Continuing resource currently published" msgstr "Periodika utges fortfarande" msgid "Continuing resource status unknown" msgstr "Status okänd för periodika" msgid "Continuously updated" msgstr "Kontinuerligt uppdaterad" msgid "Contours" msgstr "Konturer" msgid "Converted from MARCXML to MADS version 2.0 (Revision 2.10)" msgstr "Konverterad från MARCXML till MADS version 2.0 (Revision 2.10)" msgid "Cooperative cataloging program" msgstr "Samverkande katalogiseringsprogram" msgid "Cordiform" msgstr "Cordiform" msgid "Country music" msgstr "Country-musik" msgid "CreativeWork" msgstr "CreativeWork" msgid "Cylindrical, other" msgstr "Cylindriska, andra" msgid "Cylindrical, specific type unknown" msgstr "Cylindrisk, specifik typ okänd" msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrilliska" #, fuzzy msgid "DDC classification: " msgstr "DDC-klassificering: " msgid "Daily" msgstr "Dagligen" msgid "Damaged (" msgstr "Skadad (" msgid "Dance forms" msgstr "Danstyper" msgid "Dashed-on information omitted" msgstr "Dashed-on information omitted" #. SCRIPT msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Date 1" msgstr "Datum 1" msgid "Date 2" msgstr "Datum 2" msgid "Date digit" msgstr "Datumsiffra" msgid "Date element is not applicable" msgstr "Dataelement kan inte tillämpas" msgid "Date element is totally or partially unknown" msgstr "Dataelement är helt eller delvis okänt" msgid "Date entered on file" msgstr "Datum angivet i fil" msgid "" "Date of distribution/release/issue and production/recording session when " "different" msgstr "" "Datum för distribution/publicering/nummer och produktion/inspelningssession " "om det skiljer sig åt" msgid "Dates unknown" msgstr "Datum okända" msgid "Description: " msgstr "Beskrivning: " msgid "Detailed date" msgstr "Detaljerat datum" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" msgid "Dictionaries" msgstr "Ordböcker" msgid "Dimaxion" msgstr "Dimaxion" msgid "Diorama" msgstr "Diorama" msgid "Direct electronic" msgstr "Direkt elektronisk" msgid "Directories" msgstr "Kataloger" msgid "Discographies" msgstr "Diskografier" msgid "Discography" msgstr "Diskografi" msgid "Dissertation note: " msgstr "Dissertationskommentar: " #, fuzzy msgid "Distributor: " msgstr "Distributör: " msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni" msgstr "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements och notturni" msgid "Document" msgstr "Dokument" msgid "Drama" msgstr "Drama" msgid "Dramas" msgstr "Draman" msgid "Each contains a blank (#) or a fill character (|)" msgstr "Varje innehåller ett tomt tecken (#) eller har ett fyllnadstecken (|)." msgid "Eckert" msgstr "Eckert" msgid "Edition: " msgstr "Upplaga: " msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" msgid "Electronic resource" msgstr "Elektronisk resurs" msgid "Encyclopedias" msgstr "Uppslagsverk" msgid "Entry convention" msgstr "Inmatningsstandard" msgid "Equidistant conic" msgstr "Equidistant conic" msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangular" msgid "Essays" msgstr "Uppsatser" msgid "Ethnological information" msgstr "Etnologisk information" #. SCRIPT msgid "Exact bit depth 001-999" msgstr "Exakt bitdjup 001-999" msgid "Extended Roman" msgstr "Extended Roman" msgid "Facsimiles" msgstr "Faksimiler" msgid "Fantasias" msgstr "Fantasias" msgid "Federal/national" msgstr "Nationell" msgid "Festschrift" msgstr "Festskrift" msgid "Fiction" msgstr "Fiction" msgid "Fiction (not further specified)" msgstr "Fiction (not further specified)" msgid "Filmographies" msgstr "Filmographies" msgid "Filmstrip" msgstr "Filmstrip" msgid "Flamenco" msgstr "Flamenco" msgid "Flash card" msgstr "Flash card" msgid "Folk music" msgstr "Folkmusik" msgid "Folktales" msgstr "Folksägner" msgid "Font" msgstr "Teckensnitt" msgid "Form lines" msgstr "Formulärrader" msgid "Form of composition" msgstr "Form of composition" msgid "Form of item" msgstr "Form of item" msgid "Form of material" msgstr "Form of material" msgid "Form of original item" msgstr "Form of original item" msgid "Format of music" msgstr "Musikformat" msgid "Formed by the union: ... and: ..." msgstr "Skapad av föreningen: ... och: ..." msgid "Forms" msgstr "Formulär" msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" msgid "Fugues" msgstr "Fugor" msgid "Full level" msgstr "Full nivå" msgid "Full score" msgstr "Full score" msgid "Full score, miniature or study size" msgstr "Full score, miniature or study size" msgid "Gall" msgstr "Gall" msgid "Game" msgstr "Spel" msgid "Gauss-Kruger" msgstr "Gauss-Kruger" msgid "Genealogical tables" msgstr "Genealogitabeller" msgid "General" msgstr "Allmänt" msgid "General vertical near-sided" msgstr "General vertical near-sided" msgid "General; " msgstr "Allmänt; " #, fuzzy msgid "Genre/Form: " msgstr "Genre/form: " msgid "Globe" msgstr "Glob" msgid "Gnomic" msgstr "Gnomic" msgid "Goode's homolographic" msgstr "Goode's homolographic" msgid "Goode's homolosine" msgstr "Goode's homolosine" msgid "Gospel music" msgstr "Gospel music" msgid "Government publication" msgstr "Government publication" msgid "Government publication-level undetermined" msgstr "Government publication-level undetermined" msgid "Gradient and bathymetric tints" msgstr "Gradient and bathymetric tints" msgid "Graphic" msgstr "Graphic" msgid "Greek" msgstr "Grekisk" msgid "Hachures" msgstr "Hachures" msgid "Handbooks" msgstr "Handbooks" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" msgid "Historical information" msgstr "Historical information" msgid "History" msgstr "History" msgid "Holdings note: " msgstr "Reservationskommentar: " msgid "Humor, satires, etc." msgstr "Humor, satires, etc." msgid "Hymns" msgstr "Hymns" msgid "ISBN: " msgstr "ISBN: " msgid "ISSN: " msgstr "ISSN: " msgid "Illuminations" msgstr "Illuminations" msgid "Illustrations" msgstr "Illustrationer" #, fuzzy msgid "Illustrations - code 1" msgstr "Illustrationer - kod 1" #, fuzzy msgid "Illustrations - code 2" msgstr "Illustrationer - kod 2" #, fuzzy msgid "Illustrations - code 3" msgstr "Illustrationer - kod 3" #, fuzzy msgid "Illustrations - code 4" msgstr "Illustrationer - kod 4" msgid "In transit (" msgstr "Under förflyttning (" msgid "In: " msgstr "I: " #, fuzzy msgid "Inclusive dates of collection" msgstr "Inklusive datum för samlingen" msgid "Incomplete contents:" msgstr "Ofullständigt innehåll:" msgid "Index" msgstr "Index" msgid "Index present" msgstr "Index present" msgid "Indexes" msgstr "Index" msgid "Individual biography" msgstr "Individual biography" msgid "Instruction" msgstr "Instruction" #, fuzzy msgid "Instructional materials" msgstr "Undervisningsmaterial" msgid "Instrumental and vocal parts" msgstr "Instrumental and vocal parts" msgid "Instrumental parts" msgstr "Instrumental parts" msgid "Integrated entry" msgstr "Integrated entry" msgid "Interactive multimedia" msgstr "Interactive multimedia" msgid "International intergovernmental" msgstr "International intergovernmental" msgid "Interviews" msgstr "Interviews" msgid "Item is a music sound recording" msgstr "Item is a music sound recording" msgid "Item type" msgstr "Objekttyp" msgid "Items available for loan: " msgstr "Exemplar tillgängliga för utlåning: " msgid "Items available for reference: " msgstr "Exemplar tillgängliga som referens: " msgid "Japanese" msgstr "Japanska" msgid "Jazz" msgstr "Jazz" msgid "Juvenile" msgstr "Ungdom" msgid "Juvenile; " msgstr "Juvenile; " msgid "Kit" msgstr "Kit" msgid "Koha › Authorities › 008 builder" msgstr "Koha › Auktoriteter › 008-verktyg" msgid "Koha › Authorities › Leader builder" msgstr "Koha › Auktoriteter › Postetikett-verktyg" msgid "Koha › Cataloging › 000 - Leader builder" msgstr "Koha › Katalogisering › 000 - Postetikett-verktyg" msgid "Koha › Cataloging › 006 builder" msgstr "Koha › Katalogisering › 006-verktyg" msgid "Koha › Cataloging › 007 builder" msgstr "Koha › Katalogisering › 007-verktyg" msgid "Koha › Cataloging › 008 builder" msgstr "Koha › Katalogisering › 008-verktyg" msgid "Koha › Cataloging › Leader builder" msgstr "Koha › Katalogisering › Postetikett-verktyg" msgid "Koha › Cataloguing › plugin for links" msgstr "Koha › Katalogisering › insticksprogram för länkar" msgid "Korean" msgstr "Koreanska" msgid "Krovak" msgstr "Krovak" msgid "LDR " msgstr "LDR " msgid "Lambert conformal" msgstr "Lambert conformal" msgid "Lambert's azimuthal equal area" msgstr "Lambert's azimuthal equal area" msgid "Lambert's conformal conic" msgstr "Lambert's conformal conic" msgid "Lambert's cylindrical equal area" msgstr "Lambert's cylindrical equal area" msgid "Land forms" msgstr "Land forms" msgid "Language" msgstr "Språk" msgid "Language instruction" msgstr "Language instruction" msgid "Language material" msgstr "Language material" msgid "Large print" msgstr "Stor text" msgid "Latest entry" msgstr "Senast tillagda" msgid "Latin" msgstr "Latin" msgid "Law reports and digests" msgstr "Law reports and digests" msgid "Lectures, speeches" msgstr "Föreläsningar, tal" msgid "Legal articles" msgstr "Legal articles" msgid "Legal cases and case notes" msgstr "Legal cases and case notes" msgid "Legislation" msgstr "Lagstiftning" msgid "Letters" msgstr "Bokstäver" msgid "Libretto or text" msgstr "Libretto or text" msgid "Literary form" msgstr "Litterär form" msgid "Literary text for sound recordings" msgstr "Literary text for sound recordings" msgid "Live action" msgstr "Live action" msgid "Local" msgstr "Lokal" msgid "Location(s): " msgstr "Placering(ar): " msgid "Loose-leaf" msgstr "Lösblad" msgid "Lost (" msgstr "Förkommen (" msgid "MARC Code List for Countries" msgstr "MARC kodlista för länder" msgid "MARC Code List for Languages" msgstr "MARC kodlista för språk" msgid "MARC-8" msgstr "MARC-8" msgid "MARC21 Plugin to build links between records" msgstr "MARC21 Insticksprogram för att skapa länkar mellan poster" msgid "MM" msgstr "MM" msgid "MP" msgstr "MP" msgid "MU" msgstr "MU" msgid "MX" msgstr "MX" msgid "Madrigals" msgstr "Madrigals" #, fuzzy msgid "Manufacturer: " msgstr "Tillverkare: " msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" msgid "Manuscript cartographic material" msgstr "Manuscript cartographic material" msgid "Manuscript language material" msgstr "Manuscript language material" msgid "Manuscript notated music" msgstr "Manuscript notated music" msgid "Map" msgstr "Karta" msgid "Map serial" msgstr "Map serial" #, fuzzy msgid "Map series" msgstr "Koppla serie" msgid "Maps" msgstr "Kartor" msgid "Marches" msgstr "Marscher" msgid "Masses" msgstr "Masses" msgid "Material type: " msgstr "Materialtyp: " msgid "Mazurkas" msgstr "Mazurkas" msgid "Memoirs" msgstr "Memoarer" msgid "Mercator" msgstr "Mercator" msgid "Merged with ... to form ..." msgstr "Sammanslagen med ... för att bilda ..." msgid "Microfiche" msgstr "Microfiche" msgid "Microfilm" msgstr "Microfilm" msgid "Microform" msgstr "Microform" msgid "Microopaque" msgstr "Microopaque" msgid "Microscope slide" msgstr "Microscope slide" msgid "Miller" msgstr "Miller" msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic" msgstr "Miller's bipolar oblique conformal conic" msgid "Minuets" msgstr "Minuetter" msgid "Missing characters" msgstr "Saknar tecken" msgid "Mixed Materials" msgstr "Mixed Materials" msgid "Mixed forms" msgstr "Mixed forms" msgid "Mixed material" msgstr "Mixed material" msgid "Mixed materials" msgstr "Mixed materials" msgid "Model" msgstr "Modell" msgid "Modified record" msgstr "Modifierad post" msgid "Modified stereographic for Alaska" msgstr "Modified stereographic for Alaska" msgid "Mollweide" msgstr "Mollweide" msgid "Monographic series" msgstr "Monografiserie" msgid "Monthly" msgstr "Månadsvis" msgid "Motets" msgstr "Motets" msgid "Motion picture" msgstr "Spelfilm" msgid "Motion picture music" msgstr "Spelfilmsmusik" msgid "Multilocal" msgstr "Multilocal" msgid "Multiple dates" msgstr "Multiple dates" msgid "Multiple forms" msgstr "Multiple forms" msgid "Multiple languages" msgstr "Multiple languages" msgid "Multiple score formats" msgstr "Multiple score formats" msgid "Multistate" msgstr "Multistate" msgid "Music" msgstr "Music" msgid "Music Parts" msgstr "Music Parts" msgid "MusicAlbum" msgstr "Album" msgid "MusicGroup" msgstr "Musikgrupp" msgid "Musical revues and comedies" msgstr "Musical revues and comedies" msgid "Musical sound recording" msgstr "Musical sound recording" msgid "National bibliographic agency" msgstr "Nationalbibliografisk instans" msgid "Nature of contents" msgstr "Typ av innehåll" #, fuzzy msgid "Nature of contents - code 1" msgstr "Innehållstyp - kod 1" #, fuzzy msgid "Nature of contents - code 2" msgstr "Innehållstyp - kod 2" #, fuzzy msgid "Nature of contents - code 3" msgstr "Innehållstyp - kod 3" #, fuzzy msgid "Nature of contents - code 4" msgstr "Innehållstyp - kod 4" msgid "Nature of entire work" msgstr "Verkets typ" msgid "Newspaper" msgstr "Tidning" msgid "Newspaper format" msgstr "Tidningsformat" msgid "Next>>" msgstr "Nästa>>" msgid "Next>> " msgstr "Nästa>> " msgid "No accompanying matter" msgstr "Inget tillhörande material" msgid "No alphabet or script given/No key title" msgstr "Inget alfabet eller skriftsystem angett/ingen nyckeltitel" msgid "No attempt to code" msgstr "Inget försök att klassificera" msgid "No biographical material" msgstr "Inget biografiskt material" msgid "No dates given; B.C. date involved" msgstr "Inga datum angivna; datum f.v.t. inblandat" msgid "No determinable frequency" msgstr "Ingen identifierbar frekvens" msgid "No illustrations" msgstr "Inga illustrationer" msgid "No index" msgstr "Inget index" msgid "No information provided" msgstr "Ingen information tillhandahållen" msgid "No items available " msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga" msgid "No linguistic content" msgstr "Inget lingvistiskt innehåll" msgid "No parts in hand or not specified" msgstr "No parts in hand or not specified" msgid "No place, unknown, or undetermined" msgstr "Ingen plats, okänd eller obestämd" msgid "No relief shown" msgstr "No relief shown" msgid "No specific type" msgstr "Ingen specifik typ" msgid "No specified nature of contents" msgstr "No specified nature of contents" msgid "No specified special format characteristics" msgstr "No specified special format characteristics" msgid "Nocturnes" msgstr "Nocturnes" msgid "Non-ISBD" msgstr "Non-ISBD" msgid "None of the following" msgstr "Inget av följande" msgid "Nonmusical sound recording" msgstr "Nonmusical sound recording" msgid "Nonprojected graphic" msgstr "Nonprojected graphic" msgid "Normalized irregular" msgstr "Normaliserad oregelbunden" msgid "Not a conference publication" msgstr "Inte en konferenspublikation" msgid "Not a festschrift" msgstr "Inte en festskrift" msgid "Not a government publication" msgstr "Inte en myndighetspublikation" msgid "Not applicable" msgstr "Ej tillämpligt" msgid "Not arrangement or transposition or not specified" msgstr "Not arrangement or transposition or not specified" msgid "Not fiction (not further specified)" msgstr "Not fiction (not further specified)" #, fuzzy msgid "Not modified" msgstr "Ej modifierad" msgid "Not specified" msgstr "Ej specificerad" msgid "Not specified or not applicable" msgstr "Ej specificerad eller ej tillämplig" msgid "Not specified or not applicable " msgstr "Ej specificerad eller ej tillämplig " msgid "Notated music" msgstr "Notated music" msgid "Novels" msgstr "Roman" msgid "Numeric data" msgstr "Numeriska data" #. INPUT type=submit msgid "OK" msgstr "OK" msgid "OPAC view: " msgstr "OPAC-vy: " msgid "Oblique Mercator" msgstr "Oblique Mercator" msgid "Offprints" msgstr "Särtryck" msgid "On hold (" msgstr "Reserverad (" msgid "On order (" msgstr "Beställd (" #, fuzzy msgid "" "One-character alphabetic code describes indicates the target audience for " "which the material is intended" msgstr "Bokstavskod på en bokstav som anger målgruppen för materialet" msgid "" "One-character alphabetic code that describes the intellectual level of the " "target audience for which the material is intended" msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som beskriver den intellektuella nivå för vilket " "materialet är avsett" #, fuzzy msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the audience for which the item " "is intended." msgstr "Bokstavskod på en bokstav som anger målgruppen för posten" msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the form of material for the " "item." msgstr "Bokstavskod på en bokstav som anger materialets form." msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the form of material in which " "an item was originally published." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger i vilken form materialet ursprungligen " "publicerades." msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the frequency of an item; used " "in conjunction with 008/19 (Regularity)." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger frekvens för en post, används " "tillsammans med 008/19 (Regelbundenhet)." msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the intended regularity of an " "item; used in conjunction with 008/18 (Frequency)." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger avsedd frekvens för en post, används " "tillsammans med 008/18 (Frekvens)." #, fuzzy msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the nature of an item if it " "consists entirely of a certain type of material. If the item can be " "considered more than one type of material, the types are recorded in " "008/25-27 (Nature of contents) and 008/24 position is coded blank (#)." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger vad en post består av om den består av " "en enda typ av material. Om posten kan anses bestå av fler än en typ av " "material, sparas typerna i 008/25-27 (Innehållstyp) och position 008/24 " "kodas som tom (#)." msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the original alphabet or script " "of the language of the title on the source item upon which the key title " "(field 222) is based." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger ursprungligt alfabet eller skriftspråk " "för källtitelns språk, på vilket nyckeltitel (fält 222) baseras." msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the technique used in creating " "motion in motion pictures or videorecordings." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger tekniken som används för att skapa " "rörelse i spelfilmer eller videoinspelningar." msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the type of cartographic item " "described." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger vilken typ av kartografiskt material som " "beskrivs." msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the type of computer file " "described in the bibliographic record" msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger vilken typ av datorfil som beskrivs i " "den bibliografiska posten" msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the type of continuing " "resource." msgstr "Bokstavskod på en bokstav som anger typen av periodika." msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the type of dates given in " "008/07-10 (Date 1) and 008/11-14 (Date 2). For continuing resources, the " "code in 008/06 also indicates the publication status." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger typen av datum i 008/07-10 (Datum 1) och " "008/11-14 (Datum 2). För periodika anger koden i 008/06 även " "publiceringsstatus." msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the type of visual material " "being described." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger vilken typ av visuellt material som " "beskrivs." #, fuzzy msgid "" "One-character alphabetic code that indicates whether an item is published or " "produced by or for an international, national, provincial, state, or local " "government agency, or by any subdivision of such a body, and, if so, the " "jurisdictional level of the agency." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger om objektet publiceras eller produceras " "av eller för någon internationell, nationell, regional, delstatlig eller " "lokal myndighet, eller av någon underavdelning till en sådan organisation, " "och, om så är fallet, vilken jurisdiktionsnivå organisationen har." msgid "" "One-character alphabetic code that indicates whether or not an item contains " "biographical material, and if so, what the biographical characteristics " "are." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger om en post innehåller biografisk " "information, och om så är fallet, biografiska kännetecken." #, fuzzy msgid "" "One-character alphabetic code that indicates whether the computer file is " "published or produced by or for an international, national, provincial, " "state, or local government agency (including intergovernmental bodies of all " "types), any subdivision of such a body and, if so, the jurisdictional level " "of the agency." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger om datorfilen publiceras eller " "produceras av eller för någon internationell, nationell, regional, " "delstatlig eller lokal myndighet (inklusive mellanstatliga organisationer av " "alla typer), eller av någon underavdelning till en sådan organisation, och, " "om så är fallet, vilken jurisdiktionsnivå organisationen har." #, fuzzy msgid "" "One-character alphabetic code that indicates whether the item is published " "or produced by or for an international, national, provincial, state, or " "local government agency, or by any subdivision of such a body, and, if so, " "the jurisdictional level of the agency." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger om ett objekt publiceras eller " "produceras av eller för någon internationell, nationell, regional, " "delstatlig eller lokal myndighet, eller av någon underavdelning till en " "sådan organisation, och, om så är fallet, vilken jurisdiktionsnivå " "organisationen har." #, fuzzy msgid "" "One-character alphabetic code that indicates whether the item is published " "or produced by or for an international, provincial, national, state, or " "local government agency, or by any subdivision of such a body, and, if so, " "the jurisdictional level of the agency." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger om ett objekt publiceras eller " "produceras av eller för någon internationell, nationell, regional, " "delstatlig eller lokal myndighet, eller av någon underavdelning till en " "sådan organisation, och, om så är fallet, vilken jurisdiktionsnivå " "organisationen har." msgid "" "One-character alphabetic code that specifies the form of material for the " "item" msgstr "Bokstavskod på en bokstav som anger objektets typ." msgid "" "One-character alphabetic code that specifies the form of material for the " "item being described" msgstr "Bokstavskod på en bokstav som anger av vilken typ objektet är." #, fuzzy msgid "" "One-character alphabetic code that specifies the form of material for the " "item being described." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger av materialets typ för objektet som " "beskrivs." #, fuzzy msgid "One-character alphabetic code that specifies the form of material." msgstr "Bokstavskod på en bokstav som anger av materialets typ." #, fuzzy msgid "" "One-character alphabetic that specifies the form of material for the item" msgstr "Bokstavskod på en bokstav som anger av materialets typ för objektet" msgid "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)." msgstr "Kod på ett tomt tecken (#) eller har ett fyllnadstecken (|)." msgid "" "One-character code that indicates the format of a musical composition (e.g., " "piano-conductor score). \"Staff notation\" in this element refers to music " "written using staves. \"Musical notation\" refers to music written using " "staves or graphic, symbolic, or word-based notation." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger format för en musikalisk komposition " "(t.ex. noter för piano-dirigent). \"Notrad\" i detta element syftar på musik " "som skrivits med notrader. \"Musikalisk notation\" syftar på musik som " "skrivits med notrader, grafisk, symbolisk eller ordbaserad notation." #, fuzzy msgid "" "One-character code that indicates the original cataloging source of the " "record. If the cataloging source is known, it is identified in subfield $a " "of field 040 (Cataloging Source)." msgstr "" "Bokstavskod på en bokstav som anger ursprunglig katalogiseringskälla för " "posten. Om katalogiseringskällan är känd, identifieras den i det " "underliggande fältet $a för fält 040 (Katalogiseringskälla)." msgid "" "One-character code that indicates whether any data in a bibliographic record " "is a modification of information that appeared on the item being cataloged " "or that was intended to be included in the MARC record." msgstr "" "Kod på ett tecken som anger om några data i en bibliografisk post är en " "modifiering av information som fanns för objektet som katalogiseras eller " "som var avsett att inkluderas i MARC-posten." msgid "" "One-character code that indicates whether or not the item is published or " "produced by or for an international, national, state, provincial, or local " "government agency, or by any subdivision of such a body" msgstr "" "Kod på ett tecken som anger om objektet publiceras eller produceras av eller " "för någon internationell, nationell, regional eller lokal myndighet eller " "tillhörande organisation" msgid "" "One-character code that indicates whether the item consists of the " "proceedings, reports, or summaries of a conference." msgstr "" "Kod på ett tecken som anger om objektet består av handlingar, rapporter " "eller sammanfattningar av en konferens." msgid "One-character code that indicates whether the item is a festschrift" msgstr "Kod på ett tecken som anger om objektet är en festskrift" msgid "" "One-character code used to indicate the literary form of an item. Numeric " "codes 0 and 1 provide a generic identification of whether or not the item is " "a work of fiction. Alphabetic codes may be used to identify specific " "literary forms." msgstr "" "Kod på ett tecken som används för att ange den litterära formen för ett " "objekt. De numeriska koderna 0 och 1 ger en allmän hänvisning till om " "objektet är skönlitteratur. Alfabetiska koder kan användas för att " "identifiera specifika litterära stilar." msgid "" "One-character numeric code that indicates whether an item consists of the " "proceedings, reports, or summaries of a conference." msgstr "" "Numerisk kod på ett tecken som anger om en post består av handlingar, " "rapporter eller sammanfattningar av en konferens." msgid "" "One-character numeric code that indicates whether the item includes an index " "to its own contents" msgstr "" "Numerisk kod på ett tecken som anger om ett objekt innehåller ett index till " "sitt innehåll" msgid "" "One-character numeric code that indicates whether the item or accompanying " "material includes a location index or gazetteer." msgstr "" "Numerisk kod på ett tecken som anger om ett objekt eller tillhörande " "material inkluderar ett index eller ortförteckning." msgid "" "One-character numeric code that indicates whether the item was cataloged " "according to successive entry, latest entry, or integrated entry cataloging " "conventions." msgstr "" "Numerisk kod på ett tecken som anger om objektet katalogiserades successivt, " "efter senaste eller med integrerade katalogstandarder." msgid "Online" msgstr "Online" msgid "Online Access: " msgstr "Online-åtkomst: " msgid "Online resources: " msgstr "Online-resurser: " msgid "Online system or service" msgstr "Online-system eller -tjänst" msgid "Open in new window" msgstr "Öppna i nytt fönster" msgid "Operas" msgstr "Operas" msgid "Oratorios" msgstr "Oratorios" msgid "Organization" msgstr "Organisation" msgid "Original alphabet or script of title" msgstr "Ursprungligt alfabet eller skriftsystem för titeln" msgid "Orthographic" msgstr "Orthographic" msgid "Other" msgstr "Annat" msgid "Other Title: " msgstr "Annan titel: " msgid "Other editions: " msgstr "Andra utgåvor: " msgid "Other title: " msgstr "Annan titel: " msgid "Overtures" msgstr "Overtures" msgid "PR" msgstr "PR" msgid "Part-songs" msgstr "Part-songs" msgid "Partial contents:" msgstr "Partial contents:" msgid "Passacaglias" msgstr "Passacaglias" msgid "Passion music" msgstr "Passion music" msgid "Patent document" msgstr "Patentdokument" msgid "Patent information: " msgstr "Patentinformation: " msgid "Pavans" msgstr "Pavans" msgid "Performer-conductor part" msgstr "Performer-conductor part" msgid "Periodical" msgstr "Periodika" msgid "Person" msgstr "Person" msgid "Phonodisc, phonowire, etc" msgstr "Phonodisc, phonowire, etc" #, fuzzy msgid "Phonodisc, phonowire, etc." msgstr "Phonodisc, phonowire, etc." msgid "Photographs" msgstr "Fotografier" msgid "Pictorially" msgstr "Pictorially" msgid "Picture" msgstr "Bild" msgid "Picture card, post card" msgstr "Bildkort, vykort" msgid "Plans" msgstr "Ritningar" msgid "Plates" msgstr "Plattor" msgid "Playing cards" msgstr "Spelkort" msgid "Plugin to build links between records" msgstr "Insticksprogram för att skapa länkar mellan poster" msgid "Poetry" msgstr "Poesi" msgid "Polar stereographic" msgstr "Polar stereographic" msgid "Polonaises" msgstr "Polonaises" msgid "Polyconic" msgstr "Polyconic" msgid "Popular music" msgstr "Popular music" msgid "Portraits" msgstr "Portraits" msgid "Pre-adolescent" msgstr "För-adolescensent" msgid "Pre-adolescent; " msgstr "För-adolescensent: " msgid "Preludes" msgstr "Preludes" msgid "Preschool" msgstr "Förskola" msgid "Preschool; " msgstr "Förskola; " msgid "Primary" msgstr "Primär" msgid "Primary; " msgstr "Primär; " msgid "Print Page" msgstr "Skriv ut sida" #, fuzzy msgid "Producer: " msgstr "Producent: " msgid "Product" msgstr "Produkt" #, fuzzy msgid "Production Credits: " msgstr "Medverkande i produktionen: " msgid "Program music" msgstr "Programmera musik" msgid "Programmed texts" msgstr "Programmerade texter" msgid "Projected graphic" msgstr "Projicerad bild" msgid "Projected medium" msgstr "Projicerat media" msgid "Projection" msgstr "Projektion" msgid "Projection not specified" msgstr "Projicering ej specificerad" msgid "Publication date and copyright date" msgstr "Publicerings- och upphovsrättsdatum" msgid "Publisher: " msgstr "Förläggare: " msgid "Puzzle" msgstr "Pussel" msgid "Quarterly" msgstr "Kvartalsvis" msgid "Questionable date" msgstr "Osäkert datum" msgid "Ragtime music" msgstr "Ragtime-musik" msgid "Range of years of bulk of collection" msgstr "Årsperiod för huvuddel av samlingen" msgid "Realia" msgstr "Realia" msgid "Regular" msgstr "Regelbunden" msgid "Regular print reproduction" msgstr "Regelbunden utskrift" msgid "Regularity" msgstr "Regelbundenhet" msgid "Rehearsals" msgstr "Övningar" msgid "Related record not required" msgstr "Relaterad post krävs ej" msgid "Relief" msgstr "Relief" msgid "Remote-sensing image" msgstr "Fjärravkänningsbild" msgid "Report number: " msgstr "Rapportnummer: " msgid "Reporting" msgstr "Rapportering" msgid "Representational" msgstr "Representational" msgid "Reprint/reissue date and original date" msgstr "Omtrycknings-/nyutgivningsdatum och ursprungligt datum" msgid "Requiems" msgstr "Requiem" msgid "Review: " msgstr "Recension: " msgid "Reviews" msgstr "Recensioner" msgid "Rhapsodies" msgstr "Rhapsodies" msgid "Ricercars" msgstr "Ricercars" msgid "Robinson" msgstr "Robinson" msgid "Rock drawings" msgstr "Klippmålningar" msgid "Rock music" msgstr "Rockmusik" msgid "Rondos" msgstr "Rondos" msgid "Running time" msgstr "Speltid" msgid "Running time exceeds three characters" msgstr "Speltiden är längre än tre tecken" msgid "Running time for motion pictures and videorecordings" msgstr "Speltid för filmer och videoinspelningar" msgid "SE" msgstr "SE" msgid "ST" msgstr "ST" msgid "Samples" msgstr "Prover" msgid "Scope and content: " msgstr "Omfattning och innehåll: " msgid "Score" msgstr "Poäng" msgid "Search for" msgstr "Sök efter" msgid "Search results" msgstr "Sökresultat" msgid "Select a type of material" msgstr "Välj en materialtyp" #. LABEL msgid "Select a type of material to specify the variable values" msgstr "Välj en materialtyp för att ange variabelvärdena" msgid "Semiannual" msgstr "Två gånger om året" msgid "Semimonthly" msgstr "Två gånger i månaden" msgid "Semiweekly" msgstr "Två gånger i veckan" msgid "Separate supplement to another work" msgstr "Separat tillägg till annat verk" msgid "Separated from:" msgstr "Separat från:" msgid "Serial/Integrating resource" msgstr "Periodika/integrerande resurs" msgid "Series" msgstr "Serie" msgid "Series: " msgstr "Serie: " msgid "Set" msgstr "Ställ in" msgid "Set: " msgstr "Ställ in: " msgid "Shading" msgstr "Shading" msgid "Short stories" msgstr "Noveller" msgid "Shortened" msgstr "Avkortad" msgid "Show analytics" msgstr "Visa analys" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "Show values for '%s' material type?" msgstr "Visa värden för materialtypen '%s'?" msgid "Show volumes" msgstr "Visa volymer" msgid "Sign languages" msgstr "Teckenspråk" #, fuzzy msgid "Single known date/probable date" msgstr "Enskilt säkert datum/troligt datum" msgid "Single map" msgstr "Enskild karta" msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidal" msgid "" "Six undefined character positions; each contains a blank (#) or a fill " "character (|)." msgstr "" "Sex odefinierade teckenpositioner, varje innehåller ett tomt tecken (#) " "eller ett fyllnadstecken (|)." msgid "Slide" msgstr "Diabild" msgid "Sonatas" msgstr "Sonatas" msgid "Songs" msgstr "Songs" msgid "Sound" msgstr "Ljud" msgid "Sound recording" msgstr "Ljudinspelning" msgid "Sounds" msgstr "Ljud" msgid "Source: " msgstr "Källa: " msgid "Space oblique Mercator" msgstr "Space oblique Mercator" msgid "Special format characteristics" msgstr "Särskilda formategenskaper" msgid "Specialized" msgstr "Specialiserad" msgid "Specialized; " msgstr "Specialiserad; " msgid "Speeches" msgstr "Tal" msgid "Split into .. and ...:" msgstr "Dela upp i .. och ...:" msgid "Spot heights" msgstr "Höjdvärden" msgid "Square dance music" msgstr "Square dance-musik" msgid "Standards/specifications" msgstr "Standarder/specifikationer" msgid "Standars/specifications" msgstr "Standarder/specifikationer" #. INPUT type=submit msgid "Start search" msgstr "Börja sökning" msgid "State, provincial, territorial, dependent, etc." msgstr "State, provincial, territorial, dependent, etc." msgid "Statistics" msgstr "Statistik" msgid "Stereographic" msgstr "Stereografisk" msgid "Studies and exercises" msgstr "Studier och övningar" msgid "Subject(s): " msgstr "Ämnen: " msgid "Subject: " msgstr "Ämne: " #, fuzzy msgid "Successive entry" msgstr "Successivt tillagda" msgid "Suites" msgstr "Svit" msgid "Summary: " msgstr "Sammanfattning: " msgid "Superseded by:" msgstr "Ersatt av:" msgid "Superseded in part by:" msgstr "Delvis ersatt av:" msgid "Supersedes in part:" msgstr "Ersätter delvis:" msgid "Supersedes:" msgstr "Ersätter:" msgid "Surveys of literature in a subject area" msgstr "Genomgångar av litteratur inom ett ämnesområde" msgid "Symphonic poems" msgstr "Symphonic poems" msgid "Symphonies" msgstr "Symfonier" msgid "Tactile material" msgstr "Taktilt material" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Target audience" msgstr "Målgrupp" msgid "Teatro lirico" msgstr "Teatro lirico" msgid "Technical and/or historical information on instruments" msgstr "Technical and/or historical information on instruments" msgid "Technical drawing" msgstr "Technical drawing" msgid "Technical information on music" msgstr "Technical information on music" msgid "Technical reports" msgstr "Technical reports" msgid "Technique" msgstr "Technique" msgid "Text" msgstr "Text" msgid "Thai" msgstr "Thai" #, fuzzy msgid "Thematic index" msgstr "Tematiskt index" msgid "Theses" msgstr "Theses" msgid "Three times a month" msgstr "Tre gånger i månaden" msgid "Three times a week" msgstr "Tre gånger i veckan" msgid "Three times a year" msgstr "Tre gånger om året" msgid "Three-character alphabetic code" msgstr "Alfabetisk kod med tre tecken" msgid "" "Three-digit number that indicates the total running time of the motion " "picture or videorecording. The number is right justified and each unused " "position contains a zero." msgstr "" "Tresiffrigt nummer som anger den totala speltiden för filmen eller " "videoinspelningen. Numret är högerjusterat och varje oanvänd position " "innehåller en nolla." #, fuzzy msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object" msgstr "Tredimensionell artefakt eller naturligt förekommande föremål" msgid "Title translated: " msgstr "Titel översatt: " msgid "Toccatas" msgstr "Toccatas" msgid "Toy" msgstr "Leksak" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" msgid "Transposition" msgstr "Transposition" msgid "Transposition and arrangement" msgstr "Transposition and arrangement" msgid "Transverse Mercator" msgstr "Transverse Mercator" msgid "Treaties" msgstr "Fördrag" msgid "Triennial" msgstr "Triennial" msgid "Trio-sonatas" msgstr "Trio-sonatas" msgid "" "Two undefined character positions; each contains a blank (#) or a fill " "character (|)." msgstr "" "Två odefinierade teckenpositioner, varje innehåller ett tomt tecken (#) " "eller ett fyllnadstecken (|)." #, fuzzy msgid "" "Two- or three-character alphabetic code that indicates the place of " "publication, production, or execution." msgstr "" "Bokstavskod på två eller tre bokstäver som anger platsen för publicering, " "produktion eller utförande." msgid "Two-character alphabetic code" msgstr "Bokstavskod med två tecken" msgid "" "Two-character alphabetic code that indicates the form of composition. Codes " "are based on Library of Congress subject headings. If more than one code is " "appropriate, the code mu (Multiple forms) is used in 008/18-19 and all " "appropriate specific codes are given in field 047 (Form of Composition). " "Code mu (Multiple forms) may also signify that field 047 (Form of " "Composition) contains non-MARC composition codes." msgstr "" "Bokstavskod med två bokstäver som anger kompositionens typ. Koder baseras på " "Library of Congress ämnesrubriker. Om fler än en kod är lämplig används " "koden mu (Flera former) i 008/18-19 och alla lämpliga specifika koder anges " "i fält 047 (Kompositionstyp). Koden mu (Flera former) kan även betyda att " "fältet 047 (Kompositionstyp) innehåller kompositionskoder som inte " "överensstämmer med MARC." msgid "" "Two-character alphabetic code that indicates the projection used in " "producing the item." msgstr "" "Two-character alphabetic code that indicates the projection used in " "producing the item." #, fuzzy msgid "Two-dimensional nonprojected graphic" msgstr "Tvådimensionell icke-projekterande grafik" msgid "Type of Material" msgstr "Type of Material" msgid "Type of cartographic material" msgstr "Type of cartographic material" msgid "Type of computer file" msgstr "Type of computer file" msgid "Type of continuing resource" msgstr "Type of continuing resource" msgid "Type of date/Publication status" msgstr "Type of date/Publication status" msgid "Type of material" msgstr "Type of material" msgid "Type of visual material" msgstr "Type of visual material" msgid "URN:ISBN:" msgstr "URN:ISBN:" msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" #, fuzzy msgid "Undefined; Each contains a blank (#) or a fill character (|)" msgstr "" "Odefinierad; varje innehåller ett tomt tecken (#) eller ett fyllnadstecken " "(|)." msgid "Undefined; contains a blank (#) or a fill character (|)." msgstr "" "Odefinierad; innehåller ett tomt tecken (#) eller har ett fyllnadstecken " "(|)." msgid "Undefined; each contains a blank (#) or a fill character (|)." msgstr "" "Odefinierad; varje innehåller ett tomt tecken (#) eller har ett " "fyllnadstecken (|)." msgid "Undetermined" msgstr "Obestämd" msgid "Uniform title: " msgstr "Uniform title: " msgid "Uniform titles: " msgstr "Uniform titles: " msgid "Unknown" msgstr "Okänt" msgid "Unknown if item is government publication" msgstr "Unknown if item is government publication" msgid "Unknown or not specified" msgstr "Unknown or not specified" #, fuzzy msgid "Unknown or unspecified" msgstr "Okänt eller ospecificerad" msgid "Unspecified" msgstr "Ospecificerad" msgid "" "Up to four (4) one-character alphabetic codes (recorded in alphabetical " "order) that indicate the presence of types of illustrations in the item. If " "fewer than four alphabetic codes are assigned, the codes are left justified " "and unused positions contain blanks (#)" msgstr "" "Upp till fyra (4) bokstavskoder på ett tecken (i alfabetisk ordning) som " "anger vilka typer av illustrationer som finns i objektet. Om färre än fyra " "bokstavskoder tilldelas, vänsterjusteras koderna och oanvända positioner " "använder fyllnadstecken (#)" #, fuzzy msgid "" "Up to four one-character alphabetic codes that indicate the relief type " "specified on the item. Codes are recorded in order of their importance to " "the described item. If fewer than four codes are assigned, the codes are " "left justified and each unused position contains a blank (#)" msgstr "" "Upp till fyra bokstavskoder på ett tecken som anger relief-typ för objektet. " "Koder anges i betydelseordning för det objekt som beskrivs. Om färre än " "fyra bokstavskoder tilldelas, vänsterjusteras koderna och oanvända " "positioner använder ett fyllnadstecken (#)" msgid "" "Up to four one-character codes that indicate whether a significant part of " "the item is or contains certain types of material. If fewer than four codes " "are assigned, the codes are left justified and unused positions contain " "blanks (#)" msgstr "" "Upp till fyra bokstavskoder på ett tecken som anger om en betydande del av " "posten är eller innehåller vissa typer av material. Om färre än fyra koder " "tilldelas vänsterjusteras koderna och oanvända positioner innehåller tomma " "tecken (#)" msgid "" "Up to six one-character alphabetic codes (recorded in alphabetical order) " "that indicate the contents of program notes and other accompanying material " "for sound recording, music manuscripts, or notated music. If fewer than six " "codes are assigned, the codes are left justified and each unused position " "contains a blank (#)." msgstr "" "Upp till sex bokstavskoder på ett tecken ( i alfabetisk ordning) som anger " "innehållet av programinformation och annat tillhörande material för " "ljudinspelningar, musikmanuskript eller kommenterad musik. Om färre än sex " "koder tilldelas vänsterjusteras koderna och oanvända positioner innehåller " "tomma tecken (#)." #, fuzzy msgid "" "Up to three one-character alphabetic codes (recorded in alphabetical order) " "that indicate that a work contains certain types of materials. If fewer than " "three codes are assigned, the codes are left justified and each unused " "position contains a blank (#)." msgstr "" "Upp till tre bokstavskoder på ett tecken (i alfabetisk ordning) som anger " "att ett arbete innehåller vissa typer av material. Om färre än tre koder " "tilldelas, vänsterjusteras koderna och oanvända positioner använder tomma " "tecken (#)." msgid "" "Up to two one-character alphabetic codes that indicate the special format " "characteristics of the map. Codes are recorded in order of their importance " "to the described item. If only one code is assigned, it is left justified " "and the unused position contains a blank (#)." msgstr "" "Upp till två bokstavskoder på ett tecken som anger kartans särskilda format. " "Koder anges i betydelseordning för det objekt som beskrivs. Om bara en kod " "tilldelas, vänsterjusteras den och den oanvända positionen innehåller " "fyllnadstecken (#)" msgid "" "Up to two one-character codes (recorded in the order of the following list) " "that indicate the type of literary text contained in a nonmusical sound " "recording. If only one code is assigned, it is left justified and the unused " "position contains a blank (#)." msgstr "" "Upp till två koder på ett tecken (som anges i den ordning som anges i " "följande lista) som anger typ av litterär text i en ickemusikalisk " "ljudupptagning. Om bara en kod tilldelas vänsterjusteras den och den " "oanvända positionen innehåller ett tomt tecken (#)." #, fuzzy msgid "Updating Web site" msgstr "Uppdaterar webbplats" msgid "Updating database" msgstr "Uppdaterar databas" msgid "Updating loose-leaf" msgstr "Uppdaterar lösblad" msgid "VM" msgstr "VM" msgid "Van Der Grinten" msgstr "Van Der Grinten" msgid "Variations" msgstr "Variationer" msgid "Various places" msgstr "Various places" msgid "Videorecording" msgstr "Videorecording" #, fuzzy msgid "Villancicos" msgstr "Villancicos" msgid "Visual Material" msgstr "Visual Material" msgid "Visual Materials" msgstr "Visual Materials" msgid "Visual material" msgstr "Visual material" msgid "Vocal parts" msgstr "Vocal parts" msgid "Vocal score" msgstr "Vocal score" msgid "Voice score with accompaniment omitted" msgstr "Voice score with accompaniment omitted" msgid "Volumes: " msgstr "Volymer: " msgid "Wall map" msgstr "Wall map" #, fuzzy msgid "Waltzes" msgstr "Valser" msgid "" "Warning: string contains a character that is out of range! Substituting \"?\"." msgstr "Varning: sträng innehåller ett ogiltigt tecken! Ersätter med \"?\"." msgid "Weekly" msgstr "Veckovis" msgid "" "Whether all or part of the item being cataloged is a transposition and/or " "arrangement of another work." msgstr "" "Whether all or part of the item being cataloged is a transposition and/or " "arrangement of another work." msgid "Withdrawn (" msgstr "Borttagen (" msgid "Yearbooks" msgstr "Årsböcker" msgid "Zarzuelas" msgstr "Zarzuelas" msgid "_blank" msgstr "_blank" msgid "a - UCS/Unicode (auto-filled)" msgstr "a - UCS/Unicode (auto-filled)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- 16 rpm (discs)" msgstr "a- 16 rpm (discs)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- 3 1/2 in." msgstr "a- 3,5 tum" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- 3 in. diameter" msgstr "a- 3 in. diameter" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- 3 layer color" msgstr "a- 3 layer color" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- 8 mm." msgstr "a- 8 mm" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- 8 mm. microfilm" msgstr "a- 8 mm. microfilm" msgid "a- AACR 2" msgstr "a- AACR 2" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Absent" msgstr "a- Absent" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Access" msgstr "a- Access" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Acoustical capture, direct storage" msgstr "a- Acoustical capture, direct storage" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Active" msgstr "a- Active" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Activity card" msgstr "a- Activity card" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Aperture card" msgstr "a- Aperture card" msgid "a- Appropriate" msgstr "a- Appropriate" msgid "a- Archival" msgstr "a- Archival" msgid "a- Autonomous or semi-autonomous component" msgstr "a- Autonomous or semi-autonomous component" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Balloon" msgstr "a- Balloon" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Bar over bar" msgstr "a- Bar over bar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Beta (1/2 in., videocassette)" msgstr "a- Beta (1/2 in., videocassette)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Canvas" msgstr "a- Canvas" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Celestial globe" msgstr "a- Celestial globe" msgid "a- Differentiated personal name" msgstr "a- Differentiated personal name" msgid "a- Earlier rules" msgstr "a- Earlier rules" msgid "a- Established heading" msgstr "a- Established heading" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- File reproduced from original" msgstr "a- File reproduced from original" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- First generation (master)" msgstr "a- First generation (master)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Full (1) track" msgstr "a- Full (1) track" msgid "a- Fully established" msgstr "a- Fully established" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Imbibition dye transfer prints" msgstr "a- Imbibition dye transfer prints" msgid "a- Increase in encoding level" msgstr "a- Increase in encoding level" msgid "a- International standard" msgstr "a- International standard" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Lacquer coating" msgstr "a- Lacquer coating" msgid "a- Language material" msgstr "a- Language material" msgid "a- Language material (monography)" msgstr "a- Language material (monography)" msgid "a- Library of Congress Subject Headings" msgstr "a- Library of Congress Subject Headings" msgid "a- Library of Congress subject headings" msgstr "a- Library of Congress subject headings" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Literary braille" msgstr "a- Literary braille" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Low oblique" msgstr "a- Low oblique" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Low reduction ratio" msgstr "a- Low reduction ratio" #. SCRIPT msgid "a- Map" msgstr "a- Map" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Master tape" msgstr "a- Master tape" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Meteorological" msgstr "a- Meteorological" msgid "a- Monographic component part" msgstr "a- Monographic component part" msgid "a- Monographic series" msgstr "a- Monographic series" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Moon" msgstr "a- Moon" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- NAB standard" msgstr "a- NAB standard" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- None apparent" msgstr "a- None apparent" msgid "a- Numbered" msgstr "a- Numbered" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- One color" msgstr "a- One color" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- One file format" msgstr "a- One file format" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Optical sound track on motion picture film" msgstr "a- Optical sound track on motion picture film" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Paper" msgstr "a- Paper" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Photocopy, blueline print" msgstr "a- Photocopy, blueline print" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Positive" msgstr "a- Positive" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Print/braille" msgstr "a- Print/braille" msgid "a- Record can be used" msgstr "a- Record can be used" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Regular print" msgstr "a- Regular print" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Safety base, undetermined" msgstr "a- Safety base, undetermined" msgid "a- Serial component part" msgstr "a- Serial component part" msgid "a- Set" msgstr "a- Set" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Silver halide" msgstr "a- Silver halide" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Sound" msgstr "a- Sound" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Sound on medium" msgstr "a- Sound on medium" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Standard 8mm." msgstr "a- Standard 8mm." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Standard 8mm. film width" msgstr "a- Standard 8mm. film width" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Standard sound aperture (reduced frame)" msgstr "a- Standard sound aperture (reduced frame)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Surface" msgstr "a- Surface" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Tape cartridge" msgstr "a- Tape cartridge" msgid "a- Topical" msgstr "a- Topical" msgid "a- Tracings are consistent with the heading" msgstr "a- Tracings are consistent with the heading" msgid "a- UCS/Unicode" msgstr "a- UCS/Unicode" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Uncompressed" msgstr "a- Uncompressed" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Uncontracted" msgstr "a- Uncontracted" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "a- Workprint" msgstr "a- Workprint" msgid "a_t" msgstr "a_t" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "aa- Visible light" msgstr "aa- Visible light" msgid "aacr1" msgstr "aacr1" msgid "aacr2" msgstr "aacr2" msgid "aacr2 compatible" msgstr "aacr2-kompatibel" msgid "aat" msgstr "aat" msgid "ab" msgstr "ab" msgid "abc" msgstr "abc" msgid "abcd" msgstr "abcd" msgid "abcd35" msgstr "abcd35" msgid "abcde35" msgstr "abcde35" msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgid "abcdefghjklmnopqrstu4" msgstr "abcdefghjklmnopqrstu4" msgid "abcdefghklmnoprstu4" msgstr "abcdefghklmnoprstu4" msgid "abcdefgijklnou" msgstr "abcdefgijklnou" msgid "abcdeqnp" msgstr "abcdeqnp" msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz" msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz" msgid "abcdgo" msgstr "abcdgo" msgid "abcdn" msgstr "abcdn" msgid "abcdq" msgstr "abcdq" msgid "abcdu" msgstr "abcdu" msgid "abce" msgstr "abce" msgid "abceg" msgstr "abceg" msgid "abcg" msgstr "abcg" msgid "abchnp" msgstr "abchnp" msgid "abcq" msgstr "abcq" msgid "abcu" msgstr "abcu" msgid "abcx3" msgstr "abcx3" msgid "abfghk" msgstr "abfghk" msgid "abfgk" msgstr "abfgk" msgid "abh" msgstr "abh" msgid "abhfgknps" msgstr "abhfgknps" msgid "abhfgnp" msgstr "abhfgnp" msgid "abj" msgstr "abj" msgid "abje" msgstr "abje" msgid "abstract or summary" msgstr "abstract or summary" msgid "abstract or summary " msgstr "abstract or summary " msgid "abvxyz" msgstr "abvxyz" msgid "abx" msgstr "abx" msgid "access" msgstr "access" msgid "accompanying material" msgstr "accompanying material" msgid "acdef" msgstr "acdef" msgid "acdefghklnpqstu4" msgstr "acdefghklnpqstu4" msgid "acdenq" msgstr "acdenq" msgid "acdeq" msgstr "acdeq" msgid "acronym" msgstr "acronym" msgid "adfghklmnoprst" msgstr "adfghklmnoprst" msgid "adfklmor" msgstr "adfklmor" msgid "adolescent" msgstr "adolescent" msgid "adult" msgstr "adult" msgid "ae" msgstr "ae" msgid "afghk" msgstr "afghk" msgid "afgk" msgstr "afgk" msgid "agrt" msgstr "agrt" msgid "ai" msgstr "ai" msgid "aperture card" msgstr "aperture card" msgid "aperture card " msgstr "aperture card " msgid "application history" msgstr "application history" msgid "aq" msgstr "aq" msgid "aqdc" msgstr "aqdc" msgid "art original" msgstr "art original" msgid "art original " msgstr "art original " msgid "art reproduction" msgstr "art reproduction" msgid "art reproduction " msgstr "art reproduction " #. IMG msgid "article" msgstr "article" msgid "atlas" msgstr "atlas" msgid "atlas " msgstr "atlas " msgid "atru" msgstr "atru" msgid "au" msgstr "au" msgid "author" msgstr "författare" msgid "av" msgstr "av" msgid "available online " msgstr "available online " #, fuzzy msgid "avxyz" msgstr "avxyz" msgid "axz" msgstr "axz" # Unknown acronym msgid "az" msgstr "az" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- 2 color, single strip" msgstr "b- 2 color, single strip" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- 33 1/3 rpm (discs)" msgstr "b- 33 1/3 rpm (discs)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- 5 in. diameter" msgstr "b- 5 in. diameter" msgid "b- AACR 1" msgstr "b- AACR 1" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Airborne" msgstr "b- Airborne" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Aircraft--low altitude" msgstr "b- Aircraft--low altitude" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Bar by bar" msgstr "b- Bar by bar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Black-and-white" msgstr "b- Black-and-white" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Braille" msgstr "b- Braille" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Bristol board" msgstr "b- Bristol board" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- CCIR standard" msgstr "b- CCIR standard" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Cellulose nitrate" msgstr "b- Cellulose nitrate" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Chip cartridge" msgstr "b- Chip cartridge" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Contracted" msgstr "b- Contracted" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Diazo" msgstr "b- Diazo" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Direct storage, not acoustical" msgstr "b- Direct storage, not acoustical" msgid "b- English and French" msgstr "b- English and French" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- File reproduced from microform" msgstr "b- File reproduced from microform" msgid "b- Form" msgstr "b- Form" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Format code braille" msgstr "b- Format code braille" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Half (2) track" msgstr "b- Half (2) track" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- High oblique" msgstr "b- High oblique" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Jumbo or enlarged braille" msgstr "b- Jumbo or enlarged braille" msgid "b- LC subject headings for children's literature" msgstr "b- LC subject headings for children's literature" #. SCRIPT msgid "b- Large print" msgstr "b- Large print" #. SCRIPT msgid "b- Large print " msgstr "b- Large print " #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Lossless" msgstr "b- Lossless" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Magnetic sound track on motion picture film" msgstr "b- Magnetic sound track on motion picture film" msgid "b- Memorandum" msgstr "b- Memorandum" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Microfilm cartridge" msgstr "b- Microfilm cartridge" msgid "b- Multipart item" msgstr "b- Multipart item" msgid "b- National standard" msgstr "b- National standard" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Negative" msgstr "b- Negative" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Nitrate: suspicious odor" msgstr "b- Nitrate: suspicious odor" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Nonanamorphic (wide-screen)" msgstr "b- Nonanamorphic (wide-screen)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Normal reduction" msgstr "b- Normal reduction" msgid "b- Not appropriate" msgstr "b- Not appropriate" msgid "b- Part with independent title" msgstr "b- Part with independent title" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Passive" msgstr "b- Passive" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Photocopy" msgstr "b- Photocopy" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Planetary or lunar globe" msgstr "b- Planetary or lunar globe" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Printing master" msgstr "b- Printing master" msgid "b- Record is being updated" msgstr "b- Record is being updated" msgid "b- Serial component part" msgstr "b- Serial component part" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Sound separate from medium" msgstr "b- Sound separate from medium" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Super 8mm./single 8mm." msgstr "b- Super 8mm./single 8mm." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Super 8mm./single 8mm. film width" msgstr "b- Super 8mm./single 8mm. film width" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Surface observing" msgstr "b- Surface observing" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Tape duplication master" msgstr "b- Tape duplication master" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Three-layer stock" msgstr "b- Three-layer stock" msgid "b- Tracings are not necessarily consistent with the heading" msgstr "b- Tracings are not necessarily consistent with the heading" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Trims" msgstr "b- Trims" msgid "b- Undifferentiated personal name" msgstr "b- Undifferentiated personal name" msgid "b- Unnumbered" msgstr "b- Unnumbered" msgid "b- Untraced reference" msgstr "b- Untraced reference" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- VHS (1/2 in., videocassette)" msgstr "b- VHS (1/2 in., videocassette)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "b- Wood" msgstr "b- Wood" msgid "ba" msgstr "ba" msgid "bc" msgstr "bc" msgid "bibliography" msgstr "bibliografi" msgid "bibliography " msgstr "bibliografi " msgid "biography" msgstr "biography" msgid "biography " msgstr "biography " #. IMG msgid "book" msgstr "book" msgid "braille" msgstr "braille" msgid "braille " msgstr "braille " msgid "broader" msgstr "broader" msgid "by " msgstr "av " msgid "byArtist" msgstr "avUpphovsman" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- 3D" msgstr "c- 3D" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- 45 rpm (discs)" msgstr "c- 45 rpm (discs)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- 7 in. diameter" msgstr "c- 7 in. diameter" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- 9.5 mm." msgstr "c- 9.5 mm." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- 9.5 mm. film width" msgstr "c- 9.5 mm. film width" msgid "c- AACR 2" msgstr "c- AACR 2" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Acetate tape with ferrous oxide" msgstr "c- Acetate tape with ferrous oxide" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Aircraft--medium altitude" msgstr "c- Aircraft--medium altitude" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Braille" msgstr "c- Braille" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Cardboard" msgstr "c- Cardboard" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Cardboard/illustration board" msgstr "c- Cardboard/illustration board" msgid "c- Chronological" msgstr "c- Chronological" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Collage" msgstr "c- Collage" msgid "c- Collection" msgstr "c- Collection" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Combination" msgstr "c- Combination" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Complete" msgstr "c- Complete" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Computer optical disc cartridge" msgstr "c- Computer optical disc cartridge" msgid "c- Cooperative cataloging program" msgstr "c- Cooperative cataloging program" msgid "c- Corrected or revised" msgstr "c- Corrected or revised" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Dolby-B encoded" msgstr "c- Dolby-B encoded" #. SCRIPT msgid "c- Electronic resource" msgstr "c- Electronic resource" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- File reproduced from an electronic resource" msgstr "c- File reproduced from an electronic resource" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Film cartridge" msgstr "c- Film cartridge" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Filmstrip cartridge" msgstr "c- Filmstrip cartridge" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- High reduction" msgstr "c- High reduction" msgid "c- ISBD punctuation omitted" msgstr "c- ISBD punctuation omitted" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Line over line" msgstr "c- Line over line" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Magnetic audio tape in cartridge" msgstr "c- Magnetic audio tape in cartridge" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Mathematics and scientific braille" msgstr "c- Mathematics and scientific braille" msgid "c- Medical subject headings" msgstr "c- Medical subject headings" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Microfilm cassette" msgstr "c- Microfilm cassette" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Multicolored" msgstr "c- Multicolored" msgid "c- Multilocal" msgstr "c- Multilocal" msgid "c- National library association standard" msgstr "c- National library association standard" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Nitrate: pungent odor" msgstr "c- Nitrate: pungent odor" msgid "c- Notated music" msgstr "c- Notated music" msgid "c- Numbering varies" msgstr "c- Numbering varies" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Outtakes" msgstr "c- Outtakes" msgid "c- Part with dependent title" msgstr "c- Part with dependent title" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Pre-production" msgstr "c- Pre-production" msgid "c- Provisional" msgstr "c- Provisional" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Quarter (4) track" msgstr "c- Quarter (4) track" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Safety base, acetate undetermined" msgstr "c- Safety base, acetate undetermined" msgid "c- Series-like phrase" msgstr "c- Series-like phrase" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Service copy" msgstr "c- Service copy" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Space observing" msgstr "c- Space observing" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Spaceborne" msgstr "c- Spaceborne" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Stone" msgstr "c- Stone" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Terrestrial globe" msgstr "c- Terrestrial globe" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Three layer stock, low fade" msgstr "c- Three layer stock, low fade" msgid "c- Traced reference" msgstr "c- Traced reference" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- U-matic (3/4 in., videocassette)" msgstr "c- U-matic (3/4 in., videocassette)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Undetermined 2 color" msgstr "c- Undetermined 2 color" #. SCRIPT msgid "c- Vertical" msgstr "c- Vertical" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Vesicular" msgstr "c- Vesicular" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "c- Videocartridge" msgstr "c- Videocartridge" #. SCRIPT msgid "c- vertical" msgstr "c- vertical" msgid "cartographic" msgstr "cartographic" msgid "cash" msgstr "cash" msgid "catalog" msgstr "katalog" msgid "catalog " msgstr "katalog " msgid "cdn" msgstr "cdn" msgid "cdnp" msgstr "cdnp" msgid "celestial globe" msgstr "celestial globe" msgid "cg" msgstr "cg" msgid "chart" msgstr "chart" msgid "chart " msgstr "chart " msgid "chip cartridge" msgstr "chip cartridge" msgid "chip cartridge " msgstr "chip cartridge " msgid "code" msgstr "code" msgid "collage" msgstr "collage" msgid "collage " msgstr "collage " msgid "collection" msgstr "samling" msgid "combination" msgstr "combination" msgid "combination " msgstr "combination " msgid "comic strip" msgstr "comic strip" msgid "comic strip " msgstr "comic strip " #. IMG msgid "computer file" msgstr "computer file" msgid "computer optical disc cartridge" msgstr "computer optical disc cartridge" msgid "conference publication" msgstr "conference publication" msgid "conference publication " msgstr "conference publication " msgid "constituent" msgstr "constituent" msgid "continuing" msgstr "continuing" msgid "contributor" msgstr "medverkande" msgid "creator" msgstr "creator" msgid "csh" msgstr "csh" msgid "cylinder" msgstr "cylinder" msgid "cylinder " msgstr "cylinder " #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- 10 in. diameter" msgstr "d- 10 in. diameter" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- 16 mm." msgstr "d- 16 mm." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- 16 mm. film width" msgstr "d- 16 mm. film width" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- 16 mm. microfilm" msgstr "d- 16 mm. microfilm" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- 78 rpm (discs)" msgstr "d- 78 rpm (discs)" msgid "d- AACR 2 compatible heading" msgstr "d- AACR 2 compatible heading" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Aircraft--high altitude" msgstr "d- Aircraft--high altitude" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Anamorphic (wide-screen)" msgstr "d- Anamorphic (wide-screen)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Atlas" msgstr "d- Atlas" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Computer braille" msgstr "d- Computer braille" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Computer disc, type unspecified" msgstr "d- Computer disc, type unspecified" msgid "d- Deleted" msgstr "d- Deleted" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Digital storage" msgstr "d- Digital storage" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Disc master (negative)" msgstr "d- Disc master (negative)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Drawing" msgstr "d- Drawing" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Duplicate" msgstr "d- Duplicate" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Duplitized stock" msgstr "d- Duplitized stock" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- EIAJ (1/2 in., reel)" msgstr "d- EIAJ (1/2 in., reel)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Eight track" msgstr "d- Eight track" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- File reproduced from an intermediate (not microform)" msgstr "d- File reproduced from an intermediate (not microform)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Film" msgstr "d- Film" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Filmslip" msgstr "d- Filmslip" msgid "d- Geographic" msgstr "d- Geographic" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Glass" msgstr "d- Glass" #. SCRIPT msgid "d- Globe" msgstr "d- Globe" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Loose-leaf" msgstr "d- Loose-leaf" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Lossy" msgstr "d- Lossy" msgid "d- Manuscript notated music" msgstr "d- Manuscript notated music" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Metal" msgstr "d- Metal" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Microfilm reel" msgstr "d- Microfilm reel" msgid "d- National Agricultural Library subject authority file" msgstr "d- National Agricultural Library subject authority file" msgid "d- National library or bibliographic agency standard" msgstr "d- National library or bibliographic agency standard" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Nitrate: brownish, discoloration, fading, dusty" msgstr "d- Nitrate: brownish, discoloration, fading, dusty" msgid "d- Other" msgstr "d- Other" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Paragraph" msgstr "d- Paragraph" msgid "d- Preliminary" msgstr "d- Preliminary" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Rushes" msgstr "d- Rushes" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Safety base, diacetate" msgstr "d- Safety base, diacetate" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Sound disc" msgstr "d- Sound disc" msgid "d- Subdivided geographically—direct" msgstr "d- Subdivided geographically—direct" msgid "d- Subdivision" msgstr "d- Subdivision" msgid "d- Subunit" msgstr "d- Subunit" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Tactile, with no writing system" msgstr "d- Tactile, with no writing system" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Undetermined 3 color" msgstr "d- Undetermined 3 color" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Very high reduction" msgstr "d- Very high reduction" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- Videodisc" msgstr "d- Videodisc" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "d- dbx encoded" msgstr "d- dbx encoded" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "da- Near infrared" msgstr "da- Near infrared" msgid "database" msgstr "databas" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "db- Middle infrared" msgstr "db- Middle infrared" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "dc- Far infrared" msgstr "dc- Far infrared" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "dd- Thermal infrared" msgstr "dd- Thermal infrared" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "de- Shortwave infrared (SWIR)" msgstr "de- Shortwave infrared (SWIR)" msgid "defg" msgstr "defg" msgid "deleted heading information" msgstr "deleted heading information" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "df- Reflective infrared" msgstr "df- Reflective infrared" msgid "dgn" msgstr "dgn" msgid "diagram" msgstr "diagram" msgid "diagram " msgstr "diagram " msgid "dictionary" msgstr "dictionary" msgid "dictionary " msgstr "dictionary " msgid "digitized microfilm" msgstr "digitized microfilm" msgid "digitized microfilm " msgstr "digitized microfilm " msgid "digitized other analog" msgstr "digitized other analog" msgid "digitized other analog " msgstr "digitized other analog " msgid "diorama" msgstr "diorama" msgid "diorama " msgstr "diorama " msgid "direct" msgstr "direct" msgid "directory" msgstr "directory" msgid "directory " msgstr "directory " msgid "discography" msgstr "discography" msgid "discography " msgstr "discography " msgid "display:block; " msgstr "display:block; " msgid "doi" msgstr "doi" msgid "drama" msgstr "drama" msgid "drama " msgstr "drama " msgid "drawing" msgstr "drawing" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "dv- Combinations" msgstr "dv- Combinations" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "dz- Other infrared data" msgstr "dz- Other infrared data" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- 12 in." msgstr "e- 12 in." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- 12 in. diameter" msgstr "e- 12 in. diameter" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- 28 mm." msgstr "e- 28 mm." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- 28 mm. film width" msgstr "e- 28 mm. film width" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- 3 strip color" msgstr "e- 3 strip color" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- 8 rpm (discs)" msgstr "e- 8 rpm (discs)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Analog electrical storage" msgstr "e- Analog electrical storage" msgid "e- Cartographic material" msgstr "e- Cartographic material" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Computer disc cartridge, type unspecified" msgstr "e- Computer disc cartridge, type unspecified" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Cylinder" msgstr "e- Cylinder" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Digital recording" msgstr "e- Digital recording" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Earth moon globe" msgstr "e- Earth moon globe" msgid "e- English only" msgstr "e- English only" msgid "e- Language" msgstr "e- Language" msgid "e- Local standard" msgstr "e- Local standard" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Magnetic audio tape on reel" msgstr "e- Magnetic audio tape on reel" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Manned spacecraft" msgstr "e- Manned spacecraft" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Master" msgstr "e- Master" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Microfiche" msgstr "e- Microfiche" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Mixing tracks" msgstr "e- Mixing tracks" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Music braille" msgstr "e- Music braille" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Nitrate: sticky" msgstr "e- Nitrate: sticky" msgid "e- Node label" msgstr "e- Node label" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Other wide-screen format" msgstr "e- Other wide-screen format" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Painting" msgstr "e- Painting" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Single line" msgstr "e- Single line" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Synthetic" msgstr "e- Synthetic" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Twelve track" msgstr "e- Twelve track" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Type C (1 in., reel)" msgstr "e- Type C (1 in., reel)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "e- Ultra high reduction" msgstr "e- Ultra high reduction" msgid "earlier" msgstr "earlier" msgid "earlier rules" msgstr "earlier rules" msgid "earth moon globe" msgstr "earth moon globe" msgid "electronic" msgstr "electronic" msgid "electronic " msgstr "electronic " msgid "encyclopedia" msgstr "encyclopedia" msgid "encyclopedia " msgstr "encyclopedia " msgid "equivalent" msgstr "equivalent" msgid "essay" msgstr "essay" msgid "essay " msgstr "essay " msgid "f - Manuscript cartographic material" msgstr "f - Manuscript cartographic material" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- 1.4 m. per second (discs)" msgstr "f- 1.4 m. per second (discs)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- 16 in. diameter" msgstr "f- 16 in. diameter" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- 2 strip color" msgstr "f- 2 strip color" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- 35 mm." msgstr "f- 35 mm." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- 35 mm. film width" msgstr "f- 35 mm. film width" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- 35 mm. microfilm" msgstr "f- 35 mm. microfilm" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Dolby-A encoded" msgstr "f- Dolby-A encoded" msgid "f- Established heading and subdivision" msgstr "f- Established heading and subdivision" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Facsimile" msgstr "f- Facsimile" msgid "f- Federal/national" msgstr "f- Federal/national" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Film cassette" msgstr "f- Film cassette" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Filmstrip, type unspecified" msgstr "f- Filmstrip, type unspecified" msgid "f- French only" msgstr "f- French only" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Magnetic audio tape in cassette" msgstr "f- Magnetic audio tape in cassette" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Microfiche cassette" msgstr "f- Microfiche cassette" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Nitrate: frothy, bubbles, blisters" msgstr "f- Nitrate: frothy, bubbles, blisters" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Photomechanical print" msgstr "f- Photomechanical print" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Quadruplex (1 in. or 2 in., reel)" msgstr "f- Quadruplex (1 in. or 2 in., reel)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Section by section" msgstr "f- Section by section" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Sixteen track" msgstr "f- Sixteen track" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Skin" msgstr "f- Skin" msgid "f- Standard of unknown origin" msgstr "f- Standard of unknown origin" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Standard silent aperture (full frame)" msgstr "f- Standard silent aperture (full frame)" #. SCRIPT msgid "f- Tactile material" msgstr "f- Tactile material" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Tape cassette" msgstr "f- Tape cassette" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Title bands/inter-title rolls" msgstr "f- Title bands/inter-title rolls" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Unmanned spacecraft" msgstr "f- Unmanned spacecraft" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "f- Videocassette" msgstr "f- Videocassette" msgid "festschrift" msgstr "festschrift" msgid "festschrift " msgstr "festschrift " msgid "fghkdlmor" msgstr "fghkdlmor" msgid "fgkdlmor" msgstr "fgkdlmor" msgid "fiction" msgstr "fiction" msgid "fiction " msgstr "fiction " msgid "film cartridge" msgstr "film cartridge" msgid "film cartridge " msgstr "film cartridge " msgid "film cassette" msgstr "film cassette" msgid "film cassette " msgstr "film cassette " msgid "film reel" msgstr "film reel" msgid "film reel " msgstr "film reel " msgid "filmography" msgstr "filmography" msgid "filmography " msgstr "filmography " msgid "filmslip" msgstr "filmslip" msgid "filmslip " msgstr "filmslip " msgid "filmstrip" msgstr "filmstrip" msgid "filmstrip " msgstr "filmstrip " msgid "filmstrip cartridge" msgstr "filmstrip cartridge" msgid "filmstrip cartridge " msgstr "filmstrip cartridge " msgid "filmstrip roll" msgstr "filmstrip roll" msgid "filmstrip roll " msgstr "filmstrip roll " msgid "flash card" msgstr "flash card" msgid "flash card " msgstr "flash card " msgid "folktale" msgstr "folktale" msgid "folktale " msgstr "folktale " msgid "font" msgstr "font" msgid "full level" msgstr "full level" msgid "g - Projected medium" msgstr "g - Projected medium" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- 4 3/4 in. or 12 cm." msgstr "g- 4 3/4 in. or 12 cm." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- 4 3/4 in. or 12 cm. diameter" msgstr "g- 4 3/4 in. or 12 cm. diameter" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- 70 mm." msgstr "g- 70 mm." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- 70 mm. film width" msgstr "g- 70 mm. film width" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- 70 mm. microfilm" msgstr "g- 70 mm. microfilm" msgid "" "g- Conventional romanization or conventional form of name in language of " "cataloging agency" msgstr "" "g- Conventional romanization or conventional form of name in language of " "cataloging agency" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- Diagram" msgstr "g- Diagram" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- Dolby-C encoded" msgstr "g- Dolby-C encoded" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- Glass with lacquer" msgstr "g- Glass with lacquer" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- Gray scale" msgstr "g- Gray scale" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- Land-based remote-sensing device" msgstr "g- Land-based remote-sensing device" #. SCRIPT msgid "g- Laserdisc" msgstr "g- Laserdisc" #. SCRIPT msgid "g- Laserdisc)" msgstr "g- Laserdisc)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- Line by line" msgstr "g- Line by line" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- Microopaque" msgstr "g- Microopaque" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- Nitrate: congealed" msgstr "g- Nitrate: congealed" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- Optical and magnetic sound track on motion picture film" msgstr "g- Optical and magnetic sound track on motion picture film" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- Photonegative" msgstr "g- Photonegative" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- Production rolls" msgstr "g- Production rolls" #. SCRIPT msgid "g- Projected graphic" msgstr "g- Projected graphic" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- Red strip" msgstr "g- Red strip" msgid "g- Reference and subdivision" msgstr "g- Reference and subdivision" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- Sound cartridge" msgstr "g- Sound cartridge" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- Textile" msgstr "g- Textile" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "g- Textiles" msgstr "g- Textiles" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "ga- Sidelooking airborne radar (SLAR)" msgstr "ga- Sidelooking airborne radar (SLAR)" msgid "game" msgstr "game" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "gb- Synthetic aperture airborne radar (SAR)-Single frequency" msgstr "gb- Synthetic aperture airborne radar (SAR)-Single frequency" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "gc- SAR-multi-frequency (multichannel)" msgstr "gc- SAR-multi-frequency (multichannel)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "gd- SAR-like polarization" msgstr "gd- SAR-like polarization" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "ge- SAR-cross polarization" msgstr "ge- SAR-cross polarization" msgid "general" msgstr "general" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "gf- Infometric SAR" msgstr "gf- Infometric SAR" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "gg- polarmetric SAR" msgstr "gg- polarmetric SAR" msgid "globe" msgstr "globe" msgid "gn" msgstr "gn" msgid "graphic" msgstr "graphic" msgid "graphic " msgstr "graphic " #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "gu- Passive microwave mapping" msgstr "gu- Passive microwave mapping" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "gz- Other microwave data" msgstr "gz- Other microwave data" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "h- 105 mm. microfilm" msgstr "h- 105 mm. microfilm" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "h- 120 rpm (cylinders)" msgstr "h- 120 rpm (cylinders)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "h- Blue or green strip" msgstr "h- Blue or green strip" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "h- CED (Capacitance Electronic Disc) videodisc" msgstr "h- CED (Capacitance Electronic Disc) videodisc" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "h- CX encoded" msgstr "h- CX encoded" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "h- Hand colored" msgstr "h- Hand colored" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "h- Hill-and-dale cutting" msgstr "h- Hill-and-dale cutting" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "h- Metal" msgstr "h- Metal" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "h- Microfilm slip" msgstr "h- Microfilm slip" #. SCRIPT msgid "h- Microform" msgstr "h- Microform" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "h- Nitrate: powder" msgstr "h- Nitrate: powder" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "h- Open score" msgstr "h- Open score" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "h- Photoprint" msgstr "h- Photoprint" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "h- Tape reel" msgstr "h- Tape reel" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "h- Videotape" msgstr "h- Videotape" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "h- Water surface-based remote-sensing device" msgstr "h- Water surface-based remote-sensing device" msgid "handbook" msgstr "handbook" msgid "handbook " msgstr "handbook " msgid "hdl" msgstr "hdl" msgid "height:100px" msgstr "height:100px" msgid "height:100px;" msgstr "height:100px;" msgid "history" msgstr "history" msgid "history " msgstr "history " msgid "http://" msgstr "http://" msgid "http://schema.org/" msgstr "http://schema.org/" msgid "humor, satire" msgstr "humor, satire" msgid "humor, satire " msgstr "humor, satire " msgid "i - Nonmusical sound recording" msgstr "i - Nonmusical sound recording" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "i- 1 1/8 x 2 3/8 in." msgstr "i- 1 1/8 x 2 3/8 in." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "i- 160 rpm (cylinders)" msgstr "i- 160 rpm (cylinders)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "i- Aluminum with lacquer" msgstr "i- Aluminum with lacquer" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "i- Betacam (1/2 in., videocassette)" msgstr "i- Betacam (1/2 in., videocassette)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "i- Cyan strip" msgstr "i- Cyan strip" msgid "i- ISBD punctuation included" msgstr "i- ISBD punctuation included" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "i- Incomplete" msgstr "i- Incomplete" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "i- Instantaneous (recorded on the spot)" msgstr "i- Instantaneous (recorded on the spot)" msgid "i- Integrating resource" msgstr "i- Integrating resource" msgid "i- International intergovernmental" msgstr "i- International intergovernmental" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "i- Nitrate base" msgstr "i- Nitrate base" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "i- Picture" msgstr "i- Picture" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "i- Plastic" msgstr "i- Plastic" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "i- Sound-track film" msgstr "i- Sound-track film" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "i- Spanner short form scoring" msgstr "i- Spanner short form scoring" msgid "i- Subdivided geographically—indirect" msgstr "i- Subdivided geographically—indirect" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "i- Submersible remote-sensing device" msgstr "i- Submersible remote-sensing device" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "i- Videodisc" msgstr "i- Videodisc" msgid "iabhfgnp" msgstr "iabhfgnp" msgid "index" msgstr "index" msgid "index " msgstr "index " msgid "indirect" msgstr "indirect" msgid "isbn" msgstr "isbn" msgid "ismn" msgstr "ismn" msgid "iso3166" msgstr "iso3166" msgid "iso639-2b" msgstr "iso639-2b" msgid "isrc" msgstr "isrc" msgid "issn" msgstr "issn" msgid "issue number" msgstr "exemplar nummer" msgid "j - Musical sound recording" msgstr "j - Musical sound recording" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "j- 2x2 in. or 5x5 cm. slide" msgstr "j- 2x2 in. or 5x5 cm. slide" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "j- 3 7/8 x 2 1/2 in." msgstr "j- 3 7/8 x 2 1/2 in." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "j- Betacam SP (1/2 in., videocassette)" msgstr "j- Betacam SP (1/2 in., videocassette)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "j- Glass" msgstr "j- Glass" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "j- Magenta strip" msgstr "j- Magenta strip" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "j- Magnetic disc" msgstr "j- Magnetic disc" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "j- Map" msgstr "j- Map" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "j- Metal and glass" msgstr "j- Metal and glass" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "j- Microfilm roll" msgstr "j- Microfilm roll" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "j- Print" msgstr "j- Print" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "j- Safety film" msgstr "j- Safety film" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "j- Short form scoring" msgstr "j- Short form scoring" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "ja- Far ultraviolet" msgstr "ja- Far ultraviolet" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "jb- Middle ultraviolet" msgstr "jb- Middle ultraviolet" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "jc- Near ultraviolet" msgstr "jc- Near ultraviolet" msgid "juvenile" msgstr "juvenile" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "jv- Ultraviolet combinations" msgstr "jv- Ultraviolet combinations" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "jz- Other ultraviolet data" msgstr "jz- Other ultraviolet data" msgid "k - Two-dimensional nonprojectable graphic" msgstr "k - Two-dimensional nonprojectable graphic" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "k- 15/16 ips (tapes)" msgstr "k- 15/16 ips (tapes)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "k- 2 1/4 x 2 1/4 in. or 6x6 cm. slide" msgstr "k- 2 1/4 x 2 1/4 in. or 6x6 cm. slide" msgid "k- Canadian subject headings" msgstr "k- Canadian subject headings" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "k- Computer card" msgstr "k- Computer card" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "k- Film base, other than safety film" msgstr "k- Film base, other than safety film" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "k- Mixed" msgstr "k- Mixed" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "k- Non-nitrate: detectable deterioration" msgstr "k- Non-nitrate: detectable deterioration" #. SCRIPT msgid "k- Nonprojected graphic" msgstr "k- Nonprojected graphic" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "k- Outline" msgstr "k- Outline" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "k- Poster" msgstr "k- Poster" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "k- Profile" msgstr "k- Profile" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "k- Super-VHS (1/2 in., videocassette)" msgstr "k- Super-VHS (1/2 in., videocassette)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "k- Synthetic and glass" msgstr "k- Synthetic and glass" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "k- Yellow strip" msgstr "k- Yellow strip" msgid "kit" msgstr "kit" msgid "kit " msgstr "kit " #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "l- 1 7/8 ips (tapes)" msgstr "l- 1 7/8 ips (tapes)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "l- 1/8 in." msgstr "l- 1/8 in." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "l- 3x5 in. or 8x13 cm. microfiche, microopaque etc." msgstr "l- 3x5 in. or 8x13 cm. microfiche, microopaque etc." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "l- Lateral or combined cutting" msgstr "l- Lateral or combined cutting" msgid "l- Local" msgstr "l- Local" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "l- Metal" msgstr "l- Metal" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "l- Non-nitrate: advanced deterioration" msgstr "l- Non-nitrate: advanced deterioration" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "l- S E N 2" msgstr "l- S E N 2" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "l- Technical drawing" msgstr "l- Technical drawing" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "l- Vertical score" msgstr "l- Vertical score" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "l- Vinyl" msgstr "l- Vinyl" msgid "lacnaf" msgstr "lacnaf" msgid "large print" msgstr "large print" msgid "later" msgstr "later" msgid "law report or digest" msgstr "law report or digest" msgid "law report or digest " msgstr "law report or digest " msgid "lccn" msgstr "lccn" msgid "lcsh" msgstr "lcsh" msgid "lcshac" msgstr "lcshac" msgid "lcshcl" msgstr "lcshcl" msgid "legal article" msgstr "legal article" msgid "legal article " msgstr "legal article " msgid "legal case and case notes" msgstr "legal case and case notes" msgid "legal case and case notes " msgstr "legal case and case notes " msgid "legislation" msgstr "legislation" msgid "legislation " msgstr "legislation " msgid "letter" msgstr "letter" msgid "letter " msgstr "letter " msgid "libretto" msgstr "libretto" msgid "loose-leaf" msgstr "loose-leaf" msgid "loose-leaf " msgstr "loose-leaf " msgid "m - Computer file" msgstr "m - Computer file" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- 1/4 in." msgstr "m- 1/4 in." #. SCRIPT msgid "m- 3 3/4 ips (tapes)" msgstr "m- 3 3/4 ips (tapes)" #. SCRIPT msgid "m- 3/34 ips (tapes)" msgstr "m- 3/34 ips (tapes)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- 4x6 in. or 11x15 cm. microfiche, microopaque etc." msgstr "m- 4x6 in. or 11x15 cm. microfiche, microopaque etc." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Combination" msgstr "m- Combination" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- M-II (1/2 in., videocassette)" msgstr "m- M-II (1/2 in., videocassette)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Magneto-optical disc" msgstr "m- Magneto-optical disc" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Mass-produced" msgstr "m- Mass-produced" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Microgroove/fine" msgstr "m- Microgroove/fine" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Mixed" msgstr "m- Mixed" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Mixed base (nitrate and safety)" msgstr "m- Mixed base (nitrate and safety)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Mixed collection" msgstr "m- Mixed collection" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Mixed emulsion" msgstr "m- Mixed emulsion" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Mixed generation" msgstr "m- Mixed generation" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Mixed polarity" msgstr "m- Mixed polarity" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Mixed uses" msgstr "m- Mixed uses" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Monaural" msgstr "m- Monaural" msgid "m- Monograph/item" msgstr "m- Monograph/item" #. SCRIPT msgid "m- Motion Picture" msgstr "m- Motion Picture" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Multiple braille types" msgstr "m- Multiple braille types" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Multiple file formats" msgstr "m- Multiple file formats" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Multiple physical forms" msgstr "m- Multiple physical forms" msgid "m- Multistate" msgstr "m- Multistate" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Non-nitrate: disaster" msgstr "m- Non-nitrate: disaster" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- Plastic with metal" msgstr "m- Plastic with metal" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "m- S E N 3" msgstr "m- S E N 3" msgid "m880" msgstr "m880" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "ma- Multi-spectral, multidata" msgstr "ma- Multi-spectral, multidata" msgid "magnetic disc" msgstr "magnetic disc" msgid "magnetic disc " msgstr "magnetic disc " msgid "magneto-optical disc" msgstr "magneto-optical disc" msgid "magneto-optical disc " msgstr "magneto-optical disc " msgid "manuscript" msgstr "manuscript" msgid "map" msgstr "map" msgid "map " msgstr "map " msgid "marccountry" msgstr "marccountry" msgid "marcgac" msgstr "marcgac" msgid "materialTypeLabel" msgstr "materialTypeLabel" msgid "materialtype" msgstr "materialtype" msgid "matrix number" msgstr "matrix number" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "mb- Multi-temporal" msgstr "mb- Multi-temporal" msgid "memoir" msgstr "memoir" msgid "memoir " msgstr "memoir " msgid "mesh" msgstr "mesh" msgid "microfiche" msgstr "microfiche" msgid "microfiche " msgstr "microfiche " msgid "microfiche cassette" msgstr "microfiche cassette" msgid "microfiche cassette " msgstr "microfiche cassette " msgid "microfilm" msgstr "microfilm" msgid "microfilm " msgstr "microfilm " msgid "microfilm cartridge" msgstr "microfilm cartridge" msgid "microfilm cartridge " msgstr "microfilm cartridge " msgid "microfilm cassette" msgstr "microfilm cassette" msgid "microfilm cassette " msgstr "microfilm cassette " msgid "microfilm reel" msgstr "microfilm reel" msgid "microfilm reel " msgstr "microfilm reel " msgid "microopaque" msgstr "microopaque" msgid "microopaque " msgstr "microopaque " msgid "microscope slide" msgstr "microscope slide" msgid "microscope slide " msgstr "microscope slide " msgid "mixed material" msgstr "mixed material" #. IMG msgid "mixed materials" msgstr "mixed materials" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "mm- Combination of various data types" msgstr "mm- Combination of various data types" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "mmm- Multiple" msgstr "mmm- Multiple" msgid "model" msgstr "model" msgid "model " msgstr "model " msgid "monographic" msgstr "monographic" msgid "moon" msgstr "moon" msgid "moon " msgstr "moon " msgid "motion picture" msgstr "motion picture" msgid "motion picture " msgstr "motion picture " msgid "moving image" msgstr "moving image" #. IMG msgid "music" msgstr "music" msgid "music plate" msgstr "music plate" msgid "music publisher" msgstr "music publisher" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "n- Chart" msgstr "n- Chart" msgid "n- Complete authority record" msgstr "n- Complete authority record" msgid "n- New" msgstr "n- New" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "n- Not applicable" msgstr "n- Not applicable" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "n- Vellum" msgstr "n- Vellum" msgid "naf" msgstr "naf" msgid "nal" msgstr "nal" msgid "nalnaf" msgstr "nalnaf" msgid "narrower" msgstr "narrower" msgid "newspaper" msgstr "newspaper" msgid "newspaper " msgstr "newspaper " msgid "nlmnaf" msgstr "nlmnaf" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "nn- Not applicable" msgstr "nn- Not applicable" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "nnn- Not applicable" msgstr "nnn- Not applicable" msgid "nonpublic" msgstr "nonpublic" msgid "not applicable" msgstr "not applicable" msgid "not fiction " msgstr "not fiction " msgid "notFound" msgstr "notFound" msgid "notated music" msgstr "notated music" msgid "novel" msgstr "novel" msgid "novel " msgstr "novel " msgid "numeric data" msgstr "numeric data" msgid "numeric data " msgstr "numeric data " msgid "o - Kit" msgstr "o - Kit" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "o- 1/2 in." msgstr "o- 1/2 in." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "o- 5 1/4 in." msgstr "o- 5 1/4 in." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "o- 5 1/4 x 3 7/8 in." msgstr "o- 5 1/4 x 3 7/8 in." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "o- 6x9 in. or 16x23 microfiche, microopaque etc." msgstr "o- 6x9 in. or 16x23 microfiche, microopaque etc." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "o- 7 1/2 ips (tapes)" msgstr "o- 7 1/2 ips (tapes)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "o- D-2 (3/4 in., videocassette)" msgstr "o- D-2 (3/4 in., videocassette)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "o- Film roll" msgstr "o- Film roll" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "o- Filmstrip roll" msgstr "o- Filmstrip roll" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "o- Flash card" msgstr "o- Flash card" msgid "o- Government agency—type undetermined" msgstr "o- Government agency—type undetermined" msgid "o- Incomplete authority record" msgstr "o- Incomplete authority record" #. SCRIPT msgid "o- Kit" msgstr "o- Kit" msgid "o- Obsolete" msgstr "o- Obsolete" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "o- Optical disc" msgstr "o- Optical disc" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "o- Original" msgstr "o- Original" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "o- Paper" msgstr "o- Paper" msgid "optical disc" msgstr "optical disc" msgid "ot" msgstr "ot" msgid "other" msgstr "other" msgid "other filmstrip type" msgstr "other filmstrip type" msgid "other filmstrip type " msgstr "other filmstrip type " msgid "other rules" msgstr "other rules" msgid "p - Mixed materials" msgstr "p - Mixed materials" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "p- 1 in." msgstr "p- 1 in." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "p- 15 ips (tapes)" msgstr "p- 15 ips (tapes)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "p- 3 1/4 x 7 3/8 in. or 9x19 cm. aperture card" msgstr "p- 3 1/4 x 7 3/8 in. or 9x19 cm. aperture card" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "p- 8 mm." msgstr "p- 8 mm." msgid "p- Increase in encoding level from prepublication" msgstr "p- Increase in encoding level from prepublication" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "p- Plaster" msgstr "p- Plaster" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "p- Plastic" msgstr "p- Plastic" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "p- Postcard" msgstr "p- Postcard" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "p- Present" msgstr "p- Present" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "p- Preservation" msgstr "p- Preservation" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "p- Safety base, polyester" msgstr "p- Safety base, polyester" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "p- Sepia tone" msgstr "p- Sepia tone" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "pa- Sonar--water depth" msgstr "pa- Sonar--water depth" msgid "painting" msgstr "painting" msgid "parentOrg" msgstr "parentOrg" msgid "patent" msgstr "patent" msgid "patent " msgstr "patent " #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "pb- Sonar--bottom topography images, sidescan" msgstr "pb- Sonar--bottom topography images, sidescan" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "pc- Sonar--bottom topography, near-surface" msgstr "pc- Sonar--bottom topography, near-surface" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "pd- Sonar--bottom topography, near-bottom" msgstr "pd- Sonar--bottom topography, near-bottom" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "pe- Seismic surveys" msgstr "pe- Seismic surveys" msgid "periodical" msgstr "periodical" msgid "periodical " msgstr "periodical " msgid "personal" msgstr "personal" msgid "photomechanical print" msgstr "photomechanical print" msgid "photomechanical print " msgstr "photomechanical print " msgid "photonegative" msgstr "photonegative" msgid "photonegative " msgstr "photonegative " msgid "photoprint" msgstr "photoprint" msgid "photoprint " msgstr "photoprint " msgid "picture" msgstr "picture" msgid "picture " msgstr "picture " msgid "planetary or lunar globe" msgstr "planetary or lunar globe" msgid "poetry" msgstr "poesi" msgid "poetry " msgstr "poesi " msgid "preschool" msgstr "preschool" msgid "preservation" msgstr "preservation" msgid "print" msgstr "print" msgid "print " msgstr "print " msgid "profile" msgstr "profile" msgid "profile " msgstr "profile " msgid "programmed text" msgstr "programmed text" msgid "programmed text " msgstr "programmed text " msgid "pst" msgstr "pst" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "pz- Other acoustical data" msgstr "pz- Other acoustical data" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "q- 2 in." msgstr "q- 2 in." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "q- Flexible base photographic, positive" msgstr "q- Flexible base photographic, positive" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "q- Hardboard" msgstr "q- Hardboard" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "q- Hi-8 mm." msgstr "q- Hi-8 mm." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "q- Icon" msgstr "q- Icon" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "q- Model" msgstr "q- Model" #. SCRIPT msgid "q- Notated music" msgstr "q- Notated music" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "q- Other tone" msgstr "q- Other tone" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "q- Quadraphonic, multichannel, or surround" msgstr "q- Quadraphonic, multichannel, or surround" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "q- Roll" msgstr "q- Roll" msgid "r - Three-dimensional artifact or naturally occurring object" msgstr "r - Three-dimensional artifact or naturally occurring object" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "r- 3/4 in." msgstr "r- 3/4 in." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "r- 30 ips (tapes)" msgstr "r- 30 ips (tapes)" msgid "r- Art and architecture thesaurus" msgstr "r- Art and architecture thesaurus" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "r- Film reel" msgstr "r- Film reel" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "r- Flexible base photographic, negative" msgstr "r- Flexible base photographic, negative" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "r- Mother (positive)" msgstr "r- Mother (positive)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "r- Paper with lacquer or ferrous oxide" msgstr "r- Paper with lacquer or ferrous oxide" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "r- Porcelain" msgstr "r- Porcelain" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "r- Radiograph" msgstr "r- Radiograph" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "r- Reference print/viewing copy" msgstr "r- Reference print/viewing copy" msgid "r- Related record required" msgstr "r- Related record required" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "r- Remote" msgstr "r- Remote" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "r- Remote-sensing image" msgstr "r- Remote-sensing image" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "r- Replacement" msgstr "r- Replacement" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "r- Safety base, mixed" msgstr "r- Safety base, mixed" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "r- Tint" msgstr "r- Tint" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "r- Videoreel" msgstr "r- Videoreel" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "ra- Gravity anomalies (general)" msgstr "ra- Gravity anomalies (general)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "rb- Free-air" msgstr "rb- Free-air" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "rc- Bouger" msgstr "rc- Bouger" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "rd- Isostatic" msgstr "rd- Isostatic" msgid "realia" msgstr "realia" msgid "realia " msgstr "realia " msgid "record" msgstr "post" msgid "reformatted digital" msgstr "reformatted digital" msgid "reformatted digital " msgstr "reformatted digital " msgid "regular print" msgstr "regular print" msgid "regular print " msgstr "regular print " msgid "rehearsal" msgstr "rehearsal" msgid "rehearsal " msgstr "rehearsal " msgid "rehersal" msgstr "rehersal" msgid "related" msgstr "related" msgid "remote" msgstr "remote" msgid "remote sensing image" msgstr "remote sensing image" msgid "remote-sensing image" msgstr "remote-sensing image" msgid "remote-sensing image " msgstr "remote-sensing image " msgid "replacement" msgstr "replacement" msgid "reporting" msgstr "reporting" msgid "reporting " msgstr "reporting " msgid "results_summary" msgstr "results_summary" msgid "results_summary description" msgstr "results_summary description" msgid "results_summary edition" msgstr "results_summary edition" msgid "results_summary other_title" msgstr "results_summary other_title" msgid "results_summary publisher" msgstr "results_summary publisher" msgid "results_summary series" msgstr "results_summary series" msgid "results_summary uniform_title" msgstr "results_summary uniform_title" msgid "review" msgstr "review" msgid "review " msgstr "review " msgid "rfc3066" msgstr "rfc3066" msgid "roll" msgstr "roll" msgid "roll " msgstr "roll " msgid "rtl" msgstr "rtl" msgid "rvm" msgstr "rvm" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "s- 2 3/4 x 4 in." msgstr "s- 2 3/4 x 4 in." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "s- 4x5 in. or 10x13 cm. transparency" msgstr "s- 4x5 in. or 10x13 cm. transparency" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "s- Blu-ray disc" msgstr "s- Blu-ray disc" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "s- Coarse/standard" msgstr "s- Coarse/standard" msgid "s- Deleted; heading split into two or more headings" msgstr "s- Deleted; heading split into two or more headings" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "s- Non-flexible base photographic, positive" msgstr "s- Non-flexible base photographic, positive" msgid "s- Sears List of Subject Headings" msgstr "s- Sears List of Subject Headings" msgid "s- Sears list of subject headings" msgstr "s- Sears list of subject headings" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "s- Section" msgstr "s- Section" msgid "s- Serial" msgstr "s- Serial" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "s- Shellac" msgstr "s- Shellac" msgid "s- Shortened" msgstr "s- Shortened" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "s- Slide" msgstr "s- Slide" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "s- Sound cassette" msgstr "s- Sound cassette" #. SCRIPT msgid "s- Sound recording" msgstr "s- Sound recording" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "s- Stamper (negative)" msgstr "s- Stamper (negative)" msgid "s- State, provincial, territorial, dependent, etc." msgstr "s- State, provincial, territorial, dependent, etc." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "s- Stereophonic" msgstr "s- Stereophonic" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "s- Stone" msgstr "s- Stone" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "s- Study print" msgstr "s- Study print" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "s- Tinted and toned" msgstr "s- Tinted and toned" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "sa- Magnetic field" msgstr "sa- Magnetic field" #. IMG msgid "score" msgstr "score" msgid "se" msgstr "se" msgid "sears" msgstr "sears" msgid "section" msgstr "section" msgid "section " msgstr "section " #. IMG msgid "serial" msgstr "periodika" msgid "series" msgstr "series" msgid "series " msgstr "series " msgid "short story" msgstr "short story" msgid "short story " msgstr "short story " msgid "sici" msgstr "sici" msgid "slide" msgstr "slide" msgid "slide " msgstr "slide " msgid "software, multimedia" msgstr "software, multimedia" msgid "sound" msgstr "sound" msgid "sound " msgstr "sound " msgid "sound cartridge" msgstr "sound cartridge" msgid "sound cartridge " msgstr "sound cartridge " msgid "sound cassette" msgstr "sound cassette" msgid "sound cassette " msgstr "sound cassette " msgid "sound disc" msgstr "sound disc" msgid "sound recording" msgstr "sound recording" msgid "sound recording-musical" msgstr "sound recording-musical" msgid "sound recording-nonmusical" msgstr "sound recording-nonmusical" msgid "sound-tape reel" msgstr "sound-tape reel" msgid "sound-tape reel " msgstr "sound-tape reel " msgid "sound-track film" msgstr "sound-track film" msgid "sound-track film " msgstr "sound-track film " msgid "source" msgstr "source" msgid "specialized" msgstr "specialized" msgid "speech" msgstr "speech" msgid "speech " msgstr "speech " msgid "st" msgstr "st" msgid "statistics" msgstr "statistik" msgid "statistics " msgstr "statistik " msgid "still image" msgstr "still image" msgid "subject example" msgstr "subject example" msgid "summary or subtitle" msgstr "summary or subtitle" msgid "sung or spoken text" msgstr "sung or spoken text" msgid "survey of literature" msgstr "survey of literature" msgid "survey of literature " msgstr "survey of literature " msgid "t - Manuscript language material" msgstr "t - Manuscript language material" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "t- 5x7 in. or 13x18 cm. transparency" msgstr "t- 5x7 in. or 13x18 cm. transparency" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "t- Non-flexible base photographic, negative" msgstr "t- Non-flexible base photographic, negative" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "t- Safety base, triacetate" msgstr "t- Safety base, triacetate" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "t- Sound-tape reel" msgstr "t- Sound-tape reel" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "t- Stencil color" msgstr "t- Stencil color" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "t- Test pressing" msgstr "t- Test pressing" #. SCRIPT msgid "t- Text" msgstr "t- Text" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "t- Transparency" msgstr "t- Transparency" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "t- Wood" msgstr "t- Wood" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "ta- radiometric surveys" msgstr "ta- radiometric surveys" msgid "table of contents" msgstr "table of contents" msgid "tactile, with no writing system" msgstr "tactile, with no writing system" msgid "tactile, with no writing system " msgstr "tactile, with no writing system " msgid "tape cartridge" msgstr "tape cartridge" msgid "tape cartridge " msgstr "tape cartridge " msgid "tape cassette" msgstr "tape cassette" msgid "tape cassette " msgstr "tape cassette " msgid "tape reel" msgstr "tape reel" msgid "tape reel " msgstr "tape reel " msgid "technical drawing" msgstr "technical drawing" msgid "technical drawing " msgstr "technical drawing " msgid "technical report" msgstr "technical report" msgid "terrestrial globe" msgstr "terrestrial globe" msgid "text" msgstr "text" msgid "text in looseleaf binder" msgstr "text in looseleaf binder" msgid "text in looseleaf binder " msgstr "text in looseleaf binder " msgid "theses" msgstr "theses" msgid "theses " msgstr "theses " msgid "three dimensional object" msgstr "three dimensional object" msgid "title" msgstr "title" msgid "toy" msgstr "toy" msgid "toy " msgstr "toy " msgid "translation" msgstr "översättning" msgid "transparency" msgstr "transparency" msgid "transparency " msgstr "transparency " msgid "treaty" msgstr "treaty" msgid "treaty " msgstr "treaty " msgid "tru" msgstr "tru" msgid "u - Unknown" msgstr "u - Unknown" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "u- Unknown" msgstr "u- Unknown" msgid "u- Unknown if heading is government agency" msgstr "u- Unknown if heading is government agency" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "u- Unspecified" msgstr "u- Unspecified" msgid "uri" msgstr "uri" msgid "urn:tcn:" msgstr "urn:tcn:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "uu- Unknown" msgstr "uu- Unknown" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "v- 8 in." msgstr "v- 8 in." #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "v- 8x10 in. or 21x26 cm. transparency" msgstr "v- 8x10 in. or 21x26 cm. transparency" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "v- DVD" msgstr "v- DVD" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "v- Hand colored" msgstr "v- Hand colored" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "v- Leather" msgstr "v- Leather" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "v- Photograph, type unspecified" msgstr "v- Photograph, type unspecified" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "v- Reduction rate varies" msgstr "v- Reduction rate varies" msgid "v- Repertoire de vedettes-matiere" msgstr "v- Repertoire de vedettes-matiere" #. SCRIPT msgid "v- Videorecording" msgstr "v- Videorecording" msgid "vertical-align:middle" msgstr "vertical-align:middle" msgid "videocartridge" msgstr "videocartridge" msgid "videocartridge " msgstr "videocartridge " msgid "videocassette" msgstr "videocassette" msgid "videocassette " msgstr "videocassette " msgid "videodisc" msgstr "videodisc" msgid "videorecording" msgstr "videorecording" msgid "videorecording " msgstr "videorecording " msgid "videorecording identifier" msgstr "videorecording identifier" msgid "videoreel" msgstr "videoreel" msgid "videoreel " msgstr "videoreel " msgid "view" msgstr "view" msgid "view " msgstr "view " #. IMG msgid "visual material" msgstr "visual material" msgid "vxyz" msgstr "vxyz" #. SCRIPT msgid "w- 9x9 in. or 23x23 cm. transparency" msgstr "w- 9x9 in. or 23x23 cm. transparency" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "w- Parchment" msgstr "w- Parchment" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "w- Wax" msgstr "w- Wax" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "w- Wire recording" msgstr "w- Wire recording" msgid "web site" msgstr "web site" msgid "wire recording" msgstr "wire recording" msgid "wire recording " msgstr "wire recording " #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "x- 10x10 in. or 26x26 cm. transparency" msgstr "x- 10x10 in. or 26x26 cm. transparency" #. SCRIPT msgid "x- 9x9 in. or 23x23 cm. transparency" msgstr "x- 9x9 in. or 23x23 cm. transparency" msgid "x- Deleted; heading replaced by another heading" msgstr "x- Deleted; heading replaced by another heading" msgid "x- Missing characters" msgstr "x- Missing characters" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "y- 7x7 in. or 18x18 cm. transparency" msgstr "y- 7x7 in. or 18x18 cm. transparency" #. SCRIPT msgid "y- Other Photographic medium" msgstr "y- Other Photographic medium" #. SCRIPT msgid "y- Other photographic medium" msgstr "y- Other photographic medium" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "y- View" msgstr "y- View" msgid "y3" msgstr "y3" msgid "y3z" msgstr "y3z" msgid "yes" msgstr "ja" msgid "z- Authority data " msgstr "z- Authority data " msgid "z- Not applicable" msgstr "z- Not applicable" msgid "z- Not applicableFull level" msgstr "z- Not applicableFull level" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "z- Other" msgstr "z- Other" #. SCRIPT msgid "z- Unspecified" msgstr "z- Unspecified" msgid "z3" msgstr "z3" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "zz- Other" msgstr "zz- Other" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "|- No attempt to code" msgstr "|- Inget försök att klassificera" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "||- No attempt to code" msgstr "||- Inget försök att klassificera" #. For the first occurrence, #. SCRIPT msgid "||| - No attempt to code" msgstr "||| - Inget försök att klassificera" msgid "" "¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖ×ØÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëì" "íîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ" msgstr "" "¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖ×ØÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëì" "íîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ"