# Ukrainian translation Koha-Intranet. # # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Serhij Dubyk , 2006. # Serhij Dubyk , 2007. # Serhij Dubyk , 2008-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk-UA-i-staff-t-prog-v-3002000\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-14 12:01+0000\n" "Last-Translator: Serhij \n" "Language-Team: Ukrainian Linux Team \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1381752077.0\n" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is " "best to set your system preferences and then work through the basic " "parameters in the order that they appear on this page." msgstr "" "Параметри системи призначені для налаштування та управління принципами " "роботи бібліотеки. Найкраще спочатку встановити параметри системи, а потім " "через 'Параметри' зробити так, щоб вони відображалися на цій сторінці." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15 #, c-format msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16 #, c-format msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17 #, c-format msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "\"STARTDATE:January 1, 2010\",\"TRACK:Day\"" msgstr " STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14 #, c-format msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'help-bottom.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'help-top.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " #. %1$s: themelang #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:27 #, c-format msgid "%s/modules/help" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45 #, c-format msgid "" "<fine></fine> which should be enclosed by the item tag and " "should enclose a currency identifier per ISO 4217. If this tag is present " "with a proper identifier, the fine for that item will be displayed in the " "proper currency format. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:44 #, c-format msgid "" "<item></item> which should enclose all fields from the biblio, " "biblioitems, and items tables." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33 #, c-format msgid "" "'Add & duplicate' will add the item and fill in a new form with the same " "values for your to alter" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32 #, c-format msgid "'Add item' will add just the one item" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34 #, c-format msgid "" "'Add multiple copies' will ask how many copies and will then add that number " "of copies adding +1 to the barcode so each barcode is unique" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "" "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in" msgstr "…„Показуватиметься у позиції“…" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes." msgstr "Статистичні дані надходжень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes." msgstr "Статистичні дані надходжень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53 #, c-format msgid "" "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list " "from which cataloguers must choose an option." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14 #, c-format msgid "" "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which " "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields " "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the " "'MARC Structure' listing." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14 #, c-format msgid "" "'Authorized value' is where you define an authorized value that your " "catalogers can choose from a pull down to fill this field in To edit the " "subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag " "on the 'MARC Structure' listing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16 #, c-format msgid "" "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the " "circulation screen and the OPAC." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to " msgstr "Biblio без примірників, до яких Ви можете додати підписки. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes." msgstr "Статистика відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes." msgstr "Статистика відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19 #, c-format msgid "" "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and " "ReturnToShelvingCart" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "" "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with " "items)." msgstr "Коди зібрань (з’являються при каталогізації та роботі з примірниками)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24 #, c-format msgid "'Call Number' is for your item's call number prefix" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging " "and working with items." msgstr "" "описи для елементів відзначили, як пошкоджено (з'являється, редагування " "елементу)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26 #, c-format msgid "" "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. " "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over " "and over." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15 #, c-format msgid "" "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule " "you're picking" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27 #, c-format msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37 #, c-format msgid "" "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue " "items " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5 #, c-format msgid "" "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most " "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the " "right of each subfield) to make changes to the text associated with the " "field." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "'Fund Code' is a unique identifier for your fund." msgstr "Код коштів є унікальним ідентифікатором Ваших коштів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22 #, c-format msgid "" "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data " "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of " "the holdings report." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23 #, c-format msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators" msgstr "Фізична адреса" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25 #, c-format msgid "" "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element " "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings " "report." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26 #, c-format msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "" "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, " "seventeen of which are implemented. They are the following: " msgstr "" "приховано: дозволяє Вам вибрати одну з 19 можливих умов видимості, 17 з яких " "реалізовані. Вони наступні: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17 #, c-format msgid "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "" "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or " "editing an item." msgstr "" "загальне розташування полиці (зазвичай з'являється, редагування елементу)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28 #, c-format msgid "" "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding " "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not " "alphabetical) in order for statuses to appear properly. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11 #, c-format msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10 #, c-format msgid "" "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have " "advancedMARCeditor set to display labels." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23 #, c-format msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10 #, c-format msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "'Library' is the library that owns this subscription. " msgstr "Biblio без примірників, до яких Ви можете додати підписки. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "'Location' is for the shelving location" msgstr "Загальне розташування полиці" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing." msgstr "Додаткові атрибути та ідентифікатори" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "" "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields " "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means " "that the subfield is not managed." msgstr "" "Ведеться у закладці: погодження, в якій закладці підполе буде показане. " "'Ігнорувати' означає, що підполе не ведеться." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24 #, c-format msgid "" "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value " "assigned to the tag." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16 #, c-format msgid "" "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be " "considered a 'match'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan." msgstr "причини, чому заголовок не для позики" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:33 #, c-format msgid "" "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the " "librarians via the staff client" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57 #, c-format msgid "" "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to " "provide more details about the report or tips on how to enter values when it " "runs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67 #, c-format msgid "" "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for " "each issue " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22 #, c-format msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35 #, c-format msgid "" "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change " "description as desired), also the location expected by " "InProcessingToShelvingCart." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "" "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a " "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are " "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins " "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from " "an ISBN, as well as the collection list for the editor." msgstr "" "додаток: це означає що значення обчислюється чи керується додатком. Додатки " "можуть зробити практично все. Наприклад, в UNIMARC-у є додатки для кожного " "кодованого поля 1xx. Додаток — величезна допомога для каталогізатора! Є " "також два додатки („unimarc_plugin_210c“ та „unimarc_plugin_225a“, що можуть " "„чарівним“ способом знайти редактора через ISBN, та зібрати список для " "редактора)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18 #, c-format msgid "" "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36 #, c-format msgid "" "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default " "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, " "Catalog, Circulation, Patrons)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37 #, c-format msgid "" "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This " "category is empty by default. Values here need to include the authorized " "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the " "subgroup to the appropriate group." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item" msgstr "Заблокований стан примірника" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21 #, c-format msgid "" "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:29 #, c-format msgid "" "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority " "target." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11 #, c-format msgid "" "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A " "report can be made public if you intend to allow access to it through the " "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers " "to make custom presentations of the data from the report, for example " "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local " "developer." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52 #, c-format msgid "" "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A " "report can be made public if you intend to allow access to it through the " "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers " "to make custom presentations of the data from the report, for example " "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local " "developer. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "'Required match checks' - ??" msgstr "Перемістіть цю перевірку матчу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "" "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. " "It appears when managing suggestions." msgstr "Список відвідувач брак пропозиції або accept причини" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19 #, c-format msgid "" "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum " "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a " "match to the existing record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18 #, c-format msgid "" "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your " "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC " "data\"." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80 #, c-format msgid "" "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have " "ended (if you're entering in a backlog of serials)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79 #, c-format msgid "" "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. " "This is also used for setting up renewal alerts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78 #, c-format msgid "" "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This " "is used for setting up renewal alerts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26 #, c-format msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "" "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, " "the text for librarian is used instead" msgstr "" "Мітка для електронного каталогу: з'являється перед полем у ЕК. Якщо порожнє, " "використовуватиметься натомість мітка для бібліотечного інтерфейсу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian " "interface." msgstr "" "Мітка для бібліотекаря: з'являється перед підполем у інтерфейсі бібліотекаря" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28 #, c-format msgid "" "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the " "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in " "a reasonable amount of time." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19 #, c-format msgid "" "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password " "protected." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:11 #, c-format msgid "" "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the " "Acquisitions module or entering the vendor ID number " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding " "or editing an item." msgstr "опис вилученого примірника (з'являється при редагуванні примірника)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "" "'Z39.50 server' should be populated with a name that will help you identify " "the source (such as the library name)." msgstr "" "В описі має бути щось, що допоможе Вам ототожнити кошторис при замовленні" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')" msgstr "" "(закреслення позначає „не видиме“, також може бути „згорнуте“/„розгорнуте“)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19 #, c-format msgid "(online)." msgstr " (он-лайн)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at " msgstr "Вивантажувач файлу автономного обігу (*.koc) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64 #, c-format msgid "" "- Checking this box determines whether the subfield is expanded or collapsed " "in the MARC editor; the subfield will appear as a clickable link to expand " "and edit the subfield. Unchecking it indicates that the field will be " "expanded by default." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61 #, c-format msgid "" "- Checking this box determines whether the subfield is visible in the public " "interface. Unchecking it hides the field in the public interface." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:62 #, c-format msgid "" "- Checking this box determines whether the subfield is visible in the staff " "interface. Unchecking it hides the field in the staff interface." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:63 #, c-format msgid "" "- Checking this box makes the subfield available to the MARC editor. " "Unchecking it indicates the field should not be shown in the editor." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:65 #, c-format msgid "" "- This setting is exclusive of all other visibility options, and flags the " "field." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37 #, c-format msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed" msgstr "-1 ⇨ ЕК / біб-інтерфейс / редактор / згорнуто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36 #, c-format msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed" msgstr "-2 ⇨ ЕК / біб-інтерфейс / редактор / розгорнуто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35 #, c-format msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed" msgstr "-3 ⇨ ЕК / біб-інтерфейс / редактор / згорнуто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34 #, c-format msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed" msgstr "" "-4 ⇨ ЕК / біб-інтерфейс / редактор / " "розгорнуто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33 #, c-format msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed" msgstr "-5 ⇨ ЕК / біб-інтерфейс / редактор / згорнуто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32 #, c-format msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed" msgstr "-6 ⇨ ЕК / біб-інтерфейс / редактор / розгорнуто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31 #, c-format msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed" msgstr "" "-7 ⇨ ЕК / біб-інтерфейс / редактор / " "згорнуто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30 #, c-format msgid "-8 => Flag" msgstr "-8 ⇨ позначка" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29 #, c-format msgid "-9 => Future use" msgstr "-9 ⇨ для майбутнього використання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35 #, c-format msgid "" ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/" "kohastructure.sql or online at: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38 #, c-format msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed" msgstr "0 ⇨ ЕК / біб-інтерфейс/ редактор / розгорнуто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40 #, c-format msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38 #, c-format msgid "" "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. " "Lynn." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "1 = Circulation" msgstr "Обіг" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "1 = Expected" msgstr "Очікується" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39 #, c-format msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed" msgstr "1 ⇨ ЕК / біб-інтерфейс / редактор / згорнуто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly" msgstr "1 раз на 2 місяці (6 разів на рік)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55 #, c-format msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "1/ 2 years: Bi-annual" msgstr "1 раз на 2 роки" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly" msgstr "1 раз на 3 місяці (1 раз на квартал)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56 #, c-format msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:52 #, c-format msgid "1/day: Daily" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "1/month: Monthly" msgstr "1 раз на місяць" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60 #, c-format msgid "" "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, " "Winter, Spring)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "1/week: Weekly" msgstr "1 раз на тиждень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "1/year: Annual" msgstr "1 раз на рік" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "2 - Source of classification" msgstr "Класифікація" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "2 = Arrived" msgstr "Прибуває" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "2 = Catalog" msgstr "Каталог" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40 #, c-format msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed" msgstr "" "2 ⇨ ЕК / біб-інтерфейс / редактор / " "розгорнуто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:51 #, c-format msgid "2/day: Twice daily" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61 #, c-format msgid "2/year: Half yearly" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "3 = Late" msgstr "Затримка" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "3 = Patrons" msgstr "Відвідувачі" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41 #, c-format msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed" msgstr "" "3 ⇨ ЕК / біб-інтерфейс / редактор / " "згорнуто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "3/week: Three times a week" msgstr "тричі на тиждень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "4 = Acquistions" msgstr "Надходження" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "4 = Missing" msgstr "Відсутнє" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42 #, c-format msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed" msgstr "4 ⇨ ЕК / біб-інтерфейс / редактор / розгорнуто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "410 Library Rd. " msgstr "Бібліотека № 2 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171 #, fuzzy, c-format msgid "5 = Accounts" msgstr "Облік" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "5 = Not Available" msgstr "Не доступно" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43 #, c-format msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed" msgstr "" "5 ⇨ ЕК / біб-інтерфейс / редактор / згорнуто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "6 = Delete" msgstr "Вилучити" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44 #, c-format msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed" msgstr "" "6 ⇨ ЕК / біб-інтерфейс / редактор / " "розгорнуто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194 #, fuzzy, c-format msgid "7 = Claimed" msgstr "Є претензія" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45 #, c-format msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed" msgstr "" "7 ⇨ ЕК / біб-інтерфейс / редактор / " "згорнуто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "8 = Stopped" msgstr "папір" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46 #, c-format msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed" msgstr "" "8 ⇨ ЕК / біб-інтерфейс / редактор / розгорнуто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47 #, c-format msgid "9 => Future use" msgstr "9 ⇨ для майбутнього використання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79 #, c-format msgid "" ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. " "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL " "statement (or any other number above 10,000." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162 #, c-format msgid "" ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary " "table?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151 #, c-format msgid "" ": What are the possible codes for the found field in the reserves and " "old_reserves tables?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174 #, c-format msgid "" ": What are the possible codes for the message_type field in the messages " "table?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?" msgstr "" "Мітка для бібліотекаря: з'являється перед підполем у інтерфейсі бібліотекаря" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "A = Account management fee" msgstr "Плата за ведення облікового запису" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5 #, c-format msgid "" "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9 #, c-format msgid "" "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have " "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of " "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That " "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the " "workflow used in your library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:73 #, c-format msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17 #, c-format msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16 #, c-format msgid "A child patron will list their Guarantor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11 #, c-format msgid "" "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's " "license number." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20 #, c-format msgid "" "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to " "happen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5 #, c-format msgid "" "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and " "where it will appear." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "" "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels." msgstr "" "Ви повинні вказати поля чи підполя, які Ви хочете експортувати, розділивши " "їх вертикальними рисками." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:21 #, c-format msgid "A list can also be created from the catalog search results" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5 #, c-format msgid "" "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5 #, c-format msgid "" "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be " "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52 #, c-format msgid "" "A matching record is found using the field you chose for matching criteria " "to prevent duplication" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36 #, c-format msgid "" "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the " "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark " "items as received by the home branch." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "A open list can be seen and managed by everybody" msgstr " — список може переглядати та складати кожен." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:72 #, c-format msgid "" "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from " "the 'Manage Patron Image' section " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "A private list is managed by you and can be seen only by you" msgstr " — список ведете Ви і переглядати можете лише Ви." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23 #, c-format msgid "" "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior " "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given " "printer (to which the profile is assigned). " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9 #, c-format msgid "" "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior " "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given " "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template " "up and then print a sample set of data and find that the items are not all " "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer " "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of " "text to the left, right, top or bottom." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5 #, c-format msgid "" "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior " "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given " "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template " "up and then print a sample set of data and find that the items are not all " "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each " "printer to make up for the differences in printing styles, such as the " "shifting of text to the left, right, top or bottom." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "A public list can be seen by everybody, but managed only by you" msgstr " — список може бачити кожен, але складаєте тільки Ви." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54 #, c-format msgid "" "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/" "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5 #, c-format msgid "" "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to " "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to " "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13 #, c-format msgid "" "A summary of your import will appear along with the option to change your " "matching rules" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28 #, c-format msgid "" "A template is based on the label/card stock you are using. This might be " "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery " "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels " "will include all of the information you will need for setting up a Koha, " "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found " "on the vendor's website." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13 #, c-format msgid "" "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 " "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your " "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include " "all of the information you will need for setting up a Koha, this information " "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's " "website." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46 #, c-format msgid "" "A title can also be added to a list by selecting titles on the search " "results page and choosing the list from the 'Add to' menu" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42 #, c-format msgid "" "A tooltip will appear telling you how to enter the date of birth, most " "libraries will be entering MM/DD/YYYY for the birthday search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70 #, c-format msgid "ACCTDETAILS " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:75 #, c-format msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "ANSCR (sound recordings)" msgstr "звукозаписи" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:200 #, c-format msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206 #, c-format msgid "" "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3 #, c-format msgid "About Koha" msgstr "Про АБІС Коха" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:38 #, c-format msgid "" "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and " "the status will be changed to 'cleaned'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Access to all librarian functions " msgstr "Забезпечує доступ до всього admin зв'язується і переваги " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the Anonymize Patron Tool" msgstr "Вивантажуємо зображення відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool" msgstr "Пакетне вилучення примірників" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the Batch Item Modification Tool" msgstr "Пакетна зміна примірників" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the CSV Profiles Tool" msgstr "Дозвольте членові штату мати доступ до модуля повідомлень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:359 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool" msgstr "Зазначення днів коли бібліотека закрита" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the Comments Tool" msgstr "Дозвольте членові штату мати доступ до модуля повідомлень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383 #, c-format msgid "Access to the Export Data Tool" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347 #, c-format msgid "Access to the Image Upload Tool" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the Import Patrons Tool" msgstr "Вивантажуємо зображення відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the Inventory Tool" msgstr "Дозвольте членові штату мати доступ до модуля повідомлень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools" msgstr "" "Створення придатних для видруку наклейок та штрих-кодів з даних каталогу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461 #, c-format msgid "Access to the Log Viewer Tool" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool" msgstr "" "Для завершення процесу продовжуйте з інструментом „Управління заготовленими " "МАРК-записами“" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the News Tool" msgstr "Дозвольте членові штату мати доступ до модуля повідомлень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the Notices Tool" msgstr "Дозвольте членові штату мати доступ до модуля повідомлень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool" msgstr "Вмикачі сповіщень/станів прострочень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the Stage MARC Records Tool" msgstr "" "Для завершення процесу продовжуйте з інструментом „Управління заготовленими " "МАРК-записами“" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the Tags Tool" msgstr "Дозвольте членові штату мати доступ до модуля повідомлень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the Task Scheduler Tool" msgstr "" "Плануйте, що це повідомлення виконує використання: Інструмент " "Планувальника" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool" msgstr "Вивантажуємо зображення відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30 #, c-format msgid "" "According to our records, at the time of this notice, you have items that " "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid " "increasing late fines." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition and/or suggestion management" msgstr "Керування пропозицією" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3 #, c-format msgid "Acquisitions" msgstr "Надходження" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisitions Searching" msgstr "Статистичні дані надходжень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3 #, c-format msgid "Acquisitions statistics" msgstr "Статистика щодо надходжень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18 #, c-format msgid "Acquisitions:" msgstr "Надходження:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5 #, c-format msgid "" "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system " "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. " "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Add A New Serial Subscription" msgstr "Додайте Новий підписку серіальне видання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Add CSV Profiles" msgstr "Профілі CSV" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Add New Authorized Value" msgstr "Авторитетне значення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Add New Authorized Value Category" msgstr "Авторитетне джерело" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Add New Framework" msgstr "Нова структура" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Add Quote" msgstr "Додати нотатку" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Add a Batch" msgstr "Означити макет" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Add a Contract" msgstr "Договір" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Add a Fund" msgstr "Додавання коштів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Add a Layout" msgstr "Означити макет" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Add a Profile" msgstr "Затримка з" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Add a Staff Patron" msgstr "відвідувача категорії „Працівник бібліотеки“:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Add a Template" msgstr "Редагуємо шаблон наклейки" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Add a Vendor" msgstr "Додаємо постачальника" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Add a Z39.50 Target" msgstr "Цільові сервери для клієнта Z39.50" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9 #, c-format msgid "Add a budget" msgstr "Додати кошторис" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Add a custom report" msgstr "Збережіть Своє Замовлене Повідомлення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new Patron" msgstr "Додаємо нового відвідувача:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224 #, c-format msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)" msgstr "" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10 msgid "Add help" msgstr "Додати довідку" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Add or modify patrons" msgstr "Запис відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Add patrons" msgstr "Запис відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Add to a list" msgstr "Додаємо у новий список:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3 #, c-format msgid "Add/edit a course" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Add/edit course items" msgstr "Додати/редагувати примірники" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Adding Authorities" msgstr "Додавання авторитетного джерела (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20 #, c-format msgid "Adding Events" msgstr "Додавання подій" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Adding Item Types" msgstr "Додати тип одиниці зберігання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11 #, c-format msgid "Adding Notices & Slips" msgstr "Додавання сповіщень й квитанцій" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Adding Patron Attributes" msgstr "Додавання атрибутів відвідувача" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:3 #, c-format msgid "Adding Road Types" msgstr "Додавання типів доріг" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a Basket" msgstr "Поличка замовлень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a City" msgstr "Додавання коштів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a Library" msgstr "Підрозділ-фондотримач" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a Message" msgstr "Додати нове повідомлення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a group" msgstr "Додавання коштів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a patron category" msgstr "Категорія відвідувача" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Adding items" msgstr "Додати одиницю" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Adding/Editing Classification Sources" msgstr "Про джерела класифікації" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Additional Content Types" msgstr "Додаткові типи вмісту" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64 #, c-format msgid "Additional Help" msgstr "Додаткова довідка" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Additional Parameters" msgstr "Додаткові параметри" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Administration Help" msgstr "Довідка по розділу керування" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19 #, c-format msgid "Administration:" msgstr "Керування:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Adult " msgstr "Повнолітній " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)" msgstr "" "Дорослий = Регулярний патрон (може прикласти дитячих патронів до цього)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122 #, c-format msgid "" "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. " "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before " "checking it out." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:60 #, c-format msgid "" "After bringing in the bib information, if your AcqCreateItem system " "preference is set to add an item when ordering you will enter the item info " "next. You need to fill out at least one item record and then click the 'Add' " "button at the bottom left of the item form." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9 #, c-format msgid "" "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on " "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to " "Host Item'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9 #, c-format msgid "" "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any " "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67 #, c-format msgid "" "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7 #, c-format msgid "" "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor " "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to " "subtract that shipping amount from." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:128 #, c-format msgid "" "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the " "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check " "out." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:62 #, c-format msgid "" "After clicking add the item will appear above the form and then you can " "enter your next item the same way (if ordering more than one item)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:130 #, c-format msgid "" "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked " "out the patron you were trying to check the book out to originally." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9 #, c-format msgid "" "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you " "can decide how many fields you want to see on one screen by using the " "pagination options at the top of the table." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15 #, c-format msgid "" "After clicking the button you will be brought to the catalog search page " "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title " "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32 #, c-format msgid "" "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no " "longer appear." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19 #, c-format msgid "" "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing " "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11 #, c-format msgid "" "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the " "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "" "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a " "confirmation message." msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'" msgstr "Після розгляду записів, клацніть 'Повний імпорт'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26 #, c-format msgid "" "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and " "assign it to the template." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22 #, c-format msgid "" "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and " "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the " "'Manage Templates' page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5 #, c-format msgid "" "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank " "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You " "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can " "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and " "choosing 'New item'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47 #, c-format msgid "" "After saving you will see the event listed in the summary to the right the " "calendar" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23 #, c-format msgid "" "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your " "library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11 #, c-format msgid "" "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you " "what preferences were saved" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page." msgstr "Ваші значення з'являться на сторінку Дорожніх Типів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page." msgstr "Ваші значення з'являться на сторінку Дорожніх Типів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "" "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page." msgstr "Ваші значення з'являться на сторінку Дорожніх Типів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "After searching, your results will appear to the right of the search options." msgstr "Ваші значення з'являться на сторінку Дорожніх Типів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15 #, c-format msgid "" "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be " "uploaded into a temporary editing table." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "" "After submitting your changes you will be presented with a confirmation " "message at the top of the screen" msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33 #, c-format msgid "" "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation " "actions' on the right to process the actions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33 #, c-format msgid "" "After this item is checked in the status of the item will be changed in the " "catalog to 'in transit'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "After uploading you will be presented with a confirmation" msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11 #, c-format msgid "" "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see " "them on the course page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:138 #, c-format msgid "All circulation rights except the ability to override renewals" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5 #, c-format msgid "" "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require " "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they " "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57 #, c-format msgid "" "All files that are uploaded will appear above a form where additional files " "can be uploaded from." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50 #, c-format msgid "" "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written " "off." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5 #, c-format msgid "" "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be " "customized using the Notices & Slips Tool. The system comes with several " "predefined templates that will appear when you first visit this tool." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9 #, c-format msgid "" "All of the details associated with the item will already be listed under " "'Catalog details'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12 #, c-format msgid "" "All of the details associated with the item will already be listed under " "'Catalog details.'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104 #, c-format msgid "" "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login " "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click " "'Save' " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13 #, c-format msgid "" "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the " "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding " "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or " "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on " "their record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85 #, c-format msgid "" "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. " "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff " "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron " "Permissions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13 #, c-format msgid "All three of these options will open up the issue receive form:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Allow access to the reports module" msgstr "Дозвольте членові штату мати доступ до модуля повідомлень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:182 #, c-format msgid "" "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down " "the queue)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members" msgstr "Встановити резервування на книгах, бо патрони через штат зв'язуються" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59 #, c-format msgid "Allows you to set the visibility options for a MARC field." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "" "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold" msgstr "" "Підсумок знизу сторінки повинен бути в межах декількох копійок підсумку для " "накладної." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26 #, c-format msgid "" "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt " "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per " "line " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11 #, c-format msgid "" "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an " "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv " "file' to generate this file." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Always contains " msgstr "містить " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:67 #, c-format msgid "" "Among the default notices are notices for several common actions within " "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the " "Notices & Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to " "define a stylesheet. Here are some of what those notices do" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13 #, c-format msgid "" "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the " "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting " "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked " "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion " "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in " "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at " "'Rejected' using the form below the list of suggestions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19 #, c-format msgid "An IP address is required if you have enabled AutoLocation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51 #, c-format msgid "" "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in " "academic settings to store the patron's home address." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:52 #, c-format msgid "An example of using these two tags in a notice template might be like:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3 #, c-format msgid "Analytics" msgstr "Аналітичний опис" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19 #, c-format msgid "" "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to " "a set where condition is 999$9 = 'XXX'." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11 #, c-format msgid "" "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the " "'Synchronize' link on the right of the screen." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15 #, c-format msgid "" "And the image will be listed with all of your others on the right hand side " "of the page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23 #, c-format msgid "" "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or " "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to " "open a summary of the suggestion, including information if the item was " "purchased." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185 #, c-format msgid "Answer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131 #, c-format msgid "Answer:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:25 #, c-format msgid "" "As part of the upgrade process your online help will be overwritten with the " "new Help as part of the install. If you want to keep a copy of your online " "help, you should instruct your System Administrator to upgrade the Online " "Help directory in the Koha file tree." msgstr "" "У ході процесу оновлення Ваша онлайн довідка буде переписана як частина " "встановлення програми. Якщо Ви захочете зберегти копію онлайн-довідки, дайте " "необхідну вказівку Вашому системному адміністратору зробити оновлення Онлайн " "Довідки у дереві каталогів Коха." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:22 #, c-format msgid "" "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked " "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), " "items checked out today will appear at the top." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:9 #, c-format msgid "" "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' " "button." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22 #, c-format msgid "" "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar " "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each " "screen also allows easy access to the different sections of the Label " "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific " "indication as to where you are within the Label Creator module and allow " "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find " "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking " "the online help link at the upper left-hand corner of every page." msgstr "" "У верхній частині кожного екрану утворювача наклейок Ви побачите панель " "інструментів, що дозволяє швидкий доступ до відповідних функцій. Меню в " "лівій частині кожного екрану також забезпечує легкий доступ до різних " "розділів утворювача наклейок. Навігаційна стежина у верхній частині кожного " "екрану вкаже на те, де Ви знаходитесь в модулі утворювача наклейок та " "дозволяє швидко переміщатися до раніше пройденого розділу. І, на останок, Ви " "можете знайти більш детальну інформацію про кожен розділ утворювача " "наклейок, натиснувши на посилання онлайн-довідки в лівому верхньому куті " "кожної сторінки." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16 #, c-format msgid "" "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a " "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of " "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron " "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give " "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator " "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And " "finally, you can find more detailed information on each section of the " "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand " "corner of every page." msgstr "" "У верхній частині кожного екрану утворювача квитків відвідувачів Ви побачите " "панель інструментів, що дозволяє швидкий доступ до відповідних функцій. Меню " "в лівій частині кожного екрану також забезпечує легкий доступ до різних " "розділів утворювача квитків відвідувачів. Навігаційна стежина у верхній " "частині кожного екрану вкаже на те, де Ви знаходитесь в модулі утворювача " "квитків відвідувачів та дозволяє швидко переміщатися до раніше пройденого " "розділу. І, на останок, Ви можете знайти більш детальну інформацію про кожен " "розділ утворювача квитків відвідувачів, натиснувши на посилання онлайн-" "довідки в лівому верхньому куті кожної сторінки." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7 #, c-format msgid "" "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the " "item's barcode into. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9 #, c-format msgid "" "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add " "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the " "reserve item." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:43 #, c-format msgid "" "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If " "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority " "records' tab." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9 #, c-format msgid "" "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If " "you're exporting bibliographic records with or without the holdings " "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5 #, c-format msgid "" "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box " "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9 #, c-format msgid "" "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields " "should be entered for new items:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7 #, c-format msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11 #, c-format msgid "Audience" msgstr "Аудиторія" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3 #, c-format msgid "Authorities" msgstr "Авторитетні джерела" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23 #, c-format msgid "" "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the " "search results and then clicking the 'Edit' button above the record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20 #, c-format msgid "Authorities:" msgstr "Авторитетні джерела:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Authority Record Tags" msgstr "Результати пошуку за авторитетним джерелом" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Authority Types" msgstr "Типи авторитетних джерел" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5 #, c-format msgid "" "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the " "rules below refer to the bibliographic frameworks." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5 #, c-format msgid "" "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. " "Using authority records will provide you with control over subject headings, " "personal names and places." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Authorized Values" msgstr "Авторитетні значення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5 #, c-format msgid "" "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would " "add an authorized value category would be to control the values that can be " "entered into MARC fields by catalogers." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104 #, c-format msgid "Authorized value " msgstr "Авторитетне значення " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page " "will only allow values to be chosen from the authorized value list. " msgstr "" "Категорія авторитетного джерела; якщо категорію вибрано, на ввідній сторінці " "облікового запису відвідувача будуть дозволені лише значення з переліку " "авторитетного джерела. Проте, перелік авторитетних значень не буде " "обмеженням при пакетному імпорту відвідувачів. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3 #, c-format msgid "Average loan time" msgstr "Середній час позики" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180 #, c-format msgid "B = For Patrons/Borrowers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode not found " msgstr ": штрих-код не знайдений " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9 #, c-format msgid "" "Based on your selections, you may see some query information above your " "results table. You can also choose to export to a file that you can " "manipulate to your needs." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Basic Parameters" msgstr "Основні параметри" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Basket Groups" msgstr "Групи пакунків" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Batch Delete Items" msgstr "Вилучити усі примірники" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Batch Item Deletions" msgstr "Пакетне вилучення примірників" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Batch Item Modifications" msgstr "Пакетна зміна примірників" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Batch Patron Modification" msgstr "Пакетна зміна примірників" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Batch modify items" msgstr "Зміна типу одиниці" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40 #, c-format msgid "Batches" msgstr "Партії" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42 #, c-format msgid "" "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this " "tool you can search for the item records you would like to print out labels " "for." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9 #, c-format msgid "" "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create " "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18 #, c-format msgid "" "Be sure to enter a library email address to make sure that notices are sent " "to and from the right address" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22 #, c-format msgid "" "Before adding events, choose the library you would like to apply the " "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply " "the event to one library or all libraries. To add events, simply" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5 #, c-format msgid "" "Before adding reserve materials you will need at least one course to add " "them to. To add materials visit the Course Reserves module." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5 #, c-format msgid "" "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7 #, c-format msgid "" "Before circulating your collection you will want to set your Global System " "Preferences, Basic Parameters and Patrons & Circulation Rules." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21 #, c-format msgid "" "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can " "easily define a profile that is right for your printer/template combination." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25 #, c-format msgid "" "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can " "easily define a profile that is right for your printer/template combination." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9 #, c-format msgid "" "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose " "'Built-in offline circulation interface'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9 #, c-format msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9 #, c-format msgid "" "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you " "have completed all of the set up." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9 #, c-format msgid "" "Before you begin you will want to choose which library you are setting these " "limits for." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5 #, c-format msgid "" "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic " "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these " "things. Most importantly you're going to want to make sure that your " "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module " "you will not be able to add or remove fields and subfields so your " "frameworks must be ready before you start cataloging." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: " msgstr "" "Нижче наводиться резюме різних можливостей звуження у детальнішому пошуку: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7 #, c-format msgid "" "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' " "clicking that will open up the item's history which will look slightly " "different from the bibliographic record's history page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29 #, c-format msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16 #, c-format msgid "" "Below the box for the barcode there may be options for you to override the " "default due date for the item. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19 #, c-format msgid "" "Below the framework selection there will be a list of the records that will " "be imported " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20 #, c-format msgid "" "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of " "the items they have checked out, overdue, and on hold." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14 #, c-format msgid "" "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a " "specific framework " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18 #, c-format msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "BiblioAddsAuthorities" msgstr "Додавання авторитетного джерела (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Borrow books" msgstr "„borrow“" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Borrower number: " msgstr "Номер користувача АБІС: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21 #, c-format msgid "Both the 'Source' and the 'Text' fields " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:460 #, c-format msgid "Browse the system logs" msgstr "Перегляд протоколів системи" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11 #, c-format msgid "Browse your computer for the *.koc file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31 #, c-format msgid "Browse your local computer to the ZIP file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Budget Planning" msgstr "Планування кошторису" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3 #, c-format msgid "Budgets" msgstr "Кошториси" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Budgets are broken into funds." msgstr "Статті витрат та суми витрат" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For " "example you could create a Budget for the current year (ex. 2012) and then " "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, " "etc)." msgstr "" "Кошториси — це градація верхнього рівня, що використовується для ведення " "бухгалтерського обліку витрат, пов’язаних з надходженнями. Наприклад, можна " "створити кошторис на поточний рік, а потім розбити його на кошти для різних " "областей бібліотеки." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11 #, c-format msgid "" "Budgets can either be created from scratch or by duplicating the previous " "year's budget." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10 #, c-format msgid "Build and manage batches of labels" msgstr "Створення та керування партіями наклейок" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10 #, c-format msgid "Build and manage batches of patron cards" msgstr "Створення та керування партіями квитків відвідуваів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Build sets" msgstr "Збудувати новий" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19 #, c-format msgid "" "By default all item types and all patrons are notified of check ins and " "check outs. To change this, click on the item/patron type combo that you " "would like to stop notices for." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "" "By default items will be exported, if you would like to only export " "bibliographic data, check the 'Don't export items' box" msgstr "" "За умовчанням всі елементи експортовані, якби тільки коробка 'Не " "експортувати примірники' була перевірена." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5 #, c-format msgid "" "By default you will enter the staff client as if you are at your home " "library. This library will appear in the top right of the Staff Client." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13 #, c-format msgid "" "By default, the holds queue will be generated such that the system will " "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library " "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a " "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in " "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it " "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order " "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11 #, c-format msgid "By default, this includes:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "C = Credit" msgstr "Кредит" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16 #, c-format msgid "" "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels " "to be imported in to a variety of applications" msgstr "" "CSV — експортовані дані наклейки (після вибраного застосовуваного макета) " "можуть бути імпортовані в різні застосунки" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "CSV File Uploading" msgstr "Фільтр на" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to " "export." msgstr "Профілі форматування CSV" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3 #, c-format msgid "CSV profiles" msgstr "Профілі форматування CSV" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38 #, c-format msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:19 #, c-format msgid "Can I edit the online help? " msgstr "Чи я можу редагувати інтерактивну довідку? " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Відміна" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25 #, c-format msgid "Catalog" msgstr "Каталог" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3 #, c-format msgid "Catalog by item type" msgstr "Каталог за типами одиниць" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27 #, c-format msgid "" "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within " "Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3 #, c-format msgid "Catalog statistics" msgstr "Статистика за каталогом" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3 #, c-format msgid "Cataloging" msgstr "Каталогізація" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21 #, c-format msgid "Cataloging:" msgstr "Каталогізація:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Change Patron Password" msgstr "Змінити пароль" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7 #, c-format msgid "Charging Fines/Fees" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16 #, c-format msgid "Chat with Koha users and developers" msgstr "Спілкуйтеся з користувачами та розробниками Коха" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this " "attribute." msgstr "Відзначте, щоб пов’язувати пароль з цим атрибутом." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page " "in the OPAC." msgstr "" "Відзначте, щоб показувати цей атрибут на сторінці даних про відвідувача в ЕК." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38 #, c-format msgid "" "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's " "short detail display on the left of the checkout screen and other patron " "pages" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron " "search." msgstr "" "Відзначте, щоб зробити цей атрибут придатним для пошуку у внутрішньо-" "бібліотечному інтерфейсі." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Check In Messages" msgstr "Повернення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7 #, c-format msgid "Check Out" msgstr "Видача" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Check Out Messages" msgstr "Обігова видача (випожичання)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Check Out Warnings" msgstr "Видача" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Check Serial Expiration" msgstr "Перевірка закінчення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Check out and check in items" msgstr "Повернуті примірники" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20 #, c-format msgid "" "Check the 'Checked' box if you want this target to always be selected by " "default." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31 #, c-format msgid "" "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the " "drop down list for this category." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "" "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or " "Anonymize)" msgstr "Виберіть вид запису повноважень, який ви хотіли б додати вашій системі" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "" "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple " "values of this attribute. " msgstr "" "Відзначте, щоб дозволити мати декілька значень цього атрибуту у обліковому " "записі відвідувача. Це налаштування не може бути змінене після того, як " "атрибут означено. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list" msgstr "Клацніть по короткому звіту для запису, який Ви хочете редагувати" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "" "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item " "type you have selected at the top." msgstr "Перевірте коробку поряд з елементом/s, який ви бажаєте видалити." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "Check the expiration of a serial" msgstr "Перевірка закінчення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35 #, c-format msgid "" "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay " "Selected\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Checking Items In" msgstr "Повернуті примірники" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Checking in (Returning)" msgstr "Повернення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5 #, c-format msgid "Checking in items can be performed from various different locations" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Checking out (Issuing)" msgstr "Обігова видача (випожичання)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23 #, c-format msgid "" "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the " "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be " "presented with the synced patron info, including fines and check outs." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66 #, c-format msgid "" "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside " "the prediction pattern." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3 #, c-format msgid "Checkout History" msgstr "Історія видач" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Checkouts Per Patron" msgstr "Видачі за категоріями відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15 #, c-format msgid "Child " msgstr "Дитина " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron" msgstr "\"C\" (діти) - категорія відвідувача, який має \"поручителя\"" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them." msgstr "" "Дорослий = Регулярний патрон (може прикласти дитячих патронів до цього)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:90 #, c-format msgid "" "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a " "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and " "choose 'Update Child to Adult Patron' " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16 #, c-format msgid "" "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section" msgstr "виберіть тип елементу з падіння внизу." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9 #, c-format msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'" msgstr "Виберіть „Втрачені примірники“ у групі „Інші“" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section" msgstr "виберіть тип елементу з падіння внизу." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu " msgstr "Виберіть поле з сувою внизу меню з лівого боку side " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the " "top of the dropdown menu to choose all libraries)" msgstr "" "Виберіть 'Гілку', щоб виконувати звіт (або вибирають 'Все' поле у вершині " "спливаючого меню, щоб вибрати всі гілки)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long " "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost " "items)" msgstr "" "Виберіть 'Втрачений Статус', щоб знайти тільки елементи, які lost (довго що " "запізнився), що передбачається, відсутній, або lost (або, залишають цей " "набір до 'Всього', щоб бачити всі lost елементи)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15 #, c-format msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a title for your entry" msgstr "Вибираємо мережеву друкарку:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14 #, c-format msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default " "'All' to perform the report on all item types)" msgstr "" "Виберіть 'Тип одиниці', щоб виконувати звіт (або, відправляються в типове " "значення 'Цілком', щоб виконувати звіт про всі типи одиниць)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53 #, c-format msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19 #, c-format msgid "" "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types " "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next " "instead of making an option." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering " "method is used when displaying the lost items)" msgstr "" "Виберіть категорію, щоб 'Упорядкувати' (поле 'Упорядкувати' проводить, що, " "замовляючи, метод використовується, показуючи lost елементи)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23 #, c-format msgid "" "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found " "in the database, simply click Finish." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave " "this to 'All' it will apply to all item types" msgstr "" "Виберіть 'Тип одиниці', щоб виконувати звіт (або, відправляються в типове " "значення 'Цілком', щоб виконувати звіт про всі типи одиниць)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the character encoding" msgstr "Кодування символів:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17 #, c-format msgid "" "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields " "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add " "before clicking the Add button." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the framework you would like to base your record off of" msgstr "Виберіть вид запису повноважень, який ви хотіли б додати вашій системі" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the library where the patron will pick up the item" msgstr " бібліотеки, де резервування розміщується." # --Дата повернення (конфлікт з Return Date) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose the method for calculating due date - either include days the library " "is closed in the calculation or don't include them." msgstr "" "Виберіть метод для обчислення терміну платежу: виберіть Календар, щоб " "використовувати модуль свят, і Дні, щоб нехтувати модулем свят" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18 #, c-format msgid "Choose the module this notice is related to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9 #, c-format msgid "" "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and " "fields are available for you to query." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the name you want your file to save as" msgstr "Виберіть вид патрона, якого ви хотіли б додати:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields." msgstr "Виберіть вид запису повноважень, який ви хотіли б додати вашій системі" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17 #, c-format msgid "" "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and " "click 'Submit.'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a " "fiscal year, a quarter, etc." msgstr "" "Оберіть період часу для цього кошторису, це може бути навчальний рік, " "фінансовий рік, квартал тощо" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55 #, c-format msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14 #, c-format msgid "" "Choose to limit your export by any one or more of the following options " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Choose whether or not you want to look for matching records " msgstr "Не шукати відповідності записів " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14 #, c-format msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click " "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click " "to \"Unmap\"' button." msgstr "„Зняти відображення“" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Choose which library this notice or slip is for" msgstr "Виберіть, яка бібліотека буде використовувати ці кошти" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Choose which library will use the fund" msgstr "Виберіть, яка бібліотека буде використовувати ці кошти" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9 #, c-format msgid "" "Choose which library, shelving location, call number range, item status and " "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print " "to use while walking around the library checking your collection" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35 #, c-format msgid "" "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines " "will be calculate in" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44 #, c-format msgid "" "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding " "of duplicate card numbers to the system" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen " msgstr "Виберіть поле з сувою внизу меню з лівого боку side " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16 #, c-format msgid "" "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful " "for running reports and having the right bib level item type selected on " "import." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13 #, c-format msgid "" "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts " "spent." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7 #, c-format msgid "" "Choosing different combinations of menu options will produce the log file " "for that query." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89 #, c-format msgid "" "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line " "and the record in the catalog. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:88 #, c-format msgid "" "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the " "record in the catalog." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30 #, c-format msgid "" "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the " "'Pending' tab." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Circulating" msgstr "Обіг" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3 #, c-format msgid "Circulation" msgstr "Обіг" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28 #, c-format msgid "Circulation History" msgstr "Історія обігу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation Messages" msgstr "Звіти щодо обігу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation and Fines Rules" msgstr "Правила обігу та штрафи" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5 #, c-format msgid "" "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main " "page of the staff client there are some quick links in the center of the " "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of " "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked " "from the top left of every page or from the center of the main page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:138 #, c-format msgid "" "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit " "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:134 #, c-format msgid "" "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their " "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:150 #, c-format msgid "" "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the " "OPAC." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:148 #, c-format msgid "" "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's " "checkout screen." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3 #, c-format msgid "Circulation statistics" msgstr "Статистика за обігом" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22 #, c-format msgid "Circulation:" msgstr "Обіг:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Cities and Towns" msgstr "Міста і селища" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13 #, c-format msgid "Cities can be edited or deleted at any time." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "Claim missing serials via the Claims section" msgstr "Правила видачі" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Claims & Late Orders" msgstr "Претензії та затримані замовлення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Classification Filing Rules" msgstr "Класифікація" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3 #, c-format msgid "Classification Sources" msgstr "Джерела класифікації" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Clear Patron Information" msgstr "Інформація про відвідувача" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Click \"Confirm\"" msgstr "Клацніть "Unmap"" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay" msgstr "" "Клацніть на „Додати кошторис“ поряд з коштами, які Ви хочете редагувати" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full" msgstr "" "Клацніть на „Додати кошторис“ поряд з коштами, які Ви хочете редагувати" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff." msgstr "Клацніть по короткому звіту для запису, який Ви хочете редагувати" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12 #, c-format msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'Export authority records'" msgstr "n — повний авторитетний запис" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'Export bibliographic records'" msgstr "Редагування бібліографічного запису" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:24 #, c-format msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'New Category.'" msgstr "Натисніть „Нове місто”" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'New Entry' " msgstr "Натисніть „Нове місто” " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'New Framework' " msgstr "Натисніть „Нова структура авторитетного джерела” " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'New Library'" msgstr "Натисніть „Нове місто”" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16 #, c-format msgid "Click 'New Notice'" msgstr "Клацнути «Нове сповіщення»" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'New Record Matching Rule' " msgstr "Нове правило відповідності записів " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'New Record'" msgstr "Натисніть 'Нове замовлення'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'New Record' " msgstr "Натисніть 'Нове замовлення' " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:77 #, c-format msgid "Click 'New authorized value for ...'" msgstr "Клацніть на „Нове авторитетне значення для …“" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19 #, c-format msgid "" "Click 'New from Z39.50' (optionally, you can choose a framework to which " "import the record by clicking the caret on the right)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'New'" msgstr "Натисніть „Нове місто”" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'Next'" msgstr "Натисніть „Нове місто”" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'Process images'" msgstr "Обробити зображення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84 #, c-format msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'Save'" msgstr "Натисніть „Зберегти”" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46 #, c-format msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39 #, c-format msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'Stage for import'" msgstr "Заготовити для імпорту" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15 #, c-format msgid "Click 'Submit'" msgstr "Натисніть „Затвердити”" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page " msgstr "Клацніть 'Передачу' по меню Круговорот " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'Upload file'" msgstr "Вивантажити файл" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Click 'z39.50 Search' " msgstr "Пошук із Z39.50 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52 #, c-format msgid "Click Save to save your new attribute" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Click on 'Save'" msgstr "Натисніть „Зберегти”" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Click on 'Save' button'" msgstr "Натисніть „Зберегти”" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12 #, c-format msgid "" "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction " "one by one. For each transaction, the status will change to: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25 #, c-format msgid "" "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55 #, c-format msgid "" "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by " "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10 #, c-format msgid "Click on the link 'Add a new set'" msgstr "Клацніть на посилання „Додавання нового набору“" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to." msgstr "Знайдіть або розглядайте для патрона, якого ви хотіли б редагувати" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27 #, c-format msgid "Click the \"Pay Amount\" button" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49 #, c-format msgid "Click the \"Writeoff All\" button" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20 #, c-format msgid "" "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be " "added to the end of the current quote list." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions." msgstr "Для вилучення поточного зображення клацніть на кнопку „Вилучити“. %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record" msgstr "" "Клацніть 'Збереження' кнопка внизу форми, щоб зберегти ваш новий профіль." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13 #, c-format msgid "" "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. " "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link " "to be redirected to the routing list." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11 #, c-format msgid "" "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your " "various serial vendors to generate claims for late issues." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21 #, c-format msgid "" "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the " "analytic and the host." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab " msgstr "" "Клацніть 'Редагувати' поряд з уповноваженим значенням, яке ви бажаєте " "редагувати " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "" "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record." msgstr "" "Клацніть 'Редагувати' поряд з уповноваженим значенням, яке ви бажаєте " "редагувати" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record " msgstr "Як додати новий бібліографічний запис? " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' " msgstr "Як додати новий бібліографічний запис? " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33 #, c-format msgid "" "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the " "Description for the Framework" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126 #, c-format msgid "" "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where " "you can enter the title information" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21 #, c-format msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9 #, c-format msgid "" "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management " "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion " "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the " "left of the Acquisitions page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112 #, c-format msgid "" "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which " "will have all of your library information followed by the items in your " "order." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25 #, c-format msgid "" "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion " "editing page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15 #, c-format msgid "" "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all " "of the order search options available." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options " msgstr "Кожен тип патрона матиме злегка різний вибір. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52 #, c-format msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13 #, c-format msgid "" "Clicking on the authority record summary will open the full record and the " "option to edit the record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17 #, c-format msgid "" "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking " "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7 #, c-format msgid "" "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse " "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of " "their name or their card number." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7 #, c-format msgid "" "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text " "of the message that was sent." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9 #, c-format msgid "" "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:102 #, c-format msgid "" "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with " "uncertain prices to quick editing." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65 #, c-format msgid "" "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If " "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit " "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you " "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will " "present you with a printable page that you can slip inside the book with the " "necessary hold and/or transfer information." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51 #, c-format msgid "" "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in " "transit to the library where the hold was placed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44 #, c-format msgid "" "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup " "from the library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:45 #, c-format msgid "" "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for " "pickup at the library and present the library with a receipt to print and " "place on the book with the patron's information" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:52 #, c-format msgid "" "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as " "in transit to the library where the hold was placed and present the library " "with a receipt to print and place on the book with the patron's information" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57 #, c-format msgid "" "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the " "bottom of the list even if more requests are made." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13 #, c-format msgid "" "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the " "search and allow you to search for additional fields." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9 #, c-format msgid "" "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up " "an advanced patron search with more filters including the ability to limit " "to a specific category and/or library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25 #, c-format msgid "" "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the " "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the " "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues " "at once." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Collapsed" msgstr "колаж" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13 #, c-format msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3 #, c-format msgid "Comments" msgstr "Коментарі" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Commonly used values of this field are:" msgstr "Коментарі з приводу цього файлу:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm your selections to save the definition." msgstr "Підтвердити вилучення визначення структури авторитетного джерела —" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24 #, c-format msgid "Content" msgstr "Зміст" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:77 #, c-format msgid "" "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84 #, c-format msgid "Control where the item returns to once it is checked in " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7 #, c-format msgid "" "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or " "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use " "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would " "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would " "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, " "adjacent post offices would have a cost of 2, etc." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7 #, c-format msgid "Course Reserves Setup" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Course details" msgstr "Дата замовлення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Course reserves" msgstr "%s записів імпортовано" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473 #, fuzzy, c-format msgid "Create SQL Reports" msgstr "Новий звіт з коду SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Create a basket group" msgstr "змінити статус" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:301 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new subscription" msgstr "Додати нову підписку" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Create a set" msgstr "Створюємо новий список" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8 #, c-format msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3 #, c-format msgid "Create manual credit" msgstr "Записати ручний кредит" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3 #, c-format msgid "Create manual invoice" msgstr "Виставити ручний рахунок" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:412 #, fuzzy, c-format msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data" msgstr "" "Створення придатних для видруку наклейок та штрих-кодів з даних каталогу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Creating Patron File" msgstr "Дата створення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23 #, c-format msgid "Creators:" msgstr "Створювачі:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "CreditXXX " msgstr "Кредит " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Currencies and Exchange Rates" msgstr "Грошові одиниці та обмінні курси" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29 #, c-format msgid "" "Currencies are assigned in the Currencies & Exchange Rates admin area." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10 #, c-format msgid "" "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your " "reports to run based on that time - not on your local time)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Custom Reports " msgstr "Збережіть Своє Замовлене Повідомлення " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Customization:" msgstr "комбінація декількох типів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8 #, c-format msgid "Customize label layouts" msgstr "Прилаштовування макетів наклейок" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8 #, c-format msgid "Customize patron card layouts" msgstr "Прилаштовування макетів квитків відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109 #, c-format msgid "DB table value for reports" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Date of birth " msgstr "Дата народження" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12 #, c-format msgid "Date should be entered using the calendar pop up" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28 #, c-format msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726)," msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Default Checkouts and Hold Policy" msgstr "Типові правила для видачі та резервування" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Default Circulation Rules" msgstr "Правила видачі" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50 #, c-format msgid "Default value " msgstr "Значення за умовчанням " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358 #, c-format msgid "Define days when the library is closed" msgstr "Зазначення днів коли бібліотека закрита" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24 #, c-format msgid "Define mappings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:376 #, fuzzy, c-format msgid "Define notices" msgstr "Звіти" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8 #, c-format msgid "" "Define the fields you want to print on the spine label in the " "SpineLabelFormat system preference" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:72 #, c-format msgid "Define the max characters to fill." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:34 #, c-format msgid "" "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering " "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "" "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. " "Example :200|210$a|301" msgstr "" "Ви повинні вказати поля чи підполя, які Ви хочете експортувати, розділивши " "їх вертикальними рисками." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Defining a mapping" msgstr "Додаємо відображення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delay is the number of days after an issue is due before an action is " "triggered. " msgstr "" "Затримка - число днів після того, як результат повинен перед тим, як позов " "буде запущений. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Quote(s)" msgstr "Повідомлена ознака" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Delete a set" msgstr "Вилучити список" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "Delete an existing subscription" msgstr "Вилучити підписку" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:352 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes " "borrower reading history)" msgstr "" "Вилучення старих позичальників та анонімізація історії обігу (витирання " "історії читання позичальника)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting Item Types" msgstr "Вилучити цей тип одиниці" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting items" msgstr "Вилучити цей тип одиниці" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19 #, c-format msgid "" "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will " "see a different place hold form. If you are placing a hold on one " "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a " "hold on." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49 #, c-format msgid "" "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list " "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the " "image above." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109 #, c-format msgid "" "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a " "warning or a confirmation box" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11 #, c-format msgid "" "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for " "patrons in various different ways." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5 #, c-format msgid "" "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system " "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5 #, c-format msgid "" "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may " "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is " "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page " "under the vendor search." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5 #, c-format msgid "" "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve " "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag " "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed " "on the main staff dashboard under the module labels." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9 #, c-format msgid "Design custom card templates for printed patron cards" msgstr "" "Проєктування шаблонів нетипових квитків для видруковуваних квитків " "відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9 #, c-format msgid "Design custom label templates for printed labels" msgstr "Проєктування шаблонів нетипових наклейок для видруковуваних наклейок" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37 #, c-format msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11 #, c-format msgid "Details" msgstr "Подробиці" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "Індекс Дьюї (ДКД)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3 #, c-format msgid "Did you mean?" msgstr "„Ви мали на увазі?“" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7 #, c-format msgid "" "Do not delete or edit the Default Framework since this will cause problems " "with your cataloging records - always create a new template based on the " "Default Framework, or alter the other Frameworks." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate Report" msgstr "Здублювати запис" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate a Patron" msgstr "Здублювати" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicating records" msgstr "Здублювати запис" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5 #, c-format msgid "" "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the " "patron information depending on your settings), but each item also has its " "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the " "left of the record you are viewing." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8 #, c-format msgid "Each field has a tag (the MARC tag). " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8 #, c-format msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56 #, c-format msgid "" "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the " "'Delete' link." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50 #, c-format msgid "" "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click " "the 'Edit' link." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:28 #, c-format msgid "" "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to " "edit/alter details associated with the library in question." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5 #, c-format msgid "" "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' " "tab." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8 #, c-format msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7 #, c-format msgid "" "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent " "system errors should a message try to send without a template. Each notice " "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the " "notices for all libraries." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:" msgstr "Кожна з таблиць з лівого боку тримає декілька різних переваг:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:61 #, c-format msgid "" "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of " "attributes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Each patron can have an alternate contact " msgstr "\"C\" (діти) - категорія відвідувача, який має \"поручителя\"" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13 #, c-format msgid "" "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the " "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Authorities" msgstr "Авторитетні джерела" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/hodings data)" msgstr "" "Забезпечує каталогізацію привілеїв як наприклад зміна і додавання " "бібліографічним і дані проведень)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Custom Reports" msgstr "Збережіть Своє Замовлене Повідомлення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Existing Frameworks" msgstr "Існуючі одиниці" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:311 #, fuzzy, c-format msgid "Edit an existing subscription" msgstr "Вилучити підписку" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199 #, fuzzy, c-format msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)" msgstr "" "Забезпечує каталогізацію привілеїв як наприклад зміна і додавання " "бібліографічним і дані проведень)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13 #, c-format msgid "" "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:205 #, c-format msgid "Edit items" msgstr "Редагувати примірники" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Editing" msgstr "Видання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Editing Authorities" msgstr "Авторитетні джерела" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Editing Basket Headers" msgstr "Редагуємо примірник № %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50 #, c-format msgid "Editing Events" msgstr "Редагування подій" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Editing Item Types" msgstr "Редагувати примірники" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Editing Patrons" msgstr "Редагувати запис" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Editing items" msgstr "Редагувати примірники" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Editing records" msgstr "Редагувати запис" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Editing/Deleting Patron Attributes" msgstr "Редагування/вилучення атрибутів відвідувача" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Editing/Deleting a Library" msgstr "Вилучити бібліотеку" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Editor" msgstr "Редагувати" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:19 #, c-format msgid "Email: " msgstr "Електронічна пошта: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Enhanced Content:" msgstr "Розширений вміст:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53 #, c-format msgid "" "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited " "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months " "or until a specific date) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the " "'Manage Staged MARC Records' tool" msgstr "...„Керування заготовленими МАРК-записами“..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field " "blank" msgstr "" "Введіть штриховий 'Код', якщо, шукаючи єдиний елемент; якщо не залишають цей " "бланк поля" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a code and a description" msgstr "Опис договору:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:79 #, c-format msgid "" "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18 #, c-format msgid "Enter a code of 4 or fewer characters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17 #, c-format msgid "Enter a date before which you want to alter the data" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a list name and save the list." msgstr "Введіть назву та опис на свято." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field." msgstr "Введіть довше пояснення в 'Опис'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36 #, c-format msgid "Enter an amount to pay towards the fines." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22 #, c-format msgid "Enter any notes that might apply to this hold" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37 #, c-format msgid "" "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and " "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in " "the address" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21 #, c-format msgid "" "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of " "'Starts with'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16 #, c-format msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7 #, c-format msgid "" "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library " "you're logged in at)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25 #, c-format msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42 #, c-format msgid "" "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines " "every 1 day, or every 2 hours)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the Koha borrower number" msgstr "Номер абонента бібліотеки" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21 #, c-format msgid "" "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20 #, c-format msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28 #, c-format msgid "" "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron." "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20 #, c-format msgid "" "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From " "Patron\" box" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13 #, c-format msgid "" "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This " "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned " "by Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the information about your new tag:" msgstr "Введіть контактну інформацію про постачальника" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the library you would like to transfer the item to" msgstr "" "виберіть додому бібліотечний/відгалужуватися для елементу від падіння внизу " "список" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13 #, c-format msgid "" "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the " "right result to add the patron." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77 #, c-format msgid "" "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter " "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31 #, c-format msgid "" "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces " "between each batch of numbers." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33 #, c-format msgid "" "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the " "'Renewals' box" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39 #, c-format msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19 #, c-format msgid "" "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another " "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91 #, c-format msgid "" "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of " "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:32 #, c-format msgid "" "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was " "entered or by searching for 212 555 1212" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25 #, c-format msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20 #, c-format msgid "" "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that " "will appear in between each one in the column" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22 #, c-format msgid "" "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from " "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third " "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for " "this difference." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Examples: " msgstr "зразки, моделі " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479 #, fuzzy, c-format msgid "Execute SQL Reports" msgstr "Редагуємо звіт з коду SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Execute overdue items report" msgstr "Звіт про прострочення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Existing Notices & Slips" msgstr "Шукати існуючі сповіщення:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Existing Values" msgstr "Існуючі резервування" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Export Authority Records" msgstr "n — повний авторитетний запис" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Export Bibliographic Records" msgstr "Редагування бібліографічного запису" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:382 #, fuzzy, c-format msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data" msgstr "" "Експортування бібліографічної інформації, даних про наявність у фондах та " "авторитетних записів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13 #, c-format msgid "" "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron " "cards printable directly on a printer" msgstr "" "Експорт даних квитків у форматі PDF, легко читаємому будь-яким стандартним " "читачем PDF, з можливістю видруковувати квитки відвідувачів прямо на друкарку" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13 #, c-format msgid "Export label data in one of three formats: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11 #, c-format msgid "Export single or multiple batches" msgstr "Експорт однієї чи декількох партій" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12 #, c-format msgid "Export single or multiple labels from within a batch" msgstr "Експорт однієї чи декількох наклейок зсередини партії" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12 #, c-format msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch" msgstr "Експорт однієї чи декількох квитків відвідувачів зсередини партії" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159 #, c-format msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "F = Overdue fine" msgstr "Прострочення з штрафами" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "FOR = Forgiven" msgstr "Прощено" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120 #, c-format msgid "FU = Overdue, still acccruing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Fast Add Cataloging" msgstr "Швидка каталогізація" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:211 #, c-format msgid "Fast cataloging" msgstr "Швидка каталогізація" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51 #, c-format msgid "Files" msgstr "Файли" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47 #, c-format msgid "" "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing " "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37 #, c-format msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Fill in the data requested on the form that follows " msgstr "Заповніть поля мав відношення до вашого патрона " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12 #, c-format msgid "" "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all " "fields are optional) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:46 #, c-format msgid "" "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type " "of authority record (all fields are optional)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39 #, c-format msgid "Fill in the form presented" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10 #, c-format msgid "" "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if " "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to " "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to " "and 'Value' with XXX." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'" msgstr "" " обов'язкові поля не заповнені (дивіться підполя, відмічені жирним шрифтом)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Finally choose the file type and file name " msgstr "Виберіть звіт для запуску зі списку " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:21 #, c-format msgid "Finally choose what to do with records that are unique" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40 #, c-format msgid "" "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the " "one you have originally selected " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields " msgstr "Відформатуйте файл у форматі CSV з наступними полями: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Finally there are three types of lists you can choose from " msgstr "Чому б я хотів встановити домашній перехід? " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron " "category " msgstr "" "Ця таблиця дозволяє бібліотекарям призначати advaned, що посилає " "повідомлення переваг патронам. Патрони можуть також встановити цей вибір " "через OPAC. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24 #, c-format msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75 #, c-format msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50 #, c-format msgid "" "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are " "duplicates. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "" "Finally, if you charge a rental feefor the item type and want to give a " "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount " "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field" msgstr "" "Нарешті, якщо Ви берете плату за прокат (оренду) для цього типу одиниці, та " "хочете надати конкретному типу відвідувачів знижку з вартості, введіть " "відсоткову знижку (без символу %%) у поле „Знижка на ціну напрокат“" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72 #, c-format msgid "" "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can " "choose the messaging preferences for this patron. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15 #, c-format msgid "" "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar " "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in " "the staff client" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24 #, c-format msgid "Fines" msgstr "Пені" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12 #, c-format msgid "Fines will be charged based on your Circulation & Fines Rules" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "First choose the type of credit you'd like to apply" msgstr "Виберіть вид патрона, якого ви хотіли б додати:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "First choose the type of invoice you would like to create " msgstr "Виберіть вид патрона, якого ви хотіли б додати: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "" "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If " "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories" msgstr "" "Виберіть 'Тип одиниці', щоб виконувати звіт (або, відправляються в типове " "значення 'Цілком', щоб виконувати звіт про всі типи одиниць)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "First enter the identifying information regarding your patron " msgstr "" "Частина щодо відвідувачів запам'ятовує інформацію, яку Ви додаєте про своїх " "патронів. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "First find the MARC file on your computer" msgstr "Заповніть відповідні поля для здійснення замовлення." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7 #, c-format msgid "" "First you will be asked which of the two records you would like to keep as " "your primary record and which will be deleted after the merge." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11 #, c-format msgid "" "First you will need to enable course reserves by setting the " "UseCourseReserves preference to 'Use'." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11 #, c-format msgid "" "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions " "Administration to match your library's workflow." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:65 #, c-format msgid "Flagged" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. " msgstr "" "Для цін за прейскурантом та цін з рахунку-фактури виберіть грошову одиницю " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57 #, c-format msgid "" "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment " "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your " "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the " "patron. After that the field will increment that number by 1." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19 #, c-format msgid "" "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what " "circulated on the 15th" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16 #, c-format msgid "" "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card " "number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17 #, c-format msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18 #, c-format msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34 #, c-format msgid "" "For contact information, note that the primary phone and email addresses are " "the ones that appear on notices and slips printed during circulation " "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one " "that overdue notices and other messages go to." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22 #, c-format msgid "" "For each line of text, you can choose your font, font size and the location " "of the text on the card using the lower X and Y coordinates" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "For each subfield you can set the following values " msgstr "Для кожного підполя Ви можете встановити: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "For each subfield, you can set the following values: " msgstr "Для кожного підполя Ви можете встановити: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15 #, c-format msgid "" "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, " "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on " "larger libraries before smaller libraries, you would want " "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "For example, in UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are " "coded fields. The plugin is a huge help for cataloger ! There are also two " "plugins (unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" " "find the editor from an ISBN, and the collection list for the editor)" msgstr "" "додаток: це означає що значення обчислюється чи керується додатком. Додатки " "можуть зробити практично все. Наприклад, в UNIMARC-у є додатки для кожного " "кодованого поля 1xx. Додаток — величезна допомога для каталогізатора! Є " "також два додатки („unimarc_plugin_210c“ та „unimarc_plugin_225a“, що можуть " "„чарівним“ способом знайти редактора через ISBN, та зібрати список для " "редактора)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59 #, c-format msgid "" "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep " "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a " "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for " "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at " "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has " "already done so." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "For example: INSTID:12345,LANG:fr or STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day" msgstr " STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5 #, c-format msgid "" "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual " "invoice" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9 #, c-format msgid "" "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the " "help file there." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28 #, c-format msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "" "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge " "in the 'Rental charge' field " msgstr "" "Якщо ви заряджаєте винагороду рентного доходу за елементи (як наприклад " "DVDS) введіть, що кількість в полі 'Навантаження рентного Доходу' " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15 #, c-format msgid "" "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand " "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of " "titles displayed on the screen." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17 #, c-format msgid "For multiple images, choose to upload a zip file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "For these values, negative numbers move the error up and to the left and " "positive numbers move the error down and to the right" msgstr "" "Негативні офсетні одиниці викликають повний рух зображення і вліво. " "Позитивні офсетні одиниці викликають повний рух зображення внизу і управо." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the " "patron's category. Currently, this means hold policies." msgstr "" "Для цієї бібліотеки можна редагувати правила для даних типів одиниць, не " "зважаючи на категорію відвідувача. У даному випадку це правила резервування." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:100 #, c-format msgid "" "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron " "of a given category can make, regardless of the item type." msgstr "" "Для цієї бібліотеки Ви можете вказати максимальне число видач, які " "відвідувач даної категорії може отримати, незалежно від типу одиниці." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36 #, c-format msgid "" "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List " "notice set up in the Notices Tool" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34 #, c-format msgid "Format" msgstr "Формат" #. %1$s: themelang #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9 #, c-format msgid "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/css/" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5 #, c-format msgid "" "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most " "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the " "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated " "with the field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. " "(default if none is defined)" msgstr "" "З будь-якої бібліотеки: відвідувачі з будь-якої бібліотеки можуть поставити " "цю одиницю на резервування. (типово за відсутності будь-яких означень)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this " "book on hold." msgstr "" "З джерельної бібліотеки: лише відвідувачі з джерельної бібліотеки примірника " "можуть поставити цю книгу на резервування." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13 #, c-format msgid "From Report choose the report you want to schedule" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9 #, c-format msgid "" "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, " "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to " "review later." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha." msgstr "Як додати новий бібліографічний запис?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73 #, c-format msgid "" "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel " "the hold for the patron." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues." msgstr "Від тут ви можете редагувати елемент або додавати інший елемент" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7 #, c-format msgid "" "From here you can edit your subscription, renew it and/or recieve issues." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31 #, c-format msgid "" "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the " "report run. To find the report you created you can sort by any of the " "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet " "for finding the report you just added). You can also filter your results " "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on " "your custom groups." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "From here you can plan your budget spending by manually entering values or " "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form " "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make " "some edits to split things more accurately." msgstr "" "Звідси Ви можете планувати витрати зі свого кошторису вручну, шляхом " "введення значень або, натиснувши кнопку „Автозаповнення рядка“. Якщо Ви " "виберете автоматичне заповнення форми, система буде намагатися розділити " "суму відповідно, і Вам, можливо, доведеться внести деякі зміни, щоб " "розділити більш точно." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "From here you can upload files to attach to the patron record." msgstr "Від тут ви можете редагувати елемент або додавати інший елемент" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11 #, c-format msgid "" "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the " "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of " "their name, their library and/or patron category." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added." msgstr "Від тут ви можете редагувати елемент або додавати інший елемент" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44 #, c-format msgid "" "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at " "the bottom of the page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9 #, c-format msgid "" "From the authorities page you can search for existing terms and the " "bibliographic records they are attached to." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:30 #, c-format msgid "" "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the " "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet " "preference set to 'allow.'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:42 #, c-format msgid "" "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45 #, c-format msgid "" "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup " "location and/or cancel the hold." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13 #, c-format msgid "" "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a " "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing " "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want " "to add to your order. " msgstr "" "Для знищення підполя, просто натисніть посилання „Знищити” поряд з полем яке " "Ви хочете редагувати. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "From the list of staged records, click on the file name that you want to " "finish importing " msgstr "" "Для знищення підполя, просто натисніть посилання „Знищити” поряд з полем яке " "Ви хочете редагувати. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:18 #, c-format msgid "" "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to " "delete the subfields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17 #, c-format msgid "" "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to " "erase the subfield in question." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58 #, c-format msgid "" "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more " "than or fewer than 2, you will be presented with an error" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:14 #, c-format msgid "From the main Z39.50 page, click 'New Z39.50 Server' " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7 #, c-format msgid "" "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the " "'New course' button at the top left." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "" "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item " "types to apply the rules to" msgstr "" "Означення правил обігу та випадків стягнення штрафів для поєднань бібліотек, " "категорій відвідувачів та типів одиниць." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details." msgstr "У цьому кроці вам потрібно буде заповнити наступні деталі|дані:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11 #, c-format msgid "" "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you " "want to receive checked." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48 #, c-format msgid "" "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your " "catalog record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17 #, c-format msgid "" "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record " "you would like to add to Koha" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105 #, c-format msgid "" "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' " "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over " "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download " "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to " "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9 #, c-format msgid "" "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or " "'Close' to note that the invoice is closed/paid for." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26 #, c-format msgid "" "From the results you can view the MARC or Card view for the records or " "choose to Import them into Koha " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11 #, c-format msgid "" "From the results you will see the authority record, how many bibliographic " "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic " "records attached)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18 #, c-format msgid "" "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you " "will be presented with the order form including a link to the suggestion " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "" "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase." msgstr "" "Для знищення підполя, просто натисніть посилання „Знищити” поряд з полем яке " "Ви хочете редагувати." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form." msgstr "" "Для знищення підполя, просто натисніть посилання „Знищити” поряд з полем яке " "Ви хочете редагувати." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "" "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. " msgstr "" "Для знищення підполя, просто натисніть посилання „Знищити” поряд з полем яке " "Ви хочете редагувати. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7 #, c-format msgid "" "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can " "click on the subscription title and then click the 'Receive' button." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15 #, c-format msgid "" "From the search results, click the check box next to the items you want to " "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items " "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21 #, c-format msgid "" "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or " "you can scan items one by one into the box below the upload tool." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7 #, c-format msgid "" "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or " "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you " "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:34 #, c-format msgid "" "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib " "record, create a new bib record, or cancel your order of this item." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13 #, c-format msgid "" "From there you can search your authority file for the authority to link. If " "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button " "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for " "you to choose the link relationship between the authorities." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13 #, c-format msgid "" "From this form you can alter the cost information. You can also choose to " "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your " "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that " "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and " "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in " "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase " "price) on the item record after saving." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "" "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary." msgstr "У цьому кроці вам потрібно буде заповнити наступні деталі|дані:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56 #, c-format msgid "" "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday " "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change " "will be made." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27 #, c-format msgid "" "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or " "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose " "to accept or reject the suggestion on an individual basis." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95 #, c-format msgid "" "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the " "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:73 #, c-format msgid "" "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons " "in the library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5 #, c-format msgid "" "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the " "Firefox plugin found at: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "From this screen you can choose to merge two authority records." msgstr "Від тут ви можете редагувати елемент або додавати інший елемент" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11 #, c-format msgid "" "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the " "pull down and clicking the 'Set Status' button." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3 #, c-format msgid "Funds" msgstr "Кошти" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Funds can be added to a budget." msgstr "Кошти додані до кошторису." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21 #, c-format msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39 #, c-format msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Generic" msgstr "g- Генерал" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:120 #, c-format msgid "Get there:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Get there: " msgstr "Доберіться Там: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "" "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Admin" msgstr "" "Доберіться там: Більше > Адміністрація > Глобальні Переваги " "System > Колоди" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Global System Preferences" msgstr "Загальні параметри системи" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5 #, c-format msgid "" "Global system preferences control the way your Koha system works in general. " "Set these preferences before anything else in Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)" msgstr "" "Йдіть до модуля 'Повідомлення' (зазвичай під 'Більше' у вашій глобальній " "Змінній Nav - морський)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Go to the Upload Patron Images Tool" msgstr "Вивантажуємо зображення відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:217 #, c-format msgid "Granular Acquisitions Permissions" msgstr "Підрозділення привілеїв з надходжень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192 #, c-format msgid "Granular Cataloging Permissions" msgstr "Підрозділення привілеїв з каталогізації" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130 #, c-format msgid "Granular Circulate Permissions" msgstr "Підрозділення привілеїв з обігу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:174 #, c-format msgid "Granular Holds Permissions" msgstr "Підрозділення привілеїв з резервувань" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:155 #, c-format msgid "Granular Parameters Permissions" msgstr "Підрозділення привілеїв з встановлення параметрів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:466 #, c-format msgid "Granular Reports Permissions" msgstr "Підрозділення привілеїв зі звітів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:284 #, c-format msgid "Granular Serials Permissions" msgstr "Підрозділення привілеїв зі серіальних видань" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:339 #, c-format msgid "Granular Tools Permissions" msgstr "Підрозділення привілеїв з інструментів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Guided report wizard" msgstr "Майстер керованих звітів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:40 #, c-format msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:41 #, c-format msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:81 #, c-format msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97 #, c-format msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103 #, c-format msgid "HOLD_PRINT (Printed notice when hold available for pickup) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Here are some other suggestions:" msgstr "Ось ще кілька порад:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:131 #, c-format msgid "Here is what those slips are used for:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5 #, c-format msgid "" "Here you can define how a set will be build (what records will belong to " "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record " "content. A record only need to match one condition to belong to the set." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:33 #, c-format msgid "History" msgstr "Історія" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13 #, c-format msgid "" "Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types " "& Categories administration area" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3 #, c-format msgid "Hold ratios" msgstr "Співвідношення резервування" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be " "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you " "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items " "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional " "items need to be purchased to meet this quota." msgstr "" "Це покаже вам число елементів, які вам доведеться замовити для вашої " "бібліотеки, щоб відповідати володінню вашої бібліотеки за співвідношення " "елементу. За умовчанням це буде встановлене до library потреби 3 елементів " "за володіння, яке було розміщене. Повідомлення говоритиме вам, скільки " "додаткові елементи потрібно купити, щоб відповідати цій квоті." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3 #, c-format msgid "Holds" msgstr "Резервування" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3 #, c-format msgid "Holds awaiting pickup" msgstr "Резервування, що очікують на отримання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43 #, c-format msgid "" "Holds can be altered and canceled from the Holds tab found on the left of " "the bibliographic record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3 #, c-format msgid "Holds queue" msgstr "Черга резервувань" # 110^a - Статистичні дані # Числові дані про предмет, систематично підібрані та, як звичайно, подані в табличній формі, приміром, статистичні звіти. #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3 #, c-format msgid "Holds statistics" msgstr "Статистика щодо резервувань" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3 #, c-format msgid "Holds to pull" msgstr "Резервування, які потрібно підняти" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Holidays calendar" msgstr "Календар свят" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13 #, c-format msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:2 #, c-format msgid "I can log in, what is next?" msgstr "Я можу увійти у систему, і що далі?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25 #, c-format msgid "I18N/L10N:" msgstr "Інтернаціоналізація/локалізація:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:23 #, c-format msgid "IMPORTANT NOTE: Online help is overwritten during a Koha upgrade." msgstr "" "ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ: інтерактивна довідка перезаписується під час оновлення " "Коха." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "" "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system " "preference may require that others are also set." msgstr "" "Якщо Ви не впевнені яку комбінацію параметрів системи використовувати, " "спробуйте покористуватися одним із профілів – зразків при встановленні. " "Примітка: багато параметрів взаємодіють один з одним. Таким чином, включення " "одних параметрів може вимагати включення інших." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134 #, c-format msgid "ISSUEQSLIP " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140 #, c-format msgid "ISSUESLIP " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked" msgstr "" "%s (якщо позначено, то підполе є гіперпосиланням і за ним можна перейти " "клацанням миші)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23 #, c-format msgid "" "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in " "the MARC cataloguing monologue which allows you to add multiples of that tag." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier " "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot " "be given to a different record. " msgstr "" "Якщо відмічено, атрибут стане унікальним ідентифікатором — якщо " "значення надається обліковому запису певного відвідувача, таке ж значення не " "може бути надане іншому запису. Це встановлення не може бути змінене після " "того, як атрибут означений. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17 #, c-format msgid "" "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing " "list will automatically be added to the holds list for the issue." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61 #, c-format msgid "" "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the " "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to " "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update " "hold(s)' button to save your changes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "" "If an input record has more than one attribute, the fields should either be " "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field " "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: " msgstr "" ". Якщо вхідний запис має більше одного атрибута, поля повинні бути введені " "або у рядку без лапок (попередні приклади), або кожне поле обгорнуте в " "окремі подвійні лапки, також поля повинні бути розділені комами: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18 #, c-format msgid "" "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific " "expiration date or category" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "If left empty, the text for librarian is used instead" msgstr "" "Мітка для електронного каталогу: з'являється перед полем у ЕК. Якщо порожнє, " "використовуватиметься натомість мітка для бібліотечного інтерфейсу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27 #, c-format msgid "" "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a " "subscription for each library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42 #, c-format msgid "" "If no values are entered in these fields, they will use the " "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system " "preference values" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5 #, c-format msgid "" "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library " "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the " "system is offline. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40 #, c-format msgid "" "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name " "in the fields available" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15 #, c-format msgid "" "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the " "search results, clicking the linked headings will run a search for that " "heading instead." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:13 #, c-format msgid "" "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to " "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24 #, c-format msgid "" "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan " "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last " "minute of the day." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12 #, c-format msgid "" "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the " "line item shows a link to that item" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9 #, c-format msgid "" "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a " "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32 #, c-format msgid "" "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a " "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29 #, c-format msgid "" "If the items are checked out you will be presented with an error after " "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31 #, c-format msgid "" "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a " "confirmation of your deletion." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37 #, c-format msgid "" "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as " "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and " "enter a 'To Date' at the top" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36 #, c-format msgid "" "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose " "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15 #, c-format msgid "" "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will " "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save " "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59 #, c-format msgid "" "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of " "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:36 #, c-format msgid "" "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the " "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to " "see that there is another item to give the patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29 #, c-format msgid "" "If the patron has specified that they don't want the item after a certain " "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration " "date for the hold in the 'Hold expires on date' " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost " "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out" msgstr "„Втрачений квиток“" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "" "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that " "in the 'Hold starts on date' field " msgstr "" "Якщо ви заряджаєте винагороду рентного доходу за елементи (як наприклад " "DVDS) введіть, що кількість в полі 'Навантаження рентного Доходу' " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:71 #, c-format msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219 #, c-format msgid "" "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to " "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions " "permissions on a more granular level choose from these options:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132 #, c-format msgid "" "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to " "perform all of these actions. If you would like to control circulation " "permissions on a more granular level choose from these options:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194 #, c-format msgid "" "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to " "perform all of these actions. If you would like to control cataloging " "permissions on a more granular level choose from these options:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157 #, c-format msgid "" "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to " "perform all of these actions. If you would like to control parameter " "permissions on a more granular level choose from these options:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468 #, c-format msgid "" "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to " "perform all of these actions. If you would like to control reports " "permissions on a more granular level choose from these options:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176 #, c-format msgid "" "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability " "to perform all of these actions. If you would like to control holds " "permissions on a more granular level choose from these options:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286 #, c-format msgid "" "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to " "perform all of these actions. If you would like to control serials " "permissions on a more granular level choose from these options:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:341 #, c-format msgid "" "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access " "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which " "tools staff members have access to on a more granular level choose from " "these options:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81 #, c-format msgid "" "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn " "you." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52 #, c-format msgid "" "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be " "visible, allowing the vendor to be deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34 #, c-format msgid "" "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the " "'Discount' field. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that" msgstr "Якщо немає ніяких коментарів, сторінка інформує вас з такого" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:34 #, c-format msgid "" "If there are notes on the patron record these will appear to the right of " "the checkout box" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22 #, c-format msgid "" "If they have family at the library staff can see what the other family " "members have checked out." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9 #, c-format msgid "" "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode " "so that the line item links to the right item" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15 #, c-format msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13 #, c-format msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16 #, c-format msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14 #, c-format msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:47 #, c-format msgid "" "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to " "search for an existing authority." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33 #, c-format msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34 #, c-format msgid "" "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose " "'Holiday repeated every same day of the week'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the " "same date'" msgstr "Свято, повторне щорічно на тій же даті" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23 #, c-format msgid "If this is left blank the targets will be in alphabetical order." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:4 #, c-format msgid "" "If this is your first time logging into Koha, you should now got to Koha " "Administration and setup all system parameters, especially patron categories." msgstr "" "Якщо Ви входите до Коха вперше, Вам потрібно зайти у розділ „Керування Коха“ " "та налаштувати усі системні параметри, особливо категорії відвідувачів." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37 #, c-format msgid "" "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to " "an adult patron " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44 #, c-format msgid "" "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to " "an organizational patron " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22 #, c-format msgid "" "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file " "first." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "If uploading a single image:" msgstr "Завантаження зображень відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58 #, c-format msgid "" "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can " "fix that here" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53 #, c-format msgid "" "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by " "clicking 'Reverse' to the right of the line " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78 #, c-format msgid "" "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will " "appear in the two Planning Value fields." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17 #, c-format msgid "" "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the " "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from " "those suggestions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5 #, c-format msgid "" "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the " "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from " "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been " "ordered and received you must place the order using this link." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:65 #, c-format msgid "" "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned " "before saving" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11 #, c-format msgid "" "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is " "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue " "based on the subscription pattern." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5 #, c-format msgid "" "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the " "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via " "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting " "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list " "(along with other items awaiting action)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76 #, c-format msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:31 #, c-format msgid "" "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a " "message will appear asking you to transfer the book to the home library " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:41 #, c-format msgid "" "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a " "message will appear warning you about the number of pieces you should have " "in your hand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18 #, c-format msgid "" "If you are checking items in that were put in the book drop while the " "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning " "items. This will effectively roll back the returned date to the last date " "the library was open." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:7 #, c-format msgid "" "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be " "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the " "form will include the bib info)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using " "one of the sample profiles at install." msgstr "" "Якщо Ви не впевнені яку комбінацію параметрів системи використовувати, " "спробуйте покористуватися одним із профілів – зразків при встановленні. " "Примітка: багато параметрів взаємодіють один з одним. Таким чином, включення " "одних параметрів може вимагати включення інших." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search " "for the record in your system." msgstr "Щоб замовити з існуючого запису, знайдіть його у Вашій системі." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search " "for the record in your system. " msgstr "Щоб замовити з існуючого запису, знайдіть його у Вашій системі. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23 #, c-format msgid "" "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as " "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the " "list of issues." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34 #, c-format msgid "" "If you believe you have returned the items below please call at and library " "staff will be happy to help resolve the issue." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you " "run this tool to test for errors in your definition." msgstr "" "Перевірка МАРК-структури. Якщо Ви змінюєте Вашу бібліографічну МАРК-" "структуру, то бажано, щоб Ви застосували цей інструмент для перевірки " "помилок у Ваших означеннях." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in " "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. " msgstr "" "Якщо ви заряджаєте винагороду рентного доходу за елементи (як наприклад " "DVDS) введіть, що кількість в полі 'Навантаження рентного Доходу' " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in " "the 'Hold fee' field. " msgstr "" "Якщо ви заряджаєте винагороду рентного доходу за елементи (як наприклад " "DVDS) введіть, що кількість в полі 'Навантаження рентного Доходу' " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13 #, c-format msgid "" "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you " "have a value assigned to this tag" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13 #, c-format msgid "" "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you " "have a value assigned to this tag." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12 #, c-format msgid "" "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it " "allowing you to add multiples of that tag" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12 #, c-format msgid "" "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that " "will allow you to add multiples of that tag." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:58 #, c-format msgid "" "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged " "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will " "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be " "there." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35 #, c-format msgid "" "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your " "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring " "back the pull down menu with authorized reasons." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down " "by months." msgstr "" "Якщо оберете „Розпланувати за місяцями“, Ви побачите кошторисну суму з " "розбивкою по місяцях" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:46 #, c-format msgid "" "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has " "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing " "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51 #, c-format msgid "" "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the " "pricing information from that field and put that on each order line." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7 #, c-format msgid "" "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears " "will allow you to enter all of the necessary details regarding your " "authority record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7 #, c-format msgid "" "If you choose to output to the browser your results will print to the screen." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39 #, c-format msgid "" "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a " "confirmation message once the quotes have successfully been saved." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27 #, c-format msgid "" "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort " "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15 #, c-format msgid "" "If you choose to search another library for the authority record you will be " "presented with a search box" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72 #, c-format msgid "" "If you chose the 'Number' Numbering Format you will see 'issues expected' in " "which you will enter the total number of issues you expect to receive." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14 #, c-format msgid "" "If you chose to install classification sources during Koha's installation, " "you would see other values too:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7 #, c-format msgid "" "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of " "the library, the first option available to you is to generate a shelf list " "based on criteria you enter." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11 #, c-format msgid "" "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf " "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* " "participate in the process here by inputting all the participating library's " "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29 #, c-format msgid "" "If you don't find the title you need in your Z39.50 search results you can " "click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9 #, c-format msgid "" "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message " "that you need to first define a notice." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield " "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not " "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the " "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 " "main topics : " msgstr "" "посилання: якщо Ви введете тут поле/підполе (напр. 200b), то в перегляді " "„подробиць у МАРК“ після підполя з’явиться посилання. Цей перегляд доступний " "лише у бібліотечному інтерфейсі, не в ЕК. Якщо бібліотекар клацне на " "посиланні, буде виконаний пошук у БД за полями/підполями з таким же " "значенням. Може використовуватися для двох основних призначень: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:86 #, c-format msgid "" "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see " "that in the restricted message as well" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:42 #, c-format msgid "" "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by " "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at " "the top right of the editor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60 #, c-format msgid "" "If you feel that your report might be too resource intensive you might want " "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters " "basically make a filter appear before the report is run to save your system " "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for " "values when running the report'. The syntax is <<Question to ask " "authorized_value>>. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41 #, c-format msgid "" "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will " "also be a link to print a quick spine label next to each item." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86 #, c-format msgid "" "If you have StaffAuthorisedValueImages and/or AuthorisedValueImages set to " "show images for authorized values you can choose the image under 'Choose an " "icon'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51 #, c-format msgid "" "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you " "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for " "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your " "attributes page to have sections of attributes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15 #, c-format msgid "" "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk " "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come " "across them. Once finished you can then upload the text file generated by " "the scanner to Koha" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9 #, c-format msgid "" "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the " "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the " "NoticeCSS preference to define a stylesheet." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13 #, c-format msgid "" "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will " "also have an option to choose which contract you're ordering these items " "under." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70 #, c-format msgid "" "If you have chosen any 'Numbering Format' other than 'Number' in the " "'Rollover at' field, enter the last issue number before the volume number " "changes " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17 #, c-format msgid "" "If you have decided to have an item record created for each issue an item " "add form will appear" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19 #, c-format msgid "" "If you have decided to have an item record created for each issue an item " "add form will appear for your supplement and for the issue itself" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17 #, c-format msgid "" "If you have defined local cities using the New city form, then when adding " "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to " "make city selection easy." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5 #, c-format msgid "" "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can " "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, " "you will need to set up an acquisitions claim notice." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17 #, c-format msgid "" "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link " "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do " "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to " "'Edit items'. To the left of each item you will see two options." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13 #, c-format msgid "" "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the " "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add " "another attribute value." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32 #, c-format msgid "" "If you have registered a password with the library, you may use it with your " "library card number to renew online." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71 #, c-format msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:57 #, c-format msgid "" "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that " "way on the add/edit patron form" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34 #, c-format msgid "" "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then " "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the " "patron record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:26 #, c-format msgid "" "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the " "option to export the patron's current checkout information using a CSV " "Profile or ISO2709 (MARC21) format." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:54 #, c-format msgid "" "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' " "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen " "will be cleared of the current patron." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:42 #, c-format msgid "" "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick " "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your " "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea " "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to " "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:56 #, c-format msgid "" "If you have the system showing you fines at the time of checkin " "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and " "providing you a link to the payment page for that patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47 #, c-format msgid "" "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" " "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:21 #, c-format msgid "" "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start " "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53 #, c-format msgid "" "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add " "your values to existing values or erase existing values and enter only your " "new values." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40 #, c-format msgid "" "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you " "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will " "arrive at your library on the late orders report." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73 #, c-format msgid "" "If you know that all of the items attached to your record are not currently " "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' " "and it will remove all items from the record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5 #, c-format msgid "" "If you place orders from more than one country you will want to input " "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly " "calculate totals." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21 #, c-format msgid "" "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' " "box, otherwise the content will be generated as plain text" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53 #, c-format msgid "" "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be " "visible on the patron information page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55 #, c-format msgid "" "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need " "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18 #, c-format msgid "" "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it " "above the other." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17 #, c-format msgid "" "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally " "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. " "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be " "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list " "is regenerated." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15 #, c-format msgid "" "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, " "choose which 'Authorized value' list you want to use." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:17 #, c-format msgid "" "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, " "choose which 'Authorized value' list you want to use" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11 #, c-format msgid "" "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15 #, c-format msgid "" "If you want to catalog a record based on an existing record at another " "library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11 #, c-format msgid "" "If you want to move all items to a new record creating only one " "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17 #, c-format msgid "" "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the " "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5 #, c-format msgid "" "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From " "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record " "found via a Z39.50 search." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:29 #, c-format msgid "" "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use " "the 'From an external source' option that will allow you to order from a " "MARC record found via a Z39.50 search. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73 #, c-format msgid "" "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice " "required' to 'Yes'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5 #, c-format msgid "" "If you work in a multi-library system you can transfer items from one " "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:49 #, c-format msgid "" "If you would like this attribute to only be used by specific branches you " "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All " "branches' to show it for all libraries." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you would like to bar a patron from the library you can set the " "'Restricted' flag " msgstr "„Заблокований“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7 #, c-format msgid "" "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to " "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9 #, c-format msgid "" "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the " "Vendor pull down menu" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7 #, c-format msgid "" "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in " "today you can find that option under the More menu on the top right of the " "page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7 #, c-format msgid "" "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the " "top to limit to a specific shelving location at your library. To see " "overdues with fines at other libraries you will have to change your library " "or log in at that library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:85 #, c-format msgid "" "If you would like to limit this authorized value category to only specific " "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have " "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:90 #, c-format msgid "" "If you would like to merge together multiple records you can do that via the " "Lists tool." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18 #, c-format msgid "" "If you would like to prevent a patron from checking items out because of " "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the " "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot " "check out due to overdue items." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34 #, c-format msgid "" "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in " "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:83 #, c-format msgid "" "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' " "checkbox." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address " "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' " "flag" msgstr "„адреса не вказана чи не дійсна“" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13 #, c-format msgid "" "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to " "check the 'Enabled?' box before saving your new course." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:50 #, c-format msgid "" "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value " "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49 #, c-format msgid "" "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50 #, c-format msgid "" "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that " "patron type from the 'Category' pull down" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13 #, c-format msgid "" "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the " "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' " "button at the top of the patron record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42 #, c-format msgid "" "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another " "library all at once you can use the copy menu below the calendar" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:42 #, c-format msgid "" "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to " "confirm the hold " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:49 #, c-format msgid "" "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you " "will be prompted to confirm and transfer the item " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37 #, c-format msgid "" "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the " "next available option for all titles. If no items are available for hold it " "will say so on the confirmation screen." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7 #, c-format msgid "" "If your cards are printing just the way you want, you will not need a " "profile." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27 #, c-format msgid "" "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha " "will be unable to present you with a list of the items. You will still be " "able to delete them, but not able to choose which items specifically to " "delete or delete the biblio records." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18 #, c-format msgid "" "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental " "Issue information." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7 #, c-format msgid "" "If your labels are printing just the way you want, you will not need a " "profile." msgstr "" # призупинений #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter " "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in " "Days' field " msgstr "" "Якщо Ваша бібліотека „штрафує“ відвідувачів, призупиняючи їх обліковий " "запис, Ви можете у полі „Дні до призупинення“ ввести кількість днів, після " "яких нарахування пені повинно бути призупинено " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32 #, c-format msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "" "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator " "about options" msgstr "" "пароль має бути збережений у звичайному тексті, і буде перетворений у md5-" "хеш (якщо Ваші паролі вже зашифровані, - зверніться до Вашого системного " "адміністратора з приводу варіантів)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65 #, c-format msgid "" "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the " "Expiry date will automatically be calculated" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "If your transfers are late in arriving at your library you will see a " "message stating how late your items are." msgstr "" "ПРИМІТКА: Якщо Ви проглянули всі елементи у вашій бібліотеці, Вам не " "потрібно буде змінювати будь-який із заданих по умовчанню критеріїв." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53 #, c-format msgid "" "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as " "Available (it will not cancel the hold)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7 #, c-format msgid "Images must be under 500k in size." msgstr "Зображення повинні займати не більше 500 Кб." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5 #, c-format msgid "" "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron " "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not " "counting patron images) by the ImageLimit system preference." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Import Quotes" msgstr "Результати імпорту:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:388 #, c-format msgid "Import patron data" msgstr "Імпортування даних про відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7 #, c-format msgid "" "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet " "options are here for future development." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41 #, c-format msgid "" "Important These new tags only work on the overdue notices, not other " "circulation related notices at this time." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:100 #, c-format msgid "" "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will " "not be able to be closed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created." msgstr "ВАЖЛИВО: кошторис повинен бути встановлений до визначення коштів." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9 #, c-format msgid "" "Important: An item is considered late based on the number of days you have " "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:22 #, c-format msgid "" "Important: At the very least you will need to set a default circulation " "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all " "patron categories. That will catch all instances that do not match a " "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all " "libraries, all item types and all patron types then you may see patrons " "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your " "specific library set for all item types and all patron types to avoid this " "holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13 #, c-format msgid "" "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This " "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author " "field, you need to choose one or the other." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:81 #, c-format msgid "" "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have " "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9 #, c-format msgid "" "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your " "database. Changes made here are permanent." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52 #, c-format msgid "" "Important: Category cannot have spaces or special characters other than " "underscores and hyphens in it." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "" "Important: Date formats should match your system preference, and must be " "zero-padded, e.g. '01/02/2008'." msgstr "" "Формат дати повинен відповідати системному параметру „dateformat“, а також " "вона" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36 #, c-format msgid "" "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal " "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:39 #, c-format msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9 #, c-format msgid "" "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a " "significant amount of time to run." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130 #, c-format msgid "" "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically " "transfer the items home, then a prompt will not appear" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value " "in it." msgstr "У цьому кроці вам потрібно буде заповнити наступні деталі|дані:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:50 #, c-format msgid "" "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the " "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the " "MaxFinesystem preference." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9 #, c-format msgid "" "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job " "running you will see no data on this report." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20 #, c-format msgid "" "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a " "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "" "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict " "member), a delay value is required." msgstr "" "Якщо ви хочете, щоб Koha запустив позов (відправте лист або забороніть " "елемент), значення затримки потрібне." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76 #, c-format msgid "" "Important: In addition to using any authorized value code to generate a " "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), " "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a " "branch pull down would be generated like this <<Branch|branches>>" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7 #, c-format msgid "" "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they " "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to " "view the staff interface." msgstr "" "Важливо: для того, щоб співробітник бібліотеки зміг увійти до бібліотечного " "інтерфейсу, він повинен мати (принаймні) привілей „catalogue“, який " "дозволить йому переглядати бібліотечний інтерфейс." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7 #, c-format msgid "" "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need " "to set that patron category to require overdue notices." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68 #, c-format msgid "" "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after " "merging records. If a search is performed for a record which has been " "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:10 #, c-format msgid "" "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, " "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the " "staff client" msgstr "" "Необхідно надати усім працівникам бібліотеки, щоб вони могли увійти в " "бібліотечний інтерфейс" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116 #, c-format msgid "" "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to " "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76 #, c-format msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7 #, c-format msgid "Important: Only install plugins from trusted sources." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34 #, c-format msgid "" "Important: Only the overdue notices take advantage of the <item></" "item> tags, all other notices referencing items need to use <<items." "content>>" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:25 #, c-format msgid "" "Important: Overdue notices can use <<items.content>> tags by " "themselves, or use <item></item> to span all of the tags. Learn " "more about the Overdue Notice Markup" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7 #, c-format msgid "" "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not " "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved " "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many " "checks as one may desire." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83 #, c-format msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Important: Requires the borrowers permission above" msgstr "Імпортування до таблиці позичальників" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "" "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be " "converted to a md5 hash (which is an encrypted version of the password)." msgstr "" "Пароль (поле „password“) повинен бути збережений у незашифрованому виді " "(звичайним текстом), і надалі буде перетворений (в системі) у md5-хеш (якщо " "Ваші паролі вже зашифровані, — зверніться до Вашого системного " "адміністратора з приводу можливостей)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104 #, c-format msgid "" "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is " "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain " "prices for that vender." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11 #, c-format msgid "" "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference " "does not contain a valid value." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49 #, c-format msgid "" "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and " "letters)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must " "match valid entries in your database." msgstr "" "Переконайтеся, що значення стовпчиків 'код_підрозділу' та 'код_категорії' - " "чинні дані у Вашій базі даних." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and " "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will " "work as well." msgstr "" "Є обмеження 100K на розмір картини, пересланої, і це рекомендовано, щоб " "зображення скласти 120x200 пікселів, але більш маленькі зображення " "працюватимуть також." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:84 #, c-format msgid "" "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just " "a default to make it easier to set up messages for an entire category" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:118 #, c-format msgid "" "Important: These policies are based on the patron's home library, not the " "library that the reserving staff member is from." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75 #, c-format msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9 #, c-format msgid "" "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual " "patron's messaging preferences." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74 #, c-format msgid "" "Important: These preferences will override any you set via the patron " "categories" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:55 #, c-format msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20 #, c-format msgid "" "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93 #, c-format msgid "Important: This permission level no longer controls anything." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined" msgstr "" "Відзначте, щоб дозволити мати декілька значень цього атрибуту у обліковому " "записі відвідувача. Це налаштування не може бути змінене після того, як " "атрибут означено." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65 #, c-format msgid "" "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines " "the dateofbirth as a required field on the patron record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21 #, c-format msgid "" "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set " "noItemTypeImages to 'Show' " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30 #, c-format msgid "" "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not " "alphabetical in order for statuses to appear properly" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:13 #, c-format msgid "" "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must " "not be before today's date." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55 #, c-format msgid "" "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to " "enter either one or the other." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron " "import." msgstr "" "При зміні авторитетного значення, існуючі записи, в яких воно " "використовуються, не будуть оновлені." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Importing Patrons" msgstr "Імпорт відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:45 #, c-format msgid "" "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue " "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:76 #, c-format msgid "" "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons " "can have checked out at one time" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5 #, c-format msgid "" "In Koha the bibliographic record contains the main information related to " "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This " "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are " "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be " "attached." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28 #, c-format msgid "" "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on " "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview " "the record and import it" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45 #, c-format msgid "" "In addition to the existing categories that come by default with Koha, " "librarians can add their own authorized value categories to control data " "that is entered into the system. To add a new category:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35 #, c-format msgid "" "In addition to the report wizard, you have the option to write your own " "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the " "Koha Wiki: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14 #, c-format msgid "" "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor " "information" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5 #, c-format msgid "" "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices " "tool, you need to first set the triggers to have these messages." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23 #, c-format msgid "" "In order to show the barcode and the patron card number you will need to " "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron " "card number into a barcode. If you want the number to print in human " "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under " "Barcode' option." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71 #, c-format msgid "" "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or " "someone else in their household). In this case you want to make sure that " "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When " "trying to check out an item that is already waiting for someone else you " "will be presented with a warning message." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79 #, c-format msgid "" "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24 #, c-format msgid "" "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what " "this field will contain" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type" msgstr "" "'Вид атрибута відвідувача' повинен бути унікальний і є тільки необхідним " "полем" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this " "field " msgstr "" "'Вид атрибута відвідувача' повинен бути унікальний і є тільки необхідним " "полем " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59 #, c-format msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15 #, c-format msgid "" "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your " "report" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41 #, c-format msgid "" "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as " "next to the title and on the search results." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7 #, c-format msgid "" "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get " "results." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17 #, c-format msgid "" "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items " "from all libraries except Liberty and Franklin to their library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:28 #, c-format msgid "" "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the " "budget with numbers and decimals." msgstr "" "У полі суми не використовувати будь-які символи, просто введіть суму " "кошторису як число з десятковим дробами." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals" msgstr "" "У полі суми не використовувати будь-які символи, просто введіть суму " "кошторису як число з десятковим дробами." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11 #, c-format msgid "" "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the " "file on your computer and give it a name you'll recognize later." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "In the description enter the reason the library is closed" msgstr "Зазначення днів коли бібліотека закрита" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107 #, c-format msgid "" "In the example above, the 504a field will show the MARC504 Authorized Values " "when cataloging" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59 #, c-format msgid "" "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an " "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to " "make it so that this date is not closed even though the library is usually " "closed on this date." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the form that appears above the calendar, enter the closing information " "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of " "the option) " msgstr "У формі, що з’явиться, необхідно ввести основне про Ваші кошти. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the form that appears you need to enter at least a date to search by." msgstr "У формі, що з’явиться, необхідно ввести основне про Ваші кошти." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "In the form that appears, enter the basics about your fund." msgstr "У формі, що з’явиться, необхідно ввести основне про Ваші кошти." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:23 #, c-format msgid "" "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use " "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from " "database. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog " "details" msgstr "У цьому кроці вам потрібно буде заповнити наступні деталі|дані:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog " "details." msgstr "У цьому кроці вам потрібно буде заповнити наступні деталі|дані:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9 #, c-format msgid "" "In your results you will see all subscriptions that will expire before the " "date you entered. From there you can choose to view the subscription further " "or renew it in one click." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:62 #, c-format msgid "Intranet" msgstr "Бібліотечний інтерфейс" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3 #, c-format msgid "Inventory/Stocktaking" msgstr "Наявні фонди/інвентаризація" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3 #, c-format msgid "Invoices" msgstr "Рахунки-фактури" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50 #, c-format msgid "" "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know " "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, " "but you know when it's going to arrive." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:77 #, c-format msgid "Is a url " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5 #, c-format msgid "" "Issues can be marked as received from several locations. To find a " "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search " "for the serial you'd like to receive issues for" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7 #, c-format msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:17 #, c-format msgid "It will also be an option when creating a basket." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9 #, c-format msgid "" "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight " "and RandomizeHoldsQueueWeight." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Item Circulation Alerts" msgstr "Попередження при обігу примірників" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Item Details" msgstr "Інформація про примірники" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Item Hold Policies" msgstr "планується для" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Item Specific Circulation History" msgstr "Історія обігу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Item Types" msgstr "Тип одиниці зберігання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Item already checked out to this patron" msgstr "Примірник на даний час вже видано цьому відвідувачу. Продовжити?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Item being checked out is marked as 'lost' " msgstr "Примірник на даний час вже видано цьому відвідувачу. Продовжити? " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age" msgstr "" "П: Що трапляється, якщо елемент перевіряється аж до іншого позичальника?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:113 #, c-format msgid "" "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference " "criteria" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Item cannot be renewed " msgstr "файл %s не вдається відкрити " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Item checked out to another patron" msgstr "" "П: Що трапляється, якщо елемент перевіряється аж до іншого позичальника?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Item floats " msgstr "Втрачені примірники " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:133 #, c-format msgid "" "Item floats: The item will not be transferred from the library it was " "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or " "checked in at another library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:95 #, c-format msgid "Item not for loan" msgstr "Примірник не для випожичання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Item on hold for someone else" msgstr "Елемент призначається для %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86 #, c-format msgid "Item returns home" msgstr "примірник повертається додому" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:123 #, c-format msgid "" "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item " "to its home library " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:87 #, c-format msgid "Item returns to issuing library" msgstr "примірник повертається до місця видачі" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128 #, c-format msgid "" "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to " "transfer the item back to the library where it was checked out " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:92 #, c-format msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7 #, c-format msgid "" "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but " "can be used in any way that works for your library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45 #, c-format msgid "Items can be edited in several ways." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5 #, c-format msgid "" "Items can be moved from one bibliographic record to another using the " "'Attach item' option" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be " "checked out to patrons" msgstr "" "Вибір 'Не для позики' може використовуватися для примірників, які не можуть " "бути перевірені поза бібліотекою" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7 #, c-format msgid "" "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based " "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds " "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the " "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button " "at the top of the list." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3 #, c-format msgid "Items with no checkouts" msgstr "Примірники, що не видавалися" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Keyword to MARC Mapping" msgstr "Відображення ключових слів у МАРК-поля" #. %1$s: helpVersion #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha %s manual" msgstr "Керівництво Коха 3.8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha allows you to organize your collection by item types and collection " "codes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your " "authorities." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. " "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8 #, c-format msgid "" "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave " "password unchanged." msgstr "" "Коха не може показувати існуючі паролі. Для того, щоб зберегти пароль без " "змін — залиште поле порожнім." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha comes with a default list of Z39.50 targets set up that you can add to, " "edit or delete" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, " "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your " "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup " "purposes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11 #, c-format msgid "Koha database schema" msgstr "Схема бази даних Коха" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences " "control all the various features within Koha, whether they are active in " "your install or not. System preferences are set at install and are generally " "not changed afterwards." msgstr "" "Коха має розширений набір параметрів системи. Параметри системи контролюють " "усі можливості, деталі в межах програми Коха а також те чи вони активні/" "неактивні у Вашому встановленні. Параметри системи як правило задаються при " "встановленні і надалі зазвичай не змінюються." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, " "for instance, 'Lost.'" msgstr "" "Koha прибуває з деякою кількістю інші категорії і заздалегідь визначив " "оцінює вашу бібліотеку, ймовірно, використовує, для зразок 'Lost'." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:21 #, c-format msgid "" "Koha is developed and supported by a large number of developers around the " "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha" msgstr "" "Koha розробляється, доопрацьовується та підтримується великою кількістю " "розробників по усьому світі. Ми вдячні усім розробниками та бібліотекарям " "котрі підтримують Koha." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" "Коха є вільним програмним забезпеченням, і Ви можете розповсюджувати та/чи " "змінювати його відповідно до умов ліцензії „GNU General Public License“, " "опублікованої організацією „Free Software Foundation“; або версії 2 цієї " "ліцензії, чи (на Ваш розсуд) будь-якої пізнішої версії." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, " "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and " "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. " "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. " "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is " "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)." msgstr "" ". Коха — система, сумісна з будь-яким МАРК-ом. Таким чином, система не знає, " "що означає 245^a, або ж що таке 200^f (ці 2 поля є заголовками у MARC21 та " "UNIMARC!). Отож, у цьому списку Ви можете „відобразити“ МАРК-підполе його " "змісту (що є полем БД Коха). Коха постійно підтримує узгодженість між " "підполем та його змістом. Коли користувач хоче шукати за „заголовком“, " "використовується цей зв’язок, щоб знайти те що шукалося (245 — якщо Ви у " "MARC21, 200 — якщо Ви в UNIMARC)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Koha link " msgstr "Зв’язок з Коха: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24 #, c-format msgid "" "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as " "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to " "the normalization process." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12 #, c-format msgid "Koha reports library" msgstr "Бібліотека звітів для Коха" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:19 #, c-format msgid "Koha team" msgstr "Команда Кохи" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3 #, c-format msgid "Koha to MARC Mapping" msgstr "Відображення БД Коха у МАРК" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by " "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by " "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to " "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading " "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing " "the perl files, template files, and any other files neccessary to make the " "plugin work." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10 #, c-format msgid "" "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can " "generate nearly any report they would like by either using the Guided " "Reports Wizard or writing their own SQL query." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff " "interface and circulation receipts." msgstr "Написання новин для інтерфейсів бібліотекаря та ЕК" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to " "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading " "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing " "the perl files, template files, and any other files neccessary to make the " "plugin work." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There " "are two main types of reports: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "L = For Librarians" msgstr "Текст для бібліотекарів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "L = Lost item" msgstr "Втрачений примірник" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "LCC" msgstr "LCCN (ш.з.БК)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:57 #, c-format msgid "" "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 " "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58 #, c-format msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59 #, c-format msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42 #, c-format msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43 #, c-format msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122 #, c-format msgid "LR = Lost item returned/refunded" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Label Creator" msgstr "Утворювач наклейок" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36 #, c-format msgid "Layouts" msgstr "Макети" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:37 #, c-format msgid "Learn more about Routing Lists later in this manual" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104 #, c-format msgid "Learn more about fast cataloging later in this manual." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19 #, c-format msgid "" "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing " "so will cause the build_holds_queue script to ignore " "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment " "not randomly, but by alphabetical order." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Length: 0" msgstr "Довжина:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Libraries & Groups" msgstr "Бібліотеки та групи" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5 #, c-format msgid "" "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of " "circulation events (check ins and check outs)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Libraries can define library closings and holidays to be used when " "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the " "proper system preferences:" msgstr "" "Ви можете використовувати Календар Свят, включаючи належні system переваги" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5 #, c-format msgid "" "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and " "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. " "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these " "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a " "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics " "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is " "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in " "Chapter 13 of AACR2." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Library Property Groups" msgstr "Бібліотеки та групи" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Library Transfer Limits" msgstr "Обмеження бібліотечних переміщень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28 #, c-format msgid "" "Library will be filled in automatically based on the library you chose from " "the pull down at the top of the page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:23 #, c-format msgid "Licenses" msgstr "Ліцензії" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library " "sending, the library receiving, and the collection code involved." msgstr "" "Обмеження можливості переміщення примірників між бібліотеками для вказаних " "відправляючої бібліотеки, отримуючої бібліотеки та типу примірника, що " "переміщується." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33 #, c-format msgid "" "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by " "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to a bib number range" msgstr "biblio та biblionumber" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to a call number range" msgstr "Шифр для замовлення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to a specific item type" msgstr "Обмежитися наступними типами примірників:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18 #, c-format msgid "Limit to a specific library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to an acquisition date range" msgstr "Обмежити пошук наступними типами" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50 #, c-format msgid "" "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what " "the category is for) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Link " msgstr "Посилання: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Списки" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Local Use System Preferences" msgstr "Загальні параметри системи" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Local Use:" msgstr "Місцеве використання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:32 #, c-format msgid "" "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by " "librarians" msgstr "" "Блокування кошторису означає, що кошти не можуть бути змінені бібліотекарями" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3 #, c-format msgid "Log viewer" msgstr "Засіб перегляду протоколів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27 #, c-format msgid "Logs:" msgstr "Протоколи:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3 #, c-format msgid "Lost items" msgstr "Втрачені примірники" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "M = Sundry" msgstr "Всяка всячина" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:44 #, c-format msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "MARC Bibliographic Framework Test" msgstr "Перевірка бібліографічної МАРК-структури" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "MARC Bibliographic Frameworks" msgstr "Бібліографічна МАРК-структура" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields" msgstr "Перевірка бібліографічної МАРК-структури" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags" msgstr "Перевірка бібліографічної МАРК-структури" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "MARC Record Subfields" msgstr "МАРК-підполе" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "MARC export" msgstr "Експорт у MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "MARC import" msgstr "Імпортувати" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:45 #, c-format msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF." msgstr "" "ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ: Переконайтеся, що цей ваш файл TXT - ясний text " "документ, не RTF." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:418 #, c-format msgid "Manage CSV export profiles" msgstr "Керування профілями експорту у CSV" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3 #, c-format msgid "Manage Images" msgstr "Керування зображеннями" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47 #, c-format msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3 #, c-format msgid "Manage Staged MARC Records" msgstr "Керування заготовленими МАРК-записами" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "Manage all budgets" msgstr "Керування пропозиціями" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them" msgstr "Керування замовленнями та групами кошиків замовлень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:274 #, fuzzy, c-format msgid "Manage budget planning" msgstr "Планування кошторису" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Manage budgets" msgstr "Керування пропозиціями" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Manage circulation rules" msgstr "Попередження при обігу примірників" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:244 #, c-format msgid "Manage contracts" msgstr "Керування договорами" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:249 #, c-format msgid "Manage orders and basket groups" msgstr "Керування замовленнями та групами кошиків замовлень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:264 #, c-format msgid "Manage orders and baskets" msgstr "Керування замовленнями та кошиками замовлень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Manage patrons fines and fees" msgstr "Нова партія карток відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:269 #, fuzzy, c-format msgid "Manage periods" msgstr "Управління замовленнями" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:329 #, fuzzy, c-format msgid "Manage routing lists" msgstr "Детальніше про облік" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Manage serial subscriptions" msgstr "Підписки серіальних видань" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334 #, c-format msgid "" "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches " "is used)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:279 #, fuzzy, c-format msgid "Manage vendors" msgstr "Управління замовленнями" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Managed in tab " msgstr "Ведеться у закладці: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:424 #, c-format msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports" msgstr "" "Управління заготовленими МАРК-записами, зокрема проведення чи скасування " "імпортувань" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Managing Holds" msgstr "Управління замовленнями" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Mandatory " msgstr "Обов'язкове " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5 #, c-format msgid "" "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine " "amount." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the " "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. " "This will allow you to record orders that were places in a previous budget " "period." msgstr "" "Маркування кошторису активним робить його придатним для використання при " "розміщенні замовлень у модулі надходжень, навіть якщо замовлення розміщене " "після дати закінчення кошторису. Це дозволить Вам записувати замовлення, які " "були розміщені у попередній кошторисний період." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "" "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge " "the patron the replacement cost for that item" msgstr "" "НАКОНЕЧНИК: Маркіровка елемент Lost через сторінку елементу редагування " "автоматично помістить штраф на записі патрона для відновної вартості елементу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17 #, c-format msgid "Match points are set up to determine what fields to match on" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Match threshold: 100" msgstr "Поріг відповідності:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Matchpoints (just the one):" msgstr "Код правила відповідності:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Max length " msgstr "Тривалість позики: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Merge authorities" msgstr "Пошук авторитетних джерел" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists" msgstr "бібліографічного запису № %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Merging items" msgstr "Історія читання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:88 #, c-format msgid "Merging records" msgstr "Об’єднуємо записи" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:22 #, c-format msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:430 #, fuzzy, c-format msgid "Moderate patron comments" msgstr "Регулювання коментарів відвідувачів." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:436 #, c-format msgid "Moderate patron tags" msgstr "Регулювання читацьких міток" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32 #, c-format msgid "Modification Log" msgstr "Протокол змін" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Modify CSV Profiles" msgstr "Профілі CSV" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Modify a set" msgstr "Редагуємо місто" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:239 #, c-format msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Modify holds priority" msgstr "„modify_holds_priority“" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "More > Acquisitions > Late issues" msgstr "" "Доберіться там: Більше > Адміністрація > Глобальні Переваги " "System > Колоди" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values" msgstr "Більше > Керування > Загальні параметри системи > Протоколи" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "" "More > Administration > Global System Preferences > Circulation " "> finescalendar " msgstr "Більше > Керування > Загальні параметри системи > Протоколи " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "More > Administration > Global System Preferences > Circulation " "> useDaysMode " msgstr "Більше > Керування > Загальні параметри системи > Протоколи " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "More > Administration > Patrons & Circulation > Patron " "attribute types" msgstr "Більше > Керування > Загальні параметри системи > Протоколи" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "More > Serials > New Subscription" msgstr "Підписки серіальних видань" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Most circulated items" msgstr "Найбільш видавані одиниці" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12 #, c-format msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9 #, c-format msgid "" "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is " "running:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15 #, c-format msgid "" "Most importantly you want to make sure that all of the items from the two " "records are attached to the new record. To do this you want to make sure " "that all 952 files are selected before completing the merge." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Moving items" msgstr "Історія читання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "N = New card" msgstr "Новий читацький квиток" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46 #, c-format msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92 #, c-format msgid "" "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/" "batchRebuildBiblioTables.pl." msgstr "" " ПРИМІТКА: якщо Ви змінюєте це значення, попросіть свого адміністратора " "виконати сценарій misc/batchRebuildBiblioTables.pl." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156 #, c-format msgid "" "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen " "the item" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:27 #, c-format msgid "Name the list and choose what type of list this is " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:74 #, c-format msgid "" "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a " "value:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3 #, c-format msgid "News" msgstr "Новини" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20 #, c-format msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21 #, c-format msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22 #, c-format msgid "" "News on the circulation receipts will appear below the items that are " "checked out" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47 #, c-format msgid "" "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated " "by a space (no commas) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34 #, c-format msgid "" "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a " "specific item by clicking the radio button next to an individual item." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:20 #, c-format msgid "Next choose what to do with matching records if they are found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23 #, c-format msgid "Next choose what to skip when exporting " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:58 #, c-format msgid "" "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many " "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Next enter the contact information " msgstr "Інформація про сервер " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16 #, c-format msgid "" "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45 #, c-format msgid "" "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31 #, c-format msgid "" "Next you can choose if this event is a one time event or if it is " "repeatable. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "" "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue" msgstr "не створювати запис примірника при отриманні серіального видання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:22 #, c-format msgid "" "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC " "records (if the file you're loading is a bibliographic file)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "Next you will be presented with options for record matching and item imports " msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13 #, c-format msgid "" "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15 #, c-format msgid "" "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments " "and Terms." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62 #, c-format msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:24 #, c-format msgid "Nicole Engard " msgstr "Ніколь Енгар {Nicole Engard} " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold." msgstr "" "Резервування не дозволені: жоден відвідувач не може встановити на цю книгу " "резервування." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21 #, c-format msgid "" "None of these fields are required. They should only be entered if you want " "to keep track of your contact information within Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Normalization rule: Control-number" msgstr "Правило нормалізації:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49 #, c-format msgid "Note" msgstr "Нотатка" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5 #, c-format msgid "Note:" msgstr "Примітка:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17 #, c-format msgid "" "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield " "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record " "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = " "'XXX'." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:47 #, c-format msgid "" "Note: ISO 4217 changes from time to time therefore all currencies may not be " "supported. If you find one that is not supported, please file a bug with the " "Locale::Currency::Format author Tan D Nguyen <tnguyen at cpan doe org>" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:32 #, c-format msgid "" "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't " "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold " "suspension." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax." msgstr "" "Для цін за прейскурантом та цін з рахунку-фактури виберіть грошову одиницю" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Notes are for internal use." msgstr "Нотатки для внутрішнього використання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:41 #, c-format msgid "Notices" msgstr "Сповіщення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Notices & slips" msgstr "Сповіщення та квитанції" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "OAI-PMH Sets Configuration" msgstr "Налаштування наборів OAI-PMH" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration" msgstr "Налаштування відображення наборів OAI-PMH" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "ODUE (Overdue Notice) " msgstr "Необхідне сповіщення про прострочення " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61 #, c-format msgid "OPAC" msgstr "Електронний каталог" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:88 #, c-format msgid "OPAC > Login > my messaging" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28 #, c-format msgid "OPAC:" msgstr "Електронний каталог:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17 #, c-format msgid "Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:36 #, c-format msgid "" "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only " "required fields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16 #, c-format msgid "" "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the " "information should be added to help with generating claim letters and " "invoices." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Offline Circulation" msgstr "Автономний обіг" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3 #, c-format msgid "Offline circulation" msgstr "Автономний обіг" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19 #, c-format msgid "" "Offset describes what happens when the entire image is off center either " "vertically or horizontally and creep describes a condition where the " "distance between the labels changes across the page or up and down the page " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43 #, c-format msgid "Offset: 0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9 #, c-format msgid "" "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or " "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead " "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will " "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by " "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9 #, c-format msgid "" "On each line in the text file enter the patron's card number followed by " "comma (or tab) and then the image file name " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:27 #, c-format msgid "" "On overdue notices make sure to use <<items.content>> tags to " "print out the data related to all items that are overdue." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'" msgstr "Коха › Обіг › Вивантаження файлу автономного обігу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17 #, c-format msgid "" "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14 #, c-format msgid "" "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron " "permissions" msgstr "" "У обліковому запису відвідувача натисніть на кнопку „Більше“ та виберіть " "„Встановити привілеї“, що дозволить вносити зміни у привілеях відвідувача." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15 #, c-format msgid "" "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top " "and choose to Duplicate budget." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96 #, c-format msgid "" "On the summary page, you also have the option to edit the information that " "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header " "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete " "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the " "'Export this basket as CSV' button." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5 #, c-format msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7 #, c-format msgid "" "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that " "this patron is on." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17 #, c-format msgid "" "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate " "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:55 #, c-format msgid "" "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on " "the patron record add/edit form" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9 #, c-format msgid "" "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you " "will be able to check them all or select just those you want to process into " "Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket " "summary." msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55 #, c-format msgid "" "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the " "payment as reversed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67 #, c-format msgid "" "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout " "screen under the 'Hold' tab." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101 #, c-format msgid "" "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the " "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the " "report and choosing 'Run'." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81 #, c-format msgid "" "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be " "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to " "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit " "it." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20 #, c-format msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Once finished, click 'Save'" msgstr "Коли закінчують, клацніть 'Збереження'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30 #, c-format msgid "" "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21 #, c-format msgid "" "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may " "edit the quotes prior to saving them." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information." msgstr "Підтвердження з'явиться з інформацією про примірник" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12 #, c-format msgid "" "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may " "edit the quote source and text." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "" "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message." msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Once the file is uploaded, click the process the file" msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11 #, c-format msgid "" "Once the instructor you want appears just click their name and they will be " "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each " "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking " "the 'Remove' link to the right of their name." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info." msgstr "Підтвердження з'явиться з інформацією про примірник" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38 #, c-format msgid "" "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the " "'Add to' menu at the top of the search results." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29 #, c-format msgid "" "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline " "Circulation module and click 'Upload transactions'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37 #, c-format msgid "" "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in " "the toolbar and the quotes will be saved." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:78 #, c-format msgid "" "Once you choose that you will be brought to a Z39.50 search window to search " "other libraries for the record in question." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, " "you will be presented with a list of these items." msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17 #, c-format msgid "" "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting " "page will list the items you have selected." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "" "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the " "'Update' button to save them to the list." msgstr "Коли ви ввели необхідні дані клацають 'Збереження'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:40 #, c-format msgid "" "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them " "a receipt by choosing one of two methods." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37 #, c-format msgid "" "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching " "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and " "an email notice will be sent to the patron using the template that matches " "the status you have chosen." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11 #, c-format msgid "" "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The " "primary record will now contain the data you chose for it and the second " "record will be deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66 #, c-format msgid "" "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The " "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the " "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:17 #, c-format msgid "" "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The " "primary record will now show the data you chose for it, and the second " "record will be deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5 #, c-format msgid "" "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start " "creating courses and adding titles to the reserve list." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30 #, c-format msgid "" "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is " "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43 #, c-format msgid "" "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will " "appear next to the 'New profile' button." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "" "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring " "the data into Koha." msgstr "Коли ви ввели необхідні дані клацають 'Збереження'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64 #, c-format msgid "" "Once you have entered the info about the item, you need to enter the " "Accounting information." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'" msgstr "Коли ви ввели необхідні дані клацають 'Збереження'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13 #, c-format msgid "" "Once you have found the items on your shelves you can return to this list " "and check off the items you found to have the system update the last seen " "date to today." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "" "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will " "present you with the changed patron records." msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "" "Once you have made you changes you will be presented with the resulting " "items." msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "" "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at " "the top left of the editor." msgstr "Коли ви ввели необхідні дані клацають 'Збереження'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be " "brought to a list of your existing budgets." msgstr "" "Після того як Ви зробили свої зміни, натисніть кнопку „Зберегти зміни“. Ви " "будете перенаправлені до переліку існуючих кошторисів." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "Once you have saved your changes you new library will appear in the top " "right." msgstr "Коли ви ввели необхідні дані клацають 'Збереження'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29 #, c-format msgid "" "Once you have saved your new profile, you can return to the list of " "templates and choose to edit the template that this profile is for." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9 #, c-format msgid "" "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge " "selected items' button. You will be asked which of the two records you would " "like to keep as your primary record and which will be deleted after the " "merge." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60 #, c-format msgid "" "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge " "selected items' button. You will be asked which of the two records you would " "like to keep as your primary record and which will be deleted after the " "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will " "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:6 #, c-format msgid "" "Once you have set up patron categories, you should create a new user in " ""Patrons" with super librarian privileges. Then use that user to " "log in rather than the root user set up as part of installation." msgstr "" "Після того як Ви створили категорії відвідувачів Вам потрібно створити " "нового користувача у розділі „Відвідувачі“ з привілеями супер-бібліотекаря. " "Надалі краще використовуйте цього користувача для входу у систему замість " "користувача-адміністратора Коха, що був створений під час встановлення АБІС " "Коха." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5 #, c-format msgid "" "Once you have staged your records for import you can complete the import " "using this tool." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7 #, c-format msgid "" "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You " "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23 #, c-format msgid "" "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click " "'Continue.'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:7 #, c-format msgid "" "Once you submit the form, your new road type will be listed on the Road " "Types page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:98 #, c-format msgid "" "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' " "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the " "vendor." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:63 #, c-format msgid "" "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether " "you want to save and view the bib record you have created or continue on to " "add/edit items attached to the record " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25 #, c-format msgid "" "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the " "records that use this authority record will be updated." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36 #, c-format msgid "" "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50 you " "will be presented with the form to continue cataloging" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28 #, c-format msgid "" "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field " "by following the instructions for editing subfields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23 #, c-format msgid "" "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on " "the list of Frameworks " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5 #, c-format msgid "" "Once your basket is created you are presented with several options for " "adding items to the order." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13 #, c-format msgid "" "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to " "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the " "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15 #, c-format msgid "" "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and " "be searchable by any field in the course." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15 #, c-format msgid "" "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last " "synced to the right of each data set." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39 #, c-format msgid "" "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used " "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the " "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button " "on the search results and choosing the 'Forget' option." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25 #, c-format msgid "" "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to " "the right of each title that was imported" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95 #, c-format msgid "" "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to " "the right of the rule" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "" "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all " "other saved reports." msgstr "Підтвердження з'явиться з інформацією про примірник" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26 #, c-format msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the " "Cities and Towns page." msgstr "" "Ви можете редагувати/вилучати Ваші міста та селища з головної сторінки " "„Міста та селища”" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28 #, c-format msgid "Online Help" msgstr "Інтерактивна довідка" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3 #, c-format msgid "Online help" msgstr "Інтерактивна довідка" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102 #, c-format msgid "" "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to " "duplicate information from)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20 #, c-format msgid "Or you can just have no image associated with the item type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Order from Purchase Suggestion" msgstr "Що таке пропозиції на придбання?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Order from a New Empty Record" msgstr "на основі існуючого бібліотечного запису:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Order from a Staged File" msgstr "із заготовленого файлу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Order from an Existing Record" msgstr "на основі існуючого бібліотечного запису:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Order from an External Source" msgstr "Замовлення із зовнішнього джерела" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14 #, c-format msgid "" "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that " "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase " "suggestions' page in the OPAC." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5 #, c-format msgid "" "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search " "results page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "Organization = An organization that can have Professional patrons attached " "to it" msgstr "" "Колектив = організація/спілка/об’єднання, до якої входять члени/учасники." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Organizational " msgstr "Колектив " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "" "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as " "guarantors for Professional patrons." msgstr "" "Колектив = організація/спілка/об’єднання, до якої входять члени/учасники." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Other/Generic Classification" msgstr "Класифікація" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Overdue Notice Markup" msgstr "Сповіщення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Overdue Notice/Status Triggers" msgstr "Вмикачі сповіщень/станів прострочень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3 #, c-format msgid "Overdues" msgstr "Прострочення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3 #, c-format msgid "Overdues with fines" msgstr "Прострочення з штрафами" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:149 #, c-format msgid "Override blocked renewals" msgstr "Обхід блокування продовжень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "PAY = Payment" msgstr "Оплата" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15 #, c-format msgid "" "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly " "on a printer " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Patron Attribute Types" msgstr "Види атрибутів відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3 #, c-format msgid "Patron Card Creator" msgstr "Утворювач квитків відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Patron Categories" msgstr "Категорії відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18 #, c-format msgid "Patron Permissions Defined" msgstr "Визначені привілеї для відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5 #, c-format msgid "" "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff " "client." msgstr "" "Привілеї для відвідувачів використовуються, щоб надати співробітникам " "бібліотеки доступ до бібліотечного інтерфейсу." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:66 #, c-format msgid "Patron attribute type code" msgstr "Код виду атрибута відвідувача" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5 #, c-format msgid "" "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your " "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set " "the ExtendedPatronAttributes system preference." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5 #, c-format msgid "" "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, " "age groups, and patron types." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5 #, c-format msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63 #, c-format msgid "" "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with " "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Patron circulation history" msgstr "історіяОбіг" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Patron details" msgstr "Дані відвідувача" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Patron files" msgstr "відвідувач desc" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Patron fines" msgstr "відвідувач desc" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has been barred from the library " msgstr "Було повідомлення про втрату квитка відвідувача. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has outstanding fines" msgstr "відвідувач має несплачені штрафи." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has too many things checked out" msgstr "Відвідувачу ще нічого не було видано." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5 #, c-format msgid "" "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to " "be attached to patron records. These images can also be used when creating " "patron cards." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Patron import" msgstr "відвідувач sort1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Patron lists" msgstr "Стан відвідувача" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5 #, c-format msgid "" "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via " "the batch patron modification tool or reporting." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:73 #, c-format msgid "Patron needs to confirm their address " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Patron notices" msgstr "відвідувач desc" # заборгував #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Patron owes too much in fines " msgstr "Відвідувач має %s в штрафах. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5 #, c-format msgid "" "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail " "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If " "a patron forgets their password the only option is to reset their password. " "To change the patron's password, click the 'Change Password' button" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Patron permissions" msgstr "Привілеї для відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Patron routing lists" msgstr "Детальніше про облік" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Patron search" msgstr "Пошук за відвідувач" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Patron statistics" msgstr "Статистика за відвідувачами" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3 #, c-format msgid "Patrons" msgstr "Відвідувачі" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3 #, c-format msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)" msgstr "Відвідувачі (анонімізація, масове вилучення)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons and Circulation" msgstr "Відвідувачі та обіг" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22 #, c-format msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:" msgstr "Типи та категорії відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:78 #, c-format msgid "" "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons has lost their library card " msgstr "Відвідувач має кредит " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61 #, c-format msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons with no checkouts" msgstr "Відвідувачі, яким ще нічого не видавалося" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3 #, c-format msgid "Patrons with the most checkouts" msgstr "Відвідувачі з найбільшою кількістю видач" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22 #, c-format msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29 #, c-format msgid "Patrons:" msgstr "Відвідувачі:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Pay Selected fines " msgstr "Вибір сповіщення: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9 #, c-format msgid "Pay a fine in full " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Pay a partial fine " msgstr "b — індивідуальна біографія " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Pay an amount towards all fines " msgstr "Вибір сповіщення: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3 #, c-format msgid "Pay and Writeoff Fines" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:400 #, fuzzy, c-format msgid "Perform batch deletion of items" msgstr "Підтвердження вилучення of Printer %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:406 #, fuzzy, c-format msgid "Perform batch modification of items" msgstr "Повернутися до пакетного вилучення примірників" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:394 #, c-format msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog" msgstr "Виконання інвентаризації (переобліку) Вашого каталогу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21 #, c-format msgid "" "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply " "click Next instead of making an option." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11 #, c-format msgid "Perl modules" msgstr "Модулі Perl" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Philadelphia, PA 19107" msgstr "Філадельфія, США" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Phone number: " msgstr "Номер телефону " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9 #, c-format msgid "" "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the " "minimum quality for a printable image." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63 #, c-format msgid "Place and modify holds for patrons" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "Place holds for patrons" msgstr "Встановити резервування для:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Placing Holds in Staff Client" msgstr "Пошук за підтипами у бібліотечному інтерфейсі" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Placing an Order" msgstr "Довідка стосовно здійснення замовлення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27 #, c-format msgid "" "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about " "planning categories, check out the Planning Category FAQ." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For " "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' " "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored." msgstr "" "Візьміть до уваги те, що не усі основні системні параметри потрібно " "налаштовувати. Наприклад, якщо Ви не плануєте використовувати надходження, " "що базуються на кошторисах, то фінансові кошти і кошториси, валюти й обмінні " "курси можна проігнорувати." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:119 #, c-format msgid "Plugin " msgstr "Додаток: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3 #, c-format msgid "Plugins" msgstr "Додатки" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Pre-save Editing" msgstr "Існуючі резервування" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Printing Baskets" msgstr "Дата початку" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Printing Invoices" msgstr "Профілі друкарок" # Receipt — розписка про одержання. квитанція, підтвердження прийому, отримання #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Printing Receipts" msgstr "" "Видрук підтвердження про отримання для відвідувача з номером квитка „%s“" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Professional " msgstr "Член колективу " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization" msgstr "" "Член колективу = відвідувач, який може мати колектив/організацію як " "поручителя." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons" msgstr "" "Член колективу = відвідувач, який може мати колектив/організацію як " "поручителя." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Профілі" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "" "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form." msgstr "Властивості …" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "Що таке пропозиції на придбання?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:67 #, c-format msgid "" "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Question" msgstr "Пропозиція" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Question:" msgstr "Пропозиція" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Quick Item Status Updates" msgstr "Стан одиниці" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3 #, c-format msgid "Quick Spine Label Creator" msgstr "Швидкий утворювач наклейки на корінець" # 650 (Publisher) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Quote of the day editor" msgstr ", видавець" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Quote of the day uploader" msgstr "вивантажити" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:146 #, c-format msgid "RESERVESLIP " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "RLIST (Routing List) " msgstr "Серіальні видання (Напрям Списку) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:11 #, c-format msgid "Read Koha documentation" msgstr "Читайте документацію про Коха" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13 #, c-format msgid "Read and contribute to discussions" msgstr "Читайте а також беріть участь у обговореннях" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12 #, c-format msgid "Read/Write to the Koha wiki" msgstr "Читайте або напишіть до Koha Wiki" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33 #, c-format msgid "" "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST " "authorized value." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318 #, fuzzy, c-format msgid "Receive serials on existing subscriptions" msgstr "Підписки серіальних видань" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Receiving Holds" msgstr "Отримання замовлень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Receiving Orders" msgstr "Отримання замовлень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Recieving Serials" msgstr "Recieving Серіальні видання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Record Matching Rules" msgstr "Правила відповідності записів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Record detail" msgstr "Дані постачальника" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5 #, c-format msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5 #, c-format msgid "" "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would " "like to catalog a record using a blank template" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:29 #, c-format msgid "" "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are " "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the " "Cataloging tool:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136 #, c-format msgid "" "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron " "(category type = 'X') is returned" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining circulation permissions" msgstr "Встановлення привілеїв відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining system parameters permissions" msgstr "Підрозділення привілеїв з встановлення параметрів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87 #, c-format msgid "" "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these " "will be used to log into the staff client." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323 #, fuzzy, c-format msgid "Renew a subscription" msgstr "Додати нову підписку" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14 #, c-format msgid "" "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types " "administration area" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67 #, c-format msgid "Repeatable" msgstr "Повторюване" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33 #, c-format msgid "Repeatable " msgstr "Повторюване " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Report from SQL" msgstr "Створити звіт з коду SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14 #, c-format msgid "Report koha bugs" msgstr "Повідомляйте про помилки до Koha Bugs" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3 #, c-format msgid "Reports" msgstr "Звіти" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85 #, c-format msgid "" "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the " "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3 #, c-format msgid "Reports dictionary" msgstr "Словник звітів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118 #, c-format msgid "" "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46 #, c-format msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28 #, c-format msgid "" "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38 #, c-format msgid "Required for staff login." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions" msgstr "Встановлення привілеїв відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers" msgstr "Вмикачі сповіщень/станів прострочень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21 #, c-format msgid "" "Review your summary before completing your import to make sure that your " "matching rule worked and that the records appear as you expect them to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328 #, c-format msgid "Routing" msgstr "Маршрутизація" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3 #, c-format msgid "Routing Lists" msgstr "Списки скерування" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Running Custom Reports" msgstr "Збережіть Своє Замовлене Повідомлення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70 #, c-format msgid "" "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>" "> and barcode like <<Partial barcode value here>>" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69 #, c-format msgid "" "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter " "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for " "patron surname (%% if none)>>" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference" msgstr "Штрафи патрона обчислені заснував на ваших система перевагах." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Sample Overdue Notice" msgstr "Необхідне сповіщення про прострочення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number" msgstr "Нове правило відповідності записів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Save Quotes" msgstr "Збережені звіти" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer" msgstr "" "Скануйте, щоб надрукувати штриховий код для книги, яку ви хочете перенести в " "полі штрихової коди" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25 #, c-format msgid "" "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due " "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:442 #, c-format msgid "Schedule tasks to run" msgstr "Планування задач до виконання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Score: 101" msgstr "Вміст полиці" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Search Domain Groups" msgstr "Пошукова область" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40 #, c-format msgid "" "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same " "time instead of searching just one library or all libraries." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Search for the item you would like to catalog" msgstr "Знайдіть або розглядайте для патрона, якого ви хотіли б редагувати" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Search for the item you would like to catalog " msgstr "Знайдіть або розглядайте для патрона, якого ви хотіли б редагувати " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Search index: Control-number" msgstr "Пошук за" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25 #, c-format msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50 Admin area." msgstr "" # було Шукання #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3 #, c-format msgid "Searching" msgstr "Пошуки" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Searching Authorities" msgstr "Пошук авторитетних джерел" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Searching Subtypes on the Staff Client" msgstr "Пошук за підтипами у бібліотечному інтерфейсі" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30 #, c-format msgid "Searching:" msgstr "Пошуки:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "See a Sample Overdue Notice" msgstr "Необхідне сповіщення про прострочення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the " msgstr "„Статистика щодо надходжень“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Acquisitions in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Analytics in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Authorities in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Authorized Values in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Basket Groups in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Budget Planning in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Budgets in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Cataloging in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Checking In in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Checking Out in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Circulation History in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Circulation in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Classification Sources in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Comments in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Course reserves in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Custom Reports in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Frameworks in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Funds in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Holds in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Inventory in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Invoices in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Item Records in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Item Types in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the " msgstr "" "Див. повну документацію стосовно „Відображення ключового слова у МАРК-поле“ " "у " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Koha in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Label Batches in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Label Layouts in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Label Profiles in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Label Templates in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Libraries & Groups in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Lists in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Managing Images in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Merging Items in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Merging authorities in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Moving Items in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for News in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Notices in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for OAI Sets in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Ordering in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Overdues in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Patron Categories in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Patron Files in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Patron Fines in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Patron Import in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Patron Lists in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Patron Notices in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485 #, c-format msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the " msgstr "Див. повну документацію з привілеїв для відвідувачів у " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Patron Search in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Paying Fines in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Reports in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:13 #, c-format msgid "See the full documentation for Road Types in the " msgstr "Див. повну документацію стосовно типів доріг у " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Routing Lists in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Searching in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Serial Claims in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Serials in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Setting your Library in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for System Preferences in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Tools in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Transfers in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Updating patron records in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "" "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for Z39.50 Servers in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for managing Vendors in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for system Administration in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:37 #, c-format msgid "See the full documentation for the About page in the " msgstr "Див. повну документацію щодо сторінки „Про систему“ у " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Calendar in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Catalog by Item Type report in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Label Creator in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the MARC Import in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Patron Details in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Patrons module in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in " "the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Plugin System in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Plugin system in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the " msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list." msgstr "Виберіть зі списку домашню бібліотеку/підрозділ примірника." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29 #, c-format msgid "" "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corrisponding " "quote id." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72 #, c-format msgid "" "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser " "preference is set to 'Send'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3 #, c-format msgid "Serial Collection" msgstr "Зібрання серіального видання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3 #, c-format msgid "Serials" msgstr "Серіальні видання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Serials Claims" msgstr "Серіальні видання претензії" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:317 #, fuzzy, c-format msgid "Serials receiving" msgstr "Отримання серіального видання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Serials statistics" msgstr "статистика по каталогу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7 #, c-format msgid "Server information" msgstr "Інформація про сервер" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3 #, c-format msgid "Set library" msgstr "Вибір бібліотеки" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91 #, c-format msgid "Set library management paraments (deprecated) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:370 #, c-format msgid "Set notice/status triggers for overdue items" msgstr "Встановлення вмикачів сповіщень/станів для прострочених примірників" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Set user permissions" msgstr "Встановити привілеї" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9 #, c-format msgid "Setting Patron Permissions" msgstr "Встановлення привілеїв відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up Messages" msgstr "Повернення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7 #, c-format msgid "Setup" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64 #, c-format msgid "" "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like " "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented " "with an error" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'" msgstr "Виберіть файл для заготівлі:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42 #, c-format msgid "Sincerely, Library Staff" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:63 #, c-format msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:60 #, c-format msgid "" "Some fixed fields have editors that will change based on the material type " "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Some may have been defined just for your library." msgstr "Немає відображень для структури „%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58 #, c-format msgid "" "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement " "associated with them, enter this age in the 'Age required' " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:84 #, c-format msgid "" "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via " "Z39.50. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit " "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record " "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic " "record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:87 #, c-format msgid "" "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a " "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged " "before you will be able to continue checking items out." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:118 #, c-format msgid "" "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system " "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow " "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make " "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add " "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that " "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast " "cataloging.'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:45 #, c-format msgid "Sometimes fields may not be editable due to the value in your " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:99 #, c-format msgid "" "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to " "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate " "a patron and change only the parts you want to (or need to) change." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5 #, c-format msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the " msgstr "На жаль, немає довідки для цієї теми, будь ласка, зверніться до: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59 #, c-format msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5 #, c-format msgid "" "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category " "that is mapped to field 942$2 in Koha's MARC Bibliographic frameworks." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Staff " msgstr "Працівник бібліотеки " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff " "client" msgstr "" "Працівник бібліотеки = користувач, який може бути розміщений, щоб виконувати " "функції в клієнтові штату." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89 #, c-format msgid "Staff Client > Patron Record > Notices" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Staff Client:" msgstr "Клієнт для бібліотекарів:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client " msgstr "" "Дозволяє працівникам бібліотеки шукати у каталозі через інтерфейс " "бібліотекаря " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:448 #, fuzzy, c-format msgid "Stage MARC records into the reservoir" msgstr "Заготовлюємо МАРК-записи у сховище." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Standard: " msgstr "Стандартно " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69 #, c-format msgid "" "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that " "matches the date you entered in the 'First issue publication' field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17 #, c-format msgid "" "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about " "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the " "Guided Report Wizard." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Statistical " msgstr "Квиток статистики " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13 #, c-format msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Statistical Reports " msgstr "Квиток статистики " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9 #, c-format msgid "Step 1:" msgstr "Крок 1:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7 #, c-format msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15 #, c-format msgid "Step 2:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried." msgstr "Крок 6 з 6: Виберіть, як ви хочете замовленого повідомлення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17 #, c-format msgid "Step 3:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11 #, c-format msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19 #, c-format msgid "Step 4:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13 #, c-format msgid "" "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically " "populated with options available in your database." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21 #, c-format msgid "Step 5:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23 #, c-format msgid "Step 6:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Street address: " msgstr "Вулиця, номер будинку, квартири " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "SuDOC classification" msgstr "Класифікація" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Subfields: a" msgstr "Підполя:" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36 msgid "Submit" msgstr "Затвердити" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15 #, c-format msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)" msgstr "" "Надсилайте оновлення до програми із виправленням помилок до Коха, " "використовуючи Git (система керування версіями)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription Detail" msgstr "Подробиці передплати" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5 #, c-format msgid "" "Subscriptions can be added by clicking the 'New' button on any bibliographic " "record or by visiting the Serials module and clicking 'New Subscription'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets" msgstr "Цільові сервери для клієнта Z39.50" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets" msgstr "Цільові сервери для клієнта Z39.50" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3 #, c-format msgid "System Preferences" msgstr "Параметри системи" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:15 #, c-format msgid "System information" msgstr "Системна інформація" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7 #, c-format msgid "" "System preferences can be searched (using any part of the preference name or " "description) using the search box on the 'Administration' page or the search " "box at the top of each system preferences page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5 #, c-format msgid "System preferences not defined in other tabs." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157 #, c-format msgid "" "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the " "pickup branch" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:106 #, c-format msgid "" "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that " "field of all information (making it easier for you to type in something " "different)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "" "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do " "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then " "run a report to gather the statistics from this card" msgstr "" "НАКОНЕЧНИК: Це може бути звиклим до record статистики елементів, які " "використовуються, але не перевірялися, як наприклад довідкові елементи, " "журнали, і т.п. Ви можете потім управляти повідомленням, щоб зібрати " "статистику від цієї карти" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47 #, c-format msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:152 #, c-format msgid "TRANSFERSLIP " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:48 #, c-format msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Tag list" msgstr "Список" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Tag: 001 " msgstr "Ознака: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3 #, c-format msgid "Tags" msgstr "Мітки" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3 #, c-format msgid "Task scheduler" msgstr "Планувальник задач" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24 #, c-format msgid "" "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have " "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions " "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't " "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then " "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to " "the right place to make the task scheduler work." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12 #, c-format msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15 #, c-format msgid "" "Template Code should be something you can use to identify your template on a " "list of templates" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14 #, c-format msgid "" "Template ID will be automatically generated after saving your template, this " "is simply a system generated unique id" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17 #, c-format msgid "" "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the " "profile to on the template edit form" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26 #, c-format msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:27 #, c-format msgid "Text for OPAC " msgstr "Текст для електронного каталогу " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22 #, c-format msgid "Text for librarian " msgstr "Текст для бібліотекаря " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12 #, c-format msgid "The " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62 #, c-format msgid "" "The << and >> are just delimiters. You must put << at the " "beginning and >> at the end of your parameter" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16 #, c-format msgid "" "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. " msgstr "Код коштів є унікальним ідентифікатором Ваших коштів " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26 #, c-format msgid "" "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what " "records will belong to this set)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28 #, c-format msgid "" "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18 #, c-format msgid "" "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43 #, c-format msgid "" "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before " "you start charging fines. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31 #, c-format msgid "" "The 'Grace Period' is the number of days before an issue is automatically " "moved from 'expected' status to 'waiting' and how many days before an issue " "is automatically moved from 'waiting' status to 'late'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14 #, c-format msgid "" "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing " "the MARC version of the record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12 #, c-format msgid "" "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing " "the MARC version of the record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11 #, c-format msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13 #, c-format msgid "" "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in " "the cataloging module" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11 #, c-format msgid "" "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in " "the cataloging module." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10 #, c-format msgid "" "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have " "advancedMARCeditor set to display labels" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41 #, c-format msgid "" "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you " "identify the report later. It will also be searchable using the filters " "found the left of the Saved Reports page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16 #, c-format msgid "" "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26 #, c-format msgid "" "The 'Notes' field is for descriptions to detail when librarians should use " "the fund." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:81 #, c-format msgid "" "The 'Numbering formula' is editable to match the way you'd like your " "numbering to print on the item record and subscription information pages" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48 #, c-format msgid "" "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item " "combination " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15 #, c-format msgid "" "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in " "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your " "patrons as well" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14 #, c-format msgid "" "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing " "'Download' from your cart or list" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63 #, c-format msgid "" "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23 #, c-format msgid "" "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate " "subfields " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12 #, c-format msgid "The 'Tag' is the MARC field number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10 #, c-format msgid "The 'Tag' is the MARC field number." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58 #, c-format msgid "" "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be " "linked." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15 #, c-format msgid "" "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user " "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80 #, c-format msgid "" "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some " "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any " "library to be able to use this category." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16 #, c-format msgid "" "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with " "no header row." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "The Check in page under the Circulation menu" msgstr "" "Інакше, щоб встановити бібліотеку - клацнути 'бібліотеку Набору' по головній " "circulation сторінці" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67 #, c-format msgid "" "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear " "when the circulation staff goes to check an item out to the patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19 #, c-format msgid "The Code is limited to 20 characters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Description should be something that will help you identify the budget " "when ordering" msgstr "" "В описі має бути щось, що допоможе Вам ототожнити кошторис при замовленні" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'" msgstr "Уподобання обміну повідомленнями з відвідувачем" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15 #, c-format msgid "" "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on " "the vendor record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14 #, c-format msgid "" "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/" "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New " "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also " "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with " "highly hierarchical authority data." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders " "placed with vendors and manage purchase budgets." msgstr "" "Модуль надходжень Коха надає спосіб за яким бібліотека може записувати " "замовлення, разом з інформацією про продавців, а також керувати кошторисами " "на закупівлю." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7 #, c-format msgid "" "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of " "three tables in the database to assign values to." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5 #, c-format msgid "" "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to " "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some " "of the features of the Label Creator module:" msgstr "" "Утворювач наклейок дозволяє використовувати спроектовані Вами макети й " "шаблони практично необмеженої різноманітності наклейок для друку, зокрема й " "зі штрих-кодами. Ось деякі з можливостей модуля утворювача наклейок:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:37 #, c-format msgid "" "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the " "changes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66 #, c-format msgid "" "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the " "patron's record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38 #, c-format msgid "The Object field lists the patron that is being modified" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: " msgstr "Вивантажувач файлу автономного обігу (*.koc) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9 #, c-format msgid "" "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to " "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5 #, c-format msgid "" "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you " "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including " "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:" msgstr "...Утворювач квитків відвідувачів..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons." msgstr "" "Частина щодо відвідувачів запам'ятовує інформацію, яку Ви додаєте про своїх " "патронів." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16 #, c-format msgid "" "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, " "they are for your reference so you can remember what printer you have set " "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer " "name or you can call it 'the printer on my desk'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5 #, c-format msgid "" "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the " "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) " "feature in OPAC." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5 #, c-format msgid "" "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes " "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day " "(QOTD) feature in OPAC." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:40 #, c-format msgid "" "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues " "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68 #, c-format msgid "" "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron " "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to " "log in to the staff client." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5 #, c-format msgid "" "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to " "transport books to one another. In order for the system to use this matrix " "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5 #, c-format msgid "" "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the " "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that " "vendor." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17 #, c-format msgid "" "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to " "be using for the template. This should probably match the unit of " "measurement used on the template description provided by the product vendor." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17 #, c-format msgid "" "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to " "be using for the template. This should probably match the unit of " "measurement used on the template description provided by the product vendor." " " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15 #, c-format msgid "" "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to " "be using for your layout. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18 #, c-format msgid "" "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to " "be using for your profile." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18 #, c-format msgid "" "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to " "be using for your profile. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146 #, c-format msgid "" "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all " "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ability to access all areas in Administration (other than the " "Circulation and fine rules)" msgstr "Коха › Керування › Правила обігу та штрафи" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:163 #, c-format msgid "" "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration " "area" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212 #, c-format msgid "" "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the " "Circulation page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474 #, c-format msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480 #, c-format msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9 #, c-format msgid "" "The active currency is the main currency you use in your library. Your " "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't " "have an active currency you will see an error message telling you to choose " "an active currency." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5 #, c-format msgid "" "The administration area is where you set all of your preferences for the " "system. Preference are broken down into several categories, detailed below." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "The alternative is to search via Z39.50 to overlay your record with a fuller " "record found at another library. You can do this by choosing 'Replace record " "via Z39.50' from the 'Edit' menu." msgstr "...„Замінити запис знайденим через Z39.50“..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:26 #, c-format msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64 #, c-format msgid "" "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an " "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list " "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field " "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that " "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be " "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example " "entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" will display " "results with title='' (no title). If you want to have to have something not " "mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a %% at " "run time instead of nothing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56 #, c-format msgid "" "The card number field is automatically calculated if you have the " "autoMemberNum system preference set that way" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91 #, c-format msgid "" "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining " "why." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120 #, c-format msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "The check in box on the top of the main staff client" msgstr "Перевірка закінчення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10 #, c-format msgid "" "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout " "summary page)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page" msgstr "" "Інакше, щоб встановити бібліотеку - клацнути 'бібліотеку Набору' по головній " "circulation сторінці" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5 #, c-format msgid "" "The circulation history tab will appear if you have set the " "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the " "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that " "the library cannot keep this information this tab will only show currently " "checked out items." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:11 #, c-format msgid "" "The contract form will ask for some very basic information about the " "contract." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5 #, c-format msgid "" "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to " "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they " "are being used for a specific course." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:69 #, c-format msgid "" "The currency pull down will have the currencies you set up in the " "Acquisitions Administration area." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29 #, c-format msgid "" "The day information will also be filled in automatically based on the date " "you clicked on the calendar" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "" "The default minimum password length is 3 characters long. To change this " "value, update your system preferences." msgstr "" "Типове значення довжина мінімального пароля складає 3 символи довго. Щоб " "змінити це значення, оновлюють ваші система переваги." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13 #, c-format msgid "" "The description field is where you will enter the description of the charge" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10 #, c-format msgid "" "The description field is where you will enter the description of the credit" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15 #, c-format msgid "The description is the plain text definition of the item type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7 #, c-format msgid "" "The details page will show you the items you have on reserve for your " "course. From here you can add/remove items and edit the course." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24 #, c-format msgid "" "The developers of the Label Creator module hope you will find this an " "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are " "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha " "Project Bugzilla." msgstr "" "Розробники модуля утворювача наклейок сподіваються, що Ви відкриєте для себе " "цей дуже корисний інструмент під час роботи над каталогізацією. Вам також " "пропонується подавати будь-які запити щодо поліпшень чи помилок за допомогою " "проекту Koha Bugzilla." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18 #, c-format msgid "" "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an " "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests " "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla." msgstr "" "Розробники модуля утворювача квитків відвідувачів сподіваються, що Ви " "відкриєте для себе цей дуже корисний інструмент під час роботи над " "каталогізацією. Вам також пропонується подавати будь-які запити щодо " "поліпшень чи помилок за допомогою проекту Koha Bugzilla." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56 #, c-format msgid "" "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add " "them to a list and use the Merge Tool from there." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65 #, c-format msgid "The edit menu is also where items can be deleted from" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40 #, c-format msgid "" "The final option for ordering is to order from a staged record (learn more " "about staging records). " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "The final section is for billing information: " msgstr "Інформація про сервер " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9 #, c-format msgid "" "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To " "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to " "'Serial Collection'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30 #, c-format msgid "" "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines " "first." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38 #, c-format msgid "" "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest " "selected fines first." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14 #, c-format msgid "" "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44 #, c-format msgid "" "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written " "off." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22 #, c-format msgid "" "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount " "Outstanding" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "The first section is for basic information about the vendor. " msgstr "Інформація про сервер " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "The following item(s) are currently overdue:" msgstr "З наступною помилкою стикається:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:60 #, c-format msgid "" "The following item(s) is/are currently overdue: \"A Short History of Western " "Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 H2451, Barcode: 08030003 Fine: " "£3.50 \"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, " "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: £3.50" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:54 #, c-format msgid "" "The following item(s) is/are currently overdue: <item>\"<<biblio." "title>>\" by <<biblio.author>>, <<items." "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> Fine: <<" "items.fine>> </item>" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36 #, c-format msgid "" "The following targets have been used successfully by other Koha libraries " "(in the Americas):" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:54 #, c-format msgid "" "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97 #, c-format msgid "The form to edit the report will appear." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12 #, c-format msgid "" "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From " "Patron\" box" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22 #, c-format msgid "" "The fund's amount should be should only include numerals and a decimal " "separator. No other characters should be entered." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7 #, c-format msgid "" "The guided report wizard will walk you through a six step process to " "generate a report." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:149 #, c-format msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22" msgstr "Індексне ім'я - 'аудитор' і це виходить від 008/22" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the " "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values " "are: " msgstr "" "Індексне ім'я 'ctype' узятий 008 і це - те, де ми отримуємо 'Додаткові " "погоджувальні типи'. Це - позиція 008/24-28 поля. Загальними значеннями є: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and " "007/02. Common values are:" msgstr "" "Індексне ім'я - 'l-format' і це - індекс позицій 007/01 і 007/02. Загальними " "значеннями є:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7 #, c-format msgid "The item edit form will appear:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69 #, c-format msgid "The item record will also show that the item is on hold." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19 #, c-format msgid "" "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current " "Location' to note where it resides at this time" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "The item will not be permanently moved to the new library " msgstr "Увійдіть до інформації мав відношення до навантаження, яке ви додаєте " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15 #, c-format msgid "The item will now say that it is in transit" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54 #, c-format msgid "" "The library management section includes values that are used within the " "library " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7 #, c-format msgid "" "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68 #, c-format msgid "" "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the " "Acquisitions Administration area." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24 #, c-format msgid "The list will be updated and the edits should now be visible." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15 #, c-format msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23 #, c-format msgid "The list will update and the new quote should now be visible." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18 #, c-format msgid "" "The measurements can be found on the vendor product packaging or website." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18 #, c-format msgid "" "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the " "vendor product packaging or website. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17 #, c-format msgid "" "The most common option here is comma because most spreadsheet applications " "know how to open files split by commas." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "The name is what will appear on the list of Lists" msgstr "Нове навантаження з'явиться на таблицю 'Рахунок'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14 #, c-format msgid "" "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something " "that will be easy to identify at a later date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7 #, c-format msgid "The new list form offers several options for creating your list:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "The new value will appear in the list along with existing values" msgstr "Нове навантаження з'явиться на таблицю 'Рахунок'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11 #, c-format msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7 #, c-format msgid "" "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you " "can upload into Koha once your system comes back up." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:27 #, c-format msgid "The online help directory is: " msgstr "Інтерактивна довідка міститься у теці: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "" "The other image can be something like a library logo or symbol that you " "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool." msgstr "...Утворювач квитків відвідувачів..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11 #, c-format msgid "" "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49 #, c-format msgid "" "The other option is to import all records from the staged file by scrolling " "below the list of records in the staged file and filling in the item " "information. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:30 #, c-format msgid "" "The other option, only for overdue notices, is to use the <item></" "item> tags to span the line so that it will print out multiple lines One " "example for the <item></item> tag option is:<item>\"<" "<biblio.title>>\" by <<biblio.author>>, <<items." "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> , Checkout " "date: <<issues.issuedate>>, Due date: <<issues.date_due>" "> Fine: <<items.fine>> Due date: <<issues.date_due>" "> </item>" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:124 #, c-format msgid "" "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a " "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast " "cataloging to add the item to Koha and check it out." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:86 #, c-format msgid "The patron has requested to receive this notice " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5 #, c-format msgid "" "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is " "commonly used in universities and schools when a new batch of students " "registers." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5 #, c-format msgid "" "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. " "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also " "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you " "may have for patrons." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5 #, c-format msgid "" "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the " "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that " "are queued to be sent" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144 #, c-format msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7 #, c-format msgid "" "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should " "only managed by those who understand Perl and the way data connects within " "Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38 #, c-format msgid "" "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may " "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being " "saved." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "The quick slip only includes items that were checked out today" msgstr "" "Це ведене повідомлення покаже вам який патрони перевірили більшість " "елементів." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9 #, c-format msgid "" "The receive page will list all items still on order with the vendor " "regardless of the basket the item is from." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15 #, c-format msgid "" "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the " "link." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "The record will open in the MARC editor" msgstr "Новий кредит з'явиться на таблицю 'Рахунок'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64 #, c-format msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41 #, c-format msgid "" "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7 #, c-format msgid "" "The report can be filtered using the menu options found on the left of the " "report." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5 #, c-format msgid "" "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to " "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report " "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click " "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step " "process." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7 #, c-format msgid "" "The rules are applied from most specific to less specific, using the first " "found in this order:" msgstr "" "Правила застосовуються від більш конкретних до менш конкретних, починаючи " "від першого знайденого згідно наступного порядку:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC " "Records for Import." msgstr "...„Заготівлі МАРК-записів для імпорту“..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "" "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's " "office. " msgstr "Інформація про сервер " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5 #, c-format msgid "" "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, " "magazines, and newspapers)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:143 #, c-format msgid "" "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that " "are still checked out" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19 #, c-format msgid "" "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your " "library. To see information for all (or any other) libraries click on the " "'Acquisition information' filter and change the library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5 #, c-format msgid "" "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17 #, c-format msgid "The three first fields are required. The rest are optional." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:155 #, c-format msgid "" "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one library to " "another in your system" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58 #, c-format msgid "" "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats " "have not been implemented" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "The various Hold Policies have the following effects:" msgstr "У Коха використовуються наступні терміни:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "The various Return Policies have the following effects:" msgstr "У Коха використовуються наступні терміни:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11 #, c-format msgid "The vendor add form is broken into three pieces:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70 #, c-format msgid "" "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9 #, c-format msgid "" "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19 #, c-format msgid "" "Then when generating reports on the module you created the value for you " "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual " "filters." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12 #, c-format msgid "" "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add " "description' and fill the newly created text box. You can add as many " "descriptions as you want." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:129 #, c-format msgid "" "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. " "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices " "& Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a " "stylesheet." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "There are four basic functions in the editor:" msgstr "Новий кредит з'явиться на таблицю 'Рахунок'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7 #, c-format msgid "There are four basic functions in the uploader:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69 #, c-format msgid "" "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one " "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and " "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit " "items'." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28 #, c-format msgid "There are several messages that can appear when checking items in:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:46 #, c-format msgid "" "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7 #, c-format msgid "" "There are several ways to place holds from the staff client. The most " "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic " "record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "" "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; " "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common " "values for each of these are:" msgstr "" "Є три індекси, які охоплюють Вміст: 'fic' виходить від 003/33; від 'біо' " "виходить 008/34 і 'mus' виходить від LEADER/06. Загальні значення, бо кожні " "з них є:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:60 #, c-format msgid "" "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to " "check out items to a patron. When this happens a warning will appear " "notifying the librarian of why the patron cannot check items out." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17 #, c-format msgid "" "There is a default acquisitions cliam letter. If you would rather use a " "different one, you can create that in the notices module and choose it from " "the menu above the list of late items." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Thesaurus " msgstr "Тезаурус: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23 #, c-format msgid "" "These parameters help control patron records and circulation rules. It is " "best to set the basic parameters before visiting this section." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "These preferences are set based on patron types and item types." msgstr "такий же підрозділ і така ж категорія позичальника, тип од.зб. *" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5 #, c-format msgid "" "These reports are limited in what data they can look at, so it's often " "recommended to use custom reports for official end of the year statistics." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "These rules define how your items are circulated, how/when fines are " "calculated and how holds are handled." msgstr "" "Правила застосовуються від більше всього специфіки до меншої специфіки, 1-й, " "хто заповнений :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7 #, c-format msgid "" "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is " "set to 'enforce'." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5 #, c-format msgid "" "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. " "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, " "and librarians can create their own frameworks for content specific to their " "libraries." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:19 #, c-format msgid "" "This can be done by searching for an existing record by clicking on the " "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a " "record in the first box. Only if you search with the field between the " "parenthesis." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:28 #, c-format msgid "" "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found " "on the subscription information page and changing only the 'Library' field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:99 #, c-format msgid "" "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:80 #, c-format msgid "" "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:70 #, c-format msgid "" "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag " "or by the Overdue/Notice Status Triggers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "" "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers" msgstr "Вмикачі сповіщень/станів прострочень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9 #, c-format msgid "" "This form can automatically generate a random password if you click the link " "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will " "be displayed as text.\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "This form will not appear if you have the patronimages system preference to " "not allow patron images" msgstr "" "це не пошкоджено (якби тільки системна перевага AllowHoldsOnDamagedItems " "була), І" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12 #, c-format msgid "" "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing " "quotes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7 #, c-format msgid "" "This is the library that all circulation transactions will take place at. If " "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your " "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' " "at the top right or on the Circulation page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31 #, c-format msgid "" "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any " "other category. These items are optional and may not need to be altered, " "depending on your library's needs." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on." msgstr "З цим постачальником немає жодного договору." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105 #, c-format msgid "" "This notice is used for hold confirmation notices that are sent out in print " "format. This will not effect what the email notice looks like." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:83 #, c-format msgid "This notice is used if two criteria are met: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:111 #, c-format msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:99 #, c-format msgid "" "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to " "be set to 'Enable'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "This one-step report will show you how many items of each item type are " "currently in your library or libraries." msgstr "" "Це one-step повідомлення покаже вам, скількох елементів кожного типу " "елементу знаходяться зараз у вашій бібліотеці, що відгалужується, або " "бібліотеках." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36 #, c-format msgid "" "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing " "table to the pool of quotes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19 #, c-format msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28 #, c-format msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36 #, c-format msgid "" "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "" "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference " "is set to 'Allow'" msgstr "" "це не пошкоджено (якби тільки системна перевага AllowHoldsOnDamagedItems " "була), І" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19 #, c-format msgid "" "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system " "preference to allow staff to override the due date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5 #, c-format msgid "" "This page provides information regarding all of the items attached to a " "record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5 #, c-format msgid "" "This page shows a short summary of the subscription along with all of the " "issues that have been received, are expected, or marked late." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5 #, c-format msgid "" "This page shows you all of the information about your subscription including " "issue history." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37 #, c-format msgid "" "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house " "use of items." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:312 #, c-format msgid "" "This permission does not include the ability to delete or create a " "subscription" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13 #, c-format msgid "" "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a " "month by simply selecting the first day of the first month through the first " "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the " "month of October. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "This report will list all items that are overdue at your library." msgstr "Ця сторінка покаже ви всі елементи, які запізнилися, як сьогодні." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to " "your library." msgstr "" "Це повідомлення складе список всіх видатних законопроектів для вашої library " "системи." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked " "any items out." msgstr "" "Це ведене повідомлення покаже вам який патрони перевірили більшість " "елементів." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "This report will list items in your collection that have never been checked " "out." msgstr "Ця сторінка покаже ви всі елементи, які запізнилися, як сьогодні." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "This report will list the average time items are out on loan based on the " "criteria you enter" msgstr "" "Це повідомлення складе список всіх видатних законопроектів для вашої library " "системи." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "This report will list the total number of items of each item type per " "library." msgstr "Ця сторінка покаже ви всі елементи, які запізнилися, як сьогодні." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5 #, c-format msgid "" "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick " "them up." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "This report will show you all of the holds at your library." msgstr "Ця сторінка покаже ви всі елементи, які запізнилися, як сьогодні." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5 #, c-format msgid "" "This report will show you all of the items that have holds on them that are " "available at the library for pulling. If the items are available at multiple " "libraries then all libraries with that item available will see the hold to " "pull until one library triggers the hold." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "This report will show you any overdues at your library that have accrued " "fines on them." msgstr "" "Це ведене повідомлення покаже вам який патрони перевірили більшість " "елементів." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "This report will simply list the items that have the been checked out the " "most." msgstr "" "Це ведене повідомлення покаже вам який патрони перевірили більшість " "елементів." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts." msgstr "" "Це ведене повідомлення покаже вам який патрони перевірили більшість " "елементів." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21 #, c-format msgid "" "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar " "Tool" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119 #, c-format msgid "This section can be expanded" msgstr "Цей розділ може бути розкритий" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5 #, c-format msgid "" "This section provides information about your Koha installation. It is useful " "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha " "community." msgstr "" "Цей розділ надає інформацію про Вашу встановлену Koha. Це важливо для " "розробників і також, можливо, Ви захочете повідомити спільноту Koha про " "певні недопрацювання та помилки." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9 #, c-format msgid "" "This section tells you which version of Koha and supporting software you are " "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give " "details of which version of Koha you are using. Koha is under active " "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version " "will provide patches and bug fixes you require." msgstr "" "У цьому розділі йдеться про версію Koha а також про супутнє програмне " "забезпечення які Ви використовуєте. Якщо можливо, при повідомленні Koha " "спільноти, завжди надавайте інформацію про те, яку версію Koha Ви " "використовуєте. Koha перебуває надалі в стані активної розробки та " "доопрацювання, і тому слід чекати, що оновлення до новішої версії " "забезпечить необхідне для Вас вирішення проблем з помилками та попередніми " "недопрацюваннями." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "This secton can be expanded" msgstr "Цей розділ може бути розкритий" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17 #, c-format msgid "" "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection " "losses." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "" "This syntax would be required if the data might have a comma in it, like a " "date string." msgstr "" ". Другий синтаксис буде потрібен, якщо дані містять кому, наприклад, як у " "рядку з датою." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to." msgstr "" "Це повідомлення складе список всіх видатних законопроектів для вашої library " "системи." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13 #, c-format msgid "" "This tab lists all the dependant Perl modules for Koha and whether or not " "you have them installed, and the version number. If you are reporting an " "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have " "installed." msgstr "" "Ця вкладка містить список усіх підлеглих Perl-модулів для Koha, дані про те " "чи вони встановлені у Вас чи ні, а також номер версії. Якщо Ви " "повідомлятимете про недолік, розробник, можливо, запитає, яким є стан Perl-" "модулів, які Ви встановили." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:35 #, c-format msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:27 #, c-format msgid "" "This tab shows the information related to any and all licenses associated " "with Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:17 #, c-format msgid "" "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences " "that have since been deprecated or system preferences that you have set " "without other required preferences." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means " "that you keep records of how many times items were checked out - but not the " "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from " "the system completely)." msgstr "" "Цей інструмент дозволяє вам встановлювати вагу історій anonymize круговороту " "або маси видаляють записи патрона. Це означає, що система має зв'язок між " "старими позиками і їх елементами але роз'єднує зв'язок з позичальником." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17 #, c-format msgid "" "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you " "want the series number to show in the title on your search results you " "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5 #, c-format msgid "" "This tool can be used to import both bibliographic and authority records " "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two " "steps. The first is to stage records for import." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5 #, c-format msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19 #, c-format msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5 #, c-format msgid "" "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5 #, c-format msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5 #, c-format msgid "" "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your " "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images " "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you " "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages " "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19 #, c-format msgid "" "This value will be charged to patrons when you mark and item they have " "checked out as 'Lost'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19 #, c-format msgid "" "This will allow for easy entry of local cities into the patron record " "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13 #, c-format msgid "" "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation " "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to " "synchronize your data." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "This will charge the patron on checkout" msgstr "" "Це змінить предметні рубрики на всіх бібліотечних записах, до яких ця тема " "застосовується." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "This will check the holiday calendar before charging fines" msgstr "" "Це використовуватиме перевірку передсвятковий календар перед заряджаючими " "штрафами" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9 #, c-format msgid "This will generate a text file with one barcode per line." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:19 #, c-format msgid "" "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated " "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:86 #, c-format msgid "" "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values " "from the original bibliographic record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7 #, c-format msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60 #, c-format msgid "" "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of " "the items on this record as a batch." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be " "linked to." msgstr "Виберіть файл для заготівлі:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11 #, c-format msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24 #, c-format msgid "Tip" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19 #, c-format msgid "Tip:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107 #, c-format msgid "" "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any " "spreadsheet application." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42 #, c-format msgid "" "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from " "the Item Types list" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19 #, c-format msgid "" "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the " "order in which you want them to appear." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "" "Tip: If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should " "contain a comma-separated list of attribute types and values." msgstr "" "Якщо завантажуватимуться атрибути відвідувача, поле „patron_attributes“ " "повинно містити перелік видів атрибутів та їх значень, розділений комами. " "Код виду атрибута та двокрапка має передувати кожному значенню атрибута. " "Наприклад:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22 #, c-format msgid "" "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50 " "targets can search all of the fields above." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, " "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item " "type." msgstr "" "Якщо загальну кількість виданих одиниць залишити пустою для даної категорії " "відвідувача, — жодного обмеження не встановлюється, окрім можливості задати " "обмеження для певних типів одиниць." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20 #, c-format msgid "" "Tip: If you are a single library system choose your library name before " "creating rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option " "can cause issues with holds)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44 #, c-format msgid "" "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code " "should be fewer than 10 characters and should not include special characters " "or spaces." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49 #, c-format msgid "" "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code " "should be fewer than 10 characters and should not include special characters " "or spaces." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26 #, c-format msgid "" "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by " "clicking on \"Create Analytics\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11 #, c-format msgid "" "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by " "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21 #, c-format msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124 #, c-format msgid "" "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, " "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7 #, c-format msgid "" "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to " "date so that your accounting is kept correct." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5 #, c-format msgid "" "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints " "a spine label in the first spot on the label sheet." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73 #, c-format msgid "" "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when " "running a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter " "Date|date>> " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11 #, c-format msgid "" "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can " "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27 #, c-format msgid "" "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the " "952 field in the framework editor." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25 #, c-format msgid "" "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions" msgstr "" "Підказка: якщо це вибрано, то вже немає необхідності вибирати будь-які інші " "привілеї" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75 #, c-format msgid "" "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it " "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "To add a CSV Profile" msgstr "Затримка з" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "" "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' " "button at the top of the screen." msgstr "" "Їх додайте нову атрибут відвідувача, клацають 'Новий вид атрибута " "відвідувача'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the " "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for " "entering MARC field data." msgstr "Щоб додати новий тип елементу клацають 'Новий Тип' Елементу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the " "Framework definition" msgstr "Щоб додати новий тип елементу клацають 'Новий Тип' Елементу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "" "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' " "button at the top of the page" msgstr "" "Їх додайте нову атрибут відвідувача, клацають 'Новий вид атрибута " "відвідувача'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5 #, c-format msgid "" "To add a new authority record you can either choose the authority type from " "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New " "from Z39.50' button." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9 #, c-format msgid "" "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of " "your page and choose 'New Batch'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9 #, c-format msgid "" "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and " "enter the city name, state and zip/postal code." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "To add a new framework" msgstr "Додати структуру" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "" "To add a new fund, click the 'New' button and choose the budget to which you " "would like to add the fund." msgstr "" "Щоб додати нові кошти натисніть на кнопку „Створити“, а потім виберіть, до " "якого кошторису Ви хотіли б додати кошти." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top " "of the Item Types page." msgstr "Щоб додати новий тип елементу клацають 'Новий Тип' Елементу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of " "your page and choose 'New Layout'" msgstr " ... „Новий макет“" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "To add a new library:" msgstr "Підрозділи бібліотеки" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "To add a new notice or slip " msgstr "Додавання нового сповіщення " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page" msgstr "Щоб додати нову категорію, клацають 'Нову Категорію'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11 #, c-format msgid "" "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top " "of your page and choose 'New Profile'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9 #, c-format msgid "" "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the " "top of your page and choose 'New Template'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:5 #, c-format msgid "" "To add a road type, click 'New Road Type' and then enter the road type the " "way you'd like it displayed." msgstr "" "Щоб додати тип дороги, натисніть кнопку „Новий тип дороги“ та введіть тип " "дороги, який Ви б хотіли бачити." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page." msgstr "Щоб додати кошторис натисніть кнопку „Новий кошторис“." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9 #, c-format msgid "" "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them " "to the MANUAL_INV Authorized Value" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:" msgstr "Йдіть до меню Патрони у вершині клієнта штату" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75 #, c-format msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of " "the list name." msgstr "" "Для знищення підполя, просто натисніть посилання „Знищити” поряд з полем яке " "Ви хочете редагувати." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42 #, c-format msgid "" "To add titles to an existing list click on the list name from the page of " "lists" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37 #, c-format msgid "" "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports " "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "" "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the " "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the " "table." msgstr "" "Щоб схвалити ознаку, клацання 'схвалюють' в цій лінії або перевіряють " "коробку і клацання 'схвалюють' вгорі" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26 #, c-format msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16 #, c-format msgid "" "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A " "summary of all items checked in will appear below the checkin box" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5 #, c-format msgid "" "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of " "the many options listed above." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21 #, c-format msgid "" "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against " "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term " "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of " "the term." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35 #, c-format msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "To clean items out of the 'reservoir':" msgstr "На екран у браузер:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:27 #, c-format msgid "" "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool" msgstr "" "Для завершення процесу продовжуйте з інструментом „Управління заготовленими " "МАРК-записами“" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7 #, c-format msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "To create a new matching rule:" msgstr "Немає збережених правил відповідності." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15 #, c-format msgid "" "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' " "empty and click on 'Save'." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48 #, c-format msgid "" "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before " "clicking 'Submit Query'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "" "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set " "you want to delete." msgstr "" "Якщо є більш ніж один результат, клацніть по імені патрона, до якого ви " "хотіли б додати зображення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27 #, c-format msgid "" "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to " "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a " "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results " "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority " "record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17 #, c-format msgid "" "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right " "of each image you want to delete and click the 'Delete' button." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53 #, c-format msgid "" "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' " "to the right of the hold line." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13 #, c-format msgid "" "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget " "name from the list of budgets." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the " "tag " msgstr "" "Для знищення підполя, просто натисніть посилання „Знищити” поряд з полем яке " "Ви хочете редагувати. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54 #, c-format msgid "" "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, " "click the delete clone icon) to the right of the field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:72 #, c-format msgid "" "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the " "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record " "and choosing 'Edit record'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71 #, c-format msgid "" "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use " "section) click the 'Edit' link below the section" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "To edit events" msgstr "одяг" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9 #, c-format msgid "" "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and " "click the 'Edit Serial' button." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:64 #, c-format msgid "" "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top " "of the patron record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19 #, c-format msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18 #, c-format msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13 #, c-format msgid "To either delete or anonymize patrons" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9 #, c-format msgid "" "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, " "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39 #, c-format msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9 #, c-format msgid "" "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will " "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the " "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis " "(...) to the right of the field." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9 #, c-format msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16 #, c-format msgid "" "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation " "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93 #, c-format msgid "" "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by " "clicking the on the column header. You can also filter your results using " "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your " "custom groups." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7 #, c-format msgid "" "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job " "running. This cron job is a script that should be run periodically if your " "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides " "which library should be responsible for fulfilling a given hold request." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40 #, c-format msgid "" "To get help from the Library of Congress on a Marc tag click the question " "mark (?) to the right of each field number " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31 #, c-format msgid "" "To have expired holds canceled automatically you will need to have the " "Expired Holds cron job set to run on a regular basis." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9 #, c-format msgid "" "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the " "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found " "below the 'Fund Remaining' heading." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26 #, c-format msgid "" "To limit your export only to items from the library you're logged in as (if " "you leave the 'Library' field set to 'All') or to the library you selected " "above check the 'Remove non-local items' box" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50 #, c-format msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35 #, c-format msgid "" "To make edits to the fields associated with the Framework you must first " "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25 #, c-format msgid "" "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory " "in the framework you're using and then they will appear in red with a " "'required' label. The item will not save until the required fields are " "filled in." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "" "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home " "branch " msgstr "У цьому елементі повинно бути відмічено в його джерельній бібліотеці. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7 #, c-format msgid "" "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go " "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right " "of the comments awaiting moderation." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7 #, c-format msgid "" "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you " "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection " "by a librarian" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18 #, c-format msgid "" "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set " "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and " "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:53 #, c-format msgid "" "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of " "the field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65 #, c-format msgid "" "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a " "new (empty) record.'" msgstr "Щоб замовити нову книгу, натисніть „З нового (пустого) запису”." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "" "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a " "new (empty) record.' " msgstr "Щоб замовити нову книгу, натисніть „З нового (пустого) запису”. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19 #, c-format msgid "" "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of " "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be " "presented with a confirmation screen where you can choose your template and " "layout." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51 #, c-format msgid "" "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' " "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the " "item." msgstr "" "Для знищення підполя, просто натисніть посилання „Знищити” поряд з полем яке " "Ви хочете редагувати." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "" "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the " "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the " "table." msgstr "" "Щоб відкинути ознаку, клацають 'брак' в цій лінії або перевіряють коробку і " "клацають 'брак' вгорі" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55 #, c-format msgid "" "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the " "- (minus sign) to the right of the field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button " "to the right of the title." msgstr "" "Для знищення підполя, просто натисніть посилання „Знищити” поряд з полем яке " "Ви хочете редагувати." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:65 #, c-format msgid "" "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the " "clone option above the rules matrix." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "" "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of " "the screen" msgstr "Після внесення змін, натисніть „Зберегти зміни” зверху екрану." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the " "screen." msgstr "Після внесення змін, натисніть „Зберегти зміни” зверху екрану." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7 #, c-format msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42 #, c-format msgid "" "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search " "page in your Koha system" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19 #, c-format msgid "" "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the " "Routing Lists tab on their patron record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10 #, c-format msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "To see more search options click [More Options] at the bottom of the page. " "This will allow for more advanced boolean searching." msgstr "" "Щоб побачити додаткові параметри пошуку натисніть [Більше параметрів] в " "нижній частині сторінки.  Це дозволить використати більш просунутий " "логічний пошук." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client" msgstr "Йдіть до меню Патрони у вершині клієнта штату" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17 #, c-format msgid "" "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11 #, c-format msgid "" "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type " "open" msgstr "" "Для надання привілеїв відвідувачу, необхідно спершу відкрити відвідувача з " "типом „працівник бібліотеки“." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16 #, c-format msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34 #, c-format msgid "" "To set up a routing list for serials, choose 'Routing List' from the 'Patron " "notification' field. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "To set up circulation alerts:" msgstr "Попередження при обігу примірників" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5 #, c-format msgid "" "To standardize patron input you can define cities or towns within your " "region so that when new patrons are added librarians simply have to select " "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) " "code information." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9 #, c-format msgid "" "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox " "will clear our the field values." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20 #, c-format msgid "" "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link " "will print an invoice for the line item that includes the date and " "description of the line item along with the total outstanding on the account." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "" "To the right of each fund you will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child " "Fund' options. A Child Fund a sub-fund of the parent fund. For example, one " "might have a parent fund for 'Fiction,' and Child Funds for 'New Releases' " "and 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your " "finances." msgstr "" "Праворуч від кожних коштів Ви знайдете „Змінити“, „Вилучити“ та „Додати " "вкладені кошти“. Вкладені кошти є під-коштами для коштів у списку. " "Наприклад, можна мати кошти „Фантастика“, до яких ввійдуть кошти „Нові " "випуски“ та кошти „Наукова фантастика“. Це додатковий спосіб подальшої " "організації своїх фінансів." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13 #, c-format msgid "" "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones " "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom " "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at " "the email address you have on file." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87 #, c-format msgid "" "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clickin that " "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new " "report. That will populate the new report form with the existing SQL for " "easy editing and resaving." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:22 #, c-format msgid "" "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add " "subfields before this tag will appear in your MARC editor." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20 #, c-format msgid "" "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add " "subfields before this tag will appear in your MARC editor." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11 #, c-format msgid "" "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check " "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have " "to choose from are:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed " msgstr "" "Для знищення підполя, просто натисніть посилання „Знищити” поряд з полем яке " "Ви хочете редагувати. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "" "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to " "print the spine label for." msgstr "" "Скануйте, щоб надрукувати штриховий код для книги, яку ви хочете перенести в " "полі штрихової коди" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48 #, c-format msgid "" "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the " "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's " "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or " "edit." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24 #, c-format msgid "" "To view all of the items tied to the host record, do a search for the " "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each " "barcode will be shown under the \"Used in\" column." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3 #, c-format msgid "Tools" msgstr "Інструменти" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5 #, c-format msgid "" "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items " "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library " "management systems." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11 #, c-format msgid "" "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via " "the Authorized Value administration area." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3 #, c-format msgid "Transfers" msgstr "Переміщення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3 #, c-format msgid "Transfers to receive" msgstr "Переміщення, що очікується отримати" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:29 #, c-format msgid "Translations" msgstr "Переклади" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3 #, c-format msgid "Transport cost matrix" msgstr "Матриця транспортних витрат" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22 #, c-format msgid "Troubleshooting" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3 #, c-format msgid "Uncertain prices" msgstr "Сумнівні ціни" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12 #, c-format msgid "" "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip " "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Unique identifier" msgstr "Унікальний ідентифікатор:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Universal Decimal Classification" msgstr "Класифікація" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:49 #, c-format msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3 #, c-format msgid "Update patron records" msgstr "Оновлюємо записи відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Upload Koha plugin" msgstr "Вивантажити зображення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Upload cover images" msgstr "Вивантаження зображень" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:454 #, fuzzy, c-format msgid "Upload local cover images" msgstr "Вивантаження локальних зображень обкладинок" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Upload offline circulation file (*.koc)" msgstr "Вивантажуємо дані автономного обігу" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3 #, c-format msgid "Upload patron images" msgstr "Вивантаження зображень відвідувачів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:346 #, c-format msgid "Upload patron images in batch or one at a time" msgstr "Вивантаження зображень відвідувачів пакетом або ж по одному за раз" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Upload transactions" msgstr "мова оригіналу та/або проміжних перекладів тексту" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7 #, c-format msgid "" "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will " "be presented with a series of filter options on the left hand side. These " "filters will be applied only to closed baskets." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21 #, c-format msgid "Use a fund name that clearly describes said fund." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Use all tools" msgstr "Призупинити усі резервування" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:32 #, c-format msgid "" "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for " "the patrons" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:84 #, c-format msgid "" "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If " "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description " "(OPAC)'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19 #, c-format msgid "" "Use the Description field to enter a more detailed definition of your " "framework" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:20 #, c-format msgid "Use the name field to expand on your Code" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:77 #, c-format msgid "Used in the claim acquisition module" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118 #, c-format msgid "" "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:142 #, c-format msgid "Used to print a full slip in circulation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148 #, c-format msgid "Used to print a holds slip" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154 #, c-format msgid "Used to print a transfer slip" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:136 #, c-format msgid "Used to print the quick slip in circulation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51 #, c-format msgid "Using CSV Profiles" msgstr "Користання з профілів CSV" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11 #, c-format msgid "" "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to " "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the " "245$b field." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9 #, c-format msgid "" "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with " "or without the vendor." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11 #, c-format msgid "" "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By " "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in " "that field for the records you are modifying." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7 #, c-format msgid "" "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, " "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want " "to display in the column and what value to show in the row. You can also " "choose from the filters on the far right of the form." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5 #, c-format msgid "" "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in " "your system." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5 #, c-format msgid "" "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the " "Column and which will appear in the Row." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13 #, c-format msgid "" "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems " "with your template." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11 #, c-format msgid "" "Using the form that appears you can define the template for your sheet of " "labels or cards." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26 #, c-format msgid "" "Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/" "item typecombos. To set your rules, choose a library from the pull down (or " "'all libraries' if you want to apply these rules to all libraries)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the publication and expiration date fields you can control how long " "your item appears" msgstr "…дата закінчення…" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9 #, c-format msgid "" "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their " "search results." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9 #, c-format msgid "" "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen " "of the bibliographic record using keywords. The following example will use " "the subtitle field." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15 #, c-format msgid "" "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle " "when viewing the bibliographic record in the OPAC." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:49 #, c-format msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39 #, c-format msgid "Values that are pre-configured in Koha are:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor Contracts" msgstr "Пошук договорів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor information is not required" msgstr "Фільтри кодованих даних" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3 #, c-format msgid "Vendors" msgstr "Постачальники" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Версія: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "View/Edit a Vendor" msgstr "Історія читання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Viewing Cities on Patron Add Form" msgstr "відвідувач Рахуйте Прапори" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "Viewing Messages" msgstr "Вилучити список" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:9 #, c-format msgid "Viewing Road Types on Patron Add form" msgstr "Перегляд типів доріг на формі додавання відвідувача" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Viewing lists" msgstr "Вилучити список" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Visibility " msgstr "Доступність " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7 #, c-format msgid "" "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose " "'Attach item' from the 'Edit' menu." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:34 #, c-format msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool" msgstr "" "Відвідайте основний екран інструменту „Керування заготовленими МАРК-записами“" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10 #, c-format msgid "" "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your " "local machine." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158 #, c-format msgid "" "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and " "is waiting on the hold shelf" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "W = Writeoff" msgstr "Автор" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:33 #, c-format msgid "Web Services:" msgstr "Веб-сервіси:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129 #, c-format msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111 #, c-format msgid "" "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand " "for?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:48 #, c-format msgid "" "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates " "under the Notices & Slips tool." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5 #, c-format msgid "" "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify " "it later" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "When adding a new category you're asked to create at least one authorized " "value " msgstr "Ваші значення з'являться на сторінку Дорожніх Типів " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:11 #, c-format msgid "" "When adding or editing a patron, if you have road types defined, there will " "be a pull down to choose the road type from." msgstr "" "При додаванні чи редагуванні відвідувача, якщо у Вас вже визначені типи " "доріг, буде відображено випадаюче меню для вибору типу дороги." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66 #, c-format msgid "" "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the " "question mark next to various different options on the form" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5 #, c-format msgid "" "When adding serials you enter a subscription length, using the check " "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To " "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:90 #, c-format msgid "" "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever " "return 'home'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:30 #, c-format msgid "" "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of " "the funds for the budget." msgstr "" "Коли закінчите, натисніть кнопку „Відправити“, і Ви будете перенаправлені до " "переліку усіх коштів з кошторису." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49 #, c-format msgid "When creating or editing:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39 #, c-format msgid "" "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the " "various database fields that you can use in your notices." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9 #, c-format msgid "" "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you " "change until you click the 'Save All' button" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22 #, c-format msgid "" "When finished filling in both fields, press the <Enter> key to save " "the new quote." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:63 #, c-format msgid "" "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a " "new one with the same patron type and item type. If you would like to delete " "your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "When finished, click 'Save Changes' " msgstr "Коли ви - закінчені 'Зміни Збереження' клацання " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "When finished, click 'Save' " msgstr "Коли закінчують, клацніть 'Збереження' " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11 #, c-format msgid "" "When generating your report, note that you get to choose between counting or " "summing the values." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61 #, c-format msgid "" "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the " "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for " "managing the hold." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11 #, c-format msgid "" "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder " "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:142 #, c-format msgid "" "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new " "message' to the right of the check out box." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7 #, c-format msgid "" "When on the subscription page you will see a link to the left that reads " "'Create Routing List.'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5 #, c-format msgid "" "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by " "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21 #, c-format msgid "" "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to " "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason " "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion " "by checking the 'Delete selected' box." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5 #, c-format msgid "" "When setting up your Koha system you will want to add information for every " "library that will be sharing your system. This data is used in several areas " "of Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21 #, c-format msgid "" "When the item appears in your basket it will include a link to the " "suggestion." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16 #, c-format msgid "" "When the item arrives at the other library the librarian must check the item " "in to acknowledge that it is no longer in transit" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15 #, c-format msgid "" "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to " "pending offline circulation actions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106 #, c-format msgid "" "When this notice references the branches table it is referring to the pickup " "library information." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5 #, c-format msgid "" "When viewing a patron record you have the option to view information from " "one of many tabs found on the left hand side of the record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how " "you would like to plan to spend your budget." msgstr "" "При перегляді переліку коштів натисніть кнопку „Планування“ і виберіть, як " "Ви хотіли б розпланувати витрати з Вашого кошторису." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7 #, c-format msgid "" "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for " "active and one for inactive budgets." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7 #, c-format msgid "" "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and " "groups that have already been added to the system." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this " "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this " "time." msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю одиницю?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14 #, c-format msgid "" "When you are finished editing a field, press the <Enter> key to save " "the changes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25 #, c-format msgid "" "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the " "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking " "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63 #, c-format msgid "" "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to " "either confirm and transfer the item or just confirm the hold" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:144 #, c-format msgid "" "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the " "message is for the librarians or the patron and the message you would like " "to leave." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be " "brought to a list of patrons with requested changes." msgstr "" "Коли закінчите, натисніть кнопку „Відправити“, і Ви будете перенаправлені до " "переліку усіх коштів з кошторису." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39 #, c-format msgid "" "When you have entered in all of the information for you profile, simply " "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your " "profile has been saved." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103 #, c-format msgid "" "When you report runs you will either be asked for some values or you will " "see the results right away" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7 #, c-format msgid "" "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View " "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or " "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this " "page to manage the data." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:52 #, c-format msgid "" "When you're done checking an item out if you have the " "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current " "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the " "current patron from the screen and start over." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17 #, c-format msgid "" "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or " "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "" "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with " "your new field" msgstr "Коли ви - закінчені 'Зміни Збереження' клацання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "" "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with " "your new field." msgstr "Коли ви - закінчені 'Зміни Збереження' клацання" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21 #, c-format msgid "" "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and " "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55 #, c-format msgid "" "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of " "the specific item you would like to edit." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:58 #, c-format msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5 #, c-format msgid "" "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for " "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used " "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases " "you will not have to change the default values set by in this tool on " "installation, but it is important to know that the tool is here and can be " "used at any time." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9 #, c-format msgid "" "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box " "at the top of the screen by using the following hot keys:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5 #, c-format msgid "" "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load " "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to " "the box provided." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:48 #, c-format msgid "" "Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) " "don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you " "subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no " "regularity or known schedule." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:364 #, c-format msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces" msgstr "Написання новин для інтерфейсів бібліотекаря та ЕК" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Writeoff All fines " msgstr "Автор " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Writeoff a single fine " msgstr "файл зображення " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17 #, c-format msgid "XML - Included as an alternate export format" msgstr "XML — долучено як альтернативний формат експорту" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25 #, c-format msgid "" "You can add your own source of classification by using the New " "Classification Source button. To edit use the Edit link." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:51 #, c-format msgid "" "You can also browse through the patron records by clicking on the linked " "letters across the top." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "You can also choose how to sort the list" msgstr "" "Ви можете також хотіти фільтрувати, що ви бачите будь-яким з видимих полів." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49 #, c-format msgid "" "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' " "pull down menu at the end of the form." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47 #, c-format msgid "" "You can also choose to either search for fields that start with the string " "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a " "wildcard search." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your " "needs." msgstr "" "Ви можете також хотіти фільтрувати, що ви бачите будь-яким з видимих полів." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24 #, c-format msgid "" "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are " "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning " "items." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27 #, c-format msgid "" "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy " "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending " "your data to another library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:44 #, c-format msgid "" "You can also click the Print button at the top of the screen and choose " "'Print slip' or 'Print quick slip'." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9 #, c-format msgid "" "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your " "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:36 #, c-format msgid "" "You can also define a hard due date for a specific patron category and item " "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so " "that allitems of the type defined are due on, before or after the date you " "specify." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15 #, c-format msgid "" "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib " "record and clicking Edit > Edit items in batch" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15 #, c-format msgid "" "You can also make edits to the item record from this form by clicking the " "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call " "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once " "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' " "to mark the item(s) as received." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13 #, c-format msgid "" "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the " "pull down and clicking the 'Set Status' button." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11 #, c-format msgid "" "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by " "choosing the 'Approved comments' tab" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20 #, c-format msgid "" "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by " "clicking the 'Schedule' link" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28 #, c-format msgid "" "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show " "Analytic' link towards the top of the record in the normal view." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17 #, c-format msgid "" "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > " "Pending offline circulation actions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26 #, c-format msgid "" "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' " "button" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by " "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. " "Example : Personal name=100|title=245$a|300" msgstr "" "Ви можете також використовувати свої власні підписи (а не ті, що є в Коха), " "ставлячи перед номером поля заголовок а потім знак рівності." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23 #, c-format msgid "" "You can assign a fund to a particular librarian. This option will restrict " "making changes to that fund to the assigned librarian." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:46 #, c-format msgid "" "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for " "them." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18 #, c-format msgid "You can choose from a series of image collections" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the " "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of " "the form" msgstr "… „Показати/приховати розвинену схему“ …" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16 #, c-format msgid "You can choose to have an image associated with your item type " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39 #, c-format msgid "" "You can create additional custom suggestion statuses by creating new " "authorized values of the category SUGGEST_STATUS." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:5 #, c-format msgid "" "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a " "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you " "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are " "set up with a minimum and maximum yearly amount." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the " ""Edit Help" button. This feature has been designed so that library " "workflow and policies can be documented within Koha." msgstr "" "Ви можете редагувати інтерактивну довідку з бібліотечного інтерфейсу Коха, — " "просто клацніть на кнопку „Редагувати довідку“. Ця можливість проектувалася " "таким чином, щоб бібліотечні технологічні процеси та правила могли " "документуватися всередині Коха." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11 #, c-format msgid "" "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the " "title and/or vendor name." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36 #, c-format msgid "You can enter item specific discounts when placing an order" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7 #, c-format msgid "" "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side " "of the page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19 #, c-format msgid "You can link to a remote image" msgstr "Ви можете посилатися на віддалене зображення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can restrict who can order from a fund by selecting an owner or a " "library from the 'Restrict access to' menu." msgstr "" "Ви можете обмежити хто може замовляти з цих коштів, вибравши власника чи " "бібліотеку через меню „Обмежити доступ до“." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7 #, c-format msgid "" "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top " "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71 #, c-format msgid "" "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will " "be used if none is defined below for a particular item type or category." msgstr "" "Ви можете встановити типову максимальну кількість видач а також правила " "резервування, які будуть використовуватися, якщо нічого не визначено нижче " "для певного типу одиниці чи категорії." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65 #, c-format msgid "" "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the " "noissuescharge system preference" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17 #, c-format msgid "You can set up record matching rules through the administration area" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47 #, c-format msgid "" "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you " "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set " "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly " "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42 #, c-format msgid "" "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can " "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP " "authorized value category or can be added on the fly when creating the " "report by choosing the 'or create' radio button. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16 #, c-format msgid "" "You can use the Template Description to add additional information about the " "template" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. " "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets." msgstr "" "Вам не потрібно використовувати надходження, щоб додати одиниці до Вашого " "каталогу. Якщо у Вас нема потреби прослідкувати замовлення та витрати за " "кошторисом, то використовуйте можливість" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21 #, c-format msgid "" "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text " "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If " "you want to print fields from the patron record you want to put the field " "names in brackets like so - <firstname>" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:123 #, c-format msgid "" "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new " "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17 #, c-format msgid "" "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving " "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. " "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine " "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily " "loans)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24 #, c-format msgid "" "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it " "simply by pressing the <Esc> key." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19 #, c-format msgid "" "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the " "basket." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39 #, c-format msgid "" "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail " "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25 #, c-format msgid "" "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, " "this will make it easier than starting from scratch" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11 #, c-format msgid "" "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their " "name to start the hold process." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13 #, c-format msgid "" "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the " "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to " "find the items you want to add to the batch." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "You will be brought to your new patron" msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "You will be presented with a confirmation message " msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import" msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25 #, c-format msgid "" "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck " "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib " "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected " "items.'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV " "file you wish to upload." msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will be presented with a form where you simply need to enter the new " "start and end date and save the budget." msgstr "" "Ви будете представлені з підтвердженням transfer запитів нижче за transfer " "форму після удару 'Підкоряються'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71 #, c-format msgid "" "You will be presented with a list of items and next to each one will be a " "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it " "will delete that item." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15 #, c-format msgid "" "You will be presented with a list of preferences, some of which can be " "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title." msgstr "" "Вам буде запропонований список параметрів, деякі з яких можуть бути " "розкриті, натиснувши на знак плюс ліворуч від назви розділу." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9 #, c-format msgid "" "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From " "here you can uncheck the items you don't want to modify before making " "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see " "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "You will be presented with a summary of the upload" msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record " "you have just added the image to" msgstr "" "Ви будете представлені з підтвердженням transfer запитів нижче за transfer " "форму після удару 'Підкоряються'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary " "details about the item you are ordering." msgstr "" "Ви будете представлені з підтвердженням transfer запитів нижче за transfer " "форму після удару 'Підкоряються'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary " "details about the item." msgstr "" "Ви будете представлені з підтвердженням transfer запитів нижче за transfer " "форму після удару 'Підкоряються'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible " "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default " "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want " "in the final (destination) record and then move on to the second tab to " "choose which fields should be in the final (destination) record." msgstr "" "Вам буде запропонований вигляд в MARC для обох записів (кожен доступний у " "вкладці з номером біб-запису). За умовчанням весь перший запис буде обрано, " "отож у ному зніміть позначення з полів, які не потрібні в кінцевому " "(об’єднаному) записі, а потім перейдіть на другу вкладку і також позначте " "поля, які повинні бути у кінцевому (об’єднаному) записі." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62 #, c-format msgid "" "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible " "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the " "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in " "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose " "which fields should be in the final (destination) record." msgstr "" "Вам буде запропонований вигляд в MARC для обох записів (кожен доступний у " "вкладці з номером біб-запису). За умовчанням весь перший запис буде обрано, " "отож у ному зніміть позначення з полів, які не потрібні в кінцевому " "(об’єднаному) записі, а потім перейдіть на другу вкладку і також позначте " "поля, які повинні бути у кінцевому (об’єднаному) записі." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "You will be prompted to confirm the deletion." msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB." msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:71 #, c-format msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:26 #, c-format msgid "" "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached " "to it." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "You will be unable to edit the 'Library code'" msgstr "І ваші результати сортуватиме код бібліотеки" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:41 #, c-format msgid "" "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this " "menu " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18 #, c-format msgid "" "You will need a layout for both the front and back of your card if you have " "2-sided library cards" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "You will need to enter a code and a description." msgstr "" "Вам потрібно буде зберегти повідомлення перед тим, як ви зможете виконати " "його" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58 #, c-format msgid "" "You will not be able to delete item types that are being used by items " "within your system." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52 #, c-format msgid "" "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but " "you will be able to edit the description for the item." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9 #, c-format msgid "" "You will note that real names do not appear on the log, only identifying " "numbers. You need to use the identifying numbers when searching the logs as " "well." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10 #, c-format msgid "" "You will note that records that have already been imported will say so under " "'Status'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:92 #, c-format msgid "" "You will then be presented with a pop up window asking which one of your " "adult patron categories this Child should be updated to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will then be presented with the form to edit the authority before saving " "it to your system" msgstr "" "Ви будете представлені з підтвердженням transfer запитів нижче за transfer " "форму після удару 'Підкоряються'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV." msgstr "Ви приводитиметеся до екрану підтвердження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53 #, c-format msgid "" "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the " "'Download' button in both the staff client and the OPAC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9 #, c-format msgid "" "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a " "template for your patron records. If you would like to create the file " "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as " "the header row:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Your added items will appear above the add form once submitted" msgstr "Ваші результати з'являться нижче за пошукові коробки" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110 #, c-format msgid "" "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing " "or further modification." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17 #, c-format msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39 #, c-format msgid "" "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib " "record display." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values" msgstr "Ваші значення з'являться на сторінку Дорожніх Типів" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9 #, c-format msgid "" "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. " "You can also add in additional details like course section number and term. " "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha " "will search your patron database to find you the right person." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45 #, c-format msgid "Your new item type will now appear on the list" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11 #, c-format msgid "" "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, " "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will " "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason " "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50 Servers" msgstr "Сервери Z39.50" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5 #, c-format msgid "" "Z39.50 is a client–server protocol for searching and retrieving information " "from remote computer databases, in short it's a tool used for copy " "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50 target that is publicly " "available or that you have the log in information to and copy both " "bibliographic and/or authority records from that source." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14 #, c-format msgid "Zip up the text file and the image files" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "a - Permanent location" msgstr "11 — публікація органу державної влади" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83 #, c-format msgid "acquisition " msgstr "„acquisition“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17 #, c-format msgid "all libraries, all patron types, all item types" msgstr "усі бібліотеки, усі типи відвідувачів, усі типи одиниць" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16 #, c-format msgid "all libraries, all patron types, same item type" msgstr "усі бібліотеки, усі типи відвідувачів, той самий тип одиниці" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15 #, c-format msgid "all libraries, same patron type, all item types" msgstr "усі бібліотеки, той самий тип відвідувача, усі типи одиниць" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14 #, c-format msgid "all libraries, same patron type, same item type" msgstr "усі бібліотеки, той самий тип відвідувача, той самий тип одиниці" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33 #, c-format msgid "and " msgstr " та " # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "aud:a Preschool" msgstr "для дітей ясельного віку від 0 до 5 років" # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "aud:b Primary" msgstr "для дітей молодшого віку від 6 до 8 років" # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "aud:c Pre-Adolescent" msgstr "для дітей середнього шкільного віку (9-13 років)" # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "aud:d Adolescent" msgstr "для дітей старшого шкільного віку (14-17 років)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "aud:e Adult" msgstr "повнолітнього" # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "aud:f Specialized" msgstr "для фахівців" # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "aud:g General" msgstr "для усіх" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "aud:j Juvenile" msgstr "для юнацтва" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "b - Shelving location" msgstr "Загальне розташування полиці" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:344 #, c-format msgid "batch_upload_patron_images " msgstr "„batch_upload_patron_images“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21 #, c-format msgid "be filled in in order to save the new quote." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "bio:b Biography" msgstr "бібліографічний покажчик" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67 #, c-format msgid "borrow " msgstr "„borrow“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11 #, c-format msgid "" "borrowernumber, cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, " "streetnumber, streettype, address, address2, city, zipcode, country, email, " "phone, mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, " "B_address, B_address2, B_city, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, " "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, " "gonenoaddress, lost, debarred, contactname, contactfirstname, contacttitle, " "guarantorid, borrowernotes, relationship, ethnicity, ethnotes, sex, " "password, flags, userid, opacnote, contactnote, sort1, sort2, " "altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, " "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactzipcode, " "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, patron_attributes" msgstr "" "borrowernumber, cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, " "streetnumber, streettype, address, address2, city, zipcode, country, email, " "phone, mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, " "B_address, B_address2, B_city, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, " "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, " "gonenoaddress, lost, debarred, contactname, contactfirstname, contacttitle, " "guarantorid, borrowernotes, relationship, ethnicity, ethnotes, sex, " "password, flags, userid, opacnote, contactnote, sort1, sort2, " "altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, " "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactzipcode, " "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, patron_attributes" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51 #, c-format msgid "borrowers " msgstr "„borrowers“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222 #, c-format msgid "budget_add_del " msgstr "„budget_add_del“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:227 #, c-format msgid "budget_manage " msgstr "„budget_manage“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "budget_manage_all " msgstr "„budget_manage“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:237 #, c-format msgid "budget_modify " msgstr "„budget_modify“ " # 110^a - Каталог # Перелік бібліографічних одиниць з колекції чи виставки або доступних з конкретного агентства як то видавець або книготорговельний заклад, приміром, каталог видавців у вигляді серіального видання. #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36 #, c-format msgid "catalogue " msgstr "„catalogue“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:289 #, c-format msgid "check_expiration " msgstr "„check_expiration“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30 #, c-format msgid "circulate " msgstr "„circulate“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:135 #, c-format msgid "circulate_remaining_permissions " msgstr "„circulate_remaining_permissions“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:294 #, c-format msgid "claim_serials " msgstr "„claim_serials“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:242 #, c-format msgid "contracts_manage " msgstr "„contracts_manage“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471 #, c-format msgid "create_reports " msgstr "„create_reports“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:299 #, c-format msgid "create_subscription " msgstr "„create_subscription“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52 #, c-format msgid "ctype:a Abstracts/summaries" msgstr "ctype:a тези / резюме" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:53 #, c-format msgid "ctype:b Bibliographies " msgstr "ctype:b бібліографічні покажчики " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54 #, c-format msgid "ctype:c Catalogs" msgstr "ctype:c каталоги" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:55 #, c-format msgid "ctype:d Dictionaries" msgstr "ctype:d словники" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56 #, c-format msgid "ctype:e Encyclopedias" msgstr "ctype:e енциклопедії" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:57 #, c-format msgid "ctype:f Handbooks" msgstr "ctype:f довідники" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58 #, c-format msgid "ctype:g Legal articles" msgstr "ctype:g юридичні статті" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59 #, c-format msgid "ctype:i Indexes " msgstr "ctype:i покажчики " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60 #, c-format msgid "ctype:j Patent document" msgstr "ctype:j патентний документ" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61 #, c-format msgid "ctype:k Discographies" msgstr "ctype:k дискографія" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62 #, c-format msgid "ctype:l Legislation" msgstr "ctype:l законодавство" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63 #, c-format msgid "ctype:m Theses" msgstr "ctype:m тези" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64 #, c-format msgid "ctype:n Surveys" msgstr "ctype:n огляди" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65 #, c-format msgid "ctype:o Reviews " msgstr "ctype:o рецензії " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66 #, c-format msgid "ctype:p Programmed texts" msgstr "ctype:p програмовані тексти" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67 #, c-format msgid "ctype:q Filmographies" msgstr "ctype:q фільмографії" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68 #, c-format msgid "ctype:r Directories" msgstr "ctype:r довідники-покажчики" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69 #, c-format msgid "ctype:s Statistics" msgstr "ctype:s статистика" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70 #, c-format msgid "ctype:t Technical reports" msgstr "ctype:t технічні звіти" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71 #, c-format msgid "ctype:v Legal cases and case notes " msgstr "ctype:v судові справи та документи по справі " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72 #, c-format msgid "ctype:w Law reports and digests" msgstr "ctype:w збірник судових рішень та огляди" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73 #, c-format msgid "ctype:z Treaties" msgstr "ctype:z угоди та конвенції" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "" "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content " "preferences)." msgstr "" "набудуйте функції OPAC і OPAC (за винятком Налаштування розширеного вмісту)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "" "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu." msgstr "набудуйте клієнта штату редагуванням stylesheet і навігаційне меню." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "ddc - Dewey Decimal Classification" msgstr "Класифікація" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field " "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not " "managed." msgstr "" "Ведеться у закладці: погодження, в якій закладці підполе буде показане. " "'Ігнорувати' означає, що підполе не ведеться." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52 #, c-format msgid "" "defines what you want to appear in the field by default, this will be " "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the " "same value in a field often." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:350 #, c-format msgid "delete_anonymize_patrons " msgstr "„delete_anonymize_patrons“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:304 #, c-format msgid "delete_subscription " msgstr "„delete_subscription“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:356 #, c-format msgid "edit_calendar " msgstr "„edit_calendar“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:197 #, c-format msgid "edit_catalogue " msgstr "„edit_catalogue“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:203 #, c-format msgid "edit_items " msgstr "„edit_items“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:362 #, c-format msgid "edit_news " msgstr "„edit_news“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:368 #, c-format msgid "edit_notice_status_triggers " msgstr "„edit_notice_status_triggers“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:374 #, c-format msgid "edit_notices " msgstr "„edit_notices“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:309 #, c-format msgid "edit_subscription " msgstr "„edit_subscription“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104 #, c-format msgid "editauthorities " msgstr "„editauthorities“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72 #, c-format msgid "editcatalogue " msgstr "„editcatalogue“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28 #, c-format msgid "ex. 4091,image4091.jpg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47 #, c-format msgid "" "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the " "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are " "importing." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477 #, c-format msgid "execute_reports " msgstr "„execute_reports“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:380 #, c-format msgid "export_catalog " msgstr "„export_catalog“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:209 #, c-format msgid "fast_cataloging " msgstr "„fast_cataloging“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "fic:0 Non fiction" msgstr "наукова література" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "fic:1 Fiction" msgstr "1 - художня проза" # 110^a - Періодичне видання # Тип серіального видання, окремі частини якого (випусками, томи тощо) загалом характеризуються множиною складових частин і авторів як одного випуску, так і декількох. За винятком газет і деяких типів популярних серіальних видань, випуски позначаються та нумеруються як складові частини тому, який завершується протягом певного проміжку часу, зазвичай за рік, за який повинні вийти друком титульний аркуш тому, сторінка змісту та покажчик. #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:247 #, c-format msgid "group_manage " msgstr "„group_manage“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "" "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and " "timout." msgstr "" "тримає адміністративні переваги як наприклад admin адреса електронної пошти, " "сесії і timout." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions." msgstr "тримає перевагу пов'язаним з обробкою записів повноважень." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "holds preference related to advanced search functions such as removing stop " "words or allowing stemming." msgstr "" "вважає, що перевага, пов'язана з авансованим пошуком, функціонує як " "наприклад видалення слів зупинки або дозвіл походження." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "holds preference related to handling authority records." msgstr "тримає перевагу пов'язаним з обробкою записів повноважень." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "" "holds preferences related to acquisitions such as handling patron " "suggestions and local taxes." msgstr "" "тримає переваги пов'язаним з придбаннями і серіалами як наприклад обробка " "пропозицій патрона і податків." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "" "holds preferences related to internationalization and localization such as " "date formats and languages." msgstr "" "тримає переваги пов'язаним з інтернаціоналізацією і локалізація як наприклад " "дата форматує і мови." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "" "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines." msgstr "" "тримає переваги, які управляють circulation функціями як наприклад володіння " "і штрафи." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "" "holds preferences that control how your system handles patron functions. " "Some preferences include the minimum password length and membership number " "settings." msgstr "" "тримає переваги, які управляють, як ви функції патрона system ручок. Деякі " "переваги включають довжину мінімального пароля і настроювальні параметри " "членського номера." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you " "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding." msgstr "" "тримає переваги, які управляють каталогізуючими функціями. Це, де ви " "вибираєте свій аромат МАРКА, встановлений Z39.50 і barcoding." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "" "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC " "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and " "tagging." msgstr "" "тримає переваги, які додадуть вміст за межами джерел до вашого OPAC і " "Клієнта Штату. Це, де ви можете включити зображення кришки, FRBR і " "маркіровка." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9 #, c-format msgid "http://irspy.indexdata.com" msgstr "http://irspy.indexdata.com" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5 #, c-format msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35 #, c-format msgid "http://schema.koha-community.org" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35 #, c-format msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library" msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5 #, c-format msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "if checked, it means that the subfield is a url and can be clicked" msgstr "" "якщо позначено, то підполе є гіперпосиланням і за ним можна перейти " "клацанням миші" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:386 #, c-format msgid "import_patrons " msgstr "„import_patrons“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33 #, c-format msgid "in the manual (online)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:33 #, c-format msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:392 #, c-format msgid "inventory " msgstr "„inventory“ " # tools/viewlog.tmpl - має бути „Видача“ #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "issue" msgstr "Випуск" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:398 #, c-format msgid "items_batchdel " msgstr "„items_batchdel“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:404 #, c-format msgid "items_batchmod " msgstr "„items_batchmod“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12 #, c-format msgid "jump to the catalog search with Alt+Q" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18 #, c-format msgid "jump to the checkin with Alt+R" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13 #, c-format msgid "jump to the checkout with Alt+U " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "l-format:co CD Software" msgstr "l-format:co програмне забезпечення на CD" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46 #, c-format msgid "l-format:cr Website" msgstr "l-format:cr веб-сайт" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40 #, c-format msgid "l-format:fk Braille" msgstr "l-format:fk друк шрифтом Брайля" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:41 #, c-format msgid "l-format:sd CD audio" msgstr "l-format:sd аудіо CD" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "l-format:ss Cassette recording" msgstr "Касетний запис" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "l-format:ta Regular print" msgstr "a - звичайний друк" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "l-format:tb Large print" msgstr "b - великий друк" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44 #, c-format msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc" msgstr "l-format:vd відео/відеодиск DVD" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:43 #, c-format msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette" msgstr "l-format:vf касета/відеокасетаVHS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:410 #, c-format msgid "label_creator " msgstr "„label_creator“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "lcc - Library of Congress Classification" msgstr "a — предметні рубрики Бібліотеки Конгресу (БК)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12 #, c-format msgid "lists reports written by Koha users around the world." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "localuse " msgstr "Місцеве використання " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:160 #, c-format msgid "manage_circ_rules " msgstr "„manage_circ_rules“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:416 #, c-format msgid "manage_csv_profiles " msgstr "„manage_csv_profiles“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:422 #, c-format msgid "manage_staged_marc " msgstr "„manage_staged_marc“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89 #, c-format msgid "management " msgstr "„management“ " # керівництві (modules_help_about.tt); #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19 #, c-format msgid "manual" msgstr " керівництві" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "" "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/" "thesaurus of the selected category" msgstr "" "тезаурус: значення не є вільне, але може бути знайдене у авторитетних " "джерелах/тезаурусі вибраної категорії" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106 #, c-format msgid "" "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a " "pull down generated by the authorized value list" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:121 #, c-format msgid "" "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost " "anything." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:428 #, c-format msgid "moderate_comments " msgstr "„moderate_comments“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:434 #, fuzzy, c-format msgid "moderate_tags " msgstr "„moderate_comments“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:179 #, c-format msgid "modify_holds_priority " msgstr "„modify_holds_priority“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "mus:i Non-musical recording" msgstr "Немузичний запис" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "mus:j Musical recording" msgstr "Музичний запис" # має бути узгоджено для кожного виразу #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21 #, c-format msgid "must" msgstr "повинно" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "o - Full call number" msgstr "Шифр для замовлення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to " "see all bib records with the same author." msgstr "" "для поля, наприклад, автора (200^f в UNIMARC), запишіть тут 200f, і Ви " "зможете побачити усі бібліотечні записи з таким же автором." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "" "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, " "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN." msgstr "" "для поля, що є посиланням (4xx), щоб зв’язатися з іншим бібліотечним " "записом. Наприклад, помістіть 011a для підполя 464^x, і знайдете серіальне " "видання, яке йде з цим ISSN." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool." msgstr "Вивантажувач файлу автономного обігу (*.koc) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:252 #, c-format msgid "order_manage " msgstr "„order_manage“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:257 #, fuzzy, c-format msgid "order_manage_all " msgstr "„order_manage“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:262 #, c-format msgid "order_receive " msgstr "„order_receive“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "overdues_report " msgstr "Звіт про прострочення " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:147 #, c-format msgid "override_renewals " msgstr "„override_renewals“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "p - Barcode" msgstr "Штрих-код" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45 #, c-format msgid "parameters " msgstr "„parameters“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:166 #, c-format msgid "parameters_remaining_permissions " msgstr "„parameters_remaining_permissions“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "payment" msgstr "Оплата" # 110^a - Періодичне видання # Тип серіального видання, окремі частини якого (випусками, томи тощо) загалом характеризуються множиною складових частин і авторів як одного випуску, так і декількох. За винятком газет і деяких типів популярних серіальних видань, випуски позначаються та нумеруються як складові частини тому, який завершується протягом певного проміжку часу, зазвичай за рік, за який повинні вийти друком титульний аркуш тому, сторінка змісту та покажчик. #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:267 #, c-format msgid "period_manage " msgstr "„period_manage“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56 #, c-format msgid "permissions " msgstr "„permissions“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:185 #, c-format msgid "place_holds " msgstr "„place_holds“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:272 #, c-format msgid "planning_manage " msgstr "„planning_manage“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9 #, c-format msgid "please do not change it manually." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "preference, " msgstr "Параметр " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315 #, c-format msgid "receive_serials " msgstr "„receive_serials“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "renew" msgstr "Продовжити" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:321 #, c-format msgid "renew_subscription " msgstr "„renew_subscription“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115 #, c-format msgid "reports " msgstr "„reports“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61 #, c-format msgid "reserveforothers " msgstr "„reserveforothers“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "return" msgstr "Повернення" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:326 #, c-format msgid "routing " msgstr "„routing“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13 #, c-format msgid "same library, all patron types, all item types" msgstr "конкретна бібліотека, усі типи відвідувачів, усі типи одиниць" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12 #, c-format msgid "same library, all patron types, same item type" msgstr "конкретна бібліотека, усі типи відвідувачів, конкретний тип одиниці" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11 #, c-format msgid "same library, same patron type, all item type" msgstr "конкретна бібліотека, конкретний тип відвідувача, усі типи одиниць" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10 #, c-format msgid "same library, same patron type, same item type" msgstr "" "конкретна бібліотека, конкретний тип відвідувача, конкретний тип одиниці" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:440 #, c-format msgid "schedule_tasks " msgstr "„schedule_tasks“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109 #, c-format msgid "serials " msgstr "„serials“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122 #, c-format msgid "staffaccess " msgstr "„staffaccess“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:446 #, c-format msgid "stage_marc_import " msgstr "„stage_marc_import“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21 #, c-format msgid "superlibrarian " msgstr "„superlibrarian“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:332 #, fuzzy, c-format msgid "superserials " msgstr "„serials“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:45 #, c-format msgid "" "system preference. If you have this preference set to not allow catalogers " "to type in fields controlled by authorities you may see a lock symbol to the " "left of the field. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35 #, c-format msgid "" "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of " "that tag" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40 #, c-format msgid "" "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to " "this tag" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39 #, c-format msgid "" "this field is for the control number assigned by the organization creating, " "using, or distributing the record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "this tab contains preferences related to modules that create objects." msgstr "тримає перевагу пов'язаним з обробкою записів повноважень." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "" "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for " "your library." msgstr "" "ця таблиця зазвичай буде порожня, якби тільки ваша бібліотека мала перевагу " "тільки для вашої бібліотеки." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15 #, c-format msgid "this will not work for Mac user" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98 #, c-format msgid "tools " msgstr "„tools“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "turn on/off logging functionality in your system." msgstr ": turn на/від реєстраційної функціональності у вашій системі." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78 #, c-format msgid "updatecharges " msgstr "„updatecharges“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:452 #, c-format msgid "upload_local_cover_images " msgstr "„upload_local_cover_images“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17 #, c-format msgid "v - Cost, replacement price " msgstr "v — вартість, ціна заміни " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:277 #, c-format msgid "vendors_manage " msgstr "„vendors_manage“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:458 #, c-format msgid "view_system_logs " msgstr "„view_system_logs“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "what appears before the field in the OPAC." msgstr "" "Мітка для бібліотекаря: з'являється перед підполем у інтерфейсі бібліотекаря" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "what appears before the subfield in the librarian interface" msgstr "" "Мітка для бібліотекаря: з'являється перед підполем у інтерфейсі бібліотекаря" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11 #, c-format msgid "" "will help you learn the Koha database structure so that you can write " "effective SQL Queries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "writeoff" msgstr "Автор" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "y - Koha item type" msgstr "Будь-який тип одиниці" # UNIMARC_compact.xsl ~ # # compact.xsl ~ # # замість № може бути Кількість #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # %s %s у %s очікується у %s %s починаючи з %s%s %s %s%s%s %s %s %s%s%s%s%s%s%s Доступно %s%s%s%s%s%s%s %s #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Див. також: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Нічого (?) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # ‡ #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Нічого (?) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 010 (Adapter) Особа, яка модифікує твір для аудиторії, відмінної від тієї, для якої твір спочатку призначалася. Включає переробку твори для кінофільму або іншої аудіовізуальної постановки, а також перекладання тексту для створення нового. Для автора переробки музичного твору для іншого способу виконання див. Аранжувальник (030). #, fuzzy # 020 (Annotator) Автор анотації до рукопису в друкованому виданні. Для автора коментарів або пояснень до тексту див. Коментатор друкованого тексту (212). #, fuzzy #, fuzzy # 205 (Collaborator) Використовується тільки у випадку, коли не може бути використаний інший код, що більш точно визначає функцію. #, fuzzy # 212 (Commentator for written text) Особа, що написала коментарі чи пояснення до тексту. Для автора анотації до рукопису в друкованому виданні використовується Аннотатор (020) #, fuzzy # 220 (Сompiler) Особа, що упорядковує загальну добірку (колекцію) або збірку (публікацію) з творів різних авторів (осіб чи організацій), особа, що складає публікацію з творів одного автора (особи чи організації). #, fuzzy # 230 (Composer) Творець музичного твору (зазвичай в друкованому або рукописному вигляді). #, fuzzy # 245 (Conceptor)Особа або організація, відповідальні за оригінальну ідею, на якій засновано твір. Включає також автора концепції аудіо-візуальної постановки та автора рекламної ідеї. # Автор «книги» опери, балету або іншого музичного твору див Лібреттист (480) #, fuzzy # 650 (Publisher) #, fuzzy # 395 (Founder) Особа, що заснувала серію, журнал, серіальний або інший ресурс, що продовжується. #, fuzzy # 440 (Illustrator) Автор оформлення чи ілюстрації. # Імітатор (Counterfeiter) див. Forger (380) #, fuzzy # 557 (Organiser of meeting) Особа або організація, відповідальні за підготовку конференції, про яку йде мова в документі. #, fuzzy # 115^b - інший # 115^b/9 - інша ... # 100^a - інша, інші, інше # 124^b - інші # 125^a - інші #, fuzzy # 600 (Photographer) # (1) автор фотознімку; код може застосовуватися при описі як оригінальної фотографії, так і її репродукції на будь-якому носії. # (2) особа, відповідальна за зйомку кінофільму, кінооператор. #, fuzzy # 080 (Author of introduction, etc.) Автор вступу, передмови, післямови, приміток, іншого критичного матеріалу і т.п., не є автором самого твору. Див. також „Автор післямови, колофона і т.п.“ (075). #, fuzzy # ... вільний переклад ... # ісп. - диктор, коментатор (радіо, телебачення) # фр. - демонстратор, стендист #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 710 (Secretary) Секретар, репортер, редактор або інша особа, відповідальна за формулювання і вираження поглядів організації (установи), будучи відповідальним за їх інтелектуальний зміст.backButton {font-size: 9pt; border: 1px solid darkgray; background-color: darkgray} .lookupButton {font-size: 9pt; margin: 2px 0px 0px 0px; border: 1px solid gray; background-color: lightgray} .backButton {font-size: 9pt; margin: 2px 0px 0px 0px; border: 1px solid gray; background-color: darkgray} .backButtonHidden { font-size: 9pt; margin: 2px 0px 0px 0px; border: 1px solid gray; visibility: hidden; } #, fuzzy #, fuzzy # ... вільний переклад ... (іт., нім., ...) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # marc21_leader.tmpl:252 — „u — повнота невідома“ #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Специфічне позначення образотворчого матеріалу # ISO 646, версія IRV (основний латинський набір) # /Для записів на документи українською мовою, створені без використання UNICODE, рекомендовано застосовувати як G2./ # ISO реєстрація #37 (основний кириличний набір) # /Для записів на документи українською мовою, створені без використання UNICODE, рекомендовано застосовувати як G0./ #, fuzzy # 116^a - Колір #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # ISO DIS 5427 (розширений кириличний набір) # /Для записів на документи українською мовою, створені без використання UNICODE, рекомендовано застосовувати як G1./ #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 116^a - Колір #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # ISO 10646 Рівень 3 (Unicode) # Як 16-бітний набір, ISO 10646 містить усі необхідні символи. Якщо у позиціях 26 27 міститься код 50, то він використовується і для наборів C0, C1 і G. Позиції 28–33 заповнюються пробілами. # ISO 10646 Рівень 3 (Unicode) # Як 16-бітний набір, ISO 10646 містить усі необхідні символи. Якщо у позиціях 26 27 міститься код 50, то він використовується і для наборів C0, C1 і G. Позиції 28–33 заповнюються пробілами. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Метеорологічні #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # клавір (перекладення вокальної партитури для клавішних) # Перекладення партитури твору для виконання з супроводом фортепіано; вокальні партії та / або партії соло інструментів залишаються без змін. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # російська мова вокальная партитура, клавир # англійська мова vocal score, chorus score # французька мова partition chant et piano, partition vocale # німецька мова Klavierauszug, Sparte # італійська мова Spartito # іспанська мова partitura vocal #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #, fuzzy #, fuzzy # advsearch.tt: „для дорослих“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # переходить на вкладку „Аналітичний опис“, ще як варіант „Аналізувати аналітичні одиниці“ #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # advsearch.tt: „не відомо чи не вказано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 124^b - атлас #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^b - інший # 115^b/9 - інша ... # 100^a - інша, інші, інше # 124^b - інші # 125^a - інші #, fuzzy #, fuzzy # Books - книги # Тезауруси [101] – містять терміни та певні відношення між ними: ієрархія, синонімія (еквівалентність) та асоціація (кореляція). Відношення маркуються примітками: BT (ширший термін), NT (вужчий термін), SY (синонім), RT (асоціативний термін). #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Формат для побутової відеокасети, впроваджений Sony Corporation у 1975 р. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 106 - Видання шрифтами Брайля або Муна #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # h — Пластиковий диск з борозенками, 12’’ у діаметрі, який містить інформацію, записану заглибленнями на дні борозенок і відтворювану за допомогою електронної голки. У 1984 році RCA, виробник CED-відеопрогравачів, припинила їх випуск. # Computer files (CF) - used for computer software, numeric data, computer-oriented multimedia, online systems or services. Other classes of electronic resources are coded for their most significant aspect. Material may be monographic or serial in nature. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # „Картка“ універсальніше, хоча для відвідувача потрібно б було „Квиток“ #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # стиснута партитура # Партитура для голосу і контінуо, без будь-яких інших інструментів. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # українська мова — стиснута партитура # російська мова — сжатая партитура # англійська мова — compressed score # французька мова — particella # німецька мова — Cembalo-Partitur, Generalbaßpartitur # іспанська мова — partitura de coro y continuo # італійська мова — particella #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # був „Обліковий відсоток“..? #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # стиснута партитура # Партитура для голосу і контінуо, без будь-яких інших інструментів. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # українська мова — стиснута партитура # російська мова — сжатая партитура # англійська мова — compressed score # французька мова — particella # німецька мова — Cembalo-Partitur, Generalbaßpartitur # іспанська мова — partitura de coro y continuo # італійська мова — particella #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 116^a - Колір #, fuzzy #, fuzzy # 116^a - Колір #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Нормовано нерегулярно # Серіальне видання не є цілком регулярним, проте його нерегулярність є заздалегідь встановленою, приміром виходить щомісячно за винятком липня та серпня #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # стиснута партитура # Партитура для голосу і контінуо, без будь-яких інших інструментів. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # українська мова — стиснута партитура # російська мова — сжатая партитура # англійська мова — compressed score # французька мова — particella # німецька мова — Cembalo-Partitur, Generalbaßpartitur # іспанська мова — partitura de coro y continuo # італійська мова — particella #, fuzzy # дирекціон # Перекладення музичного твору для оркестру меншого складу, скорочена і спрощена партитура, в якій всі голоси / партії вписані на мінімальній кількості нотних станів. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # російська мова дирекцион, сокращенная партитура, дирижерская партитура # англійська мова condensed score, [piano / violin, etc.] conductor score # французька мова partition condense, [piano / violon, etc.] conducteur # німецька мова Direktion, Direktionsstimme, Klavierpartitur # італійська мова partitura condensata, parte di [pianoforte / violino, etc.] conduttore # іспанська мова partitura guión, particela de [piano / violín, etc.] director #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - Публікація конференції #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^b - інший # 115^b/9 - інша ... # 100^a - інша, інші, інше # 124^b - інші # 125^a - інші #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Документ містить біографічну інформацію # Приміром, довідники „Хто є хто“. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Серіальне видання, яке більше не публікується # Дата публікації 1 містить точно визначений рік початку публікації чи початковий рік орієнтовного діапазону часу початку публікації. Якщо дата має невизначені цифри, вони замінюються пробілами. # Дата публікації 2 містить рік припинення публікації. У разі, коли рік завершення публікації точно невідомий, дата публікації 2 може містити пробіли замість кожної невизначеної цифри. #, fuzzy # Серіальне видання з невизначеним статусом # Серіальне видання, про яке точно не відомо, видається воно на сьогодні чи його видання припинено. Дата публікації 1 містить рік початку публікації. Якщо дата має невизначені позиції, вони заповнюються пробілами. # Дата публікації 2 містить чотири пробіли. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Ідентифікатор запису? #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Код наявності зведеного покажчика #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # --Дата повернення (конфлікт з Return date) # --Дата повернення (конфлікт з Return date) # --Дата повернення (конфлікт з Return date) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^b - невідомі # 115^a - невідомий ... # 110^a - Невідома # 125^a - Не визначений; Невідомо #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 106 - електронний ресурс # Матеріал, призначений для комп'ютерної обробки. Ресурс може розташовуватися на носії, доступ до якого може бути прямим або віддаленим; в деяких випадках потрібне використання периферійних пристроїв, підключених до комп'ютера (наприклад, пристрій для читання CD-ROM). Цей код НЕ використовується для матеріалів, які не вимагають обов'язкового використання комп'ютера (наприклад, музичні компакт-диски, відеодиски). #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # --Дата повернення (бо=return date) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # --Дата повернення (бо=return date) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Для спостережень за землею #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 106 - електронний ресурс # Матеріал, призначений для комп'ютерної обробки. Ресурс може розташовуватися на носії, доступ до якого може бути прямим або віддаленим; в деяких випадках потрібне використання периферійних пристроїв, підключених до комп'ютера (наприклад, пристрій для читання CD-ROM). Цей код НЕ використовується для матеріалів, які не вимагають обов'язкового використання комп'ютера (наприклад, музичні компакт-диски, відеодиски). #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - Нерегулярно #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Для спостережень за космосом # Для спостережень за космосом #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - плівка в касеті #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # демонстраційні картки #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Кодовані дані позначення фізичної форми текстових матеріалів #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # кишенькова або робоча (навчальна) партитура # Партитура, не призначена для виконання, як правило, меншого формату. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # російська мова карманная партитура # англійська мова pocket score, study score, miniature score # французька мова partition de travail, partition de poche, partition miniature, petite partition # німецька мова Studienpartitur, Taschenpartitur, kleine Partitur # італійська мова partiturina, partitura tascabile # іспанська мова partitura de bolsillo # угорська мова Zsebpartitúra #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # поручительство #, fuzzy #, fuzzy # --Дата повернення (бо=return date) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 116^a - Колір #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # ISO 10646 Рівень 3 (Unicode) # Як 16-бітний набір, ISO 10646 містить усі необхідні символи. Якщо у позиціях 26 27 міститься код 50, то він використовується і для наборів C0, C1 і G. Позиції 28–33 заповнюються пробілами. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # tools/viewlog.tmpl - має бути „Видача“ #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # tools/viewlog.tmpl - має бути „Видача“ #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Шифр для замовлення примірника: # (задовге - розлазиться таблиця) #, fuzzy # Шифр для замовлення примірника: # (задовге - розлазиться таблиця) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 124^b - профіль #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - Каталог # Перелік бібліографічних одиниць з колекції чи виставки або доступних з конкретного агентства як то видавець або книготорговельний заклад, приміром, каталог видавців у вигляді серіального видання. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - Публікація конференції #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Контро́льний но́мер Бібліоте́ки Конгре́су (англ. Library of Congress Control Number (LCCN)) # Контро́льний но́мер Бібліоте́ки Конгре́су (англ. Library of Congress Control Number (LCCN)) #, fuzzy # маркер #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Для спостережень за землею # Для спостережень за землею # Для спостережень за землею #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Основне входження #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Звукозаписи # Аудіокасети чи аудіодиски в єдиному комплекті з книгою. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - відеокасета #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Метеорологічні #, fuzzy # змішані, різнотипні матеріали # Maps (MP) - used for all types of printed, electronic, manuscript, and microform cartographic materials, including atlases, sheet maps, and globes. Material may be monographic or serial in nature. # Music (MU) - used for printed, electronic, manuscript, and microform music, as well as musical sound recordings, and non-musical sound recordings. Material may be monographic or serial in nature. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Основне входження # Основне входження # Основне входження # Основне входження #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 124^b - модель #, fuzzy # 124^b - модель #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Метеорологічні #, fuzzy #, fuzzy # Тезауруси [101] – містять терміни та певні відношення між ними: ієрархія, синонімія (еквівалентність) та асоціація (кореляція). Відношення маркуються примітками: BT (ширший термін), NT (вужчий термін), SY (синонім), RT (асоціативний термін). # Всі ті поля, які відображаються в підтримувані точки доступу (крім 1035) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 106 - Газетний формат #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Метеорологічні # ні (memberentrygen) # ні (memberentrygen) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - Покажчик # Наприклад, покажчик до серіального видання, який сам видається як серіальне видання. Для відображення наявності покажчика у самому серіальному видання див. символьну позицію 9. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # оформляти #, fuzzy # оформляти #, fuzzy # оформляти #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # ні (memberentrygen) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Нічого (?) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Нормовано нерегулярно # Серіальне видання не є цілком регулярним, проте його нерегулярність є заздалегідь встановленою, приміром виходить щомісячно за винятком липня та серпня #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Неурядова публікація # Застосовується, коли каталогізований документ видано не органом державної влади. #, fuzzy # 115^b - не застосовується (коли неможливо або недоцільно визначити повноту, приміром, для домашніх або аматорських фільмів, невідредагованого відзнятого матеріалу, купюр, неідентифікованого матеріалу тощо) # 110^a - Не застосовується # 125^a - Не використовується #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # ні (memberentrygen) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 106 - електронний ресурс # Матеріал, призначений для комп'ютерної обробки. Ресурс може розташовуватися на носії, доступ до якого може бути прямим або віддаленим; в деяких випадках потрібне використання периферійних пристроїв, підключених до комп'ютера (наприклад, пристрій для читання CD-ROM). Цей код НЕ використовується для матеріалів, які не вимагають обов'язкового використання комп'ютера (наприклад, музичні компакт-диски, відеодиски). #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # карти для ігор # Картки, випущені в наборі, що містить певну кількість маркованих листів, для гри в одну або кілька азартних ігор або для передбачення долі (наприклад, карти таро). Маркування на картах може складатися зі стандартних символів (наприклад, масті) у певному розташуванні або бути спеціально розробленою. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Receipt — розписка про одержання. квитанція, підтвердження прийому, отримання #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # квиток? # квиток? # квиток? #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Загальнодоступна нотатка: # (задовге) #, fuzzy # Загальнодоступна нотатка: # (задовге) #, fuzzy #, fuzzy # Документ (монографія) з датою виходу/ випуску та датою виробництва # Застосовується для фільмів, аудіозаписів тощо у випадках існування проміжку часу між виробництвом документу та його виходом у світ/ реалізацією. # Дата публікації 1 містить дату виходу/ випуску. # Дата публікації 2 містить дату виробництва. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 650 (Publisher) #, fuzzy # Тезауруси [101] – містять терміни та певні відношення між ними: ієрархія, синонімія (еквівалентність) та асоціація (кореляція). Відношення маркуються примітками: # BT (ширший термін), # NT (вужчий термін), # SY (синонім), # RT (асоціативний термін). #, fuzzy #, fuzzy # Всі ті поля, які відображаються в підтримувані точки доступу (крім 1035) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # сповіщення про ... #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Регулярно # Серіальне видання виходить через регулярні проміжки часу #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - Регулярність виходу друком #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # --Дата повернення (конфлікт з Return Date) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # NOTE: Prior to 2002, Continuing resources (CR) were referred to as Serials (SE) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Шифр для замовлення примірника: # (задовге - розлазиться таблиця) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Для спостережень за землею #, fuzzy #, fuzzy # 124^b - Секція #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # --Дата повернення (конфлікт з Return Date) #, fuzzy # --Дата повернення (конфлікт з Return Date) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # slip - картка, бланк; # circulation slip - амер. формуляр документу; # charge-out slip - формуляр документа. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Для спостережень за землею #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Для спостережень за землею #, fuzzy # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050 #, fuzzy # Специфічне позначення образотворчого матеріалу # Специфічне позначення образотворчого матеріалу #, fuzzy #, fuzzy # --Дата повернення (конфлікт з Return Date) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Для спостережень за землею # Для спостережень за землею # Для спостережень за землею #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Пошук за стандартним ідентифікатором # Призначення: Пошук за стандартними ідентифікаторами - ISBN, ISSN, ISMN, CODEN і т.п. без урахування конкретної схеми ідентифікатора. #, fuzzy # Пошук за стандартним ідентифікатором # Призначення: Пошук за стандартними ідентифікаторами - ISBN, ISSN, ISMN, CODEN і т.п. без урахування конкретної схеми ідентифікатора. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Шифр для замовлення примірника: # (задовге - розлазиться таблиця) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтрольовані предметні терміни (ключові слова) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # „Перевірити“ не універсально #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # „Перевірити“ не універсально #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # для /marc21_field_007.tmpl можна з маленької #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # для /marc21_field_007.tmpl можна з маленької #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # --Дата повернення (конфлікт з Return Date) # --Дата повернення (конфлікт з Return Date) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Метеорологічні #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # z3950_search (Пошук по заголовку) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # без $ #, fuzzy #, fuzzy # без $ #, fuzzy #, fuzzy # без $ #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - діапозитив #, fuzzy # 115^a - діапозитив #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Типи зв'язків можуть бути: # BT - зв'язок з батьківським термом, тобто з термом більш широкого сенсу. # NT - зв'язок з дочірнім термом, тобто з термом більш вузького сенсу. Зв'язок BT-NT є взаємно зворотнім. # USE - зв'язок з термом, який використовується замість цього. # UF - взаємно зворотний зв'язок USE. # RT - зв'язок, що визначає пов'язаний терм. # ************** # Дескрипторна стаття починається списком заборонених понять - зв'язка UF ("USE FOR" або "використовується замість") - замінних при індексуванні даними дескриптором. Далі, в ній містяться відомості про зв'язки заголовного з іншими дескрипторами. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Неурядова публікація # Застосовується, коли каталогізований документ видано не органом державної влади. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Дата публікації невідома # Застосовується, коли документ взагалі не містить дати публікації. # Дата публікації 1 заповнюється пробілами. # Дата публікації 2 заповнюється пробілами. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 106 - електронний ресурс # Матеріал, призначений для комп'ютерної обробки. Ресурс може розташовуватися на носії, доступ до якого може бути прямим або віддаленим; в деяких випадках потрібне використання периферійних пристроїв, підключених до комп'ютера (наприклад, пристрій для читання CD-ROM). Цей код НЕ використовується для матеріалів, які не вимагають обов'язкового використання комп'ютера (наприклад, музичні компакт-диски, відеодиски). #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Visual materials (VM) - used for projected media, non-projected media, two-dimensional graphics, three-dimensional artifacts or naturally occurring objects, and kits. Material may be monographic or serial in nature. #, fuzzy # LOC - Кваліфікації розміщення примірників, областей що пов’язані по умовчанню з items.location #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - відеокасета #, fuzzy # 115^a - відеокасета #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # хорова партитура (перекладення без акомпанементу) # Партитура включає тільки партії для голосу, акомпанемент був виключений; для вокальних і хорових партитур, спочатку не передбачають акомпанемент, використовуються відповідні коди. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # російська мова хоровая партитура # англійська мова voice score, choral score # французька мова partition des chœurs # німецька мова Singpartitur, Chorpartitur # італійська мова partitura vocale # іспанська мова partitura de coro # угорська мова kóruspartitúra, karpartitúra #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Щорічник # Серіальне видання, призначене для подання довідкових матеріалів, яке оновлюється раз на рік, або звіту чи огляду робіт, які були зроблені протягом року в певній галузі #, fuzzy # так (memberentrygen) # так (memberentrygen) # оформити # квиток? #, fuzzy #, fuzzy # оформити #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Поточне серіальне видання # Дата публікації 1 містить точно визначений рік початку публікації чи початковий рік орієнтовного діапазону часу початку публікації. Якщо дата має невизначені цифри, вони замінюються пробілами. # Дата публікації 2 містить 9999. # Ілюстрації # Код застосовується для тих типів ілюстрацій, які не входять до наведеного переліку (графіків, діаграм тощо), або коли ілюстрації спеціально не кодуються. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Область/ графство/ департамент тощо # Адміністративна одиниця середнього рівня, звичайно без власних законодавчих установ (приміром, області України, департаменти Франції, графства Великої Британії тощо). #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Плакати, постери # Один або багато аркушів, головним чином, зображувальні матеріали, призначені для розклеювання у людних місцях для привертання уваги до події, діяльності тощо. Включають також повністю декоративні постери, які почали виробляти з 1960 року. # 115^b - позитивна #, fuzzy #, fuzzy # Рівень не визначено # Застосовується, коли документ є урядовою публікацією, проте рівень державної установи не може бути визначеним з наявної інформації. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # стиснута партитура # Партитура для голосу і контінуо, без будь-яких інших інструментів. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # українська мова — стиснута партитура # російська мова — сжатая партитура # англійська мова — compressed score # французька мова — particella # німецька мова — Cembalo-Partitur, Generalbaßpartitur # іспанська мова — partitura de coro y continuo # італійська мова — particella #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Суверенні держави та території з самоврядуванням, тобто ті, що мають власні законодавчі установи (парламент, міністерства і т. ін.). # Для дітей та юнацтва, загальний # Застосовується замість кодів “b”, “c”, “d” або “e”, коли ці коди не використовуються або не можуть бути використаними. # Для дітей та юнацтва, загальний # Застосовується замість кодів “b”, “c”, “d” або “e”, коли ці коди не використовуються або не можуть бути використаними. #, fuzzy # Архітектурне креслення/ рисунок # Архітектурний рисунок (клаузура) або креслення для проектування або конструювання (або для документації проектування чи конструювання) ділянок будівництва, структур, споруд, деталей, арматури, обладнання та декорування, а також інших об’єктів, спроектованих архітектором або архітектурною установою. # 220 (Сompiler) Особа, що упорядковує загальну добірку (колекцію) або збірку (публікацію) з творів різних авторів (осіб чи організацій), особа, що складає публікацію з творів одного автора (особи чи організації). #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - Реферат або резюме # 110^a - Реферат або резюме #, fuzzy # Афіші, об’яви, екслібриси # Об’яви чи афіші на аркушах паперу, які приклеюються або прикріплюються до поверхні. Також включаються екслібриси, зазвичай призначені для розміщення всередині книги. Екслібриси можуть бути прикріпленими та неприкріпленими. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Плакати, постери # Один або багато аркушів, головним чином, зображувальні матеріали, призначені для розклеювання у людних місцях для привертання уваги до події, діяльності тощо. Включають також повністю декоративні постери, які почали виробляти з 1960 року. #, fuzzy # Поштові картки # Картки з графічним зображенням з одного боку, на яких можна розмістити текст і надіслати поштою без конверту. # 124^d - повітряна [Позиція платформи фотографування або дистанційного датчика] # Вітальні картки # Картки, що надсилаються або вручаються з спеціальної нагоди. #, fuzzy # Діаграми, схеми, таблиці # Непрозорі аркуші, що надають інформацію у графічній або табличній формі # карти для ігор # Картки, випущені в наборі, що містить певну кількість маркованих листів, для гри в одну або кілька азартних ігор або для передбачення долі (наприклад, карти таро). Маркування на картах може складатися зі стандартних символів (наприклад, масті) у певному розташуванні або бути спеціально розробленою. #, fuzzy # Демонстраційні картки # Картки або інший непрозорий матеріал з надрукованими словами, числами або малюнками, що призначені для швидкого демонстрування, показу. Також включають картки – наочні посібники та роздавальний матеріал. #, fuzzy # Листівки тимчасового призначення # Щоденні публікації, які призначені для тимчасового обмеженого використання. #, fuzzy # ймовірно пов’язано з з 740 полем; # у тексті представлено як інші варіанти до constituent #, fuzzy #, fuzzy # календар # Таблиця з переліком місяців, тижнів, днів у році. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # рассадочная картка (place card) # Картка на офіційному прийомі, яка вказує місце гостя за столом #, fuzzy # 124^b - атлас # 124^b - атлас #, fuzzy # Сантіно (santino) # Друкована картка, на одній стороні якої вміщено зображення предмета релігійного характеру, на іншій — фрагмент молитви. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Каталог # Перелік бібліографічних одиниць з колекції або виставки або доступних з конкретного агентства як то видавець або книготорговельний заклад. # Серіальне видання, яке більше не публікується # Дата публікації 1 містить точно визначений рік початку публікації чи початковий рік орієнтовного діапазону часу початку публікації. Якщо дата має невизначені цифри, вони замінюються пробілами. # Дата публікації 2 містить рік припинення публікації. У разі, коли рік завершення публікації точно невідомий, дата публікації 2 може містити пробіли замість кожної невизначеної цифри. # Драматургія # Включаючи п’єси, теле- та кіносценарії тощо. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 116 - Чорно-білий # Зображення надруковане або виконане в чорно-білому варіанті. # #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^b - негативна #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 116 - Фотокопіювання #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Оригінальна робота, створена за допомогою прикріплення різноманітних матеріалів (папір, дерево, газета, тканина тощо) до основи. # Автономна республіка/ провінція/ штат тощо # Адміністративна одиниця на рівень нижче найвищого, що має власне самоврядування та законодавчий контроль, проте не несе відповідальність за зовнішню політику держави (приміром, Автономна Республіка Крим, провінції Канади, землі Федеративної Республіки Німеччини тощо). #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - Бібліографічний покажчик # 110^a - Бібліографічний покажчик #, fuzzy # 110^a - Біографія # 110^a - Біографія #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 116 - Чорно-білий # Зображення надруковане або виконане в чорно-білому варіанті. # #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # parcel? #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Колективна біографія # Наприклад, документи, які містять біографії більш як однієї особи або родини. # Серіальне видання з невизначеним статусом # Серіальне видання, про яке точно не відомо, видається воно на сьогодні чи його видання припинено. Дата публікації 1 містить рік початку публікації. Якщо дата має невизначені позиції, вони заповнюються пробілами. # Дата публікації 2 містить чотири пробіли. # Покажчик # Окремо виданий абетковий перелік термінів (імен або предметів), який надає можливість пошуку інформації щодо них в інших місцях. # Портрети # Індивідуальні чи групові портрети. # Оригінальне зображення, створене за допомогою нанесення фарби на поверхню. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - плівка в картриджі / компакт-касеті #, fuzzy # 115^a - діафільм у картриджі #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 116 - Багатоколірний # Зображення надруковане або виконане більш ніж в одному кольорі. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - відеокартридж #, fuzzy # Область/ графство/ департамент тощо # Адміністративна одиниця середнього рівня, звичайно без власних законодавчих установ (приміром, області України, департаменти Франції, графства Великої Британії тощо). # Оригінальне зображення, створене за допомогою нанесення фарби на поверхню. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - Комікси # серіальні видання, надруковані у вигляді коміксів, для дітей або дорослих. # Canadian Subject Headings #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - Каталог # Перелік бібліографічних одиниць з колекції чи виставки або доступних з конкретного агентства як то видавець або книготорговельний заклад, приміром, каталог видавців у вигляді серіального видання. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # хорова книга # Форма запису нотного тексту, в якій різні вокальні партії записані на розвороті книги. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту # російська мова — хорова книга # англійська мова — choir-book # французька мова — livre de choeur # німецька мова — Chorbuch # іспанська мова — libro de coro # італійська мова — libro corale # угорська мова — kóruskönyv #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Форма запису нотного тексту, в якій всі партії представлені на мінімальній кількості нотних станів (як правило, двох). # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # російська мова плотная партитура # англійська мова close score, short score # французька мова partition reduite # італійська мова partitura ristretta # іспанська мова partitura reducida #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - кольоровий #, fuzzy # 115^a - кольоровий #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # стиснута партитура # Партитура для голосу і контінуо, без будь-яких інших інструментів. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # українська мова — стиснута партитура # російська мова — сжатая партитура # англійська мова — compressed score # французька мова — particella # німецька мова — Cembalo-Partitur, Generalbaßpartitur # іспанська мова — partitura de coro y continuo # італійська мова — particella #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # дирекціон # Перекладення музичного твору для оркестру меншого складу, скорочена і спрощена партитура, в якій всі голоси / партії вписані на мінімальній кількості нотних станів. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # російська мова дирекцион, сокращенная партитура, дирижерская партитура # англійська мова condensed score, [piano / violin, etc.] conductor score # французька мова partition condense, [piano / violon, etc.] conducteur # німецька мова Direktion, Direktionsstimme, Klavierpartitur # італійська мова partitura condensata, parte di [pianoforte / violino, etc.] conduttore # іспанська мова partitura guión, particela de [piano / violín, etc.] director #, fuzzy # 110^a - Публікація конференції # 110^a - Публікація конференції #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Canadian Subject Headings # є зведений покажчик чи зміст #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Реферати або резюме # Містить описові, вказівні, та інформативні реферати та резюме. # Документ містить біографічну інформацію # Приміром, довідники „Хто є хто“. # Гумор і сатира # Для коміксів тощо див. символьні позиції 4 7 Коди форми змісту, код «t». # Монографія, яка видається повністю або видається протягом одного календарного року # Монографія, яка видається в одному томі чи декількох томах одночасно або з однаковою датою видання, тобто видається протягом одного календарного року. Якщо дата точно не відома, використовується код “f”. # Якщо окремі томи монографії видавалися з інтервалами у часі більше за рік, застосовується код “g”. # Дата публікації 1 містить рік початку публікації. Якщо дата має невизначені цифри, вони замінюються пробілами. # Дата публікації 2 містить чотири пробіли. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 124^b - атлас #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - фільмсліп #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - метал #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - аудіодиск #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Фотомеханічна репродукція # Репродукція, одержана за допомогою фотографічного процесу, для перенесення зображення в друковану форму. Фотокопія картини або її ксерокопія вважаються фотомеханічними репродукціями. Сюди включаються репродукції, поштові картки, постери, афіші тощо. # #, fuzzy # 115^a - відеодиск #, fuzzy #, fuzzy # Фотомеханічна репродукція # Репродукція, одержана за допомогою фотографічного процесу, для перенесення зображення в друковану форму. Фотокопія картини або її ксерокопія вважаються фотомеханічними репродукціями. Сюди включаються репродукції, поштові картки, постери, афіші тощо. # #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - Словник # Серіальне видання, яке складається з абеткового переліку слів з коротким тлумаченням їх значень та випадків вживання або їх іншомовних еквівалентів. # 110^a - Словник # Серіальне видання, яке складається з абеткового переліку слів з коротким тлумаченням їх значень та випадків вживання або їх іншомовних еквівалентів. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - Довідник # Упорядкований перелік осіб, організацій або місць з інформацією про них. #, fuzzy # 110^a - Довідник # Упорядкований перелік осіб, організацій або місць з інформацією про них. # 110^a - Довідник # Упорядкований перелік осіб, організацій або місць з інформацією про них. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # дисертація (перероблена) # Дисертація, перероблена або репродукована для комерційної публікації. Для оригіналу дисертації використовується код 'm'. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # ~~ 856^u, doi:, urn:doi #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Словник # Абетковий перелік слів з коротким тлумаченням їх значень та випадків вживання або їх іншомовних еквівалентів. # Енциклопедичний словник кодується «fe##» # Листи # Як літературний жанр. Для листування див. символьну позицію 12 Код біографії. # Креслення # Приміром, креслення будинків, викройки тощо # Репродукований документ # Каталогізований документ являє собою репринт, передрук, факсимільну копію, перевидання тощо. Для нових видань застосовуються коди “d”, “f”, “g” або “h” відповідно до правил їх використання. Якщо репродукований документ є серіальним виданням або монографією, окремі томи якої виходять друком протягом терміну, більшого за один календарний рік, то вказуються початковий рік видання та початковий рік перевидання. # Дата публікації 1 містить рік початку перевидання. # Дата публікації 2 містить рік початку видання оригіналу. # Якщо дати мають невизначені цифри, вони замінюються пробілами. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # оригінал # Будь-яка друкарська форма, шаблон, трафарет, матриця і т.д., що дозволяє здійснити репродукцію одного і того ж відбитка. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Оригінальне зображення, створене за допомогою нанесення фарби на поверхню. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Міжтериторіальний (міжурядові організації нижче найвищого рівня) # Будь-яка адміністративна одиниця нижче національного рівня, яка об’єднує чи охоплює кілька адміністративних одиниць (приміром, транспортна адміністрація, що підлягає декільком муніципалітетам). # Фотонегатив # Плівка, скляна пластина або папір, що містить негативне зображення. Використовується для позитивного друку. Не включає фотогравюри з негативним зображенням; фотогравюри, що комбінують негативне та позитивне зображення; фотографії або передержані відбитки, які використовуються в техніці створення фотогравюр. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 106 - електронний ресурс # Матеріал, призначений для комп'ютерної обробки. Ресурс може розташовуватися на носії, доступ до якого може бути прямим або віддаленим; в деяких випадках потрібне використання периферійних пристроїв, підключених до комп'ютера (наприклад, пристрій для читання CD-ROM). Цей код НЕ використовується для матеріалів, які не вимагають обов'язкового використання комп'ютера (наприклад, музичні компакт-диски, відеодиски). # 106 - електронний ресурс # Матеріал, призначений для комп'ютерної обробки. Ресурс може розташовуватися на носії, доступ до якого може бути прямим або віддаленим; в деяких випадках потрібне використання периферійних пристроїв, підключених до комп'ютера (наприклад, пристрій для читання CD-ROM). Цей код НЕ використовується для матеріалів, які не вимагають обов'язкового використання комп'ютера (наприклад, музичні компакт-диски, відеодиски). #, fuzzy # 110^a - Енциклопедія # Абетковий перелік імен або термінів на дану тему з їх всебічним тлумаченням, який видається як серіальне видання. #, fuzzy # 116 - Гравірування механічним способом #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Енциклопедія # Абетковий перелік імен або термінів на дану тему з їх всебічним тлумаченням. # Монографія, дата публікації якої точно не відома # Дата публікації 1 містить найраннішу з передбачуваних дат видання. # Дата публікації 2 містить найпізнішу з передбачуваних дат видання. # Заміна цифр будь-якої з цих дат пробілами не припускається. # Гравюри, естампи, вклейки, ілюстрації на окремих аркушах, екслібриси тощо # Сторінки, що містять ілюстративний матеріал з пояснювальним текстом або без нього, який не входить до загальної пагінації #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - плівка в касеті #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - відеокасета #, fuzzy # Міжурядовий # Міжнародні організації та їх агентства, вповноважені укладати угоди з суверенними державами (приміром, Організація Об’єднаних Націй, Міжнародний Валютний Фонд тощо). # Фотогравюра # Позитивне зображення, зроблене прямим або непрямим способом на чутливій поверхні за допомогою дії світла або іншого випромінювання. Термін “фотогравюра” є в даному випадку більш точним ніж “фотографія”, тому що технічно включає як фотовідбитки, так і негативи. Сюди ж включені рентгенівські знімки (радіографії) та непрозорі стереограми. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - плівка в картриджі / компакт-касеті # 115^a - плівка в картриджі / компакт-касеті #, fuzzy # 115^a - плівка в касеті # 115^a - плівка в касеті #, fuzzy # 115^a - плівка на котушці/бобіні # 115^a - плівка на котушці/бобіні #, fuzzy # 115^a - діафільм у ролику #, fuzzy # 115^a - фільмсліп # 115^a - фільмсліп #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - діафільм у картриджі # 115^a - діафільм у картриджі #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # демонстраційні картки # демонстраційні картки #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # повна партитура # Документ являє собою партитуру, тобто нотний запис, в якій зведені разом одна під одною всі інструментальні та / або вокальні партії твори, призначеного для оркестру, ансамблю, хору, тобто для багатьох виконавців (інструментів). Твори для одного голосу або інструмента не можуть бути записані у форматі партитури (і повинні кодуватися 'z'). # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # російська мова партитура # англійська мова score, full score, performance score, playing score # французька мова partition, partition d’orchestre, grande partition # німецька мова Partitur, Orchesterpartitur, Spielpartitur # італійська мова partitura, parte con guida # іспанська мова Partitura # угорська мова partitúra, vezérkönyv #, fuzzy #, fuzzy # Довідник # Упорядкований перелік осіб, організацій або місць з інформацією про них. # Монографія, публікація якої триває більше одного календарного року # Дата публікації 1 містить рік початку видання. # Дата публікації 2 містить рік закінчення видання або 9999 у разі, коли видання триває. # Якщо дати мають невизначені цифри, вони замінюються пробілами. # Код “g” із відповідними датами публікації застосовується також у виняткових випадках, коли на однотомному видання зазначено два роки видання. # Нотографічний текст # Як музичний текстовий матеріал. # Для супровідного матеріалу звукозаписів застосовується код «m». # Поезія # Включаючи нелітературні твори у віршованій формі. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Фотонегатив # Плівка, скляна пластина або папір, що містить негативне зображення. Використовується для позитивного друку. Не включає фотогравюри з негативним зображенням; фотогравюри, що комбінують негативне та позитивне зображення; фотографії або передержані відбитки, які використовуються в техніці створення фотогравюр. #, fuzzy # ролики робочі (в русмарк) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Уряд у вигнанні або нелегальний уряд # Неофіціальні уряди (приміром, уряд України в екзилі). #, fuzzy #, fuzzy # загальне #, fuzzy # 115^a - скло # 124^b - глобус #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # партитура в графічному поданні # Запис партитури включає нетрадиційні графічні елементи. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # російська мова — графическая партитура # англійська мова — graphic score # французька мова — partition graphique # німецька мова — Graphische Partitur # італійська мова — partitura grafica # іспанська мова — partitura grafica #, fuzzy # Факсиміле # Відтворення частини чи документа в цілому не тільки репродукцією тексту, а й імітуючи оригінальний вигляд твору # Монографія з фактичною датою публікації та датою надання копірайту/ привілею # Дата публікації документу відрізняється від дати надання йому копірайту/ привілею. Якщо дата публікації невідома, застосовується “d”. Привілей визначається як монополія, яка надається відповідною урядовою установою автору або книготорговцю на видання каталогізованого документу після зазначеного терміну. # Дата публікації 1 містить дату публікації. # Дата публікації 2 містить дату надання копірайту/ привілею. # Проектна документація # Пакет документів, які відносяться до проекту. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # h — Пластиковий диск з борозенками, 12’’ у діаметрі, який містить інформацію, записану заглибленнями на дні борозенок і відтворювану за допомогою електронної голки. У 1984 році RCA, виробник CED-відеопрогравачів, припинила їх випуск. #, fuzzy #, fuzzy # 116 - Розфарбовування ручним способом # Зображення одержане за допомогою друку або фотографічного процесу та розфарбоване ручним способом. #, fuzzy # 115^a - метал #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Зображення # Двовимірне візуальне зображення, яке можна бачити простим оком, зазвичай на непрозорій основі. Цей термін використовується в тому випадку, коли визначення невідоме або небажане. #, fuzzy # Фотогравюра # Позитивне зображення, зроблене прямим або непрямим способом на чутливій поверхні за допомогою дії світла або іншого випромінювання. Термін “фотогравюра” є в даному випадку більш точним ніж “фотографія”, тому що технічно включає як фотовідбитки, так і негативи. Сюди ж включені рентгенівські знімки (радіографії) та непрозорі стереограми. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Рівень не визначено # Застосовується, коли документ є урядовою публікацією, проте рівень державної установи не може бути визначеним з наявної інформації. # Зображення # Двовимірне візуальне зображення, яке можна бачити простим оком, зазвичай на непрозорій основі. Цей термін використовується в тому випадку, коли визначення невідоме або небажане. #, fuzzy #, fuzzy # 116 - Розфарбовування ручним способом # Зображення одержане за допомогою друку або фотографічного процесу та розфарбоване ручним способом. #, fuzzy #, fuzzy # http://hdl.loc.gov, urn:hdl, 856^u #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # „libretto“ — http://www.ifla.org/VI/8/unimarc-concise-bibliographic-format-2008.pdf # лібрето # Літературний текст опери чи іншого музично-драматичного твору. # Документ (монографія) з датою виходу/ випуску та датою виробництва # Застосовується для фільмів, аудіозаписів тощо у випадках існування проміжку часу між виробництвом документу та його виходом у світ/ реалізацією. # Дата публікації 1 містить дату виходу/ випуску. # Дата публікації 2 містить дату виробництва. # Статистичні дані # Числові дані про предмет, систематично підібрані та, як звичайно, подані в табличній формі #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - відеодиск #, fuzzy # Гравюра # Відбиток зображення, з гравірованої пластини, дерев’яної основи, літографічного каменя або з інших носіїв. Код визначає гравюри плоского, високого та глибокого друку. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # покажчик до змісту — в останньому випуску тому — з ненумерованими сторінками #, fuzzy # 110^a - Покажчик # Наприклад, покажчик до серіального видання, який сам видається як серіальне видання. Для відображення наявності покажчика у самому серіальному видання див. символьну позицію 9. # 110^a - Покажчик # Наприклад, покажчик до серіального видання, який сам видається як серіальне видання. Для відображення наявності покажчика у самому серіальному видання див. символьну позицію 9. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - Довідник # Упорядкований перелік осіб, організацій або місць з інформацією про них. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - Нерегулярно #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # ISBN # ISMN # ISO 3166 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO), and defines codes for the names of countries, dependent territories, and special areas of geographical interest, and their principal subdivisions (e.g., provinces or states). # ISO 639-2/B # ISRC # ISSN #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Документ з точною датою публікації # Застосовується у випадках, коли важливо зазначити місяць (і, якщо це можливо, день) публікації. # Дата публікації 1 містить рік публікації. # Дата публікації 2 містить місяць і день публікації у форматі ММДД з вирівнюванням вправо за допомогою нулів. Якщо позиції ДД не використовуються, вони заповнюються пробілами. # Програмований підручник # Навчальний посібник для поетапного вивчення матеріалу #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Документ (монографія) з датою виходу/ випуску та датою виробництва # Застосовується для фільмів, аудіозаписів тощо у випадках існування проміжку часу між виробництвом документу та його виходом у світ/ реалізацією. # Дата публікації 1 містить дату виходу/ випуску. # Дата публікації 2 містить дату виробництва. #, fuzzy # Патент # Патент на винахід. Патентна заява #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # змішане призначення #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Плакати, постери # Один або багато аркушів, головним чином, зображувальні матеріали, призначені для розклеювання у людних місцях для привертання уваги до події, діяльності тощо. Включають також повністю декоративні постери, які почали виробляти з 1960 року. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Технічне креслення # Поперечні перерізи, деталі, діаграми, профілі, перспективи, плани, робочі плани, створені для інженерного та іншого технічного використання. #, fuzzy #, fuzzy # Стандарт (ДСТУ, ГОСТ, ГСТ, ТУ тощо) # Документ, створений відповідною державною чи іншою офіційною установою (приміром, Держстандартом України тощо), який регламентує засіб створення об’єкта та критерії його якості. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Технічне креслення # Поперечні перерізи, деталі, діаграми, профілі, перспективи, плани, робочі плани, створені для інженерного та іншого технічного використання. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 106 - Великий друк # Код відображає, що документ надруковано спеціальним великогабаритним друком, призначеним для людей з поганим зором #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Судові звіти та збірки витягів з судових рішень # Регулярні огляди судочинства. # Закони та законопроекти # Документи, які містять тексти законів. # The Library of Congress Control Number or LCCN is a serially based system of numbering cataloging records in the Library of Congress in the United States. . # Library of Congress Subject Headings # lcshac - Library of Congress subject headings: Annotated Card Program, AC subject headings (fields 600-651, 655-657) [use after 09-22-1999] # lcshac - Library of Congress subject headings: Annotated Card Program, AC subject headings (fields 600-651, 655-657) [use after 09-22-1999] #, fuzzy #, fuzzy # Юридичні статті # Статті в журналі, головним чином пов’язані з юридичною тематикою. #, fuzzy # Судова практика та замітки щодо випадків # Звіти та обговорення випадків у судовій практиці. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - Літературні огляди/ рецензії # Оповідальні огляди, часто критичного характеру, в галузі літератури, часто супроводжувані бібліографією. # 116 - літографія #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Дисертація /В умовах викристання ГОСТ 7.1-84 дисертації визнаються недрукованими виданнями/ або автореферат # Затвердження впровадження чи досліджень, представлене автором отриманих результатів і зроблених висновків, надані автором для отримання наукового ступеню, фахової кваліфікації або винагороди. # Звукозаписи # Аудіокасети чи аудіодиски в єдиному комплекті з книгою. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^b - змішаний #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # оригінал # Будь-яка друкарська форма, шаблон, трафарет, матриця і т.д., що дозволяє здійснити репродукцію одного і того ж відбитка. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 124^b - карта # 124^b - карта #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Коди у відповідності з „MARC Code List for Countries“. # Код географического региона по MARC Code List for Geographic Areas, ISO 3166 (Codes for the representation of names of countries and their subdivisions - Part 1, 2) или по источнику, указанному в подполе ≠2. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Medical Subject Headings (MeSH) # 115^a - метал # опечатка, має бути „metal“ #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # мікродрук (друк на мікроносіях) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 106 - Мікродрук (друк на мікроносіях) #, fuzzy #, fuzzy # 106 - Мінідрук (мініатюрні видання) #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^b - змішаний #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 124^b - модель # 124^b - модель #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Монографічні серіальні видання # Тип серіального видання, який характеризується тим, що кожна частина має власний титульний аркуш і, часто, індивідуальне авторство додатково до уніфікованого титулу усієї серії. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - кінофільм # 115^a - кінофільм #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 116 - Багатоколірний # Зображення надруковане або виконане більш ніж в одному кольорі. # Мультимедіа # Документи, котрі несуть різнорідну інформацію, включаючи звук, текст, зображенння *(в тому числі рухомі зображення та анімацію). #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Закони та законопроекти # Документи, які містять тексти законів. # Для угод і конвенцій застосовується код «s». # Матеріали на плівках (окрім звукозаписів) # Діапозитиви, слайди, діафільми тощо # Діаграми, схеми, таблиці # Непрозорі аркуші, що надають інформацію у графічній або табличній формі #, fuzzy # National Agricultural Library (NAL) #, fuzzy # National Agricultural Library (NAL) #, fuzzy # National Agricultural Library (NAL) # National Agricultural Library (NAL) #, fuzzy #, fuzzy # 115^b - негативна # 110^a - Газета # Різновид періодичного видання, який характеризується тим, що містить актуальну інформацію та зазвичай друкується стовпчиками вздовж кожної сторінки. # 110^a - Газета # Різновид періодичного видання, який характеризується тим, що містить актуальну інформацію та зазвичай друкується стовпчиками вздовж кожної сторінки. #, fuzzy # 106 - Газетний формат #, fuzzy #, fuzzy # немає зведеного покажчика чи змісту # Видання не має періодичності (неперіодичне) # Див. також нижче символьну позицію 2. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - # Значення позиції не є необхідним # 105^a - # Значення позиції не надається # 141^a - # Значення у позиції не вимагається #, fuzzy # Нормовано нерегулярно # Серіальне видання не є цілком регулярним, проте його нерегулярність є заздалегідь встановленою, приміром виходить щомісячно за винятком липня та серпня #, fuzzy #, fuzzy # 115^b - не застосовується (коли неможливо або недоцільно визначити повноту, приміром, для домашніх або аматорських фільмів, невідредагованого відзнятого матеріалу, купюр, неідентифікованого матеріалу тощо) # 110^a - Не застосовується # 125^a - Не використовується #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Прикраси манускриптів і стародруків # Прикраси манускриптів і стародруків спеціальними мініатюрами, буквицями, різнокольоровим письмом тощо. # Числові таблиці # Числова інформація, подана в табличній формі. # Для статистичних даних застосовується код «f». #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Демонстраційні картки # Картки або інший непрозорий матеріал з надрукованими словами, числами або малюнками, що призначені для швидкого демонстрування, показу. Також включають картки – наочні посібники та роздавальний матеріал. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # http://www.znaytovar.ru/gost/2/GOST_77696_SIBID_Komplektovani.html #, fuzzy #, fuzzy # 116 - Одноколірний, монохромний # Зображення надруковане або виконане в одному кольорі. Код “а” визначає монохромні твори мистецтва, не використовується для фотографічних матеріалів. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^b - інший # 115^b/9 - інша ... # 100^a - інша, інші, інше # 124^b - інші # 125^a - інші #, fuzzy # 115^a - інші типи діафільмів # 115^a - інші типи діафільмів #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Технічний /В умовах викристання ГОСТ 7.1-84 звіти про НІР визнаються недрукованими виданнями/ звіт # Документ, який містить результати наукового дослідження або вивчення наукової або технічної теми. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Поштові картки # Картки з графічним зображенням з одного боку, на яких можна розмістити текст і надіслати поштою без конверту. #, fuzzy # ... вільний переклад ... # ісп. - диктор, коментатор (радіо, телебачення) # фр. - демонстратор, стендист #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 110^a - Періодичне видання # Тип серіального видання, окремі частини якого (випусками, томи тощо) загалом характеризуються множиною складових частин і авторів як одного випуску, так і декількох. За винятком газет і деяких типів популярних серіальних видань, випуски позначаються та нумеруються як складові частини тому, який завершується протягом певного проміжку часу, зазвичай за рік, за який повинні вийти друком титульний аркуш тому, сторінка змісту та покажчик. # 110^a - Періодичне видання # Тип серіального видання, окремі частини якого (випусками, томи тощо) загалом характеризуються множиною складових частин і авторів як одного випуску, так і декількох. За винятком газет і деяких типів популярних серіальних видань, випуски позначаються та нумеруються як складові частини тому, який завершується протягом певного проміжку часу, зазвичай за рік, за який повинні вийти друком титульний аркуш тому, сторінка змісту та покажчик. #, fuzzy # 116 - Фотокопіювання #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^b - позитивна #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # ролики робочі (в русмарк) # 124^b - профіль # 124^b - профіль #, fuzzy #, fuzzy # описи проектів (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050) # описи проектів (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050) #, fuzzy # Книга програмованих текстів # Серіальне видання, у якому матеріал наводиться таким чином, щоб бути знайденим безпосередньо перед переходом до наступного рівня деталізації. #, fuzzy # псевдо-партитура # Партитура без поєднання голосів по вертикалі. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # російська мова псевдо-партитура # англійська мова pseudo-score # французька мова pseudo-partition # німецька мова Pseudo-Partitur # іспанська мова Pseudopartitura # італійська мова Pseudopartitura #, fuzzy #, fuzzy # Екзаменаційні білети # Набір питань надрукованих для використання при складанні іспитів. #, fuzzy #, fuzzy # 124^b - модель #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Літературні огляди/ рецензії # Оповідальні огляди, часто критичного характеру, в галузі літератури, часто супроводжувані бібліографією #, fuzzy # 115^a - плівка на котушці/бобіні #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - відеокотушка #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Регулярно # Серіальне видання виходить через регулярні проміжки часу # 106 - Звичайний друк # Код «r» відображає, що документ є звичайним текстом, призначеним для «читання очима». # 106 - Звичайний друк # Код «r» відображає, що документ є звичайним текстом, призначеним для «читання очима». #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # ймовірно пов’язано з з 740 полем; # у тексті представлено як інші варіанти до constituent # релігійні тексти # Матеріал, що містить текст релігійного, літургійного характеру, священні писання та / або музичні твори (наприклад, біблійні оповіді, катехізиси, священні тексти, церковні гімни, індульгенції, літанії, релігійні п’єси, проповіді, служебники, Антифонарій, бревіарій і т.д.) . #, fuzzy # 124^a - Зображення, одержане за допомогою віддалених датчиків. # 124^b - Зображення, одержане за допомогою віддалених датчиків. # дистанційне зображення #, fuzzy # 124^a - Зображення, одержане за допомогою віддалених датчиків. # 124^b - Зображення, одержане за допомогою віддалених датчиків. # дистанційне зображення #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Огляди # Наприклад, серіальне видання, яке складається з оглядів книг або кінофільмів тощо. # IETF language tags - RFC 3066 #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Répertoire de vedettes-matière (Ottawa, ON, Canada : Bibliothè que nationale du Canada ) #, fuzzy # Угоди та конвенції # Укладені за формою та ратифіковані угоди між державами. # Для інших законодавчих документів застосовується код «n» #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 124^b - Секція #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Гравюра # Відбиток зображення, з гравірованої пластини, дерев’яної основи, літографічного каменя або з інших носіїв. Код визначає гравюри плоского, високого та глибокого друку. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # кишенькова або робоча (навчальна) партитура # Партитура, не призначена для виконання, як правило, меншого формату. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # російська мова карманная партитура # англійська мова pocket score, study score, miniature score # французька мова partition de travail, partition de poche, partition miniature, petite partition # німецька мова Studienpartitur, Taschenpartitur, kleine Partitur # італійська мова partiturina, partitura tascabile # іспанська мова partitura de bolsillo # угорська мова Zsebpartitúra #, fuzzy #, fuzzy # 124^b - Секція # 124^b - Секція #, fuzzy # виберіть * з „marc_subfield_structure“ (МАРК-структури підполів) де „frameworkcode“ (код структури) є NULL (НЕДІЙСНИЙ) # 124^b - Секція #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # SICI - The Serial Item and Contribution Identifier; based on NISO Z39.56, which provides an extensible mechanism for the creation of a code which uniquely identifies either an issue of a serial title or a contribution (e.g., article) within a serial regardles of distribution meduim (paper, electronic, microform, etc.). #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # партія соло # Партія, яка містить соло одного голосу з хору. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # російська мова сольная партия # англійська мова solo part # іспанська мова particela (parte) solista # італійська мова cartina #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - аудіодиск #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 124^d - космічна [Позиція платформи фотографування або дистанційного датчика] #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # протравні барвники #, fuzzy # 110^a - Статистичні дані # Числові дані про предмет, систематично підібрані та, як звичайно, подані в табличній формі, приміром, статистичні звіти. # 110^a - Статистичні дані # Числові дані про предмет, систематично підібрані та, як звичайно, подані в табличній формі, приміром, статистичні звіти. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # Комікси # Книги, надруковані у вигляді коміксів, для дітей або дорослих. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # для /marc21_field_007.tmpl можна з маленької #, fuzzy # 115^a - діапозитив #, fuzzy # табулатура # Спосіб запису музичного твору, заснований на графічному зображенні виконання - літери, цифри або графічні символи використовуються для позначення положення пальців на інструменті або для позначення нот. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # російська мова табулатура # англійська мова tablature, finger notation # французька мова tablature # німецька мова Tabulatur # іспанська мова Cifra, tablatura # італійська мова Intavolatura # угорська мова tabulatura #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 124^d - наземна [Позиція платформи фотографування або дистанційного датчика] #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # text/html; charset=utf-8 ? #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # "Translation makes search highlighting not work" #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - діапозитив # 115^a - діапозитив #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # marc21_leader.tmpl:252 — „u — повнота невідома“ # Дата публікації невідома # Застосовується, коли документ взагалі не містить дати публікації. # Дата публікації 1 заповнюється пробілами. # Дата публікації 2 заповнюється пробілами. #, fuzzy # marc21_leader.tmpl:285 — „u — форма (правила) не відома“ #, fuzzy # 115^b - невідомі # 115^a - невідомий ... # 110^a - Невідома # 125^a - Не визначений; Невідомо # URI (англ. Uniform Resource Identifier) # marc21_leader.tmpl:285 — „u — форма (правила) не відома“ #, fuzzy # Невідоме # дисертація (перероблена) # Дисертація, перероблена або репродукована для комерційної публікації. Для оригіналу дисертації використовується код 'm'. #, fuzzy #, fuzzy # 116 - Розфарбовування ручним способом # Зображення одержане за допомогою друку або фотографічного процесу та розфарбоване ручним способом. #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 124^g - Відеозапис # 115^a - відеокартридж # 115^a - відеокартридж #, fuzzy # 115^a - відеокасета # 115^a - відеокасета #, fuzzy # 115^a - відеодиск # 115^a - відеозапис # 115^a - відеозапис #, fuzzy # 115^a - відеокотушка # 115^a - відеокотушка #, fuzzy # 124^b - Вид # 124^b - Вид #, fuzzy # Види з плановим зображенням # Види з показом горизонту, включаючи види з пташиного польоту та панорами. # види з показом горизонту (включаючи види з висоти пташиного польоту та панорами) # Види без планового зображення # Види без показу горизонту, включаючи види з пташиного польоту та панорами #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # 115^a - візуально-проекційний матеріал # клавір (перекладення вокальної партитури для клавішних) # Перекладення партитури твору для виконання з супроводом фортепіано; вокальні партії та / або партії соло інструментів залишаються без змін. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # російська мова вокальная партитура, клавир # англійська мова vocal score, chorus score # французька мова partition chant et piano, partition vocale # німецька мова Klavierauszug, Sparte # італійська мова Spartito # іспанська мова partitura vocal # хорова партитура (перекладення без акомпанементу) # Партитура включає тільки партії для голосу, акомпанемент був виключений; для вокальних і хорових партитур, спочатку не передбачають акомпанемент, використовуються відповідні коди. # Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту: # російська мова хоровая партитура # англійська мова voice score, choral score # французька мова partition des chœurs # німецька мова Singpartitur, Chorpartitur # італійська мова partitura vocale # іспанська мова partitura de coro # угорська мова kóruspartitúra, karpartitúra # змішане призначення # релігійні тексти # Матеріал, що містить текст релігійного, літургійного характеру, священні писання та / або музичні твори (наприклад, біблійні оповіді, катехізиси, священні тексти, церковні гімни, індульгенції, літанії, релігійні п’єси, проповіді, служебники, Антифонарій, бревіарій і т.д.) . #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy # обрізна (поздовжня) ксилографія #, fuzzy #, fuzzy # Ілюстрації відсутні # Використовується винятково у комбінації з пробілами, тобто «y###». # Неурядова публікація # Застосовується, коли каталогізований документ видано не органом державної влади. # Щорічник # Серіальне видання, призначене для подання довідкових матеріалів, яке оновлюється раз на рік, або звіту чи огляду робіт, які були зроблені протягом року в певній галузі #, fuzzy # Багатожанровий документ або інші жанри # 1. Документ розглядається, як літературний, проте його точний жанр не може бути встановлений. # 2. Може бути застосовано більш як один код #, fuzzy #, fuzzy # Інші непроекційні види двовимірних зображувальних об’єктів # Інші види, що не включені до вищенаведеного переліку. Включають змішані види, створені за допомогою комбінування ручної та печатної технології, коли жоден з цих способів не є домінуючим. # Ручне розфарбовування вважається технічним елементом процесу друку гравюри, цей аспект визначається позицією символу 3. Сюди ж включаються комп’ютерна графіка та різноманітні дублюючі шаблони. # Інші також включають #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy #, fuzzy