Bug 10803: make "Make payment" in circ easier to translate
authorKatrin Fischer <Katrin.Fischer.83@web.de>
Thu, 29 Aug 2013 20:26:50 +0000 (22:26 +0200)
committerGalen Charlton <gmc@esilibrary.com>
Tue, 24 Sep 2013 14:56:54 +0000 (14:56 +0000)
commit39c435e36fec65dbba795214bdde79932bb4edcf
treea996b74fb18a71871716667aa3bc0fb0ad371dad
parent4713a27280b9ee0956c4f2d9ee0e63b12260db01
Bug 10803: make "Make payment" in circ easier to translate

To test:
- Choose a patron account
- Add a fine to it
- Switch to the checkout tab of the patron account
- Check for the "Make payment" link. Make is not a link, but payment is.
- Apply patch
- Check again, now both words are linked.

In translation this string is divided into:
. %s Make
payment

Because of this it's difficult to translate it grammatically.
The patch moves 'Make' into the link text, so that both words
will show up together in translation.

Signed-off-by: Bernardo Gonzalez Kriegel <bgkriegel@gmail.com>
Comment: Works as described. No koha-qa errors.
Not only improves translatability,
also corrects capitalization.

Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@biblibre.com>
Signed-off-by: Galen Charlton <gmc@esilibrary.com>
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt