Greek updates

This commit is contained in:
Chris Cormack 2009-10-08 11:08:12 +13:00
parent b28a5d3441
commit 1131843f4a

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 20:50+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 21:40+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 01:47+1300\n"
"Last-Translator: Georgia Katsarou <gkatsa@dikemes.edu.gr>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
"Language: el\n"
@ -13485,9 +13485,8 @@ msgid "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tmpl:33
#, fuzzy
msgid "ERROR - unknown"
msgstr "u- άγνωστο"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:37
msgid "ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again"
@ -13861,9 +13860,8 @@ msgid "Editing <em>%s</em> (Record Number %s)"
msgstr "Επεξεργασία <em>%s</em> (# Εγγραφής %s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:168
#, fuzzy
msgid "Editing a record"
msgstr "Επεξεργασία Εγγραφής"
msgstr "Επεξεργασία μίας εγγραφής"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:170
msgid ""
@ -13871,6 +13869,10 @@ msgid ""
"find that your fields will only display the subfields that you entered data "
"in.&nbsp; When adding a new record you will see this for a 650 field."
msgstr ""
"Η επεξεργασία είναι πάνω κάτω η ίδια διαδικασία με το να προσθέτεις μία "
"εγγραφή με τη διαφορά ότι θα βρείτε ότι τα πεδία εμφανίζουν μόνο τα "
"συμπληρωμένα υποπεδία.&nbsp; Όταν προσθέτετε μία νέα εγγραφή θα το δείτε "
"αυτό για ένα πεδίο 650."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tmpl:10
@ -13886,17 +13888,16 @@ msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tmpl:98
#, fuzzy
msgid "Edition"
msgstr "Εκδόσεις"
msgstr "Έκδοση"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=edition
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:383
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:66
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Edition: %s"
msgstr "Εκδόσεις"
msgstr "Έκδοση: %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:173
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:352
@ -14128,7 +14129,7 @@ msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tmpl:29
msgid "Enter a barcode to generate a printable spine label"
msgstr ""
msgstr "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:116
msgid ""
@ -14155,11 +14156,12 @@ msgid "Enter a reason for all marked entries:"
msgstr "Εισάγετε μία αιτία για όλες τις μαρκαρισμένες αναγραφές:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:43
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a short 'Authorized value' and a longer 'Description' (this second "
"field is optional)"
msgstr "Συμπληρώστε τα πεδία 'Κατηγορία', 'Καθιερωμένη τιμή' και 'Περιγραφή'"
msgstr ""
"Συμπληρώστε μία σύντομη 'Καθιερωμένη τιμή' και μία μεγαλύτερη 'Περιγραφή' "
"(αυτό το δεύτερο πεδίο είναι προαιρετικό)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:21
msgid "Enter a short code for the 'Item Type'"
@ -14192,9 +14194,8 @@ msgid "Enter additional infomration for your vendor"
msgstr "Εισάγετε πρόσθετες πληροφορίες για τον προμηθευτή σας."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:55
#, fuzzy
msgid "Enter all other information related to the library"
msgstr "Εισάγετε την πληροφορία που σχετίζεται με τη χρέωση που προσθέτετε"
msgstr "Εισάγετε όλες τις άλλες πληροφορίες σχετικά με τη βιβλιοθήκη"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:118
msgid "Enter an alternate address (if you require one for your library)."
@ -14218,9 +14219,8 @@ msgid "Enter barcode:"
msgstr "Εισαγωγή barcode:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:127
#, fuzzy
msgid "Enter data into at least one of the following MARC fields"
msgstr "Φορμάρισμα του αρχείου σας με τα ακόλουθα πεδία"
msgstr "Εισάγετε δεδομένα το λιγότερο σε ένα από τα ακόλουθα MARC πεδία"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:28
@ -14310,14 +14310,12 @@ msgid "Enter search terms"
msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tmpl:148
#, fuzzy
msgid "Enter starting label number:"
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό ετικέτας:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:46
#, fuzzy
msgid "Enter the Library Code"
msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
msgstr "Εισάγετε τον Κωδικό Βιβλιοθήκης"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tmpl:5
msgid ""
@ -14336,9 +14334,8 @@ msgid "Enter the contact information for your vendor"
msgstr "Εισάγετε πληροφορίες επικοινωνίας για τον προμηθευτή σας"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:38
#, fuzzy
msgid "Enter the group information"
msgstr "Πληροφορίες server"
msgstr "Εισάγετε τις πληροφορίες της ομάδας"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:36
@ -14429,9 +14426,8 @@ msgid "Error saving item"
msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tmpl:180
#, fuzzy
msgid "Error saving items"
msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:210
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:117
@ -14550,9 +14546,8 @@ msgstr ""
"κλειστή."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tmpl:375
#, fuzzy
msgid "Exceptions"
msgstr "Ενέργειες"
msgstr "Εξαιρέσεις"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:15
msgid "Exchange Rates (optional)-"
@ -14671,17 +14666,15 @@ msgstr "Εξαγωγή"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-batches-toolbar.inc:170
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-batches-toolbar.inc:177
#, fuzzy
msgid "Export Batch"
msgstr "Εξαγωγή"
msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-batches-toolbar.inc:170
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-batches-toolbar.inc:176
#, fuzzy
msgid "Export Item(s)"
msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
msgstr "Εξαγωγή Τεκμηρίου/ων"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tmpl:86
msgid "Export bibliographic and holdings"
@ -14701,15 +14694,15 @@ msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tmpl:33
msgid "Export label data in one of three formats:"
msgstr ""
msgstr "Εξωγωγή δεδωμένων ετικετών σε μία από τις τρεις μορφές:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tmpl:31
msgid "Export single or multiple batches"
msgstr ""
msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών παρτίδων"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tmpl:32
msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
msgstr ""
msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών ετικετών από μία παρτίδα"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=label_count
@ -14717,7 +14710,7 @@ msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tmpl:102
#, c-format
msgid "Exporting %s label(s)."
msgstr ""
msgstr "Εξαγωγή %s ετικετών."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tmpl:13
msgid ""
@ -14730,9 +14723,8 @@ msgstr ""
"πριν αποσταλούν στον προμηθευτή."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:128
#, fuzzy
msgid "Extended Attributes"
msgstr "Τύποι Απόδοσης Μέλους"
msgstr "Εκτεταμένες Αποδόσεις"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:160
@ -15064,9 +15056,8 @@ msgid "First"
msgstr "Πρώτο"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tmpl:82
#, fuzzy
msgid "First Letter"
msgstr "i- Γράμματα"
msgstr "Πρώτο Γράμμα"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:197
msgid "First arrival:"
@ -15094,9 +15085,8 @@ msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:157
#, fuzzy
msgid "First overdue"
msgstr "πρώτο εκπρόθεσμο"
msgstr "Πρώτο εκπρόθεσμο"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:42
msgid "First you will need"
@ -15152,19 +15142,16 @@ msgid "Flute traversiere"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:152
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά:"
msgstr "Γραμματοσειρά"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:164
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς:"
msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tmpl:71
#, fuzzy
msgid "For"
msgstr "ή"
msgstr "Για"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:35
msgid ""
@ -15281,14 +15268,12 @@ msgstr ""
"λειτουργία πολλών γλωσσών, θα εμφανιστούν πολλές γλώσσες για τον OPAC. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:243
#, fuzzy
msgid ""
"For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
"patron's category."
msgstr ""
"Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
"μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
"τον τύπο τεκμηρίου."
"Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
"τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:186
msgid ""
@ -15301,7 +15286,7 @@ msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tmpl:30
msgid "For use with dedicated label printers"
msgstr ""
msgstr "Για χρήση με ειδικούς εκτυπωτές ετικετών"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=booksellerid
@ -15415,6 +15400,8 @@ msgid ""
"Format your label printing by editing spinelabel.css found in koha-tmpl/"
"intranet-tmpl/prog/en/css/"
msgstr ""
"Φορμάρετε την εκτύπωση των ετικετών σας επεξεργάζοντας το spinelabel.css στο "
"koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/css/"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:127
msgid "Framework"
@ -15522,26 +15509,22 @@ msgstr "Από Μία Πρόταση -"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:286
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:308
#, fuzzy
msgid "From Any Library"
msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:251
#, fuzzy
msgid "From Any Library:"
msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:165
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:288
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:309
#, fuzzy
msgid "From Home Library"
msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη"
msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:252
#, fuzzy
msgid "From Home Library:"
msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη:"
msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tmpl:87
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tmpl:168
@ -15609,6 +15592,8 @@ msgid ""
"From the 'Add MARC Record' page, you have two options for cataloging new "
"records"
msgstr ""
"Από τη σελίδα 'Προσθήκη Εγγραφής MARC' έχετε δύο επιλογές για την "
"καταλογογράφηση νέων εγγραφών"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tmpl:37
msgid ""
@ -15657,11 +15642,11 @@ msgstr "Από:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:147
msgid "Frère Sébastien Marie"
msgstr ""
msgstr "Frère Sébastien Marie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:114
msgid "Frédéric Demians"
msgstr ""
msgstr "Frédéric Demians"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:206
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:200
@ -15734,12 +15719,11 @@ msgstr ""
"αυτό είναι ένα προαιρετικό πεδίο "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:29
#, fuzzy
msgid ""
"Funds can be library/branch specific if needed, but this is an optional field"
msgstr ""
"Τα κεφάλαια μπορούν να απευθύνονται σε μία συγκεκριμένη βιβλιοθήκη, αλλά "
"αυτό είναι ένα προαιρετικό πεδίο "
"Τα κεφάλαια μπορούν να απευθύνονται σε μία συγκεκριμένη βιβλιοθήκη αν "
"χρειάζεται, αλλά αυτό είναι ένα προαιρετικό πεδίο "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tmpl:100
msgid "GST"
@ -15768,9 +15752,8 @@ msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galician)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:80
#, fuzzy
msgid "Galen Charlton"
msgstr "Glen Stewart"
msgstr "Galen Charlton"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:435
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:437
@ -15787,7 +15770,7 @@ msgstr "Κενό μεταξύ Σειρών:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:111
msgid "Garry Collum"
msgstr ""
msgstr "Garry Collum"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:559
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:561
@ -15808,9 +15791,8 @@ msgid "Generate Next"
msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tmpl:231
#, fuzzy
msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την αργία."
msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=batch_id
@ -15934,9 +15916,8 @@ msgid "Go to <a1>original authority</a>"
msgstr "Πήγαινε στον <a1>αρχικό καθιερωμένο όρο</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tmpl:13
#, fuzzy
msgid "Go to Circulation"
msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
msgstr "Πήγαινε στην Κυκλοφορία Υλικού"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tmpl:21
msgid ""
@ -16001,9 +15982,8 @@ msgstr "Κυβερνητική Δημοσίευση"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1009
#, fuzzy
msgid "Grace period:"
msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου"
msgstr "Περίοδος χάριτος:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:118
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:120
@ -16032,7 +16012,6 @@ msgid "Group Maintenance"
msgstr "Συντήρηση Ομάδας"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:22
#, fuzzy
msgid ""
"Group(s) are used to divide your library system into categories. If, for "
"example, you have one main library and several branch libraries, you might "
@ -16043,10 +16022,14 @@ msgid ""
"and C and the &quot;South Region&quot; group, which contains libraries D, E, "
"and F."
msgstr ""
"Ξεκινήστε ορίζοντας τις κατηγορίες παραρτημάτων. Αν για παράδειγμα, έχετε "
"μία κεντρική βιβλιοθήκη και αρκετά παραρτήματα, μπορεί να θέλετε να "
"δημιουργήσετε μία κατηγορία \"K\" (Κεντρική) και μία \"Π\" (Παράρτημα), με "
"περιγραφές \"Κεντρική Βιβλιοθήκη\" και \"Παράρτημα Κεντρικής.\""
"Οι ομάδες χρησιμοποιούνται για να χωρίσουν το σύστημά σας σε κατηγορίες. Αν "
"για παράδειγμα, έχετε μία κεντρική βιβλιοθήκη και πολλά παραρτήματα, μπορεί "
"αν θέλετε να δημιουργήσετε μία κατηγορία \"K\" (Κεντρική) και μία \"Π\" "
"(Παράρτημα), με περιγραφές \"Κεντρική Βιβλιοθήκη\" και \"Παράρτημα Κεντρικής.\" "
"Άλλο ένα παράδειγμα είναι ένα σύστημα που χωρίζεται σε περιοχές. Μπορείτε να "
"δημιουργήσετε μία ομάδα π.χ. για τα &quot;Βόρεια Προάστια&quot; που θα "
"περιέχει τις βιβλιοθήκης Α, Β και Γ και μία για τα &quot;Νότια "
"Προάστια&quot; που θα περιέχει τις βιβλιοθήκες Δ, Ε και Ζ."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:237
@ -16255,7 +16238,7 @@ msgstr "Ημισφαίριο:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:85
msgid "Henri-Damien Laurent"
msgstr ""
msgstr "Henri-Damien Laurent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:34
msgid "Here are details on these options:"
@ -16326,12 +16309,10 @@ msgstr "Αναβολή"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:145
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:270
#, fuzzy
msgid "Hold Policy"
msgstr "Κράτηση για:"
msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tmpl:69
#, fuzzy
msgid "Hold Ratio"
msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων:"
@ -16423,9 +16404,8 @@ msgid "Hold ratios"
msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:287
#, fuzzy
msgid "Hold starts on date:"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tmpl:73
#, c-format
@ -16465,9 +16445,9 @@ msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
#. %1$s: TMPL_VAR name=show_date
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tmpl:40
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s"
msgstr "Κρατήσεις για τη βιβλιοθήκη σας σε : %s"
msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tmpl:32
msgid "Holds to pull"
@ -16584,6 +16564,8 @@ msgid ""
"How do I overlay a full bib record over the brief one that was added at "
"acquisitions?"
msgstr ""
"Πώς αντικαθιστώ μία περιληπτική βιβλιογραφική εγγραφή που προστέθηκες στις "
"προσκτήσεις με μία πλήρη;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:5
msgid "How do I print Labels using this feature?"
@ -16639,7 +16621,7 @@ msgstr "Πώς δουλεύει ο σχεδιασμός"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:62
msgid "How is the dropbox date is determined?"
msgstr ""
msgstr "Πώς καθορίζεται η ημερομηνία του κουτιού επιστροφών;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tmpl:7
msgid "How to add a new bibliographic record?"
@ -16678,6 +16660,8 @@ msgid ""
"How to reorder my subject heading subfields so they appear in the proper "
"order?"
msgstr ""
"Πώς μπορώ να κάνω να εμφανίζονται τα υποπεδία θεματικών επικεφαλίδων στη "
"σωστή σειρά;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tmpl:16
msgid "How to resolve a Claim?"
@ -16795,6 +16779,8 @@ msgid ""
"IMPORTANT: Depending on your barcode scanner's settings you may have to "
"click 'Submit' after scanning the barcode"
msgstr ""
"ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ: Ανάλογα με τις ρυθμίσεις του σαρωτή barcode μπορεί να χρειάζεται "
"να κάνετε κλικ στο 'Υποβολή' αφού σαρώσετε το barcode"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:66
msgid ""
@ -16809,6 +16795,8 @@ msgid ""
"IMPORTANT: If any of the barcodes are invalid there will be an empty set of "
"parentheses."
msgstr ""
"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αν κάποιο από τα barcodes δεν είναι έγκυρο τότε θα υπάρχει ένα "
"κενό σύνολο παρενθέσεων."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:21
msgid ""
@ -16845,15 +16833,16 @@ msgstr ""
"τα μέλη."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:35
#, fuzzy
msgid "IMPORTANT: Right now category type is still in development."
msgstr "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτή η λειτουργία είναι ακόμα πειραματική"
msgstr "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτή τη στιγμή ο τύπος κατηγορίας είναι υπό ανάπτυξη."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:16
msgid ""
"IMPORTANT: Suggestions are only managed here if the emailPurchaseSuggestions "
"preference is turned off."
msgstr ""
"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η διαχείριση των προτάσεων γίνεται εδώ μόνο όταν οι προτίμηση "
"emailPurchaseSuggestions είναι κλειστή."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:6
msgid ""
@ -16892,15 +16881,14 @@ msgstr ""
"αντιπροσωπεύει τη 'γραμμή' και άλλη μία για να αντιπροσωπεύει τη 'στήλη'."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tmpl:5
#, fuzzy
msgid ""
"IMPORTANT: The Circulation 'Wizard' is designed to be a simple statistical "
"snapshot. You will choose a single category to represent 'row' and another "
"to represent 'column'."
msgstr ""
"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο 'Οδηγός' Καταλόγου έχει σχεδιαστεί για να είναι ένα απλό "
"στατιστικό στιγμιότυπο. Θα επιλέξετε μία μόνο κατηγορία για να "
"αντιπροσωπεύει τη 'γραμμή' και άλλη μία για να αντιπροσωπεύει τη 'στήλη'."
"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο 'Οδηγός' Κυκλοφορίας Υλικού έχει σχεδιαστεί για να είναι ένα "
"απλό στατιστικό στιγμιότυπο. Θα επιλέξετε μία μόνο κατηγορία για να "
"αντιπροσωπεύει τη 'γραμμή' και μία άλλη για να αντιπροσωπεύει τη 'στήλη'."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tmpl:5
msgid ""
@ -16913,14 +16901,12 @@ msgstr ""
"αντιπροσωπεύει τη 'γραμμή' και άλλη μία για να αντιπροσωπεύει τη 'στήλη'."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tmpl:5
#, fuzzy
msgid ""
"IMPORTANT: The Serials 'Wizard' is designed to be a simple statistical "
"snapshot."
msgstr ""
"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο 'Οδηγός' Καταλόγου έχει σχεδιαστεί για να είναι ένα απλό "
"στατιστικό στιγμιότυπο. Θα επιλέξετε μία μόνο κατηγορία για να "
"αντιπροσωπεύει τη 'γραμμή' και άλλη μία για να αντιπροσωπεύει τη 'στήλη'."
"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο 'Οδηγός' Σειρών έχει σχεδιαστεί για να είναι ένα απλό "
"στατιστικό στιγμιότυπο. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:136
msgid ""
@ -16938,10 +16924,12 @@ msgid ""
"IMPORTANT: These rules only go into effect if the preference "
"UseBranchTransferLimits is set to ON."
msgstr ""
"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτοί οι κανόνες ενεργοποιούνται μόνο όταν είναι ΑΝΟΙΚΤΗ η "
"προτίμηση UseBranchTransferLimits."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tmpl:19
msgid "IMPORTANT: This cannot be undone."
msgstr ""
msgstr "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό είναι μη αναστρέψιμο."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:7
msgid "IMPORTANT: This feature is still experimental"
@ -16964,24 +16952,24 @@ msgstr ""
"επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματος και πείτε να τρέξει το script:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:9
#, fuzzy
msgid ""
"IMPORTANT: To use this feature, purchase suggestions need to be turned on in "
"system preferences."
msgstr ""
"Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πρέπει να ενεργοποιηθεί η αγορά "
"προτάσεων στις προτιμήσεις συστήματος. (Προτιμήσεις Συστήματος &gt;"
"Λειτουργίες OPAC &gt; Ρύθμιση προτάσεων &quot;σε&quot;)."
"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πρέπει να "
"ενεργοποιηθεί η αγορά προτάσεων στις προτιμήσεις συστήματος."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:47
msgid "IMPORTANT: You must first set up Z39.50 Search Targets"
msgstr ""
msgstr "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πρέπει πρώτα να ορίσετε τους Ζ39.50 Στόχους Αναζήτησης"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:30
msgid ""
"IMPORTANT: You need to have authorized values for 'Reason' already set "
"before working with suggestions"
msgstr ""
"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν αρχίσετε να δουλεύετε με τις προτάσεις, πρέπει να έχετε "
"ρυθμίσει το 'Αιτιολογία' στις καθιερωμένες τιμές"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:18
msgid "IMPORTANT: You will need to have ExtendedPatronAttributes turned on"
@ -16997,7 +16985,6 @@ msgstr ""
"ρυθμίσει πρώτα μία βιβλιοθήκη."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:32
#, fuzzy
msgid ""
"IMPORTANT: Your dates will not save correctly unless you have set your date "
"format ('dateformat') in the Global System Preferences under 'I18N/L10N' -- "
@ -17062,7 +17049,7 @@ msgstr "ISBN"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:130
msgid "ISBN - 020"
msgstr ""
msgstr "ISBN - 020"
#. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tmpl:34
@ -17117,7 +17104,7 @@ msgstr "ISSN"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:131
msgid "ISSN - 022"
msgstr ""
msgstr "ISSN - 022"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:121
@ -17149,11 +17136,12 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιείται για να κάνει τυχαίο το βάρος."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:22
#, fuzzy
msgid ""
"If 'no results found', click on 'New Record' and choose a 'framework' from "
"the dropdown box."
msgstr "Αν 'δε βρέθηκαν αποτελέσματα', κάντε κλικ στο 'Νέος Προμηθευτής'."
msgstr ""
"Αν 'δε βρέθηκαν αποτελέσματα', κάντε κλικ στο 'Νέα Εγγραφή' και επιλέξτε ένα "
"'πλαίσιο' από το πτυσσόμενο κουτί."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:7
msgid "If 'no results found', click on 'New Vendor'."
@ -17187,6 +17175,8 @@ msgid ""
"If a circulation librarian marks a patron as 'Gone no Address', then the "
"patron will be unable to check items out"
msgstr ""
"Αν κάποιος βιβλιοθηκονόμος έχει χαρακτηρίσει κάποιο μέλος ως 'Χωρίς "
"Διεύθυνση', τότε το μέλος δε θα μπορεί να δανειστεί τεκμήρια"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tmpl:12
msgid "If a library is not set you will see a notice to that affect."
@ -17197,6 +17187,7 @@ msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:45
msgid "If a patron has been 'Debarred' you will not be able to check out items"
msgstr ""
"Αν κάποιο μέλος έχει 'Αποκλειστεί' δε θα μπορείτε να του δανείσετε τεκμήρια"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:28
msgid "If a patron has reached the max fine amount, check out will be disabled"