Updates due to bug fixes to the translation tool just committed

This commit is contained in:
acli 2004-03-08 05:41:55 +00:00
parent 507773d963
commit 8e43a8c326
2 changed files with 268 additions and 249 deletions

View file

@ -23,7 +23,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha INTRANET 2.1cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 00:14-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-08 00:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 17:20-0500\n"
"Last-Translator: Ambrose Li <acli@ada.dhs.org>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@ -101,13 +101,6 @@ msgstr "%S 及 %S 之間"
msgid "%S meaningful only if not for loan is not set"
msgstr "%S (只適用於可以外借之圖書資料)"
#. %1$S: type=text name=start_bib
#. %2$S: type=text name=end_bib
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:7
#, c-format
msgid "%S to biblio number : %S"
msgstr "%S 至書目記錄號碼:%S"
#. %1$p: type=radio name=existing value=YES
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:9
#, c-format
@ -196,6 +189,15 @@ msgstr "%p未付 %p付款 %p註銷"
msgid "%pYes %pNo"
msgstr "%p是 %p否"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=othernames
#. %3$s: TMPL_VAR name=surname
#. %4$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:9
#, c-format
msgid "%s %s %s, %s"
msgstr "%s %s %s, %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:80
@ -203,13 +205,29 @@ msgstr "%p是 %p否"
msgid "%s (%s books)"
msgstr "%s (%s 本書)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bookfundid
#. %2$s: TMPL_VAR name=bookfundname
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:13
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#. %3$s: TMPL_VAR name=class
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:4
#, c-format
msgid "%s (%s) %s"
msgstr "%s (%s) %s"
# TODO 暫譯,譯文有待改進
#. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:65
@ -237,6 +255,13 @@ msgstr "%s - %s"
msgid "%s - %s : <b>%s</b>"
msgstr "%s - %s : <b>%s</b>"
# XXX check
#. %1$s: TMPL_VAR name=ordernumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:27
#, c-format
msgid "%s - Receive Order"
msgstr "%s - 收貨"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemtype
@ -306,6 +331,12 @@ msgstr "%s 個記錄沒有被匯入,因為要是不像機讀格式,就是沒
msgid "%s records parsed"
msgstr "解析了 %s 個記錄"
#. %1$s: TMPL_VAR name=type
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports.tmpl:3
#, c-format
msgid "reports"
msgstr "%s 報表"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
@ -335,6 +366,7 @@ msgstr "%s (%s本書)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/member-flags.tmpl:3
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@ -968,17 +1000,11 @@ msgstr ""
"到另一已在系統內的記錄,或修改這項記錄。若您的修改只適用於某些項目,請選取相"
"關的項目,系統會替您建立一個新的群組。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=type
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports.tmpl:3
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:85
#, c-format
msgid "<H1> %s reports </H1>"
msgstr "<H1> %s 報表 </H1>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bookselname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:3
#, c-format
msgid "<H1>Shopping Basket For: %s</H1>"
msgstr "<H1>%s 的購物籃</H1>"
msgid "<a1> Accession</a> Date:%s"
msgstr "<a1>登錄</a>日期:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:4
#, c-format
@ -987,8 +1013,8 @@ msgstr "<a1>借出</a> <a2>移交</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:4
#, c-format
msgid "<a1> Next Borrower</a> <a2> Returns"
msgstr "<a1>下個讀者</a> <a2>還書"
msgid "<a1> Next Borrower</a> <a2> Returns</a>"
msgstr "<a1>下個讀者</a> <a2>還書</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:7
#, c-format
@ -1090,18 +1116,24 @@ msgstr "<a1>對帳表:</a>每日報告(昨天)"
msgid "<a1>View Basket</a> <h1>%s - Order Details </h1>"
msgstr "<a1>查看購物籃</a> <h1>%s - 訂單詳情</h1>"
#. %1$S: type=text name=search
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:55
#, c-format
msgid "<b> Add order : enter keyword or title: </b>%S"
msgstr "<b>新增訂單:請輸入關鍵詞或題名:</b>%S"
#. %1$S: type=text name=search
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket.tmpl:12
#, c-format
msgid "<b> Search Keyword or Title: </b>%S"
msgstr "<b>以關鍵詞或題名查詢:</b>%S"
#. %1$s: TMPL_VAR name=msg
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:170
#, c-format
msgid "<b>%s</b><a1>Payment</a>"
msgstr "<b>%s</b><a1>付款</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:85
#, c-format
msgid "<b><a1> Accession</a> Date:%s"
msgstr "<b><a1>登錄</a>日期:%s"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=issues
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:89
@ -1168,13 +1200,6 @@ msgstr "<b>館別:</b>%s"
msgid "<b>Branch:</b> %s &nbsp; <b>Printer:</b> %s"
msgstr "<b>館別:</b>%s  <b>打印機:</b>%s"
# FIXME BUG in English template
#. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawn
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:88
#, c-format
msgid "<b>Cancelled: %s"
msgstr "<b>已取消:%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:42
@ -1360,6 +1385,13 @@ msgstr "<b>最近見過:</b>%s"
msgid "<b>Loan length:</b> %s"
msgstr "<b>借閱期限:</b>%s"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$S: type=text name=search
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:18
#, c-format
msgid "<b>New Search: </b>%S"
msgstr "<b>新的搜尋:</b>%S"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:47
#, c-format
@ -1457,6 +1489,12 @@ msgstr "<b>書價:</b>%s"
msgid "<b>Search :</b>Using more fields for your search will slow it down."
msgstr "<b>查詢:</b>使用愈多欄位查詢,查詢就愈慢。"
#. %1$S: type=text name=recieve
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:17
#, c-format
msgid "<b>Search ISBN or Title:</b> %S"
msgstr "<b>以國際標準書號或題名查詢:</b> %S"
#. %1$s: TMPL_VAR name=serial
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:30
#, c-format
@ -1561,158 +1599,6 @@ msgstr "<b>著作年:</b>%s"
msgid "<b>in </b>%s"
msgstr " <b>出版年:</b>%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#. %3$s: TMPL_VAR name=class
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:4
#, c-format
msgid "<em>%s (%s) %s</em>"
msgstr "<em>%s (%s) %s</em>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:157
#, c-format
msgid "<em>MARC links%s</em>"
msgstr "<em>機讀格式之連結 %s</em>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:4
#, c-format
msgid "<h1> <a1> %s (%s)</a></h1>"
msgstr "<h1> <a1> %s (%s)</a></h1>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:3
#, c-format
msgid "<h1>%s (%s)</h1>"
msgstr "<h1>%s (%s)</h1>"
# XXX check
#. %1$s: TMPL_VAR name=ordernumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:27
#, c-format
msgid "<h1>%s - Receive Order</h1>"
msgstr "<H1>%s - 收貨</H1>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:2
#, c-format
msgid "<h1><a1>%s (%s)</a>"
msgstr "<h1><a1>%s (%s)</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:13
#, c-format
msgid "<h1><a1>%s (%s)</a></h1>"
msgstr "<h1><a1>%s (%s)</a></h1>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:2
#, c-format
msgid "<h1><a1>Main Menu</a></h1>"
msgstr "<h1><a1>主清單</a></h1>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:5
#, c-format
msgid "<h1>Account for <a1>%s %s</a></h1>"
msgstr "<h1><a1>%s %s</a> 之賬戶</h1>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=todaysdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:4
#, c-format
msgid "<h1>Items Overdue as of %s</h1>"
msgstr "<H1>%s 過期未還之圖書資料</H1>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:70
#, c-format
msgid "<h1>MARC subfield structure admin for %s</h1>"
msgstr "<h1>%s 之機讀格式分欄結構管理</h1>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:3
#, c-format
msgid "<h1>Pay Fines for %s %s</h1>"
msgstr "<H1>替 %s %s 繳交罰款</H1>"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#. %2$s: TMPL_VAR name=invoice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:8
#, c-format
msgid "<h1>Receipt Summary for : <i>%s</i> Invoice <i>%s</i></h1>"
msgstr "<h1>收據總結:<i>%s</i>發票 <i>%s</i></h1>"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#. %2$s: TMPL_VAR name=invoice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:8
#, c-format
msgid "<h1>Receipt Summary for: <i>%s</i> Invoice <i>%s</i></h1>"
msgstr "<h1>收據總結:<i>%s</i>發票 <i>%s</i></h1>"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:3
#, c-format
msgid "<h1>Receive Orders From Supplier <a1>%s</a></h1>"
msgstr "<h1>收取供應商<a1>%s</a>訂單</h1>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:7
#, c-format
msgid "<h1>Requesting: <a1>%s</a> %s</h1>"
msgstr "<h1>預約中:<a1>%s</a> %s</h1>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=basket
#. %2$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket.tmpl:3
#, c-format
msgid "<h1>Shopping Basket %s for %s</h1>"
msgstr "<H1>%2$s 的購物籃 %1$s</H1>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=basket
#. %2$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:3
#, c-format
msgid "<h1>Shopping Basket <b>%s </b>for <a1></a> %s</h1>"
msgstr "<H1><a1></a>%2$s 的購物籃 %1$s</H1>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:8
#, c-format
msgid "<h1>Update: %s</h1>"
msgstr "<h1>更新:%s</h1>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=othernames
#. %3$s: TMPL_VAR name=surname
#. %4$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:9
#, c-format
msgid "<h2>%s %s %s, %s</h2>"
msgstr "<h2>%s %s %s, %s</h2>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/member-flags.tmpl:3
#, c-format
msgid "<h2>%s, %s</h2>"
msgstr "<h2>%s, %s</h2>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#. %2$s: TMPL_VAR name=printername
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:17
@ -1820,6 +1706,13 @@ msgstr "摘要:"
msgid "Account Management Fee"
msgstr "帳戶維護費"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:5
#, c-format
msgid "Account for <a1>%s %s</a>"
msgstr "<a1>%s %s</a> 之賬戶"
# NOTE Stephen Hedges 答「Accounts」係指財務報表 (Till Reconciliation)
# NOTE 所以整個字串只需譯「報表」即可
#. IMG name=reports
@ -2059,10 +1952,6 @@ msgstr "新增或移除虛擬書架"
msgid "Add order"
msgstr "新增訂單"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:55
msgid "Add order : enter keyword or title:"
msgstr "新增訂單:請輸入關鍵詞或題名"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/members-top.inc:79
msgid "Add organisation"
msgstr "新增社團"
@ -2668,6 +2557,13 @@ msgstr "取消預約,然後嘗試移交"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
# FIXME BUG in English template
#. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawn
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:88
#, c-format
msgid "Cancelled: %s"
msgstr "已取消:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:58
msgid "Cannot be selected"
msgstr "不能選取"
@ -3016,9 +2912,11 @@ msgstr "主要組員"
msgid "Create Empty biblio"
msgstr "建立空白書目"
#. %1$S: type=text name=insert
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/unimarc_field_60X.tmpl:105
msgid "Create a new authority/thesaurus entry :"
msgstr "建立新的權威/同義字條目:"
#, c-format
msgid "Create a new authority/thesaurus entry : %S"
msgstr "建立新的權威/同義字條目:%S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:10
msgid "Credit"
@ -4033,9 +3931,11 @@ msgstr "數量"
msgid "Item Location (items.bulk) between"
msgstr "圖書資料位於 (items.bulk) "
#. %1$S: type=text name=item
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:82
msgid "Item Number"
msgstr "圖書資料號碼"
#, c-format
msgid "Item Number %S"
msgstr "圖書資料號碼 %S"
#. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:12
@ -4133,13 +4033,22 @@ msgstr "圖書資料號碼"
msgid "Items"
msgstr "圖書資料"
# FIXME 譯文有待改進
#. %1$s: TMPL_VAR name=todaysdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:4
#, c-format
msgid "Items Overdue as of %s"
msgstr "%s 過期未還之圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:141
msgid "Itemtype"
msgstr "圖書資料類別"
#. %1$S: type=text name=itemtype
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:58
msgid "Itemtype:"
msgstr "圖書資料類別:"
#, c-format
msgid "Itemtype:%S"
msgstr "圖書資料類別:%S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:49
msgid "Jo Ransom"
@ -4442,6 +4351,12 @@ msgstr "匯出機讀格式書目"
msgid "MARC biblio management"
msgstr "機讀格式書目管理"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:157
#, c-format
msgid "MARC links%s"
msgstr "機讀格式之連結 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-top.inc:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:7
msgid "MARC search"
@ -4455,6 +4370,12 @@ msgstr "機讀格式查詢結果"
msgid "MARC structure: tags then subfields."
msgstr "設定機讀格式的欄位結構 (欄及分欄)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:70
#, c-format
msgid "MARC subfield structure admin for %s"
msgstr "%s 之機讀格式分欄結構管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:54
msgid "MARC tag structure"
msgstr "機讀格式欄位結構"
@ -4509,8 +4430,10 @@ msgid "Main Library"
msgstr "總館"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/mainmenu.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:2
msgid "Main Menu"
msgstr "主清單"
@ -4877,11 +4800,6 @@ msgstr "新密碼:"
msgid "New Record"
msgstr "新增記錄"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:18
msgid "New Search:"
msgstr "新的搜尋:"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:15
msgid "New UserID:"
@ -5332,6 +5250,13 @@ msgstr "Paul Poulain (2.0版出版主任兼機讀格式開發者)"
msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
msgstr "Pawel Skuza (1.2版之波蘭文譯者)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:3
#, c-format
msgid "Pay Fines for %s %s"
msgstr "替 %s %s 繳交罰款"
# XXX Need to check context
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:242
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:248
@ -5649,10 +5574,35 @@ msgstr "匯率"
msgid "Reading Record"
msgstr "閱讀紀錄"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#. %2$s: TMPL_VAR name=invoice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:8
#, c-format
msgid "Receipt Summary for : <i>%s</i> Invoice <i>%s</i>"
msgstr "收據總結:<i>%s</i>發票 <i>%s</i>"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#. %2$s: TMPL_VAR name=invoice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:8
#, c-format
msgid "Receipt Summary for: <i>%s</i> Invoice <i>%s</i>"
msgstr "收據總結:<i>%s</i>發票 <i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:8
msgid "Receive"
msgstr "收貨"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:3
#, c-format
msgid "Receive Orders From Supplier <a1>%s</a>"
msgstr "收取供應商<a1>%s</a>訂單"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:149
msgid "Received"
msgstr "已收貨"
@ -5811,6 +5761,13 @@ msgstr "預約"
msgid "Requested"
msgstr "已預約"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:7
#, c-format
msgid "Requesting: <a1>%s</a> %s"
msgstr "預約中:<a1>%s</a> %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:9
msgid "Requests"
@ -6002,14 +5959,6 @@ msgstr "就讀學校"
msgid "Search"
msgstr "查詢"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:17
msgid "Search ISBN or Title:"
msgstr "以國際標準書號或題名查詢:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket.tmpl:12
msgid "Search Keyword or Title:"
msgstr "以關鍵詞或題名查詢:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:2
msgid "Search Results"
msgstr "查詢結果"
@ -6159,8 +6108,23 @@ msgstr "虛擬書架一覽"
msgid "Shelf list"
msgstr "虛擬書架一覽"
#. %1$s: TMPL_VAR name=basket
#. %2$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket.tmpl:3
#, c-format
msgid "Shopping Basket %s for %s"
msgstr "%2$s 的購物籃 %1$s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=basket
#. %2$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:3
#, c-format
msgid "Shopping Basket <b>%s </b>for <a1></a> %s"
msgstr "<a1></a>%2$s 的購物籃 %1$s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#. %1$s: TMPL_VAR name=bookselname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:28
#, c-format
@ -6175,14 +6139,19 @@ msgstr "%s 的購物藍"
msgid "Show"
msgstr "顯示"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:89
msgid "Show all Titles beginning with"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Show all Titles beginning with %S"
msgstr "顯示題名以 %S 開始的所有圖書資料"
#. %1$S: type=text name=sub
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:74
msgid "Show all subjects beginning with"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Show all subjects beginning with %S"
msgstr "顯示所有以 %S 開始的主題"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:54
msgid "Sir"
@ -6306,9 +6275,11 @@ msgstr "主題標目:"
msgid "Subject Maintenance"
msgstr "主題維護"
#. %1$S: type=text name=sub
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:13
msgid "Subject:"
msgstr "主題:"
#, c-format
msgid "Subject:%S"
msgstr "主題:%S"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. INPUT type=submit name=submit
@ -6824,9 +6795,15 @@ msgstr "更新讀者的個人資料"
msgid "Update this Website Link"
msgstr "更新這個網站的連結"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:8
#, c-format
msgid "Update: %s"
msgstr "更新:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:65
msgid "Updated successfully"
msgstr ""
msgstr "更新成功"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:8
@ -7362,9 +7339,12 @@ msgstr "預約者:%s (<a1>%s</a>)  取書分館:<b>%s</b>"
msgid "for reserve pickups"
msgstr "分館取書"
#. %1$S: type=text name=start_bib
#. %2$S: type=text name=end_bib
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:7
msgid "from biblio number :"
msgstr "由書目記錄號碼"
#, c-format
msgid "from biblio number : %S to biblio number : %S"
msgstr "由書目記錄號碼:%S 至書目記錄號碼:%S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:90
msgid "holdingbranch NOT mapped"
@ -7403,10 +7383,13 @@ msgid "illustrateur"
msgstr "繪圖"
# XXX poor translation
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=insert
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/thesaurus_popup.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/unimarc_field_700_701_702.tmpl:32
msgid "insert a new authority :"
msgstr "插入一個新權威:"
#, c-format
msgid "insert a new authority : %S"
msgstr "插入一個新權威:%S"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#. %2$s: TMPL_VAR name=name
@ -7719,3 +7702,36 @@ msgstr "您在此:<a1>借出及還書</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:37
msgid "z3950 search"
msgstr "z3950查詢"
#~ msgid "<H1> %s reports </H1>"
#~ msgstr "<H1> %s 報表 </H1>"
#~ msgid "<H1>Shopping Basket For: %s</H1>"
#~ msgstr "<H1>%s 的購物籃</H1>"
#~ msgid "<em>%s (%s) %s</em>"
#~ msgstr "<em>%s (%s) %s</em>"
#~ msgid "<h1> <a1> %s (%s)</a></h1>"
#~ msgstr "<h1> <a1> %s (%s)</a></h1>"
#~ msgid "<h1>%s (%s)</h1>"
#~ msgstr "<h1>%s (%s)</h1>"
#~ msgid "<h1><a1>%s (%s)</a>"
#~ msgstr "<h1><a1>%s (%s)</a>"
#~ msgid "<h1><a1>%s (%s)</a></h1>"
#~ msgstr "<h1><a1>%s (%s)</a></h1>"
#~ msgid "<h1><a1>Main Menu</a></h1>"
#~ msgstr "<h1><a1>主清單</a></h1>"
#~ msgid "<h1>Shopping Basket %s for %s</h1>"
#~ msgstr "<H1>%2$s 的購物籃 %1$s</H1>"
#~ msgid "<h2>%s, %s</h2>"
#~ msgstr "<h2>%s, %s</h2>"
#~ msgid "from biblio number :"
#~ msgstr "由書目記錄號碼"

View file

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha OPAC 2.1cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-29 19:21-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-08 00:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-18 02:40-0500\n"
"Last-Translator: Ambrose Li <acli@ada.dhs.org>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@ -31,6 +31,13 @@ msgstr "%p一般%p完全吻合"
msgid "%s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:10
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=phone
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-user.tmpl:13
#, c-format
@ -82,6 +89,12 @@ msgstr "%s, %s"
msgid "&copy;"
msgstr "&copy;"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:83
#, c-format
msgid "<a1> Accession</a> Date:%s"
msgstr "<a1>登錄</a>日期:%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:46
#, c-format
msgid "<a1>Log In</a> to Koha"
@ -94,12 +107,6 @@ msgstr "<a1>登入</a>Koha"
msgid "<b>%s</b> ( record %s )"
msgstr "<b>%s</b> (書目記錄號碼 %s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:83
#, c-format
msgid "<b><a1> Accession</a> Date:%s"
msgstr "<b><a1>登錄</a>日期:%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=issues
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:87
#, c-format
@ -130,12 +137,6 @@ msgstr "<b>書目記錄號碼:</b>%s"
msgid "<b>Biblionumber:</b> %s"
msgstr "<b>書目記錄號碼:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawn
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:86
#, c-format
msgid "<b>Cancelled: %s"
msgstr "<b>已註消:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-detail.tmpl:36
#, c-format
@ -389,20 +390,6 @@ msgstr "<b>年份:</b>%s"
msgid "<b>in </b>%s"
msgstr " <b>於</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:9
#, c-format
msgid "<em><a1>%s (%s)</a></em>"
msgstr "<em><a1>%s (%s)</a></em>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-account.tmpl:4
#, c-format
msgid "<em>Account for %s %s</em>"
msgstr "<em>%s %s 的帳戶</em>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-account.tmpl:10
msgid "AMOUNT"
msgstr "金額"
@ -411,6 +398,13 @@ msgstr "金額"
msgid "ARE OUR RECORDS CORRECT?"
msgstr "紀錄正確嗎?"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-account.tmpl:4
#, c-format
msgid "Account for %s %s"
msgstr "%s %s 的帳戶"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:90
msgid "Advanced Search, More Options"
msgstr "進階查詢(更多選項)"
@ -459,6 +453,12 @@ msgstr "條碼 %s"
msgid "Barcode"
msgstr "條碼"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawn
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:86
#, c-format
msgid "Cancelled: %s"
msgstr "已註消:%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:36
msgid "Cannot be Reserved"
msgstr "無法預約"
@ -1100,6 +1100,9 @@ msgstr "text/html; charset=UTF-8"
#~ msgid "%s <b>acquired in the last"
#~ msgstr "最近新到的 %s 圖書資料:最近"
#~ msgid "<em><a1>%s (%s)</a></em>"
#~ msgstr "<em><a1>%s (%s)</a></em>"
# TODO:舊譯「這是整個書名」
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#~ msgid "Exact"