Various corrections, mostly from Arthur

This commit is contained in:
acli 2004-03-12 05:42:34 +00:00
parent 2fa6629bf4
commit 9cb14c3ac7

View file

@ -10,6 +10,7 @@
# http://www.saas.nsw.edu.au/koha_wiki/index.php?page=DifficultTerms
# http://www.saas.nsw.edu.au/koha_wiki/index.php?page=ChineseTranslationHelp
# http://www.saas.nsw.edu.au/koha_wiki/index.php?page=RessourcesTraducteurs
# http://acct.ilongman.com/glossary_content.asp
#
# FIXME words tentatively translated: active, home branch, illustration, illustrator, inactive, order, receive, seen, transfer
# FIXME tentative: bookfund: 書籍採購資金
@ -1077,6 +1078,9 @@ msgstr "<a1></a> \" %s"
# XXX 暫譯,譯文有待改進
# TODO Untranslated
# NOTE "Credit" 不是「貸方」見http://acct.ilongman.com/glossary_content.asp
# NOTE "Credit" 也不是「貸項通知單」(Credit Note),因為沒有印出通知單,只入了電腦
# NOTE 圖書館的貸方是讀者的借方,這裡是在讀者的貸方記帳,但使用者是圖書館員,譯貸方好像有些問題
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:6
#, c-format
msgid "<a1>Create Manual Invoice</a> &nbsp; <a2>Create Manual Credit</a>"
@ -5203,9 +5207,10 @@ msgstr "或"
msgid "OR Add to a new Group:"
msgstr "或新增至新群組:"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:105
msgid "ORDERING INFORMATION"
msgstr "訂單詳情"
msgstr "訂單資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:15
msgid "OS version (from 'uname -a'):"
@ -5234,10 +5239,12 @@ msgstr "每行一個著者"
msgid "One Subject per line"
msgstr "每行一個主題"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE This is the correct translation in this context
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:88
msgid "Online"
msgstr "上"
msgstr "上"
# FIXME Untranslatable because can't disambiguate. "Order" (v) & "order" (n) below :-(
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:7
@ -5261,9 +5268,10 @@ msgstr "其他形式"
msgid "Other lib"
msgstr "其他說明"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:27
msgid "Otherwise, a biblio can be added from scratch."
msgstr "不然,您可以從頭開始,自已建立一個書目。"
msgstr "不然,您可以從頭開始,自已建立一個書目。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=entrydate
#. %2$s: TMPL_VAR name=basket
@ -5282,12 +5290,13 @@ msgstr "過期"
msgid "Overdue items"
msgstr "過期圖書資料"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:201
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:208
msgid "Overdue notice required"
msgstr "要過期通知"
msgstr "要過期通知"
# NOTE 即「Post and Packaging」北美稱「Shipping and Handling」S&H
# NOTE 字義係由Simon Blake在#koha提供
@ -5444,9 +5453,10 @@ msgstr "電話 (住宅)%s"
msgid "Phone: %s"
msgstr "電話:%s"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:31
msgid "Physical Address"
msgstr "實際地址"
msgstr "址"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:100
@ -5591,16 +5601,16 @@ msgstr "打印機 (UNIX路徑"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:50
msgid "Pubdate"
msgstr "出版年"
msgstr "出版年"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:33
msgid "Publication Year"
msgstr "出版年"
msgstr "出版年"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:139
msgid "Publication Year:"
msgstr "出版年:"
msgstr "出版年"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:87
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:10
@ -5654,10 +5664,10 @@ msgstr "沒有填寫佇列名稱"
msgid "Quick search"
msgstr "快速查詢"
# XXX
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:23
msgid "RECEIVE OR MODIFY PERIODICAL ORDER"
msgstr "收期刊或修改期刊訂單"
msgstr "收期刊或修改期刊訂單"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:24
msgid "RETURNED"
@ -5792,13 +5802,14 @@ msgstr "續借"
msgid "Renew Items"
msgstr "續借"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:12
msgid ""
"Renew Items, view add, modify and delete records, all by starting with this "
"search. Type a borrower name, part of a name, or number in the field above "
"and hit the enter key to activate search"
msgstr ""
"續借圖書資料、登記新讀者、或給現有的讀者更新或刪除記錄,統統都由這個查詢開"
"續借圖書資料、登記新讀者、或給現有的讀者更新或刪除記錄,全部都由這個查詢開"
"始。在上列空格內輸入讀者姓名、姓名的一部分、或借書證編號,再按輸入鍵即可。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:146
@ -5982,7 +5993,7 @@ msgstr "共<b>%3$s</b>項記錄中的第<b>%1$s</b>至<b>%2$s</b>項。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:7
#, c-format
msgid "Results <i>%s</i> to <i>%s</i> displayed"
msgstr "在顯示第<b>%1$s</b>至<b>%2$s</b>項結果"
msgstr "在顯示第<b>%s</b>至<b>%s</b>項結果"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dispnum
#. %2$s: TMPL_VAR name=offset2
@ -6101,10 +6112,10 @@ msgstr "查詢目錄"
msgid "Sebastiaan Durand"
msgstr "Sebastiaan Durand"
# XXX
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:7
msgid "Section One: Copyright Information"
msgstr "第一步:填寫版資料"
msgstr "第一步:填寫版資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:49
msgid "Sedgewick Library"
@ -6151,28 +6162,31 @@ msgstr ""
"請選擇希望匯入Breeding Farm之檔案。系統將會分析檔案凡是找到有國際標準書號的"
"記錄系統會在Breeding Farm內建立相應的新書目。"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:7
msgid "Select a set of MARC records"
msgstr "選擇一組機讀格式記錄"
msgstr "選擇一組機讀格式記錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:7
msgid "Select items you want to check"
msgstr "選擇您希望核對的項目"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:30
msgid "Select the file to import:"
msgstr "匯入哪個檔案:"
msgstr "選擇匯入檔案:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:50
msgid "Serial"
msgstr "期刊"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:62
msgid "Series"
msgstr "叢"
msgstr "叢"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:20
@ -6264,13 +6278,14 @@ msgstr "%s 的購物藍"
msgid "Show"
msgstr "顯示"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:89
#, c-format
msgid "Show all Titles beginning with %S"
msgstr "顯示題名以 %S 開始的所有圖書資料"
msgstr "顯示所有以 %S 開始的題名"
#. %1$S: type=text name=sub
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:74
@ -6423,16 +6438,19 @@ msgstr "副題"
msgid "Subtitle:"
msgstr "副題:"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:49
msgid "Succesfully undeleted"
msgstr ""
msgstr "成功取消移除"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=oldsub
#. %2$s: TMPL_VAR name=sub
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:23
#, c-format
msgid "Successfully modified %s is now %s"
msgstr ""
msgstr "成功修改 %s, 現在是 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:14
msgid "Sundry"
@ -6649,10 +6667,11 @@ msgstr "同義字典"
msgid "Thesaurus category"
msgstr "同義字類別"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. SPAN
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:83
msgid "Thesaurus linked to this subfield"
msgstr "結至此分欄的同義字典"
msgstr "結至此分欄的同義字典"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:98
@ -6706,11 +6725,12 @@ msgstr ""
msgid "This type only : <b>%s %s</b>"
msgstr "只此類別 : <b>%s %s</b>"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:18
msgid ""
"This will change the subject headings on all the biblios this subject is "
"applied to."
msgstr ""
msgstr "這將會改變所有應用這主題的書目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:71
msgid ""
@ -6771,7 +6791,7 @@ msgstr "至"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:140
msgid "To \"unmap\", click ==>"
msgstr "移除結,請按 →"
msgstr "移除結,請按 →"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:16
msgid "To add a new biblio/item, scan or type the ISBN/ISSN number:"
@ -6795,7 +6815,7 @@ msgid ""
"To order an item you need to establish whether a biblio already exists for "
"it, and either add an item, or set up a new biblio then add the item."
msgstr ""
"為圖書資料開訂單,您必須先行搜尋該項圖書資料的書目。如果該項圖書資料已有"
"為圖書資料開訂單,您必須先行搜尋該項圖書資料的書目。如果該項圖書資料已有"
"書目,便可直接新增圖書資料至該書目;否則便要先新增一個書目,才可新增圖書資料。"
# NOTE If donors are also suppliers, then「供應商」is not really a「商」:-/
@ -6898,14 +6918,18 @@ msgstr "UNIMARC 欄 700-4 建立程序"
msgid "URL"
msgstr "網址"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:41
msgid "Undelete"
msgstr "移除"
msgstr "取消移除"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:86
msgid "Undelete Biblio"
msgstr "移除書目"
msgstr "取消移除書目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:42
msgid "Unititle"
@ -7177,9 +7201,10 @@ msgstr "年%0.0s"
msgid "Yes"
msgstr "是"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:262
msgid "Yes, See below"
msgstr "有 (下列)"
msgstr "有,請看下列"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=member