updating french translation (lot of fixes)

Signed-off-by: Joshua Ferraro <jmf@liblime.com>
This commit is contained in:
paul 2008-06-20 12:34:50 +02:00 committed by Joshua Ferraro
parent 827203132c
commit a1befaf8f9

View file

@ -1,13 +1,14 @@
# translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
# translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to fr_FR
# paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
# translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
# translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-31 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 21:36+0200\n"
"Last-Translator: paul POULAIN <paul@koha-fr.org>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-18 21:42+0200\n"
"Last-Translator: POULAIN <paul@koha-fr.org>\n"
"Language-Team: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1647,7 +1648,7 @@ msgstr "&rsaquo; Contenu de <i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:72
msgid "&rsaquo; Create New List"
msgstr "&rsaquo; Créer une liste"
msgstr "&rsaquo; Créer une Étagère virtuelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:5
@ -1658,13 +1659,13 @@ msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:2
#, c-format
msgid "&rsaquo; Edit List %s"
msgstr "&rsaquo; Modification de la liste %s"
msgstr "&rsaquo; Modification de l'étagère virtuelle %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:72
#, c-format
msgid "&rsaquo; Edit List <i>%s</i>"
msgstr "&rsaquo; Modification de la liste <i>%s</i>"
msgstr "&rsaquo; Modification de l'étagère virtuelle <i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tmpl:2
msgid "&rsaquo; Finished"
@ -2361,7 +2362,7 @@ msgid ""
"- Some vendors will list a Gross Price, that includes GST, others a Nett "
"that is exclusive. Chose the option that applies to this supplier."
msgstr ""
"- Certains fournisseurs donnent un pris incluant les frais de port, d'autre "
"- Certains fournisseurs donnent un prix incluant les frais de port, d'autre "
"un prix net. Choisissez l'option qui s'applique à ce fournisseur."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:11
@ -3540,7 +3541,7 @@ msgid ""
"create and edit shelves."
msgstr ""
"<a1></a>IMPORTANT : les adhérents doivent être connectés sur leur compte "
"pour créer et mettre à jour des listes."
"pour créer et mettre à jour des étagères virtuelles."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:450
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:451
@ -3552,7 +3553,7 @@ msgstr "<a1></a>Prêts précédents"
#, c-format
msgid "<a1></a>Q: How do I create a new &quot;List&quot; from the Staff Intranet?"
msgstr ""
"<a1></a> Q : Comment puis-je créer une &quot;Liste&quot; depuis l'interface "
"<a1></a> Q : Comment puis-je créer une &quot;étagère virtuelle&quot; depuis l'interface "
"bibliothécaire ?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tmpl:15
@ -3571,7 +3572,7 @@ msgid ""
"<a1></a>Q: How do you add items to a &quot;List&quot; from the OPAC (the "
"publicly accessible catalog)?"
msgstr ""
"<a1></a>Q : Comment puis-je ajouter des documents dans une &quot;liste&quot; "
"<a1></a>Q : Comment puis-je ajouter des documents dans une &quot;étagère virtuelle&quot; "
"depuis l'OPAC ?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:17
@ -3580,18 +3581,18 @@ msgid ""
"<a1></a>Q: How do you add items to a &quot;List&quot; from the Staff "
"Intranet?"
msgstr ""
"<a1></a>Q : comment puis-je ajouter des documents dans une &quot;liste&quot; "
"<a1></a>Q : comment puis-je ajouter des documents dans une &quot;étagère virtuelle&quot; "
"depuis l'interface bibliothécaire ?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:35
#, c-format
msgid "<a1></a>Q: How do you delete a List?"
msgstr "<a1></a>Q : Comment puis-je supprimer une liste ?"
msgstr "<a1></a>Q : Comment puis-je supprimer une étagère virtuelle ?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:33
#, c-format
msgid "<a1></a>Q: How do you delete an item in a List?"
msgstr "<a1></a>Q : Comment puis-je supprimer un document dans une liste ?"
msgstr "<a1></a>Q : Comment puis-je supprimer un document dans une étagère virtuelle ?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tmpl:15
#, c-format
@ -3606,7 +3607,7 @@ msgstr "<a1></a>Q : Comment puis-je trouver un abonnement ?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:3
#, c-format
msgid "<a1></a>Q: What are &quot;Lists&quot;?"
msgstr "<a1></a>Q : Que sont les &quot;listes&quot; ?"
msgstr "<a1></a>Q : Que sont les &quot;étagères virtuelles&quot; ?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tmpl:18
#, c-format
@ -3621,7 +3622,7 @@ msgstr "<a1></a>Q : Qu'est-ce qu'un transfert ?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:11
#, c-format
msgid "<a1></a>Q: What types of &quot;Lists&quot; are there?"
msgstr "<a1></a>Q : Quels sont les types de &quot;Listes&quot;"
msgstr "<a1></a>Q : Quels sont les types &quot;d'étagères virtuelles&quot;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tmpl:22
#, c-format
@ -3636,7 +3637,7 @@ msgstr "<a1></a>Astuce : facile à mémoriser"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:13
#, c-format
msgid "<a1></a>TIP: Patron uses for Lists"
msgstr "<a1></a>Astuce : Usage des listes pour les adhérents"
msgstr "<a1></a>Astuce : Usage des étagères virtuelles pour les adhérents"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:25
#, c-format
@ -3646,12 +3647,12 @@ msgstr "<a1></a>Astuce : comptes bibliothécaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:9
#, c-format
msgid "<a1></a>TIP: Why educators might use Lists"
msgstr "<a1></a>Astuce : Pourquoi les professeurs devraient utiliser les listes"
msgstr "<a1></a>Astuce : Pourquoi les professeurs devraient utiliser les étagères virtuelles"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:7
#, c-format
msgid "<a1></a>TIP: Why staff might use Lists"
msgstr "<a1></a>Astuce : Pourquoi les bibliothécaires devraient utiliser les listes"
msgstr "<a1></a>Astuce : Pourquoi les bibliothécaires devraient utiliser les étagères virtuelles"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:19
#, c-format
@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:71
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> &rsaquo; <a2>Lists</a>"
msgstr "<a1>Accueil</a> &rsaquo; <a2>Listes</a>"
msgstr "<a1>Accueil</a> &rsaquo; <a2>Étagères virtuelles</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:76
@ -4300,9 +4301,7 @@ msgstr "<a1> Accueil </a> &rsaquo;<a2>Périodiques</a> &rsaquo; Listes de circul
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tmpl:23
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> &rsaquo; <a2>Serials</a> &rsaquo; Edit Routing List"
msgstr ""
"<a1> Accueil </a> &rsaquo;<a2>Périodiques</a> &rsaquo; Modifier la liste de "
"circulation"
msgstr "<a1> Accueil </a> &rsaquo;<a2>Périodiques</a> &rsaquo; Modifier la liste de circulation"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tmpl:45
@ -4933,9 +4932,7 @@ msgstr "<a1>[Tout sélectionner]</a> <a2>[Effacer]</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:56
#, c-format
msgid "<a1>search</a> <a2>Lists</a> <a3>Add biblio</a> <a4>Cat maintenance</a>"
msgstr ""
"<a1>Recherche</a> <a2>Listes</a> <a3>Ajout notice</a> <a4>Mise à jour "
"catalogue</a>"
msgstr "<a1>Recherche</a> <a2>Étagères virtuelles</a> <a3>Ajout notice</a> <a4>Mise à jour catalogue</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:75
#, c-format
@ -5222,8 +5219,7 @@ msgid ""
"this choice controls the language used for all Koha screens, not just the "
"OPAC). The top language in your list will be tried first."
msgstr ""
"<b>opaclanguages --</b> Choisissez votre préférence de langue.(En dépit du "
"nom, ce choix contrôle la langue utilisée pour tous les écrans de Koha, pas "
"<b>opaclanguages --</b> Choisissez votre préférence de langue.(En dépit du nom, ce choix contrôle la langue utilisée pour tous les écrans de Koha, pas "
"seulement pour l'OPAC).La première langue de votre liste sera essayée "
"d'abord."
@ -5380,15 +5376,11 @@ msgstr "= Utilisé pour modifier le site de localisation d'un document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:254
msgid "A <b>Private</b> List is managed by you and can be seen only by you."
msgstr ""
"Une liste <b>privée</b> est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- "
"même."
msgstr "Une étagère virtuelle <b>privée</b> est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:255
msgid "A <b>Public</b> List can be seen by everybody, but managed only by you."
msgstr ""
"Une liste <b>publique</b> peut-être vue par tout le monde, mais est gérée "
"par vous seul."
msgstr "Une étagère virtuelle <b>publique</b> peut-être vue par tout le monde, mais est gérée par vous seul."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:136
msgid "A Basket is a collection of orders."
@ -5406,7 +5398,7 @@ msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:84
#, c-format
msgid "A List named %s already exists!"
msgstr "Une liste avec ce nom (%s) existe déjà !"
msgstr "Une étagère virtuelle avec ce nom (%s) existe déjà !"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tmpl:5
msgid ""
@ -5512,8 +5504,7 @@ msgstr ""
"trouvée&quot; sera affichée avec les informations de réservation. Cliquer "
"sur le bouton de confirmation pour confirmer. Si la réservation est "
"confirmée, le document sera en status &quot;mis de coté&quot; Si le "
"document est demandé par une autre personne dans un autre site, vous devez "
"valider le transfert."
"document est demandé par une autre personne dans un autre site, vous devez valider le transfert."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:71
msgid ""
@ -5632,9 +5623,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A: You can add items to a List in one of two ways: by barcode OR through a "
"search in the online catalog."
msgstr ""
"R : Vous pouvez ajouter des documents à une liste de 2 manières : par code à "
"barres, OU à l'aide d'une recherche dans le catalogue."
msgstr "R : Vous pouvez ajouter des documents à une étagère virtuelle de 2 manières : par code à barres, ou à l'aide d'une recherche dans le catalogue."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:218
msgid "ALL"
@ -6117,11 +6106,11 @@ msgstr "Ajouter un champ"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:101
msgid "Add to List"
msgstr "Ajouter à la liste"
msgstr "Ajouter à l'étagère virtuelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:35
msgid "Add to a new list:"
msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
msgstr "Ajouter à une nouvelle étagère virtuelle :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:70
msgid "Add to existing group"
@ -6464,7 +6453,7 @@ msgstr "Montant :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:256
msgid "An <b>Open</b> List can be seen and managed by everybody."
msgstr "Une liste <b>libre</b> peut-être vue et gérée par tout le monde."
msgstr "Une étagère virtuelle <b>libre</b> peut-être vue et gérée par tout le monde."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:17
@ -6803,8 +6792,7 @@ msgid ""
"Display&rdquo; or enter the barcode."
msgstr ""
"Actuellement, il n'y a pas d'option pour ajouter une liste de documents dans "
"une liste en &lsquo;lot&rsquo;. Vous devez chercher le document en l'ajouter "
"via sa notice détaillée ou en saisissant son code à barre."
"une étagère virtuelle en &lsquo;lot&rsquo;. Vous devez chercher le document en l'ajouter via sa notice détaillée ou en saisissant son code à barre."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:10
msgid "At this step you will need to fill out the following details:"
@ -8624,10 +8612,7 @@ msgid ""
"OR Create a New Bookshelf at that time by entering a name for the shelf and "
"choosing a &ldquo;Category&rdquo; (&rdquo;Public&rdquo; or &ldquo;"
"Private&rdquo;)"
msgstr ""
"Choisissez une liste existante dans la liste déroulante (&rsquo;Ajout dans "
"la liste&rdquo;) OU créez une nouvelle liste en entrant son nom et en "
"choisissant sa catégorie (publique ou privée)"
msgstr "Choisissez une étagère virtuelle existante dans la liste déroulante (&rsquo;Ajout dans l'étagère virtuelle&rdquo;) ou créez une nouvelle étagère virtuelle en entrant son nom et en choisissant sa catégorie (publique ou privée)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:30
msgid ""
@ -8635,10 +8620,7 @@ msgid ""
"OR Create a New Bookshelf at that time by entering a name for the shelf and "
"choosing a &ldquo;Category&rdquo; (&rdquo;Public&rdquo;,&rdquo;"
"Private&rdquo; or &ldquo;Free&rdquo;)"
msgstr ""
"Choisissez une liste existante dans la liste déroulante (&rsquo;Ajout dans "
"la liste&rdquo;) OU créez une nouvelle liste en entrant son nom et en "
"choisissant sa catégorie (publique, privée ou libre)"
msgstr "Choisissez une liste existante dans la étagère virtuelle déroulante (&rsquo;Ajout dans l'étagère virtuelle&rdquo;) ou créez une nouvelle étagère virtuelle en entrant son nom et en choisissant sa catégorie (publique, privée ou libre)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tmpl:30
msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for"
@ -8655,7 +8637,7 @@ msgstr "Choisir votre site : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:26
msgid "Choose list"
msgstr "Choisir la liste"
msgstr "Choisir l'étagère virtuelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:82
msgid "Choose the report to run from the list"
@ -8942,27 +8924,23 @@ msgstr "Tout effacer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:22
msgid "Click &ldquo;Add to List&rdquo;"
msgstr "Cliquer sur &ldquo;Ajout dans la liste&rdquo;"
msgstr "Cliquer sur &ldquo;Ajout dans l'étagère virtuelle&rdquo;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:30
msgid "Click &ldquo;Add to My List&rdquo;"
msgstr "Cliquer sur &ldquo;Ajouter à ma Liste&rdquo;"
msgstr "Cliquer sur &ldquo;Ajouter à mon étagère virtuelle&rdquo;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:30
msgid "Click &ldquo;Add to My List&rdquo;. A pop-up window will open."
msgstr ""
"Cliquer sur &ldquo;Ajout à ma liste&rdquo;. Une fenêtre surgissante va "
"s'ouvrir."
msgstr "Cliquer sur &ldquo;Ajout à mon étagère virtuelle&rdquo;. Une fenêtre surgissante va s'ouvrir."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:22
msgid "Click &ldquo;Add to Shelf&rdquo;. A pop-up window will open."
msgstr ""
"Cliquer sur &ldquo;Ajout à la liste&rdquo; Une fenêtre surgissante va "
"s'ouvrir."
msgstr "Cliquer sur &ldquo;Ajout à l'étagère virtuelle&rdquo; Une fenêtre surgissante va s'ouvrir."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:36
msgid "Click &ldquo;Delete this Shelf&rdquo;"
msgstr "Cliquer sur &ldquo;Supprimer cette Liste&rdquo;"
msgstr "Cliquer sur &ldquo;Supprimer cette étagère virtuelle&rdquo;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:36
@ -8979,12 +8957,12 @@ msgstr "Cliquer sur suivant pour continuer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:16
msgid "Click on &ldquo;Add New Shelf&rdquo;"
msgstr "Cliquer sur &ldquo;Ajouter une Liste&rdquo;"
msgstr "Cliquer sur &ldquo;Ajouter une étagère virtuelle&rdquo;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:36
msgid "Click on &ldquo;Add or Remove Book Shelves&rdquo;"
msgstr "Cliquer sur &ldquo;Ajouter ou supprimer des Liste&rdquo;"
msgstr "Cliquer sur &ldquo;Ajouter ou supprimer des étagères virtuelles&rdquo;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:30
@ -8995,9 +8973,7 @@ msgstr "Cliquer sur &ldquo;Vue simplifiée&rdquo; dans l'écran détail de ce do
msgid ""
"Click on &ldquo;Lists&rdquo; (You should see a list of shelves that have "
"already been created)"
msgstr ""
"Cliquer sur &ldquo;Listes&rdquo; (vous verivez voir les listes qui existent "
"déjà)"
msgstr "Cliquer sur &ldquo;Étagères virtuelles&rdquo; (vous devriez voir les étagères virtuelles qui existent déjà)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:219
msgid "Click on Finish to complete and load the Koha Staff Interface."
@ -9007,7 +8983,7 @@ msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:36
msgid "Click on Shelf you wish to delete."
msgstr "Cliquez sur la Liste que vous voulez supprimer."
msgstr "Cliquez sur l'étagère virtuelle que vous voulez supprimer."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:21
msgid ""
@ -9019,7 +8995,7 @@ msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:20
msgid "Click on the List you wish to add items to."
msgstr "Cliquez sur la liste dans laquelle vous voulez ajouter un document."
msgstr "Cliquez sur l'étagère virtuelle dans laquelle vous voulez ajouter un document."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:206
msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
@ -9546,7 +9522,7 @@ msgstr "Créer un traitement par lot pour cet import ?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:209
msgid "Create a new List"
msgstr "Créer une Liste"
msgstr "Créer une étagère virtuelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/label-status.inc:6
msgid "Create a new batch"
@ -10419,7 +10395,7 @@ msgstr "Supprimer le site"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:33
msgid "Delete List"
msgstr "Supprimer la Liste"
msgstr "Supprimer l'étagère virtuelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:292
msgid "Delete Notice?"
@ -11064,7 +11040,7 @@ msgstr "ERREUR : pas de concordance pour l'utilisateur (%s) LE FILTRE NECESSITE
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:87
msgid "ERROR: No shelfnumber given."
msgstr "ERREUR : pas de numéro de liste"
msgstr "ERREUR : pas de numéro d'étagère virtuelle."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:249
msgid ""
@ -11080,7 +11056,7 @@ msgstr "ERREUR : L'utilisateur \"root\" dans votre fichier KOHA_CONF (par défau
msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
msgstr ""
"ERREUR : vous n'avez pas les permissions suffisantes pour cette action sur "
"la liste %s."
"l'étagère virtuelle %s."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/issuingrules.tmpl:12
msgid ""
@ -11265,13 +11241,13 @@ msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
msgid "Edit List"
msgstr "Modifier la liste"
msgstr "Modifier l'étagère virtuelle"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:224
#, c-format
msgid "Edit List <i>%s</i>"
msgstr "Modification de la liste <i>%s</i>"
msgstr "Modification de l'étagère virtuelle <i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tmpl:29
msgid "Edit MARC subfields constraints"
@ -11298,7 +11274,7 @@ msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
msgid "Edit Record"
msgstr "Editer notice"
msgstr "Modifier notice"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tmpl:35
@ -11325,7 +11301,7 @@ msgstr "Editer comme nouveau (Dupliquer)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:842
msgid "Edit biblio"
msgstr "Editer notice"
msgstr "Modifier notice"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
@ -14645,7 +14621,7 @@ msgstr "Exemplaires pour %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tmpl:37
msgid "Items in shipment"
msgstr "Documents en cours d'expédition"
msgstr "Documents dans le colis"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tmpl:45
@ -14878,7 +14854,7 @@ msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Gestion des suggestions"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Add to List"
msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à l'étagère virtuelle"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:2
@ -15729,7 +15705,7 @@ msgstr "Koha poste bibliothécaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:12
msgid "Koha supports three types of Lists:"
msgstr "Koha gère trois types de listes :"
msgstr "Koha gêre trois types d'étagères virtuelles :"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
@ -16335,7 +16311,7 @@ msgstr "Liste des prix des documents incluant la TVA"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tmpl:33
msgid "List Member:"
msgstr "Inscrit à la liste : "
msgstr "Inscrit sur la liste :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:95
msgid "List Prices are"
@ -16347,7 +16323,7 @@ msgstr "Les prix à la commande sont :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:38
msgid "List name:"
msgstr "Libellé de la liste :"
msgstr "Nom de l'étagère virtuelle :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mainmenu.inc:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
@ -16363,13 +16339,13 @@ msgstr "Libellé de la liste :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tmpl:51
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
msgstr "Étagères virtuelles"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:2
#, c-format
msgid "Lists &rsaquo; Contents of %s"
msgstr "Listes &rsaquo; Contenu de %s"
msgstr "Étagères virtuelles &rsaquo; Contenu de %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:8
msgid ""
@ -16377,9 +16353,8 @@ msgid ""
"create a variety of reading lists for patrons (for example, according to age "
"and reading level, or on specific topics)."
msgstr ""
"Les listes sont très utiles pour la communication aux adhérents. Les "
"bibliothécaires peuvent les utiliser pour créer des listes de lecture pour "
"les adhérents (par exemple, en fonction de l'age, du niveau de lecteur, ou "
"Les étagères virtuelles sont très utiles pour la communication aux adhérents. Les bibliothécaires peuvent les utiliser pour créer des listes de lecture pour "
"les adhérents (par exemple, en fonction de l'âge, du niveau de lecteur, ou "
"sur un sujet donné)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:4
@ -16391,13 +16366,7 @@ msgid ""
"you directly the the item&rsquo;s &ldquo;Details Screen&rdquo; and allow you "
"to check for availability, find the item&rsquo;s location or reserve the "
"item."
msgstr ""
"Les listes sont utilisées pour stocker des sélections que vous trouverez "
"intéressantes. Si la préférence système \"VirtualShelves\" a été activée, "
"les bibliothécaires et les adhérents pourront créer des listes. Un document "
"ajouté dans une liste est immédiatement visible dans l'OPAC. Cliquer dessus "
"depuis la liste permet de se rendre sur la notice détaillée du document, "
"pour voir sa disponibilité et/ou le réserver."
msgstr "Les étagères virtuelles sont utilisées pour stocker des sélections que vous trouverez intéressantes. Si la préférence système \"VirtualShelves\" a été activée, les bibliothécaires et les adhérents pourront créer des étagères virtuelles. Un document ajouté dans une liste est immédiatement visible dans l'OPAC. Cliquer dessus depuis l'étagère permet de se rendre sur la notice détaillée du document, pour voir sa disponibilité et/ou le réserver."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:10
msgid ""
@ -16406,11 +16375,7 @@ msgid ""
"details page of that item in the Online Catalog. Students can easily see "
"where the item is in the library and whether or not ist is available for "
"checking out."
msgstr ""
"Les listes peuvent être utilisées par les professeurs pour créer des listes "
"de lecture, des références bibliographiques, ... Un clic sur une liste "
"permet de visualiser immédiatement son contenu. Les adhérents, peuvent voir "
"si le document est disponible ou non, le réserver..."
msgstr "Les étagères virtuelles peuvent être utilisées par les professeurs pour créer des listes de lecture, des références bibliographiques, ... Un clic sur une étagère permet de visualiser immédiatement son contenu. Les adhérents, peuvent voir si le document est disponible ou non, le réserver..."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tmpl:80
msgid "LoC Classification"
@ -16468,9 +16433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Allez cherche le document en rayon, puis dans le module Circulation, scannez "
"ou tapez le code à barres du document pour l'enregistrer.Le document a "
"maintenant été &quot;vu&quot; par Koha et son statut a changé.Le document "
"apparaîtra maintenant dans la liste des &quot;Réservations en Attente de "
"Retrait&quot;"
"maintenant été &quot;vu&quot; par Koha et son statut a changé.Le document apparaîtra maintenant dans la liste des &quot;Réservations en Attente de Retrait&quot;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:150
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detailprint.tmpl:35
@ -17224,9 +17187,8 @@ msgid ""
"list, and the number of the issue is added to the \"missing list\" (on the "
"left box)"
msgstr ""
"Manquant : signifie que la livraison n'aura jamais lieu.Le numéro disparaît "
"de la liste et est ajouté à la liste \"Liste des lacunes\" (sur la partie "
"gauche)"
"Manquant : signifie que la livraison n'aura jamais lieu. Le numéro disparaît "
"de la liste et est ajouté à la liste \"Liste des lacunes\" (sur la partie gauche)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:157
@ -17249,7 +17211,7 @@ msgid ""
"want, for example, to change a long list (1,2,3,4,...,51) to a shorter one "
"(1-51)"
msgstr ""
"Lacunes : la liste des numéros que vous n'avez pas dans votre bibliothèque, "
"Lacunes : la liste des numéros que vous n'avez pas dans votre bibliothèque, "
"et qui n'arriveront jamais (ou qui ont été perdus)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:163
@ -17883,7 +17845,7 @@ msgstr "Ajouter site"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
msgid "New List"
msgstr "Ajouter liste"
msgstr "Ajouter étagère virtuelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:132
msgid "New Notice"
@ -20241,7 +20203,7 @@ msgid ""
"Patron's card has expired. Patron's card expired on %s <a1>Renew</a> or "
"<a2>Edit Details</a>"
msgstr ""
"La carte d'adhérent expire/a expiré le %s <a1>Renouveler</a> ou <a2>Editer "
"La carte d'adhérent expire/a expiré le %s <a1>Renouveler</a> ou <a2>Modifier "
"adhérent</a>"
#
@ -20312,12 +20274,7 @@ msgid ""
"they&rsquo;ve read, or what they want to read for research or recreation. "
"&ldquo;Free Shelves&rdquo; are a great way to create an evolving, community-"
"based reader advisory."
msgstr ""
"Les adhérents peuvent utiliser les listes pour partager leurs préférences de "
"lectures avec d'autres adhérents, en créant une ou plusieurs listes "
"publiques. En créant une liste privée, ils peuvent garder trace de ce qu'ils "
"ont lu, souhaitent lire, ou souhaitent conserver pour plus tard. Les listes "
"libres sont une excellente méthode pour créer une communauté de lecteurs."
msgstr "Les adhérents peuvent utiliser les étagères virtuelles pour partager leurs préférences de lectures avec d'autres adhérents, en créant une ou plusieurs étagères publiques. En créant une étagère privée, ils peuvent garder trace de ce qu'ils ont lu, souhaitent lire, ou souhaitent conserver pour plus tard. Les étagères libres sont une excellente méthode pour créer une communauté de lecteurs."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tmpl:39
msgid "Patrons checking out the most"
@ -20683,7 +20640,7 @@ msgid ""
"Please pick your language from the following list. If your language is not "
"listed, please inform your systems administrator."
msgstr ""
"Merci de choisir votre langue dans la liste suivante.Si votre langue n'est "
"Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
"pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
#. For the first occurrence,
@ -20975,7 +20932,7 @@ msgstr "Privé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:12
msgid "Private Shelves: Only the person who created the shelf may view and edit it."
msgstr ""
"Privée : seul le lecteur qui a créé la liste peut la visualiser et la mettre "
"Privée : seul le lecteur qui a créé l'étagère virtuelle peut la visualiser et la mettre "
"à jour."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:235
@ -21060,9 +21017,7 @@ msgstr "Note publique"
msgid ""
"Public Shelves: Anyone may view a public shelf, but only the person who "
"created it may edit it."
msgstr ""
"Publique : tout le monde peut voir le contenu d'une liste publique, mais "
"seule la personne l'ayant créée peut la mettre à jour."
msgstr "Publique : tout le monde peut voir le contenu d'une étagère virtuelle publique, mais seule la personne l'ayant créée peut la mettre à jour."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:873
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:377
@ -21183,7 +21138,7 @@ msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:4
msgid "Q: How do I check out an item to a patron?"
msgstr "Q : Comment puis-je supprimer un document dans une liste ?"
msgstr "Q : Comment puis-je préter un document à un adhérent ?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:6
msgid "Q: How do I set up a sticky date?"
@ -21313,7 +21268,7 @@ msgstr "Lire et écrire sur le wiki"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/hold-menu.inc:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tmpl:17
msgid "Reading Record"
msgstr "Liste des lecturespour %s %s"
msgstr "Liste des lectures"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
@ -22516,9 +22471,7 @@ msgstr "Recherche préférences système"
msgid ""
"Search also : a list of field that Koha will also search on when the user do "
"a search on the subfield"
msgstr ""
"Rechercher aussi : une liste de champs où Koha cherchera aussi quand on fera "
"une recherche sur le sous-champ"
msgstr "Rechercher aussi : une liste de champs où Koha cherchera aussi quand on fera une recherche sur le sous-champ"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tmpl:21
msgid "Search between two dates"
@ -22923,7 +22876,7 @@ msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:24
msgid "Select an existing list"
msgstr "Sélectionner une liste existante"
msgstr "Sélectionner une étagère virtuelle existante"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/distributedto.tmpl:60
msgid "Select borrowers or enter manually the names"
@ -23703,7 +23656,7 @@ msgid ""
"account, though it is not necessary."
msgstr ""
"Les bibliothécaires peuvent s'identifier avec leur propre compte et créer "
"des listes à partir de là, bien que ce ne soit pas obligatoire."
"des étagères virtuelles à partir de là, bien que ce ne soit pas obligatoire."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:58
@ -24983,7 +24936,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La vue résumée de l'interface bibliothécaire est la même que la vue "
"détaillée de l'OPAC. C'est une manière facile de se rappeler que vous pouvez "
"ajouter des notices dans la liste depuis cette page."
"ajouter des notices dans l'étagère virtuelle depuis cette page."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:34
@ -25353,7 +25306,7 @@ msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:89
#, c-format
msgid "The list <i>%s</i> is not empty."
msgstr "La liste <i>%s</i> n'est pas vide"
msgstr "L'étagère virtuelle <i>%s</i> n'est pas vide."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tmpl:159
msgid "The list of patron suggestion reject or accept reasons"
@ -25424,7 +25377,7 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
"Le menu déroulant liste les tables Koha qui peuvent recevoir des "
"informations à partir d'enregistrements MARC.Les colonnes de chaque table "
"informations à partir d'enregistrements MARC. Les colonnes de chaque table "
"sont listées en dessous du menu déroulant."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tmpl:8
@ -25530,9 +25483,8 @@ msgid ""
"The summary contains an \"ISBD\" like description to explain how the entry "
"must be shown in the result list. The syntax is :"
msgstr ""
"Le récapitulatif contient une description de type\"ISBD\"qui définit comment "
"les données doivent être affichées dans la liste de résultats.La syntaxe "
"est : "
"Le récapitulatif contient une description de type\"ISBD\" qui définit comment "
"les données doivent être affichées dans la liste de résultats. La syntaxe est :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:30
msgid ""
@ -25601,10 +25553,9 @@ msgid ""
"tax. See Vendors for more information."
msgstr ""
"Le prix fournisseur est est le prix qui vous est donnée par le fournisseur, "
"appelé aussi quelque fois le &quot;Prix Courant&quot;.Selon la façon dont le "
"appelé aussi quelque fois le &quot;Prix Courant&quot;. Selon la façon dont le "
"fournisseur est organisé, il peut ou non comprendre toute les remises que le "
"fournisseur vous accorde et/ou toutes les taxes marchandes.Voir Fournisseurs "
"plus plus d'information."
"fournisseur vous accorde et/ou toutes les taxes marchandes. Voir Fournisseurs plus plus d'information."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:166
@ -26409,7 +26360,7 @@ msgstr "A la notice N° :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:16
msgid "To create a new List:"
msgstr "Pour créer une nouvelle Liste :"
msgstr "Pour créer une nouvelle étagère virtuelle :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tmpl:4
msgid ""
@ -26932,9 +26883,7 @@ msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:36
msgid "Under Delete Lists, Check the box next to the item/s you wish to delete."
msgstr ""
"Dans Supprimer des Listes, Cocher la case à côté du(es)document(s) que vous "
"souhaitez supprimer."
msgstr "Dans \"Supprimer des étagères virtuelles\", Cocher la case à côté du(des) document(s) que vous souhaitez enlever."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:154
msgid "Undid import of records"
@ -27776,8 +27725,7 @@ msgid ""
"are Authorised values that need to be setup by the library. There is also "
"the option to select &quot;Other&quot; and enter a custom reason."
msgstr ""
"Lorsque le statut est changé en Accepté ou Refusé, le motif du changement de "
"statut peut, à n'importe quel moment, être sélectionné dans la liste "
"Lorsque le statut est changé en Accepté ou Refusé, le motif du changement de statut peut, à n'importe quel moment, être sélectionné dans la liste "
"déroulante &quot;Motif&quot; .Les motifs sont des valeurs autorisées qui "
"doivent être fixées par la bibliothèque.Il y a aussi la possibilité de "
"sélectionner &quot;Autre&quot; et de saisir un motif personnalisé."
@ -27818,9 +27766,8 @@ msgid ""
"biblio, the subfield is not entered through a free field, but though a list "
"of authorized values"
msgstr ""
"Lorsque vous déterminez la structure des sous-champs MARC, vous pouvez lier "
"un sous-champ à une catégorie de valeurs autorisées. Lorsque le "
"bibliothécaire créée une notice, le sous champ n'est plus une zone de saisie "
"Lorsque vous déterminez la structure des sous-champs MARC, vous pouvez lier un sous-champ à une catégorie de valeurs autorisées. Lorsque le "
"bibliothécaire créée une notice, le sous-champ n'est plus une zone de saisie "
"libre, mais une liste déroulante."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:165
@ -28124,7 +28071,7 @@ msgid ""
"workflow and policies can be documented within&nbsp; Koha."
msgstr ""
"Vous pouvez éditer l'aide en ligne dans le Client bibliothécaire de Koha en "
"cliquant sur le bouton &quot;Editer l'Aide&quot;.Cette fonctionnalité a été "
"cliquant sur le bouton &quot;Modifier l'Aide&quot;.Cette fonctionnalité a été "
"conçue de telle sorte que l'organisation du travail et les directives de la "
"bibliothèque peuvent être documentées dans Koha."
@ -31097,7 +31044,7 @@ msgstr "à"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:18
msgid "to a list"
msgstr "dans une liste"
msgstr "dans une étagère virtuelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:4
msgid "to add new bibliographic and item records."