German, Italian and Polish updates
This commit is contained in:
parent
20284ade68
commit
b739da5d5e
4 changed files with 929 additions and 921 deletions
|
@ -2,13 +2,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-27 09:16+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 12:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: kf <caitlin.83@web.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 03:37+1300\n"
|
||||
"Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
|
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "› Neue Liste anlegen"
|
|||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:4
|
||||
msgid "› Create from SQL"
|
||||
msgstr "› Aus SQL erstellen"
|
||||
msgstr "› Mit SQL erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:48
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:5
|
||||
|
@ -1968,8 +1968,9 @@ msgid ""
|
|||
"'Select a branch' to report on (or, leave at the default 'all' to perform "
|
||||
"the report on all branches)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Wählen Sie eine Abteilung' um darüber Bericht zu erstatten (oder lassen Sie "
|
||||
"den Standard 'alle' stehen, um über alle Abteilungen zu berichten)"
|
||||
"'Wählen Sie einen Standort' um nur für diesen einen Report zu erstellen "
|
||||
"(oder belassen Sie die Voreinstellung 'alle' stehen, um einen Report für "
|
||||
"alle Standorte zu erstellen)"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:10
|
||||
msgid "'Select a library' to define an overdue schedule for"
|
||||
|
@ -2141,10 +2142,10 @@ msgid ""
|
|||
"printing reports directly from the server.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(In Linux hat jeder Drucker seine eigene Druckerwarteschlange. Der "
|
||||
"Standarddrucker heißt meist \"lp\". Wenn mehrere Drucker verfügbar sind "
|
||||
"haben die Druckerschlangen andere Namen, z. B. \"text\" oder \"postscript\". "
|
||||
"Geben Sie Koha die Namen der Druckerwarteschlangen an, die Sie verwenden "
|
||||
"möchten um Berichte direkt vom Server aus zu drucken.) "
|
||||
"Standarddrucker heißt meist \"lp\". Wenn mehrere Drucker verfügbar sind haben "
|
||||
"die Druckerschlangen andere Namen, z. B. \"text\" oder \"postscript\". Geben Sie "
|
||||
"Koha die Namen der Druckerwarteschlangen an, die Sie verwenden möchten um "
|
||||
"Reports direkt vom Server aus zu drucken.) "
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:517
|
||||
msgid "(In transit)"
|
||||
|
@ -2727,22 +2728,28 @@ msgstr ""
|
|||
#. SCRIPT
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tmpl:80
|
||||
msgid "- Budget code missing\\n"
|
||||
msgstr "- Etatcode fehlt\\n"
|
||||
msgstr "- Etatcode fehlt\n"
|
||||
|
||||
#. SCRIPT
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tmpl:80
|
||||
msgid "- Budget name missing\\n"
|
||||
msgstr "- Etatbezeichnung fehlt\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Etatbezeichnung fehlt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. SCRIPT
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tmpl:80
|
||||
msgid "- Budget parent is current budget\\n"
|
||||
msgstr "- Wurzeletat ist der aktuelle Etat\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Wurzeletat ist der aktuelle Etat\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. SCRIPT
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tmpl:49
|
||||
msgid "- End date missing\\n"
|
||||
msgstr "- Enddatum fehlt\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Enddatum fehlt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:191
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:193
|
||||
|
@ -2757,7 +2764,9 @@ msgstr "- In vollem ISBD-Format"
|
|||
#. SCRIPT
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tmpl:49
|
||||
msgid "- Name missing\\n"
|
||||
msgstr "- Name fehlt\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Name fehlt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. SCRIPT
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:133
|
||||
|
@ -2767,7 +2776,9 @@ msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll\\n"
|
|||
#. SCRIPT
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tmpl:49
|
||||
msgid "- Start date missing\\n"
|
||||
msgstr "- Startdatum fehlt\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Startdatum fehlt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. SCRIPT
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:133
|
||||
|
@ -2775,8 +2786,8 @@ msgid ""
|
|||
"- This patron had already placed a hold on this item\\n Please cancel the "
|
||||
"previous hold first \\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits bestellt.\\nBitte löschen Sie "
|
||||
"zuerst die ältere Vormerkung.\\n"
|
||||
"- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits bestellt.Bitte löschen Sie "
|
||||
"zuerst die ältere Vormerkung."
|
||||
|
||||
#. SCRIPT
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:133
|
||||
|
@ -4572,8 +4583,8 @@ msgid ""
|
|||
"<a9>Help</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a1>Erwerbung</a> <a2>Katalogisierung</a> <a3>Ausleihe</a> <a4>Benutzer</a> "
|
||||
"<a5>Normdaten</a> <a6>Berichte</a> <a7>Parameter</a> <a8>Über</a> <a9>Hilfe</"
|
||||
"a>"
|
||||
"<a5>Normdaten</a> <a6>Reports</a> <a7>Parameter</a> <a8>Über</a> "
|
||||
"<a9>Hilfe</a>"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tmpl:67
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5251,12 +5262,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tmpl:13
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Reports</a>"
|
||||
msgstr "<a1>Start</a> › <a2>Berichte</a>"
|
||||
msgstr "<a1>Start</a> › <a2>Reports</a>"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:17
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Reports</a> ›"
|
||||
msgstr "<a1>Start</a> › <a2>Berichte</a> ›"
|
||||
msgstr "<a1>Start</a> › <a2>Reports</a> ›"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:49
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:10
|
||||
|
@ -5265,7 +5276,7 @@ msgid ""
|
|||
"<a1>Home</a> › <a2>Reports</a> › <a3>Guided Reports Wizard</a> "
|
||||
"›"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a1>Start</a> › <a2>Berichte</a> › <a3>Geführter Berichte-"
|
||||
"<a1>Start</a> › <a2>Reports</a> › <a3>Geführter Report-"
|
||||
"Assistent</a> ›"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tmpl:14
|
||||
|
@ -5273,26 +5284,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"<a1>Home</a> › <a2>Reports</a> › <a3>Patrons statistics</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a1>Start</a> › <a2>Berichte</a> › <a3>Benutzerstatistiken</a>"
|
||||
"<a1>Start</a> › <a2>Reports</a> › <a3>Benutzerstatistiken</a>"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tmpl:9
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Reports</a> › All Holds"
|
||||
msgstr "<a1>Start</a> › <a2>Berichte</a> › Alle Vormerkungen"
|
||||
msgstr "<a1>Start</a> › <a2>Reports</a> › Alle Vormerkungen"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tmpl:22
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tmpl:12
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Reports</a> › Items with no checkouts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a1>Home</a> › <a2>Berichte</a> › Exemplare ohne Ausleihen"
|
||||
"<a1>Start</a> › <a2>Reports</a> › Exemplare ohne Ausleihen"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tmpl:10
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a1>Home</a> › <a2>Reports</a> › Patrons with No Checkouts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a1>Start</a> › <a2>Berichte</a> › Benutzer ohne Ausleihen"
|
||||
msgstr "<a1>Start</a> › <a2>Reports</a> › Benutzer ohne Ausleihen"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tmpl:10
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5586,7 +5596,7 @@ msgstr "<a1>Start</a> › Fehler 500"
|
|||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tmpl:9
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<a1>Home</a> › Reports"
|
||||
msgstr "<a1>Start</a> › Berichte"
|
||||
msgstr "<a1>Start</a> › Reports"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tmpl:27
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tmpl:17
|
||||
|
@ -5724,8 +5734,8 @@ msgid ""
|
|||
"<a1>Overdues</a> - <b>Warning:</b> This report is very resource intensive on "
|
||||
"systems with large numbers of overdue items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a1>Überfälligkeiten</a> - <b>Warnung:</b> Dieser Bericht ist in Systemen "
|
||||
"mit vielen überfälligen Medien sehr ressourcenintensiv."
|
||||
"<a1>Überfälligkeiten</a> - <b>Warnung:</b> Dieser Report ist in Systemen mit "
|
||||
"vielen überfälligen Medien sehr ressourcenintensiv."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:77
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:79
|
||||
|
@ -7767,7 +7777,7 @@ msgstr "Passwort erlauben:"
|
|||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:104
|
||||
msgid "Allow staff member to access to the reports module"
|
||||
msgstr "Dies gewährt dem Personal Zugang zum Modul für die Berichte"
|
||||
msgstr "Personal Zugang zum Modul Reports erlauben"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:96
|
||||
msgid "Allow staff member to edit authorities"
|
||||
|
@ -9778,7 +9788,7 @@ msgid ""
|
|||
"By changing the report from 'Count items' to 'Amount' you will see the total "
|
||||
"spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indem Sie den Bericht von 'Exemplare zählen' auf 'Summe' ändern, sehen Sie "
|
||||
"Indem Sie den Report von 'Exemplare zählen' auf 'Summe' ändern, sehen Sie "
|
||||
"die Gesamtausgaben."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tmpl:7
|
||||
|
@ -11142,7 +11152,7 @@ msgid ""
|
|||
"Choose a 'Branch' to perform the report on (or choose 'All' field at the top "
|
||||
"of the dropdown menu to choose all branches)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie eine 'Abteilung', um einen Bericht darüber zu erstellen (oder "
|
||||
"Wählen Sie einen 'Standort', um einen Report darüber zu erstellen (oder "
|
||||
"wählen Sie das 'Alle' Feld zuoberst im Drop-down-Menü, um alle Abteilungen "
|
||||
"zu wählen)"
|
||||
|
||||
|
@ -11218,7 +11228,7 @@ msgid ""
|
|||
"Choose a method for 'outputing' (viewing) the report: Options are 'browser' "
|
||||
"or saving as a file viewable in a program like Excel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie eine Methode für die 'Ausgabe' (Anzeige) des Berichts: Möglich "
|
||||
"Wählen Sie eine Methode für die 'Ausgabe' (Anzeige) des Reports: Möglich "
|
||||
"sind 'Browser' oder das Speichern in einer Datei für Programme wie Excel."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:18
|
||||
|
@ -11238,8 +11248,8 @@ msgid ""
|
|||
"Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
|
||||
"'All' to perform the report on all item types)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie einen 'Medientyp' für die Erstellung eines Berichts (oder lassen "
|
||||
"Sie es beim Standard 'Alle', um den Bericht über alle Medientypen zu "
|
||||
"Wählen Sie einen 'Medientyp' für die Erstellung eines Reports (oder belassen "
|
||||
"Sie die Voreinstellung 'Alle', um den Report über alle Medientypen zu "
|
||||
"erstellen.)"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:168
|
||||
|
@ -12905,7 +12915,7 @@ msgstr "manuelle Gebühr erheben"
|
|||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:451
|
||||
msgid "Create Report From SQL"
|
||||
msgstr "Bericht aus SQL erstellen"
|
||||
msgstr "Report mit SQL erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tmpl:33
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
|
||||
|
@ -12973,7 +12983,7 @@ msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von"
|
|||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:54
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
|
||||
msgid "Create from SQL"
|
||||
msgstr "aus SQL erstellen"
|
||||
msgstr "Mit SQL erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tmpl:25
|
||||
msgid "Create manual credit"
|
||||
|
@ -14047,7 +14057,7 @@ msgstr "Diesen Feiertag löschen"
|
|||
#. A
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:125
|
||||
msgid "Delete this saved report"
|
||||
msgstr "Diesen gespeicherten Bericht löschen"
|
||||
msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:805
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
|
@ -14518,7 +14528,7 @@ msgstr "Liste herunterladen"
|
|||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:436
|
||||
msgid "Download the report:"
|
||||
msgstr "Folgenden Bericht herunterladen:"
|
||||
msgstr "Report herunterladen:"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:117
|
||||
msgid "Draw Guide Boxes"
|
||||
|
@ -15207,7 +15217,9 @@ msgstr "Enddatum *"
|
|||
#. SCRIPT
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tmpl:49
|
||||
msgid "End date before today, Invalid end date!\\n"
|
||||
msgstr "Enddatum liegt vor dem heutigen Datum, daher ungültig!\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enddatum liegt vor dem heutigen Datum, daher ungültig!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. SCRIPT
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tmpl:56
|
||||
|
@ -15485,7 +15497,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tmpl:9
|
||||
msgid "Enter in the information you'd like to see in your repor"
|
||||
msgstr "Geben Sie eine Information ein, die Sie in Ihrem Bericht sehen wollen"
|
||||
msgstr "Geben Sie die Information ein, die Sie in Ihrem Report sehen wollen"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tmpl:10
|
||||
msgid "Enter in your search criteria"
|
||||
|
@ -16315,8 +16327,8 @@ msgid ""
|
|||
"Filters on the left hand side can help limit the results displayed in this "
|
||||
"report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Filter auf der linken Seite kann helfen, die angezeigten Resultate in "
|
||||
"diesem Bericht zu begrenzen."
|
||||
"Die Filter auf der linken Seite können helfen, die Ergebnisse des Reports "
|
||||
"einzuschränken"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:59
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
|
@ -16616,7 +16628,9 @@ msgstr "Form wegen der folgenden Probleme nicht eingefügt"
|
|||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tmpl:49
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tmpl:80
|
||||
msgid "Form not submitted because of the following problem(s)\\n"
|
||||
msgstr "Formular nicht abgeschickt, wegen folgender Probleme\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formular nicht abgeschickt, wegen folgender Probleme\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tmpl:13
|
||||
msgid "Form of Cartographic Item:"
|
||||
|
@ -17228,7 +17242,7 @@ msgstr "Zum 'Administration'-Modul"
|
|||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tmpl:7
|
||||
msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zum 'Berichte'-Modul (normalerweise bei 'Mehr' in Ihrer globalen Navigation)"
|
||||
"Zum Modul Reports (normalerweise unter 'Mehr' in Ihrer globalen Navigation)"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tmpl:5
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:11
|
||||
|
@ -18866,10 +18880,10 @@ msgid ""
|
|||
"reports, then you need to give each printer a name and tell Koha how to "
|
||||
"access it. You do this by telling Koha which print queue to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie einen Drucker (oder mehrere Drucker), der an Ihren Koha Server "
|
||||
"angeschlossen ist, nutzen wollen, um statitische oder administrative "
|
||||
"Berichte zu erstellen, so müssen Sie jedem Drucker einen Namen geben und "
|
||||
"Koha mitteilen, wie er anzusteuern ist. Sie erreichen dies, indem Sie koha "
|
||||
"Wenn Sie einen Drucker (oder mehrere Drucker), der an Ihren Koha-Server "
|
||||
"angeschlossen ist, nutzen wollen, um statistische oder administrative "
|
||||
"Reports zu erstellen, so müssen Sie jedem Drucker einen Namen geben und Koha "
|
||||
"mitteilen, wie er anzusteuern ist. Sie erreichen dies, indem Sie Koha "
|
||||
"mitteilen, welche Druckerwarteschlange zu nutzen ist."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tmpl:9
|
||||
|
@ -20803,7 +20817,7 @@ msgstr "Koha › Suche nach Bürgen"
|
|||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tmpl:2
|
||||
msgid "Koha › Hold Report › All Holds"
|
||||
msgstr "Koha › Bericht über Vormerkungen › Alle Vormerkungen"
|
||||
msgstr "Koha › Vormerkungsreport › Alle Vormerkungen"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tmpl:1
|
||||
msgid "Koha › Labels"
|
||||
|
@ -20863,7 +20877,7 @@ msgstr "Koha › Reports"
|
|||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tmpl:2
|
||||
msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
|
||||
msgstr "Koha › Berichte › Durchschnittliche Ausleihfrist"
|
||||
msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Ausleihfrist"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tmpl:2
|
||||
msgid "Koha › Reports › Checkout statistics"
|
||||
|
@ -20871,11 +20885,11 @@ msgstr "Koha › Reports › Ausleihstatistiken"
|
|||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:2
|
||||
msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
|
||||
msgstr "Koha › Berichte › Ausleihen nach Benutzertypen"
|
||||
msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:2
|
||||
msgid "Koha › Reports › Guided Reports › Dictionary"
|
||||
msgstr "Koha › Berichte › Gelenkte Berichte › Wörterbuch"
|
||||
msgstr "Koha › Reports › Gelenkte Berichte › Wörterbuch"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:2
|
||||
msgid "Koha › Reports › Guided Reports Wizard"
|
||||
|
@ -20883,11 +20897,11 @@ msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports "
|
|||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tmpl:2
|
||||
msgid "Koha › Reports › Item Types"
|
||||
msgstr "Koha › Berichte › Medientypen"
|
||||
msgstr "Koha › Reports › Medientypen"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tmpl:2
|
||||
msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
|
||||
msgstr "Koha › Berichte › Medien ohne Ausleihen"
|
||||
msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tmpl:2
|
||||
msgid "Koha › Reports › Lost Items"
|
||||
|
@ -21768,7 +21782,7 @@ msgid ""
|
|||
"Late orders is a report that checks for orders that were placed X days ago "
|
||||
"and still haven't been marked as received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Verspätete Bestellungen' ist ein Bericht, der nach Bestellungen sucht, die "
|
||||
"'Verspätete Bestellungen' ist ein Report, der nach Bestellungen sucht, die "
|
||||
"vor X Tagen erstellt wurden und noch nicht als zugegangen markiert wurden."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2299
|
||||
|
@ -24932,9 +24946,9 @@ msgid ""
|
|||
"No, this report will only remove connections between patrons and items they "
|
||||
"have checked out in the past but have returned to the library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nein, dieser Bericht entfernt nur die Beziehungen zwischen den Benutzern und "
|
||||
"den Medien, die sie in der Vergangenheit ausgeliehen und in die Bibliothek "
|
||||
"zurückgebracht haben."
|
||||
"Nein, dieser Report entfernt nur die Beziehungen zwischen den Benutzern und "
|
||||
"den Medien, die sie in der Vergangenheit ausgeliehen und bereits in die "
|
||||
"Bibliothek zurückgebracht haben."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tmpl:35
|
||||
msgid "No. of Items:"
|
||||
|
@ -25379,9 +25393,9 @@ msgid ""
|
|||
"broad it could result in a very large report that will either not complete, "
|
||||
"or slow your system down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Wählen von Spalten. Wenn Ihre Wahl zu "
|
||||
"breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Bericht bestehen, der "
|
||||
"entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamen wird."
|
||||
"Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
|
||||
"zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
|
||||
"entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tmpl:306
|
||||
msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
|
||||
|
@ -25567,10 +25581,10 @@ msgid ""
|
|||
"criteria to generate a report. Use the "Select items you want to "
|
||||
"check" feature to generate this report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nachdem Sie das Zum Letzten Mal Gesehen-Datum der Exemplare gesetzt haben, "
|
||||
"können Sie dies als Kriterium gebrauchen, um einen Bericht zu erstellen. "
|
||||
"Nutzen Sie den "Wählen Sie Exemplare, die Sie überprüfen wollen"-"
|
||||
"Programmpunkt um diesen Bericht zu erzeugen. "
|
||||
"Nachdem Sie das Zum Zuletzt gesehen-Datum der Exemplare gesetzt haben, "
|
||||
"können Sie dieses als Kriterium verwenden, um einen Report zu erstellen. "
|
||||
"Nutzen Sie den "Wählen Sie Exemplare, die Sie überprüfen "
|
||||
"wollen"-Menüpunkt um diesen Report zu erzeugen. "
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:39
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -26075,7 +26089,9 @@ msgstr "Einmal im Pool, haben Sie zwei Optionen"
|
|||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tmpl:14
|
||||
msgid "Once open the report can be filtered by the shelving location."
|
||||
msgstr "Einmal geöffnet kann der Bericht nach Regalstandort gefiltert werden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einmal geöffnet kann der Report nach Aufstellungsstandort eingeschränkt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:16
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -26300,8 +26316,9 @@ msgid ""
|
|||
"Options without radio buttons such as 'Patron status', 'Patron activity', "
|
||||
"and 'Date of Birth' are limits you can place on the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Optionen ohne Schaltknöpfe wie 'Benutzerstatus', 'Benutzeraktivität' und "
|
||||
"'Geburtstag' sind Grenzen, die Sie dem Bericht zuordnen können."
|
||||
"Optionen ohne Schaltflächen, wie z.B. 'Benutzerstatus', 'Benutzeraktivität' "
|
||||
"und 'Geburtstag' sind Einschränkungen, die Sie auf den Report anwenden "
|
||||
"können."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tmpl:45
|
||||
msgid "Or scan items one-by-one"
|
||||
|
@ -26647,7 +26664,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tmpl:87
|
||||
msgid "Overdue Report"
|
||||
msgstr "Bericht überfälliger Ausleihen"
|
||||
msgstr "Überfällige Ausleihen"
|
||||
|
||||
#. %1$s: TMPL_VAR name=todaysdate
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tmpl:94
|
||||
|
@ -29128,7 +29145,7 @@ msgstr "Report:"
|
|||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/billing.tmpl:25
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reported on %s"
|
||||
msgstr "Berichtet am %s"
|
||||
msgstr "Hinweis am %s"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:82
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tmpl:82
|
||||
|
@ -29796,8 +29813,8 @@ msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Schedule this report to run using the: <a1>Scheduler Tool</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Bericht laufen zu lassen mit: "
|
||||
"<a1>Zeitplan-Werkzeug</a>"
|
||||
"Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit dem <a1"
|
||||
">Zeitplan-Werkzeug</a>"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:221
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:289
|
||||
|
@ -31711,7 +31728,7 @@ msgstr "Schritt 5: Wählen Sie aus, welche Spalten aufsummiert werden sollen"
|
|||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:358
|
||||
msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
|
||||
msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Bericht geordnet sein soll"
|
||||
msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:29
|
||||
msgid "Step 6: Choose how you want the report ordered"
|
||||
|
@ -32970,8 +32987,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"TIPP: Dies kann verwendet werden, um Statistiken von Medien zu gewinnen, die "
|
||||
"benutzt, aber nicht ausgeliehen werden, wie zum Beispiel Referenzwerke, "
|
||||
"Magazine usw. Sie können dann einen Bericht erstellen um die Statistiken von "
|
||||
"dieser Karte aus zu erstellen"
|
||||
"Zeitschriften usw. Sie können dann mit einem Report die Daten dieses Kontos "
|
||||
"für die Statistik ermitteln."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:25
|
||||
msgid "TIP: This field is not editable once it is set"
|
||||
|
@ -33608,9 +33625,9 @@ msgid ""
|
|||
"the database for each module. The reports can then be saved and run using "
|
||||
"the scheduler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Assistent für Geführte Berichte hilft Ihnen, Berichte mit Hilfe aller "
|
||||
"Felder der Datenbank für jedes Modul zu erstellen. Die Berichte können "
|
||||
"gespeichert werden und mit Hilfe eines Steuerprogramms ausgeführt werden. "
|
||||
"Der geführte Report-Assistent hilft Ihnen, Reports mit Hilfe aller Felder "
|
||||
"der Datenbank für jedes einzelne Modul zu erstellen. Die Berichte können "
|
||||
"gespeichert werden und mit Hilfe des Schedulers ausgeführt werden. "
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33791,7 +33808,7 @@ msgid ""
|
|||
"reporting by combining existing criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Wörterbuch bietet einen Weg an, wie Sie eigene Kriterien für die "
|
||||
"Berichterstellung definieren können, indem Sie vorhandene Kriterien "
|
||||
"Erstellung von Reports definieren können, indem Sie vorhandene Kriterien "
|
||||
"kombinieren."
|
||||
|
||||
#. %1$s: TMPL_VAR name=INVALID_DATE
|
||||
|
@ -33819,9 +33836,10 @@ msgid ""
|
|||
"borrowers with no email in Koha) rely on the 'delays' to determine when/how "
|
||||
"often that email gets sent as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der e-Mail-Bericht, der erstellt und dem Adminstator (für Benutzer ohne e-"
|
||||
"Mail in Koha) zugesandt wird, richtet sich nach den 'Verspätungen' um "
|
||||
"festzulegen, wann und wie oft diese e-Mail gesandt wird."
|
||||
"Der Email-Report, der zusammengestellt und dem Administator (für Benutzer "
|
||||
"ohne erfasste Email in Koha) zugesandt wird, richtet sich nach der "
|
||||
"'Verspätung', um festzulegen, wann und wie oft diese Emails verschickt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#. SCRIPT
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:141
|
||||
|
@ -34257,7 +34275,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:145
|
||||
msgid "The sort fields are used for internal use and reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Sortierfelder werden für internen Gebrauch und für Berichte gebraucht."
|
||||
"Die Sortierfelder werden für internen Gebrauch und für Reports verwendet."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tmpl:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -34265,9 +34283,9 @@ msgid ""
|
|||
"module. The reports produced can either be viewed on screen or downloaded "
|
||||
"for opening in a spreadsheet program or text editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Statistik-Assistent stellt einen Weg zur Verfügung, einfache Berichte "
|
||||
"für jedes Modul zu erstellen. Die erstellten Berichte können entweder auf "
|
||||
"dem Bildschirm angezeigt werden oder heruntergeladen werden, um sie in einer "
|
||||
"Der Statistik-Assistenten stellen einen Weg zur Verfügung einfache Reports "
|
||||
"für jedes Modul zu erstellen. Die erstellten Reports können entweder auf dem "
|
||||
"Bildschirm angezeigt oder heruntergeladen werden, um sie in einer "
|
||||
"Tabellenverarbeitung oder einem Texteditor zu öffnen."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:29
|
||||
|
@ -34469,7 +34487,7 @@ msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "There are no saved reports. <a1>Build new?</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt keine gespeicherten Berichte. <a1> Einen neuen Bericht erstellen?</a>"
|
||||
"Es gibt keine gespeicherten Reports. <a1> Einen neuen Report erstellen?</a>"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tmpl:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -34485,7 +34503,7 @@ msgid ""
|
|||
"filters. For issues and acquisitions, desired data is placed in each cell "
|
||||
"(count or amount, or loan length)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt drei Elemente eines Standard-Berichts: Spalten, Reihen und Filter. "
|
||||
"Es gibt drei Elemente eines Standard-Reports: Spalten, Reihen und Filter. "
|
||||
"Für Ausleihen und Erwerbung werden die erforderlichen Daten in jede Zelle "
|
||||
"gesetzt (Zähler oder Summe, oder Leihdauer)"
|
||||
|
||||
|
@ -34741,29 +34759,28 @@ msgid ""
|
|||
"This guided report will give you a snapshot of items have not been checked "
|
||||
"out at all. You can limit these items by branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser geführte Bericht gibt Ihnen eine Übersicht über die Medien, die "
|
||||
"überhaupt nie ausgeliehen wurden. Sie können diese Medien auf einzelne "
|
||||
"Zweigstellen begrenzen"
|
||||
"Dieser geführte Report gibt Ihnen eine Übersicht über die Exemplare, die "
|
||||
"noch nie entliehen wurden. Sie können die Liste nach Standorten eingrenzen."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tmpl:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"This guided report will give you a snapshot of which (OR HOW MANY?) items "
|
||||
"have not been checked out at all. You can limit these items by branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser geführte Bericht gibt Ihnen eine Übersicht über diejenigen (ODER WIE "
|
||||
"VIELE?) Medien, die überhaupt nie ausgeliehen wurden. Sie können diese "
|
||||
"Medien auf einzelne Zweigstellen begrenzen"
|
||||
"Dieser geführte Report gibt Ihnen eine Übersicht über diejenigen (ODER WIE "
|
||||
"VIELE?) Exemplare, die noch nie entliehen wurden. Sie können die Liste nach "
|
||||
"Standort einschränken."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tmpl:5
|
||||
msgid "This guided report will show you which patrons"
|
||||
msgstr "Dieser geführte Bericht zeigt Ihnen an, welche Benutzer"
|
||||
msgstr "Dieser geführte Report zeigt Ihnen, welche Benutzer"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tmpl:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"This guided report will show you which patrons have checked out the most "
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser geführte Bericht zeigt Ihnen an, welche Benutzer am meisten Medien "
|
||||
"Dieser geführte Report zeigt Ihnen, welche Benutzer die meisten Exemplare "
|
||||
"ausgeliehen haben."
|
||||
|
||||
#. %1$s: TMPL_VAR name=nextreservtitle
|
||||
|
@ -34799,9 +34816,9 @@ msgid ""
|
|||
"criteria for building reports. From these reports the library can identify "
|
||||
"which items are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Programmteil Inventur arbeitet mit dem "Zuletzt gesehen" als "
|
||||
"Kriterium für die Erstellung der Berichte. Ausgehend von diesen Berichten "
|
||||
"kann die Bibliothek feststellen welche Exemplare fehlen."
|
||||
"Das Inventur-Werkzeug arbeitet mit dem Datum "Zuletzt gesehen" als "
|
||||
"Kriterium für die Erstellung von Reports. Ausgehend von diesen Reports kann "
|
||||
"die Bibliothek feststellen welche Exemplare fehlen."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:28
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -35050,8 +35067,8 @@ msgid ""
|
|||
"This one-step report will show you how many items of each item type are "
|
||||
"currently in your branch library or libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser einfache Bericht zeigt Ihnen, wie viele Medien jeden Typs zur Zeit in "
|
||||
"Ihren Bibliotheksabteilungen zu finden sind."
|
||||
"Diese Report zeigt Ihnen, wie viele Exemplare welchen Medientyps an Ihrem "
|
||||
"oder anderen Standorten befinden."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -35155,17 +35172,17 @@ msgid ""
|
|||
"items are not transferred by the number of days defined in this preference a "
|
||||
"warning will be issued via the 'check this transfer' link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Bericht hängt von der Systemeinstellung 'TransfersMaxDaysWarning' ab. "
|
||||
"Wenn Medien nach einer in dieser Einstellung bestimmten Zahl Tage nicht "
|
||||
"transferiert worden sind, wird via den Link 'Diesen Transfer überprüfen' "
|
||||
"eine Warnung ausgegeben."
|
||||
"Dieser Report hängt von der Systemeinstellung 'TransfersMaxDaysWarning' ab. "
|
||||
"Wenn Exemplare nach einer dort definierten Anzahl an Tagen noch nicht am "
|
||||
"Zielstandort angekommen sind, wird eine Warnung mit Hilfe des 'Diesen "
|
||||
"Transfer überprüfen'-Links ausgegeben."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tmpl:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This report indicates all the items that have Holds on them that are "
|
||||
"currently held on the library shelves or stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Bericht liefert alle vorgemerkten Exemplare, die sich aktuell in den "
|
||||
"Dieser Report liefert alle vorgemerkten Exemplare, die sich aktuell in den "
|
||||
"Regalen oder dem Magazin befinden."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tmpl:5
|
||||
|
@ -35173,14 +35190,14 @@ msgid ""
|
|||
"This report lists the next hold waiting (one per biblio) depending on how "
|
||||
"system preferences are set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Bericht zeigt die nächste abholbereite Bestellung (eine pro Titel), "
|
||||
"abhängig davon, wie die Systemparameter gesetzt sind."
|
||||
"Dieser Report zeigt die nächste Vormerkung (eine pro Titel), abhängig davon, "
|
||||
"wie die Systemparameter konfiguriert sind."
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tmpl:5
|
||||
msgid "This report offers a couple options for handing overdues:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Bericht bietet einige Optionen für die Behandlung von "
|
||||
"Überfälligkeiten an:"
|
||||
"Dieser Report bietet einige Optionen für die Behandlung von Überfälligkeiten "
|
||||
"an:"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tmpl:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -37140,7 +37157,7 @@ msgstr "Höchstalter:"
|
|||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tmpl:21
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
|
||||
msgid "Use Saved"
|
||||
msgstr "Nutze gespeicherte"
|
||||
msgstr "Gespeicherte Reports"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:47
|
||||
msgid "Use a barcode file"
|
||||
|
@ -38402,7 +38419,9 @@ msgstr "Erlassen"
|
|||
#. SCRIPT
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tmpl:49
|
||||
msgid "Wrong date! start date can not be after end date.\\n"
|
||||
msgstr "Falsches Datum! Startdatum kann nicht nach dem Enddatum liegen.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falsches Datum! Startdatum kann nicht nach dem Enddatum liegen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tmpl:37
|
||||
msgid "XML - Included as an alternate export format"
|
||||
|
@ -50465,7 +50484,7 @@ msgstr "Kopie"
|
|||
#. A
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tmpl:40
|
||||
msgid "transfers to receive at your library"
|
||||
msgstr "Transfers für Ihre Bibliothek, die zu erhalten sind."
|
||||
msgstr "Transporte zu Ihrer Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2440
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2498
|
||||
|
|
|
@ -2,15 +2,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Koha Staff\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-06 23:22+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 04:01+1300\n"
|
||||
"Last-Translator: Giulio Bonanome <gbonanome@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-05 22:54+1300\n"
|
||||
"Last-Translator: Franco Fiorello <fiorello@comune.enna.it>\n"
|
||||
"Language-Team: CILEA\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Italian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
|
||||
|
||||
|
@ -25496,13 +25496,12 @@ msgstr ""
|
|||
"specificato diversamente"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note de contenu:"
|
||||
msgstr "altri tipi di contenuti"
|
||||
msgstr "Note sui contenuti:"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1092
|
||||
msgid "Note for OPAC"
|
||||
msgstr "Testo per OPAC:"
|
||||
msgstr "Note per l'OPAC"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1096
|
||||
msgid "Note for staff"
|
||||
|
@ -25510,18 +25509,17 @@ msgstr "Nota per lo staff"
|
|||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tmpl:32
|
||||
msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request:"
|
||||
msgstr "Nota per il bibliotecario che gestirà la tua richiesta di rinnovo:"
|
||||
msgstr "Nota per il bibliotecario che gestirà la richiesta di rinnovo:"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tmpl:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note if the classification source is in use (check the box for 'yes' and "
|
||||
"leave unchecked for 'no')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota se la sorgente di classificazione è in uso ( controlla la casella per "
|
||||
"'si' e lascia incontrollata per 'no')"
|
||||
"Nota se la fonte di classificazione è in uso (controlla la casella per 'si' "
|
||||
"e lascia incontrollata per 'no')"
|
||||
|
||||
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tmpl:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note not all basic parameters are required to be set. For example if you do "
|
||||
"not plan to use budget based acquisitions, then Accounts and Budgets, "
|
||||
|
@ -25529,7 +25527,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nota che non tutti i parametri di sistema devono essere impostati. Per "
|
||||
"esempio se pianifichi di non utilizzare acquisizioni basate sul budget, "
|
||||
"allora Accounts e budget, Valute e Tassi di cambio possono essere ignorati. "
|
||||
"allora Accounts e Budget, Valute e Tassi di cambio possono essere ignorati. "
|
||||
"Per maggiori informazioni vedi il Wiki di Koha (wiki.koha.org) e KohaDocs "
|
||||
"(www.kohadocs.org)."
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Reference in a new issue