The problem is with the name of PO files
Currently Koha expect, among other variants, that PO filenames
began with (using as example *-pref.po):
{lang}-pref.po
{lang}-{region}-pref.po
{lang}-{script}-pref.po
{lang}-{script}-{region}-pref.po
and expect 2 chars for lang and region, and 4 for script
So the problem with Thai translation files are that it's names
do not match that convention.
This patch only rename Thai files as th-THA-* to th-TH-*.
In that way language description is right.
translate script use that chars to make dirs, and use dirs to find
description.
To test:
1) Go to I18N/L10N sysprefs
2) Install th-THA language (or simply mkdir koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/th-THA)
3) Reload page, wrong description
4) Apply patch
5) Install th-TH language (or simply mkdir koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/th-TH)
6) Reload page, right description
7) If you want do "mkdir koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/th-Thai", reload,
also right description
To the reporter of this Bug: the rename of the folder is a good
workaround, when this patch is pushed to stable I'll rename Thai
files
Signed-off-by: Mark Tompsett <mtompset@hotmail.com>
This does not correct existing problems which need human
intervention. It does, however, allow for a correct installation
of Thai after the patch is made.
If we really want a patch for fixing an existing install. I
wrote it, but have not tested it.
Signed-off-by: Katrin Fischer <Katrin.Fischer.83@web.de>
As pointed out by Mark, this does not fix existing installations.
Putting a note in the release notes might be something we can do here.
Signed-off-by: Galen Charlton <gmc@esilibrary.com>