This patch upgrades TinyMCE in the staff interface from 5.0.16 to 5.9.2.
Other than the required TinyMCE package files, the only other change is
to the internationalization include file, which is updated to include
the latest set of strings for translation.
To test, apply the patch and clear your browser cache if necessary.
Test that the TinyMCE editor works in the staff interface:
- In system preferences, with the UseWYSIWYGinSystemPreferences
preference enabled: IntranetCirculationHomeHTML,
IntranetmainUserblock, IntranetReportsHomeHTML, etc.
- Additional contents, with the AdditionalContentsEditor preference
set to "WYSIWYG."
- Administration -> Libraries, in the "OPAC info" field.
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch updates the TinyMCE editor to the latest version (5.0.16) and
adds a translatable include file which will allow the TinyMCE interface
to show the same translation as Koha.
The configuration of the editor has been updated according to the new
version's requirements, keeping all the tools available we had before
and adding emoji support.
To test, apply the patch and enable the UseWYSIWYGinSystemPreferences
system preference.
TESTING THE UPGRADED EDITOR
- Go to Administration -> System preferences -> OPAC.
- Multiple instances of the TinyMCE editor should appear on the page:
opaccredits, OpacCustomSearch, OpacLoginInstructions, etc.
- Test adding and editing content to one or more of these editors.
Confirm that the various editor tools work correctly.
- Verify that changing the contents of any editor (including via paste)
enables the corresponding "Save all X preferences" button.
- Test the news editor under Tools -> News.
- Test the library "OPAC info" editor in libraries administration:
Administration -> Libraries -> Edit library -> OPAC info.
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for the staff client, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-staff-prog.po
- Locate strings pulled from includes/str/tinymce_i18n.inc for
translation, e.g.:
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fichier :"
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing) and
remove the "fuzzy" line.
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Go to Administration -> System preferences -> OPAC.
- In each instance of the TinyMCE editor, the first menu item should
have as its label the translation "msgstr" string you edited.
- Check that the "About" page shows updated information about
the TinyMCE version, 5.0.16.
Signed-off-by: Michal Denar <black23@gmail.com>
Signed-off-by: Josef Moravec <josef.moravec@gmail.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Martin Renvoize <martin.renvoize@ptfs-europe.com>