# Koha Translation Manager # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-14 06:19-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-21 08:16+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Koha Translation Team\n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Pootle-Path: /az/18.05/az-AZ-staff-prog.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" #. %1$s: data.borrowernumber | html #. %2$s: UNLESS loop.last #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK escape_address #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' #. %7$s: ~ IF data.streettype #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' #. %9$s: END #. %10$s: ~ IF data.address #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' ' #. %12$s: END #. %13$s: ~ IF data.address2 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' ' #. %15$s: END #. %16$s: ~ address | html | $To ~ #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s " "%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32 #, c-format msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"" msgstr "" #. %1$s: data.branchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12 #, c-format msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \"" msgstr "" #. %1$s: data.branchname | html #. %2$s: data.category_description | html #. %3$s: data.category_type | html #. %4$s: - IF selection_type == 'select' - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12 #, c-format msgid "" "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \"" msgstr "" #. %1$s: data.category_description | html #. %2$s: data.category_type | html #. %3$s: data.branchname | html #. %4$s: data.dateexpiry | html #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12 #, c-format msgid "" "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": " "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"" msgstr "" #. %1$s: data.count | html #. %2$s: IF data.type == 2 #. %3$s: ELSIF data.is_shared #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14 #, c-format msgid "" "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared" "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \"" msgstr "" #. %1$s: IF data.sortby == "author" #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate" #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded" #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: data.created_on | $KohaDates #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type #. %10$s: UNLESS loop.last #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: BLOCK action_form - #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~ #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~ #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~ #. %17$s: ~ type = type | html ~ #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~ #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20 #, c-format msgid "" "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s" "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", " "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: data.cardnumber | html | $To #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15 #, c-format msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"" msgstr "" #. %1$s: message_loo.date_from | html #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s" msgstr "HATA: Bitiş tarihi geçerli bir değer değildir (\"%s\"). " #. %1$s: message_loo.date_to | html #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s" msgstr "HATA: Bitiş tarihi geçerli bir değer değildir (\"%s\"). " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395 #, fuzzy, c-format msgid "# Bibliographic records" msgstr "Bibliyografik Künye Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327 #, c-format msgid "# Items" msgstr "# Materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326 #, fuzzy, c-format msgid "# Records" msgstr "%s kayıt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135 #, c-format msgid "# Subs" msgstr "# Altlar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 #, fuzzy msgid "# of % selected" msgstr "Alan Kodu Silindi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "# of students" msgstr "7-10 İçeriğin mahiyeti" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40 #, fuzzy, c-format msgid "# of users" msgstr "7-10 İçeriğin mahiyeti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169 #, c-format msgid "%% matches any number of characters" msgstr "" #. %1$s: - USE Branches - #. %2$s: - USE Koha - #. %3$s: - USE ItemTypes - #. %4$s: USE AuthorisedValues #. %5$s: - SET biblio = item.biblio - #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem - #. %7$s: biblio.title | html #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) #. %9$s: END #. %10$s: biblio.author | html #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html #. %12$s: biblioitem.publishercode | html #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html #. %14$s: item.barcode | html #. %15$s: item.itemcallnumber | html #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html #. %18$s: item.location | html #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html #. %20$s: item.stocknumber | html #. %21$s: item.status | html #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html #. %24$s: (item.issues || 0) | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", " "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' - #. %3$s: - USE KohaDates - #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt - #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %6$s: - FOREACH o IN orders - #. %7$s: o.orderdate | html #. %8$s: o.latesince | html #. %9$s: - delimiter | html - #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates #. %11$s: - delimiter | html - #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html #. %13$s: - delimiter | html - #. %14$s: o.title | html #. %15$s: IF o.author #. %16$s: o.author | html #. %17$s: END #. %18$s: IF o.publisher #. %19$s: o.publisher | html #. %20$s: END #. %21$s: - delimiter | html - #. %22$s: o.unitpricesupplier | html #. %23$s: o.quantity_to_receive | html #. %24$s: o.subtotal | html #. %25$s: o.budget | html #. %26$s: - delimiter | html - #. %27$s: o.basketname | html #. %28$s: o.basketno | html #. %29$s: - delimiter | html - #. %30$s: o.claims_count | html #. %31$s: - delimiter | html - #. %32$s: o.claimed_date | html #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %34$s: - END - #. %35$s: - delimiter | html - #. %36$s: - delimiter | html - #. %37$s: - delimiter | html - #. %38$s: orders.size | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s" "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s" "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: - USE raw - #. %2$s: - USE Koha - #. %3$s: - USE Branches - #. %4$s: - SET data = {} - #. %5$s: - IF patron - #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type - #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname - #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames - #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname - #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber - #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber - #. %12$s: - SET data.title = patron.title - #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) - #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type - #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname - #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames - #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname - #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber - #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber - #. %20$s: - SET data.title = borrower.title - #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) - #. %22$s: - SET data.category_type = category_type - #. %23$s: - SET data.surname = surname - #. %24$s: - SET data.othernames = othernames - #. %25$s: - SET data.firstname = firstname - #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber - #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber - #. %28$s: - SET data.title = title - #. %29$s: - END - #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated #. %31$s: - IF data.title #. %32$s: - IF no_html #. %33$s: - span_start = '' #. %34$s: - span_end = '' #. %35$s: - ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '" msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: USE raw #. %2$s: USE Asset #. %3$s: USE KohaDates #. %4$s: USE Koha #. %5$s: USE ColumnsSettings #. %6$s: USE JSON.Escape #. %7$s: SET footerjs = 1 #. %8$s: - BLOCK area_name - #. %9$s: - SWITCH area - #. %10$s: - CASE 'CIRC' - #. %11$s: - CASE 'CAT' - #. %12$s: - CASE 'PAT' - #. %13$s: - CASE 'ACQ' - #. %14$s: - CASE 'ACC' - #. %15$s: - CASE 'SER' - #. %16$s: - END - #. %17$s: - END - #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions " "%sAccounts %sSerials %s %s %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html #. %6$s: END #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html #. %9$s: END #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: - USE ItemTypes - #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt - #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %4$s: - FOREACH row IN rows - #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END - #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %7$s: - END - #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK language #. %6$s: SWITCH lang #. %7$s: CASE ['en', 'eng'] #. %8$s: CASE ['fr', 'fre'] #. %9$s: CASE ['it', 'ita'] #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu'] #. %11$s: CASE ['es', 'spa'] #. %12$s: CASE ['heb'] #. %13$s: CASE ['ara'] #. %14$s: CASE ['gre'] #. %15$s: CASE ['grc'] #. %16$s: CASE #. %17$s: lang | html #. %18$s: END #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew " "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: - END - #. %2$s: - END - #. %3$s: - IF display_patron_name - #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' - #. %5$s: - data.surname | html #. %6$s: IF data.othernames #. %7$s: data.othernames | html #. %8$s: END - #. %9$s: - ELSIF invert_name - #. %10$s: data.title | $raw #. %11$s: - data.surname | html #. %12$s: data.firstname | html #. %13$s: IF data.othernames #. %14$s: data.othernames | html #. %15$s: END - #. %16$s: - ELSE - #. %17$s: data.title | $raw #. %18$s: - data.firstname | html #. %19$s: IF data.othernames #. %20$s: data.othernames | html #. %21$s: END #. %22$s: data.surname | html - #. %23$s: - END - #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber #. %25$s: data.cardnumber | html #. %26$s: END - #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber - #. %28$s: - IF data.cardnumber - #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? - #. %30$s: - data.cardnumber | html - #. %31$s: - END - #. %32$s: - ELSE - #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html - #. %34$s: - END - #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s " "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: USE raw #. %2$s: USE Asset #. %3$s: SET footerjs = 1 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %5$s: BLOCK ServerType #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru' #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt - #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %3$s: - FOREACH row IN rows - #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END - #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %6$s: - END - #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF request.logs.size > 0 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs #. %3$s: tpl = log.template #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s " msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer " #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging #. %2$s: IF default_messaging.size #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports #. %5$s: IF ( transport.transport ) #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due ) #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) #. %12$s: ELSE #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled " "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: " msgstr "" #. %1$s: USE raw #. %2$s: USE Asset #. %3$s: SET footerjs = 1 #. %4$s: BLOCK translate_label_element #. %5$s: - SWITCH element - #. %6$s: - CASE 'layout' - #. %7$s: - CASE 'Layouts' - #. %8$s: - CASE 'template' - #. %9$s: - CASE 'Templates' - #. %10$s: - CASE 'profile' - #. %11$s: - CASE 'Profiles' - #. %12$s: - CASE 'batch' - #. %13$s: - CASE 'Batches' - #. %14$s: - END - #. %15$s: END #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile " "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc' #. %3$s: BLOCK translate_frequnit #. %4$s: SWITCH frequnit #. %5$s: CASE 'day' #. %6$s: CASE 'week' #. %7$s: CASE 'month' #. %8$s: CASE 'year' #. %9$s: END #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: USE raw #. %2$s: USE To #. %3$s: USE AuthorisedValues #. %4$s: USE KohaDates #. %5$s: USE Price #. %6$s: sEcho | html #. %7$s: iTotalRecords | html #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html #. %9$s: FOREACH data IN aaData #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords" "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \"" msgstr "" #. %1$s: USE raw #. %2$s: SET footerjs = 1 #. %3$s: BLOCK translate_label_types #. %4$s: SWITCH type #. %5$s: CASE 'BIB' #. %6$s: CASE 'BARBIB' #. %7$s: CASE 'BIBBAR' #. %8$s: CASE 'ALT' #. %9$s: CASE 'BAR' #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating " "%sBarcode %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc' #. %3$s: BLOCK translate_log_module #. %4$s: SWITCH module #. %5$s: CASE 'CATALOGUING' #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES' #. %7$s: CASE 'MEMBERS' #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS' #. %9$s: CASE 'SERIAL' #. %10$s: CASE 'HOLDS' #. %11$s: CASE 'ILL' #. %12$s: CASE 'CIRCULATION' #. %13$s: CASE 'LETTER' #. %14$s: CASE 'FINES' #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE' #. %16$s: CASE 'CRONJOBS' #. %17$s: CASE 'REPORTS' #. %18$s: CASE #. %19$s: module | html #. %20$s: END #. %21$s: END #. %22$s: BLOCK translate_log_action #. %23$s: SWITCH action #. %24$s: CASE 'ADD' #. %25$s: CASE 'DELETE' #. %26$s: CASE 'MODIFY' #. %27$s: CASE 'ISSUE' #. %28$s: CASE 'RETURN' #. %29$s: CASE 'CREATE' #. %30$s: CASE 'CANCEL' #. %31$s: CASE 'RESUME' #. %32$s: CASE 'SUSPEND' #. %33$s: CASE 'RENEW' #. %34$s: CASE 'RENEWAL' #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS' #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE' #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE' #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE' #. %39$s: CASE 'Run' #. %40$s: CASE #. %41$s: action | html #. %42$s: END #. %43$s: END #. %44$s: BLOCK translate_log_interface #. %45$s: SWITCH log_interface #. %46$s: CASE 'INTRANET' #. %47$s: CASE 'OPAC' #. %48$s: CASE 'SIP' #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE' #. %50$s: CASE #. %51$s: log_interface | html #. %52$s: END #. %53$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials " "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs " "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout " "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange " "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL " "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line " "%s%s %s %s " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc' #. %3$s: - BLOCK area_name - #. %4$s: - SWITCH area - #. %5$s: - CASE 'CIRC' - #. %6$s: - CASE 'CAT' - #. %7$s: - CASE 'PAT' - #. %8$s: - CASE 'ACQ' - #. %9$s: - CASE 'ACC' - #. %10$s: - END - #. %11$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s " "%s " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc' #. %3$s: BLOCK display_names #. %4$s: SWITCH rs #. %5$s: CASE 'Accountline' #. %6$s: CASE 'ArticleRequest' #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute' #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment' #. %9$s: CASE 'BorrowerFile' #. %10$s: CASE 'BorrowerModification' #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment' #. %12$s: CASE 'Issue' #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower' #. %14$s: CASE 'Linktracker' #. %15$s: CASE 'Message' #. %16$s: CASE 'MessageQueue' #. %17$s: CASE 'OldIssue' #. %18$s: CASE 'OldReserve' #. %19$s: CASE 'Rating' #. %20$s: CASE 'Reserve' #. %21$s: CASE 'Review' #. %22$s: CASE 'Statistic' #. %23$s: CASE 'SearchHistory' #. %24$s: CASE 'Suggestion' #. %25$s: CASE 'TagAll' #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent' #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare' #. %28$s: CASE 'Virtualshelve' #. %29$s: CASE #. %30$s: rs | html #. %31$s: END #. %32$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes " "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub " "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link " "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled " "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches " "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s " msgstr "" #. %1$s: USE CGI #. %2$s: SET footerjs = 1 #. %3$s: BLOCK translate_card_element #. %4$s: - SWITCH element - #. %5$s: - CASE 'layout' - #. %6$s: - CASE 'Layouts' - #. %7$s: - CASE 'template' - #. %8$s: - CASE 'Templates' - #. %9$s: - CASE 'profile' - #. %10$s: - CASE 'Profiles' - #. %11$s: - CASE 'batch' - #. %12$s: - CASE 'Batches' - #. %13$s: - CASE 'Actions' - #. %14$s: - END - #. %15$s: END #. %16$s: BLOCK translate_card_elements #. %17$s: - SWITCH element - #. %18$s: - CASE 'layout' - #. %19$s: - CASE 'template' - #. %20$s: - CASE 'profile' - #. %21$s: - CASE 'batch' - #. %22$s: - END - #. %23$s: END #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles " "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles " "%sbatches %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF basket.basketgroup #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup #. %3$s: IF basketgroup.closed #. %4$s: basketgroup.name | html #. %5$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s (closed) %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: BLOCK type_description #. %4$s: IF type_code == 'marc' #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql' #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: BLOCK used_for_description #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records' #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues' #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket' #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #. %16$s: END #. %17$s: IF op == 'add_form' #. %18$s: IF csv_profile #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late " "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in " "report %s Unknown usage %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s None %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: ELSE #. %2$s: riloo.duedate | html #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s Not checked out %s " msgstr "Ödünç alınmamış " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional ) #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) #. %7$s: END #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html #. %11$s: END #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) #. %21$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s " "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s" msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: USE raw #. %2$s: USE To #. %3$s: USE Branches #. %4$s: USE KohaDates #. %5$s: sEcho | html #. %6$s: iTotalRecords | html #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html #. %8$s: FOREACH data IN aaData #. %9$s: data.cardnumber | html #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords" "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", " "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \"" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( execute ) #. %3$s: BLOCK params #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params #. %5$s: param | uri #. %6$s: END #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names #. %8$s: param_name | uri #. %9$s: END #. %10$s: - END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %2$s: BLOCK norms_text #. %3$s: SWITCH norm #. %4$s: CASE 'none' #. %5$s: CASE 'remove_spaces' #. %6$s: CASE 'upper_case' #. %7$s: CASE 'lower_case' #. %8$s: CASE 'legacy_default' #. %9$s: CASE 'ISBN' #. %10$s: CASE #. %11$s: norm | html #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: BLOCK norms_options #. %15$s: # PARAMS: selected_norm #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms #. %17$s: IF ( norm == selected_norm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default " "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] #. %2$s: IF ( location == '' ) #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language #. %4$s: location = BLOCK #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language #. %8$s: END #. %9$s: IF ( location_lang == language ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( resultsloo.author ) #. %2$s: resultsloo.author | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn ) #. %6$s: resultsloo.isbn | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear ) #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode ) #. %12$s: resultsloo.publishercode | html #. %13$s: END #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate ) #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html #. %16$s: END #. %17$s: IF ( resultsloo.edition ) #. %18$s: resultsloo.edition | html #. %19$s: END #. %20$s: IF ( resultsloo.place ) #. %21$s: resultsloo.place | html #. %22$s: END #. %23$s: IF ( resultsloo.pages ) #. %24$s: resultsloo.pages | html #. %25$s: END #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') ) #. %27$s: resultsloo.item('size') | html #. %28$s: END #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83 #, c-format msgid "" "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s " "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( attribute_type_form ) #. %3$s: IF ( edit_attribute_type ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form ) #. %8$s: code | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25 #, c-format msgid "" "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron " "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type " ""%s" %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( matching_rule_form ) #. %3$s: IF ( edit_matching_rule ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form ) #. %8$s: code | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65 #, c-format msgid "" "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record " "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule " ""%s" %s " msgstr "" #. %1$s: IF lette.branchname #. %2$s: lette.branchname | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s (All libraries) %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( branchcode ) #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s All libraries %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( basketgroup.name ) #. %2$s: basketgroup.name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: basketgroup.id | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s " msgstr "%s Grubunu Düzenle " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate ) #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate ) #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632 #, c-format msgid "" "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s " "%s for " msgstr "" #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel #. %3$s: span_title = BLOCK #. %4$s: order.parent_ordernumber | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file #. %9$s: span_title = BLOCK #. %10$s: END #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343 #, c-format msgid "" "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created " "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try " "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of " "this order line because at least one reservation exists on the records. %s " "%s " msgstr "" #. %1$s: IF ccode_label #. %2$s: ccode_label | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Collection %s " msgstr "%s kere ödünç alınmış " #. %1$s: IF ( hold.found ) #. %2$s: IF ( hold.atdestination ) #. %3$s: IF ( hold.found ) #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Item waiting at " msgstr "Materyal %s’de beklemede " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( basket.basketname ) #. %2$s: basket.basketname | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: basket.basketno | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s " msgstr "Sepet numarası: %s " #. %1$s: IF (otheritemloop.size) #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s No other items. %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~ #. %2$s: ~ biblio.title | html ~ #. %3$s: ~ ELSE ~ #. %4$s: ~ END ~ #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~ #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~ #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~ #. %8$s: ~ END ~ #. %9$s: ~ subtitle | html ~ #. %10$s: ~ END ~ #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~ #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~ #. %13$s: ~ i = 0 ~ #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~ #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~ #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~ #. %17$s: ~ END ~ #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~ #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~ #. %20$s: ~ END ~ #. %21$s: ~ i = i + 1 ~ #. %22$s: ~ END ~ #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue ) #. %5$s: item.notforloanvalue | html #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( item.reservedate ) #. %9$s: IF ( item.waitingdate ) #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates #. %12$s: ELSE #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html #. %15$s: END #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches ) #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 #. %18$s: END #. %19$s: END #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( item.restricted ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347 #, c-format msgid "" "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-" "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s " "Available %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH unit.type #. %3$s: CASE 'POINT' #. %4$s: CASE 'AGATE' #. %5$s: CASE 'INCH' #. %6$s: CASE 'MM' #. %7$s: CASE 'CM' #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59 #, c-format msgid "" "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s " "SI Centimeters %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH ( field.name ) #. %3$s: CASE 'surname' #. %4$s: CASE 'firstname' #. %5$s: CASE 'branchcode' #. %6$s: CASE 'categorycode' #. %7$s: CASE 'city' #. %8$s: CASE 'state' #. %9$s: CASE 'zipcode' #. %10$s: CASE 'country' #. %11$s: CASE 'sort1' #. %12$s: CASE 'sort2' #. %13$s: CASE 'dateenrolled' #. %14$s: CASE 'dateexpiry' #. %15$s: CASE 'borrowernotes' #. %16$s: CASE 'opacnote' #. %17$s: CASE 'debarred' #. %18$s: CASE 'debarredcomment' #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205 #, c-format msgid "" "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s " "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration " "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction " "expiration: %s Restriction comment: %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF serial.publisheddate #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Unknown %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: IF close_form #. %3$s: IF budget_periods.size == 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298 #, c-format msgid "" "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. " "Please create a new active budget and retry. " msgstr "" #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s " msgstr "%s için tarama yaptınız" #. %1$s: IF ( savedreport.report_name ) #. %2$s: savedreport.report_name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s [ no name ] %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: patron.title | html #. %2$s: patron.firstname | html #. %3$s: patron.surname | html #. %4$s: patron.title | html #. %5$s: patron.firstname | html #. %6$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for " "%s %s %s, enter the name of an image file to upload." msgstr "" "%s %s %s için şu anda bir görüntü mevcut değil. %s %s için bir görüntüyü içe " "aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. " #. %1$s: IF log.info.status_before #. %2$s: before = log.info.status_before #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name #. %4$s: display_before | html #. %5$s: END #. %6$s: after = log.info.status_after #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name #. %8$s: display_after | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3 #, c-format msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" " msgstr "" #. %1$s: IF (prediction.publicationdate) #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s unknown %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: USE raw #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: USE To #. %4$s: sEcho | html #. %5$s: iTotalRecords | html #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html #. %7$s: FOREACH data IN aaData #. %8$s: data.type | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": " "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \"" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: budgetsloo.description | html #. %3$s: IF !budgetsloo.active #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s(inactive)%s " msgstr "Pasif " #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' - #. %3$s: - BLOCK - #. %4$s: delimiter | html #. %5$s: delimiter | html #. %6$s: delimiter | html #. %7$s: delimiter | html #. %8$s: delimiter | html #. %9$s: delimiter | html #. %10$s: delimiter | html #. %11$s: delimiter | html #. %12$s: delimiter | html #. %13$s: delimiter | html #. %14$s: delimiter | html #. %15$s: delimiter | html #. %16$s: delimiter | html #. %17$s: delimiter | html #. %18$s: delimiter | html #. %19$s: delimiter | html #. %20$s: delimiter | html #. %21$s: delimiter | html #. %22$s: delimiter | html #. %23$s: delimiter | html #. %24$s: delimiter | html #. %25$s: delimiter | html #. %26$s: delimiter | html #. %27$s: delimiter | html #. %28$s: delimiter | html #. %29$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher" "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP " "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax " "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical " "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket " "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place" "%sBasket billing place%s " msgstr "" #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' - #. %3$s: - BLOCK - #. %4$s: delimiter | html #. %5$s: delimiter | html #. %6$s: delimiter | html #. %7$s: delimiter | html #. %8$s: delimiter | html #. %9$s: delimiter | html #. %10$s: delimiter | html #. %11$s: delimiter | html #. %12$s: delimiter | html #. %13$s: delimiter | html #. %14$s: delimiter | html #. %15$s: delimiter | html #. %16$s: delimiter | html #. %17$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle" "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity" "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s " msgstr "" #. %1$s: BLOCK translate_justification_types #. %2$s: SWITCH type #. %3$s: CASE 'L' #. %4$s: CASE 'C' #. %5$s: CASE 'R' #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' - #. %3$s: - BLOCK - #. %4$s: - delimiter | html - #. %5$s: - delimiter | html - #. %6$s: - delimiter | html - #. %7$s: - delimiter | html - #. %8$s: - delimiter | html - #. %9$s: - delimiter | html - #. %10$s: - delimiter | html - #. %11$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST" "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s " msgstr "" #. %1$s: - IF account.credit_type_code - #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code - #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' - #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' - #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' - #. %6$s: - CASE 'CREDIT' - #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' - #. %8$s: - CASE - #. %9$s: account.credit_type.description | html #. %10$s: - END - #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code - #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code - #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' - #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' - #. %15$s: - CASE 'LOST' - #. %16$s: - CASE 'MANUAL' - #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' - #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' - #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' - #. %20$s: - CASE 'RENT' - #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' - #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' - #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' - #. %24$s: - CASE 'RESERVE' - #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' - #. %26$s: - CASE - #. %27$s: account.debit_type.description | html #. %28$s: - END - #. %29$s: - END - #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2 #, c-format msgid "" "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s " "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual " "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental " "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee " "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit #. %3$s: CASE 0 #. %4$s: CASE 1 #. %5$s: CASE 2 #. %6$s: CASE 3 #. %7$s: CASE 4 #. %8$s: CASE 5 #. %9$s: CASE 6 #. %10$s: CASE 7 #. %11$s: CASE 8 #. %12$s: CASE 9 #. %13$s: CASE 10 #. %14$s: CASE 11 #. %15$s: CASE 12 #. %16$s: CASE 13 #. %17$s: CASE 14 #. %18$s: CASE #. %19$s: loopfilte.crit | html #. %20$s: END #. %21$s: loopfilte.filter | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34 #, c-format msgid "" "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing " "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call " "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding " "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s " msgstr "" #. %1$s: - BLOCK role - #. %2$s: - SWITCH role.key - #. %3$s: - CASE 'manager' - #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' - #. %5$s: - CASE 'qa_manager' - #. %6$s: - CASE 'qa' - #. %7$s: - CASE 'documentation' - #. %8$s: - CASE 'documentation_team' - #. %9$s: - CASE 'translation' - #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' - #. %11$s: - CASE 'te' - #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' - #. %13$s: - CASE 'maintainer' - #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' - #. %15$s: - CASE 'wiki' - #. %16$s: - CASE 'ci' - #. %17$s: - CASE 'packaging' - #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' - #. %19$s: - CASE 'chairperson' - #. %20$s: - CASE 'newsletter' - #. %21$s: - CASE 'mm' - #. %22$s: - CASE 'vm' - #. %23$s: - CASE 'database' - #. %24$s: - CASE 'live_cd' - #. %25$s: - END - #. %26$s: - END - #. %27$s: - BLOCK person - #. %28$s: IF p.openhub #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance " "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation " "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert " "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki " "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging " "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule " "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD " "maintainer %s %s %s %s" msgstr "" #. %1$s: IF ( test_term ) #. %2$s: IF ( verdict_ok ) #. %3$s: test_term | html #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej ) #. %5$s: test_term | html #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate ) #. %7$s: test_term | html #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171 #, c-format msgid "" "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s "" "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages') #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages " "%s " msgstr "› Kaydedilen Raporlar › SQL Görünümü" #. For the first occurrence, #. %1$s: basket.total_items | html #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s (%s cancelled) %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( current_matcher_id ) #. %2$s: current_matcher_code | html #. %3$s: current_matcher_description | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s " msgstr "İşleyen eşleme kuralı yok " #. %1$s: IF ( msg ) #. %2$s: msg | html #. %3$s: statuscode | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s " msgstr "'%s' için " #. %1$s: order.replacementprice | $Price #. %2$s: IF ( order.uncertainprice ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s (Uncertain) %s" msgstr "Pasif " #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s (Uncertain) %s " msgstr "Pasif " #. %1$s: ELSE #. %2$s: basketgroup.name | html #. %3$s: END #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) #. %5$s: - IF basketgroup.id - #. %6$s: basketgroup.name | html #. %7$s: - ELSE - #. %8$s: - END - #. %9$s: ELSE #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) #. %11$s: IF ( basketgroup.id ) #. %12$s: basketgroup.name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size #. %2$s: itemtype.description | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s (default)" msgstr "Varsayılan" #. %1$s: record.biblionumber | html #. %2$s: IF loop.first #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s (record kept) %s " msgstr "önce " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s 0 to order %s " msgstr "Sırada (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: IF item.rota.active #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF !item.rota.active #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s " msgstr "Aktif/Pasif" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code | html #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already " "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error " "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile " "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile " "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE #. %9$s: m.code | html #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it " "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The " "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting " "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. " "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted " "successfully. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat' #. %5$s: CASE 'error_on_delete' #. %6$s: CASE 'success_on_update' #. %7$s: CASE 'success_on_insert' #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat' #. %9$s: CASE 'success_on_delete' #. %10$s: CASE 'already_exists' #. %11$s: CASE 'cat_already_exists' #. %12$s: CASE 'invalid_category_name' #. %13$s: CASE #. %14$s: m.code | html #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the " "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized " "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error " "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category " "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized " "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s " "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added " "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized " "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s " "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are " "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code | html #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. " "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. " "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City " "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted " "successfully. %s This city already exists. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update_source' #. %3$s: CASE 'success_on_update_source' #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source' #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source' #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source' #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source' #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule' #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule' #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule' #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule' #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule' #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule' #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule' #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule' #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule' #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule' #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule' #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule' #. %20$s: CASE #. %21$s: m.code | html #. %22$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s " "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding " "this classification source. Perhaps the code already exists? %s " "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting " "this classification source. %s Classification source deleted successfully. " "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated " "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the " "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred " "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one " "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error " "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated " "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps " "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error " "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least " "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE #. %9$s: m.code | html #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already " "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code " "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check " "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. " "%s Currency deleted successfully. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code | html #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already " "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might " "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the " "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s " "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s " "%s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value " "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps " "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. " "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted " "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already " "exists. %s Cannot delete this item type. " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library' #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count #. %10$s: m.data.patrons_count | html #. %11$s: m.data.items_count | html #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count #. %13$s: m.data.patrons_count | html #. %14$s: ELSIF m.data.items_count #. %15$s: m.data.items_count | html #. %16$s: END #. %17$s: CASE 'error_on_update_category' #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category' #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category' #. %20$s: CASE 'success_on_update_category' #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category' #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category' #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category' #. %24$s: m.data.libraries_count | html #. %25$s: CASE #. %26$s: m.code | html #. %27$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already " "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might " "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the " "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s " "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or " "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s " "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. " "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library " "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when " "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated " "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category " "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s " "libraries are still using it. %s %s %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code | html #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it " "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. " "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting " "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated " "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category " "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store' #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create' #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load' #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete' #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store' #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create' #. %8$s: CASE #. %9$s: m.code | html #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error " "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred " "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a " "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. " "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please " "try again later. " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration" #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57 #, c-format msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s " msgstr "" #. %1$s: hpd = housebound_profile.day #. %2$s: IF hpd == 'any' #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday' #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday' #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday' #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday' #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday' #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday' #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday' #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328 #, c-format msgid "" "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s " "Saturday %s Sunday %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'success_on_insert' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'success_on_update' #. %5$s: CASE 'error_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_default' #. %7$s: CASE 'error_on_update' #. %8$s: CASE 'success_on_archive' #. %9$s: CASE 'success_on_restore' #. %10$s: CASE #. %11$s: m.code | html #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37 #, c-format msgid "" "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding " "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error " "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated " "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register " "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) - #. %2$s: CASE "issue" - #. %3$s: CASE "return" - #. %4$s: CASE "payment" - #. %5$s: CASE # default case - #. %6$s: operation.action | html #. %7$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit - #. %2$s: CASE "Issue From" - #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %4$s: CASE "Issue To" - #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %6$s: CASE "Return From" - #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %8$s: CASE "Return To" - #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %10$s: CASE "Branch" - #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html #. %12$s: CASE "Doc Type" - #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html #. %14$s: CASE "Bor Cat" - #. %15$s: loopfilte.filter | html #. %16$s: CASE "Day" - #. %17$s: loopfilte.filter | html #. %18$s: CASE "Month" - #. %19$s: loopfilte.filter | html #. %20$s: CASE "Year" - #. %21$s: loopfilte.filter | html #. %22$s: CASE # default case - #. %23$s: loopfilte.crit | html #. %24$s: loopfilte.filter | html #. %25$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29 #, c-format msgid "" "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s " "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron " "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s " msgstr "" #. %1$s: END # /IF delete_confirm #. %2$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Data deleted " msgstr "Veri silindi " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'success_on_saving' #. %3$s: CASE 'error_on_saving' #. %4$s: CASE 'success_on_archive' #. %5$s: CASE 'success_on_restore' #. %6$s: CASE #. %7$s: m.code | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41 #, c-format msgid "" "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this " "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored " "successfully. %s %s %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH category.default_privacy #. %2$s: CASE 'default' #. %3$s: CASE 'never' #. %4$s: CASE 'forever' #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( ERROR ) #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER ) #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again " "%s %s " msgstr "" "HATA Geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar " "deneyin " #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH mtt #. %2$s: CASE 'email' #. %3$s: CASE 'print' #. %4$s: CASE 'sms' #. %5$s: CASE 'feed' #. %6$s: CASE 'phone' #. %7$s: CASE #. %8$s: mtt | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230 #, c-format msgid "%s %s Found in wrong place" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html #. %4$s: END #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Item being transferred to " msgstr "Materyal %s adresine aktarılıyor " #. %1$s: IF itemloo.not_holdable #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged' #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' #. %11$s: ELSE #. %12$s: itemloo.not_holdable | html #. %13$s: END #. %14$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563 #, c-format msgid "" "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s " "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s " "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s " "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH cn #. %2$s: CASE 'itype' #. %3$s: CASE 'ccode' #. %4$s: CASE 'location' #. %5$s: CASE 'homebranch' #. %6$s: CASE 'holdingbranch' #. %7$s: CASE #. %8$s: cn | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39 #, c-format msgid "" "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s " "Holding library %s %s %s " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #, fuzzy msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. %1$s: SWITCH opac_new.lang #. %2$s: CASE "koha" #. %3$s: CASE "slip" #. %4$s: CASE "" #. %5$s: CASE #. %6$s: opac_new.lang | html #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127 #, c-format msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount ) #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Lost (%s)" msgstr "%s %s %s %s(%s)" #. %1$s: SWITCH d.type #. %2$s: CASE 'MANUAL' #. %3$s: CASE 'OVERDUES' #. %4$s: CASE 'SUSPENSION' #. %5$s: CASE 'DISCHARGE' #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) #. %3$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s No %s" msgstr "%s. %s %s" #. %1$s: SWITCH code #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading " "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. " "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Not checked out %s " msgstr "Ödünç alınmamış" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount ) #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Not for loan (%s)%s " msgstr "Ayrılmamış " #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel #. %2$s: ELSE #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Not on hold %s %s " msgstr "Ayrılmamış " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount ) #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s On order (%s)" msgstr "Sırada (%s) " #. %1$s: SET status_found = 0 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' ) #. %3$s: SET status_found = 1 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) #. %5$s: SET status_found = 1 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) #. %7$s: SET status_found = 1 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) #. %9$s: SET status_found = 1 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) #. %11$s: SET status_found = 1 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) #. %13$s: SET status_found = 1 #. %14$s: ELSE #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value #. %17$s: s.lib | html #. %18$s: SET status_found = 1 #. %19$s: END #. %20$s: END #. %21$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s " "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit #. %2$s: CASE '0' #. %3$s: CASE '1' #. %4$s: CASE '2' #. %5$s: CASE '3' #. %6$s: CASE '4' #. %7$s: CASE '5' #. %8$s: CASE '6' #. %9$s: CASE '7' #. %10$s: CASE '8' #. %11$s: CASE '9' #. %12$s: CASE '10' #. %13$s: CASE #. %14$s: END #. %15$s: loopfilte.filter | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24 #, c-format msgid "" "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received " "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s " "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH plugin.name #. %2$s: CASE 'AuthorityFile' #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms' #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck' #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11 #, c-format msgid "" "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched " "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/" "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists' #. %3$s: message.biblionumber | html #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists' #. %5$s: message.authid | html #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued' #. %7$s: message.biblionumber | html #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' #. %9$s: message.biblionumber | html #. %10$s: message.reserve_id | html #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted' #. %12$s: message.biblionumber | html #. %13$s: message.itemnumber | html #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' #. %15$s: message.biblionumber | html #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' #. %17$s: message.authid | html #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted' #. %19$s: message.biblionumber | html #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted' #. %21$s: message.authid | html #. %22$s: END #. %23$s: IF message.error #. %24$s: message.error | html #. %25$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32 #, c-format msgid "" "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority " "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on " "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold " "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was " "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). " "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority " "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has " "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s " "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' #. %3$s: message.mmtid | html #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' #. %5$s: message.biblionumber | html #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists' #. %7$s: message.authid | html #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36 #, c-format msgid "" "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. " "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority " "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'already_exists' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427 #, c-format msgid "" "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title " "already exists (" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s This record has no items. %s " msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok." #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'no_email' #. %3$s: CASE 'no_basketno' #. %4$s: CASE 'no_letter' #. %5$s: CASE 'email_sent' #. %6$s: CASE #. %7$s: m.code | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194 #, c-format msgid "" "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is " "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice " "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. " "%s ERROR! - %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF defaultRefundRule #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661 #, c-format msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate #. %3$s: w.branch.branchname | html #. %4$s: IF expires_on #. %5$s: expires_on | $KohaDates #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount ) #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Withdrawn (%s)," msgstr "Kayıttan düşülmüş (%s)," #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout #. %2$s: CASE 'yes' #. %3$s: CASE 'no' #. %4$s: CASE 'inherit' #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'unauthorized' #. %3$s: CASE 'does_not_exist' #. %4$s: CASE #. %5$s: m.code | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not " "exist. %s %s %s " msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz." #. %1$s: END #. %2$s: IF searchfield #. %3$s: searchfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s You searched for %s" msgstr "%s için tarama yaptınız" #. %1$s: IF added.branchcode #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw #. %3$s: ELSE #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s " msgstr "%s Grubunu Düzenle " #. %1$s: IF ( rule.hardduedate ) #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore ) #. %3$s: rule.hardduedate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s before %s " msgstr "önce " #. %1$s: IF item.branches.size > 1 #. %2$s: item.branches.size | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: item.branches.size | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267 #, c-format msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s " msgstr "" #. %1$s: IF l.shared #. %2$s: IF shared_by_other #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by " msgstr "%s %s %s %s(%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: biblio.title | html #. %2$s: IF biblio.author #. %3$s: biblio.author | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by %s%s" msgstr "%s %s %s %s(%s)" #. %1$s: title | html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author | html #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 #. %2$s: rule.age | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s " msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( MEMBERS ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s for " msgstr "%s. %s %s " #. %1$s: holdsfirstname | html #. %2$s: holdssurname | html #. %3$s: waiting_holds | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup." msgstr "kullanıcının gelip alması için tutulmakta olan ayrılmış materyaller" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151 #, c-format msgid "%s %s has no outstanding fines." msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok." #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s in " msgstr "%s. %s %s " #. %1$s: IF (modified_items) #. %2$s: modified_items | html #. %3$s: modified_fields | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71 #, c-format msgid "" "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s " msgstr "" #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1 #. %2$s: branch_limitations.size | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: branch_limitations.size | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506 #, c-format msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428 #, c-format msgid "" "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s " msgstr "" #. %1$s: IF items.count #. %2$s: items.count | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31 #, c-format msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF category.enrolmentperiod #. %2$s: category.enrolmentperiod | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s months %s until %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count ) #. %2$s: looptable.looptable_first | html #. %3$s: looptable.looptable_last | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s to %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field ) #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield ) #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s" msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: count | html #. %2$s: PROCESS display_names rs = name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s transferred." msgstr "Aktarım" #. %1$s: r.budget.budget_id | html #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price #. %3$s: IF r.unspent_moved #. %4$s: r.unspent_moved | $Price #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393 #, c-format msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: budget_loo.b_txt | html #. %3$s: IF !budget_loo.b_active #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s (inactive)%s " msgstr "Pasif " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( slip ) #. %3$s: slip | $raw #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s " msgstr "%s sonuç bulundu %s " #. %1$s: END #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: SWITCH type #. %2$s: CASE 'earlier' #. %3$s: CASE 'later' #. %4$s: CASE 'acronym' #. %5$s: CASE 'musical' #. %6$s: CASE 'broader' #. %7$s: CASE 'narrower' #. %8$s: CASE 'parent' #. %9$s: CASE #. %10$s: IF type #. %11$s: type | html #. %12$s: END #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40 #, c-format msgid "" "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) " "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) " "%s %s " msgstr "" #. %1$s: budget.b_txt | html #. %2$s: IF ( !budget.b_active ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s(inactive)%s" msgstr "Pasif " #. %1$s: record.recordid | html #. %2$s: IF record.reference #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s(ref)%s " msgstr "önce " #. %1$s: error.barcode | html #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE) #. %3$s: END #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN) #. %5$s: END #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET) #. %7$s: END #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31 #, c-format msgid "" "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was " "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned." "%s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495 #, c-format msgid "%s %s; ISBN:" msgstr "" #. %1$s: SWITCH category.category_type #. %2$s: CASE 'A' #. %3$s: CASE 'C' #. %4$s: CASE 'P' #. %5$s: CASE 'I' #. %6$s: CASE 'S' #. %7$s: CASE 'X' #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436 #, c-format msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH f.name #. %2$s: CASE 'author' #. %3$s: CASE 'itype' #. %4$s: CASE 'location' #. %5$s: CASE 'su-geo' #. %6$s: CASE 'title-series' #. %7$s: CASE 'subject' #. %8$s: CASE 'ccode' #. %9$s: CASE 'holdingbranch' #. %10$s: CASE 'homebranch' #. %11$s: CASE 'ln' #. %12$s: CASE #. %13$s: f | html #. %14$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415 #, c-format msgid "" "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics " "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( errornoitem ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sERROR: Unable to get the item." msgstr "HATA: Terim reddetme başarısız oldu (%s)." #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: authtypecode | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: action | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s" msgstr "%s alanı %s otoritesi için MARC alt alan kısıtlarını düzenle" #. %1$s: IF ( label_ids ) #. %2$s: IF ( label_count == 1 ) #. %3$s: label_count | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: label_count | html #. %6$s: END #. %7$s: ELSIF ( item_numbers ) #. %8$s: IF ( item_count == 1 ) #. %9$s: item_count | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: item_count | html #. %12$s: END #. %13$s: ELSE #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 ) #. %15$s: multi_batch_count | html #. %16$s: ELSE #. %17$s: multi_batch_count | html #. %18$s: END #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47 #, c-format msgid "" "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label" "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( label_ids ) #. %2$s: IF ( card_count == 1 ) #. %3$s: card_count | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: card_count | html #. %6$s: END #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers ) #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 ) #. %9$s: borrower_count | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: borrower_count | html #. %12$s: END #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id ) #. %14$s: ELSE #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 ) #. %16$s: multi_batch_count | html #. %17$s: ELSE #. %18$s: multi_batch_count | html #. %19$s: END #. %20$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46 #, c-format msgid "" "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s " "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s" "%s batch to export%s%s batches to export%s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sISBN: " msgstr "ISBN:" #. %1$s: nnoverdue | html #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: todaysdate | html #. %6$s: IF ( isfiltered ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: SWITCH order.orderstatus #. %2$s: CASE 'new' #. %3$s: CASE 'ordered' #. %4$s: CASE 'partial' #. %5$s: CASE 'complete' #. %6$s: CASE 'cancelled' #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638 #, c-format msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH order.orderstatus #. %2$s: CASE 'new' #. %3$s: CASE 'ordered' #. %4$s: CASE 'partial' #. %5$s: CASE 'complete' #. %6$s: CASE 'cancelled' #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62 #, c-format msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s " msgstr "" #. %1$s: selected=relationship | html #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value='' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sNone specified" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket" #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription" #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") #. %9$s: ELSE #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html #. %11$s: END #. %12$s: ELSE #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype ) #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html #. %15$s: ELSE #. %16$s: END #. %17$s: END #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus " "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)" msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: SWITCH basket.create_items #. %2$s: CASE 'receiving' #. %3$s: CASE 'cataloguing' #. %4$s: CASE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301 #, c-format msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF (errcode==2) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list." msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz." #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) #. %2$s: matches.0 | html #. %3$s: matches.1 | html #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) #. %5$s: matches.0 | html #. %6$s: matches.1 | html #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) #. %8$s: matches.0 | html #. %9$s: matches.1 | html #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) #. %11$s: matches.0 | html #. %12$s: matches.1 | html #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) #. %14$s: matches.0 | html #. %15$s: matches.1 | html #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) #. %17$s: matches.0 | html #. %18$s: matches.1 | html #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) #. %20$s: matches.0 | html #. %21$s: matches.1 | html #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) #. %23$s: matches.0 | html #. %24$s: matches.1 | html #. %25$s: ELSE #. %26$s: serial.serialseq | html #. %27$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s " "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: action | html #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s " msgstr "%s alanı alt alan yapısı " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype' #. %3$s: CASE #. %4$s: m.code | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27 #, c-format msgid "" "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are " "allowed. %s%s %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF tablename #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'add_form' #. %6$s: IF field #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s " msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer " #. %1$s: FOREACH error IN errors #. %2$s: IF ( error.sqlerr ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword " msgstr "Bu rapor %s SQL anahtar sözcüğünü içermektedir. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF flagloo.yes #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sYes%sNo%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview' #. %3$s: CASE 'preview_not_available' #. %4$s: m.letter_code | html #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet' #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet' #. %7$s: CASE 'no_checkout' #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron' #. %9$s: CASE 'no_hold' #. %10$s: CASE #. %11$s: m.code | html #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9 #, c-format msgid "" "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for " "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. " "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is " "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is " "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate ) #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates #. %8$s: ELSE #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate ) #. %10$s: itemloo.reservedate | html #. %11$s: END #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF cash_register #. %3$s: cash_register.id | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %7$s: cash_register.id | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › " "Confirm deletion of cash register '%s' %s " msgstr "" "MARC Çerçeveleri › '%s' Alan Kodunun Silinmesini Onayla " #. %1$s: IF op == 'add_source' #. %2$s: IF class_source #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule' #. %6$s: IF sort_rule #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule' #. %10$s: IF split_rule #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36 #, c-format msgid "" "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s " "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify " "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF framework #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: framework.frameworktext | html #. %7$s: framework.frameworkcode | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete " "framework for %s (%s)? %s " msgstr "MARC Çerçeveleri › %s (%s) için Çerçeve Silinsin mi? " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF library #. %3$s: ELSE #. %4$s: library.branchcode | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %7$s: library.branchcode | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion " "of library '%s' %s " msgstr "" "MARC Çerçeveleri › '%s' Alan Kodunun Silinmesini Onayla " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of " "authority type %s " msgstr "Otorite Türleri › Otorite Türünün Silinmesini Onayla " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF city.cityid #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s " msgstr "" "MARC Çerçeveleri › '%s' Alan Kodunun Silinmesini Onayla " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF debit_type.code #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s " msgstr "Materyal Türünü Değiştir '%s' " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #. %4$s: IF ( authtypecode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s" msgstr "› Silmeyi Onayla" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( authtypecode ) #. %4$s: authtypecode | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s " msgstr "› Veri Silindi" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %4$s: IF ( authtypecode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "%s › Modify tag %s %s %s" msgstr "› Alan kodunda değişiklik yap" #. %1$s: IF ( new ) #. %2$s: ELSIF ( modify ) #. %3$s: label | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern " "'%s' %s " msgstr "" "Koha › Süreli Yayınlar › Abonelik bitim tarihini kontrol et" #. %1$s: IF query_type == 'create' #. %2$s: ELSIF query_type == 'status' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "%s › New request %s › Status %s " msgstr "› Yeni alan kodu" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( authtypecode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "%s › New tag %s %s %s" msgstr "› Yeni alan kodu" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( uploadborrowers ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "%s › Results%s" msgstr "› Sonuçlar" #. %1$s: IF ( run_report ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "%s › Results%s " msgstr "› Sonuçlar " #. %1$s: IF no_op_set #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "%s › Stock rotation %s › " msgstr "› Uyarıda değişiklik yap " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio #. %2$s: item.barcode | html #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. " msgstr "%s için tarama yaptınız" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio #. %2$s: item.barcode | html #. %3$s: borrower.firstname | html #. %4$s: borrower.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45 #, c-format msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio #. %2$s: item.barcode | html #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed " "anymore since %s. " msgstr "%s için tarama yaptınız" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio #. %2$s: item.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed " "because the patron's account is expired" msgstr "%s için tarama yaptınız" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio #. %2$s: item.barcode | html #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed " "before %s. " msgstr "%s için tarama yaptınız" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio #. %2$s: item.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. " msgstr "%s için tarama yaptınız" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio #. %2$s: item.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron." msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır" #. %1$s: p.metadata.name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136 #, c-format msgid "%s ( other format via plugin)" msgstr "" #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates #. %2$s: lateorder.latesince | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s days)" msgstr "%s (%s gün) " #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates #. %2$s: patron.get_age | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s years) " msgstr "%s (%s gün) " #. %1$s: IF location #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( callnumber ) #. %5$s: callnumber | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s" msgstr "Yernumarası" #. %1$s: IF location #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( callnumber ) #. %5$s: callnumber | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s" msgstr "Yernumarası" #. %1$s: issue.item.biblio.title | html #. %2$s: issue.item.barcode | html #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s). Due on %s" msgstr "%s. %s %s " #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332 #, fuzzy, c-format msgid "%s (Barcode: %s)" msgstr "Barkod : %s" #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524 #, c-format msgid "%s (Currently on "%s")" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: basketgroup.name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357 #, fuzzy, c-format msgid "%s (closed)" msgstr "%s (gecikmiş)" #. %1$s: class_source.description | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "%s (default)" msgstr "Varsayılan" #. %1$s: r.budget.budget_name | html #. %2$s: r.budget.budget_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384 #, fuzzy, c-format msgid "%s (id=%s)" msgstr "%s (%s gün) " #. %1$s: r.budget.budget_name | html #. %2$s: r.budget.budget_id | html #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price #. %4$s: IF r.unspent_moved #. %5$s: r.unspent_moved | $Price #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376 #, c-format msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) " msgstr "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir web adresidir ve tıklanabilir)" #. For the first occurrence, #. %1$s: budget_loo.b_txt | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350 #, fuzzy, c-format msgid "%s (inactive)" msgstr "Pasif" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "%s (inactive) %s %s %s " msgstr "Pasif " #. %1$s: riloo.duedate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809 #, c-format msgid "%s (overdue)" msgstr "%s (gecikmiş)" #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "%s (probably okay if blank)" msgstr " veri tabanı kapısı : %s (eğer boşsa muhtemelen sorun yoktur)" #. %1$s: IF ( books_loo.order_received ) #. %2$s: END #. %3$s: IF books_loo.title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485 #, fuzzy, c-format msgid "%s (rcvd)%s %s " msgstr "(alındı) " #. %1$s: IF ( order.order_received ) #. %2$s: END #. %3$s: IF (order.title) #. %4$s: order.title | html #. %5$s: IF order.author #. %6$s: order.author | html #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667 #, fuzzy msgid "%s - Click to Expand this Tag" msgstr "Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın" #. %1$s: report.total_success | html #. %2$s: report.total_records | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. " msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir " #. %1$s: booksellerphone | html #. %2$s: booksellerfax | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "%s / Fax: %s" msgstr "%s / %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301 #, fuzzy, c-format msgid "%s 0 %s " msgstr "%s / %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "%s 0 %s / " msgstr "%s / %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "%s 0 records %s " msgstr "%s kayıt(lar)" #. %1$s: UNLESS ( routinglists ) #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 ) #. %3$s: routinglists.count | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: routinglists.count | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32 #, c-format msgid "" "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s " "subscription routing lists %s " msgstr "" #. %1$s: IF !rota.active #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "%s Activate %s Deactivate %s " msgstr "Aktif/Pasif" #. %1$s: IF ( active ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300 #, fuzzy, c-format msgid "%s Active %s Inactive %s" msgstr "Aktif/Pasif" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "%s Add incoming record" msgstr "Gelen kayıtı ekle" #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' ) #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: nomatch_action | html #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be " "processed) %s %s %s %s " msgstr "" "Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir) " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "%s Add items only if matching bib was found" msgstr "Yalnızca eğer eşleşen künye varsa materyalleri ekle" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "%s Add items only if no matching bib was found" msgstr "Yalnızca eğer eşleşen künye bulunmazsa materyalleri ekle" #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: " msgstr "yeni bibliyografik künye ve kopya kayıtları ekleme. " #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28 #, c-format msgid "%s Add new upload or search %s Results %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF op == 'list' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78 #, c-format msgid "" "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are " "required for editing additional fields %s %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44 #, fuzzy, c-format msgid "%s Address 2:" msgstr "Adres 2:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55 #, fuzzy, c-format msgid "%s Address 2: " msgstr "Adres 2: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32 #, fuzzy, c-format msgid "%s Address:" msgstr "Adres:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43 #, fuzzy, c-format msgid "%s Address: " msgstr "Adres: " #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) - #. %2$s: ELSE #. %3$s: opac_new.branchname | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "%s All libraries %s%s %s" msgstr "%s kere ödünç alınmış " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s Always add items" msgstr "Herzaman materyaller ekle" #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' ) #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: item_action | html #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186 #, c-format msgid "" "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items " "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf" #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the " "administrator to resolve this problem. %s " msgstr "" "Üzr istəyirik, Bu Avtomatik Ödəmə & İade Stansiyası ilə autontifikasiya " "itmişdir. Xaiş olunur, bu problemi həll etmək üçün sistem administratoruna " "müraciət edin." #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.CORERR | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30 #, c-format msgid "%s An unknown error has occurred." msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu." #. %1$s: IF ( op == 'approve' ) #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' ) #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: op | html #. %6$s: END #. %7$s: op_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41 #, c-format msgid "" "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874 #, c-format msgid "%s Article requests" msgstr "" #. %1$s: IF (del_biblio) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25 #, c-format msgid "" "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will " "not be deleted. %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622 #, fuzzy, c-format msgid "%s Card number: " msgstr "%s - Kartnumarası: %s " #. %1$s: IF patrons_in_category > 0 #. %2$s: categorycode | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: categorycode | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of " "category %s %s " msgstr "%s kategorisi kullanılıyor. Silinemez!" #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount ) #. %2$s: resultsloo.onloancount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "%s Checked out (%s)," msgstr "(%s), ödünç verildi" #. For the first occurrence, #. %1$s: issuecount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830 #, c-format msgid "%s Checkout(s)" msgstr "%s Çıkış(lar)" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826 #, fuzzy, c-format msgid "%s Circulation note: " msgstr "Dolaşım notu: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56 #, fuzzy, c-format msgid "%s City:" msgstr "İl:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67 #, fuzzy, c-format msgid "%s City: " msgstr "İl: " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' ) #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' ) #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' ) #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' ) #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' ) #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: import_status | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404 #, c-format msgid "" "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s " "%s " msgstr "" #. %1$s: IF data.closed #. %2$s: ELSIF data.expired #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "%s Closed %s Expired %s " msgstr "Kapandığı tarih: %s " #. %1$s: IF invoice.closedate #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s Closed on %s %s Open %s " msgstr "Kapandığı tarih: %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921 #, fuzzy, c-format msgid "%s Confirm password: " msgstr "Parola: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154 #, fuzzy, c-format msgid "%s Contact note: " msgstr "İrtibat notu: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106 #, fuzzy, c-format msgid "%s Country:" msgstr "Say" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117 #, fuzzy, c-format msgid "%s Country: " msgstr "Say " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "%s Create a new " msgstr "Yeni bir liste oluştur" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "%s Create a new club template %s " msgstr "Yeni bir liste oluştur" #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table' #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' #. %3$s: END #. %4$s: tablename | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) " msgstr "Para birimi" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "%s Date of birth: " msgstr "Doğum tarihi: " #. %1$s: IF ( rule.lengthunit == 'days' ) #. %2$s: ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562 #, fuzzy, c-format msgid "%s Default " msgstr "Varsayılan" #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation " "and fine rules for all libraries %s " msgstr " %s için ödünç verme kuralları tanımlanıyor " #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) #. %12$s: END #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number ) #. %15$s: END #. %16$s: END #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield ) #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html #. %20$s: END #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s " "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "%s Disabled %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSIF batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "%s Edit " msgstr "Basımlar " #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465 #, fuzzy, c-format msgid "%s Editing " msgstr "Basımlar " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143 #, fuzzy, c-format msgid "%s Email: " msgstr "Eposta: " #. %1$s: IF ( manualhistory ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "%s Enabled " msgstr "fabl" #. %1$s: IF ( error ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "%s Error: " msgstr "Hata: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788 #, fuzzy, c-format msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): " msgstr "Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak) " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s Fax: " msgstr "%s / %s " #. %1$s: IF ( areas ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "%s Filter by area " msgstr "Alana göre süz " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "%s First name:" msgstr "Adı:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "%s First name: " msgstr "Adı: " #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: value.lib | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "%s For loan %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypecode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33 #, c-format msgid "%s Framework" msgstr "%s Çerçeve" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s From any library " msgstr "Herhangi Bir Kütüphane " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449 #, fuzzy, c-format msgid "%s From home library " msgstr "Ana Kütüphane " #. %1$s: IF hold.found == 'F' #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W' #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T' #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95 #, c-format msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s " msgstr "" #. %1$s: IF budget_period_id #. %2$s: budget_period_description | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s " msgstr "'%s' için " #. %1$s: IF deleted.title #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw #. %3$s: ELSE #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30 #, c-format msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480 #, fuzzy, c-format msgid "%s Guarantor first name: " msgstr "Adı: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467 #, fuzzy, c-format msgid "%s Guarantor surname: " msgstr "Adı: " #. For the first occurrence, #. %1$s: holds_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842 #, fuzzy, c-format msgid "%s Hold(s)" msgstr "%s Ayırtılan(lar)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)" msgstr "Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "%s Ignore items" msgstr "Materyali yoksay" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "%s Image file" msgstr "görüntü dosyası" #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen ) #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627 #, fuzzy, c-format msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s " msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267 #, fuzzy, c-format msgid "%s Initials: " msgstr "Baş Harfler: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527 #, fuzzy, c-format msgid "%s Item floats " msgstr "Kayıp materyaller " #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241 #, c-format msgid "%s Item may be shelved out of order" msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513 #, fuzzy, c-format msgid "%s Item returns home " msgstr "Materyal %s adresine aktarılıyor " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520 #, fuzzy, c-format msgid "%s Item returns to issuing library " msgstr "varsayılan ödünç verme kuralları " #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan ) #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan ) #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) #. %4$s: IF (item_notforloan_lib) #. %5$s: item_notforloan_lib | html #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153 #, c-format msgid "" "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s " "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan ) #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan ) #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) #. %4$s: IF (item_notforloan_lib) #. %5$s: item_notforloan_lib | html #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341 #, fuzzy, c-format msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s " msgstr "Materyal Bilgisi " #. %1$s: IF (more_than_one_serial) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348 #, c-format msgid "%s Last value: %s Begins with: %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "%s Lists %s %s › %s " msgstr "› Kayıp Materyaller › Sonuçlar " #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "%s Missing (not scanned)" msgstr "x- Eksik karakterler" #. %1$s: IF ean #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s " msgstr "› Alan kodunda değişiklik yap" #. %1$s: IF account #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify account %s New account %s " msgstr "Otorite Türleri › Yeni otorite türü " #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s " msgstr "Otorite Türleri › Yeni otorite türü " #. %1$s: IF club #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify club " msgstr "Alan kodunda değişiklik yap " #. %1$s: IF club_template #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify club template " msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle" #. %1$s: IF currency #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify currency %s New currency %s " msgstr "Sipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s) " #. %1$s: IF ( ordernumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify order line %s New order %s " msgstr "Sipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s) " #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s " msgstr "Otorite Türleri › Yeni otorite türü " #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s " msgstr "Otorite Türleri › Yeni otorite türü " #. %1$s: IF ( modify ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify subscription for " msgstr "%s için abonelikte değişiklik yap " #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80 #, fuzzy, c-format msgid "%s NO LIBRARY SET %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "%s New %s " msgstr "%s / %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "%s New course %s" msgstr "Barkod %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683 #, fuzzy, c-format msgid "%s No " msgstr "%s - " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "%s No action defined for the template. %s " msgstr "Henüz tanımlanmamış " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454 #, fuzzy, c-format msgid "%s No active budgets %s " msgstr "Barkod %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213 #, c-format msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "%s No barcode" msgstr "Barkod %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157 #, fuzzy, c-format msgid "%s No barcode %s " msgstr "Barkod %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282 #, fuzzy, c-format msgid "%s No basket group %s " msgstr "%s Grubunu Düzenle " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" #. %3$s: ELSE #. %4$s: failureMessage | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75 #, c-format msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335 #, fuzzy, c-format msgid "%s No group " msgstr "Yeni Grup" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457 #, fuzzy, c-format msgid "%s No holds allowed " msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor " #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care #. %2$s: END #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s " msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s No inactive budgets %s " msgstr "Pasif " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" #. %4$s: ELSE #. %5$s: failureMessage | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35 #, c-format msgid "" "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different " "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" #. %3$s: ELSE #. %4$s: failureMessage | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56 #, c-format msgid "" "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s " "%s %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s No library " msgstr "Herhangi Bir Kütüphane " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s No limitation %s " msgstr "%s sonuç bulundu " #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html #. %6$s: END #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber ) #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri #. %9$s: biblio.match_score | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96 #, c-format msgid "" "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s " "(score = %s): " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "%s No order found %s " msgstr "%s sonuç bulundu " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s No results found %s " msgstr "%s sonuç bulundu " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF ( biblio.medium ) #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s No title %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" #. %4$s: ELSE #. %5$s: failureMessage | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40 #, c-format msgid "" "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s " "%s %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s " msgstr "%s sonuç bulundu " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "%s None " msgstr "%s - " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not defined yet %s " msgstr "Henüz tanımlanmamış " #. %1$s: CASE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not supported yet. %s " msgstr "Henüz tanımlanmamış " #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid #. %2$s: UsageStatsCountry | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93 #, c-format msgid "" "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not " "valid (%s). Please select a valid one. %s " msgstr "" #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT' #. %2$s: error.value | html #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' #. %7$s: error.value | html #. %8$s: ELSE #. %9$s: error | html #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30 #, c-format msgid "" "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can " "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select " "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the " "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s " "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, " "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813 #, fuzzy, c-format msgid "%s OPAC note: " msgstr "OPAC notu: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "%s OR %s " msgstr "%s - %s " #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94 #, c-format msgid "" "%s Only items that need not be transferred will be cancelled " "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s " msgstr "'%s' için " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280 #, fuzzy, c-format msgid "%s Other name: " msgstr "Diğer adı: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537 #, fuzzy, c-format msgid "%s Other phone: " msgstr "Diğer adı: " #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder) #. %2$s: END #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "%s Outstanding order %s %s " msgstr "Geç kalan sipariş yok. " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314 #, fuzzy, c-format msgid "%s Owner " msgstr "Sahibi: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322 #, c-format msgid "%s Owner and users " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s Owner, users and library " msgstr "Herhangi Bir Kütüphane " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: current_page | html #. %3$s: total_pages | html #. %4$s: IF ( show_nextbutton ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "%s Page %s / %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( f.filename ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "%s Parsing upload file " msgstr "Gönderi dosyalarını ayrıştır " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875 #, fuzzy, c-format msgid "%s Password: " msgstr "Parola: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87 #, fuzzy, c-format msgid "%s Patron has no current article requests. %s " msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. " #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry ) #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s " msgstr "" "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur. Kullanıcın cart bitiş tarihi %s " "Yenile veya Detayları Düzenle " #. %1$s: IF type == 'credit' #. %2$s: ELSIF type == 'debit' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s " msgstr "'%s' için " #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED ) #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s " "%s Status unknown %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING' #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING' #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED' #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED' #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259 #, c-format msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s Phone:" msgstr "Telefon:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131 #, fuzzy, c-format msgid "%s Phone: " msgstr "Telefon: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550 #, fuzzy, c-format msgid "%s Primary email: " msgstr "Temel " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511 #, fuzzy, c-format msgid "%s Primary phone: " msgstr "Temel " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF op == 'view' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of " msgstr "Listeler › %s in İçeriği " #. %1$s: IF datereceived #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "%s Receipt summary for " msgstr "%s için alındı özeti " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: name | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "%s Receive orders from %s %s " msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767 #, fuzzy, c-format msgid "%s Registration date: " msgstr "Kayıt tarihi: " #. For the first occurrence, #. %1$s: relatives_issues_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837 #, fuzzy, c-format msgid "%s Relatives' checkouts" msgstr "Materyal Ödünç Alındı" #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107 #, c-format msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s Replace existing record with incoming record" msgstr "Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir" #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' ) #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: overlay_action | html #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s " "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s " msgstr "" "Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir) " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23 #, fuzzy, c-format msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)" msgstr "Yalnızca eğer eşleşen künye varsa materyalleri ekle" #. %1$s: IF ( reserved ) #. %2$s: name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "%s Reserve found for %s (" msgstr "%s (%s) için rezerv bulundu." #. For the first occurrence, #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw #. %3$s: ELSE #. %4$s: d.comment | $raw #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712 #, c-format msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: debarments.size | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878 #, fuzzy, c-format msgid "%s Restrictions" msgstr "talimat" #. %1$s: IF item.rota.cyclical #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s START %s END %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "%s Salutation: " msgstr "Sayın: " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303 #, fuzzy, c-format msgid "%s Scan Index for: " msgstr "için dizini tara: %S " #. %1$s: IF searchfield #. %2$s: searchfield | html #. %3$s: END #. %4$s: IF cities.count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "%s Searching: %s %s %s " msgstr "%s taranıyor " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563 #, fuzzy, c-format msgid "%s Secondary email: " msgstr "Ortaöğretim destek materyali " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524 #, fuzzy, c-format msgid "%s Secondary phone: " msgstr "Ortaöğretim destek materyali " #. %1$s: IF skip_serialseq #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111 #, c-format msgid "" "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number " "is kept when an irregularity is found. %s " msgstr "" #. %1$s: batche.card_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "%s Single Patron Cards" msgstr "Kullanıcı Kartı" #. %1$s: batche.card_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "%s Single patron cards" msgstr "Kullanıcı Kartı" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18 #, c-format msgid "%s Something went wrong. %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694 #, fuzzy, c-format msgid "%s Sort 1: " msgstr "Sırala 1: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706 #, fuzzy, c-format msgid "%s Sort 2: " msgstr "Sırala 2: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s State:" msgstr "İşlem sırasına konuldu" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s State: " msgstr "İşlem sırasına konuldu " #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "%s Still checked out" msgstr "Ödünç alınmamış" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "%s Street Number: " msgstr "Cadde numarası: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "%s Street number: " msgstr "Cadde numarası: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "%s Street type: " msgstr "Cadde türü: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "%s Surname:" msgstr "Soyadı:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "%s Surname: " msgstr "Soyadı: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: loo.tab | html #. %3$s: IF ( loo.kohafield ) #. %4$s: loo.kohafield | html #. %5$s: END #. %6$s: IF ( loo.repeatable ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loo.mandatory ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: IF ( loo.seealso ) #. %13$s: loo.seealso | html #. %14$s: END #. %15$s: IF ( loo.hidden ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( loo.isurl ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( loo.authorised_value ) #. %20$s: loo.authorised_value | html #. %21$s: END #. %22$s: IF ( loo.authtypecode ) #. %23$s: loo.authtypecode | html #. %24$s: END #. %25$s: IF ( loo.value_builder ) #. %26$s: loo.value_builder | html #. %27$s: END #. %28$s: IF ( loo.link ) #. %29$s: loo.link | html #. %30$s: END #. %31$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278 #, c-format msgid "" "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s " "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL," "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s," "%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE' #. %2$s: error.value | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: error | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s The following items could not be moved from the old record to the new " "one: %s %s %s %s " msgstr "" "Aşağıdaki materyaller sizden gelmemiş olup artık kayıp addedilmektedirler: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s " msgstr "Değerlendirilmemiş öneri yok. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF op == 'report' #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0 #. %6$s: ELSE #. %7$s: report.total_success | html #. %8$s: report.total_records | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199 #, c-format msgid "" "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted " "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s " "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s " msgstr "" #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305 #, fuzzy, c-format msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. " msgstr "Geç kalan sipariş yok. " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277 #, fuzzy, c-format msgid "%s There is no CSV profile defined. " msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s " msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s There is no order for this biblio. %s " msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84 #, c-format msgid "" "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page " "using the table configuration in this module. %s " msgstr "" #. %1$s: IF msg == 'no_report' #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s There is no valid report for this id. %s " msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer " #. %1$s: ELSE #. %2$s: field.name | html #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: IF ( field.type == 'date' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s " msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s " msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47 #, c-format msgid "%s This authority is not used in any records. %s " msgstr "" #. %1$s: IF nb_of_orders #. %2$s: nb_of_orders | html #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors #. %4$s: nb_of_vendors | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s " "vendors. %s Deletion not possible " msgstr "Bu para birimi %s kere kullanıldı. Silme işlemi yapamazsınız" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312 #, fuzzy, c-format msgid "%s This ordernumber does not exist. %s " msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok. " #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264 #, c-format msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. " msgstr "" #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "%s To enable the export of selected items, " msgstr "Seçileni sil" #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233 #, c-format msgid "%s Unknown not-for-loan status" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( f.backend ) #. %2$s: f.backend | html #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow ) #. %4$s: f.value | html #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db ) #. %6$s: f.value | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: f.name | html #. %9$s: f.value | html #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55 #, c-format msgid "" "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in " "database: %s %s %s : %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "%s Used in " msgstr "Şurada kullanıldı: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846 #, fuzzy, c-format msgid "%s Username: " msgstr "Kullanıcı adı: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676 #, fuzzy, c-format msgid "%s Yes " msgstr "%s %s › " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243 #, fuzzy, c-format msgid "%s Yes %s No %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548 #, fuzzy, c-format msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF checkout.renewals #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "%s Yes%s, " msgstr "%s %s › " #. %1$s: IF searchfield #. %2$s: searchfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s You Searched for %s" msgstr "%s için tarama yaptınız" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215 #, c-format msgid "%s You do not have anything public yet. %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( searchfield ) #. %2$s: searchfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "%s You searched for %s" msgstr "%s için tarama yaptınız" #. %1$s: IF id #. %2$s: id | html #. %3$s: ELSIF searchfield #. %4$s: searchfield | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s " msgstr "%s için tarama yaptınız" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public #. %4$s: IF op == 'view' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "%s Your lists %s %s › %s " msgstr "› Kayıp Materyaller › Sonuçlar " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94 #, fuzzy, c-format msgid "%s ZIP/Postal code:" msgstr "Posta Kodu:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105 #, fuzzy, c-format msgid "%s ZIP/Postal code: " msgstr "Posta Kodu: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655 #, c-format msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99 #, c-format msgid "" "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || " "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || " "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || " "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || " "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46 #, c-format msgid "" "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod " "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || " "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || " "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || " "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) " "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || " "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || " "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] " msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter ) #. %2$s: rule.hardduedate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "%s after %s " msgstr "konumu %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37 #, fuzzy msgid "%s already in your cart" msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır" #. %1$s: item.countanalytics | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405 #, fuzzy, c-format msgid "%s analytics" msgstr "Hata analizi:" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( result.author ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "%s by " msgstr ", yazar: %s " #. %1$s: IF ( loopro.author ) #. %2$s: loopro.author | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s%s" msgstr "%s ( %s )" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( reserveloo.author ) #. %2$s: reserveloo.author | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s%s " msgstr "%s ( %s ) " #. %1$s: IF books_loo.author #. %2$s: books_loo.author | html #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( ordersloo.author ) #. %2$s: ordersloo.author | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn ) #. %5$s: ordersloo.isbn | html #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "%s by you %s %s " msgstr "%s ( %s ) " #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) #. %2$s: END #. %3$s: biblio.author | html #. %4$s: ~ END #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html #. %8$s: FILTER escape_quotes ~ #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "%s calendar" msgstr "Takvim" #. %1$s: errorfile | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25 #, c-format msgid "%s can't be opened" msgstr "%s açılamaz" #. %1$s: request.illcomments.count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474 #, fuzzy, c-format msgid "%s comments" msgstr "Yorumlar" #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse ) #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date ) #. %3$s: missing_critical.key | html #. %4$s: missing_critical.value | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: missing_critical.key | html #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map ) #. %8$s: missing_critical.value | html #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map ) #. %10$s: missing_critical.value | html #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html #. %14$s: missing_critical.surname | html #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82 #, c-format msgid "" "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: "" "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value "" "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s " "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s " msgstr "" #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170 #, c-format msgid "%s data added" msgstr "%s veri eklendi" #. %1$s: deliverytime | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319 #, fuzzy, c-format msgid "%s days" msgstr "%s gün(ler)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "" "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete " "this record?" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "" "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing " "permissions to delete this record." msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. %1$s: HANDLED | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "%s directories processed." msgstr "%s rehber(ler) işlendi." #. %1$s: TOTAL | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "%s directories scanned." msgstr "%s rehber(ler) tarandı." #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "%s disabled %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28 #, c-format msgid "%s failed to unpack." msgstr "%s açılamadı." #. %1$s: IF searchmember #. %2$s: searchmember | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "%s for '%s'%s" msgstr "%s - %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypecode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "%s framework" msgstr "%s Çerçeve" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17 #, fuzzy msgid "" "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds " "before deleting this budget." msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.holds | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s hold(s) left" msgstr "%s Ayırtılan(lar)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "" "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all " "items." msgstr "" #. %1$s: LoginBranchname | html #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "%s holdings (%s)" msgstr "Koleksiyon" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "" "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52 #, c-format msgid "%s image(s) moved into the database:" msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:" #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "%s images found" msgstr "%s satır bulundu." #. %1$s: imported | html #. %2$s: IF ( lastimported ) #. %3$s: lastimported | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "%s imported records %s(last was %s)%s" msgstr "%s içe aktarılmış kayıt" #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "%s in %s" msgstr "%s - %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9 #, fuzzy msgid "%s in tab %s" msgstr "cədvəldə " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #, fuzzy msgid "%s is neither permitted nor prohibited!" msgstr ""%s" ne izin verilmiş ne de yasaktır." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #, fuzzy msgid "%s is permitted!" msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #, fuzzy msgid "%s is prohibited!" msgstr ""%s" yasaklanmıştır." #. %1$s: irregular_issues | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "%s issues " msgstr "%s ödünç verme " #. %1$s: END #. %2$s: CASE 'weeklength' #. %3$s: IF st == subtype #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272 #, fuzzy, c-format msgid "%s issues %s %s " msgstr "%s ödünç verme " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502 #, fuzzy msgid "%s item mandatory fields empty" msgstr " məcburi hissələr boşdur (bkz. kalın yazılı altalanlar)" #. %1$s: num_items | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56 #, c-format msgid "%s item records found and staged" msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37 #, fuzzy msgid "%s item(s) added to your cart" msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "" "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before " "deleting this record." msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s item(s) attached." msgstr "%s materyal(ler)" #. %1$s: not_deleted_items | html #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s" msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:" #. %1$s: deleted_items | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "%s item(s) deleted." msgstr "%s materyal(ler)" #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.items | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565 #, fuzzy, c-format msgid "%s item(s) left" msgstr "%s materyal(ler)" #. %1$s: total | html #. %2$s: IF ( branchlimit ) #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s " msgstr "%s için %s materyal bulundu " #. %1$s: moddatecount | html #. %2$s: date | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23 #, c-format msgid "%s items modified : datelastseen set to %s" msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi: %s" #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199 #, c-format msgid "%s lines found." msgstr "%s satır bulundu." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332 #, fuzzy msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)" msgstr " məcburi hissələr boşdur (bkz. kalın yazılı altalanlar)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 #, fuzzy msgid "%s month" msgstr "ay" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 #, fuzzy msgid "%s months" msgstr "ay" #. %1$s: END #. %2$s: CASE #. %3$s: st | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s months %s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: alreadyindb | html #. %2$s: IF ( lastalreadyindb ) #. %3$s: lastalreadyindb | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled " "%s(last was %s)%s" msgstr "" "%s üye tablosunda halen var olduğundan içe aktarılamadı ve üstüne yazma " "olanağı kaldırıldı" #. %1$s: invalid | html #. %2$s: IF ( lastinvalid ) #. %3$s: lastinvalid | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s" msgstr "%s beklenen formatta olmadıkları için içe aktarılmadılar" #. %1$s: selected_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43 #, c-format msgid "%s note(s) marked as not seen." msgstr "" #. %1$s: selected_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41 #, c-format msgid "%s note(s) marked as seen." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "%s of %s renewals remaining" msgstr "" #. %1$s: hits_to_paginate | html #. %2$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2 #, c-format msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "%s on " msgstr "%s - " #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact ) #. %2$s: rule.hardduedate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s " msgstr "%s - %s " #. %1$s: IF ( hold.suspend ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s until %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527 #, fuzzy, c-format msgid "%s on loan:" msgstr "ödünçte:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "" "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to " "delete this record." msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "%s order(s) attached." msgstr "%s Ayırtılan(lar)" #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.biblios | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568 #, fuzzy, c-format msgid "%s order(s) left" msgstr "%s Ayırtılan(lar)" #. %1$s: overwritten | html #. %2$s: IF ( lastoverwritten ) #. %3$s: lastoverwritten | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s" msgstr "%s üstüne yazılmış" #. %1$s: TotalDel | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212 #, c-format msgid "%s patrons have been successfully deleted" msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir" #. %1$s: TotalDel | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210 #, c-format msgid "%s patrons have been successfully moved to trash" msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır" #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "%s patrons will be deleted" msgstr "kullanıcılar silinecek" #. %1$s: TotalDel | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)" msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır" #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized" msgstr "ödünç alma tarihi anonimleştirilecek" #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "%s pending" msgstr "askıda" #. %1$s: TAB.tab_title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s tercihler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #, fuzzy msgid "" "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to " "check the server log for more details." msgstr "bilinmeyen hata. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #, fuzzy msgid "%s quotes saved." msgstr "Kullanım kaydedildi" #. For the first occurrence, #. %1$s: errcon.server | html #. %2$s: errcon.seq | html #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s record %s: %s" msgstr "%s kayıt(lar)" #. For the first occurrence, #. %1$s: authority.count_usage | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "%s record(s)" msgstr "%s kayıt(lar)" #. %1$s: deleted_records | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "%s record(s) deleted." msgstr "%s materyal(ler)" #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42 #, c-format msgid "%s records in file" msgstr "%s kayıt kütükte" #. %1$s: import_errors | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43 #, c-format msgid "%s records not staged because of MARC error" msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir" #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42 #, c-format msgid "%s records parsed" msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı" #. %1$s: staged | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44 #, c-format msgid "%s records staged" msgstr "%s kayıtlar düzenlendi" #. %1$s: matched | html #. %2$s: matcher_code | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46 #, c-format msgid "" "%s records with at least one match in catalog per matching rule "" "%s"" msgstr "" "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan " "kayıtlar "%s"" #. %1$s: total | html #. %2$s: IF ( query_desc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "%s result(s) found %sfor " msgstr "%s sonuç bulundu " #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "%s result(s) found in catalog, " msgstr "%s sonuç bulundu " #. %1$s: breeding_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "%s result(s) found in reservoir" msgstr "%s sonuç bulundu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "" #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "%s results found " msgstr "%s sonuç bulundu " #. %1$s: count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s shipments" msgstr "%s gönderi bulundu" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194 msgid "%s sort" msgstr "" #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "%s subscription(s) attached." msgstr "%s abonelik(ler)" #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.subscriptions | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571 #, fuzzy, c-format msgid "%s subscription(s) left" msgstr "%s abonelik(ler)" #. %1$s: suggestions_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "%s suggestions waiting. " msgstr "Bekleyen öneri yok " #. %1$s: resul.used | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52 #, c-format msgid "%s times" msgstr "%s kez" #. For the first occurrence, #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103 #, c-format msgid "%s to order" msgstr "%s sipariş için" #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555 #, fuzzy, c-format msgid "%s unavailable:" msgstr "mevcut:" #. %1$s: END #. %2$s: CASE 'monthlength' #. %3$s: IF st == subtype #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279 #, fuzzy, c-format msgid "%s weeks %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s will expire before " msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 #, fuzzy msgid "%s year" msgstr "%s yıl" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459 #, c-format msgid "%s years" msgstr "%s yıl" #. For the first occurrence, #. %1$s: USE To #. %2$s: sEcho | html #. %3$s: iTotalRecords | html #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html #. %5$s: FOREACH data IN aaData #. %6$s: data.cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, " "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config #. %3$s: CASE 'config_only' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "%s | Config read from: %s %s " msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al " #. %1$s: END #. %2$s: IF time_zone.config != '' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "%s | Config: %s " msgstr "%s - %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF time_zone.environment != '' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132 #, c-format msgid "%s | Environment (TZ): %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF memcached_namespace #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "%s | Namespace: %s" msgstr "%s / %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF memcached_servers #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "%s | Status: %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates #. %3$s: data.category_description | html | $To #. %4$s: data.category_type | html | $To #. %5$s: data.branchname | html | $To #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To #. %7$s: IF data.overdues #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20 #, c-format msgid "" "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch" "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF op == 'add_form' #. %3$s: END #. %4$s: IF op == 'edit_form' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list " msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemedeki Ayırtılmışlar " #. %1$s: unlimited_total | html #. %2$s: IF unlimited_total > limit #. %3$s: limit | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (%s shown)%s." msgstr "%s(hiçbiri)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF framework #. %2$s: framework.frameworktext | html #. %3$s: framework.frameworkcode | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s" msgstr "varsayılan MARC şablonu (Framework)" #. %1$s: IF ( Supplier ) #. %2$s: Supplier | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s : %sLate orders" msgstr "Gecikmiş siparişler" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s in " msgstr "%s. %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( LibraryName ) #. %3$s: LibraryName | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s in %s Catalog%s. " msgstr "%s Kataloğunda " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 ) #. %2$s: batche.label_count | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: batche.label_count | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24 #, c-format msgid "%s%s single label%s%s single labels%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( loopro.object ) #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) #. %3$s: loopro.patron.firstname | html #. %4$s: loopro.patron.surname | html #. %5$s: loopro.object | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: loopro.object | html #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode ) #. %2$s: itemsloo.publishercode | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear ) #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html #. %8$s: END #. %9$s: IF ( itemsloo.pages ) #. %10$s: itemsloo.pages | html #. %11$s: END #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') ) #. %13$s: itemsloo.item('size') | html #. %14$s: END #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn ) #. %16$s: itemsloo.isbn | html #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: data.overdues | html #. %3$s: END #. %4$s: data.issues | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30 #, c-format msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"" msgstr "" #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0 #. %2$s: letter.content.length | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s/160 characters" msgstr "x- Eksik karakterler" #. %1$s: IF letter.branchcode #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s(All libraries)%s" msgstr "Tüm Kütüphaneler" #. %1$s: IF ( patron.phone ) #. %2$s: patron.phone | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s" msgstr "(Kayıtlarda telefon numarası yok)" #. %1$s: IF ( patron.email ) #. %2$s: patron.email | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s" msgstr "(dosyada e-posta adresi yok)" #. %1$s: IF ( comments ) #. %2$s: comments | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s(none)%s" msgstr "%s(hiçbiri)" #. %1$s: searchfield | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: action | html #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s" msgstr "%s %s %s %s(%s)" #. %1$s: IF ( frameworkcode ) #. %2$s: frameworkcode | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sDefault%s framework structure" msgstr "%s Çerçeve" #. %1$s: IF ( lastdate ) #. %2$s: lastdate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s" msgstr "Materyal %s adresine aktarılıyor" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart" msgstr "Koha › Listeye Ekle" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( template_id ) #. %2$s: template_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sN/A%s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( loopro.title ) #. %2$s: loopro.title | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sNO TITLE%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF ( loopro.barcode ) #. %2$s: loopro.barcode | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sNo barcode%s" msgstr "Barkod %s" #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber ) #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sNo call number%s" msgstr "Yernumarası" #. %1$s: IF ( slip ) #. %2$s: slip | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sNo slip template found%s " msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok." #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF limit_desc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s with limit(s): " msgstr " ile sınırlanan(lar): " #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html #. %4$s: END #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s" msgstr "Ayrılma yeri %s. " #. For the first occurrence, #. %1$s: biblio.title | html #. %2$s: IF biblio.author #. %3$s: biblio.author | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s, by %s%s" msgstr "%s %s %s %s(%s)" #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html #. %4$s: END #. %5$s: loop_order.suggestionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s, %s %s( #%s)" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: surnamesuggestedby | html #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby ) #. %3$s: firstnamesuggestedby | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s, %s%s (" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode ) #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; Published by %s %s%s in " msgstr "; Yayınlayan %s " #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sModify tag " msgstr "Alan kodunda değişiklik yap " #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493 #, c-format msgid "%s© %s %s %s; Volume:" msgstr "" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "%s© %s %s %svolume: " msgstr "telif tarihi:%s" #. %1$s: count | html #. %2$s: IF ( hiddencount ) #. %3$s: showncount | html #. %4$s: hiddencount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) " msgstr "materyaller. Tüm materyalleri göster " #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: title |html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "%s› Circulation statistics for %s%s " msgstr "› Katalog istatistikleri" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: subscriptionid | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "%s› Details for subscription #%s%s " msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › #%s için Abonelik Ayrıntıları" #. %1$s: IF op == 'edit' #. %2$s: PROCESS ServerType #. %3$s: server.servername | html #. %4$s: END #. %5$s: IF op == 'add' #. %6$s: PROCESS ServerType #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s " msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları " #. %1$s: IF ( saved1 ) #. %2$s: ELSIF ( create ) #. %3$s: ELSIF ( showsql ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› " msgstr "› Kaydedilen Raporlar › SQL Görünümü" #. %1$s: IF ( build1 ) #. %2$s: ELSIF ( build2 ) #. %3$s: ELSIF ( build3 ) #. %4$s: ELSIF ( build4 ) #. %5$s: ELSIF ( build5 ) #. %6$s: ELSIF ( build6 ) #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61 #, c-format msgid "" "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a " "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› " "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which " "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report " "ordered %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1 #, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "%s(deleted patron)%s " msgstr "Bir kullanıcı seçin: " #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432 #, fuzzy, c-format msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s " msgstr "Pasif " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299 #, fuzzy, c-format msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s" msgstr "Pasif " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (listincgst == 1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424 #, fuzzy, c-format msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s " msgstr "Pasif " #. %1$s: loo.kohafield | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( loo.repeatable ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( loo.mandatory ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loo.hidden ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( loo.isurl ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( loo.authorised_value ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288 #, c-format msgid "" "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s " "%shidden, %s %sis a url, %s %s | " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( item_loo.author ) #. %2$s: item_loo.author | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "%s, by %s%s " msgstr ", yazar: %s" #. %1$s: IF ( overdueloo.author ) #. %2$s: overdueloo.author | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron ) #. %5$s: overdueloo.enumchron | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s, by %s%s%s, %s%s" msgstr "%s %s %s %s(%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "%s, by %s%s%s- " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: savedreport.id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s" msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496 #, c-format msgid "%s1 " msgstr "" #. %1$s: IF course.enabled == 'yes' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "%sActive%sInactive%s" msgstr "Aktif/Pasif" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "%sAdd a new subscription%s (" msgstr "Yeni bir abonelik ekle" #. %1$s: IF ( opadd ) #. %2$s: ELSIF ( opduplicate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF (firstname) #. %6$s: firstname | html #. %7$s: END #. %8$s: IF (surname) #. %9$s: surname | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( categoryname ) #. %12$s: categoryname | html #. %13$s: ELSE #. %14$s: IF ( I ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( A ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( C ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( P ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( S ) #. %23$s: END #. %24$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59 #, c-format msgid "" "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s" "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)" msgstr "" #. %1$s: IF ( opadd ) #. %2$s: ELSIF ( opduplicate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( categoryname ) #. %6$s: categoryname | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: IF ( I ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( A ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( C ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( P ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( S ) #. %17$s: END #. %18$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31 #, c-format msgid "" "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s" "%sProfessional%s%sStaff%s%s)" msgstr "" #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s" msgstr "Bibliyografik Künye Ekle" #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335 #, fuzzy, c-format msgid "%sAuthority%sBibliographic%s" msgstr "Bibliyografyalar" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277 #, fuzzy, c-format msgid "%sCancel" msgstr "İptal et" #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue ) #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates #. %5$s: END #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue ) #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked " "out %s %s  " msgstr "Ödünç alınmamış" #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold " "policy by patron category%s" msgstr "Kullanıcı grubuna göre ödünç almalar" #. %1$s: IF (errcode==1) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10 #, c-format msgid "%sCould not create a new list. Please check the name." msgstr "" #. %1$s: IF ( value.default ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: value.display_value | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505 #, fuzzy, c-format msgid "%sDefault%s%s%s" msgstr "Varsayılan" #. %1$s: IF ( errornonewitem ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "%sERROR: Unable to create the new item." msgstr "HATA: Terim reddetme başarısız oldu (%s)." #. %1$s: IF ( errornomodbiblio ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get " "the item number from this barcode.%s " msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı." #. %1$s: IF course_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31 #, c-format msgid "%sEdit course%sCreate course%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s label layout" msgstr "(Etiket Kümesi Oluştur)" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261 #, fuzzy, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout" msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır" #. %1$s: IF (template_id) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF (template_id) #. %5$s: template_id | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s" msgstr "Kullanıcı Kart Grupları" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout" msgstr "Kullanıcı Kart Grupları" #. %1$s: IF (profile_id) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF (profile_id) #. %5$s: profile_id | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s" msgstr "Yazıcı Profilini Düzenle" #. %1$s: IF ( serialslis.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serialslis.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serialslis.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serialslis.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serialslis.status41 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serialslis.status42 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serialslis.status43 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( serialslis.status44 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( serialslis.status5 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( serialslis.status6 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( serialslis.status7 ) #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate ) #. %23$s: serialslis.claimdate | html #. %24$s: END #. %25$s: END #. %26$s: IF ( serialslis.status8 ) #. %27$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued" "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( latestserial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( latestserial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( latestserial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( latestserial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( latestserial.status41 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( latestserial.status42 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( latestserial.status43 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( latestserial.status44 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( latestserial.status5 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( latestserial.status6 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( latestserial.status7 ) #. %22$s: END #. %23$s: IF ( latestserial.status8 ) #. %24$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued" "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' ) #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: patron.sex | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "%sFemale%sMale%s%s%s" msgstr "%s %s %s %s(%s)" #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' ) #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: patron.sex | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "%sFemale%sMale%s%s%s " msgstr "%s %s %s %s(%s) " #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482 #, c-format msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace) #. %2$s: ELSE #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368 #, fuzzy, c-format msgid "%sFree delivery place%s%s%s" msgstr "Posta Paketini Al" #. %1$s: - BLOCK - #. %2$s: sep | html #. %3$s: sep | html #. %4$s: sep | html #. %5$s: sep | html #. %6$s: sep | html #. %7$s: sep | html #. %8$s: sep | html #. %9$s: sep | html #. %10$s: sep | html #. %11$s: sep | html #. %12$s: sep | html #. %13$s: sep | html #. %14$s: sep | html #. %15$s: sep | html #. %16$s: sep | html #. %17$s: sep | html #. %18$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1 #, c-format msgid "" "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number" "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s" "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal " "note\"%s\"Vendor note\"%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968 #, c-format msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s " msgstr "" #. %1$s: IF category.hidelostitems #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348 #, c-format msgid "%sHidden by default%sShown%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( category.hidelostitems ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469 #, c-format msgid "%sHidden%sShown%s" msgstr "" #. %1$s: BLOCK subject #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "%sHold:%s " msgstr "%s Ayırtılan(lar)" #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701 #, c-format msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17 #, c-format msgid "" "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in " "%sItem checkout %sUnknown %s" msgstr "" #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s" msgstr ":materyal için bekleme aşamasında olan bir rezervasyon var." #. %1$s: IF biblio.item_error #. %2$s: END #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164 #, c-format msgid "" "%sItem records could not be processed because the number of item fields was " "uneven.%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129 #, c-format msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s " msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › Ara " #. %1$s: - BLOCK - #. %2$s: sep | html #. %3$s: sep | html #. %4$s: sep | html #. %5$s: sep | html #. %6$s: sep | html #. %7$s: sep |html #. %8$s: sep | html #. %9$s: sep | html #. %10$s: sep | html #. %11$s: sep | html #. %12$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1 #, c-format msgid "" "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library" "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem " "type%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "%sModify %sAdd %s a system preference" msgstr "Bir sistem terciği ekle" #. %1$s: IF ( action_modify ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( action_add_value ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( action_add_category ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47 #, c-format msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s " msgstr "" #. %1$s: IF cash_register #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62 #, c-format msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s" msgstr "" #. %1$s: IF framework #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s" msgstr "Çerçeve metninde değişiklik yap" #. %1$s: IF library #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "%sModify library%sNew library%s" msgstr "%s Kütüphanesinde değişiklik yap" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "%sModify notice%sAdd notice%s" msgstr "Uyarıda değişiklik yap" #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s " msgstr "› Alan kodunda değişiklik yap" #. %1$s: IF ( budget_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( budget_period_description ) #. %5$s: budget_name | html #. %6$s: budget_period_description | html #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205 #, c-format msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s " msgstr "" #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: END #. %3$s: basketname | html #. %4$s: basketno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209 #, fuzzy, c-format msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for " msgstr "Sepet %s için %s " #. %1$s: IF record.permanent #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "%sNo%sYes%s" msgstr "%s %s › " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490 #, fuzzy, c-format msgid "%sNone" msgstr "Hiç biri" #. %1$s: IF ( I ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity" msgstr "Kurum kullanıcısı" #. %1$s: IF ( issue.overdue ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "%sOverdue!%s %s" msgstr "%s Gecikenler" #. %1$s: - BLOCK subject - #. %2$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "%sOverdue:%s " msgstr "Gecikmişler" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213 #, fuzzy msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s" msgstr "%s de bekliyor" #. %1$s: IF ( reserved ) #. %2$s: branchname | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( waiting ) #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation " "and then attempt transfer: %s " msgstr "Rezervasyonu beklemeye ayarla ve kitabı %s kütüphanesine aktar " #. %1$s: IF errors.empty_upload #. %2$s: END #. %3$s: IF errors.no_file #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28 #, c-format msgid "" "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not " "select a file to upload.%s " msgstr "" #. %1$s: IF errors.empty_upload #. %2$s: END #. %3$s: IF errors.no_file #. %4$s: END #. %5$s: IF errors.invalid_parameter #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25 #, c-format msgid "" "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not " "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "%sThere are no pending orders.%s " msgstr "Geç kalan sipariş yok. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371 #, fuzzy, c-format msgid "%sThere are no received orders.%s " msgstr "Geç kalan sipariş yok. " #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos' #. %2$s: CASE 'unknown_biblio' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4 #, c-format msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "%sThis record has no items.%s " msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. " #. %1$s: - BLOCK - #. %2$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1 #, c-format msgid "" "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home " "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, " "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s " msgstr "" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s" msgstr "" #. %1$s: IF currency.archived #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "%sYes%s" msgstr "%s %s › " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398 #, fuzzy, c-format msgid "%sYes%s %s" msgstr "%s - %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF record.public #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "%sYes%sNo%s" msgstr "EvetHayır" #. %1$s: IF field.searchable #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "%sYes%sNo%s " msgstr "EvetHayır" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145 #, fuzzy, c-format msgid "%sa - Earlier heading" msgstr "a- Oluşturulmuş başlık" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "bir listeye" #. %1$s: IF ( issn ) #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( issn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching " msgstr "%s ile eşleşen ISSN ile birlikte " #. %1$s: IF ( loopro.branch ) #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "%sat %s%s " msgstr "%s %s (%s) " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146 #, c-format msgid "%sb - Later heading" msgstr "" #. %1$s: IF ( reser.author ) #. %2$s: reser.author | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( reser.itemtype ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "%sby %s%s %s (" msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: IF ( result_se.author ) #. %2$s: result_se.author | html #. %3$s: END #. %4$s: result_se.itemtype | html #. %5$s: IF ( result_se.publishercode ) #. %6$s: result_se.publishercode | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( result_se.place ) #. %9$s: result_se.place | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate ) #. %12$s: result_se.copyrightdate | html #. %13$s: END #. %14$s: IF ( result_se.pages ) #. %15$s: result_se.pages | html #. %16$s: END #. %17$s: IF ( result_se.isbn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53 #, c-format msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, " msgstr "" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147 #, c-format msgid "%sd - Acronym" msgstr "" #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s " msgstr "%s %s %s %s(%s) " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148 #, c-format msgid "%sf - Musical composition" msgstr "" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149 #, c-format msgid "%sg - Broader term" msgstr "" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150 #, fuzzy, c-format msgid "%sh - Narrower term" msgstr "Dar terimler" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151 #, c-format msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i" msgstr "" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152 #, fuzzy, c-format msgid "%sn - Not applicable" msgstr "n- Geçersiz" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF cities.count #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70 #, fuzzy, c-format msgid "%sor choose " msgstr "seç" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153 #, c-format msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4" msgstr "" #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s " msgstr "%s %s %s %s(%s) " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154 #, c-format msgid "%st - Immediate parent body" msgstr "" #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html #. %2$s: lateorder.quantity | html #. %3$s: lateorder.subtotal | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "%sx%s = %s " msgstr "%sx%s = %s " #. %1$s: IF currency.active #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s✓%s" msgstr "%s - %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699 #, fuzzy, c-format msgid "" "Български (Bulgarian) " "Radoslav Kolev" msgstr "" "Български (Bulgaristan)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733 #, fuzzy, c-format msgid "" "Русский (Russian) Victor Titarchuk " "and Serhij Dubyk" msgstr "Русский (Rusya)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740 #, fuzzy, c-format msgid "" "Українська " "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk" msgstr "" "Українська " "(Ukrayna)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714 #, c-format msgid "עברית (Hebrew)" msgstr "עברית (İbranice)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739 #, fuzzy, c-format msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman" msgstr "اردو(Urduca)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728 #, c-format msgid "فارسى (Persian)" msgstr "فارسى (Farsça)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702 #, c-format msgid "中文 (Chinese)" msgstr "中文 (Çince)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715 #, c-format msgid "हिन्दी (Hindi)" msgstr "हिन्दी (Hintçe)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701 #, fuzzy, c-format msgid "" "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay" msgstr "বাংলা (Bengalce)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721 #, c-format msgid "日本語 (Japanese)" msgstr "日本語 (Japonca)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729 #, c-format msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)" msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723 #, c-format msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)" msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727 #, c-format msgid "മലയാളം (Malayalam)" msgstr "മലയാളം (Malayalam)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737 #, c-format msgid "ภาษาไทย (Thai)" msgstr "ภาษาไทย (Tayland)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697 #, fuzzy, c-format msgid "" "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes " "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)" msgstr "" "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Takım Lideri), Tegene Assefa, " "Abiyot Bayou)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722 #, c-format msgid "한국어 (Korean)" msgstr "한국어 (Korece)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) " "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios " "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi" msgstr "" "ελληνικά (Yunanca, Modern [1453- ])" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704 #, c-format msgid "čeština (Czech)" msgstr "čeština (Çekçe)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "<< Back to suggestions" msgstr "<<" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<< Önceki" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>" msgstr "<a href="[856u]">açık site</a>" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "     Author as phrase" msgstr "     Yazar Dizilimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138 #, fuzzy, c-format msgid "     Call number" msgstr "     Yer Numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31 #, fuzzy, c-format msgid "     Conference name" msgstr "     Toplantı Adı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41 #, fuzzy, c-format msgid "     Conference name as phrase" msgstr "     Toplantı Adı Dizilimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "     Corporate name" msgstr "     Kurum Adı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36 #, fuzzy, c-format msgid "     Corporate name as phrase" msgstr "     Kurum Adı Dizilimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     ISBN" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "     Keyword as phrase" msgstr "     Yazar Dizilimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46 #, fuzzy, c-format msgid "     Personal name" msgstr "     Kişi Adı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51 #, fuzzy, c-format msgid "     Personal name as phrase" msgstr "     Kişi Adı Dizilimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66 #, fuzzy, c-format msgid "     Series title" msgstr "     Seri Başlığı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82 #, fuzzy, c-format msgid "     Subject and broader terms" msgstr "     Konu Dizilimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87 #, fuzzy, c-format msgid "     Subject and narrower terms" msgstr "     Konu Dizilimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92 #, fuzzy, c-format msgid "     Subject and related terms" msgstr "     Konu Dizilimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76 #, fuzzy, c-format msgid "     Subject as phrase" msgstr "     Konu Dizilimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61 #, fuzzy, c-format msgid "     Title as phrase" msgstr "     Eseradı Dizilimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "  (format: yyyy-yyyy)" msgstr "  (biçim: yyyy-yyyy)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid " Show inactive funds:" msgstr "Pasif" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid " Show inactive:" msgstr "Pasif" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270 #, c-format msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day"" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "› %s %s Batch check out %s " msgstr "Ödünç alınmamış " #. %1$s: END #. %2$s: IF step == 2 #. %3$s: END #. %4$s: IF step == 3 #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s " msgstr "› Tamamlandı" #. %1$s: template_name | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "› %s %s MARC modification templates %s " msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s" msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #. %3$s: tagsubfield | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( delete_confirmed ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_form ) #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %10$s: END #. %11$s: ELSE #. %12$s: action | html #. %13$s: END #. %14$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18 #, c-format msgid "" "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s " "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( basketno ) #. %3$s: basketname | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: booksellername | html #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s " msgstr "Sepet %s için %s " #. %1$s: - IF ( action == "new" ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Add a new collection %s " msgstr "Koleksiyon" #. %1$s: IF step == 1 #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s " msgstr "Uyarıyı iptal et" #. %1$s: IF type == 'credit' #. %2$s: ELSIF type == 'debit' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s " msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › #%s için Abonelik Ayrıntıları" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF course_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Edit " msgstr "› %s Listesini Düzenle " #. %1$s: IF ( id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s" msgstr "Sepet %s için %s " #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Editing " msgstr "› %s Listesini Düzenle " #. %1$s: IF club #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Modify club " msgstr "Seçilen materyalleri çıkar" #. %1$s: IF club_template #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Modify club template " msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle " #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s " msgstr "Otorite Türleri › Yeni otorite türü " #. %1$s: IF datereceived #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Receipt summary for " msgstr "%s için alındı özeti " #. %1$s: IF ( unknownauthid ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: authid | html #. %4$s: authtypetext | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "" "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s " msgstr "Koha › Otorite dizinleri › #%s (%s) otorite bilgileri " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48 #, c-format msgid "› %s Unknown record %s Details for " msgstr "" #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s " msgstr "Koha › Katalog › %s için ISBD Ayrıntıları " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Unknown record %s MARC details for " msgstr "Koha › Katalog › %s için MARC Ayrıntıları " #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "› %s calendar" msgstr "Takvim" #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: IF ( delete_confirmed ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: basketname | html #. %7$s: IF ( basketno ) #. %8$s: basketno | html #. %9$s: END #. %10$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s " msgstr "Sepet %s için %s" #. %1$s: IF op == 'list' #. %2$s: IF budget_period_id #. %3$s: budget_period_description | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'add_form' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s " msgstr "'%s' için " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF currency #. %3$s: currency.currency | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirm' #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' #. %9$s: ELSIF op == 'list' #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "" "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of " "currency %s %sCurrencies %s " msgstr "MARC Çerçeveleri › '%s' Alan Kodunun Silinmesini Onayla" #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 ) #. %2$s: categorycode | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: categorycode | html #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category " "'%s'%s%s %s " msgstr "%s kategorisi kullanılıyor. Silinemez! " #. %1$s: IF ( op ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s " msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dolaşım Listesini Düzenle" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: patron.firstname | html #. %3$s: patron.surname | html #. %4$s: patron.cardnumber | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s " msgstr "%s %s (%s) için Kullanıcı Ayrıntıları " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (template_id) #. %2$s: template_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s " msgstr "› Yeni Liste Oluştur " #. %1$s: IF ( authid ) #. %2$s: authid | html #. %3$s: authtypetext | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: authtypetext | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178 #, c-format msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( action_modify ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( action_add_value ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( action_add_category ) #. %6$s: END #. %7$s: ELSIF ( loop ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "" "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category" "%s %s " msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler" #. %1$s: IF ( categorycode ) #. %2$s: categorycode | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF op == 'delete_confirm' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20 #, c-format msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( contractnumber ) #. %2$s: contractname | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30 #, c-format msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF field #. %2$s: field.name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: CASE 'list' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s" msgstr "Sepet %s için %s " #. %1$s: IF ( budget_id ) #. %2$s: IF ( budget_name ) #. %3$s: budget_name | html #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF op == 'delete_confirm' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s " msgstr "Sepet %s için %s " #. %1$s: IF ( ordernumber ) #. %2$s: ordernumber | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s" msgstr "Sipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: searchfield | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15 #, c-format msgid "" "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( opsearch ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "› %sOrder from external source%s" msgstr "Varolan bir kayıttan:" #. %1$s: IF ( newpassword ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s" msgstr "Kullanıcı Adını ve/veya Parolayı Değiştir" #. %1$s: IF ( display_list ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "› %sPatron attribute types%s" msgstr "› Kullanıcı kod türü ekle" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "› %sPatron details for %s%s " msgstr "› Materyal türleri" #. %1$s: IF ( pay_individual ) #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( selected_accts ) #. %5$s: IF type == 'writeoff' #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19 #, c-format msgid "" "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s " "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected " "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( display_list ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "› %sRecord matching rules%s" msgstr "› Kayıt eşleştirme kuralı ekle" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "› %sStatistics for %s%s " msgstr "› Materyal türleri" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› API Keys for %s " msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› About Koha" msgstr "Koha › Koha Hakkında" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Access files" msgstr "› Materyal türleri" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "› Account for %s" msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s Hesabı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Acquisitions" msgstr "Koha › Sağlama" #. %1$s: ELSIF ( op_mod ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Add a new OAI set%s" msgstr "› %s" #. %1$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "› Add basket group for %s" msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF op == 'delete_confirm' #. %4$s: IF total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "› Add item type %s %s %s %s " msgstr "› Materyal türleri " #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF delete_confirm #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "› Add new account %s %s › " msgstr "› Uyarı ekle " #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF delete_confirm #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "› Add new library EAN %s %s › " msgstr "› Materyal türleri " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "› Add notice %s %s %s " msgstr "› Uyarı ekle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Add or remove items" msgstr "Seçilen materyalleri çıkar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› Add order from a subscription" msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Add order from a suggestion" msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "› Add orders from MARC file" msgstr "› Kayıt eşleştirme kuralı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "› Add patrons" msgstr "› Kullanıcı istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Add reserves for " msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara " #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "› Add suggestion %s %s " msgstr "› Uyarı ekle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "› Administration" msgstr "Koha › Yönetim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "› Advanced search" msgstr "Ana Sayfa › Gelişmiş arama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Alert subscribers for " msgstr "" "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı " "gönder " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Attach an item to " msgstr "Materyal ekle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Audio alerts" msgstr "› Materyal türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "› Authorities" msgstr "Koha › Otorite Dizinleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Authority search results" msgstr "Otorite tarama sonuçları" #. %1$s: category | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s " msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler" #. %1$s: basketno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Basket (%s)" msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "› Basket grouping" msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara" #. %1$s: import_batch_id | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s " msgstr "" "Koha › Araçlar › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını " "Yönet " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› Batch edit " msgstr "› %s Listesini Düzenle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› CSV export profiles " msgstr "Etiket Profili " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Cancel order " msgstr "Koha › Etiketler " #. %1$s: itemtype.itemtype | html #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "› Cannot delete item type '%s' %s " msgstr "%s Materyal Türü Silinemiyor " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Cataloging" msgstr "Koha › Kataloglama" #. %1$s: END #. %2$s: IF op == 'list' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s" msgstr "Koha › Kullanıcı Silinemiyor" #. %1$s: IF (type == "vendor") #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note" msgstr "› Düzenlenmiş MARC Kayıtlarını Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Check expiration " msgstr "Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "› Check in" msgstr "İade alınamıyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› Checkout history for " msgstr "%s için ödünç alma geçmişi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› Checkout notes " msgstr "İade alınamıyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "› Circulation" msgstr "Koha › Dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "› Circulation and fine rules" msgstr "Dolaşım ve Ceza Kuralları" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› Circulation history for %s" msgstr "Dolaşım Geçmişi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Claims" msgstr "› Onayla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Clone circulation and fine rules" msgstr "Dolaşım ve Ceza Kuralları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Club enrollments" msgstr "› Materyal türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "› Columns settings" msgstr "› Materyal türleri " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "› Compare matched records " msgstr "Kaydı Sil" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s " msgstr "› Silmeyi Onayla" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s " msgstr "Şehirler › Şehrin Silinmesini Onayla " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s " msgstr "'%s' Kategorisinin Silinmesini Onayla " #. %1$s: contractnumber | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s " msgstr "'%s' Kategorisinin Silinmesini Onayla " #. %1$s: searchfield | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s " msgstr "Şehirler › Şehrin Silinmesini Onayla " #. %1$s: searchfield | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s " msgstr "Yazıcılar › '%s' Yazıcısının Silinmesini Onaylayın " #. %1$s: tagsubfield | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s " msgstr "%s Grubunun Silinmesini Onayla " #. %1$s: searchfield | html #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › " msgstr "Şehirler › Şehrin Silinmesini Onayla " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm holds " msgstr "› Onayla" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s " msgstr "› Silmeyi Onayla " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "› Course details for " msgstr "› Materyal türleri " #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items') #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "› Create stage %s › Manage items %s " msgstr "" "Koha › Araçlar › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını " "Yönet " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Data added%s %s " msgstr "› Veri Silindi " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "› Data deleted %s " msgstr "› Veri Silindi " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "› Data recorded %s %s " msgstr "Taranmayan sözcükler › Veri kaydedildi " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "› Delete fund? %s " msgstr "Taranmayan sözcükler › Taranmayan'%s' sözcüğünü siliyor musun?" #. %1$s: itemtype.itemtype | html #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s " msgstr "'%s' Materyal Türünü Silinsin mi? " #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Delete patron %s %s" msgstr "Taranmayan sözcükler › Taranmayan'%s' sözcüğünü siliyor musun?" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "› Details for %s " msgstr "› Materyal türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "› Did you mean?" msgstr "Bunu mu demek istediniz:" #. %1$s: END #. %2$s: IF close_form #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "› Duplicate budget %s %s " msgstr "Çift Barkod" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "› Duplicate existing orders %s " msgstr "Çift Barkod" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Duplicate warning" msgstr "Çift Barkod" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit " msgstr "› %s Listesini Düzenle " #. %1$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit %s " msgstr "› %s Listesini Düzenle " #. %1$s: spec | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s" msgstr "Koha › Yönetim › MARC Kontrolü" #. %1$s: ELSIF ( execute ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit SQL report %s› " msgstr "› %s" #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit stage %s " msgstr "› %s Listesini Düzenle " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit subfields constraints %s %s " msgstr "MARC altalanları kısıtlarını düzenle " #. %1$s: suggestionid | html #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit suggestion #%s %s " msgstr "MARC altalanları kısıtlarını düzenle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "› Editor" msgstr "› %s Listesini Düzenle " #. %1$s: errno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Error %s" msgstr "Koha › Hata 401" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "› Export data" msgstr "Koha › Raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Files" msgstr "› Materyal türleri" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Files for %s" msgstr "› Materyal türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "› Hold ratios" msgstr "› Kullanıcı istatistikleri" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "› Holds history for %s" msgstr "Dolaşım Geçmişi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "› Holds to pull" msgstr "› Rezervasyon Kuyruğu" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "› ILL requests history for %s " msgstr "Dolaşım Geçmişi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "› Images" msgstr "› Materyal türleri " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Images " msgstr "› Materyal türleri " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Invoices" msgstr "Faturayı Elle Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "› Item circulation alerts " msgstr "Dolaşım Raporları " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› Item details" msgstr "› Materyal türleri " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "› Item search " msgstr "› Materyal türleri " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Item search fields " msgstr "› Materyal türleri " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Items with no checkouts" msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Label creator " msgstr "Koha › Etiketler " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "› Link a host item to " msgstr "Materyal ekle " #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s" msgstr "Koha › Yönetim › MARC Kontrolü" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "› Make a payment for %s %s" msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "› Mana Knowledge Base report search results " msgstr "Otorite tarama sonuçları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "› Manage stages" msgstr "› Katalog istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› Manual credit " msgstr "Alacağı Elle Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› Manual invoice " msgstr "Faturayı Elle Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "› Merge patron records" msgstr "Kaydı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "› Merging records" msgstr "Kaydı Sil" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "› Modify account %s › " msgstr "› Uyarıda değişiklik yap " #. %1$s: tablename | html #. %2$s: CASE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s " msgstr "Sepet %s için %s " #. %1$s: itemtype.itemtype | html #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "› Modify item type '%s' %s " msgstr "Materyal Türünü Değiştir '%s' " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "› Modify library EAN %s › " msgstr "› %s" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "› Modify notice %s " msgstr "› Uyarıda değişiklik yap " #. %1$s: searchfield | html #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "› Modify printer '%s'%s " msgstr "Yazıcılar › '%s' yazıcısında değişiklik yapın " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s " msgstr "%s › Abonelikte değişiklik" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( add_validate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "› New printer%s%s %s " msgstr "Yazıcılar › Yeni yazıcı " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "› Notice added %s %s " msgstr "› Uyarı eklendi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Offline circulation" msgstr "Koha › Dolaşım" #. %1$s: fund_code | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› Ordered - %s" msgstr "Dolaşım: %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Overdue notice/status triggers" msgstr "Gecikme mesajı/durumu tetikleyicileri" #. %1$s: todaysdate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "› Overdues as of %s" msgstr "Materyalin İade Süresi %s gün geçmiş" #. %1$s: LoginBranchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "› Overdues at %s" msgstr "Dolaşım: %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s" msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Patron card creator " msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Patron clubs" msgstr "› Kullanıcı istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Patron lists" msgstr "› Kullanıcı istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "› Patrons with no checkouts" msgstr "En fazla ödünç almış olan kullanıcılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Pending discharge requests" msgstr "Takvim " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› Pending on-site checkouts" msgstr "En fazla ödünç almış olan kullanıcılar" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "› Place a hold on %s " msgstr "Ayır (Place hold)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Plugins " msgstr "› %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Plugins disabled " msgstr "Takvim " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "› Preview routing list" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dağıtım Listeleri" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "› Printer added%s %s " msgstr "Yazıcılar › Yazıcı Eklendi " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s" msgstr "Yazıcılar › Yazıcı Silindi" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› Purchase suggestions for %s " msgstr "› Uyarı ekle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "› Quick spine label creator" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Quote editor" msgstr "› %s Listesini Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Quote uploader" msgstr "Koha › Koha Hakkında" #. %1$s: name | html #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice | html #. %4$s: END #. %5$s: ordernumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)" msgstr "› %s %s (%s) ödünç veriliyor" #. %1$s: name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Receive shipment from vendor %s" msgstr "%s firmasından gelen gönderimi al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› Renew" msgstr "› " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "› Reports" msgstr "Koha › Raporlar" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "› Request article %s " msgstr "› %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "› Results %s Cash register statistics %s " msgstr "› Sağlama İstatistikleri" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "› Results %s Logs %s " msgstr "› Sonuçlar " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "› Results %s› Average loan time%s" msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Results %s› Circulation statistics%s" msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Results %s› Holds statistics%s" msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Results for tag " msgstr "› Sonuçlar " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s" msgstr "› Sağlama İstatistikleri" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%s › Catalog by item type%s" msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türleri" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%s › Lost items%s" msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%s › Orders by fund%s" msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s" msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%s› Catalog statistics%s" msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s" msgstr "Koha › Raporlar › En Çok Ödünç Alan Kullanıcılar" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%sInventory%s" msgstr "› Sonuçlar" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s" msgstr "Koha › Raporlar › En Çok Ödünç Verilen Materyaller" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%sUpload patron images%s " msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Rotating collections" msgstr "Koleksiyon" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s " msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› SMS cellular providers" msgstr "Etiket Profili " #. %1$s: ELSIF ( editsql ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "› SQL view %s› " msgstr "› %s" #. %1$s: IF ( query_desc ) #. %2$s: query_desc | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( limit_desc ) #. %5$s: limit_desc | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s " msgstr " ile sınırlanan(lar): '%s' " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "› Search engine configuration" msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Search existing records" msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "› Search for vendor " msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› Search history " msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "› Search results%s" msgstr "Koha › Tarama Sonuçları" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Search results%sOrder search%s" msgstr "› Tarama Sonuçları" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› Search results%sPatrons%s" msgstr "› Tarama Sonuçları" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "› Search results%sSerials %s " msgstr "› Tarama Sonuçları " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "› Sent notices for %s" msgstr "%s, %s için Hakları Belirle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Serial collection information for " msgstr "" "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Koleksiyon (Serial " "Collection) Bilgisi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "› Serial edition " msgstr "› %s Listesini Düzenle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Serials " msgstr "Koha › Süreli Yayınlar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› Serials subscriptions stats" msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenile #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Set library checkin and transfer policy" msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #. %1$s: patron.surname | html #. %2$s: patron.firstname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Set permissions for %s, %s" msgstr "%s, %s için Hakları Belirle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Share content with Mana KB" msgstr "En fazla ödünç almış olan kullanıcılar" #. %1$s: suggestionid | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s " msgstr "Koha › Sağlama &rasquo; Öneriler Yönetimi " #. %1$s: fund_code | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› Spent - %s" msgstr "› %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Stock rotation details for " msgstr "› Materyal türleri " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s " msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "› Subscription history" msgstr "Abonelik geçmişi" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Subscription routing lists for %s" msgstr "Abonelik bilgi grubu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› System preferences" msgstr "Sistem Tercihleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "› Tags" msgstr "› %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "› Tools" msgstr "Koha › Araçlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Transfer collection" msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Transfers" msgstr "› Onayla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Transfers to receive" msgstr "Gelen aktarımlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "› Transport cost matrix" msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu" #. %1$s: booksellername | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s" msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "› Update patron records" msgstr "Kaydı Sil" #. %1$s: name | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: name | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100 #, c-format msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s" msgstr "" "Koha › Araçlar › İçe Aktarım İçin MARC Kayıtlarını İşlem " "sırasına koy" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Upload plugins " msgstr "› Onayla " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s" msgstr "" "Koha › Araçlar › İçe Aktarım İçin MARC Kayıtlarını İşlem " "sırasına koy" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› Usage statistics" msgstr "› Katalog istatistikleri" #. %1$s: IF ( status ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s" msgstr "" "Ana Sayfa › Araçlar › İncelenmek üzere " "Bekleyen Yorumlar" #. %1$s: IF is_edit || course_reserve #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "›%s Edit %s Reserve %s" msgstr "› %s Listesini Düzenle " #. %1$s: END #. %2$s: IF op == 'list' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s" msgstr "Materyal Türleri Yönetimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36 #, c-format msgid "' %%] [%%- span_end = '" msgstr "" #. %1$s: ~ END ~ #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~ #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46 #, c-format msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55 #, c-format msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325 #, c-format msgid "') | html %%]" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278 #, fuzzy, c-format msgid "" "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt " "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system " "administrator about options). " msgstr "" "'parola' düz metin halinde saklanmalı ve md5 hash şeklinde çevrilmelidir " "(parolalarınız halen şifreli ise sistem yöneticinizle seçenekler hakkında " "görüşünüz)." #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715 #, fuzzy, c-format msgid "( Effective checkin date is %s )" msgstr "İadekutusu kipi. (Etkin iade tarihi %s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: rescardnumber | html #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) at %s since %s" msgstr "%s şubesinden %s tarihinden beri" #. %1$s: message.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) for " msgstr "(%s) " #. %1$s: message.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) from " msgstr "… ile başlayarak " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121 #, c-format msgid "(%s) has been on hold for " msgstr "" #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) has been waiting for " msgstr ":materyal için bekleme aşamasında olan bir rezervasyon var. " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) is checked out to " msgstr ": materyal ödünç alınmış. " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?" msgstr "" "Materyal halen bu okuyucuya ödünç verilmiş bulunulmaktadır. Süresi uzatılsın " "mı?" #. %1$s: message.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) to " msgstr "%s - %s " #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html #. %2$s: IF ( w.biblio.author ) #. %3$s: w.biblio.author | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber ) #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html #. %7$s: END #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773 #, fuzzy, c-format msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. " msgstr "Ayrılma yeri %s. " #. %1$s: issued_cardnumber | html #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "(%s). %s Check in and check out? %s " msgstr "Ödünç alınmamış " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49 #, fuzzy, c-format msgid "(Accruing)" msgstr "İade al" #. %1$s: field.authorised_value_category | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF field.marcfield #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "(Authorised values for %s) %s %s " msgstr "Onaylanmış değer kategorisi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355 #, fuzzy, c-format msgid "(Create label batch)" msgstr "(Etiket Kümesi Oluştur)" #. INPUT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104 msgid "(Ctrl-Alt-A)" msgstr "" #. INPUT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106 msgid "(Ctrl-Alt-I)" msgstr "" #. INPUT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102 msgid "(Ctrl-Alt-K)" msgstr "" #. INPUT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108 msgid "(Ctrl-Alt-T)" msgstr "" #. %1$s: budget_period_description | html #. %2$s: bookfund | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "(Current: %s - %s)" msgstr "Para birimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805 #, c-format msgid "(Error)" msgstr "(Hata)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "(Example: \"001,245ab,600\")" msgstr "%S Örnek: 5.00" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "(Filtered. " msgstr "Süzülen " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52 #, fuzzy, c-format msgid "(Forgiven)" msgstr "Bağışlanmış" #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges " "as needed.)" msgstr "" "(Varsayılan dün itibariyle, dün de dahil olmak üzere, 10 yıldır, gereğine " "göre bugüne ayarlanabilir.)" #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "" "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as " "needed.)" msgstr "" "(Varsayılan dün itibariyle, dün de dahil olmak üzere, 10 yıldır, gereğine " "göre bugüne ayarlanabilir.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719 #, c-format msgid "(Indonesian)" msgstr "(Endonezya Dili)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54 #, fuzzy, c-format msgid "(Lost)" msgstr "Kayıp: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680 #, fuzzy, c-format msgid "(None)" msgstr "Hiç biri" #. %1$s: biblionumber | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF (circborrowernumber) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467 #, fuzzy, c-format msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s" msgstr "(%s kayıt sayısı)%s düzenleniyor" #. %1$s: biblionumber | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455 #, fuzzy, c-format msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s " msgstr "(%s kayıt sayısı)%s düzenleniyor" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51 #, c-format msgid "(Replaced)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520 #, fuzzy, c-format msgid "(Required)" msgstr "Gerekli" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50 #, fuzzy, c-format msgid "(Returned)" msgstr "İadeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131 #, c-format msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "(Tax exc.)" msgstr "Toplam ödenen : %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "(Tax inc.)" msgstr "Toplam ödenen : %s" #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530 #, fuzzy, c-format msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)." msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126 #, c-format msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "(Unknown)" msgstr "Bilinmeyen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53 #, c-format msgid "(Voided)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)" msgstr "" "(Seçim için (| ile ayrılmış) bir seçenekler listesi veya Texarea için " "sütunlar |satırlar)" #. %1$s: cur_active | html #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)" msgstr "%s %s için Okuma Kaydı " #. %1$s: cur_active | html #. %2$s: IF (listincgst == 1) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416 #, fuzzy, c-format msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) " msgstr "%s %s için Okuma Kaydı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163 #, c-format msgid "(amounts will be rounded down)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428 #, fuzzy, c-format msgid "(budgeted cost * quantity) " msgstr "Planlanan maliyet: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157 #, c-format msgid "(can be positive or negative)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "(checking)" msgstr "İade al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36 #, c-format msgid "(current stage highlighted)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "(current) " msgstr "Geçerli Terimler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711 #, c-format msgid "(default if none is defined)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "(e.g., Title or Local-Number) " msgstr "%S (məs. Əsərin adı vəya Yer Nömrəsi) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294 #, fuzzy, c-format msgid "(enter amount in numerals) " msgstr "%S (miqdarı sayı olaraq girin) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "(exclusive) " msgstr "(dahil) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469 #, fuzzy, c-format msgid "(fast cataloging)" msgstr "Kataloglama" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "(if empty, subscription is still active) " msgstr "(eğer boşsa, abonelik hala aktiftir)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "" "(if you select a value here, the indicators will be limited to the " "authorized value list)" msgstr "" "%s (eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler onaylanmış değerler " "listesi ile sınırlanır)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "" "(if you select a value here, the indicators will be limited to the " "authorized value list) " msgstr "" "%s (eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler onaylanmış değerler " "listesi ile sınırlanır)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) " msgstr "%s (yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "(inclusive)" msgstr "(dahil) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "(inclusive) " msgstr "(dahil) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "(inclusive) to " msgstr "(dahil) " #. For the first occurrence, #. %1$s: innerloop1 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272 #, c-format msgid "(is %s)" msgstr "(%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "(items.itemcallnumber) " msgstr "%S (materyaller.yernumarası) " #. %1$s: resultsloo.timestamp | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97 #, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171 msgid "(must be a number greater than 0)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "(never)" msgstr "Görüşler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264 #, fuzzy, c-format msgid "(no library)" msgstr "Herhangi Bir Kütüphane" #. %1$s: ar.item.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30 #, fuzzy, c-format msgid "(only %s)" msgstr "(%s)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(ilgili aramalar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461 #, fuzzy, c-format msgid "(remove)" msgstr "Çıkar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "(see online help)" msgstr "%S (online yardıma baxın)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "(start date of the 1st subscription) " msgstr "(İlk aboneliğin başlangıç tarihi)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "(use * to do a fuzzy search) " msgstr "%S (qarışıq axtarmaq üçün * işlədin) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid ") is currently restricted." msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid ") is not checked out to a patron." msgstr "S: Bir materyali kullanıcıya nasıl ödünç veririm?" #. %1$s: date_due | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid ") now due on %s " msgstr ": İade tarihi %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641 #, fuzzy, c-format msgid ") on " msgstr "%s - " #. %1$s: borrower.firstname | html #. %2$s: borrower.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid ") renewed for %s %s ( " msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681 #, fuzzy, c-format msgid ") you selected does not exist. " msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488 #, fuzzy, c-format msgid "), France" msgstr "Paris, Fransa" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( waiting ) #. %3$s: branchname | html #. %4$s: name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s (" msgstr "Materyal %s te %s için bekliyor olarak işaretlenmiş (%s)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584 #, fuzzy, c-format msgid "** Vendor's listings already include tax." msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436 #, c-format msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433 #, c-format msgid ", Cyprus" msgstr ", Kıbrıs" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430 #, c-format msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)" msgstr "" ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde " "zenginleştirmeler)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428 #, c-format msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)" msgstr "" ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429 #, fuzzy, c-format msgid "" ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials " "sponsorship)" msgstr "" ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli " "Yayınlar desteği)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426 #, c-format msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)" msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432 #, c-format msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)" msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427 #, c-format msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)" msgstr ", Ohio, ABD (MARC desteği, dokümantasyon, şablon oluşturma)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431 #, c-format msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)" msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonuna destek olma)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710 #, fuzzy, c-format msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more " msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid ", Please transfer this item. " msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481 #, fuzzy, c-format msgid ", greater than or equal to 1" msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38 #, c-format msgid ", please ask an administrator to check your configuration. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67 #, c-format msgid ", when the next team will be elected." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460 #, fuzzy msgid "- Budget amount cannot be blank" msgstr "alan no (tag number) eksik" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460 #, fuzzy msgid "- Budget code cannot be blank" msgstr "Sıralama kuralı kodu eksik:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460 #, fuzzy msgid "- Budget name cannot be blank" msgstr "alan no (tag number) eksik" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460 #, fuzzy msgid "- Budget parent is current budget" msgstr "Halen ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310 #, fuzzy msgid "- First publication date is not defined" msgstr "İlk sayının yayın tarihi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310 #, fuzzy msgid "- Frequency is not defined" msgstr "Şuanda tanımlanmış Yazıcı Profilleri Yok." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53 #, fuzzy, c-format msgid "- None -" msgstr "%s - " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 #, fuzzy msgid "- Please select an item to place a hold" msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184 #, c-format msgid "-- All --" msgstr "-- Tümü --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "-- Choose -- " msgstr "-- Eylem Seçin -- " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579 #, fuzzy, c-format msgid "-- Choose a reason -- " msgstr "-- Bir neden seçin -- " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546 #, fuzzy, c-format msgid "-- Choose a status --" msgstr "-- Bir neden seçin --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "-- Choose format --" msgstr "-- Bir neden seçin --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "-- Choose one -- " msgstr "-- Eylem Seçin --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295 #, fuzzy, c-format msgid "-- None --" msgstr "%s - " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "-- none -- " msgstr "-- hiçbiri -- " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308 #, c-format msgid "-- please choose --" msgstr "-- lütfen seçin --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid ". Check out anyway?" msgstr "tarihinde ödünç verildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274 #, c-format msgid ". Deletion is not possible." msgstr ". Silinemez." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329 #, fuzzy, c-format msgid ". Deletion not possible " msgstr ". Silinemez" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270 #, c-format msgid "" ". If an input record has more than one attribute, the fields should either " "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field " "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid ". Please re-enter the new password." msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve parolanızı girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55 #, c-format msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270 #, c-format msgid "" ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, " "like a date string. " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s" msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s" msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "... or..." msgstr "...veya..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "...and: " msgstr "...ve: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "...to " msgstr "...veya... " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832 #, c-format msgid "0 Checkouts" msgstr "0 Ödünç alınanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844 #, c-format msgid "0 Holds" msgstr "0 Ayırtılanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246 #, c-format msgid "0 to disable" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48 #, c-format msgid "0%%" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313 #, c-format msgid "0.00" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18 #, c-format msgid "000 " msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97 msgid "0000-00-00" msgstr "" #. META http-equiv=refresh #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11 #, fuzzy msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3" msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "1/2" msgstr "1/8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "1st" msgstr "pastel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67 #, c-format msgid "5" msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142 msgid "9999-99-99" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr "bir listeye" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37 #, c-format msgid ": Barcode must be unique." msgstr ": Barkod tek olmalı." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid ": The items do not belong to your library." msgstr " A: Materyal aktarıldığı şubeye ait gibi görünür." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38 #, c-format msgid "" ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been " "inserted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40 #, c-format msgid ": item has a waiting hold." msgstr ":materyal için bekleme aşamasında olan bir rezervasyon var." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid ": item has linked " msgstr ": materyal ödünç alınmış. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39 #, c-format msgid ": item is checked out." msgstr ": materyal ödünç alınmış." #. %1$s: HTML5MediaParent | html #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html #. %5$s: HTML5MediaParent | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717 #, c-format msgid "" "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your " "browser.] " msgstr "" #. INPUT type=button name=back #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560 #, fuzzy msgid "<< Back" msgstr "Geri" #. INPUT type=button name=delete #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446 msgid "<< Delete" msgstr "<< Sil" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "A control field cannot be used with a regular field." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540 #, fuzzy msgid "A default letter with the code '%s' already exists." msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "A field name is required" msgstr "Bu ayırtılan materyal beklemededir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422 #, c-format msgid "" "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple " "yes/no pull down menu." msgstr "" #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "A group with the title %s already exists. " msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 msgid "A hold cannot be requested on any of these items." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540 #, fuzzy msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'." msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416 #, c-format msgid "" "A list of additional custom status values for suggestions that can be used " "in addition to the default values." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390 #, c-format msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "A new version of this site is available. Load it?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35 #, c-format msgid "" "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you " "have a library set. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "A pattern with this name already exists." msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269 #, c-format msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90 #, fuzzy msgid "A translation already exists for this language." msgstr "Çeviri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400 #, c-format msgid "" "A way to sort and filter your reports, the default values in this category " "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, " "Patrons)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #, fuzzy msgid "AJAX error (%s alert)" msgstr "Veri hatası" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #, fuzzy msgid "AJAX failed to approve tag: %s" msgstr "HATA: Terim onaylama başarısız oldu (%s). " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #, fuzzy msgid "AJAX failed to reject tag: %s" msgstr "HATA: Terim reddetme başarısız oldu (%s). " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44 #, c-format msgid "ALL items fields MUST :" msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "AM" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "AND" msgstr "Tümü " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "API keys for %s" msgstr "Sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99 #, c-format msgid "AUSMARC" msgstr "AUSMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122 #, c-format msgid "About Koha" msgstr "Koha Hakkında" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "Abstracts / Summaries" msgstr "Özler/Özetler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122 #, c-format msgid "Academic" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678 #, c-format msgid "Accepted" msgstr "Onaylandı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648 #, c-format msgid "Accepted by" msgstr "Onaylayan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted by the library" msgstr "Onaylayan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted by:" msgstr "Onaylayan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted date from:" msgstr "Onaylandı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted on:" msgstr "Onaylayan" #. %1$s: message.amount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32 #, c-format msgid "Accepted payment (%s) from " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30 #, fuzzy, c-format msgid "Access URL" msgstr "Barkod dosyası: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Access files" msgstr "Barkod dosyası: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129 #, c-format msgid "Access files stored on the server, like log files or reports" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4 #, c-format msgid "Access to all librarian functions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the files stored on the server " msgstr "Calıştırmak için listeden rapor seç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Accession date" msgstr "Giriş Tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Accession date (inclusive)" msgstr "Giriş tarihi (dahil): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "Accession date:" msgstr "Giriş Tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Account debit types" msgstr "Hesap Türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Account fines and payments" msgstr "Hesap ayrıntıları" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Account for %s" msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s Hesabı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Account has been administratively locked." msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Account has been locked." msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353 #, fuzzy, c-format msgid "Account has expired" msgstr "hesabın süresi dolmuştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295 #, fuzzy, c-format msgid "Account number: " msgstr "İrtibat kişisinin adı: " #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #. %3$s: patron.cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Account summary: %s %s (%s)" msgstr "Hesap Özeti: %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Account type" msgstr "Hesap Türü" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Accounting" msgstr "Hesap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321 #, c-format msgid "Accounting details" msgstr "Hesap ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition" msgstr "Sağlama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition and/or suggestion management" msgstr "Öneriler Yönetimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition date" msgstr "Giriş Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)" msgstr "Giriş Tarihi (yyyy-aa-gg)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition date: newest to oldest" msgstr "Giriş Tarihi: En yeniden en eskiye" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition date: oldest to newest" msgstr "Giriş Tarihi: En eskiden en yeniye" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition details" msgstr "Giriş Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition information" msgstr "Abonelik bilgisi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition parameters" msgstr "Ek parametreler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition tables" msgstr "Giriş Tarihi" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98 #, c-format msgid "Acquisitions" msgstr "Sağlama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisitions home" msgstr "Sağlama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82 #, c-format msgid "Acquisitions statistics" msgstr "Sağlama istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisitions statistics " msgstr "Sağlama istatistikleri " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31 #, c-format msgid "Action" msgstr "Eylem" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Action if matching record found:" msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Action if matching record found: " msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Action if no match found:" msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa, eylem" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "Action if no match is found: " msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa, eylem: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Actions " msgstr "Eylemler " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Actions for " msgstr "Eylemler " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Actions:" msgstr "Eylemler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Activate" msgstr "Etkin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65 #, c-format msgid "Active" msgstr "Etkin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Active " msgstr "Etkin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419 #, fuzzy, c-format msgid "Active budgets" msgstr "Bütçeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Active: " msgstr "Etkin: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Activity" msgstr "Etkin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238 #, c-format msgid "Actual cost" msgstr "Gerçek maliyet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401 #, fuzzy, c-format msgid "Actual cost tax exc." msgstr "Toplam ödenen : %s" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69 #, fuzzy msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc." msgstr "Toplam ödenen : %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404 #, fuzzy, c-format msgid "Actual cost tax inc." msgstr "Toplam ödenen : %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298 #, c-format msgid "Actual cost:" msgstr "Gerçek maliyet:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431 #, fuzzy, c-format msgid "Actual cost: " msgstr "Gerçek maliyet:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Add " msgstr "Alan kodu ekle " #. %1$s: total | html #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "Materyal ekle" #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220 #, fuzzy msgid "Add & duplicate" msgstr "Çift Kopya" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452 #, c-format msgid "Add "In demand"" msgstr "" #. %1$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Add a basket to %s" msgstr "Bir materyal eklemek için %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Add a condition" msgstr "Diğer alanı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Add a contract" msgstr "İrtibat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Add a definition to the dictionary." msgstr "Diğer alanı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101 #, fuzzy, c-format msgid "Add a message for:" msgstr "Mesaj Gövdesi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new OAI set" msgstr "Yeni bir şehir ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new action" msgstr "Yeni bir kullanıcı ekle:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new authorized value" msgstr "Onaylanmış değer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new delivery " msgstr "Diğer alanı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new field" msgstr "Diğer alanı ekle" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237 #, fuzzy msgid "Add a new item" msgstr "Diğer alanı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new message" msgstr "Yeni Bir Haber Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new record" msgstr "Diğer alanı ekle" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262 #, fuzzy msgid "Add a new regular expression" msgstr "Yeni bir kullanıcı ekle:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 #, fuzzy msgid "Add a new upload" msgstr "Diğer alanı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263 #, fuzzy, c-format msgid "Add a stage" msgstr "Yeni Bir Haber Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Add a substitution" msgstr "Abonelik Ayrıntıları" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "Kullanıcılar Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "Add additional fields to certain tables" msgstr "abonelik ayrıntısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104 #, c-format msgid "Add an SMS cellular provider" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Add an adjustment" msgstr "Kullanıcı kodu türü ekle" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280 #, fuzzy msgid "Add an attribute" msgstr "Kullanıcı kodu türü ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368 #, fuzzy, c-format msgid "Add an item by barcode" msgstr "Materyalin barkodunu girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313 #, c-format msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664 #, fuzzy, c-format msgid "Add and remove items from rotas " msgstr "Seçilen materyalleri çıkar" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60 #, fuzzy msgid "Add another condition" msgstr "Diğer alanı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Add another contact" msgstr "Diğer alanı ekle" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112 msgid "Add another field" msgstr "Diğer alanı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Add basket group for " msgstr "Sepet %s için %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189 #, c-format msgid "Add biblio" msgstr "Künye ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194 #, fuzzy, c-format msgid "Add budget" msgstr "Bütçe ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): " msgstr "Barkod: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Add by borrowernumber(s): " msgstr "Üyenumarası: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43 #, c-format msgid "Add checked" msgstr "İşaretliyi ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "Add child fund" msgstr "Ödenek Ekleme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101 #, c-format msgid "Add classification source" msgstr "Sınıflama kaynağı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489 #, fuzzy, c-format msgid "Add comment" msgstr "Onaylanmış" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578 #, fuzzy, c-format msgid "Add course reserves " msgstr "%s içe aktarılmış kayıt" #. INPUT type=submit name=add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60 #, fuzzy msgid "Add credit" msgstr "Alacak ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Add description" msgstr "Tanım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Add field" msgstr "Diğer alanı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165 #, c-format msgid "Add filing rule" msgstr "Dosyalama kuralı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Add fund" msgstr "Ödenek Ekleme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Add group" msgstr "OR Yeni bir Gruba ekle:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Add group " msgstr "OR Yeni bir Gruba ekle:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Add guarantee" msgstr "Kefalet:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508 #, fuzzy, c-format msgid "Add internal note" msgstr "Intranet:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Add item" msgstr "Materyal ekle" #. %1$s: IF (circborrowernumber) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Add item %s" msgstr "Materyal ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364 #, fuzzy, c-format msgid "Add item to " msgstr "Materyal ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Add item type" msgstr "Materyal türü ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Add item(s)" msgstr "Materyal ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402 #, fuzzy, c-format msgid "Add items" msgstr "Materyal ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Add items " msgstr "Materyal ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152 #, c-format msgid "" "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482 #, fuzzy, c-format msgid "Add items to rota report" msgstr "Materyal ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Add items: scan barcode" msgstr "Materyalin barkodunu girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Add items: scan barcodes" msgstr "Materyalin barkodunu girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401 #, fuzzy, c-format msgid "Add library " msgstr "Kütüphanede değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Add manual restriction" msgstr "Tanım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "Add match check" msgstr "İşaretliyi ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "Add match point" msgstr "Otorite ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39 #, fuzzy, c-format msgid "Add message" msgstr "Yeni Bir Haber Ekle" #. INPUT type=button name=add_multiple_copies #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223 #, fuzzy msgid "Add multiple copies of this item" msgstr "m- Çeşitli tarihler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #, fuzzy msgid "Add multiple items" msgstr "m- Çeşitli tarihler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "Add new" msgstr "Alan kodu ekle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Add new alert" msgstr "Koleksiyon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Add new collection" msgstr "Koleksiyon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225 #, fuzzy, c-format msgid "Add new definition" msgstr "Yeni bir tanım ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "Add new field " msgstr "Diğer alanı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361 #, fuzzy, c-format msgid "Add new group" msgstr "OR Yeni bir Gruba ekle:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127 #, c-format msgid "Add new holiday" msgstr "Yeni bir tatil ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Add note" msgstr "Uyarı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Add offline circulations to queue" msgstr "Koha › Dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Add or remove items" msgstr "Seçilen materyalleri çıkar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90 #, c-format msgid "Add order" msgstr "Sipariş ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Add order to basket" msgstr "sepet" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204 #, fuzzy msgid "Add order to basket %s" msgstr "sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424 #, fuzzy, c-format msgid "Add orders" msgstr "Sipariş ekle" #. %1$s: comments | html #. %2$s: file_name | html #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32 #, c-format msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51 #, c-format msgid "Add patron attribute type" msgstr "Kullanıcı kodu türü ekle" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Add patron image" msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Add patron(s)" msgstr "Kullanıcılar Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Add patrons" msgstr "Kullanıcılar Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117 #, c-format msgid "" "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to " "add via patron search." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Add quote" msgstr "Uyarı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79 #, c-format msgid "Add recipients" msgstr "Alıcılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87 #, c-format msgid "Add record matching rule" msgstr "Eşleştirme kuralı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333 #, fuzzy, c-format msgid "Add record using fast cataloging" msgstr "Kataloglama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Add reserves" msgstr "Sipariş ekle" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66 #, fuzzy msgid "Add restriction" msgstr "Tanım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Add rule" msgstr "Diğer alanı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Add rules" msgstr "Sipariş ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Add selected patrons to:" msgstr "Bir kullanıcı seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "Add splitting rule" msgstr "Dosyalama kuralı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Add stage" msgstr "Yeni Bir Haber Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Add stage to " msgstr "Yeni Bir Haber Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Add staged files to basket" msgstr "sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382 #, fuzzy, c-format msgid "Add sub-group " msgstr "OR Yeni bir Gruba ekle:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104 #, fuzzy, c-format msgid "Add to " msgstr "Alan kodu ekle " #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Alan kodu ekle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Add to Dictionary" msgstr "Sözlük" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "Listə əlavə edin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81 #, c-format msgid "Add to a new list:" msgstr "Yeni bir listeye ekle:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Add to basket" msgstr "sepet" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461 #, fuzzy, c-format msgid "Add to cart" msgstr "Yeni bir listeye ekle:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817 #, fuzzy, c-format msgid "Add to list" msgstr "Yeni bir listeye ekle:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Add to list " msgstr "Yeni bir listeye ekle:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53 #, fuzzy msgid "Add to offline circulation queue" msgstr "Koha › Dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Add to rota" msgstr "Yeni bir listeye ekle:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450 #, fuzzy msgid "Add to:" msgstr "Alan kodu ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Add user" msgstr "Sipariş ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288 #, fuzzy, c-format msgid "Add users" msgstr "Sipariş ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111 #, c-format msgid "Add vendor" msgstr "Sağlayıcı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513 #, fuzzy, c-format msgid "Add vendor note" msgstr "Sağlayıcı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675 #, fuzzy, c-format msgid "Add, edit and archive cash registers " msgstr "Yeni bir liste oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588 #, fuzzy, c-format msgid "Add, edit and delete courses " msgstr "Yeni bir liste oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458 #, c-format msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16 #, c-format msgid "Add, modify and view patron information" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248 #, c-format msgid "Add, modify and view patron information " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Add/Edit items" msgstr "Materyalleri Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411 #, c-format msgid "Add: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Added " msgstr "Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Added on or after date: " msgstr "Eklendiği tarih veya sonrası " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Added on or before date: " msgstr "Eklendiği tarih veya öncesi " #. %1$s: added_attribute_type | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226 #, c-format msgid "Added patron attribute type "%s"" msgstr "Ek kullanıcı kodu türü "%s"" #. %1$s: added_matching_rule | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442 #, c-format msgid "Added record matching rule "%s"" msgstr "Eşleşen kayıt kuralını ekle "%s"" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93 #, fuzzy msgid "Added." msgstr "Ekle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73 #, fuzzy msgid "Adding a mapping for: %s." msgstr "Yeni Bir Haber Ekle" #. %1$s: authtypetext | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187 #, c-format msgid "Adding authority %s" msgstr "%s otorite kaydı ekleme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Additional SRU options: " msgstr "Ek Yazarlar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395 #, c-format msgid "Additional attributes and identifiers" msgstr "Ek özellikler ve tanımlayıcıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222 #, c-format msgid "Additional content types" msgstr "Daha fazla içerik türü" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Additional fields" msgstr "Alt alanları düzenle" #. %1$s: tablename | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Additional fields for '%s'" msgstr "Alt alanları düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Additional fields:" msgstr "Alt alanları düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Additional options" msgstr "Ek Yazarlar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197 #, c-format msgid "Additional parameters" msgstr "Ek parametreler" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104 #, fuzzy, c-format msgid "Additional subfields (XML)" msgstr "Alt alanları düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563 #, fuzzy, c-format msgid "Additional thanks to..." msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Additional tools" msgstr "Ek Yazarlar:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192 #, c-format msgid "Address" msgstr "Adres" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Address 2" msgstr "Adres 2: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644 #, fuzzy, c-format msgid "Address 2: " msgstr "Adres 2: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139 #, c-format msgid "Address in question" msgstr "Sorudaki adresler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Address line 1: " msgstr "Adres satırı 1: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Address line 2: " msgstr "Adres satırı 2: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Address line 3: " msgstr "Adres satırı 3 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695 #, c-format msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Address: " msgstr "Adres: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Adjustment cost for invoice " msgstr "Sağlayıcı Faturası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96 #, c-format msgid "Adjustments" msgstr "" #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337 #, c-format msgid "Adjustments plus shipping:%s" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144 #, fuzzy msgid "Adlibris cover image" msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82 #, c-format msgid "Administration" msgstr "Yönetim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Administration " msgstr "Yönetim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266 #, fuzzy, c-format msgid "Administration > Currencies and exchange rates" msgstr "Para birimleri ve döviz kurları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Administration › Circulation and fine rules " msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Administration › Item types " msgstr "Yönetim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Administration tables" msgstr "Yönetim" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12 #, fuzzy, c-format msgid "Administrator account created!" msgstr "Yönetim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Administrator account permissions" msgstr "Koha yönetimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Administrator identity" msgstr "Yönetim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Administrator login" msgstr "Yönetim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56 #, c-format msgid "Adobe Agates" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190 #, c-format msgid "Adolescent" msgstr "Genç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145 #, c-format msgid "Adult" msgstr "Yetişkin" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced »" msgstr "Gelişmiş Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced constraints" msgstr "İleri düzeyde kısıtlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129 #, c-format msgid "Advanced constraints:" msgstr "İleri düzeyde kısıtlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced editor" msgstr "Gelişmiş Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced editor keyboard shortcuts" msgstr "Sağlayıcı Taraması" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced editor shortcuts" msgstr "Gelişmiş Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced prediction pattern: " msgstr "Gelişmiş Tahmin Örüntüsü" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced search" msgstr "Gelişmiş Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295 #, fuzzy, c-format msgid "After" msgstr "Süz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254 #, fuzzy, c-format msgid "Afternoon" msgstr "Süz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "Afternoon " msgstr "Süz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Age" msgstr "Ağu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135 #, c-format msgid "Age in days" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412 #, c-format msgid "Age required" msgstr "Yaş gerekli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344 #, fuzzy, c-format msgid "Age required: " msgstr "Yaş sınırı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 #, fuzzy, c-format msgid "Age restricted" msgstr "Sınırlandırıldı:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140 #, fuzzy, c-format msgid "Age restriction" msgstr "talimat" #. For the first occurrence, #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Age restriction %s." msgstr "talimat" #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s " msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var." #. %1$s: age_low | html #. %2$s: age_high | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2 #, c-format msgid "Ages allowed are %s-%s. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436 #, c-format msgid "Albany Senior High School" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272 #, c-format msgid "Alert" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Alert subscribers for " msgstr "%s için aboneleri uyar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80 #, c-format msgid "Alerts " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Align" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Align center" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Align left" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Align right" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Alignment" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479 #, c-format msgid "Alingsås Public Library, Sweden" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086 #, c-format msgid "All" msgstr "Tümü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "All active funds" msgstr "Ödenek Ekleme" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177 #, fuzzy, c-format msgid "All authority types" msgstr "Otorite Türleri" #. %1$s: IF LoginBranchname #. %2$s: LoginBranchname | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "All available funds%s for %s%s" msgstr "Tüm bütçeleri göster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "All branches" msgstr "Tüm Kütüphaneler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427 #, fuzzy, c-format msgid "All budgets" msgstr "Bütçe ekle" #. %1$s: do_anonym | html #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized" msgstr "" "%s öncesi ödünç kaydı olan kullanıcıların bilgileri bu kayıtlardan " "çıkarılarak ödünç alınma geçmişi anonimleştirildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "All collection codes" msgstr "c- Koleksiyon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "All dates" msgstr "%pBütün tarixlər" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89 #, c-format msgid "All dependencies installed." msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "All funds" msgstr "Ödenek Ekleme" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51 #, c-format msgid "All item fields are in the same tag and in item tab" msgstr "" "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192 #, c-format msgid "All item types" msgstr "Bütün materiyal tipləri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Bütün kitabxanalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "All locations" msgstr "Tüm alanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120 #, c-format msgid "" "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153 #, c-format msgid "All payments to the library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "All records have successfully been modified! " msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88 #, c-format msgid "All required Perl modules appear to be installed." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 #, fuzzy msgid "All selected" msgstr "Alan Kodu Silindi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "All shelving locations" msgstr "Raflama yeri:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "All statuses" msgstr "%pBütün tarixlər" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "All tags" msgstr "Etiketler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "All transactions" msgstr "Çeviri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "All vendors" msgstr "Sağlayıcı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478 #, c-format msgid "Allen Ginsberg Library, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341 #, fuzzy, c-format msgid "Allow" msgstr "Tümü" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43 #, fuzzy, c-format msgid "Allow access to the reports module" msgstr "Bu rapora: Kaydedilmiş Raporlar Sayfasından erişebilirsiniz " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15 #, c-format msgid "Allow changes to contents from: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429 #, c-format msgid "" "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444 #, c-format msgid "" "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76 #, c-format msgid "Allow public downloads:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Allow public enrollment:" msgstr "Herkese açık olmayan not:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46 #, c-format msgid "" "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for " "other staff members" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Allow transfer?" msgstr "Transfer tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed" msgstr "Tümü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378 #, c-format msgid "" "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be " "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this " "category, enter this Search category to any Item types" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "Already received" msgstr "Alındığı Tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Already validated discharges" msgstr "Generate Next" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29 #, c-format msgid "Alt key is \"Alt\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610 #, c-format msgid "Alternate address" msgstr "Alternatif adrese geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Address" msgstr "Alternatif adrese geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "Alternatif adrese geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: City" msgstr "Alternatif adrese geç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Contact note" msgstr "Alternatif adrese geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Country" msgstr "Alternatif adrese geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Email" msgstr "Alternatif adrese geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Phone" msgstr "Alternatif adrese geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: State" msgstr "Alternatif adrese geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Street number" msgstr "Alternatif adrese geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Street type" msgstr "Alternatif adrese geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: ZIP/Postal code" msgstr "Alternatif adrese geç" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact" msgstr "Alternatif İletişim adresine geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Address" msgstr "Alternatif İletişim adresine geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "Alternatif İletişim adresine geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: City" msgstr "Alternatif İletişim adresine geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Country" msgstr "Alternatif İletişim adresine geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: First name" msgstr "Alternatif İletişim adresine geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Note" msgstr "Alternatif İletişim adresine geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "Alternatif İletişim adresine geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: State" msgstr "Alternatif İletişim adresine geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "Alternatif İletişim adresine geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Title" msgstr "Alternatif İletişim adresine geç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code" msgstr "Alternatif İletişim adresine geç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683 #, fuzzy, c-format msgid "Alternative contact" msgstr "Alternatif İletişim Adresi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Alternative phone: " msgstr "Alternatif telefon: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Alternative source" msgstr "Alternatif İletişim Adresi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Alternative source URL" msgstr "Alternatif telefon: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39 #, c-format msgid "Always show checkouts immediately" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480 #, c-format msgid "American Numismatic Society, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34 #, c-format msgid "Amount" msgstr "Miktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109 #, c-format msgid "Amount being paid: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Amount of change" msgstr "Ödünç Verilenlerin Sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Amount outstanding" msgstr "Ödenmemiş miktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Amount paid :" msgstr "Miktar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258 #, fuzzy, c-format msgid "Amount:" msgstr "Miktar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Amount: " msgstr "Miktar: " #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. " msgstr "Bir hata oluştu!" #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. " msgstr "Bir hata oluştu!" #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. " msgstr "Bir hata oluştu!" #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. " msgstr "Bir hata oluştu!" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. " msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred!" msgstr "Bir hata oluştu!" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred. " msgstr "Bir hata oluştu!" #. %1$s: IF ( error_delitem ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred. %s " msgstr "Bir hata oluştu!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created." msgstr "Bir hata oluştu!" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795 msgid "An error occurred on deleting this image" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #, fuzzy msgid "An error occurred reading this file." msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90 #, fuzzy msgid "An error occurred when adding this translation" msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when creating this list." msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #. %1$s: shelfname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists." msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when deleting this list." msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90 #, fuzzy msgid "An error occurred when deleting this translation" msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when updating this list." msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90 #, fuzzy msgid "An error occurred when updating this translation." msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #. %1$s: op | html #. %2$s: label_element | html #. %3$s: element_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. " "Please have your system administrator check the error log for details. " msgstr "bilinmeyen hata. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın. " #. %1$s: PROCESS xlate_errtype #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the " "error log for details. " msgstr "bilinmeyen hata. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın. " #. %1$s: IMAGE_NAME | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43 #, fuzzy, c-format msgid "An image with the name '%s' already exists." msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist" msgstr "" "Bu hata mesajı ilgili bağlantının kırık olduğunu ve böyle bir sayfanın " "mevcut olmadığını ifade etmektedir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "An unknown error has occurred." msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu." #. %1$s: card_element | html #. %2$s: element_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30 #, c-format msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31 #, c-format msgid "An unsupported operation was attempted. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30 #, fuzzy, c-format msgid "Analytics" msgstr "anaglifik" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "Analyze items" msgstr " Yalnızca " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Anchor" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Anchor..." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Anchors" msgstr "Yazar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Animals and Nature" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Anonymize checkout history" msgstr "... tarihinden eski ödünç alınma geçmişini anonimleştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Another pattern with this name already exists." msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602 #, c-format msgid "Antenna.io" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754 #, c-format msgid "Any" msgstr "Herhangi bir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186 #, c-format msgid "Any audience" msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Any category code" msgstr "Herhangi bir Kategori kodu" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11 msgid "Any changes will not be saved. Continue?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Any collection" msgstr "Koleksiyon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198 #, c-format msgid "Any content" msgstr "Herhangi bir içerik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208 #, c-format msgid "Any format" msgstr "Herhangi bir format" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "Any item " msgstr " Yalnızca " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109 #, c-format msgid "Any item type" msgstr "Herhangi bir materyal türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90 #, c-format msgid "Any items with existing course reserves will have their " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Any library" msgstr "Herhangi Bir Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274 #, c-format msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315 #, fuzzy, c-format msgid "Any phrase" msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Any shelving location" msgstr "Raflama yeri:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48 #, c-format msgid "Any status except cancelled" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Any vendor" msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313 #, c-format msgid "Any word" msgstr "Herhangi bir sözcük" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38 #, c-format msgid "Any: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Anyone seeing this list" msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Apache version: " msgstr "Apache sürümü: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Appear in position: " msgstr "Doğru konumda görünme " #. %1$s: num_with_matches | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s " msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şimdi eşleşen kayıt sayısı :%s. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Apply" msgstr "Filtreleme Uygula" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Apply " msgstr "Filtreleme Uygula" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203 #, fuzzy msgid "Apply different matching rules" msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Filtreleme Uygula" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "Apply filter(s)" msgstr "Filtre(ler) uygula" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58 #, c-format msgid "Approve" msgstr "Onayla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #, c-format msgid "Approved" msgstr "Onaylanmış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Approved comments" msgstr "Onaylanmış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Approved tags" msgstr "Onaylanmış" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Apr" msgstr "Nis" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140 #, c-format msgid "April" msgstr "Nisan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481 #, fuzzy, c-format msgid "Arcadia Public Library, USA" msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Archive" msgstr "Geldi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Archived" msgstr "Geldi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will " "be lost." msgstr "" "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel this import?" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. %1$s: ordernumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel your changes?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this " "request?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s " "library? This will override the existing rules in this library." msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will " "override the existing rules in this library." msgstr "" "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur." #. %1$s: basketname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to close basket %s?" msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?" msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?" msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close this subscription?" msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete %s %s?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. %1$s: library.branchname | html #. %2$s: library.branchcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete batch %s?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete server %s?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron " "enrollments in this club." msgstr "" "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145 msgid "" "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all " "clubs using this template and cancel patron enrollments" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the list %s?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz? " #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone." msgstr "" "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected news?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?" msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this authority?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete this basket?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this class source?" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this course?" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items." msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item." msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this cover image?" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this delivery?" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be " "undone." msgstr "" "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this file ?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this image?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this invoice?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2 msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this key?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this macro?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this message?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone." msgstr "" "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone." msgstr "" "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?" msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone." msgstr "" "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this record?" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone." msgstr "" "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this return claim?" msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone." msgstr "" "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this saved report?" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete this stage?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?" msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?" msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?" msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this translation?" msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this vendor?" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to edit another rule?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr " Səbətivizi boşaldığıvızdan əminsinizmi?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to erase your changes?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. %1$s: basketname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?" msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove " msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Seçili materyalaları çıxartmaq istediyinizdən əminsiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this list?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?" msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reopen this basket?" msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?" msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be " "undone." msgstr "" "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz? " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot " "be undone." msgstr "" "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to void this credit?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be " "undone!" msgstr "" "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz? " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you wish to delete this request?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to delete this template action?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to delete this template?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68 #, c-format msgid "Area" msgstr "Bölge" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237 #, c-format msgid "Area:" msgstr "Bölge:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698 #, fuzzy, c-format msgid "Armenian Tigran Zargaryan" msgstr "Tigran Zargaryan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313 #, c-format msgid "Arrived" msgstr "Geldi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Arrows" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136 #, c-format msgid "Article requests" msgstr "" #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34 #, c-format msgid "Article requests (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131 #, c-format msgid "Article requests:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12 #, fuzzy, c-format msgid "Article title" msgstr "Seri Başlıkları" #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code' #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, " "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s." msgstr "" "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21 #, c-format msgid "" "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note " "by " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Asked " msgstr "Kullanıldı " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450 msgid "At least two records must be selected for merging." msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533 #, fuzzy, c-format msgid "At library: %s" msgstr "Kütüphane belirle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427 #, fuzzy, c-format msgid "Athens County Public Libraries" msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482 #, fuzzy, c-format msgid "Athens County Public Libraries, USA" msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi" #. %1$s: IF ( bibliotitle ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Attach an item%s to " msgstr "Materyal ekle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Attach another item" msgstr "Materyal ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58 #, fuzzy, c-format msgid "Attach item" msgstr "Materyal ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725 #, c-format msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to delete record failed." msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658 #, fuzzy, c-format msgid "Attention:" msgstr "Eylem:" #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record." msgstr "%s kod değeri halen başka bir kullanıcı için kullanılmaktadır." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214 #, c-format msgid "Audio alerts" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Aug" msgstr "Ağu" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144 #, c-format msgid "August" msgstr "Ağustos" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86 #, c-format msgid "Auth" msgstr "Otorite" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141 #, c-format msgid "Auth field copied" msgstr "Otorite alanı kopyalandı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179 #, c-format msgid "Auth value" msgstr "Onaylanmış değer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297 #, c-format msgid "Auth value:" msgstr "Onaylanmış değer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "Authid" msgstr "Otorite" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Authname" msgstr "Otorite" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28 #, c-format msgid "Author" msgstr "Yazar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "Yazar (A-Z)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "Yazar (Z-A)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Author (any): " msgstr "Yazar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Author (corporate): " msgstr "Yazar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33 #, c-format msgid "Author (meeting / conference): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Author (meeting/conference): " msgstr "Yazar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Author (personal): " msgstr "Yazar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Author(s)" msgstr "Yazarlar" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw #. %3$s: END #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw #. %11$s: END #. %12$s: UNLESS ( loop.last ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656 #, c-format msgid "Author:" msgstr "Yazar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Author: " msgstr "Yazar: " #. %1$s: author | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Yazar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Authorised value category" msgstr "Onaylanmış değer kategorisi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Authorised value category:" msgstr "Onaylanmış değer kategorisi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Authorised value category: " msgstr "Onaylanmış değer kategorisi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Authorised values category" msgstr "Onaylanmış değer kategorisi: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51 #, fuzzy, c-format msgid "Authorised values category: " msgstr "Onaylanmış değer kategorisi: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71 #, c-format msgid "Authorities" msgstr "Otorite Dizinleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Authorities tables" msgstr "Otorite Dizinleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Authorities: " msgstr "Otorite Dizinleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Authority" msgstr "Otorite:" #. %1$s: authid | html #. %2$s: authtypetext | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43 #, c-format msgid "Authority #%s (%s)" msgstr "Otorite #%s (%s)" #. %1$s: loopro.object | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246 #, fuzzy, c-format msgid "Authority %s" msgstr "Otorite:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6 msgid "Authority Control" msgstr "Otorite kontrolü" #. %1$s: IF ( authtypecode ) #. %2$s: authtypecode | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s" msgstr "Otorite MARC Çerçevesi için" #. %1$s: tagfield | html #. %2$s: authtypecode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262 #, fuzzy, c-format msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)" msgstr "%s (otorite: &s) için otorite MARC alt alan yapısı yönetimi" #. %1$s: tagfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Authority MARC subfield structure for %s" msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Authority Type" msgstr "Otorite Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Authority field to copy: " msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Authority record" msgstr "Otorite numarası %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "Otorite tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "Otorite tarama sonuçları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71 #, c-format msgid "Authority type" msgstr "Otorite türü" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Authority type: " msgstr "Otorite türü: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146 #, c-format msgid "Authority types" msgstr "Otorite Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299 #, c-format msgid "Authority:" msgstr "Otorite:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198 #, c-format msgid "Authorized" msgstr "Onaylanmış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214 #, c-format msgid "Authorized value" msgstr "Onaylanmış değer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Authorized value category: " msgstr "Onaylanmış değer kategorisi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149 #, c-format msgid "" "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page " "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, " "an authorized value list is not enforced during batch patron import." msgstr "" "Onaylanmış değer kategorisi; biri seçildiğinde kullanıcı veri girişi sayfası " "onaylanmış değerler listesinden değerlerin seçilmesine izin verir. Ancak, " "küme içe aktarımı durumunda onaylanmış değerler listesi kullanılmaz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167 #, c-format msgid "Authorized value:" msgstr "Onaylanmış değer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Authorized value: " msgstr "Onaylanmış değer: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72 #, c-format msgid "Authorized values" msgstr "Onaylanmış değerler" #. %1$s: category | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Authorized values for category %s" msgstr "Onaylanmış değer kategorisi:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "Authors" msgstr "Yazar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361 #, fuzzy, c-format msgid "Authors:" msgstr "Yazar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261 #, fuzzy, c-format msgid "Auto ordering" msgstr "%s sipariş için" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Auto subscription sharing: " msgstr "Abonelikleri Tarama:" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140 #, fuzzy msgid "Auto-fill row" msgstr "(300 alanından otomatik dolar)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646 #, c-format msgid "" "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in " "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "" "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that " "doesn't match your library. " msgstr "" "Bağımsız Şubeler ve Otomatik Konumlama açık ve şubenizle uyuşmayan bir IP " "adresi ile giriş yapıyorsunuz. " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic item modifications by age" msgstr "Uyarıyı iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic ordering: " msgstr "Ödenecek toplam miktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic renewal" msgstr "Ödenecek toplam miktar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Automatic renewal failed, account expired" msgstr "Ödenecek toplam miktar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9 #, c-format msgid "Availability" msgstr "Mevcut olma" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Available call numbers" msgstr "Mevcut Yer Numaraları Sırala" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188 #, fuzzy msgid "Available copy" msgstr "Mevcut Türler Sırala" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Available copy numbers" msgstr "Mevcut Yer Numaraları Sırala" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "Available enumeration" msgstr "Tüm alanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Available in the library" msgstr "Mevcut Türler Sırala" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Available item types" msgstr "Mevcut Türler Sırala" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Available locations" msgstr "Tüm alanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Average checkout period" msgstr "Ortalama Ödünç Alma Süresi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66 #, c-format msgid "Average checkout period statistics" msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12 #, c-format msgid "Average loan time" msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91 #, c-format msgid "BIBTEX" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672 #, fuzzy, c-format msgid "BSD 3-clause Licence" msgstr "BSD Lisansı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678 #, c-format msgid "BSD License" msgstr "BSD Lisansı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19 #, c-format msgid "BT" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488 #, c-format msgid "BULAC" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404 #, c-format msgid "Back" msgstr "Geri" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Back %s " msgstr "Geri " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90 #, c-format msgid "Back side layout not used" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231 msgid "Back to System Preferences" msgstr "Sistem Tercihlerine dön." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43 #, c-format msgid "Back to Tools" msgstr "Araçlara Dön" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Back to the list" msgstr "Araçlara Dön" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35 #, fuzzy, c-format msgid "Backend" msgstr "Geri" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Sepet %s için %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Backslash separated text (.csv)" msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28 #, c-format msgid "" "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference " "KohaAdminEmailAddress." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "Bar" msgstr "Mart" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "Barkod" #. %1$s: barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27 #, c-format msgid "Barcode %s" msgstr "Barkod %s" #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode %s %s%s %s" msgstr "Barkod : %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: overduesloo.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode : %s " msgstr "Barkod : %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode file:" msgstr "Barkod dosyası: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode file: " msgstr "Barkod dosyası: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode list (one barcode per line): " msgstr "Bir barkod dosyası kullan " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode not found" msgstr ": barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:" msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode submitted" msgstr "Barkod %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode type" msgstr "Barkod Türü " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode type: " msgstr "Barkod Türü " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371 #, c-format msgid "Barcode:" msgstr "Barkod:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode: " msgstr "Barkod: " #. For the first occurrence, #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode: %s " msgstr "Barkod : %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Barcodes file" msgstr "Barkod dosyası: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Barcodes not found" msgstr ": barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503 #, fuzzy, c-format msgid "Barcodes not found:" msgstr ": barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408 #, fuzzy, c-format msgid "Barcodes:" msgstr "Barkod:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Base-level allocated" msgstr "balad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Base-level available" msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Base-level ordered" msgstr "Kaydı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72 #, c-format msgid "Base-level spent" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Basic constraints" msgstr "Temel kısıtlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Basic installation complete." msgstr "Kurulum tamamlandı." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59 #, c-format msgid "Basic parameters" msgstr "Temel parametreler" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38 #, c-format msgid "Basket" msgstr "Sepet" #. For the first occurrence, #. %1$s: basket.basketno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Basket %s" msgstr "Sepet" #. %1$s: basketname | html #. %2$s: basketno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Basket %s (%s)" msgstr "Sepet" #. %1$s: basket.basketname | html #. %2$s: basket.basketno | html #. %3$s: basket.bookseller.name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Basket %s (%s) for %s" msgstr "Sepet %s için %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Basket (#)" msgstr "Sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Basket by" msgstr "Sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "Basket created by: " msgstr "Oluşturan " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Basket creator" msgstr "Laboratuvar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Basket deleted" msgstr "Bütçe silindi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Basket details" msgstr "Sepet Dosyası Ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Basket group" msgstr "sepet" #. %1$s: name | html #. %2$s: basketgroupid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Basket group %s (%s) for " msgstr "Sepet %s için %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378 #, fuzzy, c-format msgid "Basket group billing place:" msgstr "Kullanıcı Adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373 #, fuzzy, c-format msgid "Basket group delivery placename:" msgstr "Kullanıcı Adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "Basket group name:" msgstr "Kullanıcı Adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Basket group search" msgstr "sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314 #, fuzzy, c-format msgid "Basket group:" msgstr "sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Basket grouping" msgstr "sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295 #, fuzzy, c-format msgid "Basket grouping for " msgstr "Sepet %s için %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Basket groups" msgstr "sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Basket name" msgstr "Sepet numarası: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421 #, fuzzy, c-format msgid "Basket name:" msgstr "Sepet numarası: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Basket name: " msgstr "Sepet numarası: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13 #, fuzzy, c-format msgid "Basket not found." msgstr "Kullanıcı bulunamadı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Basket search" msgstr "Sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Basket: " msgstr "Sepet " #. %1$s: msg.basketno.basketno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Basket: %s " msgstr "Sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Basketgroup: " msgstr "sepet " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Baskets" msgstr "Sepet" #. %1$s: booksellertoname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Baskets for %s" msgstr "Sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "Baskets in this group:" msgstr "sepet" #. %1$s: batchid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Batch %s" msgstr "Küme" #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Batch %s not fully de-duplicated." msgstr "Bir hata oluştu!" #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Batch %s was not deleted." msgstr "Bütçe silindi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Batch ID" msgstr "Küme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Batch add reserves" msgstr "Sipariş ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Batch check out" msgstr "İşaretliyi ekle " #. %1$s: IF patron #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s" msgstr "Kullanıcı grubuna göre ödünç almalar" #. %1$s: IF patron.borrowernumber #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 #. %3$s: batch | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s" msgstr "Materyal Bilgisi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Batch delete" msgstr "Bütçe silindi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Batch delete patrons " msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history" msgstr "Kullanıcı Dolaşım Geçmişi Yardımı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Batch description: " msgstr "Tanım:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Batch edit patrons " msgstr "Kaydı Düzenle" #. %1$s: IF ( del ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s" msgstr "Uyarıyı iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829 #, fuzzy, c-format msgid "Batch item deletion" msgstr "Kullanıcı seçimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Batch item deletion results" msgstr "Kullanıcı seçimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826 #, fuzzy, c-format msgid "Batch item modification" msgstr "Uyarıyı iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Batch item modification results" msgstr "Uyarıyı iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Batch modify" msgstr "Uyarıyı iptal et" #. %1$s: IF unlimited_total > limit #. %2$s: limit | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: unlimited_total | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802 #, c-format msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Batch patron deletion and anonymization" msgstr "Uyarıyı iptal et" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s" msgstr "Uyarıyı iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838 #, fuzzy, c-format msgid "Batch patron modification" msgstr "Uyarıyı iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Batch patrons modification" msgstr "Uyarıyı iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Batch patrons results" msgstr "Kullanıcı seçimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814 #, fuzzy, c-format msgid "Batch record deletion" msgstr "Kullanıcı seçimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811 #, fuzzy, c-format msgid "Batch record modification" msgstr "Uyarıyı iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Batch: " msgstr "Küme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Batches" msgstr "Küme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483 #, c-format msgid "BdP de la Meuse, France" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons." msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not " "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go " msgstr "" "GenişletilmişKullanıcıNitelikleri sistem tercihi halen KAPALI olduğundan " "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. " "Bu özelliği açmak isterseniz buraya tıklayın. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not " "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go " msgstr "" "GenişletilmişKullanıcıNitelikleri sistem tercihi halen KAPALI olduğundan " "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. " "Bu özelliği açmak isterseniz buraya tıklayın. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293 #, fuzzy, c-format msgid "Before" msgstr "önce" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. " "Please log in with the username and password given to you by your systems " "administrator and located in your " msgstr "" "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem " "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve parola ile oturum açın " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162 #, c-format msgid "Beginning date:" msgstr "Başlangıç tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Begins with" msgstr "ile başlayan':" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405 #, fuzzy, c-format msgid "Begins with: " msgstr "ile başlayan':" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304 #, c-format msgid "Behavior" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484 #, fuzzy, c-format msgid "BibLibre, France" msgstr ", Fransa" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "BibTex" msgstr "Künye" #. %1$s: loopro.object | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "Biblio %s" msgstr "künye %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72 #, c-format msgid "Biblio count" msgstr "Künye sayımı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "Biblio level hold." msgstr "Ayır" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120 #, fuzzy, c-format msgid "Biblio number" msgstr "Künye numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66 #, fuzzy, c-format msgid "Biblio number (internal)" msgstr "Künye numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415 #, fuzzy, c-format msgid "Biblio numbers:" msgstr "Künye numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124 #, fuzzy, c-format msgid "Biblio-level item type" msgstr "Materyal türü ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95 #, c-format msgid "Biblio:" msgstr "Künye:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic" msgstr "Bibliyografyalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic data to print" msgstr "Yazılacak Bibliyografik Veri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic information" msgstr "bibliyografik bilgi içerir" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic record" msgstr "Bibliyografik Künye Ekle" #. %1$s: object | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic record %s" msgstr "Bibliyografik Künye Ekle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Bibliographic record ID" msgstr "Bibliyografik Künye Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic record ID:" msgstr "Bibliyografik Künye Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic record count" msgstr "Bibliyografik Künye Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic record not found." msgstr "Bibliyografik Künye Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic record title" msgstr "Bibliyografik Künye Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic records" msgstr "Bibliyografik Künye Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic: " msgstr "Bibliyografyalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "Bibliyografyalar" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119 #, fuzzy, c-format msgid "Biblioitem number" msgstr "Sıralamadaki yer/Biblioitemnumbers" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67 #, fuzzy, c-format msgid "Biblioitem number (internal)" msgstr "Sıralamadaki yer/Biblioitemnumbers" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Biblionumber" msgstr "Künye numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34 #, c-format msgid "Biblionumber:" msgstr "Künye numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159 #, c-format msgid "Biblios in reservoir" msgstr "Havuzdaki kayıtlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Biblios: " msgstr "Künye:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485 #, c-format msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488 #, c-format msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "Billing date" msgstr "Sıralama Kuralı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Billing date:" msgstr "Sıralama Kuralı:" #. %1$s: IF billingdateto #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates #. %3$s: billingdateto | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165 #, c-format msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s " msgstr "" #. %1$s: billingdateto | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175 #, c-format msgid "Billing date: All until %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "Billing place" msgstr "Sıralama Kuralı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "Billing place:" msgstr "Sıralama Kuralı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Billing place: " msgstr "Sıralama Kuralı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201 #, c-format msgid "Biography" msgstr "Biyografi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435 #, c-format msgid "" "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset." msgstr "" "famfamfam Silk simge seti için Mark James (geliştirici, Birmingham, " "İngiltere)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Black" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Block" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243 #, c-format msgid "Block " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Block expired patrons:" msgstr "Bir kullanıcı seçin:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163 msgid "Blocked!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Blockquote" msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Blocks" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Blue" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Body" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Bold" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765 #, fuzzy, c-format msgid "Book drop mode" msgstr "İadekutusu kipi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715 #, fuzzy, c-format msgid "Book drop mode. " msgstr "İadekutusu kipi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740 #, fuzzy, c-format msgid "Book fund:" msgstr "Ödenek:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27 #, fuzzy, c-format msgid "Bookseller invoice no: " msgstr "Kitapçı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "Boolean" msgstr "Temizle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583 #, c-format msgid "Bootstrap" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "Sipariş" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "Sipariş maliyeti" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Border style" msgstr "Sipariş yok" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Border width" msgstr "Sayfa Genişliği:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74 #, c-format msgid "Borrower" msgstr "Üye" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Borrower name" msgstr "Üye Numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Borrower number" msgstr "Üye Numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Borrowernumber: " msgstr "Üyenumarası: " #. %1$s: patron.borrowernumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80 #, fuzzy, c-format msgid "Borrowernumber: %s" msgstr "Üyenumarası: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "Both subfield values should be filled or empty." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29 #, c-format msgid "" "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote " "to be saved." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Bottom" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211 #, c-format msgid "Braille" msgstr "Braille" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21 #, c-format msgid "Branch" msgstr "Şube" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "Branches limitation" msgstr "yenilenmiş, imitasyon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Branches limitation: " msgstr "yenilenmiş, imitasyon " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486 #, c-format msgid "Briar Cliff University, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595 #, c-format msgid "Bridge Material Type Icons Project" msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Brief display" msgstr "Kısa Görünüm" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Brightness" msgstr "" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19 msgid "Broader Term" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568 #, fuzzy, c-format msgid "Brooke Johnson" msgstr "Mike Johnson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487 #, c-format msgid "Brooklyn Law School Library, USA" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Browse by last name: %s " msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Browse for an image" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Browse selected records" msgstr "Seçileni sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89 #, c-format msgid "Browse system logs" msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99 #, c-format msgid "Browse the system logs" msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513 #, fuzzy, c-format msgid "Browse the system logs " msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Budget " msgstr "Bütçe" #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102 #, c-format msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511 msgid "Budget end date must be on or after budget start date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364 #, fuzzy, c-format msgid "Budget id" msgstr "Bütçe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464 #, fuzzy, c-format msgid "Budget name" msgstr "Bütçe Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Budget period description" msgstr "Tanım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425 #, fuzzy, c-format msgid "Budget:" msgstr "Bütçe " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Budgeted cost" msgstr "Planlanan maliyet: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423 #, fuzzy, c-format msgid "Budgeted cost: " msgstr "Planlanan maliyet: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108 #, c-format msgid "Budgets" msgstr "Bütçeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409 #, fuzzy, c-format msgid "Budgets administration" msgstr "Para birimleri yönetimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142 #, c-format msgid "Bug wranglers:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334 #, fuzzy, c-format msgid "Build a new report?" msgstr "Raporları kur ve çalıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567 #, fuzzy, c-format msgid "Build a report" msgstr "Raporları kur ve çalıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Build and run reports" msgstr "Raporları kur ve çalıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107 #, c-format msgid "Build new" msgstr "Yeni oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Built-in offline circulation interface" msgstr "Koha › Dolaşım" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Bullet list" msgstr "Listeyi Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350 #, c-format msgid "By" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76 #, c-format msgid "By: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489 #, fuzzy, c-format msgid "ByWater Solutions, USA" msgstr "reprodüksiyon olmayan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39 #, c-format msgid "Bytes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500 #, c-format msgid "C & P Bibliography Services, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674 #, c-format msgid "C3.js" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675 #, c-format msgid "C3.js v0.4.11" msgstr "" #. %1$s: cookie | html #. %2$s: interface | html #. %3$s: interface | html #. %4$s: interface | html #. %5$s: interface | html #. %6$s: interface | html #. %7$s: interface | html #. %8$s: interface | html #. %9$s: interface | html #. %10$s: interface | html #. %11$s: interface | html #. %12$s: interface | html #. %13$s: interface | html #. %14$s: interface | html #. %15$s: interface | html #. %16$s: interface | html #. %17$s: theme | html #. %18$s: interface | html #. %19$s: theme | html #. %20$s: interface | html #. %21$s: theme | html #. %22$s: interface | html #. %23$s: theme | html #. %24$s: interface | html #. %25$s: theme | html #. %26$s: interface | html #. %27$s: themelang | html #. %28$s: interface | html #. %29$s: interface | html #. %30$s: interface | html #. %31$s: interface | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1 #, c-format msgid "" "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/" "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/" "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/" "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-" "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/" "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/" "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min." "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js " "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery." "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/" "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/" "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css " "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep." "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be " "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is " "offline FALLBACK: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96 #, c-format msgid "CANMARC" msgstr "CANMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101 #, c-format msgid "CATMARC" msgstr "CATMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "CC-0 license" msgstr "Lisanslar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89 #, c-format msgid "CCF" msgstr "CCF" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "CD audio" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "CD software" msgstr "CD Yazılımı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201 #, c-format msgid "CSV" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "%s - %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "CSV profile ID" msgstr "Profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "CSV profile: " msgstr "Profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246 #, fuzzy, c-format msgid "CSV profiles" msgstr "Profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255 #, fuzzy, c-format msgid "CSV separator" msgstr "için tarandı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "CSV separator: " msgstr "için tarandı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "CSV type" msgstr "Ödenti Türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205 #, c-format msgid "Cache expiry (seconds)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987 #, fuzzy, c-format msgid "Cache expiry:" msgstr "Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et" #. %1$s: todaysdate | $KohaDates #. %2$s: from | $KohaDates #. %3$s: to | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33 #, c-format msgid "Calculated on %s. From %s to %s" msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Takvim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200 #, c-format msgid "Calendar information" msgstr "Takvim bilgisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490 #, c-format msgid "California College of the Arts, USA" msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33 msgid "Call Number" msgstr "Yer Numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "Call Number (0-9 to A-Z)" msgstr "Yer Numarası (Roman dışı 0-9 dan Roman A-Z' ye)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175 #, c-format msgid "Call no" msgstr "Yer no" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44 #, c-format msgid "Call no." msgstr "Yer no" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66 #, c-format msgid "Call number" msgstr "Yer Numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38 #, fuzzy, c-format msgid "Call number (0-9 to A-Z)" msgstr "Yer Numarası (Roman dışı 0-9 dan Roman A-Z' ye)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "Call number (Z-A to 9-0)" msgstr "Yer Numarası (Roman Z-A dan Roman dışı 9-0' a)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Call number browser" msgstr "Yer Numarası Aralığı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Call number range" msgstr "Yer Numarası Aralığı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Call number:" msgstr "Yer Numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Call number: " msgstr "Yer Numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Call numbers" msgstr "Yer Numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Callnumber" msgstr "Yer Numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Callnumber classification scheme" msgstr "Yeni Sınıflama Kaynağı" #. %1$s: subscription.callnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537 #, fuzzy, c-format msgid "Callnumber: %s " msgstr "Yer Numarası " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493 #, fuzzy, c-format msgid "Calyx, Australia" msgstr "Sidney, Avustralya" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491 #, c-format msgid "Camden County, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131 #, c-format msgid "Can be added manually" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86 #, c-format msgid "Can be added manually? " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146 #, c-format msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*" msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402 #, c-format msgid "" "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty " "by default. Values here need to include the authorized value code from " "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the " "appropriate group." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded" msgstr "" #. DIV #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them." msgstr "" #. DIV #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group." msgstr "" #. %1$s: IF ( error.cardnumber ) #. %2$s: error.cardnumber | html #. %3$s: END #. %4$s: error.borrowernumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) " msgstr "Üye Numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555 #, fuzzy, c-format msgid "Can't cancel order" msgstr "Sıralama kuralları silinemiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562 #, fuzzy, c-format msgid "Can't cancel order and delete catalog record" msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555 msgid "" "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360 #, c-format msgid "Can't cancel receipt " msgstr "" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first" msgstr "" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)" msgstr "" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)" msgstr "" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first" msgstr "" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first" msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9 #, fuzzy msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :" msgstr "" "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığından bu kayıt saklanamaz :\n" "\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11 #, fuzzy msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:" msgstr "" "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığından bu kayıt saklanamaz :\n" "\n" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel " msgstr "İptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel a confirmed request" msgstr "İptal et" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92 #, fuzzy msgid "Cancel all" msgstr "İptal et" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90 #, fuzzy msgid "Cancel and Transfer all" msgstr "Ayırtma işlemini iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel and return to order" msgstr " Ayırtma işlemini iptal edin ve :" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283 #, fuzzy msgid "Cancel article request" msgstr "İptal et" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel checkout and place a hold for %s" msgstr "Kullanıcı grubuna göre ödünç almalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel enrollment " msgstr "Üyelik ücreti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel filter" msgstr "İptal et" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel hold" msgstr "Ayırma işlemini iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel hold " msgstr "Ayırma işlemini iptal et" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153 #, fuzzy msgid "Cancel hold and return to : %s" msgstr " Ayırtma işlemini iptal edin ve :" #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel hold and return to: %s" msgstr " Ayırtma işlemini iptal edin ve :" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel import" msgstr "Danışma" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927 #, fuzzy msgid "Cancel marked holds" msgstr "Ayırma işlemini iptal et" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1 #, fuzzy msgid "Cancel merge" msgstr "İptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel modifications" msgstr "Uyarıyı iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103 #, c-format msgid "Cancel notification" msgstr "Uyarıyı iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel order" msgstr "İptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel order and catalog record" msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel order and delete catalog record" msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel receipt" msgstr "Danışma" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel request " msgstr "Danışma" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63 #, c-format msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:" msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel transfer" msgstr "Ayırtma işlemini iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel upload" msgstr "Ayırma işlemini iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel?" msgstr "İptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Cancellation date" msgstr "Oluşturma Tarihi" #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631 #, fuzzy, c-format msgid "Cancellation reason: %s %s " msgstr "Oluşturma Tarihi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Cancellation requested" msgstr "İptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Cancelled" msgstr "İptal et " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Cancelled " msgstr "İptal et " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589 #, fuzzy, c-format msgid "Cancelled orders" msgstr "İptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91 #, c-format msgid "Cannot Delete" msgstr "Silinemiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot add patron" msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot be ordered" msgstr "Gecikmiş siparişler" #. I #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563 #, fuzzy msgid "Cannot be put on hold" msgstr "Ayırtılamaz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot be toggled" msgstr "Gecikmiş siparişler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 #, fuzzy msgid "Cannot be transferred to pickup library" msgstr "varsayılan ödünç verme kuralları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67 #, c-format msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check in" msgstr "İade alınamıyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check in " msgstr "İade alınamıyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check out" msgstr "İade alınamıyor" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check out! %s " msgstr "İade alınamıyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete" msgstr "Silinemiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete budget" msgstr "Sıralama kuralları silinemiyor" #. %1$s: budget_period_description | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete budget '%s'" msgstr "Sıralama kuralları silinemiyor" #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete currency %s" msgstr "Para birimi silinemiyor " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete patron" msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot detect mana server at " msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot edit" msgstr "Silinemiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36 #, c-format msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95 #, c-format msgid "Cannot open %s to read." msgstr "Okumak için %s açılamıyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31 #, c-format msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Cannot open this record in the basic editor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot place hold" msgstr "Ayırtılamaz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot place hold on some items" msgstr "Ayırtılamaz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot place hold:" msgstr "Ayırtılamaz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32 #, c-format msgid "Cannot process file as an image." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot renew:" msgstr "Silinemiyor" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310 #, fuzzy msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):" msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 #, fuzzy msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s" msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29 #, c-format msgid "Cannot unpack file to the plugins directory." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376 #, fuzzy, c-format msgid "Cap fine at replacement price" msgstr "Yerine Koyma Ücreti" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Atıf" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90 #, c-format msgid "Card" msgstr "Kart" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Card batch" msgstr "Etiket Kümeleri" #. %1$s: batche.batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Card batch number %s" msgstr "Etiket Kümeleri" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "Card batches" msgstr "Etiket Kümeleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Card height:" msgstr "Sayfa Yüksekliği:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Card number" msgstr "Kart Numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "Card number already in use." msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır." #. %1$s: maxlength_cardnumber | html #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638 #, fuzzy, c-format msgid "Card number can be up to %s characters. %s " msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18 #, fuzzy, c-format msgid "Card number length is incorrect." msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Card number list (one barcode per line):" msgstr "Bir barkod dosyası kullan " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Card number list (one cardnumber per line): " msgstr "Bir barkod dosyası kullan " #. %1$s: minlength_cardnumber | html #. %2$s: maxlength_cardnumber | html #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634 #, fuzzy, c-format msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s " msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı." #. %1$s: minlength_cardnumber | html #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630 #, fuzzy, c-format msgid "Card number must be exactly %s characters. %s " msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı." #. For the first occurrence, #. %1$s: maxlength_cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637 #, fuzzy, c-format msgid "Card number must not be more than %s characters." msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Card number: " msgstr "Kart Numarası: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "Card preview" msgstr "Önizleme" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Card template" msgstr "Yeni Etiket Şablonu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "Card templates" msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Card width:" msgstr "Sayfa Genişliği:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50 #, c-format msgid "Cardnumber" msgstr "Kartnumarası" #. %1$s: e.cardnumber | html #. %2$s: IF e.borrowernumber #. %3$s: e.borrowernumber | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber " "%s)%s " msgstr "Üye Numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86 #, c-format msgid "Cardnumber already in use." msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Cardnumber length is incorrect." msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Cardnumbers already in list" msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Cardnumbers not found" msgstr ": barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492 #, c-format msgid "Carnegie Stout Library, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450 #, c-format msgid "Cart" msgstr "Səbət" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Cas login" msgstr "Daxil ol:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Cash Register ID: " msgstr "Katalog istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70 #, fuzzy, c-format msgid "Cash management" msgstr "Kütüphane Yönetimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54 #, c-format msgid "Cash register" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Cash register statistics" msgstr "Katalog istatistikleri" #. %1$s: beginDate | $KohaDates #. %2$s: endDate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35 #, c-format msgid "Cash register statistics %s to %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265 #, fuzzy, c-format msgid "Cash register: " msgstr "Katalog istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Cash registers" msgstr "Katalog istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Cash registers for " msgstr "Katalog istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214 #, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "Kaset kaydı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51 #, c-format msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog by item type" msgstr "Materyal türüne göre katalog" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog details" msgstr "Katalog Detayları" #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog details %s " msgstr "Katalog ayrıntıları " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9 #, c-format msgid "Catalog search" msgstr "Katalog tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68 #, c-format msgid "Catalog statistics" msgstr "Katalog istatistikleri" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85 #, c-format msgid "Cataloging" msgstr "Kataloglama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Cataloging editor" msgstr "Kataloglama Taraması" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43 #, fuzzy, c-format msgid "Cataloging search" msgstr "Kataloglama Taraması" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "Kataloglar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Catalogue tables" msgstr "Katalog Detayları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Cataloguing tables" msgstr "Katalog Detayları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494 #, fuzzy, c-format msgid "Catalyst IT, New Zealand" msgstr "Yeni Sağlayıcı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269 #, c-format msgid "Category" msgstr "Kategori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141 #, c-format msgid "Category code" msgstr "Kategori kodu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568 msgid "" "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - " "and _." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "Category code unknown." msgstr "Kategori kodu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333 #, fuzzy, c-format msgid "Category code: " msgstr "Kategori kodu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409 #, c-format msgid "Category name" msgstr "Kategori adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Category type: " msgstr "Kategori türü: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96 #, c-format msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300 #, fuzzy, c-format msgid "Category: " msgstr "Kategori: " #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.category.description | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: " #. %1$s: patron.category.description | html #. %2$s: patron.categorycode | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78 #, c-format msgid "Category: %s (%s)" msgstr "Kategori: %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138 #, c-format msgid "Categorycode" msgstr "Kategorikodu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Cell" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Cell padding" msgstr "Başlık A-Z" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Cell properties" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Cell spacing" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Cell type" msgstr "Ödenti Türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244 #, fuzzy, c-format msgid "Cell value" msgstr "Hücre değeri " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "Cell value " msgstr "Hücre değeri " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41 #, c-format msgid "Cells contain estimated values only." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Yorumcu " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495 #, c-format msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496 #, c-format msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 msgid "Change" msgstr "Değişim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Change amounts by" msgstr "Ceza Miktarı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335 #, fuzzy, c-format msgid "Change basket group" msgstr "Sayfa Düzeni Oluştur" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67 #, fuzzy msgid "Change basketgroup" msgstr "Sayfa Düzeni Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Change category" msgstr "Yeni kategori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556 #, fuzzy, c-format msgid "Change framework" msgstr "Çerçeveyi değiştir: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322 #, fuzzy, c-format msgid "Change internal note" msgstr "Değişim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "Change library" msgstr "Herhangi Bir Kütüphane" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 msgid "Change messaging preferences to default for this category?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Change order" msgstr "Siparişleri Yönet" #. %1$s: ordernumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24 #, c-format msgid "Change order internal note (order no. %s)" msgstr "" #. %1$s: ordernumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22 #, c-format msgid "Change order vendor note (order no. %s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "Change password" msgstr "Parolayı Değiştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Change to give: " msgstr "Siparişleri Yönet" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Change username and/or password for %s %s" msgstr "%s %s için Kullanıcı Adını ve/veya Parolayı Değiştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Change your HEA settings" msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Change your Mana KB settings" msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87 #, c-format msgid "Changed action if matching record found" msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91 #, c-format msgid "Changed action if no match found" msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95 #, c-format msgid "Changed item processing option" msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "Changed. " msgstr "Değişim " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116 #, c-format msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19 #, c-format msgid "" "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the " "'items' table. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Changes saved." msgstr "Değişim " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "Chapters" msgstr "karakterler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Chapters:" msgstr "karakterler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Character encoding: " msgstr "Karakter kodlaması: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Characters" msgstr "karakterler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Characters (no spaces)" msgstr "Karakter kodlaması: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176 #, c-format msgid "Charge" msgstr "Ücret" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109 #, c-format msgid "Charge lost fee " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373 #, fuzzy, c-format msgid "Charge when?" msgstr "Ödenti Türü" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101 #, c-format msgid "Chart (.svg)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Chart settings" msgstr "Ödünç verilme Durumu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13 #, fuzzy, c-format msgid "Chart type: " msgstr "Yazdır " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212 #, fuzzy msgid "Check All" msgstr "İade Al" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128 msgid "Check Out" msgstr "Ödünç Ver" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470 #, fuzzy, c-format msgid "Check all" msgstr "İade Al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49 #, c-format msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182 #, c-format msgid "Check boxes to duplicate the original values" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20 #, c-format msgid "Check expiration" msgstr "Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179 #, c-format msgid "Check for embedded item record data?" msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257 #, fuzzy, c-format msgid "Check for previous checkouts: " msgstr "Önceki ödünç almalar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682 #, c-format msgid "Check in" msgstr "İade al" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Check in " msgstr "İade al " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199 #, fuzzy, c-format msgid "Check in message" msgstr "İade Al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Check lists" msgstr "İade al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Check logs for more details." msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Check out" msgstr "Ödünç verilenler" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Check out and check in items" msgstr "İade edilen materyaller" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "Check out message" msgstr "Dolaşım Ödünç Verme (Ödünç verilenler)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "Check out to this patron" msgstr "" "Materyal halen bu okuyucuya ödünç verilmiş bulunulmaktadır. Süresi uzatılsın " "mı?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423 #, fuzzy, c-format msgid "Check previous checkout?" msgstr "Önceki ödünç almalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353 #, fuzzy, c-format msgid "Check previous checkouts: " msgstr "Önceki ödünç almalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47 #, c-format msgid "Check that your database is running." msgstr "Veri tabanının çalıştığını kontrol et." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140 #, fuzzy msgid "Check the box next to the alert you want to delete." msgstr "Yapmak istediğiniz işlem(ler)in yanındaki kutucuğu işaretleyin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from." msgstr "Yapmak istediğiniz işlem(ler)in yanındaki kutucuğu işaretleyin" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518 #, fuzzy, c-format msgid "Check the expiration of a serial " msgstr "Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et" #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49 #, c-format msgid "" "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather " "than %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "" "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the " "OPAC. (Requires above, does not work with " msgstr "" "Bu kodu OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için işaretle." #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289 #, fuzzy msgid "Check to delete subfield %s" msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264 #, fuzzy msgid "Check to delete this field" msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117 #, c-format msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC." msgstr "" "Bu kodu OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için işaretle." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91 #, c-format msgid "" "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This " "setting cannot be changed after an attribute is defined." msgstr "" "Kullanıcı kaydında bu kodun çoklu değerlerle yer almasına izin vermek için " "işaretleyin. Bir kod belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133 #, c-format msgid "" "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search." msgstr "" "Bu niteliği personel_tarayabilir altında personelin kullanıcı tarayabilmesi " "için işaretleyin." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Check to show this attribute in patron check-out." msgstr "" "Bu kodu OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için işaretle." #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Check your database settings in %s." msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Check-in" msgstr "İade al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76 #, c-format msgid "Check-in date from" msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98 #, c-format msgid "Check-in date from:" msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684 #, c-format msgid "Checked" msgstr "Kontrol edildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Checked by the library" msgstr "Kütüphane seç:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Checked in" msgstr "İade al " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Checked in " msgstr "İade al " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "Checked in item." msgstr "İade edilen materyaller" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out" msgstr "Ödünç verildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out " msgstr "Ödünç verildi " #. %1$s: END #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) #. %3$s: IF item.onsite_checkout #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 #. %7$s: END #. %8$s: item.datedue | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s " msgstr " %s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi, iade tarihi %s " #. %1$s: checkouts.size | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out %s times" msgstr "%s kere ödünç alınmış" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out from" msgstr "tarihinde ödünç verildi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173 #, c-format msgid "Checked out on" msgstr "tarihinde ödünç verildi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14 #, c-format msgid "Checked out on (hidden, unformatted)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out: " msgstr "Ödünç verildi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784 #, fuzzy, c-format msgid "Checked-in items" msgstr "İade edilen materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113 #, c-format msgid "Checkin" msgstr "İade al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364 #, fuzzy, c-format msgid "Checkin message" msgstr "İade Al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262 #, fuzzy, c-format msgid "Checkin message type: " msgstr "İade Al " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258 #, fuzzy, c-format msgid "Checkin message: " msgstr "İade Al " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Checkin on" msgstr "İade al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690 #, fuzzy, c-format msgid "Checkin settings" msgstr "Ödünç verilme Durumu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Checking out to " msgstr "%s %s (%s) ödünç veriliyor " #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Checking out to %s" msgstr "%s %s (%s) ödünç veriliyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197 #, c-format msgid "" "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete " "the values of that field on all selected patrons" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243 #, c-format msgid "" "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and " "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no " "change." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111 #, c-format msgid "Checkout" msgstr "Ödünç verilenler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout count" msgstr "tarihinde ödünç verildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout count:" msgstr "tarihinde ödünç verildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout date" msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95 #, c-format msgid "Checkout date from:" msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout date from: " msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41 #, c-format msgid "Checkout history" msgstr "Ödünç alma geçmişi" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25 #, c-format msgid "Checkout history for %s" msgstr "%s için ödünç alma geçmişi" #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized " msgstr "%s kullanıcılarının isimleri ödünç alma kayıtlarından silinecektir " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout notes" msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout notes pending" msgstr "Ödünç verilme Durumu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout on" msgstr "tarihinde ödünç verildi" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278 #, fuzzy msgid "Checkout or renew" msgstr "tarihinde ödünç verildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout settings" msgstr "Ödünç verilme Durumu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout status:" msgstr "Ödünç verilme Durumu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "Ödünç almalar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57 #, c-format msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247 #, c-format msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861 #, fuzzy, c-format msgid "Checkouts:" msgstr "Ödünç almalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145 #, c-format msgid "" "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework " "it's recommended that you run this tool to test for errors in your " "definition." msgstr "" "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, " "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497 #, fuzzy, c-format msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom" msgstr "Londra, Birleşik Krallık" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146 #, c-format msgid "Child" msgstr "Çocuk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146 #, c-format msgid "Choice" msgstr "Seçim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113 #, c-format msgid "Choose" msgstr "Seç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Choose " msgstr "Seç: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Choose .koc file: " msgstr "Bir modül seçin " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 msgid "Choose Hemisphere:" msgstr "Yarıküre Seç:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Choose Order Of Text Fields to Print" msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a field name" msgstr "Bir modül seçin " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a file " msgstr "Bir modül seçin " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38 #, c-format msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a vendor to transfer from" msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a vendor to transfer to" msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Choose adult category " msgstr "Yetişkin Grubunu seç " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an icon:" msgstr "Bir Simge Seç:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Choose barcode type (encoding): " msgstr "Barkod Tipini Seç (kodlama) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Choose layout type: " msgstr "Sayfa Düzeni Türü Seç " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65 #, c-format msgid "Choose library:" msgstr "Kütüphane seç:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43 #, c-format msgid "Choose list" msgstr "Liste seç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Choose one" msgstr "(birini seçin)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175 #, c-format msgid "" "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if " "you want these attributes to be available for all types of patrons." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Choose order of text fields to print" msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the file to add to the basket" msgstr "Calıştırmak için listeden rapor seç" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39 #, fuzzy msgid "Choose this record" msgstr "Bu Kullanıcıyı seç" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #, fuzzy msgid "Choose time" msgstr "(birini seçin)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252 #, c-format msgid "" "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog " "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273 #, c-format msgid "" "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try " "to borrow an item they borrowed before. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207 #, c-format msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your library:" msgstr "Kütüphane seç:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394 #, fuzzy, c-format msgid "Choose: " msgstr "Seç: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383 #, fuzzy, c-format msgid "Chooser" msgstr "Seç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261 #, fuzzy, c-format msgid "Chooser:" msgstr "Seç: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Chooser: " msgstr "Seç: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105 #, c-format msgid "Circ note" msgstr "Kulanıcı notu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Circ notes" msgstr "Kulanıcı notu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Circle" msgstr "Kulanıcı notu" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44 #, c-format msgid "Circulation" msgstr "Dolaşım" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation History for %s" msgstr "Dolaşım Geçmişi" #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation alerts for %s" msgstr "Dolaşımda Aktarmalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation and fine rules" msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86 #, c-format msgid "Circulation and fines rules" msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation history" msgstr "Dolaşım Geçmişi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation home" msgstr "Dolaşım notu: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation note" msgstr "Dolaşım notu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation note: " msgstr "Dolaşım notu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation records were last synced on: " msgstr "Dolaşım: %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation reports" msgstr "Dolaşım Raporları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation rule created!" msgstr "Dolaşım Raporları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation rule not created!" msgstr "Dolaşım notu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation statistics" msgstr "Dolaşım İstatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation tables" msgstr "Dolaşım notu: " #. %1$s: LoginBranchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22 #, c-format msgid "Circulation: Overdues at %s" msgstr "Dolaşım: %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385 #, c-format msgid "Citation" msgstr "Atıf" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131 #, c-format msgid "Cities" msgstr "İller" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104 #, c-format msgid "Cities and towns" msgstr "İller ve ilçeler" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "City" msgstr "İl:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140 #, c-format msgid "City ID" msgstr "İl Kodu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "City ID: " msgstr "İl Kodu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98 #, c-format msgid "City id" msgstr "İl kodu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "City search:" msgstr "İl Arama:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "City: " msgstr "İl: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Claim ID" msgstr "Hatırlatmalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303 #, fuzzy, c-format msgid "Claim acquisition" msgstr "Sağlanmayanlar İçin Talep" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Claim date" msgstr "Sipariş Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523 #, fuzzy, c-format msgid "Claim missing serials " msgstr "Eksik Sayı için Hatırlatma Yap" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150 #, fuzzy msgid "Claim order" msgstr "Karşılanmayan Sipariş için Hatırlatma Yap" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy, c-format msgid "Claim returned" msgstr "Karşılanmayan Sipariş için Hatırlatma Yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308 #, fuzzy, c-format msgid "Claim serial issue" msgstr "Eksik Sayı için Hatırlatma Yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Claim using notice: " msgstr "Hatırlatma notu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866 #, fuzzy, c-format msgid "Claim(s) " msgstr "Hatırlatmalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143 #, c-format msgid "Claimed" msgstr "Hatırlatıldı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Claimed date" msgstr "Sipariş Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22 #, c-format msgid "Claims" msgstr "Hatırlatmalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Claims count" msgstr "İndirim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Claims count: " msgstr "İndirim" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "Sınıf " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Class: " msgstr "Sınıf " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191 #, c-format msgid "ClassSources" msgstr "SınıfKaynakları" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190 #, c-format msgid "Classification" msgstr "Sınıflama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314 #, fuzzy, c-format msgid "Classification filing rules" msgstr "Sınıflama Sıralama Kuralları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Classification source code: " msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150 #, c-format msgid "Classification sources" msgstr "Sınıflama kaynakları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335 #, fuzzy, c-format msgid "Classification splitting rules" msgstr "Sınıflama Sıralama Kuralları" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Classification: %s " msgstr "Sınıflama: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361 #, fuzzy, c-format msgid "Clean" msgstr "Temizle" #. %1$s: import_batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52 #, c-format msgid "Cleaned import batch #%s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Clear all" msgstr "Tümünü Temizle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426 #, fuzzy msgid "" "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone." msgstr "" "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458 #, fuzzy, c-format msgid "Clear date" msgstr "Sipariş Tarihi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Clear date to suspend indefinitely" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Clear field" msgstr "Alanı Temizle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Clear fields" msgstr "Alanı Temizle" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Clear filter" msgstr "Alanı Temizle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Clear formatting" msgstr "Takvim bilgisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Clear on loan" msgstr "ödünçte:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124 #, fuzzy msgid "Clear screen" msgstr "Görüntülemek için" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Clear search form" msgstr "Arama terimlerini girin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Clear selection on visible rows" msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Clear used authorities" msgstr "Yeni bir küme oluştur" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 msgid "Click ID to select/deselect quote" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "Click Save to finish." msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Click here to define a printer profile." msgstr "Yazıcı Profili Oluşturma" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "Click here to go back to booksellers page" msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayın " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Click here to see the merged record." msgstr "Yazıcı Profili Oluşturma" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689 #, c-format msgid "Click on an image to view it in the image viewer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36 #, c-format msgid "" "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save " "edit." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48 #, c-format msgid "Click on individual cells to edit." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37 #, c-format msgid "" "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; " "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31 #, c-format msgid "" "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; " "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28 #, c-format msgid "" "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <" "Enter> key to save the quote." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12 #, c-format msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13 #, c-format msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94 #, c-format msgid "Click on the grid to toggle the settings." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40 #, c-format msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74 msgid "" "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may " "be selected." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30 #, c-format msgid "" "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image." msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayın. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32 #, c-format msgid "" "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of " "quotes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of " "quotes." msgstr "" "Yeni profilinizi kaydetmek için formun altındaki 'Kaydet' düğmesine tıklayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "Click the date to add or edit a holiday." msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğin günü tara." #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708 msgid "Click to Expand this Tag" msgstr "Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373 #, c-format msgid "Click to add item" msgstr "Materyal eklemek için tıklayın" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Click to collapse" msgstr ""Eşleşmeyi çöz" butonuna tıklayın" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 msgid "Click to collapse this section" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Click to edit" msgstr "Düzenlemek için tıklayın" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 #, fuzzy msgid "Click to expand this section" msgstr "Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55 #, c-format msgid "Client ID" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Clipboard" msgstr "Tüm alanlar" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "Kapat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64 #, c-format msgid "Clone these rules to:" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408 #, fuzzy msgid "Clone this subfield" msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil" #. %1$s: IF frombranch #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html #. %3$s: END #. %4$s: IF tobranch #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s " msgstr "Alternatif ödünç verme kurallarına geç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!" msgstr "Alternatif ödünç verme kurallarına geç" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102 #, c-format msgid "Close" msgstr "Kapat" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331 #, fuzzy msgid "Close and export as PDF" msgstr "Yazdırılacak Alanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273 #, fuzzy, c-format msgid "Close basket group" msgstr "Sayfa Düzeni Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Close budget " msgstr "› Materyal türleri " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156 #, c-format msgid "Close this basket" msgstr "Bu sepeti kapat" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119 #, fuzzy msgid "Close this menu" msgstr "Bu sepeti kapat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "Bu pəncərəni bağlayın." #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10 #, c-format msgid "Close window" msgstr "Pəncərəni bağlayın" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Close: " msgstr "Kapat " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Closed" msgstr "Kapat" #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282 #, fuzzy, c-format msgid "Closed (%s)" msgstr "Kapat" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304 #, fuzzy msgid "Closed on %s" msgstr "Kapandığı tarih: %s" #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Closed on %s." msgstr "Kapandığı tarih: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Closed on:" msgstr "Kapandığı tarih: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38 #, c-format msgid "Club " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Club enrollments for " msgstr "Üyelik ücreti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Club fields:" msgstr "Altalanlar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Club not found" msgstr ": barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Club template " msgstr "Yeni Etiket Şablonu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Club templates" msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167 #, c-format msgid "Club: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95 #, c-format msgid "Clubs" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: enrollments.count | html #. %2$s: enrollable.count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884 #, fuzzy, c-format msgid "Clubs (%s/%s) " msgstr "Kapat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Clubs currently enrolled in" msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Clubs not enrolled in" msgstr "Üyelik ücreti: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698 #, c-format msgid "Code" msgstr "Kod" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Code sample" msgstr "Sıkıştırılmış görünüm" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Code sample..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338 #, c-format msgid "Code:" msgstr "Kod:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645 #, fuzzy, c-format msgid "CodeMirror editing library" msgstr "Ana Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498 #, fuzzy, c-format msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA" msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Collapse all" msgstr "Kolaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Collapsed" msgstr "Kolaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "Collect from patron: " msgstr "Bir kullanıcı seçin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Collected from patron: " msgstr "Bir kullanıcı seçin: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146 #, c-format msgid "Collection" msgstr "Koleksiyon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Collection " msgstr "Koleksiyon: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Collection code" msgstr "c- Koleksiyon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Collection code:" msgstr "c- Koleksiyon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Collection code: " msgstr "c- Koleksiyon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352 #, c-format msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Collection deleted successfully" msgstr "Başarı ile güncellendi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Collection failed to be deleted" msgstr "Başarı ile güncellendi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660 #, fuzzy, c-format msgid "Collection title:" msgstr "Koleksiyon:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Collection transferred successfully" msgstr "başarıyla içe aktarıldı." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69 #, c-format msgid "Collection:" msgstr "Koleksiyon:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Collection: " msgstr "Koleksiyon: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Collection: %s " msgstr "Koleksiyon: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "Collections" msgstr "Koleksiyon" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Color" msgstr "Renk" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Color Picker" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Color levels" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Color swatch" msgstr "Etiket Kümeleri" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Cols" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73 #, c-format msgid "Column" msgstr "Sütun" #. %1$s: column | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55 #, fuzzy, c-format msgid "Column %s " msgstr "Sütunlar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Column group" msgstr "Sütun " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Column name" msgstr "Sütun " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "Column: " msgstr "Sütun " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243 #, c-format msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "" "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other " "columns will be ignored. " msgstr "" "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar " "yok sayılacaktır. " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Columns settings" msgstr "Profil Ayarları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Coming from" msgstr "geliş kaynağı" #. %1$s: branchesloo.branchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38 #, c-format msgid "Coming from %s" msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51 #, c-format msgid "Comma (,)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "Comma separated text (.csv)" msgstr "Virgülle Ayrılmış Metin" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Comment" msgstr "Yorum " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Comment " msgstr "Yorum " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480 #, fuzzy, c-format msgid "Comment by: " msgstr "Yorum" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Qeyd/Şərh:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Comment: " msgstr "Yorum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Commenter " msgstr "Yorumcu " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20 #, c-format msgid "Comments" msgstr "Yorumlar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42 #, fuzzy, c-format msgid "Comments " msgstr "Yorumlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Comments about this file: " msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Comments awaiting moderation" msgstr "" "Ana Sayfa › Araçlar › İncelenmek üzere " "Bekleyen Yorumlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151 #, c-format msgid "Comments pending approval" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Comments:" msgstr "Yorum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128 #, c-format msgid "Company details" msgstr "Firma bilgileri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286 #, fuzzy, c-format msgid "Company name: " msgstr "Firma Adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47 #, c-format msgid "Compare barcodes list to results: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Complete" msgstr "Sıkıştırılmış görünüm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Complete request " msgstr "Sıkıştırılmış görünüm" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Sıkıştırılmış görünüm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250 #, c-format msgid "Completed import of records" msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Completed on" msgstr "Sıkıştırılmış görünüm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "Conditions" msgstr "Basımlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270 #, c-format msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table" msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configure" msgstr "yapılandırma kütüğü." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Mana KB" msgstr "yapılandırma kütüğü." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Configure columns" msgstr "yapılandırma kütüğü." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593 #, fuzzy, c-format msgid "Configure plugins " msgstr "yapılandırma kütüğü." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58 #, c-format msgid "Configure these parameters in the order they appear." msgstr "Bu parametleri göründükleri sırada yapılandır." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42 #, c-format msgid "" "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable " "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is " "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) " "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is " "unsupported, not recommended, and likely will not work." msgstr "" #. INPUT type=submit name=submitbutton #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm ILL request" msgstr "Silmeyi Onayla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm custom report" msgstr "Özel Raporu Onayla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion" msgstr "Silmeyi Onayla" #. %1$s: searchfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of %s?" msgstr "%s gerçekten silinsin mi?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of authority structure definition for " msgstr "için otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of contract " msgstr "'%s' Kategorisinin Silinmesini Onayla" #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of currency %s" msgstr "Para Biriminin Silinmesini Onayla ' " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of patron attribute type " msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of printer " msgstr "%s Yazıcısının Silinmesini Onayla " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of record matching rule " msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla " #. %1$s: tagsubfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of subfield %s?" msgstr "%s Altalanının Silinmesini Onayla?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of tag " msgstr "Alan kodunun silinmesini onayla " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396 #, fuzzy msgid "Confirm deletion of this vendor ?" msgstr "%s (%s) gerçekten silinsin mi?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm hold " msgstr "Ayırtmayı onayla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm hold and transfer " msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktarımı yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm holds" msgstr "Ayırtmayı onayla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm new password:" msgstr "Şifreye izin ver:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm password: " msgstr "Parola: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm this payment?" msgstr "Bu sepeti kapat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22 #, c-format msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations, installation complete" msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25 #, c-format msgid "Connection established." msgstr "Bağlantı kuruldu." #. For the first occurrence, #. %1$s: errcon.server | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208 #, c-format msgid "Connection failed to %s" msgstr "%s ile bağlantı kesildi" #. For the first occurrence, #. %1$s: errcon.server | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "Connection timeout to %s" msgstr "%s ile bağlantı kesildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Consolas" msgstr "Kısıtlar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Constrain proportions" msgstr "Kısıtlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270 #, c-format msgid "Constraints" msgstr "Kısıtlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329 #, c-format msgid "Contact" msgstr "İrtibat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Contact about late issues?" msgstr "Başlangıç tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Contact about late orders?" msgstr "Başlangıç tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152 #, c-format msgid "Contact details" msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Contact information" msgstr "Takvim bilgisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Contact name: " msgstr "İrtibat kişisinin adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602 #, fuzzy, c-format msgid "Contact note: " msgstr "İrtibat notu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Contact when ordering?" msgstr "Başlangıç tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: " msgstr "İrtibat " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: First name" msgstr "Alternatif İletişim adresine geç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: Last name" msgstr "İrtibat kişisinin adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: Relationship" msgstr "İlişki: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: Title" msgstr "İrtibat " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Contacts" msgstr "İrtibat" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Contains" msgstr "içerir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254 #, fuzzy, c-format msgid "Content" msgstr "İçindekiler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349 #, c-format msgid "Contents" msgstr "İçindekiler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Contents of " msgstr "İçindekiler " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292 #, fuzzy, c-format msgid "Continue" msgstr "Devam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261 #, c-format msgid "Continue to log in to Koha" msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "Continue to the next step" msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256 #, fuzzy msgid "Continue without marking >>" msgstr ">> İşaretleme yapmadan devam edin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "Continue without renewing" msgstr ">> İşaretleme yapmadan devam edin" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "Contract" msgstr "İrtibat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Contract deleted" msgstr "Veri Silindi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Contract description:" msgstr "Tanım:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189 msgid "Contract end date must be on or after contract start date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Contract end date:" msgstr "İrtibat kişisinin adı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58 #, c-format msgid "" "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Contract id " msgstr "İrtibat " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Contract name:" msgstr "İrtibat kişisinin adı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Contract number:" msgstr "İrtibat kişisinin adı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Contract number: " msgstr "İrtibat kişisinin adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Contract start date:" msgstr "Başlangıç tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346 #, fuzzy, c-format msgid "Contract(s)" msgstr "İrtibat" #. %1$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Contract(s) of %s" msgstr "İrtibat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Contract: " msgstr "İrtibat " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Contracts" msgstr "İrtibat" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "İrtibat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476 #, fuzzy, c-format msgid "Contributing companies and institutions" msgstr "Kurumlar (Şirketler, Akademik Kuruluşlar vb)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28 #, c-format msgid "Control key is \"Ctrl\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Control no.: " msgstr "Yer No. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Control no: " msgstr "Yer No. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "Control number:" msgstr "İrtibat kişisinin adı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Control number: " msgstr "İrtibat kişisinin adı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298 #, c-format msgid "" "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this " "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a " "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount " "of history kept is controlled by the cronjob " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Converted message, rendered:" msgstr "Yeni Bir Haber Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Converted version" msgstr "Perl sürümü: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "Copied %d rows to clipboard" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "Copied one row to clipboard" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387 #, fuzzy, c-format msgid "Copies:" msgstr "Kopya" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "Copy" msgstr "Firma" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191 #, c-format msgid "Copy and replace" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Copy current field" msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18 #, c-format msgid "Copy current field on next line" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "Copy current subfield" msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil" #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235 #, fuzzy msgid "Copy existing value" msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "Copy holidays to:" msgstr "Kopya / Cilt :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Copy notice" msgstr "Uyarı yok" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "Copy number" msgstr "Yer Numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Copy number:" msgstr "Yer Numarası" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Copy row" msgstr "Kopya no." #. %1$s: l.branchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Copy to %s" msgstr "Kopya no." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Copy to all libraries" msgstr "Tüm alanlar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #, fuzzy msgid "Copy to clipboard" msgstr "Tüm alanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "Telif" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team" msgstr "Telif: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright © 2012-2016 " msgstr "Telif: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659 #, c-format msgid "Copyright date:" msgstr "Telif tarihi:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright year: %s " msgstr "Telif: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright: " msgstr "Telif: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368 #, c-format msgid "Copyrightdate" msgstr "Telif tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142 #, c-format msgid "Corporate" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499 #, fuzzy, c-format msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA" msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Cost" msgstr "Kayıp: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389 #, fuzzy, c-format msgid "Cost:" msgstr "Kayıp: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46 #, c-format msgid "" "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or " "100) and 0 which is the minimum (no) cost." msgstr "" #. %1$s: duplicate_code_error | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not add patron attribute type "%s" — one with that " "code already exists. " msgstr "" ""%s" kullanıcı kodu türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir " "tür zaten var. " #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html #. %2$s: ERROR_num_patrons | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235 #, c-format msgid "" "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use " "by %s patron records" msgstr "" ""%s" kullanıcı kodu türü — %s kullanıcı kaydında kullanılıyor" #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239 #, c-format msgid "" "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already " "absent from the database." msgstr "" ""%s" kullanıcı kodu türü silinemedi — zaten veri tabanında " "mevcut değildi." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find a system preference named " msgstr "Bir sistem terciği ekle " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Could not find the specified string." msgstr "Bir sistem terciği ekle " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Could not load emoticons" msgstr "Geçerli Yer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470 #, c-format msgid "" "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> " "is correctly defined in koha-conf.xml. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765 #, c-format msgid "" "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is " "correctly defined in koha-conf.xml. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457 #, c-format msgid "" "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is " "correctly defined in koha-conf.xml. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32 #, c-format msgid "Count" msgstr "Say" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255 #, fuzzy, c-format msgid "Count deleted items" msgstr "Seçileni sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "Count holds:" msgstr "Ayırtmayı onayla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "Count items:" msgstr "Materyalleri say" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Count of checkouts" msgstr "Ödünç Verilenlerin Sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247 #, c-format msgid "Count total items" msgstr "Bütün materyalleri say" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318 #, fuzzy, c-format msgid "Count total items:" msgstr "Bütün materyalleri say" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "Count unique bibliographic records" msgstr "Bibliyografik Kaydı Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255 #, fuzzy, c-format msgid "Count unique bibliographic records:" msgstr "Bibliyografik Kaydı Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "Count unique borrowers:" msgstr "Tek olan materyalleri say" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322 #, fuzzy, c-format msgid "Count unique items:" msgstr "Tek olan materyalleri say" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Country" msgstr "Say" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Country: " msgstr "Say " #. %1$s: l.branchcountry | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199 #, fuzzy, c-format msgid "Country: %s" msgstr "Say " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Courier New" msgstr "Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Course #" msgstr "kontür" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245 #, c-format msgid "Course Reserves" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Course name" msgstr "Kategori adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Course name:" msgstr "İrtibat kişisinin adı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Course number" msgstr "Kart Numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Course number:" msgstr "Kart Numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Course reserves" msgstr "%s içe aktarılmış kayıt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Course reserves tables" msgstr "%s içe aktarılmış kayıt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Courses" msgstr "kontür" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164 #, fuzzy msgid "Cover image" msgstr "Uzak görüntü:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431 #, c-format msgid "Crawford County Federated Library System" msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Create EDIFACT order" msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59 #, fuzzy msgid "Create New" msgstr "Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568 #, fuzzy, c-format msgid "Create SQL reports " msgstr "Etiket Profili" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new CSV profile" msgstr "Yeni bir liste oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new category" msgstr "Yeni bir küme oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new city" msgstr "Yeni bir liste oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new list" msgstr "Yeni bir liste oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54 #, c-format msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new subscription " msgstr "Yeni abonelik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new template" msgstr "Yeni bir liste oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Create an item record when receiving this serial" msgstr "Harf Seçin :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410 #, fuzzy, c-format msgid "Create analytics" msgstr "anaglifik" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638 #, fuzzy, c-format msgid "Create and edit club templates " msgstr "Yeni bir liste oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633 #, fuzzy, c-format msgid "Create and edit clubs " msgstr "Yeni bir liste oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147 #, c-format msgid "" "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of " "your MARC Records (field and subfield definitions)." msgstr "" "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve altalan tanımları) " "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139 #, c-format msgid "" "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics " "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates " "for the MARC editor." msgstr "" "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve altalan tanımları) tanımlayan " "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup " "yönetin." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61 #, c-format msgid "Create and modify Interlibrary loan requests" msgstr "" #. %1$s: authtypecode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Create authority framework for %s using " msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113 #, fuzzy, c-format msgid "Create chart" msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Create field" msgstr "Alanı Temizle" #. %1$s: framework.frameworkcode | html #. %2$s: framework.frameworktext | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Create framework for %s (%s) using " msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31 #, c-format msgid "Create from SQL" msgstr "SQL ile oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Create guided report" msgstr "Açıklamalı Raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Create item when receiving" msgstr "Harf Seçin :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Create item when receiving: " msgstr "Harf Seçin :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301 #, fuzzy, c-format msgid "Create items when:" msgstr "Harf Seçin :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35 #, c-format msgid "Create manual credit" msgstr "Alacağı elle oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34 #, c-format msgid "Create manual invoice" msgstr "Faturayı elle oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Create new authority" msgstr "Yeni bir küme oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Create new debit type" msgstr "Yeni bir liste oluştur" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54 #, fuzzy msgid "Create new invoice anyway" msgstr "Faturayı elle oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Create new record" msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Create new rota" msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275 #, fuzzy, c-format msgid "Create new stage" msgstr "Yeni bir liste oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Create patron list: " msgstr "Çift Barkod" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448 #, fuzzy, c-format msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data " msgstr "" "Katalog verilerinden ve kullanıcı kartlarındaki kullanıcı verilerinden " "yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data" msgstr "" "Katalog verilerinden ve kullanıcı kartlarındaki kullanıcı verilerinden " "yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Create printable patron cards" msgstr "Kullanıcı Kartı Kümesi Oluştur veya Yazdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Create record" msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898 #, c-format msgid "Create report from SQL" msgstr "SQL ile rapor oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Create routing list" msgstr "Dağıtım Listesi Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Create routing list for " msgstr "Dağıtım Listesi Oluştur " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669 #, fuzzy, c-format msgid "Create, edit and delete rotas " msgstr "Yeni bir liste oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007 #, fuzzy, c-format msgid "Created" msgstr "Oluşturan " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90 #, c-format msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353 #, fuzzy, c-format msgid "Created by:" msgstr "Oluşturan " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Created on" msgstr "Oluşturan " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353 #, fuzzy, c-format msgid "Creation date" msgstr "Oluşturma Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Creation date: " msgstr "Oluşturma Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591 #, c-format msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License" msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597 #, fuzzy, c-format msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License" msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36 #, fuzzy, c-format msgid "Credit applied" msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Credit type: " msgstr "Alacak Türleri: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761 #, c-format msgid "Credits:" msgstr "Alacaklar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91 #, c-format msgid "Creep:" msgstr "Kayma:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Crop" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315 #, c-format msgid "Ctrl-S" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23 #, c-format msgid "Currencies" msgstr "Para birimleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Currencies & Exchange rates" msgstr "Para Birimleri ve Döviz Kurları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176 #, c-format msgid "Currencies and exchange rates" msgstr "Para birimleri ve döviz kurları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Currencies search:" msgstr "Para Birimleri Arama:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42 #, c-format msgid "Currency" msgstr "Para birimi" #. %1$s: currency | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "Currency = %s" msgstr "Para birimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391 #, c-format msgid "Currency:" msgstr "Para birimi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Currency: " msgstr "Para birimi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "Current article requests" msgstr "Geçerli Terimler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366 #, fuzzy, c-format msgid "Current checkouts allowed" msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Current checkouts allowed: " msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Current library" msgstr "Geçerli Kütüphane" #. For the first occurrence, #. %1$s: LoginBranchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Current library: %s" msgstr "Geçerli Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Current location" msgstr "Geçerli Yer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Current location:" msgstr "Geçerli Yer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452 #, fuzzy, c-format msgid "Current maintenance team" msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367 #, fuzzy, c-format msgid "Current on-site checkouts allowed" msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Current renewals:" msgstr "Süre Uzatmalar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29 #, c-format msgid "Current server time is:" msgstr "Geçerli sunucu zamanı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Current session" msgstr "Geçerli Terimler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Current terms" msgstr "Geçerli Terimler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Current window" msgstr "Pəncərəni bağlayın" #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Currently available %s" msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Currently available batches" msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Currently available layouts" msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Currently available profiles" msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Currently available templates" msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297 #, fuzzy, c-format msgid "Currently in local use %s " msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706 #, fuzzy, c-format msgid "" "Currently, this means hold policies. The various policies have the following " "effects: " msgstr "Koha şu terimleri kullanır: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Custom color" msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74 #, fuzzy msgid "Custom search fields" msgstr "Aracı firmaları tarama" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Custom..." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Say" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Cut row" msgstr "(300 alanından otomatik dolar)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63 #, c-format msgid "Cyclical" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133 #, c-format msgid "Cyclical:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705 #, c-format msgid "Dænsk (Danish)" msgstr "Danca (Danish)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671 #, c-format msgid "D3.js" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672 #, c-format msgid "D3.js v3.5.17" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94 #, c-format msgid "DANMARC" msgstr "DANMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200 #, c-format msgid "DBMS auto increment fix" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85 #, c-format msgid "DISABLED" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654 #, c-format msgid "DSpace project" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "DVD video / Videodisk" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 msgid "Daily hold limit reached for patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360 #, fuzzy, c-format msgid "Daily rental charge" msgstr "Kiralama ücreti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Daily rental charge:" msgstr "Kiralama ücreti:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "Daily rental charge: " msgstr "Kiralama ücreti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347 #, c-format msgid "Damaged" msgstr "Hasarlı" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101 #, fuzzy, c-format msgid "Damaged on" msgstr "Hasarlı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Damaged on:" msgstr "Hasarlı" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100 #, fuzzy, c-format msgid "Damaged status" msgstr "Hasar Durumu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Damaged status:" msgstr "Hasar Durumu:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Dark Gray" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Dark Green" msgstr "Son görülme" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Dark Orange" msgstr "%pTarix diapazonu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Dark Red" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Dark Turquoise" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Dark Yellow" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253 #, c-format msgid "Data deleted" msgstr "Veri silindi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38 #, c-format msgid "Data error" msgstr "Veri hatası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Data fields" msgstr "Veri Alanları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350 #, fuzzy, c-format msgid "Data for preview:" msgstr "Önizleme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "Data problems" msgstr "Profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104 #, c-format msgid "Data recorded" msgstr "Veri kaydedildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "Data:" msgstr "Tarih:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format msgid "Database" msgstr "Veri tabanı" #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Database %s exists." msgstr "Veri tabanı ayarları:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Database host: " msgstr "veritabanı sunucusu : %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Database name: " msgstr "Adlandırılmış veri tabanı yok " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Database port: " msgstr "Raporu güncelle: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13 #, c-format msgid "Database settings:" msgstr "Veri tabanı ayarları:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210 #, c-format msgid "Database tables created" msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Database type: " msgstr "veri tabanı türü : %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Database user: " msgstr "veri tabanı kullanıcısı : %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Database: " msgstr "Veri tabanı: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350 #, c-format msgid "Date" msgstr "Tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "Date accessioned" msgstr "Alındığı tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796 #, fuzzy, c-format msgid "Date acquired" msgstr "Alındığı tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Date acquired (item)" msgstr "Alındığı tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370 #, fuzzy, c-format msgid "Date added" msgstr "Eklenen Tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Date and time: " msgstr "İade tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Date arrived" msgstr "Alındığı tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Date created" msgstr "Sıkıştırılmış görünüm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "Date deleted (item)" msgstr "Seçileni sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72 #, c-format msgid "Date due" msgstr "İade tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117 #, c-format msgid "Date due:" msgstr "İade tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Date enrolled" msgstr "Gecikmiş siparişler " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282 #, fuzzy, c-format msgid "Date formats should match your system preference, and " msgstr "Sistem Tercihini değiştir " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Date hold placed" msgstr "Gecikmiş siparişler " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75 #, fuzzy, c-format msgid "Date last checked out" msgstr "Materyal Ödünç Alındı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Date last modified" msgstr "Son görüldüğü tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81 #, c-format msgid "Date last seen" msgstr "Son görüldüğü tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153 #, c-format msgid "Date of birth" msgstr "Doğum tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99 #, c-format msgid "Date of birth is invalid." msgstr "Doğum tarihi geçersiz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41 #, c-format msgid "Date of birth:" msgstr "Doğum tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102 #, c-format msgid "Date of enrollment is invalid." msgstr "Kayıt tarihi geçersiz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105 #, c-format msgid "Date of expiration is invalid." msgstr "Bitiş tarihi geçersiz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40 #, c-format msgid "Date of transfer" msgstr "Transfer tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Date ordered" msgstr "Gecikmiş siparişler " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Date ordered " msgstr "Gecikmiş siparişler " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Date placed between:" msgstr "Son görüldüğü tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547 #, fuzzy, c-format msgid "Date published" msgstr "Yayın tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Date published " msgstr "Yayın tarihi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Date published (text) " msgstr "Yayın tarihi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Date range" msgstr "%pTarix diapazonu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50 #, c-format msgid "Date received" msgstr "Gəlmə tarixi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Date received " msgstr "Alındığı tarih " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "Date received: " msgstr "Alındığı tarih: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Date requested" msgstr "Sıkıştırılmış görünüm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Date updated" msgstr "Son Güncelleme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66 #, c-format msgid "Date/Time" msgstr "Tarih/Saat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Date/time of change" msgstr "Tarih/Saat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051 #, c-format msgid "Date:" msgstr "Tarih:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "Date: " msgstr "Tarih: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209 #, fuzzy, c-format msgid "Date: from " msgstr "Tarih: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Date\\/time" msgstr "Tarih/Saat" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "Dates" msgstr "Tarih" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199 #, fuzzy msgid "Dates cannot be empty" msgstr "Gecikmiş siparişler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111 #, c-format msgid "Day" msgstr "Gün" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129 #, c-format msgid "Day of week" msgstr "Haftanın günü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290 #, fuzzy, c-format msgid "Day/month" msgstr "Aylık" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Day: " msgstr "Gün: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992 #, fuzzy, c-format msgid "Days" msgstr "Gün" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8 #, c-format msgid "Days in advance" msgstr "Öne alınan tarihler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Debit type code: " msgstr "Materyal türü: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Debit types" msgstr "Herhangi bir materyal türü" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Dec" msgstr "Aralık" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148 #, c-format msgid "December" msgstr "Aralık" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Decrease indent" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60 #, c-format msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Default " msgstr "Varsayılan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Default accounting details" msgstr "Hesap ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Default amount" msgstr "Varsayılan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Default amount: " msgstr "Varsayılan" #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401 #, fuzzy, c-format msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s" msgstr "Kullanıcı grubuna göre ödünç almalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Default font" msgstr "Varsayılan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245 #, c-format msgid "Default framework" msgstr "Varsayılan çerçeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623 #, c-format msgid "Default lost item fee refund on return policy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305 #, c-format msgid "Default messaging preferences for this patron category" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425 #, fuzzy, c-format msgid "Default privacy" msgstr "Varsayılan değer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367 #, fuzzy, c-format msgid "Default privacy: " msgstr "Varsayılan değer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362 #, fuzzy, c-format msgid "Default replacement cost" msgstr "Yerine koyma maliyeti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "Default replacement cost: " msgstr "Yerine koyma maliyeti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141 #, c-format msgid "Default value:" msgstr "Varsayılan değer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Default: ReplyToDefault system preference" msgstr "Genel sistem tercihleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Default: ReturnpathDefault system preference" msgstr "Sistem Tercihlerini Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418 #, fuzzy, c-format msgid "Defaults" msgstr "Varsayılan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219 #, c-format msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "" "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you " "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are " "managed through plugins" msgstr "" "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik " "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını " "tanımlayın. Otorite değerleri eklentilerle yönetilir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Define cash registers" msgstr "Kütüphaneleri, ve grupları tanımlayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73 #, c-format msgid "Define categories and authorized values for them." msgstr "Onlar için kategorileri ve yetkilendirilmiş değerleri tanımlayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87 #, c-format msgid "" "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron " "categories, and item types" msgstr "" "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları " "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105 #, c-format msgid "Define cities and towns that your patrons live in." msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "" "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your " "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and " "splitting rules for splitting them." msgstr "" "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama " "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177 #, c-format msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions." msgstr "Sağlamalada kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89 #, c-format msgid "Define days when the library is closed" msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388 #, fuzzy, c-format msgid "Define days when the library is closed " msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Define debit types." msgstr "Kütüphaneleri, ve grupları tanımlayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91 #, c-format msgid "" "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for " "patron records" msgstr "" "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş kodları (tanıtıcılar ve istatistiki " "kategoriler) belirleyin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185 #, c-format msgid "Define funds within your budgets" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Define hierarchical library groups." msgstr "Kütüphaneleri, ve grupları tanımlayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Define item types used for circulation rules." msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Define libraries." msgstr "Kütüphaneleri, ve grupları tanımlayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Define mappings" msgstr "Tanımlıyor" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403 #, fuzzy, c-format msgid "Define notices " msgstr "Önceden Tanımlanmış Raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44 #, c-format msgid "" "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)" msgstr "" "Uyarıları tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları vb.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83 #, c-format msgid "Define patron categories." msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of " "libraries, patron categories, and item types" msgstr "" "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları " "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167 #, c-format msgid "Define rules to modify items by age" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Define the holidays for:" msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "" "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the " "MARC Bibliographic records." msgstr "" "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki " "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliografik çerçevesi " "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları " "hızlandıran bir kısa yoldur." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97 #, c-format msgid "Define transport costs between branches" msgstr "" #. P #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199 #, fuzzy, c-format msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable" msgstr "Onlar için kategorileri ve yetkilendirilmiş değerleri tanımlayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215 #, c-format msgid "Define which events trigger which sounds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "Define which external servers to query for MARC data." msgstr "" "Tümleşik Z39.50 istemcisinde MARC verisi sorgulamasının yapılacağı " "sunucuları tanımlayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235 #, c-format msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Define your budgets" msgstr "Taramanızı gözden geçirin" #. %1$s: IF ( branch ) #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22 #, c-format msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26 #, c-format msgid "Defining transport costs between libraries " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69 #, c-format msgid "Definition" msgstr "Tanım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Definition description:" msgstr "Tanım Açıklaması:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Definition name:" msgstr "Tanım Adı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75 #, c-format msgid "DejaVu Sans Mono" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72 #, c-format msgid "Delay" msgstr "Gecikme" #. %1$s: ERRORDELAY | html #. %2$s: BORERR | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should " "be only numerical characters. " msgstr "" "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Yanlızca " "sayısal karakterler olmalıdır. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is " "triggered. " msgstr "" "Gecikme, bir yayının iade edilmesi gereken günden uyarı işleminin " "başlatıldığı güne dek geçen günlerin sayısıdır. " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Delete " msgstr "Sil " #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183 #, fuzzy msgid "Delete ALL submitted items" msgstr "Seçileni sil" #. %1$s: csv_profile.profile | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225 #, fuzzy, c-format msgid "Delete CSV Profile \"%s?\"" msgstr "Profil:" #. %1$s: ean.ean | html #. %2$s: ean.branch.branchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete EAN %s for %s?" msgstr "Bütçeyi Sil?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Images" msgstr "Uzak Görüntü" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563 #, fuzzy, c-format msgid "Delete SQL reports " msgstr "Etiket Profili" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete a batch of items" msgstr "Bu Yazıcıyı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157 #, c-format msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Delete all" msgstr "Tümünü Seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80 #, fuzzy, c-format msgid "Delete all items" msgstr "Tüm Materyalleri sil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268 #, fuzzy, c-format msgid "Delete all items at once " msgstr "Tüm Materyalleri sil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533 #, fuzzy, c-format msgid "Delete an existing subscription " msgstr "Aboneliği Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Delete basket" msgstr "Listeyi Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Delete basket and orders" msgstr "Kaydı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Delete basket, orders, and records" msgstr "Kaydı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Delete batch" msgstr "Listeyi Sil" #. For the first occurrence, #. %1$s: budget_period_description | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282 #, fuzzy, c-format msgid "Delete budget '%s'?" msgstr "Bütçeyi Sil?" #. %1$s: city.city_name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Delete city \"%s?\"" msgstr "İli Sil \"%s?\"" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Delete column" msgstr "Kaydı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Delete contact" msgstr "Alternatif İletişim adresine geç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Delete course" msgstr "Kaydı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'" msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'" msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "Delete field" msgstr "Alt alanı sil " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Delete field:" msgstr "Alt alanı sil " #. %1$s: framework.frameworktext | html #. %2$s: framework.frameworkcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108 #, c-format msgid "Delete framework for %s (%s)?" msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?" #. %1$s: budget_name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373 #, fuzzy, c-format msgid "Delete fund %s?" msgstr "Bütçeyi Sil?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Delete group" msgstr "Bir kullanıcı seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698 #, fuzzy, c-format msgid "Delete image" msgstr "Uzak Görüntü" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2 #, fuzzy msgid "Delete item" msgstr "Listeyi Sil" #. %1$s: itemtype.itemtype | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "Delete item type '%s'?" msgstr "'%s' Materyal Türünü Silinsin mi?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Delete items in a batch" msgstr "Listeyi Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Delete list" msgstr "Listeyi Sil" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266 #, fuzzy, c-format msgid "Delete macro" msgstr "Bir kullanıcı seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481 #, fuzzy, c-format msgid "Delete notice?" msgstr "Uyarı silinsin mi?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383 #, c-format msgid "" "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower " "reading history) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Delete patrons" msgstr "Bir kullanıcı seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158 #, c-format msgid "" "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be " "recoverable. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70 #, c-format msgid "Delete patrons who meet the following criteria:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613 #, fuzzy, c-format msgid "Delete public lists " msgstr "Listeyi Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "Delete quote(s)" msgstr "Uzak Görüntü" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36 #, fuzzy, c-format msgid "Delete record" msgstr "Kaydı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Delete record " msgstr "Kaydı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Delete records if no items remain." msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Delete request" msgstr "Sıkıştırılmış görünüm" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Delete row" msgstr "Sil " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected" msgstr "Seçileni sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected alerts" msgstr "Seçileni sil" #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected items" msgstr "Seçileni sil" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196 #, fuzzy msgid "Delete selected records" msgstr "Seçileni sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "Delete subfield " msgstr "Alt alanı sil " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44 #, fuzzy, c-format msgid "Delete subscription" msgstr "Aboneliği Sil" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Delete table" msgstr "Tümünü Seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Delete the exceptions on a range" msgstr "Bu Sunucuyu Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Delete the repeated holidays on a range" msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Delete the single holidays on a range" msgstr "Bu tatili sil" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718 #, fuzzy msgid "Delete this Tag" msgstr "Bu Alan Kodunu Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "Delete this account?" msgstr "Bu Para Birimini Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Delete this basket" msgstr "Bu bütçeyi sil" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386 #, fuzzy msgid "Delete this category" msgstr "Bu Kategoriyi Sil" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, fuzzy msgid "Delete this exception." msgstr "Bu Sunucuyu Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96 #, c-format msgid "Delete this holiday" msgstr "Bu tatili sil" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, fuzzy msgid "Delete this holiday." msgstr "Bu tatili sil" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290 msgid "Delete this saved report" msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807 #, fuzzy msgid "Delete this subfield" msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502 #, fuzzy, c-format msgid "Delete user" msgstr "Kaydı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30 #, fuzzy, c-format msgid "Delete vendor" msgstr "Kaydı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786 #, c-format msgid "Delete?" msgstr "Silinsin mi?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620 #, c-format msgid "Deleted bibliographic record, can't find title" msgstr "" #. %1$s: deleted_attribute_type | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232 #, c-format msgid "Deleted patron attribute type "%s"" msgstr "Silinen "%s" kullanıcı kodu türü" #. %1$s: deleted_matching_rule | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448 #, c-format msgid "Deleted record matching rule "%s"" msgstr "Silinmiş kayıt eşleştirme kuralı "%s"" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93 #, fuzzy msgid "Deleted." msgstr "Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45 #, c-format msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 msgid "" "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 msgid "" "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Delimiter: " msgstr "Sınırlayıcı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Delink" msgstr "Tanımlanmış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383 #, fuzzy, c-format msgid "Deliverer" msgstr "Posta Paketini Al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287 #, fuzzy, c-format msgid "Deliverer:" msgstr "Posta Paketini Al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378 #, fuzzy, c-format msgid "Deliveries" msgstr "Posta Paketini Al " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246 #, c-format msgid "Delivery comment:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328 #, fuzzy, c-format msgid "Delivery day:" msgstr "Posta Paketini Al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Delivery details" msgstr "Posta Paketini Al " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350 #, fuzzy, c-format msgid "Delivery place" msgstr "Posta Paketini Al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "Delivery place:" msgstr "Posta Paketini Al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Delivery place: " msgstr "Posta Paketini Al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319 #, fuzzy, c-format msgid "Delivery time: " msgstr "Posta Paketini Al " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 msgid "Denied" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109 #, c-format msgid "Deny" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Department" msgstr "Ödemeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Department:" msgstr "Ödemeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362 #, c-format msgid "" "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36 #, c-format msgid "Dept." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70 #, c-format msgid "Description" msgstr "Tanım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "Description (OPAC)" msgstr "Tanım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Description (OPAC): " msgstr "Tanım " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171 #, fuzzy msgid "Description is required" msgstr "Tanım eksik" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588 msgid "Description missing" msgstr "Tanım eksik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420 #, c-format msgid "" "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105 #, c-format msgid "Description of charges" msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234 #, c-format msgid "Description:" msgstr "Tanım:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "Description: " msgstr "Tanım: " #. For the first occurrence, #. %1$s: liblibrarian | html_entity #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Tanım: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185 #, c-format msgid "Descriptions" msgstr "Tanımlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360 #, c-format msgid "" "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and " "working with items)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386 #, c-format msgid "" "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an " "item)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "Destination" msgstr "Tanım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51 #, c-format msgid "Destination library:" msgstr "Alıcı kütüphane:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Destination library: " msgstr "Alıcı kütüphane: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70 #, fuzzy, c-format msgid "Destination record" msgstr "Alıcı kütüphane:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367 #, c-format msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517 #, c-format msgid "Details for all requests" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341 #, fuzzy, c-format msgid "Details from library" msgstr "Alıcı kütüphane:" #. %1$s: request.backend | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411 #, c-format msgid "Details from supplier (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Details of fee" msgstr "Ayrıntılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Details of payment" msgstr "Alıcı kütüphane:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda " "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron" msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer ve Beda Szukics" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "Dewey" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "Dewey number:" msgstr "Yer Numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127 #, fuzzy, c-format msgid "Dewey/classification" msgstr "Sınıflama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Dewey: " msgstr "Dewey: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Dewey: %s " msgstr "Dewey: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Sözlükler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40 #, c-format msgid "Dictionary" msgstr "Sözlük" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Dictionary " msgstr "Sözlük " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518 #, fuzzy, c-format msgid "Dictionary definitions" msgstr "Sözlük Tanımları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52 #, c-format msgid "Did not check for matches with existing records in catalog" msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Did you mean: " msgstr "Bunu mu demek istediniz: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "Did you mean?" msgstr "Bunu mu demek istediniz:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389 #, c-format msgid "Diff" msgstr "" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12 #, fuzzy, c-format msgid "Digests only " msgstr "Sadece derlemeler?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Tanımlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239 #, c-format msgid "Directories" msgstr "Rehberler" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 #, fuzzy msgid "Directory is not writeable" msgstr ". Silinemez." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Disable" msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101 #, fuzzy msgid "Disable " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163 #, fuzzy msgid "Disabled for %s" msgstr "inaktif" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163 #, fuzzy msgid "Disabled for all" msgstr "Küt için etiket:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Disc" msgstr "Ücret" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Discharge" msgstr "Ücret" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173 #, c-format msgid "Discharge requests pending" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129 #, fuzzy, c-format msgid "Discharges" msgstr "Ücret" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "Diskografi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Discount: " msgstr "İndirim: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110 #, c-format msgid "Display" msgstr "Gösterim" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41 #, fuzzy, c-format msgid "Display children too." msgstr "Yeri göster: " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246 #, fuzzy msgid "Display detail for this authority" msgstr "Bu künye için ayrıntıları göster" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237 msgid "Display detail for this biblio" msgstr "Bu künye için ayrıntıları göster" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256 #, fuzzy msgid "Display detail for this item" msgstr "Bu künye için ayrıntıları göster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "Display from: " msgstr "Buradan görüntüle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426 #, fuzzy, c-format msgid "Display height: " msgstr "Görüntülenmesi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Display in OPAC: " msgstr "OPAC'ta göster: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Display in check-out: " msgstr "OPAC'ta göster: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Display location:" msgstr "Yeri göster:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228 msgid "Display member details." msgstr "Üye bilgilerini görüntüle." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "Display only used tags/subfields" msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Altalanları göster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "Display order" msgstr "Yeri göster: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Display order:" msgstr "Yeri göster: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Display order: " msgstr "Yeri göster: " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327 msgid "Display supplier metadata" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328 #, c-format msgid "Display supplier metadata " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389 #, fuzzy, c-format msgid "Display them" msgstr "Yeri göster: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Display to: " msgstr "Yeri göster: " #. %1$s: IF ( filter_approved_all ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( filter_approved_ok ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( filter_approved_pending ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( filter_approved_rej ) #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32 #, c-format msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Div" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501 #, c-format msgid "Do Space, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48 #, c-format msgid "Do not check in items scanned during inventory: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in " "your catalog." msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Do not create an item record when receiving this serial" msgstr "Harf Seçin :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Do not create an item record when receiving this serial " msgstr "Harf Seçin :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54 #, c-format msgid "Do not look for matching records" msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Do not use plugin" msgstr "Silmeyiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Do not use." msgstr "Silmeyiniz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this upload?" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281 #, fuzzy msgid "Do you really want to generate next serial?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to confirm this order?" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Document properties" msgstr "Belge türü:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263 #, c-format msgid "Document type:" msgstr "Belge türü:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98 #, fuzzy, c-format msgid "Documentation manager:" msgstr "Belge türü:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104 #, fuzzy, c-format msgid "Documentation team:" msgstr "Belge türü:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32 #, c-format msgid "Domain" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78 #, c-format msgid "Domain: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340 #, fuzzy, c-format msgid "Don't allow" msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249 #, c-format msgid "Don't block " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275 #, c-format msgid "Don't check out and print slip (P)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589 #, c-format msgid "Don't decrease checkout length based on holds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209 #, c-format msgid "Don't decrease loan length based on holds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "Don't export fields:" msgstr "Alanları dışa aktarma" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Don't export items:" msgstr "Materyalleri dışa aktarma" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Don't include tax " msgstr "KDV hariç tutulsun" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43 #, c-format msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502 #, c-format msgid "DoverNet, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55 #, c-format msgid "Download" msgstr "İndir" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Download " msgstr "İndir " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257 #, fuzzy, c-format msgid "Download a starter CSV file with all the columns " msgstr "" "Tüm sütunları kapsayan bir başlangıç CSV dosyası buradanindir. Değerler virgülle ayrılmıştır. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Download as CSV" msgstr "İndir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Download as PDF" msgstr "İndir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Download as XML" msgstr "İndir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Download cart" msgstr "Kaydı İndir" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276 #, fuzzy msgid "Download configuration" msgstr "Yazıcı yapılandırması" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250 #, fuzzy msgid "Download database" msgstr "Kaydı İndir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253 #, fuzzy, c-format msgid "Download directory" msgstr "Kaydı İndir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Download directory: " msgstr "Kaydı İndir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Download file of all overdues" msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını indir (için" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Download file of displayed overdues" msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını indir (için" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Download list" msgstr "İndir" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "Download list " msgstr "İndir " #. INPUT type=submit name=save #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752 #, fuzzy msgid "Download record" msgstr "Kaydı İndir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Download records" msgstr "Kaydı İndir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "Download selected claims" msgstr "Seçileni sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading records, please wait..." msgstr "Yüklüyor, lütfen bekleyin..." #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240 msgid "Drag and drop to move this stage to another position" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105 #, c-format msgid "Draw" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Draw guide boxes: " msgstr "Kılavuz Kutular Çiz " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Drop an image here" msgstr "Dosya yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Drop default" msgstr "Varsayılan" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748 #, fuzzy, c-format msgid "Dublin Core" msgstr "Dublin Core (XML)" #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "İade %s" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788 #, c-format msgid "Due date" msgstr "İade tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7 #, c-format msgid "Due date (unformatted, hidden)" msgstr "" #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262 #, fuzzy, c-format msgid "Due on %s" msgstr "İade %s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283 #, c-format msgid "Duplicate" msgstr "Çift Kopya" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate " msgstr "Çift Kopya" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate a template:" msgstr "Halen ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179 #, c-format msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate budget" msgstr "Çift Barkod" #. %1$s: budget_period_description | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate budget %s" msgstr "Çift Barkod" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate existing orders" msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama" #. %1$s: batch_id | html #. %2$s: duplicate_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55 #, c-format msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate orders" msgstr "Çift Kopya" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate patron record?" msgstr "Çift Kayıt" #. %1$s: batch_id | html #. %2$s: duplicate_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s" msgstr "Fatura numarası: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate record suspected" msgstr "Çift Kayıt olduğundan şüphe edilmektedir" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283 #, fuzzy msgid "Duplicate this saved report" msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502 #, fuzzy msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit." msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve tekrar yükleyiciyi başlatınız." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate warning" msgstr "Çift Barkod" #. INPUT type=text name=duration #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "Duration (days)" msgstr "Oluşturma Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301 #, fuzzy, c-format msgid "Duration:" msgstr "Sona erme tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "E-mail order" msgstr "Karşılanmayan Sipariş için Hatırlatma Yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "EAN" msgstr "Tümü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434 #, fuzzy, c-format msgid "EAN :" msgstr "Tümü" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341 #, c-format msgid "EAN:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "EAN: " msgstr "Tümü " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "EDI accounts" msgstr "Hesap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "EDIFACT message" msgstr "Mesajlar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "EDIFACT messages" msgstr "Mesajlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428 #, c-format msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)" msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83 #, c-format msgid "ENABLED" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "ENV" msgstr "Tümü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "ENV and koha-conf.xml" msgstr "koha-conf.xml" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR - unknown" msgstr "u- bilinmeyen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR:" msgstr "OR" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147 #, fuzzy msgid "" "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!" msgstr "" "HATA Geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar deneyin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127 #, c-format msgid "EUC-KR" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9 #, c-format msgid "EXAMPLE plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39 #, c-format msgid "Each cell contain both actual and estimated values." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Earliest hold date" msgstr "İlk Ayırma Tarihi Sırala" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Edit " msgstr "Düzenle " #. For the first occurrence, #. %1$s: rota.title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273 #, fuzzy, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Düzenle " #. %1$s: itemnumber | html #. %2$s: IF ( barcode ) #. %3$s: barcode | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132 #, c-format msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242 #, c-format msgid "Edit Items" msgstr "Materyalleri Düzenle" #. %1$s: spec | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Edit OAI set '%s'" msgstr "Materyal Türünü Değiştir '%s'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686 #, fuzzy, c-format msgid "Edit SQL" msgstr "Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977 #, fuzzy, c-format msgid "Edit SQL report" msgstr "Kaydı Düzenle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 #, fuzzy msgid "Edit action %s" msgstr "Kaydı Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Edit actions" msgstr "Kaydı Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Edit alert" msgstr "#%s materyalini düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538 #, fuzzy, c-format msgid "Edit an existing subscription " msgstr "Aboneliği Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Edit as new (duplicate)" msgstr "Yeni olarak Düzenle (Çift)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37 #, fuzzy, c-format msgid "Edit authorities" msgstr "Otoriteyi düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62 #, c-format msgid "Edit authority" msgstr "Otoriteyi düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Edit basket" msgstr "#%s materyalini düzenle" #. %1$s: basketname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Edit basket %s" msgstr "#%s materyalini düzenle" #. %1$s: name | html #. %2$s: basketgroupid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Edit basket group %s (%s) for " msgstr "Sepet %s için %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134 #, c-format msgid "Edit biblio" msgstr "Kaydı düzenle" #. %1$s: budget_period_description | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23 #, fuzzy, c-format msgid "Edit budget %s" msgstr "Bütçe ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25 #, c-format msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273 #, fuzzy, c-format msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) " msgstr "Bibliyografik Kaydı Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Edit collection " msgstr "Koleksiyon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Edit course" msgstr "Kaydı Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690 #, fuzzy, c-format msgid "Edit details" msgstr "Süreli yayınları düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Edit field" msgstr "Alt alanları düzenle" #. %1$s: description | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Edit frequency: %s" msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Edit group" msgstr "Listeyi Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "Edit history" msgstr "Listeyi Düzenle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Edit image" msgstr "#%s materyalini düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Edit in host" msgstr "Listeyi Düzenle" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506 #, fuzzy, c-format msgid "Edit internal note" msgstr "Intranet:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Edit item" msgstr "Materyalleri Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Edit items" msgstr "Materyalleri Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283 #, fuzzy, c-format msgid "Edit items " msgstr "Materyalleri Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46 #, fuzzy, c-format msgid "Edit items in batch" msgstr "Materyal(ler)i kümeye ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Edit label template" msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Edit list" msgstr "Listeyi Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "Edit list " msgstr "Listeyi Düzenle " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16 #, fuzzy msgid "Edit patron image" msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Edit patrons" msgstr "Kaydı Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Edit printer profile" msgstr "Yazıcı Profilini Düzenle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104 #, fuzzy msgid "Edit provider %s" msgstr "Bütçe ekle" #. %1$s: suggestionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246 #, fuzzy, c-format msgid "Edit purchase suggestion #%s" msgstr "Satın Alma Önerileri Nedir?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113 #, c-format msgid "Edit quotes for QOTD feature" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413 #, c-format msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "Edit record" msgstr "Kaydı Düzenle" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291 #, fuzzy msgid "Edit request" msgstr "Listeyi Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292 #, fuzzy, c-format msgid "Edit request " msgstr "Listeyi Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Edit rota" msgstr "#%s materyalini düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Edit routing list" msgstr "Dolaşım Listesini Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Edit routing list " msgstr "Dolaşım Listesini Düzenle " #. %1$s: subscription.routingedit | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Edit routing list (%s)" msgstr "Dolaşım Listesini Düzenle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Edit routing list for " msgstr "Dolaşım Listesini Düzenle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Edit rules" msgstr "Listeyi Düzenle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #, fuzzy msgid "Edit search" msgstr "İl Arama:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected serials" msgstr "Süreli yayınları düzenle" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115 #, fuzzy msgid "Edit serials" msgstr "Süreli yayınları düzenle" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212 #, c-format msgid "Edit subfields" msgstr "Alt alanları düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "Edit subscription" msgstr "Aboneliği Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Edit tag" msgstr "#%s materyalini düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111 #, c-format msgid "Edit this holiday" msgstr "Bu tatili düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28 #, fuzzy, c-format msgid "Edit vendor" msgstr "Sağlayıcıyı Düzenle" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511 #, fuzzy, c-format msgid "Edit vendor note" msgstr "Sağlayıcı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Editable in OPAC: " msgstr "OPAC'ta göster: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Editing catalog record #{ID}" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Editing duplicate record of #{ID}" msgstr "Kaydı Düzenle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Editing new full record" msgstr "Varolan bir kayıttan:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Editing new record" msgstr "Kaydı Düzenle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Editing search result" msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Edition" msgstr "Basımlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Edition: " msgstr "Basımlar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670 #, c-format msgid "Editions" msgstr "Basımlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Editor" msgstr "Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Elasticsearch: " msgstr "Kullanıcı Tarama " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143 #, c-format msgid "Email" msgstr "E-posta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Email address:" msgstr "Posta Adresi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Email has been sent." msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Email required" msgstr "Yaş gerekli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Email text:" msgstr "Normal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55 #, c-format msgid "Email:" msgstr "Eposta:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Email: " msgstr "Eposta: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Embed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666 #, c-format msgid "Emojiarea plug-in for jQuery" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Emoticons" msgstr "Uyarılar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Emoticons..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Empty and close" msgstr "elle renklendirilmiş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Enable" msgstr "fabl" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77 #, c-format msgid "" "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the " "Mana KB server, and to share your own." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59 #, c-format msgid "" "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor " "system preference) to define keyboard shortcuts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled" msgstr "fabl" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled?" msgstr "fabl" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106 #, c-format msgid "Encoding (z3950 can send" msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Encoding: " msgstr "Kodlama: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109 #, c-format msgid "Encumber while invoice open" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218 #, c-format msgid "Encumber while invoice open? " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "Ansiklopediler " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466 #, c-format msgid "End date" msgstr "Bitiş tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "End date is not consistent with subscription length." msgstr "Bir başlangıç tarihi ve abonelik süresi seçmelisiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "End date:" msgstr "Bitiş tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "End date: " msgstr "Bitiş tarihi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "End of date range " msgstr "Tarih aralığının sonu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304 #, fuzzy, c-format msgid "End of interval" msgstr "Tarih aralığının sonu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708 #, c-format msgid "English" msgstr "İngilizce" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Enhanced content" msgstr "Gelişmiş İçerik" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9 msgid "Enhanced content settings" msgstr "Gelişmiş içerik ayarları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Enroll " msgstr "Üyelik ücreti:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Enroll in " msgstr "Üyelik ücreti:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643 #, fuzzy, c-format msgid "Enroll patrons in clubs " msgstr "Dolaşım listesi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "Enrolled patrons" msgstr "Kaydı Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414 #, c-format msgid "Enrollment fee" msgstr "Üyelik ücreti:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346 #, fuzzy, c-format msgid "Enrollment fee: " msgstr "Üyelik ücreti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Enrollment field" msgstr "Üyelik ücreti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Enrollment fields" msgstr "Üyelik ücreti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411 #, c-format msgid "Enrollment period" msgstr "Üyelik süresi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335 #, fuzzy, c-format msgid "Enrollment period: " msgstr "Üyelik süresi: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81 #, fuzzy, c-format msgid "Enrollments " msgstr "Üyelik ücreti:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Enrolment period: " msgstr "Üyelik süresi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187 #, c-format msgid "" "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated " "label printers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any " msgstr "" "Yazdırılacak alanların virgülle ayrılmış bir listesini girin. Herhangi bir " "Koha alanı veya MARC alt alanı koyabilirsiniz. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a list of record numbers" msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a new comment (max 35 characters)" msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "Yeni nəğdalma bildirişini daxil edin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a personal or organization name." msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya kısmi olarak adını girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. " "Example, for a website itemtype : " msgstr "" "Tarama sonuçları listesinde varsayılanın üzerine yazılacak bir özet girin. " "Örneğin websitesi türünden materyal için : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a title and description for the holiday." msgstr "Bu tatile bir istisna üret." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: " msgstr "" "Ak/karalisteniz açısından test etmek için buraya bir sözcük veya sözcük " "grubu girin: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172 #, c-format msgid "Enter any authority field:" msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118 #, fuzzy, c-format msgid "Enter any heading:" msgstr "Otorite başlığı girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Enter barcode: " msgstr "Barkod girin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Enter biblionumber:" msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Enter by barcode:" msgstr "Barkod girin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Enter by itemnumber:" msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Enter club id or partial name:" msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya kısmi olarak adını girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Enter cover biblionumber: " msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "Enter default values" msgstr "Varsayılan değerler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525 #, fuzzy, c-format msgid "Enter item barcode or keyword:" msgstr "Materyalin barkodunu girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673 #, c-format msgid "Enter item barcode:" msgstr "Materyalin barkodunu girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Enter item barcode: " msgstr "Materyalin barkodunu girin: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Enter main heading ($a only):" msgstr "Otorite başlığı girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62 #, fuzzy, c-format msgid "Enter main heading:" msgstr "Otorite başlığı girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Enter multiple card numbers" msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:" #. %1$s: name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689 #, fuzzy, c-format msgid "Enter parameters for report %s:" msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya kısmi olarak adını girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77 #, c-format msgid "Enter patron card number or partial name:" msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya kısmi olarak adını girin:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "Enter patron card number:" msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Enter patron cardnumber: " msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15 #, c-format msgid "Enter search keywords:" msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:" #. INPUT type=text name=q #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66 msgid "Enter search terms" msgstr "Arama terimlerini girin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Enter starting card position: " msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Enter starting label position (for PDF): " msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the barcode of the item to attach:" msgstr "İşlem sırasına koymak için dosya seçin:" #. INPUT type=text name=q #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18 msgid "Enter the terms you wish to search for." msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Entity" msgstr "Miktar:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Entry date" msgstr "Bitiş tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Enumeration" msgstr "Üretim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36 #, c-format msgid "Envoyer" msgstr "Gönderi (envoyer)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Error" msgstr "Hata:" #. %1$s: errno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Error %s" msgstr "Hata:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39 #, c-format msgid "Error adding items:" msgstr "Materyal ekleme hatası:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75 #, c-format msgid "Error analysis:" msgstr "Hata analizi:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 #, fuzzy msgid "Error code 0 not used" msgstr ": barkod bulunamadı" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 #, fuzzy msgid "Error downloading the file" msgstr "Materyal ekleme hatası:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288 #, fuzzy msgid "Error importing the framework" msgstr "Çerçeve" #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114 #, c-format msgid "Error message from Zebra: %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Error performing operation" msgstr "Çerçeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37 #, c-format msgid "Error saving item" msgstr "Materyal kaydetme hatası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving items" msgstr "Materyal kaydetme hatası" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12 #, fuzzy, c-format msgid "Error while creating PDF file. " msgstr "Materyal ekleme hatası:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26 #, c-format msgid "Error:" msgstr "Hata:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Error: " msgstr "Hata: " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Hata:" #. For the first occurrence, #. %1$s: decoding_error | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s " msgstr "Hata:" #. %1$s: FOREACH errse IN errseq #. %2$s: errse.serialseq | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s" msgstr "Hata: Barkod tek değil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Required news title missing!" msgstr "Bazı perl modülleri eksik" #. %1$s: msg_add | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43 #, c-format msgid "Error: Server with id %s not found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93 #, c-format msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Error: _(Form submit field collision." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Error: _(No form element found." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50 #, c-format msgid "Error: no field value specified." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 msgid "" "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections " "and try again." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 msgid "Error; your data might not have been saved" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678 #, fuzzy, c-format msgid "Errors found when processing parameters for report: %s" msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya kısmi olarak adını girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Errors occurred:" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504 #, c-format msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734 #, c-format msgid "" "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás " "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44 #, c-format msgid "Espace\\Temps" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237 #, c-format msgid "Est cost" msgstr "Tahmini ücret" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Estimated cost per unit " msgstr "Birim başına tahmini ücret " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60 #, c-format msgid "Estimated delivery date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170 #, c-format msgid "Estimated delivery date from: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295 #, c-format msgid "Estimated delivery date:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415 #, fuzzy, c-format msgid "Estimated priority:" msgstr "Birim başına tahmini ücret " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255 #, fuzzy, c-format msgid "Evening" msgstr "Mesajlaşma" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246 #, fuzzy, c-format msgid "Evening " msgstr "Mesajlaşma" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Every" msgstr "çok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417 #, fuzzy, c-format msgid "Every: " msgstr "çok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Everyone" msgstr "çok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "Everything went okay. Update done." msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294 #, fuzzy, c-format msgid "Exactly on" msgstr "Beklenen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Example: 5.00" msgstr "%S Örnek: 5.00" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209 #, c-format msgid "" "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial." "serialseq" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200 #, c-format msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 msgid "Exceeded max holds per record" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "Excel" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, fuzzy msgid "Exception: %s" msgstr "Eylemler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "Exceptions" msgstr "Eylemler" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48 #, c-format msgid "Exclude last line (Rollup): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573 #, fuzzy, c-format msgid "Execute SQL reports " msgstr "Kaydı Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93 #, fuzzy, c-format msgid "Execute overdue items report " msgstr "Kaydedilmiş Raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Existing SQL" msgstr "Mevcut ayırtma istekleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799 #, c-format msgid "Existing holds" msgstr "Mevcut ayırtma istekleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57 #, c-format msgid "Expand all" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136 #, c-format msgid "Expected" msgstr "Beklenen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118 #, c-format msgid "Expected on" msgstr "Beklenen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917 #, fuzzy, c-format msgid "Expiration" msgstr "Sona erme tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40 #, c-format msgid "Expiration date" msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Expiration date: " msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih: " #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Expiration date: %s" msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686 #, c-format msgid "Expiration:" msgstr "Sona erme tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Expiration: " msgstr "Sona erme tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464 #, fuzzy, c-format msgid "Expired" msgstr "süresi dolmuş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37 #, c-format msgid "Expired? / Closed?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370 #, fuzzy, c-format msgid "Expires before:" msgstr "Bitiş tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84 #, c-format msgid "Expires on" msgstr "Sona erme tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41 #, c-format msgid "Expiring before:" msgstr "Bitiş tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Expiry date" msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249 #, c-format msgid "Explanation" msgstr "Açıklama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Explanation: " msgstr "Açıklama: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93 #, c-format msgid "Export" msgstr "Dışa aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33 #, fuzzy, c-format msgid "Export " msgstr "Dışa aktar " #. %1$s: loo.frameworktext | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Export %s framework" msgstr "%s Çerçeve" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128 #, fuzzy msgid "Export Labels" msgstr "Materyali dışa aktar" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Export as CSV" msgstr "Dışa aktar" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373 #, fuzzy msgid "Export as PDF" msgstr "Dışa aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "Export authority records" msgstr "n- Tamamlanmış otorite kaydı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418 #, fuzzy, c-format msgid "Export bibliographic and holdings data " msgstr "Bibliyografik Kaydı Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Export bibliographic records" msgstr "Bibliyografik Kaydı Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records" msgstr "Bibliyografik künyelerle cilt/kopya bilgilerini dışa aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Export card batch" msgstr "Dışa aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58 #, fuzzy, c-format msgid "Export checkouts using format:" msgstr "Toplam Ödünç Verme:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Export configuration" msgstr "Yazıcı yapılandırması" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171 #, fuzzy, c-format msgid "Export data" msgstr "Materyali dışa aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Export database" msgstr "Materyali dışa aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Export default framework" msgstr "%s Çerçeve" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214 msgid "" "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv " "or .ods)" msgstr "" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114 #, fuzzy msgid "Export from patron list" msgstr "Kullanıcıları içe aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Export full batch" msgstr "Dışa aktar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 #, fuzzy msgid "Export labels" msgstr "Materyali dışa aktar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #, fuzzy msgid "Export or print" msgstr "Kullanıcıları içe aktar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 #, fuzzy msgid "Export patron cards" msgstr "Kullanıcıları içe aktar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 #, fuzzy msgid "Export patron cards from list" msgstr "Kullanıcıları içe aktar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #, fuzzy msgid "Export results to CSV" msgstr "Dışa aktar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #, fuzzy msgid "Export results to barcodes file" msgstr "Bir barkod dosyası kullan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Export selected" msgstr "Beklenen" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96 #, fuzzy msgid "Export selected batches" msgstr "Dışa aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Export selected card(s)" msgstr "Kullanıcıları içe aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Export selected items" msgstr "Seçileni sil" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 #, fuzzy msgid "Export single batch" msgstr "Dışa aktar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #, fuzzy msgid "Export single card" msgstr "Kullanıcıları içe aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Export this basket group as CSV" msgstr "Bu sepeti kapat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Export to CSV file: " msgstr "Dışa aktar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "Export to CSV spreadsheet" msgstr "mevcut olmayan kısımlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format" msgstr "mevcut olmayan kısımlar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84 #, c-format msgid "Export today's checked in barcodes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154 #, c-format msgid "Exporting to Dublin Core..." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Extended Latin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95 #, c-format msgid "FINMARC" msgstr "FINMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506 #, c-format msgid "FIT" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399 #, fuzzy, c-format msgid "Facet order" msgstr "İptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263 #, fuzzy, c-format msgid "Facetable" msgstr "Tekrarlanabilir" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 msgid "Failed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34 #, c-format msgid "" "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add item with barcode " msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur" #. %1$s: error_info | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add mapping for %s" msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21 #, c-format msgid "Failed to add scheduled task" msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78 #, c-format msgid "Failed to apply different matching rule" msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu" #. %1$s: message_loo.failed_ok | html #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to approve term (%s). %s" msgstr "HATA: Terim onaylama başarısız oldu (%s). " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Failed to change framework" msgstr "Çerçeveyi değiştir: " #. %1$s: selected_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45 #, c-format msgid "Failed to change the status of %s item(s)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412 #, c-format msgid "Failed to delete budget because funds exist." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete field." msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }" msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Failed to load plugin url: _({0}" msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}" msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur" #. %1$s: message_loo.failed_rej | html #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver ) #. %3$s: message_loo.approver | html #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56 #, c-format msgid "" "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES " "BORROWERNUMBER (not name). %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove item with barcode " msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Failed to run macro:" msgstr "%s açılamadı." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transfer collection" msgstr "Bir koleksiyon seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unzip archive." msgstr "%s açılamadı." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update field." msgstr "%s açılamadı." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Failed to upload image: _({ 0 }" msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Failed to upload image: _({0}" msgstr "%s açılamadı." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 msgid "Fall" msgstr "Güz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590 #, c-format msgid "FamFamFam Site" msgstr "FamFamFam Sitesi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588 #, c-format msgid "Famfamfam iconset" msgstr "Famfamfam iconset" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505 #, fuzzy, c-format msgid "Farmington Public Library, USA" msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Fast cataloging" msgstr "Kataloglama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293 #, fuzzy, c-format msgid "Fast cataloging " msgstr "Kataloglama" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Fax" msgstr "Faks: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Fax: " msgstr "Faks: " #. %1$s: library.branchfax | html #. %2$s: END #. %3$s: IF library.branchemail #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "Fax: %s%s %s " msgstr "Faks: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161 #, c-format msgid "Features" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Features enabled" msgstr "Geç kalan sipariş yok." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Feb" msgstr "Şubat" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138 #, c-format msgid "February" msgstr "Şubat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50 #, c-format msgid "Feedback:" msgstr "Geri bildirim:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Fees & Charges:" msgstr "Cezalar & Ücretler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110 #, c-format msgid "Fees paid" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "Female" msgstr "Kadın " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309 #, fuzzy, c-format msgid "Female " msgstr "Kadın " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114 #, c-format msgid "Fetch all data for chart" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Fewer options" msgstr "[Daha Az Seçenek]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "Roman" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Field" msgstr "Ceza" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Field 1" msgstr "Ceza" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Field 2" msgstr "Ceza" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "Field 3" msgstr "Ceza" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777 #, fuzzy msgid "Field autofilled by plugin" msgstr "Tüm Kütüphaneler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Field separator: " msgstr "Alan Tercihleri " #. %1$s: field_added.label | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Field successfully added: %s " msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Field successfully deleted. " msgstr "Başarıyla silinmedi" #. %1$s: field_updated.label | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Field successfully updated: %s " msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147 #, c-format msgid "Field to use for record matching" msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Field-weighted, relevance ranked" msgstr "Alan Ağırlıklı, İlgi Sıralaması" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115 #, c-format msgid "" "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, " "location_description and permanent_location_description show description " "instead of code." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Fields to display in report:" msgstr "İçe aktarmak için dosya seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Fields to print" msgstr "İçe aktarmak için dosya seçin:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Süz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #, fuzzy msgid "File Not Found!" msgstr "Materyal ödünç verilemez" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 #, fuzzy msgid "File already exists" msgstr "Giriş/parolası halen mevcut." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197 #, c-format msgid "" "File containing a list of authids with one authid per line. This list works " "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ." "csv and .txt)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114 #, c-format msgid "" "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This " "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types " "accepted: .csv and .txt)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 msgid "File could not be created. Check permissions." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 #, fuzzy msgid "File could not be read." msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "File format: " msgstr "Dosya formatı: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 #, fuzzy msgid "File has been deleted." msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #, fuzzy msgid "File is not readable" msgstr ". Silinemez." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391 #, c-format msgid "File name" msgstr "Dosya adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220 #, c-format msgid "File name:" msgstr "Dosya adı:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 #, fuzzy msgid "File or upload record could not be deleted." msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #, fuzzy msgid "File read cancelled" msgstr "Ayırma İsteği İptal Edildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "File type" msgstr "Materyaltürü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "File:" msgstr "Süz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "File: " msgstr "Süz " #. %1$s: SOURCE_FILE | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Süz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648 #, fuzzy, c-format msgid "FileSaver library" msgstr "Kütüphane belirle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Files" msgstr "Süzgeçler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343 #, c-format msgid "Files attached to invoice" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23 #, c-format msgid "" "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in " "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option." msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Files for %s" msgstr "%s için materyal ekle" #. %1$s: invoicenumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Files for invoice: %s" msgstr "%s için materyal ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186 #, fuzzy, c-format msgid "Filing routine: " msgstr "Sıralama Yordamı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295 #, fuzzy, c-format msgid "Filing rule" msgstr "Sıralama Kuralı: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588 msgid "Filing rule code missing" msgstr "Sıralama kuralı kodu eksik:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "Filing rule code: " msgstr "Sıralama kuralı kodu " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Filing rule: " msgstr "Sıralama Kuralı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "Filmografi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Süz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208 #, c-format msgid "Filter barcode" msgstr "Barkod süz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Filter by library" msgstr "Kütüphane belirle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651 #, fuzzy, c-format msgid "Filter by: " msgstr "Süzülen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286 #, fuzzy, c-format msgid "Filter layouts" msgstr "Yer süz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69 #, c-format msgid "Filter location" msgstr "Yer süz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on:" msgstr "Süzülen:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121 #, fuzzy msgid "Filter paid transactions" msgstr "Çeviri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Filter partner libraries:" msgstr "Kütüphane belirle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Filter results:" msgstr "Süzme sonuçları:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196 msgid "Filter system debit types" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Filter: " msgstr "Süz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "Filtered by: " msgstr "Süzülen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28 #, c-format msgid "Filtered on:" msgstr "Süzülen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85 #, c-format msgid "Filters" msgstr "Süzgeçler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Filters :" msgstr "Süzgeçler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Find" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Find and replace" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Find and replace..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284 #, fuzzy, c-format msgid "Find another patron?" msgstr "Diğer alanı ekle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Find whole words only" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19 #, c-format msgid "Fine" msgstr "Ceza" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371 #, fuzzy, c-format msgid "Fine amount" msgstr "Ceza Miktarı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "Fine amount: " msgstr "Ceza Miktarı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372 #, fuzzy, c-format msgid "Fine charging interval" msgstr "Ceza Ücret Aralığı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374 #, fuzzy, c-format msgid "Fine grace period" msgstr "Hoşgörülen Gecikme Süresi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104 #, c-format msgid "Fines" msgstr "Cezalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702 #, c-format msgid "Fines & Charges" msgstr "Cezalar & Ücretler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707 #, c-format msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699 #, c-format msgid "Fines for returned items are forgiven." msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593 msgid "Finish" msgstr "Bitir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Finish enrollment" msgstr "%S (Gələnd doldurun)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399 #, fuzzy msgid "Finish receiving" msgstr "%S (Gələnd doldurun)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165 #, c-format msgid "First" msgstr "İlk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216 #, c-format msgid "First arrival:" msgstr "İlk gelen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "First indicator default value: " msgstr "İlk sayının yayın tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "First issue publication date:" msgstr "İlk sayının yayın tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "First issue publication date: " msgstr "İlk sayının yayın tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "First name" msgstr "Adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "First name: " msgstr "Adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "First patron" msgstr "Kaydı Düzenle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 #, fuzzy msgid "First publication date is not defined" msgstr "İlk sayının yayın tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134 #, c-format msgid "Flagged" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Flags" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Yatay: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Flip vertically" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171 #, c-format msgid "Float" msgstr "Ondalık" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Focus to contextual toolbar" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Focus to element path" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Focus to menubar" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Focus to toolbar" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237 #, c-format msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225 #, c-format msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223 #, c-format msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193 #, c-format msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191 #, c-format msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185 #, fuzzy msgid "Following required fields are missing:" msgstr "Sıralama kuralı kodu eksik:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185 #, fuzzy msgid "Following required subfields are missing:" msgstr "Sıralama kuralı kodu eksik:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642 #, fuzzy, c-format msgid "Font Awesome" msgstr "Yazı Büyüklüğü: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678 #, c-format msgid "Font Face Observer" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Font Sizes" msgstr "Yazı Büyüklüğü: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Font size: " msgstr "Yazı Büyüklüğü: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Font: " msgstr "Yazı: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Yazı: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Food and Drink" msgstr "ve " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Footer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "For all collection codes: " msgstr "c- Koleksiyon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "For all item types: " msgstr "Bütün materiyal tipləri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211 #, c-format msgid "" "For basket exports you can use data from following tables: biblio, " "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210 #, c-format msgid "" "For late issues claims you can use data from following tables: serial, " "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "For the selected operations: " msgstr "Kullanıcı seçimi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702 #, fuzzy, c-format msgid "" "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the " "patron's category. " msgstr "" "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü " "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron " "of a given category can make, regardless of the item type. " msgstr "" "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü " "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342 #, c-format msgid "Force" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83 #, c-format msgid "Force checkout if a limitation exists " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295 #, fuzzy, c-format msgid "Forever" msgstr "Görüşler" #. %1$s: holdforclub_name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "Forget %s" msgstr "Bağışlanmış" #. %1$s: holdfor_firstname | html #. %2$s: holdfor_surname | html #. %3$s: holdfor_cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Forget %s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775 #, c-format msgid "Forgive fees for manually expired holds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Forgive fines on return:" msgstr "İade gelince cezayı bağışlayın: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755 #, c-format msgid "Forgive overdue charges" msgstr "gecikmiş ücretleri bağışla" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)" msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Biçim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Format:" msgstr "Biçim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Format: " msgstr "Biçim " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Formats" msgstr "Biçim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Formatting" msgstr "Biçim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452 #, fuzzy, c-format msgid "Formatting:" msgstr "Biçim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507 #, c-format msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Fr" msgstr "veya" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234 #, c-format msgid "Framework code" msgstr "Çerçeve kodu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Framework code: " msgstr "Çerçeve kodu " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235 #, c-format msgid "Framework description" msgstr "Çerçeve tanımı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710 #, fuzzy, c-format msgid "Français (French) " msgstr "Fransızca " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141 #, c-format msgid "Free" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398 #, fuzzy, c-format msgid "French terms of relations" msgstr "Çeviriler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Frequencies" msgstr "Sıklık" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376 #, c-format msgid "" "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the " "housebound tab in the patron account in staff." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42 #, c-format msgid "Frequency" msgstr "Sıklık" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 #, fuzzy msgid "Frequency is not defined" msgstr "Şuanda tanımlanmış Yazıcı Profilleri Yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349 #, c-format msgid "Frequency:" msgstr "Sıklık:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Frequency: " msgstr "Sıklık:" #. %1$s: subscription.frequency.description | html #. %2$s: IF subscription.numberlength #. %3$s: subscription.numberlength | html #. %4$s: END #. %5$s: IF subscription.weeklength #. %6$s: subscription.weeklength | html #. %7$s: END #. %8$s: IF subscription.monthlength #. %9$s: subscription.monthlength | html #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324 #, c-format msgid "" "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of " "months: %s%s " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Fri" msgstr "veya" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131 #, c-format msgid "Friday" msgstr "Cuma" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, fuzzy msgid "Fridays" msgstr "Cuma" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155 #, c-format msgid "From" msgstr "… ile başlayarak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "From " msgstr "… ile başlayarak " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "From \\ To" msgstr "… ile başlayarak" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17 #, c-format msgid "From a new (empty) record" msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "From a new file" msgstr "görüntü dosyası" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "From a staged file" msgstr "görüntü dosyası" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "From a subscription" msgstr "Aboneliği kaydet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "From a suggestion" msgstr "Bir Öneriden" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "From an existing record: " msgstr "Varolan bir kayıttan: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "From an external source" msgstr "Varolan bir kayıttan:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783 #, fuzzy, c-format msgid "From any library" msgstr "Herhangi Bir Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711 #, fuzzy, c-format msgid "From any library:" msgstr "Herhangi Bir Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "From authid: " msgstr "Biçim " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "From biblionumber: " msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "From call number:" msgstr "Materyal yer numarasından: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "From date:" msgstr "Biçim" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18 #, fuzzy, c-format msgid "From existing orders (copy)" msgstr "Varolan bir kayıttan: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784 #, fuzzy, c-format msgid "From home library" msgstr "Ana Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712 #, fuzzy, c-format msgid "From home library:" msgstr "Ana Kütüphane:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "From item call number: " msgstr "Materyal yer numarasından: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22 #, c-format msgid "From titles with highest hold ratios" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "From vendor: " msgstr "Sağlayıcı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119 #, c-format msgid "From:" msgstr "… ile başlayarak:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "From: " msgstr "… ile başlayarak: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Front " msgstr "Yazı: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Görüntülemek için" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396 #, c-format msgid "" "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 " "(French)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479 #, c-format msgid "Fund" msgstr "Ödenek" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452 msgid "Fund amount exceeds parent allocation" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452 msgid "Fund amount exceeds period allocation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377 #, fuzzy, c-format msgid "Fund amount:" msgstr "Ceza Miktarı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316 #, fuzzy, c-format msgid "Fund code" msgstr "Ödenek eklendi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "Fund code: " msgstr "Planlanan Maliyet: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404 #, fuzzy, c-format msgid "Fund filters" msgstr "Bütçe Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315 #, fuzzy, c-format msgid "Fund id" msgstr "Ödenek " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310 #, fuzzy, c-format msgid "Fund list of budget " msgstr "Bütçe ekle" #. TD #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74 #, fuzzy msgid "Fund locked" msgstr "Ödenek eklendi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317 #, fuzzy, c-format msgid "Fund name" msgstr "Ödenek eklendi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "Fund name: " msgstr "Bütçe Tarihi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "Fund parent: " msgstr "Bütçe tutarı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Fund remaining" msgstr "Bütçe tutarı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Fund search" msgstr "Sağlayıcı Taraması" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Fund total" msgstr "Bütçe tutarı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382 #, fuzzy, c-format msgid "Fund:" msgstr "Ödenek" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Fund: " msgstr "Ödenek " #. For the first occurrence, #. %1$s: fund_code | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Fund: %s" msgstr "Ödenek" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "Funds" msgstr "Ödenek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607 #, fuzzy, c-format msgid "GPL License" msgstr "Lisanslar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604 #, fuzzy, c-format msgid "GST" msgstr "KDV:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603 #, fuzzy, c-format msgid "GST %%" msgstr "KDV:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138 #, c-format msgid "GST:" msgstr "KDV:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711 #, fuzzy, c-format msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier" msgstr "Galiçya dili" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Gamma" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Gap between columns:" msgstr "Sütunlar arası boşluk:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Gap between rows:" msgstr "Satırlar arası boşluk:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432 #, c-format msgid "Geauga County Public Library" msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Gender" msgstr "Genel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Gender:" msgstr "Genel" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193 #, c-format msgid "General" msgstr "Genel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366 #, c-format msgid "" "General holdings: acquisition status designator :: This data element " "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368 #, c-format msgid "General holdings: completeness designator" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372 #, c-format msgid "" "General holdings: retention designator :: This data element specifies the " "retention policy for the unit at the time of the holdings report." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374 #, c-format msgid "General holdings: type of unit designator" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "General settings" msgstr "Üretim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376 #, fuzzy, c-format msgid "Generate EDIFACT order" msgstr "Generate Next" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Generate a new client id/key pair" msgstr "Yeni bir liste oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94 #, c-format msgid "Generate a new client id/secret pair" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Generate an exception for this repeated holiday." msgstr "Bu tatile bir istisna üret." #. INPUT type=submit name=discharge #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42 #, fuzzy msgid "Generate discharge" msgstr "Generate Next" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Generate exceptions on a range of dates." msgstr "Bu tatile bir istisna üret." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34 #, c-format msgid "Generate new client id/secret pair" msgstr "" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117 #, fuzzy msgid "Generate next" msgstr "Generate Next" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "Geolocation: " msgstr "Yer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19 #, c-format msgid "Gestion des index MACLES" msgstr "Gestion des index MACLES" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138 #, c-format msgid "Get Firefox add-on" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Get desktop application" msgstr "Bir uygulamaya" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6 #, c-format msgid "Get help on current subfield" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Get it!" msgstr "Onu Al!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48 #, c-format msgid "Global system preferences" msgstr "Genel sistem tercihleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583 #, c-format msgid "Glyphicons Free" msgstr "" #. INPUT type=submit name=changepage_goto #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760 msgid "Go" msgstr "Git" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92 msgid "Go bottom" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96 #, fuzzy msgid "Go down" msgstr "bilinmeyen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Go to Koha to MARC mapping" msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "Go to advanced search" msgstr "Gelişmiş Tarama" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16 #, fuzzy msgid "Go to item details" msgstr "Materyal Ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Go to item search" msgstr "Otorite tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "Go to page : " msgstr "Başlık yok " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "Go to receipt page" msgstr "Başlık yok" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10 #, fuzzy msgid "Go to record detail page" msgstr "Başlık yok" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88 #, fuzzy msgid "Go top" msgstr "'a gidin" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84 #, fuzzy msgid "Go up" msgstr "Grup" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508 #, c-format msgid "Goethe-Institut, Germany" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Gone no address" msgstr "ayrılmış adres yok" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59 #, fuzzy, c-format msgid "Gone no address flag" msgstr "ayrılmış adres yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509 #, c-format msgid "Gothenburg University Library, Sweden" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "Government" msgstr "Ödemeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Grace period:" msgstr "Hoşgörülen Gecikme Süresi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Gray" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "elenmiş (screened)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193 #, c-format msgid "" "Group attributes types with a block title (based on authorized values " "category 'PA_CLASS')" msgstr "" #. INPUT type=text name=group #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671 #, fuzzy msgid "Group code" msgstr "Posta kodu" #. INPUT type=text name=groupdesc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672 #, fuzzy msgid "Group name" msgstr "Grup" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114 #, c-format msgid "Group(s):" msgstr "Grup(lar)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77 #, fuzzy, c-format msgid "Group:" msgstr "Grup" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23 #, fuzzy, c-format msgid "Group: " msgstr "Grup" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268 #, fuzzy, c-format msgid "Groups of libraries: " msgstr "Kütüphane Grupları " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47 #, c-format msgid "Guarantees:" msgstr "Kefalet:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324 #, fuzzy, c-format msgid "Guarantor information" msgstr "Kefil Bilgisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57 #, c-format msgid "Guarantor:" msgstr "Kefiller:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268 #, fuzzy, c-format msgid "Guarantors:" msgstr "Kefiller:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Guide box:" msgstr "Kılavuz Kutular Çiz:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Guide grid:" msgstr "Kılavuz Kutular Çiz:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Guided reports" msgstr "Açıklamalı Raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Guided reports wizard" msgstr "Açıklamalı Rapor Sihirbazı" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "H Align" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684 #, c-format msgid "HC Sticky" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52 #, c-format msgid "HTML" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417 #, fuzzy, c-format msgid "HTML message:" msgstr "Mesajlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510 #, c-format msgid "Halland County Library, Sweden" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "El kitapları" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Handy Shortcuts" msgstr "Sağlayıcı Taraması" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370 #, fuzzy, c-format msgid "Hard due date" msgstr "İade Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511 #, fuzzy, c-format msgid "Harrison Carmel Public Library, USA" msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Hashvalue" msgstr "değer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512 #, c-format msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Başlık A-Z" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Header 1" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Header 2" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Header 3" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Header 4" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Header 5" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Header 6" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Header cell" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78 #, c-format msgid "Header row could not be parsed" msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Sipariş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Heading" msgstr "Başlık A-Z" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Heading 1" msgstr "Başlık A-Z" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Heading 2" msgstr "Başlık A-Z" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Heading 3" msgstr "Başlık A-Z" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Heading 4" msgstr "Başlık A-Z" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Heading 5" msgstr "Başlık A-Z" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Heading 6" msgstr "Başlık A-Z" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124 #, c-format msgid "Heading A-Z" msgstr "Başlık A-Z" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129 #, c-format msgid "Heading Z-A" msgstr "Başlık Z-A" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Headings" msgstr "Başlık A-Z" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Ağırlık" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153 #, c-format msgid "Help" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148 #, c-format msgid "Help input" msgstr "Yardım girişi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14 #, c-format msgid "Here is your cart, sent from our online catalog." msgstr "" #. %1$s: shelfname | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12 #, c-format msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10 #, c-format msgid "Hi," msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10 #, c-format msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133 #, c-format msgid "Hidden by default" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Hide MARC" msgstr "MARC Görüntüle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107 #, c-format msgid "Hide SQL code" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371 #, fuzzy, c-format msgid "Hide advanced pattern" msgstr "Gelişmiş Örüntüyü Göster/Gizle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120 #, c-format msgid "Hide all" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45 #, c-format msgid "Hide all columns" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381 #, fuzzy, c-format msgid "Hide already received orders" msgstr "Alındığı Tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730 #, fuzzy, c-format msgid "Hide chart" msgstr "Ödünç verilme Durumu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Hide default value fields" msgstr "Varsayılan değerler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Hide details" msgstr "Rezervasyon (ayırma) ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358 #, fuzzy, c-format msgid "Hide in OPAC" msgstr "OPAC'ta göster: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "Hide in OPAC: " msgstr "OPAC'ta göster: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Hide inactive budgets" msgstr "Pasif" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211 #, c-format msgid "Hide or show columns for tables." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362 #, c-format msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Hide seen" msgstr "Pencereyi Kapat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Hide window" msgstr "Pencereyi Kapat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71 #, c-format msgid "High demand item. " msgstr "" #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167 #, c-format msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)." msgstr "" #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183 #, c-format msgid "" "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out " "anyway?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an " "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with " "care, as future serial receive will continue to update them automatically." msgstr "" "İpucu: süreli yayın geçmişini elle güncelleyebilirsiniz. Bu eski abonelikler " "için veya mevcut geçmiş bilgilerini temizlemek için yararlı olur. Ancak bu " "alanlarda dikkatle değişiklik yapın, çünkü gelecek süreli yayın sayıları ile " "otomatik olarak güncellenmeleri sürecektir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58 #, c-format msgid "Hint:" msgstr "İpucu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "Hints" msgstr "İpucu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208 #, c-format msgid "History" msgstr "Geçmiş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368 #, fuzzy, c-format msgid "History OPAC note:" msgstr "OPAC notu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362 #, fuzzy, c-format msgid "History end date:" msgstr "Geçmiş bitiş tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367 #, fuzzy, c-format msgid "History staff note:" msgstr "Geçmiş başlangıç tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361 #, fuzzy, c-format msgid "History start date:" msgstr "Geçmiş başlangıç tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513 #, c-format msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527 #, c-format msgid "Hold" msgstr "Ayır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610 #, c-format msgid "Hold at" msgstr "… tarihinde ayır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98 #, c-format msgid "Hold date" msgstr "Ayırma tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382 #, c-format msgid "Hold details" msgstr "Rezervasyon (ayırma) ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455 #, fuzzy, c-format msgid "Hold expires on date:" msgstr "Geçmiş başlangıç tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417 #, c-format msgid "Hold fee" msgstr "Ayırma ücreti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "Hold fee: " msgstr "Ayırma ücreti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Hold filled for:" msgstr "… için ayırma isteği:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572 #, c-format msgid "Hold for:" msgstr "… için ayırma isteği:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405 #, fuzzy, c-format msgid "Hold found (item is already waiting): " msgstr "" "Ayırtılan Bulundu (Ayırtılmak istenen materyal hala beklemededir): %s " #. %1$s: nextreservtitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61 #, c-format msgid "Hold found for (%s), please transfer" msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556 #, fuzzy, c-format msgid "Hold found: " msgstr "Ayırtılan bulundu: %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Hold is suspended" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553 #, fuzzy, c-format msgid "Hold must be record level " msgstr "Yerel Kullanıcı Kaydedildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463 #, fuzzy, c-format msgid "Hold next available item " msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726 #, fuzzy, c-format msgid "Hold pickup library match" msgstr "Materyalin alınacağı Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Hold placed by : " msgstr "Ayırtmak isteyen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725 #, fuzzy, c-format msgid "Hold policy" msgstr "… için ayırma isteği:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Hold ratio" msgstr "Ayırma oranları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Hold ratio:" msgstr "Ayırtılma Oranı: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70 #, c-format msgid "Hold ratios" msgstr "Ayırma oranları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Hold ratios to calculate items needed" msgstr "İhtiyaç Duyulan Materyalleri Hesaplamak için Rezervasyon Oranları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447 #, fuzzy, c-format msgid "Hold starts on date:" msgstr "Geçmiş başlangıç tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Hold status " msgstr "Durum " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Holding libraries" msgstr "Ana Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "Holding library" msgstr "Ana Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Holding library:" msgstr "Ana Kütüphane" #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Holdings (%s)" msgstr "Toplam borç: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476 #, fuzzy, c-format msgid "Holdings:" msgstr "Koleksiyon" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223 #, c-format msgid "Holds" msgstr "Ayırtılanlar" #. For the first occurrence, #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449 #, fuzzy, c-format msgid "Holds (%s)" msgstr "Toplam borç: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387 #, fuzzy, c-format msgid "Holds allowed (daily)" msgstr "Hesabı Yenile" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386 #, fuzzy, c-format msgid "Holds allowed (total)" msgstr "Hesabı Yenile" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18 #, c-format msgid "Holds awaiting pickup" msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler" #. %1$s: show_date | $KohaDates #. %2$s: IF ( all_branches_link ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s " msgstr "itibariyle kütüphaneniz için ayrılanlar: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Holds history" msgstr "Listeyi Düzenle" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Holds history for %s" msgstr "%s için ödünç alma geçmişi" #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days." msgstr "itibariyle kütüphaneniz için ayrılanlar: %s" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188 #, fuzzy msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s" msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194 #, fuzzy msgid "Holds on this record: %s" msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388 #, fuzzy, c-format msgid "Holds per record (count)" msgstr "Hesabı Yenile" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Holds queue" msgstr "Ayırma Sırası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Holds statistics" msgstr "istatistikler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478 #, fuzzy, c-format msgid "Holds to place (count)" msgstr "Hesabı Yenile" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64 #, c-format msgid "Holds to pull" msgstr "Çekilecek ayırtılmışlar" #. %1$s: from | $KohaDates #. %2$s: to | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Holds to pull placed between %s and %s" msgstr "%s ve %s arasında beklemede olan ayrılmışlar" #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html #. %2$s: overcount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Holds waiting over %s days: %s " msgstr "itibariyle kütüphaneniz için ayrılanlar: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769 #, c-format msgid "Holds waiting:" msgstr "Ayırtıldığı için tutulanlar:" #. %1$s: reservecount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Holds waiting: %s" msgstr "Ayırtıldığı için tutulanlar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Holds:" msgstr "Ayırtılanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, c-format msgid "Holiday exception" msgstr "Tatil istisnası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155 #, c-format msgid "Holiday only on this day" msgstr "Sadece bir günlük tatil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160 #, c-format msgid "Holiday repeated every same day of the week" msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165 #, c-format msgid "Holiday repeated yearly on the same date" msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "Holiday repeating weekly" msgstr "Tatil istisnası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "Holiday repeating yearly" msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Holidays on a range" msgstr "Tatiller Takvimi Yardımı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Holidays repeated yearly on a range" msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14 #, c-format msgid "Home" msgstr "Ana Sayfa" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Home libraries" msgstr "Ana Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Home library" msgstr "Ana Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Home library (branchcode)" msgstr "Ana Kütüphane" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "Home library unknown." msgstr "Ana Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Home library:" msgstr "Ana Kütüphane" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Home library: %s" msgstr "Ana Kütüphane " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22 #, fuzzy, c-format msgid "Horizontal bar:" msgstr "Yatay: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Horizontal line" msgstr "Yatay: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Horizontal space" msgstr "Yatay: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Horizontal: " msgstr "Yatay: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426 #, c-format msgid "Horowhenua Library Trust" msgstr "Horowhenua Library Trust" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243 #, fuzzy, c-format msgid "Host records" msgstr "Yeni Kayıt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format msgid "Hostname/Port" msgstr "Sunucu adı/Kapı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Sunucu adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514 #, c-format msgid "Hotchkiss School, USA" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Hour" msgstr "Saatler:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361 #, fuzzy, c-format msgid "Hourly rental charge" msgstr "Kiralama ücreti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Hourly rental charge:" msgstr "Kiralama ücreti:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Hourly rental charge: " msgstr "Kiralama ücreti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991 #, fuzzy, c-format msgid "Hours" msgstr "Saatler:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132 #, fuzzy, c-format msgid "Housebound" msgstr "Ayırtılan bulundu: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Housebound details" msgstr "Rezervasyon (ayırma) ayrıntıları" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Housebound details for %s" msgstr "› Materyal türleri " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355 #, c-format msgid "Housebound roles" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "How many issues do you want to receive?" msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "How should patrons be deleted?" msgstr "kullanıcılar silinecek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "How to process items: " msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703 #, c-format msgid "Hrvatski (Croatian)" msgstr "Hırvatça" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Htmlarea" msgstr "Metinalani" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70 #, c-format msgid "Huge text" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73 #, c-format msgid "I encountered some problems." msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11 #, c-format msgid "I received this from you:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14 #, c-format msgid "I will pass back what you type here, if you press OK." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10 #, c-format msgid "I18N/L10N" msgstr "I18N/L10N" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100 #, c-format msgid "IBERMARC" msgstr "IBERMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192 #, c-format msgid "ID" msgstr "Kimlik No." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89 #, c-format msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the " msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331 #, fuzzy msgid "ILL request log" msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332 #, fuzzy, c-format msgid "ILL request log " msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "ILL requests" msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "ILL requests history" msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "IM_notification.ogg" msgstr "Değişiklik logu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270 #, c-format msgid "INSTID:12345,LANG:fr" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88 #, c-format msgid "INTERMARC" msgstr "INTERMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194 #, c-format msgid "IP" msgstr "IP" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "IP address has changed, please log in again " msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "IP address has changed. Please log in again " msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146 #, c-format msgid "IP: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22 #, c-format msgid "ISBD" msgstr "ISBD" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN / EAN / ISSN:" msgstr "ISBN/ISSN:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259 #, c-format msgid "ISBN or ISSN or other standard number:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417 #, c-format msgid "ISBN, author or title:" msgstr "" #. %1$s: isbneanissn | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s" msgstr "ISBN/ISSN:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657 #, c-format msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN: " msgstr "ISBN: " #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN: %s " msgstr "ISBN: %s" #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN #. %2$s: isbn | $raw #. %3$s: UNLESS ( loop.last ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "ISO 5426" msgstr "ISO_5426" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382 #, c-format msgid "ISO 639-2 standard language codes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "ISO 6937" msgstr "ISO_6937" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126 #, c-format msgid "ISO 8859-1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202 #, c-format msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "ISO code" msgstr "Kod" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "ISO code: " msgstr "Planlanan Maliyet: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27 #, c-format msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "ISSN: " msgstr "ISSN: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Simge" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63 #, c-format msgid "Id" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "" "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, " "dots, colons or underscores." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20 #, c-format msgid "Id: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125 #, c-format msgid "" "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the " "new one or overwrite the old one." msgstr "" "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da " "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsin." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67 #, c-format msgid "" "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based " "on this template from the public catalog." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335 #, fuzzy, c-format msgid "If all unavailable" msgstr "mevcut:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161 #, c-format msgid "If amounts changed, round to a multiple of" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334 #, fuzzy, c-format msgid "If any unavailable" msgstr "Mevcut herhangi bir kopya" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108 #, c-format msgid "" "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is " "given to a patron record, the same value cannot be given to a different " "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined." msgstr "" "Eğer işaretli ise kod biricik tanımlayıcı olacaktır — eğer bir " "kullanıcı kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer bir kayda " "verilemez. Bu ayar bir kod belirlendikten sonra değiştirilemez." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223 #, c-format msgid "" "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced " "search." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86 #, c-format msgid "" "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with " "Mana KB." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "" "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item " "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item." msgstr "" "(İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer işaretli " "değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı sürece bu " "türden her bir materyal ödünç verilebilir) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183 #, c-format msgid "" "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday " "already exists for a library, no change is made." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31 #, c-format msgid "" "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-" "Alt" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333 #, c-format msgid "If empty, English is used" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127 #, c-format msgid "If empty, discount rate from vendor will be used" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121 #, c-format msgid "" "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269 #, c-format msgid "" "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a " "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code " "and a colon should precede each value. For example: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214 #, c-format msgid "If matching record is already in the borrowers table:" msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147 #, c-format msgid "" "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain " "your code from " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50 #, c-format msgid "If not, click here to start onboarding process." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77 #, c-format msgid "" "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons " "with a valid email address." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86 #, c-format msgid "" "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify " "this club template." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty" msgstr "" #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245 #, c-format msgid "" "If the relationship is one you want, please add it to the " "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's " "administrator correct the values in %s and/or %s in the database." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715 #, c-format msgid "" "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these " "policies can be overridden by your circulation staff." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547 #, fuzzy, c-format msgid "" "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no " "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item " "type. " msgstr "" "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş " "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü " "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9 #, c-format msgid "" "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, " "you can check corresponding boxes below. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "If this is not what you were expecting, go to " msgstr "Eğer bu beklediğin durum değilse, kullanıcı kategorilerine gidin " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 msgid "" "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53 #, c-format msgid "" "If you change an authorized value code, existing records using it won't be " "updated. Changes to value descriptions will show immediately." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157 #, c-format msgid "" "If you change an authorized value code, existing records using it won't be " "updated. Changes to value descriptions will show immediately. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373 #, c-format msgid "" "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103 #, c-format msgid "" "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to " "authenticate:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "If you have a CAS account, please click here to login" msgstr "Kontent kənarı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "If you have a shibboleth account, please " msgstr "Kontent kənarı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68 #, c-format msgid "" "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option " "in the patron categories dropdown box. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), " "a delay value is required." msgstr "" "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya " "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre (delay) değeri gereklidir" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 msgid "" "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription " "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor" msgstr "" "Geciken ya da eksik olan sayılar için hatırlatma yapmak isterseniz aboneliği " "bir sağlayıcıya bağlamanız gerekir. Yok saymak için TAMAM veya geri dönüp " "sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190 #, c-format msgid "" "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in " "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653 #, fuzzy, c-format msgid "Ignore " msgstr "Yoksay" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Yoksay" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Ignore and return to transfers: " msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218 #, c-format msgid "Ignore this one, keep the existing one" msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426 #, fuzzy msgid "Ignored" msgstr "Yoksay" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134 #, fuzzy, c-format msgid "Illustrations" msgstr "Resim" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353 #, c-format msgid "Image" msgstr "Görüntü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336 #, fuzzy, c-format msgid "Image 1" msgstr "Görüntü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392 #, fuzzy, c-format msgid "Image 2" msgstr "Görüntü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Image ID" msgstr "Görüntü" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Image description" msgstr "Aboneliği kaydet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39 #, c-format msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Image file" msgstr "görüntü dosyası" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Image list" msgstr "Görüntü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Image name: " msgstr "Şablon Adı: " #. %1$s: IMAGE_NAME | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Image name: %s" msgstr "Şablon Adı:" #. %1$s: filerror.CRDFIL | html #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66 #, c-format msgid "Image not imported (%s missing). %s" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "" "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s" msgstr "Kohanın okumak için görüntüyü açması olanaksızdı." #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "" "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error " "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s" msgstr "bilinmeyen hata. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın." #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "" "Image not imported because the database returned an error. Please refer to " "the error log for more details. %s" msgstr "" "veri tabanı hata verdi. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın." #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s" msgstr "görüntü dosyası bozulmuş." #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65 #, c-format msgid "" "Image not imported because the image file is too big (see online help for " "maximum size). %s" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s" msgstr "tanınmayan görüntü biçimidir." #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s" msgstr "veri tabanında böyle bir kullanıcı yok." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Image options" msgstr "{Daha Fazla Seçenek]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395 #, fuzzy, c-format msgid "Image source: " msgstr "Görüntü " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Image successfully uploaded" msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Image title" msgstr "görüntü dosyası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Image upload results :" msgstr "İçe aktarım sonuçları :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Image(s) successfully deleted" msgstr "Başarıyla silinmedi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Image..." msgstr "Görüntü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Image: " msgstr "Görüntü: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332 #, fuzzy, c-format msgid "Images" msgstr "Görüntü" #. %1$s: localimages.size() || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Images (%s)" msgstr "Görüntü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Images for " msgstr "Görüntü " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259 #, c-format msgid "Import" msgstr "içe aktar" #. %1$s: loo.frameworkcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249 #, c-format msgid "" "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file " "(.csv or .ods)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319 #, c-format msgid "" "Import all the checked items in the basket with the following accounting " "details (used only if no information is filled for the item):" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "Import all the checked items in the basket with the following parameters:" msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir." #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Import batch deleted successfully" msgstr "Başarı ile güncellendi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179 #, c-format msgid "" "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet " "file (.csv or .ods)" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216 msgid "" "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv " "or .ods)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130 #, c-format msgid "Import into the borrowers table" msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39 #, c-format msgid "Import patron data" msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423 #, fuzzy, c-format msgid "Import patron data " msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38 #, c-format msgid "Import patrons" msgstr "Kullanıcıları içe aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Import quotes" msgstr "İçe aktarım sonuçları :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Import record..." msgstr "içe aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33 #, c-format msgid "Import results :" msgstr "İçe aktarım sonuçları :" #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226 #, fuzzy msgid "Import this batch into the catalog" msgstr "Kataloğa aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716 #, fuzzy, c-format msgid "Important: " msgstr "içe aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19 #, c-format msgid "" "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation " "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, " "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to " "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Imported" msgstr "içe aktar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288 #, fuzzy msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s." msgstr "Çerçeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "In framework:" msgstr "Çerçeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "In months: " msgstr "ay " #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL | $raw #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72 #, c-format msgid "" "In order for offline circulation to work on this computer, your library's " "records must be up-to-date on this computer: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184 #, c-format msgid "" "In the next steps you will be guided through some basic requirements like " "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "In transit" msgstr "(Aktarımda)" #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312 #, fuzzy, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294 #, c-format msgid "In use" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459 #, fuzzy, c-format msgid "In your cart" msgstr "Sizin Listeleriniz" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73 #, c-format msgid "Inactive" msgstr "Pasif" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "Inactive " msgstr "Pasif" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420 #, fuzzy, c-format msgid "Inactive budgets" msgstr "Pasif" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38 #, c-format msgid "Include all rows (ignore pagination):" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Include expired subscriptions: " msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri içerir: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "Include tax " msgstr "KDV dahil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Included ordered:" msgstr "İptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64 #, c-format msgid "" "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into " "Database." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104 msgid "Inconsistency detected!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Incorrect syntax, cannot save" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Increase indent" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Indefinite" msgstr "Tanımlanmamış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311 #, c-format msgid "Indexed in:" msgstr "Dizinlendiği kaynak:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "Dizinler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "Indicator 1" msgstr "Zorunlu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Indicator 2" msgstr "Zorunlu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258 #, fuzzy, c-format msgid "Individual libraries:" msgstr "Kütüphaneler:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208 #, c-format msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141 #, c-format msgid "Info:" msgstr "Bilgi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105 #, c-format msgid "Information" msgstr "Bilgi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit from settings" msgstr "Üretim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit from system preferences" msgstr "Sistem Tercihlerini Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Initial float" msgstr "Baş Harfler: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Initial float: " msgstr "Baş Harfler: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Initials" msgstr "Baş Harfler: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Initials: " msgstr "Baş Harfler: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Inline" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "Inner counter" msgstr "Dahili Sayaç " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281 #, fuzzy, c-format msgid "Inner counter " msgstr "Dahili Sayaç " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360 #, fuzzy, c-format msgid "Inner counter:" msgstr "Dahili Sayaç " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435 #, fuzzy, c-format msgid "Inner counter: " msgstr "Dahili Sayaç " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Araya ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442 #, fuzzy, c-format msgid "Insert " msgstr "Araya ekle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert column after" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert column before" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3 #, c-format msgid "Insert copyright symbol (©)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4 #, c-format msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert date\\/time" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5 #, c-format msgid "Insert delimiter (‡)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Insert image" msgstr "Araya ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11 #, c-format msgid "Insert line break" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Insert link" msgstr "Araya ekle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert link (if link plugin activated)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Insert row after" msgstr "Araya ekle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert row before" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Insert table" msgstr "Araya ekle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Insert template" msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Insert template..." msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Insert video" msgstr "Araya ekle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert\\/Edit Link" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert\\/Edit code sample" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Insert\\/edit image" msgstr "Uzak Görüntü" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert\\/edit link" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert\\/edit media" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert\\/edit video" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Instructions" msgstr "talimat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Instructor search:" msgstr "Yazıcı Tarama:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Instructors" msgstr "talimat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Instructors:" msgstr "talimat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53 #, c-format msgid "Insufficient privileges." msgstr "Yetersiz haklar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156 #, c-format msgid "Integer" msgstr "Tam sayı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209 #, fuzzy, c-format msgid "Interface" msgstr "Intranet:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Interface:" msgstr "Intranet:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174 #, c-format msgid "Interlibrary loan request details" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Interlibrary loans" msgstr "Kütüphaneci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Interlibrary loans tables" msgstr "Kütüphaneci" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 msgid "Internal Server Error, please reload the page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Internal note" msgstr "Intranet:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Internal note:" msgstr "Intranet:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360 #, fuzzy, c-format msgid "Internal note: " msgstr "Intranet: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Internal search error" msgstr "Arama terimlerini girin" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10 #, fuzzy msgid "Internationalization and localization" msgstr "Evrenselleştirmek ve Yerelleştirmek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250 #, c-format msgid "Into an application" msgstr "Bir uygulamaya" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Into an application " msgstr "Bir uygulama için: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264 #, fuzzy, c-format msgid "Into an application:" msgstr "Bir uygulama için: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199 #, fuzzy, c-format msgid "Into an application: " msgstr "Bir uygulama için: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Intranet" msgstr "(Aktarımda)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203 #, c-format msgid "Invalid authority type" msgstr "Geçersiz otorite türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid barcodes" msgstr "Kaydı İndir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid collection id" msgstr "Koleksiyon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20 #, c-format msgid "Invalid course!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 #, fuzzy msgid "Invalid day entered in field %s" msgstr "Kayda geçiş tarihi " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Invalid indicators" msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 #, fuzzy msgid "Invalid month entered in field %s" msgstr "Kayda geçiş tarihi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid number of copies" msgstr "Fatura numarası:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Invalid record" msgstr "Kaydı İndir" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Invalid tag number" msgstr "Fatura numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50 #, c-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola" #. %1$s: e | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value for %s" msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 #, fuzzy msgid "Invalid year entered in field %s" msgstr "Kayda geçiş tarihi " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22 #, c-format msgid "Inventory" msgstr "Envanter" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "Inventory number" msgstr "Fatura numarası:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "Envanter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice" msgstr "Fatura " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79 #, fuzzy msgid "Invoice detail page" msgstr "Materyal Ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice details" msgstr "Materyal Ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27 #, c-format msgid "Invoice has been modified" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214 #, c-format msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice item price includes tax: " msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice no." msgstr "Fatura / Kod:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice no.: " msgstr "Fatura / Kod: " #. %1$s: invoicenumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice no.: %s" msgstr "Fatura / Kod:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice no:" msgstr "Fatura / Kod:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice number" msgstr "Fatura numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice number reverse" msgstr "Fatura numarası: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188 #, c-format msgid "Invoice number:" msgstr "Fatura numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice prices are: " msgstr "Faturadaki Fiyatlar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice prices:" msgstr "Fatura bedelleri" #. %1$s: invoicenumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice: %s" msgstr "Fatura" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "Invoices" msgstr "Fatura" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Invoices " msgstr "Fatura" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Invoices enabled: " msgstr "Fatura numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565 #, c-format msgid "Irma Birchall" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211 #, c-format msgid "Irregularity:" msgstr "Düzensizlik:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Is a URL:" msgstr "URL:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33 #, c-format msgid "Is hidden by default" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478 #, fuzzy, c-format msgid "Is this a duplicate of " msgstr "Bu %s bir çift kayıt mıdır? " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231 #, c-format msgid "Issue" msgstr "Sayı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Issue " msgstr "Sayı # " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "Sayı #" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186 #, fuzzy, c-format msgid "Issue history" msgstr "Sayının Geçmişi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302 #, c-format msgid "Issue number" msgstr "Yayın numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111 #, c-format msgid "Issue:" msgstr "Sayı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Issue: " msgstr "Sayı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78 #, c-format msgid "Issues" msgstr "Ödünç verilenler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Issues per unit" msgstr "Birim başına tahmini ücret " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171 #, fuzzy msgid "Issues per unit is required" msgstr "Bu ayırtılan materyal beklemededir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Issues per unit: " msgstr "Birim başına tahmini ücret " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "Issuing library" msgstr "Kütüphanede değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405 #, fuzzy, c-format msgid "Issuing rules" msgstr "Sıralama Kuralı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70 #, c-format msgid "It is a duplicate. Edit existing record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123 #, c-format msgid "" "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720 #, c-format msgid "" "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; " "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Italic" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38 #, c-format msgid "Item" msgstr "Materyal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Item " msgstr "Materyal " #. For the first occurrence, #. %1$s: loopro.object | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256 #, c-format msgid "Item %s" msgstr "Materyal %s" #. %1$s: item.item_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Item Record %s" msgstr "%s kayıt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199 #, fuzzy, c-format msgid "Item URI" msgstr "Materyal " #. INPUT type=text name=barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372 #, fuzzy msgid "Item barcode" msgstr "Barkod girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Item barcode:" msgstr "Barkod girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Item barcodes:" msgstr "Barkod girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "Item call number" msgstr "Materyal yer numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Item callnumber between: " msgstr "Materyal Yer Numarası: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Item callnumber:" msgstr "Materyal Yer Numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout" msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477 #, fuzzy, c-format msgid "Item checked out" msgstr "Materyal Ödünç Alındı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Item circulation alerts" msgstr "Dolaşım Raporları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Item count" msgstr "Materyal Sayımı" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 #, fuzzy msgid "Item damaged" msgstr "Materyal alan kodu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Item details" msgstr "Materyal Ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807 #, fuzzy, c-format msgid "Item floats" msgstr "Kayıp materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Item has been claimed as returned." msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353 #, c-format msgid "Item has been withdrawn" msgstr "Materyal kayıttan düşülmüştür" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)" msgstr "Materyal kayıttan düşülmüştür" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "Item has been withdrawn." msgstr "Materyal kayıttan düşülmüştür" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Item hasn't been transferred yet from %s" msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Item holding library:" msgstr "Ana Kütüphane" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231 #, fuzzy msgid "Item holds / Total holds" msgstr "Ayır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Item home library:" msgstr "Ana Kütüphane:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269 #, fuzzy, c-format msgid "Item information" msgstr "Materyal Bilgisi" #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Item information %s%s %s " msgstr "Materyal Bilgisi " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Item is in transit from %s since %s" msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Item is waiting here" msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Item is waiting" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135 #, c-format msgid "Item is already at destination library." msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264 #, fuzzy, c-format msgid "Item is lost, cannot be checked in." msgstr "Materyal ödünç verilmedi" #. %1$s: IF item_notforloan_lib #. %2$s: item_notforloan_lib | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s." msgstr "Materyal Bilgisi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Item is not allowed renewal." msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360 #, c-format msgid "Item is restricted" msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "Item is restricted." msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282 #, c-format msgid "Item is withdrawn." msgstr "Materyal geri çekilmiştir." #. %1$s: END #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661 #, fuzzy, c-format msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s " msgstr "Ayır" #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659 #, c-format msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390 #, fuzzy, c-format msgid "Item level holds" msgstr "Ayır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Item location filters" msgstr "Dolaşım Raporları" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93 #, fuzzy msgid "Item not checked out." msgstr "Materyal ödünç verilmedi" #. %1$s: IF item_notforloan_lib #. %2$s: item_notforloan_lib | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "Item not for loan %s(%s)%s." msgstr "Ayrılmamış " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Item not found." msgstr "Materyal ödünç verilemez" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "" "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded " "anyway)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112 #, fuzzy, c-format msgid "Item number" msgstr "Materyal numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65 #, fuzzy, c-format msgid "Item number (internal)" msgstr "Materyal numarası: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Item number file: " msgstr "Materyal numarası: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350 #, fuzzy, c-format msgid "Item only" msgstr "Materyal Sayımı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186 #, fuzzy, c-format msgid "Item processing:" msgstr "Materyal işleniyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824 #, fuzzy, c-format msgid "Item records" msgstr "%s kayıt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77 #, c-format msgid "Item records were last synced on: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Item renewed:" msgstr "Gerekli Materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805 #, c-format msgid "Item returns home" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762 #, fuzzy, c-format msgid "Item returns to issuing branch" msgstr "varsayılan ödünç verme kuralları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806 #, fuzzy, c-format msgid "Item returns to issuing library" msgstr "varsayılan ödünç verme kuralları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Item search" msgstr "İl Arama:" #. %1$s: field.label | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Item search field: %s" msgstr "Aracı firmaları tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Item search fields" msgstr "Aracı firmaları tarama" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #, fuzzy msgid "Item search results" msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "Item shelving location updated. " msgstr "Seçilen Yer " #. %1$s: reqbrchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106 #, c-format msgid "Item should now be waiting at library: %s" msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254 #, fuzzy msgid "Item sorting" msgstr "Materyal alan kodu" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489 msgid "" "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate " "item statuses" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57 #, c-format msgid "Item tag" msgstr "Materyal alan kodu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Item tags cannot currently be saved" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638 #, c-format msgid "Item type" msgstr "Materyal türü" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Item type already exists!" msgstr "Giriş/parolası halen mevcut." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Item type code: " msgstr "Materyal türü: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the " msgstr "" "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için " "noItemTypeImages system prefence (MateryalTuruGoruntusuYok) kapatın " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154 #, c-format msgid "Item type is normally not for loan." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "Item type not for loan." msgstr "Materyal ödünç verilemez" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173 #, c-format msgid "Item type:" msgstr "Materyal türü:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Item type: " msgstr "Materyal türü: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55 #, c-format msgid "Item types" msgstr "Materyal türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Item types " msgstr "Materyal türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "Item types administration" msgstr "Materyal Türleri Yönetimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17 #, c-format msgid "" "Item types are used to group related items. Examples of item types might be " "books, CDs, or DVDs." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202 #, c-format msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266 #, c-format msgid "Item was lost, now found." msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Item was on loan to " msgstr "Materyal ödünç verilemez " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Item with barcode " msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur" #. %1$s: barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Item with barcode '%s' added successfully" msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129 #, c-format msgid "Item(s)" msgstr "Materyal(ler)" #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Item(s) not added to batch %s." msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir." #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Item(s) not removed from batch %s." msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "Itemnumber" msgstr "Materyal numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Itemnumbers not found" msgstr ": barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215 #, c-format msgid "Items" msgstr "Materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Items added" msgstr "Gerekli Materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487 #, fuzzy, c-format msgid "Items added to rota:" msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495 #, fuzzy, c-format msgid "Items already on this rota:" msgstr "Giriş/parolası halen mevcut." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Items available" msgstr "Materyal Mevcut" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Items checked out" msgstr "Materyal Ödünç Alındı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73 #, c-format msgid "Items expected" msgstr "Beklenen materyaller" #. %1$s: title | html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author | html #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35 #, c-format msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511 #, c-format msgid "Items found on other rotas:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Items in " msgstr "Materyaller" #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Items in batch number %s" msgstr "Fatura numarası: %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37 #, fuzzy msgid "Items in your cart: %s" msgstr "Taramanızı gözden geçirin " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "Items list" msgstr "Kayıp materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81 #, c-format msgid "Items lost" msgstr "Kayıp materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Items needed" msgstr "Gerekli Materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87 #, c-format msgid "Items with no checkouts" msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Items:" msgstr "Materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Items: " msgstr "Materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139 #, c-format msgid "Itemtype" msgstr "Materyaltürü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Itype" msgstr "Materyaltürü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203 #, c-format msgid "JSON URL" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669 #, c-format msgid "JSZip" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jan" msgstr "Ocak" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137 #, c-format msgid "January" msgstr "Ocak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663 #, c-format msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669 #, fuzzy, c-format msgid "JavaScript library is licensed under both the " msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633 #, c-format msgid "Javascript Diff Algorithm" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127 #, fuzzy, c-format msgid "Jenkins maintainer:" msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131 #, fuzzy, c-format msgid "Jenkins maintainers:" msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569 #, c-format msgid "Jo Ransom" msgstr "Jo Ransom" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Job progress: " msgstr "İşin ilerleyişi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63 #, c-format msgid "Jobs already entered" msgstr "İşler halen girilmiş" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jul" msgstr "Tem" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143 #, c-format msgid "July" msgstr "Temmuz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Jun" msgstr "Haziran" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142 #, c-format msgid "June" msgstr "Haziran" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Justify" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "Çocuk koleksiyonu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516 #, c-format msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515 #, fuzzy, c-format msgid "Katipo Communications, New Zealand" msgstr "Katipo Communications" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604 #, c-format msgid "Kazik Pietruszewski" msgstr "" #. %1$s: budget_period_description | html #. %2$s: bookfund | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217 #, c-format msgid "Keep current (%s - %s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Keep issue number" msgstr "Yayın numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "Key" msgstr "Anahtar Kelime" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard layout " msgstr "Sağlayıcı Taraması" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Sağlayıcı Taraması" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard shortcuts " msgstr "Sağlayıcı Taraması" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "Anahtar Kelime" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Keyword (any): " msgstr "Anahtar Kelime " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056 #, fuzzy, c-format msgid "Keyword:" msgstr "Anahtar Kelime" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Keyword: " msgstr "Anahtar Kelime " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Anahtar Kelime" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords:" msgstr "Anahtar Kelime" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22 #, c-format msgid "Koha" msgstr "Koha" #. %1$s: short_version | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443 #, fuzzy, c-format msgid "Koha %s release team" msgstr "Koha Ekibi" #. %1$s: IF ( nopermission ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( timed_out ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( different_ip ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loginprompt ) #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s " "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( nopermission ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( timed_out ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( different_ip ) #. %6$s: END #. %7$s: IF too_many_login_attempts #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password #. %9$s: END #. %10$s: IF ( loginprompt ) #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s " "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to " "Koha%s " msgstr "" #. %1$s: IF op == 'view' #. %2$s: shelf.shelfname | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF op == 'add_form' #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'edit_form' #. %8$s: shelf.shelfname | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new " "list%s%s › Edit list %s%s" msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6 #, c-format msgid "Koha › About Koha" msgstr "Koha › Koha Hakkında" #. %1$s: - IF (type == "vendor") - #. %2$s: - ELSE - #. %3$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change " "order internal note %s " msgstr "Koha › Sağlama › Geciken siparişler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisition › Add order" msgstr "Koha › Sağlama › Geciken siparişler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisition › Cancel order" msgstr "Koha › Sağlama › Geciken siparişler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions" msgstr "Koha › Sağlama" #. %1$s: IF ( op_save ) #. %2$s: IF ( suggestionid ) #. %3$s: suggestionid | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' ) #. %7$s: suggestionid | html #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit " "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions " "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s " msgstr "Koha › Sağlama &rasquo; Öneriler Yönetimi " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( basketno ) #. %3$s: basketname | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: booksellername | html #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to " "%s %s %s " msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s › " #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: basket.basketno | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing " "orders %s " msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›" #. %1$s: IF ( date ) #. %2$s: name | html #. %3$s: IF ( invoice ) #. %4$s: invoice | html #. %5$s: END #. %6$s: datereceived | $KohaDates #. %7$s: ELSE #. %8$s: name | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s " "on %s%sReceive orders from %s%s" msgstr "Koha › Sağlama › %s için alındı özeti:" #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: END #. %3$s: basketname | html #. %4$s: basketno | html #. %5$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s" msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›" #. %1$s: IF ( opsearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from " "external source › Search results%s" msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›" #. %1$s: IF ( order_loop ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results" "%sOrder search%s" msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›" #. %1$s: IF ( booksellername ) #. %2$s: booksellername | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for " "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s" msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion" msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle" #. %1$s: basketno | html #. %2$s: IF ( ordernumber ) #. %3$s: ordernumber | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order " "details (line #%s)%sNew order%s" msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›" #. %1$s: basketno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning" msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›" #. %1$s: basketno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)" msgstr "Koha › Sağlama ›" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( contractnumber ) #. %3$s: contractname | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( else ) #. %8$s: booksellername | html #. %9$s: END #. %10$s: IF ( add_validate ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirm ) #. %13$s: contractnumber | html #. %14$s: END #. %15$s: IF ( delete_confirmed ) #. %16$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract " "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm " "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s" msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display" msgstr "Koha › Sağlama ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages" msgstr "Koha › Sağlama ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Invoice" msgstr "Koha › Sağlama ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files" msgstr "Koha › Sağlama ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Invoices" msgstr "Koha › Sağlama ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Late orders" msgstr "Koha › Sağlama › Geciken siparişler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Order details" msgstr "Koha › Sağlama ›" #. %1$s: IF ( batch_details ) #. %2$s: import_batch_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › " "Batch %s %s › Batch list %s " msgstr "Koha › Sağlama › Varolan Kayıtlarda Tara " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Ordered" msgstr "Koha › Sağlama ›" #. %1$s: name | html #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s" msgstr "Koha › Sağlama › %s için alındı özeti:" #. %1$s: name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s" msgstr "Koha › Sağlama › %s sağlayıcısından sevkiyatı al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records" msgstr "Koha › Sağlama › Varolan Kayıtlarda Tara" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Spent" msgstr "Koha › Sağlama ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order" msgstr "Koha › Sağlama › Geciken siparişler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Add to list" msgstr "Koha › Listeye Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Administration" msgstr "Koha › Yönetim" #. %1$s: SWITCH op #. %2$s: CASE 'add_form' #. %3$s: IF field #. %4$s: field.name | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: CASE #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field " "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s " msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler" #. %1$s: IF op =='add_form' #. %2$s: IF debit_type.code #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify " "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s " msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( modify ) #. %3$s: searchfield | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_validate ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: searchfield | html #. %11$s: searchfield | html #. %12$s: END #. %13$s: IF ( delete_confirmed ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( else ) #. %16$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %s System preferences › " "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System " "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › " "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter " "deleted%s%sSystem preferences%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( searchfield ) #. %3$s: searchfield | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_validate ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: searchfield | html #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirmed ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( else ) #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer " "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added" "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers " "› Printer deleted%s %sPrinters%s" msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler" #. %1$s: IF op =='add_form' #. %2$s: IF city.cityid #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: IF op == 'delete_confirm' #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New " "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s" msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: action | html #. %3$s: searchfield | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( delete_confirm ) #. %6$s: searchfield | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( delete_confirmed ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( else ) #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s " "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks " "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s" msgstr "" "Ana Sayfa › Yönetim › MARC Çerçeveleri " "› Çerçeve Yapısı ›" #. %1$s: IF ( op_new ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add " "a new OAI set%sOAI sets configuration%s" msgstr "Koha › Yönetim › Ödünç Verme Kuralları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts" msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Audio alerts" msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #. %4$s: IF ( authtypecode ) #. %5$s: authtypecode | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %10$s: IF ( authtypecode ) #. %11$s: authtypecode | html #. %12$s: ELSE #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: ELSE #. %16$s: action | html #. %17$s: END #. %18$s: END #. %19$s: IF ( delete_confirm ) #. %20$s: IF ( authtypecode ) #. %21$s: authtypecode | html #. %22$s: ELSE #. %23$s: END #. %24$s: END #. %25$s: IF ( delete_confirmed ) #. %26$s: IF ( authtypecode ) #. %27$s: authtypecode | html #. %28$s: ELSE #. %29$s: END #. %30$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s " "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s " "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› " "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm " "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data " "deleted%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure" msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify " "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of " "authority type %s " msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( action_modify ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( action_add_value ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( action_add_category ) #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Authorized values %s %s › " "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New " "category%s %s " msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( budget_period_id ) #. %3$s: budget_period_description | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( duplicate_form ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: budget_period_description | html #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirmed ) #. %13$s: END #. %14$s: IF close_form #. %15$s: budget_period_description | html #. %16$s: END #. %17$s: IF closed #. %18$s: budget_period_description | html #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s " "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget " "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› " "Budget %s closed %s " msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler " #. %1$s: budget_period_description | html #. %2$s: authcat | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Budgets › Funds › " "Planning for %s by %s" msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF cash_register #. %3$s: ELSE #. %4$s: cash_register.id | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %7$s: cash_register.id | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify " "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash " "register '%s' %s " msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules" msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Circulation and fine rules › " "Clone circulation and fine rules" msgstr "Koha › Yönetim › Ödünç Verme Kuralları" #. %1$s: IF op == 'add_source' #. %2$s: IF class_source #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule' #. %6$s: IF sort_rule #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule' #. %10$s: IF split_rule #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Classification sources %s › " "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › " "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule" "%sAdd splitting rule%s %s " msgstr "" "Ana Sayfa › Yönetim › MARC Çerçeveleri " "› Çerçeve Yapısı › " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Columns settings" msgstr "Koha › Yönetim › Kayıt Eşleştirme Kuralları" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF currency #. %3$s: currency.currency | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirm' #. %8$s: currency.currency | html #. %9$s: END #. %10$s: IF op == 'list' #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates " "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of " "currency '%s'%s %sCurrencies%s" msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Did you mean?" msgstr "Koha › Yönetim › Kayıt Eşleştirme Kuralları" #. %1$s: IF acct_form #. %2$s: IF account #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF delete_confirm #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify " "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of " "account %s " msgstr "" "Ana Sayfa › Yönetim › MARC Çerçeveleri " "› Çerçeve Yapısı › " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( budget_id ) #. %3$s: IF ( budget_name ) #. %4$s: budget_name | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s" "%sAdd fund %s%s" msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts" msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Item search fields" msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( itemtype ) #. %3$s: itemtype.itemtype | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirm' #. %8$s: IF ( total ) #. %9$s: itemtype.itemtype | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: itemtype.itemtype | html #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed' #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item " "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' " "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s " msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping" msgstr "Koha › Yönetim › Kayıt Eşleştirme Kuralları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics" msgstr "Koha › Yönetim › Kayıt Eşleştirme Kuralları" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF library #. %3$s: ELSE #. %4$s: library.branchcode | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %7$s: library.branchcode | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library" "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s " msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler" #. %1$s: IF ean_form #. %2$s: IF ean #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF delete_confirm #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify " "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm " "deletion of EAN %s " msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy" msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Library groups" msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : " "Configuration OK!%s" msgstr "Koha › Yönetim › MARC Kontrolü" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF framework #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: framework.frameworktext | html #. %7$s: framework.frameworkcode | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify " "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s " msgstr "" "Ana Sayfa › Yönetim › MARC Çerçeveleri " "› Çerçeve Yapısı › " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings" msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames" msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #. %1$s: IF ( attribute_type_form ) #. %2$s: IF ( edit_attribute_type ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form ) #. %7$s: code | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › " "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s " "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s " msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( categorycode ) #. %3$s: categorycode | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirm' #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 ) #. %9$s: categorycode | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: categorycode | html #. %12$s: END #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify " "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use" "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s " msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler" #. %1$s: IF ( matching_rule_form ) #. %2$s: IF ( edit_matching_rule ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form ) #. %7$s: code | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › " "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s " "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s " msgstr "" "Ana Sayfa › Yönetim › MARC Çerçeveleri " "› Çerçeve Yapısı › " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers" msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Search engine configuration" msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB" msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › System preferences" msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix" msgstr "Koha › Yönetim › Kayıt Eşleştirme Kuralları" #. %1$s: IF op == 'edit' #. %2$s: PROCESS ServerType #. %3$s: server.servername | html #. %4$s: END #. %5$s: IF op == 'add' #. %6$s: PROCESS ServerType #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify " "%s server %s%s %s › New %s server%s " msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: action | html #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: tagsubfield | html #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirmed ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( else ) #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › " "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s " "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC " "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Authorities" msgstr "Koha › Otorite Dizinleri" #. %1$s: IF ( unknownauthid ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: authid | html #. %4$s: authtypetext | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details " "for authority #%s (%s) %s " msgstr "Koha › Otorite dizinleri › #%s (%s) otorite bilgileri " #. %1$s: IF ( authid ) #. %2$s: authid | html #. %3$s: authtypetext | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: authtypetext | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding " "authority (%s)%s" msgstr "Koha › Otorite dizinleri › #%s (%s) otorite bilgileri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Authorities › Authority search results" msgstr "Koha › Otorite Dizinleri › Otorite taraması sonuçları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Authority details" msgstr "Koha › Otorite Dizinleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results" msgstr "Koha › Barkodlar ve Etiketler › Arama Sonuçları" #. %1$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Basket grouping for %s" msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › %s › Images" msgstr "Koha › Kataloglama › %s" #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s " msgstr "Koha › Katalog › %s için MARC Ayrıntıları " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s " msgstr "Koha › Katalog › %s için ISBD Ayrıntıları " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: bibliotitle | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for " "%s %s " msgstr "Koha › Katalog › %s için MARC Ayrıntıları " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s " msgstr "Koha › Katalog › %s için MARC Ayrıntıları " #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc | html #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with " "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s" msgstr " ile sınırlanan(lar): '%s'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › Advanced search" msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş Tarama" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s" msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › Item details for %s" msgstr "Koha › Katalog › için materyal ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › Item search" msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › Search history" msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s" msgstr "Koha › Katalog › için materyal ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › Your cart" msgstr "Koha › Kataloglama ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Cataloging" msgstr "Koha › Kataloglama" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Koha › Cataloging › " msgstr "Koha › Kataloglama ›" #. %1$s: title | html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author | html #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items" msgstr "Koha › Kataloglama › %s" #. %1$s: IF ( biblionumber ) #. %2$s: title | html #. %3$s: biblionumber | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC " "record%s" msgstr "Koha › Kataloglama › %s" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s" msgstr "Koha › Kataloglama ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloging › Call number browser" msgstr "Koha › Kataloglama ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloging › Editor" msgstr "Koha › Kataloglama ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloging › MARC import" msgstr "Koha › Kataloglama ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloging › Merging records" msgstr "Koha › Kataloglama › %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item" msgstr "Koha › Kataloglama › %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloging authority plugin" msgstr "Koha › Kataloglama Otorite Uyumlu Eki" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example" msgstr "Koha › Kataloglama › 4XX uyumlu eki" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Check duplicate patron" msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Choose adult category" msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13 #, c-format msgid "Koha › Circulation" msgstr "Koha › Dolaşım" #. %1$s: IF patron #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items " "to %s %s " msgstr "Koha › Dolaşım › İade al %s " #. %1$s: IF patron #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s " msgstr "Koha › Dolaşım › İade al %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue" msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Article requests" msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar" #. %1$s: title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Check in %s" msgstr "Koha › Dolaşım › İade al %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Checkout notes" msgstr "Koha › Dolaşım › İade al %s" #. %1$s: title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s" msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Hold ratios" msgstr "Koha › Dolaşım › Rezerv Oranları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt" msgstr "Koha › Dolaşım › Rezerv Oranları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds" msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtma › Ayır %s" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s" msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtma › Ayır %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup" msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen rezervler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds queue" msgstr "Koha › Dolaşım › Rezerv Kuyruğu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds to pull" msgstr "Koha › Dolaşım › Rezerv Oranları" #. %1$s: todaysdate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s" msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Offline circulation" msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload" msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri" #. %1$s: LoginBranchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s" msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts" msgstr "Koha › Dolaşım › İade al %s" #. %1$s: title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Renew %s" msgstr "Koha › Dolaşım › İade al %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Request article" msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Set library" msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Transfers" msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt" msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive" msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Course reserves" msgstr "Koha › Raporlar" #. %1$s: IF course_name #. %2$s: course_name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Course reserves › Add items" msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller" #. %1$s: course.course_name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s" msgstr "Koha › Katalog › için materyal ayrıntıları" #. %1$s: IF is_edit || course_reserve #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s" msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Delete patron %s %s" msgstr "Koha › Kullanıcı Silinemiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Download cart" msgstr "Koha › Sözlük Taraması" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Download shelf" msgstr "Koha › Araçlar" #. %1$s: errno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Error %s" msgstr "Koha › Hata" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Housebound › Details for %s" msgstr "Koha › Katalog › için materyal ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › ILL requests" msgstr "Koha › Sağlama ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Labels" msgstr "Koha › Etiketler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Lists › Sending your list" msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemedeki Ayırtılmışlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Localization" msgstr "Koha › Dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patron search" msgstr "Koha › Kefil Arama" #. %1$s: IF ( searching ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Arama" #. %1$s: title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › %s" msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s Hesabı" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: IF ( opadd ) #. %3$s: ELSIF ( opduplicate ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF (firstname) #. %7$s: firstname | html #. %8$s: END #. %9$s: IF (surname) #. %10$s: surname | html #. %11$s: END #. %12$s: IF categoryname #. %13$s: categoryname | html #. %14$s: ELSE #. %15$s: IF ( I ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( A ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( C ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( P ) #. %22$s: END #. %23$s: IF ( S ) #. %24$s: END #. %25$s: END #. %26$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9 #, c-format msgid "" "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s " "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s" "%s) %s " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee" msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s " msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s " msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için Hakları Ayarla" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: patron.firstname | html #. %3$s: patron.surname | html #. %4$s: patron.cardnumber | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s" msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde " #. %1$s: IF ( newpassword ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: patron.surname | html #. %4$s: patron.firstname | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, " "%s%s" msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › API Keys" msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s Hesabı" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Account for %s" msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s Hesabı" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s" msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Create manual credit" msgstr "Koha › Üyeler › Elle Alacak Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice" msgstr "Koha › Üyeler › Elle Fatura Oluştur" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli Yayın Basımı" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s" msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Merge patron records" msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Arama" #. %1$s: borrowernumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli Yayın Basımı" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s" msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde" #. %1$s: patron.surname | html #. %2$s: patron.firstname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s" msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için Hakları Ayarla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Update patron records" msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Reports" msgstr "Koha › Raporlar" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results" "%s› Acquisitions statistics%s" msgstr "› Sağlama İstatistikleri › Sonuçlar" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results" "%s› Cash register statistics%s" msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results" "%s› Catalog statistics%s" msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results" "%s› Patrons statistics%s" msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Average loan time" msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Catalog by item types" msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türleri" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s" msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Convert report" msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary" msgstr "Koha › Raporlar › Açıklamalı Raporlar › Sözlük" #. %1$s: - IF ( saved1 ) - #. %2$s: - ELSIF ( create ) - #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) - #. %4$s: - ELSIF ( execute ) - #. %5$s: name | html #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) - #. %7$s: - END - #. %8$s: - IF ( build1 ) - #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) - #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) - #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) - #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) - #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) - #. %14$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22 #, c-format msgid "" "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved " "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL " "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports " "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a " "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› " "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a " "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, " "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 " "of 6: Select how you want the report ordered %s" msgstr "" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s" msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts" msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Lost items" msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search" msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s" msgstr "Koha › Raporlar › En Çok Ödünç Verilen Materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Orders by fund" msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts" msgstr "" "Koha › Raporlar › Hiç Ödünç Materyal Almamış Kullanıcılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts" msgstr "Koha › Raporlar › En Çok Ödünç Alan Kullanıcılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats" msgstr "Koha › Raporlar › süreli yayın abonelik istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities" msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records" msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara" #. %1$s: supplier | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Search for vendor %s" msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara" #. For the first occurrence, #. %1$s: biblionumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Serials %s" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s" #. %1$s: title | html #. %2$s: IF ( op ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit " "routing list%s" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dolaşım Listesini Düzenle" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: bibliotitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew " "subscription%s" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dolaşım Listesini Düzenle" #. %1$s: bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s" msgstr "" "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Batch edit" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Arama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Catalog search" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Hatırlatmalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Check expiration" msgstr "" "Koha › Süreli Yayınlar › Abonelik bitim tarihini kontrol et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Serials › Claims" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Hatırlatmalar" #. %1$s: subscriptionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › #%s için Abonelik Ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Frequencies" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Hatırlatmalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Numbering patterns" msgstr "" "Koha › Süreli Yayınlar › Abonelik bitim tarihini kontrol et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Preview routing list" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dağıtım Listeleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Routing slip preview" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dolaşım Fişi Önizlemesi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Search for vendor" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Arama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Search results" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Arama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Select vendor" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Seç" #. %1$s: bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s" msgstr "" "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Koleksiyon (Serial " "Collection) Bilgisi" #. %1$s: bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Serial edition %s" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli Yayın Basımı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Subscription history" msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Abonelik Bilgisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials subscription renew" msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenile #%s" #. %1$s: subscription.subscriptionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials subscription renew #%s" msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenile #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Stock rotation" msgstr "Koha › Dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools" msgstr "Koha › Araçlar" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s " msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › " #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › %s calendar" msgstr "Koha › Araçlar › Takvim" #. %1$s: IF ( del ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification" "%s " msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age" msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Batch item deletion" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Batch item modification" msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #. %1$s: IF step == 2 #. %2$s: END #. %3$s: IF step == 3 #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization " "%s› Confirm%s%s› Finished%s" msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kayıtlarını Temizle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Batch patron modification" msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Batch record deletion" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Batch record modification" msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › CSV export profiles" msgstr "Koha › Araçlar › MARC Dışa Aktarımı" #. %1$s: IF ( status ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s " "Comments awaiting moderation%s" msgstr "Koha › Araçlar › Yerleşim Düzeni Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Export data" msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #. %1$s: IF ( uploadborrowers ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s" msgstr "Koha ›› Kataloglama › Kullanıcı İçe Aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Tools › Inventory" msgstr "Koha › Araçlar › Envanter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Label creator" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler" #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Label creator › %s" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › Ara" #. %1$s: IF batch_id #. %2$s: batch_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit " "(%s)%sNew%s" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › Ara" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting" msgstr "Koha › Araçlar › Yerleşim Düzeni Oluştur" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: layout_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit " "(%s)%sNew%s" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #. %1$s: IF ( profile_id ) #. %2$s: profile_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit " "(%s)%sNew%s" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #. %1$s: IF ( template_id ) #. %2$s: template_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Templates › " "%sEdit (%s)%sNew%s" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › MARC modification templates" msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #. %1$s: IF ( import_batch_id ) #. %2$s: import_batch_id | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s " "%s " msgstr "" "Koha › Araçlar › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını " "Yönet " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare " "matched records" msgstr "" "Koha › Araçlar › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını " "Yönet " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Tools › News" msgstr "Koha › Araçlar › Haberler" #. %1$s: IF ( add_form or copy_form ) #. %2$s: IF ( modify ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( delete_confirm ) #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s " "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm " "deletion %s " msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers" msgstr "Koha › Araçlar › Uyarı Tetikleyicileri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Patron card creator" msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kayıtlarını Temizle" #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #. %1$s: IF batch_id #. %2$s: batch_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › " "%sEdit (%s)%sNew%s" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › Ara" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: layout_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › " "%sEdit (%s)%sNew%s" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #. %1$s: IF ( profile_id ) #. %2$s: profile_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › " "%sEdit (%s)%sNew%s" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #. %1$s: IF (template_id) #. %2$s: template_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › " "%sEdit (%s)%sNew%s" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/" "exporting" msgstr "Koha › Araçlar › Yerleşim Düzeni Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Patron clubs" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler" #. %1$s: IF club #. %2$s: club.name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: club_template.name | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s " "Create a new %s club %s " msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #. %1$s: IF club_template #. %2$s: club_template.name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template " "%s %s Create a new club template %s " msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Patron lists" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler" #. %1$s: list.name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s " "New patron list %s " msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Plugins " msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin " msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin " msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Preview notice template" msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Quote editor" msgstr "Koha › Araçlar › Envanter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Quote uploader" msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Rotating collections" msgstr "Koha › Araçlar › Uyarılar" #. %1$s: - IF ( action == "new" ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: editColTitle | html #. %4$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new " "collection %s Edit collection %s %s " msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #. %1$s: colTitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s " "’ Add or remove items" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer " "collection" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Spine labels" msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import" msgstr "" "Koha › Araçlar › İçe Aktarım İçin MARC Kayıtlarını İşlem " "sırasına koy" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s" msgstr "Ana Sayfa › Araçlar › Etiketler ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Task scheduler" msgstr "Koha › Araçlar › Görev Zamanlayıcı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Upload" msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Upload images" msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Upload patron images" msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #. %1$s: name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92 #, c-format msgid "Koha › Vendor %s" msgstr "Koha › Sağlayıcı %s" #. %1$s: UNLESS ( language ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( language ) #. %4$s: UNLESS ( checkmodule ) #. %5$s: IF ( missing_modules ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( problems ) #. %8$s: END #. %9$s: END #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s " "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl " "dependencies %s " msgstr "" #. %1$s: IF all_done #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule " "%s " msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #. %1$s: IF ( proposeimport ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( importdatastructure ) #. %4$s: IF ( error ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( default ) #. %9$s: IF ( upgrading ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: IF ( choosemarc ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( selectframeworks ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( addframeworks ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( finish ) #. %20$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error " "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update " "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC " "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s " "Installation complete %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Web installer › Add a patron category" msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron" msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Web installer › Create a library" msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Web installer › Create a new item type " msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Web installer › Database settings" msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Z39.50 authority search points" msgstr "Z39.50 Tarama Noktaları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Z39.50 authority search results" msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Z39.50/SRU search results" msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122 msgid "Koha Logo SVG" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118 #, c-format msgid "Koha administration" msgstr "Koha yönetimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave " "password unchanged." msgstr "" "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Aşağıdaki rastgele oluşturulmuş bir " "öneridir. Şifreyi olduğu gibi bırakmak için alanı boş bırakınız." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Koha database schema" msgstr "Veri tabanı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462 #, fuzzy, c-format msgid "Koha development team" msgstr "Geliştirme takımı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Koha field" msgstr "Koha alanı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288 #, c-format msgid "Koha field:" msgstr "Koha alanı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Koha full call number" msgstr "Koha Tüm Çağrı Numaraları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746 #, fuzzy, c-format msgid "Koha history timeline" msgstr "Koha Yönetimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133 #, c-format msgid "Koha internal" msgstr "Koha dahili" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578 #, c-format msgid "" "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98 #, fuzzy, c-format msgid "Koha itemtype" msgstr "Herhangi bir materyal türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147 #, c-format msgid "Koha link:" msgstr "Koha bağlantısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273 #, c-format msgid "Koha module:" msgstr "Koha modülü:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80 #, fuzzy, c-format msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Koha offline circulation" msgstr "Koha › Dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52 #, fuzzy, c-format msgid "Koha plugins" msgstr "Koha bağlantısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439 #, fuzzy, c-format msgid "Koha release teams" msgstr "Koha Ekibi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "Koha report library" msgstr "Kütüphane Belirle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Koha reports library" msgstr "Kütüphane Belirle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6 #, c-format msgid "Koha staff client" msgstr "Koha personel istemcisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Koha team" msgstr "Koha Ekibi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Koha to MARC Mapping" msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140 #, c-format msgid "Koha to MARC mapping" msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Koha version: " msgstr "Koha sürümü: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517 #, fuzzy, c-format msgid "KohaAloha, New Zealand" msgstr "Yeni Sağlayıcı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710 #, fuzzy, c-format msgid "Kohala" msgstr "Koha" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "LC call number:" msgstr "LC Katalog No: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "LC call number: " msgstr "LC Katalog No: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "LCCN:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "LCCN: %s " msgstr "LCCN:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71 #, c-format msgid "LEAVE UNCHANGED" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639 #, c-format msgid "LGPL v2.1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690 #, c-format msgid "LGPL v3.0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93 #, c-format msgid "LIBRISMARC" msgstr "LIBRISMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405 #, fuzzy, c-format msgid "Label" msgstr "Etiket" #. %1$s: batche.batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Label Batch Number %s" msgstr "Etiket Kümeleri" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Label batch" msgstr "Yeni Etiket Kümesi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Label batches" msgstr "Etiket Gruplarını Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Label creator" msgstr "Laboratuvar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Label for lib: " msgstr "Küt için etiket: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Label for opac: " msgstr "Opac için etiket: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Label height:" msgstr "Etiket yYksekliği:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Label number" msgstr "Yer Numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Label template" msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "Label templates" msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Label width:" msgstr "Etiket Genişliği:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399 #, fuzzy, c-format msgid "Label: " msgstr "Etiket" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17 #, c-format msgid "Labeled MARC" msgstr "" #. %1$s: biblionumber | html #. %2$s: bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )" msgstr "MARC kaydı : %s ( %s )" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66 #, c-format msgid "Language" msgstr "Dil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Language of original: " msgstr "Dil: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Language:" msgstr "Dil: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Language: " msgstr "Dil: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181 #, c-format msgid "Languages" msgstr "Diller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725 #, fuzzy, c-format msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh" msgstr "Anousak Anthony Souphavanh" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210 #, c-format msgid "Large print" msgstr "Büyük puntolu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Large text" msgstr "Ödenti Türü" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "Gecikmiş" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574 #, fuzzy, c-format msgid "Last " msgstr "Gecikmiş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243 #, c-format msgid "Last borrowed:" msgstr "Son ödünç alınma:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "Last borrower:" msgstr "En Son Ödünç Alan:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Last changed:" msgstr "Son Güncelleme: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "Last checkout date:" msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Last claim date: " msgstr "Son Güncelleme: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Last displayed" msgstr "Son Güncelleme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Last edit" msgstr "Silinemiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41 #, fuzzy, c-format msgid "Last import" msgstr "Silinemiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Last inventory date:" msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533 #, fuzzy, c-format msgid "Last location" msgstr "Son Yeri" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Last patron" msgstr "Kaydı Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Last returned by:" msgstr "Son Güncelleme: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "Last run" msgstr "Son görülme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41 #, c-format msgid "Last seen" msgstr "Son görülme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242 #, c-format msgid "Last seen:" msgstr "Son görülme:" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41 #, fuzzy msgid "Last time a library used this pattern" msgstr "Lütfen bir numaralandırma örüntüsü seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Last update: " msgstr "Son Güncelleme: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Last updated" msgstr "Son Güncelleme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380 #, fuzzy, c-format msgid "Last updated:" msgstr "Son Güncelleme: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Last updated: " msgstr "Son Güncelleme: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289 #, fuzzy, c-format msgid "Last value " msgstr "Son değer (last value) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137 #, c-format msgid "Late" msgstr "Gecikmiş" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16 #, c-format msgid "Late orders" msgstr "Gecikmiş siparişler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724 #, c-format msgid "Latina (Latin)" msgstr "Latina (Latin)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "Hukuk raporları ve özetler" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Layout" msgstr "Sayfa Düzeni Adı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Layout ID" msgstr "Sayfa Düzeni Adı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Layout name: " msgstr "Sayfa Düzeni Adı " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Layout: " msgstr "Sayfa Düzeni Adı " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Layouts" msgstr "Sayfa düzenleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663 #, c-format msgid "Leaflet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47 #, c-format msgid "Learn more about Mana KB on the " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Learn more..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97 #, fuzzy, c-format msgid "Leave a message" msgstr "Mesajlar" #. %1$s: END #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648 #, c-format msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79 #, c-format msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Left" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Left on order " msgstr "Left on Order " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Left page margin:" msgstr "Sol Sayfa Marjini:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Left text margin:" msgstr "Sol Sayfa Marjini:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "Sol Sayfa Marjini:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "Yasal maddeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "Dava konu ve notları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Legend" msgstr "menkıbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "Mevzuat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562 #, fuzzy, c-format msgid "Length: " msgstr "Uzunluk: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73 #, c-format msgid "Letter" msgstr "Mektup" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176 #, c-format msgid "Lib" msgstr "Küt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518 #, fuzzy, c-format msgid "LibLime, USA" msgstr "Kütüphaneler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204 #, c-format msgid "Librarian" msgstr "Kütüphaneci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93 #, c-format msgid "Librarian identity:" msgstr "Kütüphaneci kimliği:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321 #, c-format msgid "Librarian interface" msgstr "Kütüphaneci arayüzü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98 #, c-format msgid "Librarian:" msgstr "Kütüphaneci:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Kütüphaneler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Libraries and groups " msgstr "Kütüphaneler ve gruplar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "Libraries informations: " msgstr "yenilenmiş, imitasyon " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Libraries limitation: " msgstr "yenilenmiş, imitasyon " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633 #, c-format msgid "Library" msgstr "Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Library " msgstr "Kütüphane " #. %1$s: branchcode | html #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy" msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Library EANs" msgstr "Kütüphane " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Library URL: " msgstr "Kütüphane: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6 #, c-format msgid "Library already exists and cannot be modified!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Library branch" msgstr "Kütüphane " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Library code: " msgstr "Kütüphane kodu " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Library created!" msgstr "Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Library groups" msgstr "Kütüphane kullanımı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96 #, c-format msgid "Library is invalid." msgstr "Kütüphane geçersiz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43 #, c-format msgid "" "Library is not set, please set your library before adding items to a batch." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289 #, fuzzy, c-format msgid "Library limitation: " msgstr "yenilenmiş, imitasyon " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365 #, fuzzy, c-format msgid "Library limitations" msgstr "yenilenmiş, imitasyon " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Library limitations: " msgstr "yenilenmiş, imitasyon " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616 #, fuzzy, c-format msgid "Library management" msgstr "Kütüphane Yönetimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Library name: " msgstr "Kütüphane kodu " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "Library of Congress" msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519 #, c-format msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198 #, c-format msgid "Library of the patron:" msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761 #, c-format msgid "Library set-up" msgstr "Kütüphane kurulumu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Library transfer limits" msgstr "Kütüphane Şubeleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Library type: " msgstr "Kütüphane kodu " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70 #, c-format msgid "Library use" msgstr "Kütüphane kullanımı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752 #, c-format msgid "Library:" msgstr "Kütüphane:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Library: " msgstr "Kütüphane: " #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Library: %s" msgstr "Kütüphane:" #. %1$s: update.old_branch or "?" | html #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39 #, c-format msgid "Library: %s ⇒ %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520 #, fuzzy, c-format msgid "Libriotech, Norway" msgstr "Kütüphaneler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28 #, c-format msgid "Licenses" msgstr "Lisanslar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Light Gray" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443 #, c-format msgid "" "Limit batch item modification to subfields defined in the " "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that " "items_batchmod is still required) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Limit collection code to: " msgstr "c- Koleksiyon" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288 #, c-format msgid "" "Limit item modification to subfields defined in the " "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item " "is still required) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Limit item type to: " msgstr "Türü sınırla: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165 #, c-format msgid "Limit patron data access by group " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95 #, c-format msgid "" "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library " "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only " "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141 #, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "aşağıdakilerden herhangi birini sınırla:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to currently available items" msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124 #, c-format msgid "Limit to:" msgstr "ile sınırla:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to: " msgstr "ile sınırla: " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113 msgid "Limited to your library. See report help for other details." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63 #, c-format msgid "Limits" msgstr "Sınırlar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68 #, c-format msgid "Line" msgstr "Satır" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Line " msgstr "Satır " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91 #, fuzzy, c-format msgid "Line:" msgstr "Satır" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Link" msgstr "Bağlantı:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Link field to authorities" msgstr "Otoriteyi düzenle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Link list" msgstr "Fiş Yazdır" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60 #, fuzzy, c-format msgid "Link to host item" msgstr "bu materyal üzerinde" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Link..." msgstr "Bağlantı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145 #, c-format msgid "Link:" msgstr "Bağlantı:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107 #, fuzzy, c-format msgid "List" msgstr "Listeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106 #, c-format msgid "List Fields" msgstr "Liste Alanları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118 #, c-format msgid "" "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "List created." msgstr "Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "List deleted." msgstr "Bütçe silindi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "List fields" msgstr "Liste Alanları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310 #, fuzzy, c-format msgid "List item price includes tax: " msgstr "Liste Fiyatı KDV içerir: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "List member:" msgstr "Üyeyi Listele:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359 #, fuzzy, c-format msgid "List name" msgstr "List Adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141 #, c-format msgid "List name will be file name with timestamp" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "List name: " msgstr "Liste adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414 #, c-format msgid "" "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion " "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, " "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): " msgstr "Bir barkod dosyası kullan " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing " "suggestions)" msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri listesi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "List of rules" msgstr "Liste Alanları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "List price" msgstr "Liste fiyatları:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "List prices are: " msgstr "Liste fiyatları: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "List prices:" msgstr "Liste fiyatları:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32 #, fuzzy, c-format msgid "List requests " msgstr "Profesyonel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "List updated." msgstr "Son Güncelleme" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Listeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95 #, c-format msgid "Lists that include this title: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "Sekme yükleniyor..." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Loading " msgstr "Sekme yükleniyor..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Loading data..." msgstr "Sekme yükleniyor..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Loading emoticons..." msgstr "Sekme yükleniyor..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6 #, fuzzy msgid "Loading more results…" msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162 #, c-format msgid "Loading new messaging defaults " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "Loading page %s, please wait..." msgstr "Yüklüyor, lütfen bekleyin..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "Loading records, please wait..." msgstr "Yüklüyor, lütfen bekleyin..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446 #, fuzzy, c-format msgid "Loading, please wait..." msgstr "Yüklüyor, lütfen bekleyin..." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Loading..." msgstr "Sekme yükleniyor..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898 #, fuzzy, c-format msgid "Loading... " msgstr "Sekme yükleniyor..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028 msgid "Loading... you may continue scanning." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368 #, fuzzy, c-format msgid "Loan period" msgstr "Siparişleri Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71 #, c-format msgid "Loan period was not shortened due to override." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Loan period: " msgstr "Siparişleri Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114 #, c-format msgid "Local Use" msgstr "Yerel Kullanım" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Local catalog" msgstr "Kataloglama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Local images have not been enabled by your system administrator." msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Local number" msgstr "Yer Numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Local use" msgstr "Yerel Kullanım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Local use preferences" msgstr "Genel sistem tercihleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260 #, fuzzy, c-format msgid "Local use recorded" msgstr "Yerel Kullanıcı Kaydedildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Local use recorded." msgstr "Yerel Kullanıcı Kaydedildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322 #, fuzzy, c-format msgid "Locale:" msgstr "I- Yerel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "Locale: " msgstr "I- Yerel" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88 #, c-format msgid "Location" msgstr "Yer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "Location and availability" msgstr "Yeri ve rafta olup olmadığı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "Location(s)" msgstr "Yer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Location:" msgstr "Yer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Location: " msgstr "Yer" #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Yer" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25 #, fuzzy, c-format msgid "Locations" msgstr "Yer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Lock budget: " msgstr "Bütçe " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478 #, fuzzy, c-format msgid "Locked" msgstr "Kontrol edildi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Log in" msgstr "Günlük izleyici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Log in as a different user" msgstr "Hakkında tarama yapmak için bir terim girmelisiniz " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654 #, c-format msgid "" "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron " "from using any other OPAC functionality " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140 #, fuzzy, c-format msgid "Log out" msgstr "Sayfa düzeni" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98 #, c-format msgid "Log viewer" msgstr "Günlük izleyici" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94 #, fuzzy, c-format msgid "Logged in as:" msgstr "Sekmede yönetilir: " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Giriş »" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Günlükler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160 #, c-format msgid "Look for existing records in catalog?" msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521 #, fuzzy, c-format msgid "Los Gatos Public Library, USA" msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Lost" msgstr "Kayıp: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Lost card" msgstr "Kayıp Kart" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60 #, fuzzy, c-format msgid "Lost card flag" msgstr "Kayıp Kart" #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625 #, fuzzy, c-format msgid "Lost item fee refund on return policy for %s" msgstr "Kullanıcı grubuna göre ödünç almalar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40 #, fuzzy, c-format msgid "Lost item returned" msgstr "Son Güncelleme: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Lost items" msgstr "Kayıp Materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348 #, fuzzy, c-format msgid "Lost items in staff client" msgstr "Koha personel istemcisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Lost items in staff client: " msgstr "Koha personel istemcisi " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Lost on" msgstr "Kayıp: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Lost on:" msgstr "Kayıp: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Lost status" msgstr "Kayıp Durumu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Lost status:" msgstr "Kayıp Durumu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Lost status: " msgstr "Kayıp Durumu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699 #, fuzzy, c-format msgid "Lost: " msgstr "Kayıp: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Lower Alpha" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Lower Greek" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Lower Roman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430 #, c-format msgid "Lower left X coordinate: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434 #, c-format msgid "Lower left Y coordinate: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76 #, c-format msgid "Lucida Console" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726 #, c-format msgid "Māori" msgstr "Maori" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47 #, fuzzy, c-format msgid "MADS (XML)" msgstr "MODS (XML)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102 #, c-format msgid "MALMARC" msgstr "MALMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33 #, c-format msgid "MARC" msgstr "MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96 #, fuzzy, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750 #, c-format msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)" msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "MARC 8" msgstr "MARC-8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144 #, c-format msgid "MARC Bibliographic framework test" msgstr "MARC Bibliyographic çerçeve testi" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "" #. %1$s: IF framework #. %2$s: framework.frameworktext | html #. %3$s: framework.frameworkcode | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s" msgstr "MARC Çerçeveleri › MARC Çerçeve için %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "MARC Preview:" msgstr "Önizleme" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8 #, fuzzy, c-format msgid "MARC View" msgstr "Önizleme" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "MARC bibliographic framework" msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "MARC bibliographic framework test" msgstr "MARC Bibliyographic çerçeve testi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "MARC field" msgstr "MARC alanları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "MARC field: " msgstr "MARC alanları " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "MARC frameworks" msgstr "MARC Çerçeveleri" #. %1$s: marcflavour | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "MARC frameworks: %s" msgstr "MARC Çerçeveleri: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "MARC modification templates" msgstr "Değişiklik logu" #. %1$s: template_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "MARC modification templates %s" msgstr "Değişiklik logu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "MARC organization code" msgstr "Kurum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "MARC preview" msgstr "Önizleme" #. %1$s: biblionumber | html #. %2$s: bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "MARC record: %s ( %s )" msgstr "MARC kaydı : %s ( %s )" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "MARC staging results :" msgstr "MARC İşlem Sırasına Koyma - sonuçlar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60 #, c-format msgid "" "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains " "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, " "UNIMARC tends to be used in a few European countries. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210 #, c-format msgid "MARC structure" msgstr "MARC yapısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "MARC subfield" msgstr "MARC alanları" #. %1$s: tagfield | html #. %2$s: IF ( frameworkcode ) #. %3$s: frameworkcode | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255 #, fuzzy, c-format msgid "" "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s" msgstr "%s (otorite: &s) için otorite MARC alt alan yapısı yönetimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37 #, fuzzy, c-format msgid "MARC subfield: " msgstr "MARC alanları " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60 #, fuzzy, c-format msgid "MARC with items" msgstr "Materyalleri Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61 #, fuzzy, c-format msgid "MARC without items" msgstr "Harf Seçin :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90 #, c-format msgid "MARC21/USMARC" msgstr "MARC21/USMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660 #, fuzzy, c-format msgid "MIT License" msgstr "Lisanslar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669 #, fuzzy, c-format msgid "MIT and GPLv3 Licenses" msgstr "Lisanslar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675 #, fuzzy, c-format msgid "MIT licence" msgstr "Lisanslar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687 #, fuzzy, c-format msgid "MIT license" msgstr "Lisanslar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747 #, c-format msgid "MODS (XML)" msgstr "MODS (XML)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257 #, c-format msgid "Macros" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43 #, c-format msgid "Macros..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716 #, fuzzy, c-format msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs" msgstr "Magyar (Macar)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2 #, c-format msgid "Main address" msgstr "Sürekli adres" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253 #, fuzzy msgid "Main library" msgstr "Kütüphanede değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Make a payment" msgstr "Ödeme Yapınız" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177 #, c-format msgid "" "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting " "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and " "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172 #, c-format msgid "" "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and " "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but " "will not affect August 1-10 in other years." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157 #, c-format msgid "" "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a " "holiday, but will not affect August 1 in other years." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Make budget active: " msgstr "Bütçe Tarihi " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119 #, fuzzy, c-format msgid "Make claim" msgstr "Ödeme Yapınız" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Make default" msgstr "Varsayılan" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Make payment" msgstr "Ödeme Yapınız" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162 #, c-format msgid "" "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is " "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301 #, fuzzy, c-format msgid "Male" msgstr "Erkek " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310 #, fuzzy, c-format msgid "Male " msgstr "Erkek " #. %1$s: total || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279 #, fuzzy, c-format msgid "Mana (%s)" msgstr "Üzerinde aç: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43 #, c-format msgid "" "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been " "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be " "used by any other software." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105 #, c-format msgid "Mana KB token" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Mana Knowledge Base report search results" msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45 #, c-format msgid "" "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate " "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, " "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared " "with Mana KB is shared under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33 #, c-format msgid "" "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please " "contact your site administrator. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130 #, fuzzy, c-format msgid "Mana search" msgstr "Tarama" #. %1$s: statuscode | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90 #, c-format msgid "Mana search fails with the code: %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Mana token: " msgstr "İdarəedən" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Manage" msgstr "İdarəedən" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Manage " msgstr "İdarəedən" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63 #, fuzzy, c-format msgid "Manage API keys" msgstr "Etiket Gruplarını Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Manage CSV export profiles" msgstr "Etiket Profili" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453 #, fuzzy, c-format msgid "Manage CSV export profiles " msgstr "Etiket Profili" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208 #, fuzzy, c-format msgid "Manage Did you mean? configuration " msgstr "Yazıcı yapılandırması" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648 #, c-format msgid "Manage EDIFACT transmissions " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289 #, fuzzy, c-format msgid "Manage ILL request" msgstr "Etiket Profili" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13 #, c-format msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173 #, fuzzy, c-format msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them " msgstr "MARC Bibliyographic çerçeve testi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88 #, fuzzy, c-format msgid "Manage MARC modification templates" msgstr "Etiket Gruplarını Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238 #, c-format msgid "Manage Mana KB content sharing " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Manage OAI Sets" msgstr "Etiket Gruplarını Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188 #, fuzzy, c-format msgid "Manage OAI sets " msgstr "Etiket Gruplarını Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228 #, fuzzy, c-format msgid "Manage SMS cellular providers " msgstr "Etiket Profili " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197 #, c-format msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203 #, fuzzy, c-format msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration " msgstr "Z39.50 sunucuları yönetimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Manage additional fields" msgstr "Alt alanları düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223 #, c-format msgid "" "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires " "edit_subscription or order_manage permissions) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27 #, c-format msgid "" "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a " "patron card layout." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348 #, c-format msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323 #, fuzzy, c-format msgid "Manage all funds " msgstr "Etiket Gruplarını Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218 #, fuzzy, c-format msgid "Manage audio alerts " msgstr "Önerileri Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143 #, fuzzy, c-format msgid "Manage authorized value categories and authorized values " msgstr "Onlar için kategorileri ve yetkilendirilmiş değerleri tanımlayın." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343 #, fuzzy, c-format msgid "Manage basket and order lines " msgstr "Kaydı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338 #, fuzzy, c-format msgid "Manage basket groups " msgstr "Sayfa Düzeni Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363 #, fuzzy, c-format msgid "Manage budget plannings " msgstr "Önerileri Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358 #, fuzzy, c-format msgid "Manage budgets " msgstr "Önerileri Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123 #, fuzzy, c-format msgid "Manage circulation rules " msgstr "Dolaşım Raporları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113 #, c-format msgid "" "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can " "only edit circulation rules for their own library (please note that " "manage_circ_rules is still required) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168 #, fuzzy, c-format msgid "Manage cities and towns " msgstr "İller ve ilçeler" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178 #, fuzzy, c-format msgid "Manage classification sources and filing rules " msgstr "Sınıflama Sıralama Kuralları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213 #, fuzzy, c-format msgid "Manage column configuration " msgstr "Yazıcı yapılandırması" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333 #, fuzzy, c-format msgid "Manage contracts " msgstr "Siparişleri Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373 #, fuzzy, c-format msgid "Manage currencies and exchange rates " msgstr "Para birimleri ve döviz kurları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163 #, c-format msgid "Manage custom fields for item search." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153 #, fuzzy, c-format msgid "Manage extended patron attributes " msgstr "Kullanıcı Niteliği Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Manage frequencies " msgstr "Etiket Profili" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318 #, fuzzy, c-format msgid "Manage funds " msgstr "Önerileri Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128 #, fuzzy, c-format msgid "Manage global system preferences " msgstr "Genel sistem tercihleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49 #, c-format msgid "" "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, " "administrator email, and templates." msgstr "" "MARC beğenisi, tarih formatı, yünetici e-postası ve şablonlar gibi genel " "sistem tercihlerini yönet." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199 #, c-format msgid "Manage housebound deliveries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Manage housebound profile" msgstr "Etiket Profili" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167 #, c-format msgid "" "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "Manage invoice files" msgstr "Etiket Profili" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163 #, fuzzy, c-format msgid "Manage item circulation alerts " msgstr "Dolaşım Raporları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193 #, fuzzy, c-format msgid "Manage item search fields " msgstr "Aracı firmaları tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138 #, fuzzy, c-format msgid "Manage item types " msgstr "Mevcut Türler Sırala" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560 #, fuzzy, c-format msgid "Manage items" msgstr "Etiket Gruplarını Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355 #, fuzzy, c-format msgid "Manage items assigned to " msgstr "İller ve ilçeler" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243 #, c-format msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133 #, fuzzy, c-format msgid "Manage libraries and library groups " msgstr "Kütüphaneleri, ve grupları tanımlayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191 #, c-format msgid "Manage library EDI EANs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158 #, c-format msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Manage lists of patrons." msgstr "%s %s (%s) için özet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468 #, fuzzy, c-format msgid "Manage marc modification templates " msgstr "Etiket Gruplarını Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Manage numbering patterns " msgstr "Numaralama örüntüsü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Manage orders" msgstr "Siparişleri Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148 #, fuzzy, c-format msgid "Manage patron categories " msgstr "Kullanıcı kategorileri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Manage patron clubs.." msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "Manage patron image" msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28 #, fuzzy, c-format msgid "Manage patrons fines and fees" msgstr "Kullanıcı Kart Gruplarını Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Manage plugins" msgstr "Önerileri Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598 #, c-format msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308 #, fuzzy, c-format msgid "Manage purchase suggestions " msgstr "Yeni alınma təklifi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183 #, fuzzy, c-format msgid "Manage record matching rules " msgstr "Eşleştirme kuralı ekle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Manage request" msgstr "Etiket Profili" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88 #, fuzzy, c-format msgid "Manage restrictions for accounts " msgstr "Kullanıcı Kartı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Manage rotating collections" msgstr "Koleksiyonun durumu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493 #, fuzzy, c-format msgid "Manage rotating collections " msgstr "Koleksiyonun durumu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155 #, c-format msgid "" "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports." msgstr "" "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını " "yönet." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198 #, fuzzy, c-format msgid "Manage search engine configuration " msgstr "Yazıcı yapılandırması" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40 #, fuzzy, c-format msgid "Manage serial subscriptions" msgstr "Süreli yayın abonelikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Manage staged MARC records" msgstr "İşlem Sırasına Konulmuş MARC Kayıtlarını Yönet" #. %1$s: IF ( import_batch_id ) #. %2$s: import_batch_id | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s " msgstr "› Düzenlenmiş MARC kayıtlarını yönet › Küme %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28 #, c-format msgid "Manage staged records" msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553 #, fuzzy, c-format msgid "Manage stages" msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67 #, fuzzy, c-format msgid "Manage stockrotation operations" msgstr "Koleksiyonun durumu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558 #, c-format msgid "" "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches " "is used) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57 #, c-format msgid "Manage suggestions" msgstr "Önerileri Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202 #, fuzzy, c-format msgid "Manage templates for modifying MARC records during import." msgstr "" "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını " "yönet." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Manage uploaded files (" msgstr "Gönderi dosyalarını ayrıştır " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233 #, fuzzy, c-format msgid "Manage usage statistics settings " msgstr "Kullanıcı istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189 #, c-format msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368 #, fuzzy, c-format msgid "Manage vendors " msgstr "Siparişleri Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "İdarəedən" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477 #, fuzzy, c-format msgid "Managed by - on" msgstr "Yöneten: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714 #, fuzzy, c-format msgid "Managed by:" msgstr "Yöneten: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Managed in tab: " msgstr "Sekmede yönetilir: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212 #, c-format msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports" msgstr "" "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe " "aktarımı iptal edilenler dahil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463 #, fuzzy, c-format msgid "" "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports " msgstr "" "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe " "aktarımı iptal edilenler dahil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718 #, fuzzy, c-format msgid "Management date from:" msgstr "Yönetim Notları:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Manager name" msgstr "İdarəedən" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Managing library" msgstr "Kütüphanede değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "Managing library:" msgstr "Kütüphanede değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "Managing library: " msgstr "Kütüphanede değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178 #, c-format msgid "Mandatory" msgstr "Zorunlu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Mandatory data added" msgstr "%s veri eklendi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Mandatory: " msgstr "Zorunlu: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Manual credit" msgstr "Elle Kaydedilen Alacak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Manual history:" msgstr "Elle kaydedilen geçmiş: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Manual history: " msgstr "Elle kaydedilen geçmiş: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Manual invoice" msgstr "Elle Kaydedilen Fatura" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266 #, fuzzy, c-format msgid "Mapping" msgstr "Yeni Bir Haber Ekle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73 msgid "Mapping will be removed for: %s." msgstr "" #. %1$s: setName | html #. %2$s: setSpec | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Mappings for set '%s' (%s)" msgstr "Çerçevesi ile Yeni Kayıt:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Mappings have been saved" msgstr "Kullanıcı ayarları güncellendi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Mar" msgstr "Mart" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139 #, c-format msgid "March" msgstr "Mart" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103 #, c-format msgid "Mark checkout notes as seen/not seen " msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165 #, fuzzy msgid "Mark item as lost" msgstr "Kayıp materyaller" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168 #, fuzzy msgid "Mark lost and notify patron" msgstr "%s %s (%s) için özet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Mark not seen" msgstr "Son görülme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Mark seen" msgstr "Son görülme" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255 #, fuzzy msgid "Mark seen and continue >>" msgstr "Herzaman materyaller ekle" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254 #, fuzzy msgid "Mark seen and quit" msgstr "Son görülme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544 #, fuzzy, c-format msgid "Mark selected as: " msgstr "İşaret görüldü " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Mark the original budget as inactive" msgstr "Bütçe Tarihi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522 #, c-format msgid "MassCat, USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426 #, fuzzy msgid "Match applied" msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Match case" msgstr "İşaretliyi ekle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519 #, fuzzy, c-format msgid "Match check " msgstr "İşaretliyi ekle " #. %1$s: matchcheck.mc_num | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "Match check %s" msgstr "İşaretliyi ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "Match check 1 | " msgstr "İşaretliyi ekle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388 #, fuzzy, c-format msgid "Match details" msgstr "Sepet Dosyası Ayrıntıları" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426 #, fuzzy msgid "Match found" msgstr "Materyal ekle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476 #, fuzzy, c-format msgid "Match point " msgstr "Materyal ekle " #. %1$s: matchpoint.mp_num | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Match point %s | " msgstr "%s hakkında tarama " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "Match point 1 | " msgstr "%s hakkında tarama " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Match points" msgstr "Materyal ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Match threshold: " msgstr "Değeri eşleştir: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 #, fuzzy, c-format msgid "Match type" msgstr "Yol Türlerini Tarama" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426 #, fuzzy msgid "Matches authority %s (score=%s):%s" msgstr "Künyeyi eşleştir %s (puan = %s): %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426 #, fuzzy msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s" msgstr "Künyeyi eşleştir %s (puan = %s): %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140 #, c-format msgid "Matching rule applied" msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Matching rule applied:" msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588 msgid "Matching rule code missing" msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Matching rule code: " msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Matching:" msgstr "Materyal ekle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489 #, fuzzy, c-format msgid "Matchpoint components" msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353 #, fuzzy, c-format msgid "Material:" msgstr "Materyal 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273 #, fuzzy, c-format msgid "Materials" msgstr "Materyal 1" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "Materials specified" msgstr "Materyal Türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Materials specified:" msgstr "Materyal Türü" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Mathematical" msgstr "İstatistiksel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398 #, c-format msgid "Matrix" msgstr "Matriks" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Max length:" msgstr "Ödünç verme süresi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378 #, c-format msgid "Max. suspension duration (day)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum Koha version" msgstr "Koha sürümü:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum total holds allowed (count)" msgstr "Hesabı Yenile" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141 #, c-format msgid "May" msgstr "Mayıs" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Meaning" msgstr "Mesajlaşma" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Media" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Media poster (Image URL)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Media..." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Medium" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Medium Blue" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Medium Gray" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Medium Purple" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "Members" msgstr "Aralık" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76 #, c-format msgid "Memcached: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167 #, c-format msgid "Men" msgstr "Erkek" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7 #, c-format msgid "Menu " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Merge" msgstr "Metre" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Merge cells" msgstr "Sağlayıcı Faturası" #. %1$s: error | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Merge failed! The following error was reported: %s." msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100 #, c-format msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Merge invoices" msgstr "Sağlayıcı Faturası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Merge patron records" msgstr "Çift Kayıt" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91 #, fuzzy msgid "Merge patrons" msgstr "Bir kullanıcı seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Merge reference" msgstr "Yeni Tercih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "Merge selected" msgstr "Seçilen materyalleri çıkar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Merge selected invoices" msgstr "Seçilen materyalleri çıkar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Merge selected patrons" msgstr "Seçilen materyalleri çıkar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Merging records" msgstr "Kaydı Sil" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1 #, fuzzy msgid "Merging with authority: " msgstr "Yeni Otorite " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267 #, fuzzy, c-format msgid "Message" msgstr "Mesajlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428 #, fuzzy, c-format msgid "Message body:" msgstr "Mesaj Gövdesi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Message sent" msgstr "Mesaj Konusu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425 #, fuzzy, c-format msgid "Message subject:" msgstr "Mesaj Konusu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798 #, fuzzy, c-format msgid "Messages:" msgstr "Mesajlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419 #, c-format msgid "Messaging" msgstr "Mesajlaşma" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Metadata and Document Properties" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #, fuzzy msgid "Microsecond" msgstr "mikrofilm fişi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Middle" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523 #, fuzzy, c-format msgid "Middletown Township Public Library, USA" msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Midnight Blue" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #, fuzzy msgid "Millisecond" msgstr "Saniye: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29 #, c-format msgid "Mine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)" msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum Koha version" msgstr "Koha sürümü:" #. %1$s: minPasswordLength | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915 #, c-format msgid "Minimum password length: %s" msgstr "Minimum parola uzunluğu: %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #, fuzzy msgid "Minute" msgstr "Dakika:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990 #, fuzzy, c-format msgid "Minutes" msgstr "Dakika:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138 #, c-format msgid "Missing" msgstr "Eksik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Missing (damaged)" msgstr "x- Eksik karakterler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Missing (lost)" msgstr "den beri Eksik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139 #, c-format msgid "Missing (never received)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Missing (sold out)" msgstr "Eksik sayılar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Missing control field contents" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46 #, c-format msgid "Missing issues" msgstr "Eksik sayılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364 #, fuzzy, c-format msgid "Missing issues:" msgstr "Eksik sayılar" #. %1$s: subscription.missinglist | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539 #, fuzzy, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "Eksik sayılar " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Missing mandatory subfield: ‡" msgstr " məcburi hissələr boşdur (bkz. kalın yazılı altalanlar)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Missing mandatory tag: " msgstr "Zorunlu: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Mo" msgstr "de" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63 #, fuzzy, c-format msgid "Mobile phone number" msgstr "Hesap Türü" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504 #, fuzzy, c-format msgid "Modal title" msgstr "Yol türü:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473 #, fuzzy, c-format msgid "Moderate patron comments " msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Moderate patron comments. " msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69 #, c-format msgid "Moderate patron tags" msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478 #, fuzzy, c-format msgid "Moderate patron tags " msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354 #, fuzzy, c-format msgid "Modification date" msgstr "Yayın Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111 #, c-format msgid "Modification log" msgstr "Değişiklik logu" #. %1$s: edited_attribute_type | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229 #, c-format msgid "Modified patron attribute type "%s"" msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s"" #. %1$s: edited_matching_rule | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445 #, c-format msgid "Modified record matching rule "%s"" msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s"" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Değiştir" #. %1$s: PROCESS ServerType #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Modify %s server" msgstr "Z39.50 Sunucusunu Değiştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities" msgstr "Aracı firmaları tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records" msgstr "Aracı firmaları tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Modify a CSV profile" msgstr "Kurumsal kullanıcıda değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162 #, c-format msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54 #, c-format msgid "Modify a city" msgstr "Şehir değiştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Modify a debit type" msgstr "Materyal Türünü Değiştir" #. %1$s: authid | html #. %2$s: authtypetext | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185 #, c-format msgid "Modify authority #%s %s" msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Modify budget " msgstr "Sözcükte değişiklik yap" #. %1$s: budget_period_description | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Modify budget '%s'" msgstr "Sözcükte değişiklik yap" #. %1$s: categorycode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58 #, c-format msgid "Modify category %s" msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99 #, c-format msgid "Modify classification source" msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir" #. %1$s: contractname | html #. %2$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Modify contract %s for %s" msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Modify field" msgstr "Alt alanları düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163 #, c-format msgid "Modify filing rule" msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328 #, c-format msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258 #, fuzzy, c-format msgid "Modify holds priority " msgstr "Şehir değiştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Modify item type" msgstr "Materyal Türünü Değiştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Modify items in a batch" msgstr "Materyal(ler)i kümeye ekle" # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49 #, c-format msgid "Modify patron attribute type" msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Modify patrons in batch" msgstr "Materyal(ler)i kümeye ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462 #, fuzzy, c-format msgid "Modify pattern" msgstr "Yazıcıda değişiklik yap" #. %1$s: label | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Modify pattern: %s" msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46 #, c-format msgid "Modify printer" msgstr "Yazıcıda değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85 #, c-format msgid "Modify record matching rule" msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Modify record using the following template: " msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "Modify selected items" msgstr "Seçileni sil" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235 #, fuzzy msgid "Modify selected records" msgstr "Seçileni sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209 #, fuzzy, c-format msgid "Modify splitting rule" msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52 #, c-format msgid "Modify the statistics you share with the Koha community" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486 #, c-format msgid "Module" msgstr "Module" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153 #, fuzzy msgid "Module current" msgstr "Para biriminde değişiklik yap" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159 msgid "Module upgrade needed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Modules:" msgstr "Module:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Mon" msgstr "de" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127 #, c-format msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, fuzzy msgid "Mondays" msgstr "Pazartesi" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112 #, c-format msgid "Month" msgstr "Ay" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292 #, fuzzy, c-format msgid "Month/day" msgstr "Aylık" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Month: " msgstr "Ay: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "More" msgstr "Daha fazla " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31 #, fuzzy, c-format msgid "More " msgstr "Daha fazla " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "More › Set permissions" msgstr "%s, %s için Hakları Belirle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46 #, c-format msgid "More details" msgstr "Daha Ətraflı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32 #, c-format msgid "More documentation on defining key maps" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450 #, fuzzy, c-format msgid "More lists" msgstr "Sizin Listeleriniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "More options" msgstr "{Daha Fazla Seçenek]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253 #, fuzzy, c-format msgid "Morning" msgstr "Uyarılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Morning " msgstr "Uyarılar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Most-circulated items" msgstr "En fazla ödünç verilen materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "Move" msgstr "Yukarı taşı" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738 msgid "Move Up" msgstr "Yukarı taşı" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114 #, fuzzy msgid "Move action down" msgstr "Diğer hareket" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110 #, fuzzy msgid "Move action to bottom" msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106 #, fuzzy msgid "Move action to top" msgstr "Yukarı taşı" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102 #, fuzzy msgid "Move action up" msgstr "Diğer hareket" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112 #, fuzzy msgid "Move alert down" msgstr "Diğer hareket" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108 #, fuzzy msgid "Move alert to bottom" msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104 #, fuzzy msgid "Move alert to top" msgstr "Yukarı taşı" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100 #, fuzzy msgid "Move alert up" msgstr "Diğer hareket" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95 #, fuzzy msgid "Move hold down" msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91 #, fuzzy msgid "Move hold to bottom" msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87 #, fuzzy msgid "Move hold to top" msgstr "Yukarı taşı" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83 #, fuzzy msgid "Move hold up" msgstr "Yukarı taşı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165 #, c-format msgid "" "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently " "by the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345 #, c-format msgid "Move remaining unspent funds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164 #, c-format msgid "Move these patrons to the trash" msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12 #, fuzzy, c-format msgid "Move to next position" msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Move to next stage " msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13 #, fuzzy, c-format msgid "Move to previous position" msgstr "Ödenek listesine dön" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353 #, fuzzy msgid "Move unreceived orders" msgstr "Geç kalan sipariş yok. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379 #, fuzzy, c-format msgid "Moved!" msgstr "Yukarı taşı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Multi receiving" msgstr "%S (Gələnd doldurun)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "Müzik kaydı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133 #, fuzzy, c-format msgid "My account" msgstr "Hesap" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136 #, fuzzy, c-format msgid "My checkouts" msgstr "0 Ödünç alınanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "My library" msgstr "Kütüphanem" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "MySQL data added" msgstr "%s veri eklendi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "MySQL version: " msgstr "MySQL versiyon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394 #, c-format msgid "N/A" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65 #, c-format msgid "NO NAME" msgstr "AD YOK" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92 #, c-format msgid "NORMARC" msgstr "NORMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280 #, c-format msgid "NOT CHECKED IN" msgstr "İADE ALINMADI" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329 #, fuzzy, c-format msgid "NOT CHECKED IN " msgstr "İADE ALINMADI" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157 #, c-format msgid "NOTE:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "" "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will " "not be copied" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "" "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/" "batchRebuildBiblioTables.pl." msgstr "" "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/" "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21 #, c-format msgid "NT" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699 #, c-format msgid "Name" msgstr "Ad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Name (any): " msgstr "Ad: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444 #, fuzzy, c-format msgid "Name of day" msgstr "Ad " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445 #, fuzzy, c-format msgid "Name of day (abbreviated)" msgstr "Ad " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446 #, fuzzy, c-format msgid "Name of month" msgstr "Ay sayısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447 #, fuzzy, c-format msgid "Name of month (abbreviated)" msgstr "Ay sayısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448 #, fuzzy, c-format msgid "Name of season" msgstr "Baskı sayısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449 #, fuzzy, c-format msgid "Name of season (abbreviated)" msgstr "Baskı sayısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Name or ISSN: " msgstr "Ad veya ISSN: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374 #, fuzzy, c-format msgid "Name or barcode not found. Please try an other " msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128 #, c-format msgid "Name or cardnumber:" msgstr "Ad veya kartnumarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Name the new definition" msgstr "Yeni Tanım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Ad:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277 #, fuzzy, c-format msgid "Name: " msgstr "Ad: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181 #, c-format msgid "Named:" msgstr "Adlı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263 #, fuzzy, c-format msgid "Named: " msgstr "Adlı: " #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21 #, fuzzy msgid "Narrower Term" msgstr "Dar terimler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Navy Blue" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433 #, c-format msgid "Near East University" msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707 #, c-format msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706 #, c-format msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum" msgstr "" #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36 #, c-format msgid "" "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s " "manual grant permissions\" " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294 #, fuzzy, c-format msgid "Never" msgstr "Görüşler" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30 #, c-format msgid "New" msgstr "Yeni" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "New " msgstr "Yeni etiket " #. %1$s: PROCESS ServerType #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "New %s server" msgstr "Yeni Z39.50 Sunucusu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243 #, fuzzy, c-format msgid "New CSV profile" msgstr "Profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "New EAN " msgstr "Yeni etiket " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "New ILL request" msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23 #, fuzzy, c-format msgid "New ILL request " msgstr "Danışma" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "New SMS provider" msgstr "Yeni Z39.50 Sunucusu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "New SQL from Mana" msgstr "Etiket Profili" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "New SQL report" msgstr "Etiket Profili" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "New SRU server" msgstr "Yeni Z39.50 Sunucusu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "New Z39.50 server" msgstr "Yeni Z39.50 Sunucusu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524 #, c-format msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525 #, c-format msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "New account " msgstr "Hesap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "New action" msgstr "Yeni Kullanıcı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "New alert" msgstr "değer" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "New authority " msgstr "Yeni Otorite " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130 #, c-format msgid "New authority type" msgstr "Yeni otorite türü" #. %1$s: category | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "New authorized value for %s" msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "New basket" msgstr "sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293 #, fuzzy, c-format msgid "New basket group" msgstr "Yeni Grup" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297 #, fuzzy, c-format msgid "New batch patron modification" msgstr "Uyarıyı iptal et" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297 #, fuzzy msgid "New batch patrons modification" msgstr "Uyarıyı iptal et" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "New batch record deletion" msgstr "Kullanıcı seçimi" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257 #, fuzzy, c-format msgid "New batch record modification" msgstr "Uyarıyı iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62 #, fuzzy, c-format msgid "New budget" msgstr "Harcanmış bütçe" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452 #, fuzzy msgid "New budget-parent is beneath budget" msgstr "Halen ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "New cash register" msgstr "Yeni yazıcı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142 #, c-format msgid "New category" msgstr "Yeni kategori" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "New child record" msgstr "Yeni Kayıt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128 #, c-format msgid "New city" msgstr "Yeni şehir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284 #, fuzzy, c-format msgid "New classification source" msgstr "Yeni Sınıflama Kaynağı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "New club " msgstr "Hesap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "New club field" msgstr "Hesap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "New club template" msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "New collection" msgstr "Koleksiyon" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88 #, fuzzy, c-format msgid "New comment" msgstr "Yorumlar" #. %1$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "New contract for %s" msgstr "Yeni Giriş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "New course" msgstr "Yeni para birimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32 #, c-format msgid "New currency" msgstr "Yeni para birimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "New debit type" msgstr "Yeni Materyal Türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "New definition" msgstr "Yeni Tanım" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "New document" msgstr "Yorumlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "New enrollment field" msgstr "Üyelik ücreti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "New entry" msgstr "Yeni Giriş" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #, fuzzy msgid "New field" msgstr "Yeni Materyal" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10 #, c-format msgid "New field on next line" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285 #, fuzzy, c-format msgid "New filing rule" msgstr "Yeni Sıralama Kuralları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "New framework" msgstr "Yeni Çerçeve (framework)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "New frequency" msgstr "Sıklık" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "New from Z39.50/SRU" msgstr "Yeni Z39.50 Sunucusu" #. For the first occurrence, #. %1$s: budget_period_description | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "New fund for %s" msgstr "Yeni Sağlayıcı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315 #, fuzzy, c-format msgid "New guided report" msgstr "Açıklamalı Raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "New item" msgstr "Yeni Materyal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "New item type" msgstr "Yeni Materyal Türü" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22 #, fuzzy, c-format msgid "New item type created!" msgstr "Yeni Materyal Türü" #. %1$s: label_batch | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "New label batch created: # %s " msgstr "Yeni etiket kümesi yaratıldı: # %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82 #, c-format msgid "New library" msgstr "Yeni kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81 #, c-format msgid "New line (\\n)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "New list" msgstr "Yeni Liste" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "New macro..." msgstr "Yeni Kullanıcı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "New notice " msgstr "Yeni Uyarı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260 #, fuzzy, c-format msgid "New numbering pattern" msgstr "Numaralama örüntüsü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "New password:" msgstr "Yeni parola:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "New patron " msgstr "Yeni Kullanıcı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "New patron attribute type" msgstr "Kullanıcı kodu türü ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "New patron list" msgstr "Yeni Kullanıcı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "New preference" msgstr "Yeni Tercih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132 #, c-format msgid "New printer" msgstr "Yeni yazıcı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "Yeni alınma təklifi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "New record" msgstr "Yeni Kayıt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "New record " msgstr "Yeni Kayıt " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437 #, fuzzy, c-format msgid "New record matching rule" msgstr "Eşleştirme kuralı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "New report " msgstr "Etiket Profili " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "New request" msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "New rota" msgstr "Yeni etiket" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "New routing list" msgstr "Dağıtım Listesi Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "New search" msgstr "[Yeni tarama]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "New search field" msgstr "Aracı firmaları tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "New set" msgstr "sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286 #, fuzzy, c-format msgid "New splitting rule" msgstr "Yeni Sıralama Kuralları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17 #, c-format msgid "New subscription" msgstr "Yeni abonelik" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96 #, fuzzy, c-format msgid "New subscription for this serial" msgstr "Yeni abonelik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43 #, c-format msgid "New tag" msgstr "Yeni etiket" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "New template" msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "New username:" msgstr "Yeni Kullanıcı Adı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "New value" msgstr "değer" #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236 #, c-format msgid "" "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" " "%s " msgstr "" #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213 #, c-format msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37 #, fuzzy, c-format msgid "New vendor" msgstr "Yeni Sağlayıcı" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "Pencereyi Kapat" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21 #, c-format msgid "News" msgstr "Haberler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83 #, c-format msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "News: " msgstr "Haberler " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Next " msgstr "Sonraki" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "İleri >>" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561 msgid "Next >>" msgstr "Sonraki >>" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167 #, c-format msgid "Next available" msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal" #. For the first occurrence, #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy, c-format msgid "Next available %s item" msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 #, fuzzy msgid "Next issue publication date is not defined" msgstr "İlk sayının yayın tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244 #, c-format msgid "Next issue publication date:" msgstr "İlk sayının yayın tarihi:" #. INPUT type=button name=changepage_next #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195 #, fuzzy msgid "Next page" msgstr "Sayfayı Yazdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570 #, fuzzy, c-format msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)" msgstr "Nicholas Rosasco, (Dokümantasyon Derleyicisi)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387 #, c-format msgid "No" msgstr "Hayır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "No " msgstr "Hayır " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309 #, fuzzy, c-format msgid "No %s " msgstr "Notlar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984 #, fuzzy, c-format msgid "No (default)" msgstr "Varsayılan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276 #, c-format msgid "" "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code " "ACQ, the items framework would be used" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145 #, c-format msgid "" "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code " "ACQ, the items framework would be used " msgstr "" #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please " msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer " #. For the first occurrence, #. %1$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378 #, fuzzy, c-format msgid "No EDIFACT configuration for %s" msgstr "yapılandırma kütüğü." #. %1$s: errmsgloo.msg | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117 #, c-format msgid "No Item with barcode: %s" msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87 #, c-format msgid "" "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the " "frameworks supplied for English (en)" msgstr "" "Dilinizde mevcut(kullanılır)MARC çerçeveleri yok.Çerçevelerin asıl hali " "İngilizce sunulmaktadır(in)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263 #, fuzzy, c-format msgid "No MARC modification template is defined. You have " msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207 msgid "" "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field " "searches will go through the whole record. Continue?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290 #, fuzzy, c-format msgid "No Status" msgstr "Durum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82 #, c-format msgid "" "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values " "with the category TERM." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269 #, fuzzy, c-format msgid "No action defined for the template. " msgstr "Henüz tanımlanmamış " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "No active currency is defined" msgstr "Şuanda tanımlanmış Yazıcı Profilleri Yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266 #, fuzzy, c-format msgid "No active currency is defined. Please go to " msgstr "Şuanda tanımlanmış Yazıcı Profilleri Yok." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, c-format msgid "No address stored." msgstr "Saklanan adres yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269 #, fuzzy, c-format msgid "No and try to override system preferences" msgstr "Genel sistem tercihleri" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230 #, fuzzy msgid "No authorities have been selected." msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384 #, fuzzy, c-format msgid "No automatic renewal after" msgstr "Ödenecek toplam miktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385 #, fuzzy, c-format msgid "No automatic renewal after (hard limit)" msgstr "Ödenecek toplam miktar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13 #, c-format msgid "No cards created (empty batch or list?) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548 #, fuzzy, c-format msgid "No categories have been defined. " msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "No change" msgstr "Değişiklikleri kaydet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149 #, c-format msgid "" "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, c-format msgid "No city stored." msgstr "Saklanan şehir yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "No claims notice defined. " msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "No club templates defined." msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "No club with this name, please, try another" msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "No clubs defined." msgstr "Tanımlanmış Grup yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128 #, c-format msgid "" "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be " "defined." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "No color" msgstr "Renk" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086 msgid "No columns selected!" msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "No comments have been approved." msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "No comments to moderate." msgstr "Yöneticiye iletilecek yorum yok" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158 #, c-format msgid "No cover image available" msgstr "İşlədiləbiləcək üst rəsm yoxdur." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #, fuzzy msgid "No data available in table" msgstr "Mevcut herhangi bir kopya" #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "No database named %s detected." msgstr "Adlandırılmış veri tabanı yok " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912 #, fuzzy msgid "No date selected" msgstr "Sipariş yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "No descriptions" msgstr "Tanımlar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, c-format msgid "No email stored." msgstr "Saklanan e-posta yok." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #, fuzzy msgid "No entries to show" msgstr "Yapılacak aktarım yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "No files found." msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "No fund" msgstr "Ödenek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "No fund found" msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308 #, fuzzy msgid "No fund selected." msgstr "Sipariş yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "No funds to display for this search criteria" msgstr "Hiçbir tarama ölçütü belirlemediniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "No group" msgstr "Yeni Grup" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226 #, c-format msgid "No holds allowed" msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713 #, fuzzy, c-format msgid "No holds allowed:" msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101 #, c-format msgid "No holds found." msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok." #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190 #, fuzzy msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s" msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196 #, fuzzy msgid "No holds on this record" msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726 #, c-format msgid "No if settings allow it" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "No image: " msgstr "Görüntü yok: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "No images are currently available. " msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795 #, fuzzy msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet." msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "No item found" msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı." #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "No item found with barcode %s" msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "No item matches this barcode" msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37 #, fuzzy msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!" msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37 msgid "No item was selected" msgstr "Heçbir materiyal seçilmədi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "" "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s" msgstr "Materyal kayıttan düşülmüştür" #. %1$s: errmsgloo.msg | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "No item with barcode: %s" msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610 #, c-format msgid "No items" msgstr "Materyal yok" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47 #, c-format msgid "" "No items added because the library is not set. Please set your library " "before adding items to a batch. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754 #, fuzzy, c-format msgid "No items are available" msgstr "Mevcut materyal yok" #. %1$s: looptable.coltitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80 #, c-format msgid "No items for %s" msgstr "%s için materyal ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47 #, c-format msgid "No items found." msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327 #, fuzzy, c-format msgid "No items were found by searching." msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "No itemtype" msgstr "Herhangi bir materyal türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "No keys defined for the current patron. " msgstr "Henüz tanımlanmamış " #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html #. %2$s: BORERR | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron " "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both " "should be specified." msgstr "" "%s gecikmesi için %s üye kategorisinde herhangi bir mesaj veya engelleyici " "eylem belirlenmemiştir. Eğer gecikme varsa, ya bir mesaj, engelleme eylemi " "veya ikisi birden belirlenmelidir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132 #, c-format msgid "No limit" msgstr "Sərhəd yoxdur" #. %1$s: IF ( CATALOGUING ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267 #, fuzzy, c-format msgid "No log found %s for " msgstr "Log bulunamadı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "No mappings have been defined for this set" msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426 #, fuzzy msgid "No match" msgstr "Yeni Etiket Kümesi" #. %1$s: message_loo.approved_by | html #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "No match for borrowernumber (%s). %s" msgstr "Üyenumarası: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 #, fuzzy msgid "No matches found" msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540 #, fuzzy msgid "No matching notices found" msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #, fuzzy msgid "No matching records found" msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086 #, fuzzy msgid "No matching reports found" msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37 #, c-format msgid "No missing issues found." msgstr "Eksik sayı Bulunamadı." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376 #, c-format msgid "No more renewals possible" msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "No more renewals possible." msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104 #, c-format msgid "No notice" msgstr "Uyarı yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285 #, c-format msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "No order selected" msgstr "Sipariş yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335 #, fuzzy, c-format msgid "No orders yet" msgstr "Sipariş yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759 #, c-format msgid "No outstanding charges" msgstr "Ödenmemiş miktar yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175 #, c-format msgid "" "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records " "(by default ILLLIBS category)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "No patron card numbers given." msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s" msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482 #, fuzzy, c-format msgid "No patron matched " msgstr "Eşleşen kullanıcı yok " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713 #, fuzzy, c-format msgid "No patron may put this book on hold." msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "No patron records have been actually removed" msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221 #, c-format msgid "No patron records have been anonymized" msgstr "Anonim hale getirilen kullanıcı kaydı yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215 #, c-format msgid "No patron records have been removed" msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "No patron with this name, please, try another" msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182 #, c-format msgid "No pending baskets" msgstr "Bekleyen sepetler yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "No pending on-site checkout." msgstr "Ödünç alınmamış." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, c-format msgid "No phone stored." msgstr "Kayıtlı telefon yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "No plugins installed" msgstr "İzin verilmemiş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50 #, c-format msgid "No plugins that can be used as a tool are installed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54 #, c-format msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52 #, c-format msgid "No plugins that can create a report are installed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58 #, c-format msgid "" "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56 #, c-format msgid "" "No plugins that can process online payments via the public catalog are " "installed" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175 #, fuzzy msgid "No popup" msgstr "En Çok Bəyənilənlər" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160 #, c-format msgid "No printers defined." msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "No reason" msgstr "Baskı sayısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "" "No record have been imported because they all match an existing record in " "your catalog." msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "No record was removed." msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230 #, fuzzy msgid "No records have been selected." msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62 #, c-format msgid "No records have been staged." msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "No records imported" msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246 #, fuzzy, c-format msgid "No records were modified. " msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382 #, fuzzy, c-format msgid "No renewal before" msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "No renewal before %s" msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120 #, c-format msgid "No results for your query" msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30 #, c-format msgid "No results found" msgstr "Sonuç yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "No results found for " msgstr "Sonuç yok " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "No results found." msgstr "Sonuç yok" #. %1$s: IF ( query_desc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281 #, fuzzy, c-format msgid "No results match your search %sfor " msgstr "Taramanızla ilgili eşleşen sonuç yok " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "No results match your search for " msgstr "Taramanızla ilgili eşleşen sonuç yok " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606 #, fuzzy, c-format msgid "No results." msgstr "Sonuçlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123 #, c-format msgid "" "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to " "the samples supplied for English (en)" msgstr "" "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali " "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311 #, fuzzy, c-format msgid "No saved reports match your criteria. " msgstr "Taramanızla eşleşen sonuç yok " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 #, fuzzy msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base" msgstr "%s abonelik(ler)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "No system preferences matched your search for: " msgstr "Taramanızla ilgili eşleşen sonuç yok " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118 #, c-format msgid "" "No target email addresses found. Either select at least one partner or check " "your ILL partner library records. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 #, fuzzy msgid "No temporary directory found." msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85 #, c-format msgid "No transfers to receive" msgstr "Alınacak aktarım yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105 #, c-format msgid "No valid patrons to merge were found." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419 #, fuzzy, c-format msgid "No warnings." msgstr "Uyarılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "No, I don't confirm" msgstr "Hayır, Ödünç vermeyin (N)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232 #, fuzzy msgid "No, do not Delete" msgstr "Hayır, Silmeyin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294 #, fuzzy, c-format msgid "No, do not delete" msgstr "Hayır, Silmeyin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "No, do not reset mappings" msgstr "Hayır, Silmeyin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "No, don't cancel (N)" msgstr "Hayır, Silmeyin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289 #, fuzzy, c-format msgid "No, don't check out (N)" msgstr "Hayır, Ödünç vermeyin (N)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739 #, fuzzy, c-format msgid "No, don't close (N)" msgstr "Hayır, Ödünç vermeyin (N)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "No, don't delete (N)" msgstr "Hayır, Silmeyin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287 #, fuzzy, c-format msgid "No, don't renew (N)" msgstr "Hayır, Silmeyin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74 #, c-format msgid "No, let me think about it" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494 #, fuzzy, c-format msgid "No, save as new record" msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "No." msgstr "Hayır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "No. of items:" msgstr "Materyal Sayısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40 #, c-format msgid "No. of times checked out" msgstr "Ödünç verilme sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "No: Save as new authority" msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18 #, c-format msgid "Nobody" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Nodes: " msgstr "Notlar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Non-fiction" msgstr "Roman dışı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "Müzik dışı kayıt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484 #, fuzzy, c-format msgid "Non-patron guarantor first name" msgstr "Alternatif İletişim adresine geç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471 #, c-format msgid "Non-patron guarantor surname" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Non-public note" msgstr "Herkese açık olmayan not:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269 #, fuzzy, c-format msgid "Non-public note:" msgstr "Herkese açık olmayan not:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "Non-public notes" msgstr "Herkese açık olmayan not:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Nonbreaking space" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746 #, c-format msgid "None" msgstr "Hiç biri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "None defined" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "None specified" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311 #, fuzzy, c-format msgid "None specified " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Nonpublic note" msgstr "Herkese açık olmayan not:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365 #, c-format msgid "Nonpublic note:" msgstr "Herkese açık olmayan not:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Nonpublic note: " msgstr "Herkese açık olmayan not:" #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Nonpublic note: %s" msgstr "Herkese açık olmayan not:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Nonpublic notes" msgstr "Herkese açık olmayan not:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, fuzzy msgid "Normal day" msgstr "Normal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Normal text" msgstr "Normal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566 #, fuzzy, c-format msgid "Normalization rule: " msgstr "Normalleştirme kuralı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717 #, fuzzy, c-format msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad" msgstr "Axel Bojer ve Thomas Gramstad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718 #, fuzzy, c-format msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland" msgstr "Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526 #, c-format msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527 #, c-format msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 msgid "Northern" msgstr "Kuzey" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "Not Installed %s" msgstr "İzin verilmemiş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Not a duplicate. Save as new record" msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. " msgstr "" "Çerçevelerde kullanılan tüm otorite türlerinin hepsi belirlenmiş değildir. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "" "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked " "'ignored'). " msgstr "" "Aşağıdaki alan kodlarının tüm alt alanları aynı sekmede değillerdir (veya " "'yoksayıldı' olarak işaretlenmişlerdir). " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "Not allowed" msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82 #, fuzzy msgid "Not allowed by patron's privacy settings" msgstr "Kullanıcı yasaklıdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Not allowed to delete own account" msgstr "Kullanıcı silinemiyor:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Not allowed: overdue" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Not allowed: patron restricted" msgstr "Kullanıcı yasaklıdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353 #, fuzzy, c-format msgid "Not available" msgstr "Mevcut Değil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Not checked out since: " msgstr "Ödünç alınmamış " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257 #, c-format msgid "Not checked out." msgstr "Ödünç alınmamış." #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357 #, c-format msgid "Not for loan" msgstr "Ödünç verilmez" #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673 #, fuzzy, c-format msgid "Not for loan (%s)" msgstr "Ödünç verilmez " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Not for loan status" msgstr "Ödünç verilmez " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "Not for loan status updated. " msgstr "Ödünç verilmez " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Not for loan: " msgstr "Ödünç verilmez " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 #, fuzzy msgid "Not holdable" msgstr "Mevcut Değil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Not published" msgstr "Yayın tarihi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Not renewable" msgstr "Ödenecek toplam miktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Not seen" msgstr "Son görülme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506 #, fuzzy, c-format msgid "Not set " msgstr "Son görülme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365 #, c-format msgid "Note" msgstr "Not" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48 #, c-format msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified." msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259 #, c-format msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Note about the accompanying materials: " msgstr "diğer ek materyal " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "Note about the accompanying materials: %s" msgstr "diğer ek materyal " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Note for OPAC" msgstr "OPAC için Not: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Note for staff" msgstr "Personel için Not " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: " msgstr "Yenileme isteğinizi yönetecek kütüphaneci için not: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109 #, c-format msgid "Note that fields weighting works only for simple search." msgstr "" #. %1$s: CASE 'both' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99 #, c-format msgid "" "Note that the right place to define the memcached config is in your " "$KOHA_CONF file %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' #. %3$s: effective_caching_method | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103 #, c-format msgid "" "Note that the right place to define the memcached config is in your " "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration " "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s " msgstr "" #. %1$s: CASE # nowhere #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101 #, c-format msgid "" "Note that the right place to define the memcached config is in your " "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the " "memcached config from ENV. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Note:" msgstr "Not:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Note: " msgstr "Not: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414 #, c-format msgid "" "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too " "broad it could result in a very large report that will either not complete, " "or slow your system down." msgstr "" "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir " "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya " "sisteminiz yavaşlayabilir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66 #, c-format msgid "Note: For temporary uploads do not select a category." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68 #, c-format msgid "" "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized " "value category otherwise all uploads will be marked as temporary." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134 #, c-format msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91 #, c-format msgid "" "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should " "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in " "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in " "the bibliographic record" msgstr "" "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda " "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite " "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65 #, c-format msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197 #, c-format msgid "Notes" msgstr "Notlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Notes " msgstr "Notlar " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Notes : %s " msgstr "Notlar:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Notes about return claim" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "Notlar/Yorumlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "Notlar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338 #, fuzzy, c-format msgid "Notes: " msgstr "Notlar: " #. For the first occurrence, #. %1$s: reservenotes | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417 #, fuzzy, c-format msgid "Notes: %s" msgstr "Notlar:" #. %1$s: library.branchnotes | html #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Notes: %s%s " msgstr "Notlar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing found." msgstr "Hiçbir şey bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing found. " msgstr "Hiçbir şey bulunamadı " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450 #, fuzzy msgid "Nothing is selected." msgstr "Seçilen Yer" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 #, fuzzy msgid "Nothing to save" msgstr "Hiçbir şey bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35 #, c-format msgid "Notice" msgstr "Uyarı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114 #, c-format msgid "Notices" msgstr "Uyarılar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90 #, c-format msgid "Notices & slips" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Notification date" msgstr "Yayın Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681 #, c-format msgid "Noto" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680 #, c-format msgid "Noto fonts" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "NoveList Select" msgstr "Bütçe silindi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485 #, c-format msgid "Novelist Select: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147 #, c-format msgid "November" msgstr "Kasım" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #, fuzzy msgid "Now" msgstr "Hayır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18 #, c-format msgid "" "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with " "this to access Koha as a staff member with all permissions. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220 #, c-format msgid "" "Now we're ready to create the database tables and fill them with some " "default data." msgstr "" "Şimdi veri tabanı tablolarını yaratmaya ve bunlara varsayılan verileri " "girmeye hazırız." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Nowhere" msgstr "Herhangi bir yerde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30 #, c-format msgid "Num/Patrons" msgstr "Numara/Kullanıcılar" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198 #, c-format msgid "Number" msgstr "Sayı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Number " msgstr "Sayı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351 #, fuzzy, c-format msgid "Number of baskets" msgstr "Baskı sayısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Number of checkouts" msgstr "Hafta sayısı" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Number of checkouts by item type" msgstr "Hafta sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Number of columns:" msgstr "Sütun Sayısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "Number of copies of this item to add: " msgstr "Eklenen materyal sayısı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417 #, fuzzy, c-format msgid "Number of copies to be made of this item " msgstr "Eklenen materyal sayısı " #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19 #, c-format msgid "Number of courses reserving this item: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Number of issues to display in OPAC:" msgstr "Son transferden beri baskıların Sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Number of issues to display to staff:" msgstr "Son transferden beri baskıların Sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "Number of issues to display to staff: " msgstr "Son transferden beri baskıların Sayısı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Number of issues to display to the public: " msgstr "Son transferden beri baskıların Sayısı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220 #, c-format msgid "Number of issues:" msgstr "Baskı sayısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Number of items" msgstr "Eklenen materyal sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266 #, c-format msgid "Number of items added" msgstr "Eklenen materyal sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290 #, c-format msgid "Number of items deleted" msgstr "Silinen materyal sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Number of items displayed" msgstr "Görüntülenen Materyal Sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274 #, c-format msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode" msgstr "Çift barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "Number of items replaced" msgstr "Görüntülenen Materyal Sayısı" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #, fuzzy msgid "Number of items to add" msgstr "Eklenen materyal sayısı" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40 #, fuzzy msgid "Number of libraries using this pattern" msgstr "Lütfen bir numaralandırma örüntüsü seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228 #, c-format msgid "Number of months:" msgstr "Ay sayısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Number of months: " msgstr "Ay sayısı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40 #, c-format msgid "Number of num:" msgstr "Sütun Sayısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135 #, fuzzy, c-format msgid "Number of pages" msgstr "Baskı sayısı:" #. %1$s: LinesRead | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Number of potential barcodes read: %s" msgstr "Eklenen materyal sayısı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253 #, c-format msgid "Number of records added" msgstr "Eklenen kayıt sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299 #, c-format msgid "Number of records changed back" msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285 #, c-format msgid "Number of records deleted" msgstr "Silinen kayıt sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303 #, c-format msgid "Number of records ignored" msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294 #, c-format msgid "Number of records not deleted due to items on loan" msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257 #, c-format msgid "Number of records updated" msgstr "Güncellenen kayıt sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Number of renewals" msgstr "Yenilemelerin Sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Number of rows:" msgstr "Satır Sayısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Number of students:" msgstr "Baskı sayısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337 #, fuzzy, c-format msgid "Number of subscriptions: " msgstr "Abonelikleri Tarama:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224 #, c-format msgid "Number of weeks:" msgstr "Hafta sayısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Number of weeks: " msgstr "Hafta sayısı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178 #, c-format msgid "Number pattern:" msgstr "Sayı örüntüsü:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146 #, fuzzy, c-format msgid "Number pattern: " msgstr "Sayı örüntüsü:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115 #, c-format msgid "Numbered" msgstr "Numaralanmış" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Numbered list" msgstr "Numaralanmış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238 #, c-format msgid "Numbering calculation" msgstr "Numaralama hesabı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269 #, fuzzy, c-format msgid "Numbering formula" msgstr "Numaralama formülü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239 #, c-format msgid "Numbering formula:" msgstr "Numaralama formülü" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43 #, c-format msgid "Numbering pattern" msgstr "Numaralama örüntüsü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306 #, c-format msgid "Numbering pattern:" msgstr "Numaralama örüntüsü:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "Numbering patterns" msgstr "Numaralama örüntüsü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "OAI set mappings" msgstr "Yeni Bir Haber Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "OAI sets" msgstr "Yeni Bir Haber Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "OAI sets configuration" msgstr "Yazıcı yapılandırması" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653 #, c-format msgid "OAI xslt stylesheet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163 #, c-format msgid "OAI-DC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "OD/Checkouts" msgstr "Ödünç almalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355 #, c-format msgid "OFF" msgstr "KAPALI" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256 #, c-format msgid "OK" msgstr "OK" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351 #, c-format msgid "ON" msgstr "AÇIK" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57 #, c-format msgid "OPAC" msgstr "OPAC" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC - %s %s" msgstr "OPAC (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC Info: " msgstr "OPAC notu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC and Koha news" msgstr "OPAC ve Koha Haberleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC info: " msgstr "OPAC notu: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80 #, c-format msgid "OPAC note" msgstr "OPAC notu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541 #, c-format msgid "OPAC note:" msgstr "OPAC notu:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC notes" msgstr "OPAC notu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC tables" msgstr "OPAC notu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC view" msgstr "OPAC notu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC view:" msgstr "OPAC notu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC/Staff login" msgstr "OPAC girişi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528 #, c-format msgid "OPUS" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials " "sponsorship)" msgstr ", Wellington, New Zealand (Corporate Serials sponsorship)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77 #, c-format msgid "OR" msgstr "OR" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259 #, c-format msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591 #, fuzzy, c-format msgid "OR:" msgstr "OR" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "OS version ('uname -a'): " msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207 #, c-format msgid "Object" msgstr "Nesne" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Object: " msgstr "Nesne " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Nesne" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Oblique title: " msgstr "Eser hakkında " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Oct" msgstr "Nesne" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146 #, c-format msgid "October" msgstr "Ekim" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Off %s " msgstr "%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38 #, c-format msgid "" "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record " "transactions, but patron and item information will not be available." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Offline circulation" msgstr "Koha › Dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Offline circulation file upload" msgstr "Dolaşım Raporları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80 #, c-format msgid "Offset:" msgstr "Ofset:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558 #, fuzzy, c-format msgid "Offset: " msgstr "Ofset: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Ok" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Old value" msgstr "değer" #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224 #, c-format msgid "" "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank" "\" %s " msgstr "" #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207 #, c-format msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199 #, fuzzy, c-format msgid "On" msgstr "Üzerinde: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "On " msgstr "Üzerinde: %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "On hold" msgstr "Beklemede" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "On hold due date:" msgstr "Uzatma bitiş tarihi: %S" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "On hold for" msgstr "Beklemede" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389 #, fuzzy, c-format msgid "On shelf holds allowed" msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "On shelf holds allowed: " msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "On title " msgstr "Eser hakkında " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606 #, fuzzy, c-format msgid "On-site checkout" msgstr "Ödünç alınmamış." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "On-site checkouts" msgstr "Toplam Ödünç Verme:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598 #, c-format msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "On:" msgstr "Üzerinde: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99 #, c-format msgid "" "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email " "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB " "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely " "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved " "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow " "the instructions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "One borrowernumber per line." msgstr "Bir barkod dosyası kullan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "One number per line." msgstr "Bir barkod dosyası kullan" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673 #, fuzzy msgid "One or more selected items cannot be placed on hold." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37 msgid "One or more selected items cannot be reserved." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6 msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13 msgid "Online Public Access Catalog" msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63 #, c-format msgid "Only 1 MARC tag mapped to items" msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Only KPZ file format is supported." msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306 #, c-format msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported." msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB." msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152 #, fuzzy, c-format msgid "Only item " msgstr " Yalnızca " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Only item:" msgstr " Yalnızca " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254 #, fuzzy, c-format msgid "Only items currently available:" msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653 #, fuzzy, c-format msgid "Only on-site checkouts are allowed" msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712 #, c-format msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53 #, c-format msgid "" "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage " "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search " "results" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "Opac notes:" msgstr "Not" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304 #, c-format msgid "Open" msgstr "Açık" #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281 #, fuzzy, c-format msgid "Open (%s)" msgstr "Üzerinde aç: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99 #, fuzzy, c-format msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "mevcut olmayan kısımlar" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33 #, fuzzy msgid "Open fresh record" msgstr "Aracı firma tarama" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Open help dialog" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22 msgid "Open in new window" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Open in new window." msgstr "Pencereyi Kapat" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Open link in..." msgstr "Pencereyi Kapat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Open on:" msgstr "Üzerinde aç: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Open." msgstr "Açık" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615 #, c-format msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617 #, c-format msgid "OpenJS keyboard shortcuts library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289 #, fuzzy, c-format msgid "Opened on:" msgstr "Üzerinde aç: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Operator" msgstr "Mercator" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Optional data added" msgstr "%s veri eklendi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100 #, c-format msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes" msgstr "" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167 #, fuzzy msgid "Optional module missing" msgstr "eksik değer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202 #, c-format msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141 #, c-format msgid "" "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Or enter a list of record numbers" msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Or list barcodes one by one" msgstr "Yernumarası %S Barkod %S" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Or list cardnumbers one by one" msgstr "Yernumarası %S Barkod %S" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41 #, c-format msgid "Or scan items one by one" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Or select a list of records" msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Or use a patron list" msgstr "Çift Barkod" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Değişim" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18 #, fuzzy, c-format msgid "Order ID" msgstr "Sipariş " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345 #, fuzzy, c-format msgid "Order ID:" msgstr "Sipariş " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "Order acquisition" msgstr "Sınıflama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124 #, c-format msgid "Order cost" msgstr "Sipariş maliyeti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Order cost search" msgstr "Sipariş tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Order date" msgstr "Sipariş Tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169 #, c-format msgid "Order date:" msgstr "Sipariş Tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Order from external source" msgstr "Varolan bir kayıttan:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "Order line" msgstr " Sipariş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Order line (parent)" msgstr "Sipariş veren:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Order line search" msgstr "Sipariş tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429 #, fuzzy, c-format msgid "Order line:" msgstr "Sipariş veren:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764 #, fuzzy, c-format msgid "Order note" msgstr "Sipariş maliyeti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Order number" msgstr "Kart Numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45 #, fuzzy, c-format msgid "Order status: " msgstr "Gecikme durumu" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72 msgid "Order this one" msgstr "Bunu sipariş et" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502 #, fuzzy msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)" msgstr "Mevcut materyal yok" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Ordered" msgstr "Sipariş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261 #, fuzzy, c-format msgid "Ordered amount:" msgstr "Sipariş maliyeti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Ordered by the library" msgstr "Geçerli Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Ordered by: " msgstr "Oluşturan " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299 #, c-format msgid "Ordering information" msgstr "Sipariş bilgisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366 #, fuzzy, c-format msgid "Ordernumber" msgstr "Kart Numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258 #, fuzzy, c-format msgid "Orders" msgstr "Sipariş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297 #, fuzzy, c-format msgid "Orders are standing:" msgstr "fabl" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Orders by fund" msgstr ": barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Orders enabled: " msgstr "fabl" #. %1$s: booksellerfromname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Orders for %s" msgstr "Sipariş veren:" #. %1$s: current_budget_name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Orders for fund '%s'" msgstr "Sipariş veren:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Orders from:" msgstr "Sipariş veren: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Orders search" msgstr "Sipariş tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Orders with uncertain prices" msgstr "Sipariş fiyatları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Orders with uncertain prices for vendor " msgstr "Sipariş fiyatları " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529 #, c-format msgid "Orex Digital, Spain" msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148 #, c-format msgid "Organization" msgstr "Kurum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332 #, c-format msgid "Organization #:" msgstr "Kurum #:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336 #, fuzzy, c-format msgid "Organization name: " msgstr "Kurum adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623 #, fuzzy, c-format msgid "Organize by: " msgstr "Kurum " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Atıf" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Original" msgstr "orijinal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Original message, rendered:" msgstr " Sipariş" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290 #, fuzzy msgid "Original order line" msgstr " Sipariş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Original version" msgstr " Sipariş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530 #, fuzzy, c-format msgid "Oslo Public Library, Norway" msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79 #, c-format msgid "Other" msgstr "Diğer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47 #, c-format msgid "Other action" msgstr "Diğer hareket" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Other course reserves" msgstr "Diğer orkestralar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120 #, c-format msgid "Other data" msgstr "Diğer veri" #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Other holdings (%s)" msgstr "Cilt/kopya ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603 #, fuzzy, c-format msgid "Other holdings:" msgstr "Cilt/kopya ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7 #, fuzzy, c-format msgid "Other name" msgstr "Diğer adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Other names" msgstr "Diğer adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Other options (choose one)" msgstr "Diğer Seçenekler: (birini seç)" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Other phone" msgstr "Diğer adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Other phone: " msgstr "Diğer adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583 #, c-format msgid "Others..." msgstr "Diğerleri..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256 #, c-format msgid "Output" msgstr "Çıktı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "Output format" msgstr "Çıktı formatı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Output format " msgstr "Çıktı formatı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Output format:" msgstr "Çıktı Formatı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249 #, c-format msgid "Output to a file named: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "Output:" msgstr "Çıktı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108 #, c-format msgid "Outstanding" msgstr "Ödenmemiş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Outstanding credits could be applied: " msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24 #, c-format msgid "OverDrive library authnames" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415 #, c-format msgid "Overdue" msgstr "Gecikmiş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375 #, fuzzy, c-format msgid "Overdue fines cap (amount)" msgstr "Gecikmiş cezalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Overdue notice required: " msgstr "Gecikme mesaji gereklidir: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48 #, c-format msgid "Overdue notice/status triggers" msgstr "Gecikme mesajı/durumu tetikleyicileri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Overdue report" msgstr "Kaydedilmiş Raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109 #, c-format msgid "Overdues" msgstr "Gecikmişler" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Overdues with fines" msgstr "Gecikmiş cezalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732 #, c-format msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Override and renew" msgstr "Uzatma Kısıtlamasını Aş:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98 #, fuzzy, c-format msgid "Override blocked renewals " msgstr "Uzatma Kısıtlamasını Aş:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Override limit and renew" msgstr "Uzatma Kısıtlamasını Aş:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46 #, fuzzy, c-format msgid "Override renewal restrictions:" msgstr "Uzatma Kısıtlamasını Aş:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725 #, c-format msgid "Override restriction temporarily" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222 #, c-format msgid "Overwrite the existing one with this" msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Sahibi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Owner only" msgstr "Sahibi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281 #, fuzzy, c-format msgid "Owner: " msgstr "Sahibi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98 #, c-format msgid "PICAMARC" msgstr "PICAMARC" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "PM" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49 #, c-format msgid "PSGI: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534 #, fuzzy, c-format msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom" msgstr "Londra, Birleşik Krallık" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533 #, c-format msgid "PTFS, Maryland, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120 #, c-format msgid "Packaging manager:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Page break" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Page height:" msgstr "Sayfa Yüksekliği:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Page side: " msgstr "Sayfa Genişliği: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Page width:" msgstr "Sayfa Genişliği:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Pages" msgstr "Görüntü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Pages:" msgstr "Sayfa Genişliği: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250 #, c-format msgid "Paid for?:" msgstr "Ödendi mi?:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Paper bin" msgstr "Kağıt Kutusu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Paper bin:" msgstr "Kağıt Kutusu:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Paragraph" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95 #, c-format msgid "Partial" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Partially received" msgstr "Gelen dergi sayıları" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252 #, c-format msgid "Password" msgstr "Parola" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25 #, c-format msgid "Password Updated" msgstr "Parola Güncellendi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "Password change in OPAC: " msgstr "OPAC'ta göster: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914 #, c-format msgid "Password has leading or trailing whitespaces" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912 #, c-format msgid "Password is too short" msgstr "Girilen parola çok kısadır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913 #, fuzzy, c-format msgid "Password is too weak" msgstr "Girilen parola çok kısadır" #. For the first occurrence, #. %1$s: minPasswordLength | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40 #, c-format msgid "Password must be at least %s characters long." msgstr "Parola en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3 #, fuzzy msgid "Password must contain at least %s characters" msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3 #, fuzzy msgid "" "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase " "and numbers" msgstr "Parola en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43 #, c-format msgid "" "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46 #, c-format msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "Password reset in OPAC: " msgstr "OPAC'ta göster: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Password: " msgstr "Parola: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957 #, fuzzy, c-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Girilen parola çok kısadır" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Passwords do not match." msgstr "Girilen parola çok kısadır" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104 msgid "Passwords will be displayed as text" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Paste" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Paste as text" msgstr "Ödenti Türü" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "" "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text " "until you toggle this option off." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Paste or type a link" msgstr "Kategori türü: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Paste row after" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Paste row before" msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17 #, c-format msgid "Paste selection from 'clipboard'" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "Patent dokümanı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69 #, c-format msgid "Patron" msgstr "Kullanıcı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377 #, c-format msgid "Patron #:" msgstr "Kullanıcı #:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118 #, fuzzy msgid "Patron '%s' added." msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118 #, fuzzy msgid "Patron '%s' is already in the list." msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "Patron ID:" msgstr "Kullanıcı #:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965 #, fuzzy, c-format msgid "Patron account flags" msgstr "Kullanıcı Hesap Bayrakları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97 #, c-format msgid "Patron activity" msgstr "Kullanıcı aktivitesi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 #, fuzzy msgid "Patron already has hold for this item" msgstr "bu materyal üzerinde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Patron attribute type code: " msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90 #, c-format msgid "Patron attribute types" msgstr "Kullanıcı nitelik türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "Patron attribute: " msgstr "Kullanıcı Nitelik Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Patron attributes" msgstr "Kullanıcı Nitelik Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "Patron attributes: " msgstr "Kullanıcı Nitelik Türleri" #. %1$s: maxreserves | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188 #, c-format msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Patron card creator" msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Patron card number" msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82 #, c-format msgid "Patron categories" msgstr "Kullanıcı kategorileri" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79 #, c-format msgid "Patron category" msgstr "Kullanıcı kategorisi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10 #, c-format msgid "Patron category already exists and cannot be modified!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Patron category created!" msgstr "Kullanıcı kategorisi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129 #, c-format msgid "Patron category:" msgstr "Kullanıcı kategorisi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Patron category: " msgstr "Kullanıcı kategorisi: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Patron clubs" msgstr "Kullanıcı Hesap Bayrakları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Patron count" msgstr "Kullanıcı Hesap Bayrakları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Patron details" msgstr "Yayın Ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists." msgstr "abonelik dolaşım listesi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469 #, fuzzy, c-format msgid "Patron expires soon" msgstr "Kullanıcının durumu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "Patron fines are over limit: %s" msgstr "Kullanıcı yasaklıdır " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135 #, c-format msgid "Patron flags:" msgstr "Kullanıcı bayrakları:" #. %1$s: ItemsOnHold | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41 #, c-format msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds." msgstr "" #. %1$s: charges | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30 #, c-format msgid "Patron has %s in fines." msgstr "Kullanıcının %s cezası var." #. %1$s: ItemsOnIssues | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27 #, c-format msgid "Patron has %s item(s) checked out." msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var." #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has %s overdue item(s)." msgstr "Kullanıcının %s cezası var." #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s " msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var." #. %1$s: IF ( creditsamount ) #. %2$s: creditsamount | $Price #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has a credit%s of %s%s " msgstr "Kullanıcının alacağı var " #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has a restriction until %s." msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. " #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out " "anyway? %s " msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has an indefinite restriction." msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. " #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)." msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s" msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39 #, c-format msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85 #, c-format msgid "Patron has nothing checked out." msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957 #, c-format msgid "Patron has nothing on hold." msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur." #. %1$s: fines | $Price #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s " msgstr "Kullanıcı Ödenmemiş cezaları sahip" #. %1$s: fines | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has outstanding fines of %s." msgstr "Kullanıcı Ödenmemiş cezaları sahip" #. For the first occurrence, #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has outstanding fines: %s" msgstr "Kullanıcı Ödenmemiş cezaları sahip " #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has pending modifications. %s " msgstr "Kullanıcı uyarısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has previously checked out this title" msgstr "" "Materyal halen bu okuyucuya ödünç verilmiş bulunulmaktadır. Süresi uzatılsın " "mı?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has previously checked out this title: " msgstr "" "Materyal halen bu okuyucuya ödünç verilmiş bulunulmaktadır. Süresi uzatılsın " "mı?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has restrictions" msgstr "Kullanıcı yasaklıdır" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183 #, fuzzy msgid "Patron holds" msgstr "Kullanıcılarda Tutulanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Patron image failed to upload" msgstr "Kullanıcı Görüntü Yüklemesi Yapılamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Patron image(s) successfully uploaded" msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Patron image(s) uploaded with some errors" msgstr "Kullanıcı Görüntüsü(leri)Bazı Hatalarla Yüklendi" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600 #, c-format msgid "Patron is RESTRICTED" msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77 #, fuzzy msgid "Patron is an adult" msgstr "Dolaşım listesi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037 #, fuzzy, c-format msgid "Patron is currently unrestricted." msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 #, fuzzy msgid "Patron is from different library" msgstr "Bulunduğu kütüphaneye geliş tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Patron is not notified." msgstr "Kullanıcı bulunamadı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, c-format msgid "Patron is restricted" msgstr "Kullanıcı yasaklıdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Patron is restricted." msgstr "Kullanıcı yasaklıdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262 #, fuzzy, c-format msgid "Patron library" msgstr "Herhangi Bir Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Patron list: " msgstr "Kullanıcı bayrakları: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Patron lists" msgstr "Kullanıcının durumu" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64 #, fuzzy msgid "Patron lists:" msgstr "Kullanıcı bayrakları:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406 #, fuzzy, c-format msgid "Patron messaging preferences" msgstr "Kullanıcı Mesaj Tercihleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133 #, c-format msgid "Patron name" msgstr "Kullanıcı adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Patron not found" msgstr "Kullanıcı bulunamadı:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93 #, fuzzy msgid "Patron not found." msgstr "Kullanıcı bulunamadı:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969 #, fuzzy, c-format msgid "Patron not found. " msgstr "Kullanıcı bulunamadı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373 #, c-format msgid "Patron not found:" msgstr "Kullanıcı bulunamadı:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Patron note" msgstr "Kullanıcı adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "Patron notes" msgstr "Kullanıcı adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Patron notes:" msgstr "Kullanıcı bayrakları:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Patron notification:" msgstr "Kullanıcı uyarısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Patron notification: " msgstr "Kullanıcı uyarısı: " #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) #. %3$s: END ~ #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) #. %5$s: END ~ #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) #. %7$s: END ~ #. %8$s: ~ UNLESS loop.last #. %9$s: ELSE #. %10$s: END ~ #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Patron number: " msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836 #, fuzzy, c-format msgid "Patron records" msgstr "Kullanıcılarda Tutulanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Patron records merged into " msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76 #, c-format msgid "Patron records were last synced on: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Patron relationship problems" msgstr "İlişki: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Patron request" msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998 #, fuzzy, c-format msgid "Patron restrictions" msgstr "Kullanıcı yasaklıdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Patron search: " msgstr "Kullanıcı Tarama " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2 #, c-format msgid "Patron selection" msgstr "Kullanıcı seçimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "Patron sort 1" msgstr "Kullanıcı sıralaması1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "Patron sort 2" msgstr "Kullanıcı sıralaması2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92 #, c-format msgid "Patron status" msgstr "Kullanıcının durumu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53 #, c-format msgid "" "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking " "out. Ensure you are working with the right patron." msgstr "" #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288 #, fuzzy, c-format msgid "Patron was earlier restricted until %s." msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. " #. %1$s: expiry | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49 #, c-format msgid "Patron's account has been renewed until %s" msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir" #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's account has been renewed until %s " msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( userdebarreddate ) #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates #. %3$s: END #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: " msgstr "Kullanıcı yasaklıdır " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695 #, c-format msgid "Patron's address in doubt" msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604 #, c-format msgid "Patron's address is in doubt" msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)" msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226 #, c-format msgid "Patron's address is in doubt." msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's age is incorrect for their category." msgstr "Kullanıcının yaşı kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s." #. %1$s: age_low | html #. %2$s: age_high | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s." msgstr "Kullanıcının yaşı kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132 #, c-format msgid "Patron's card has been reported lost." msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir." #. %1$s: IF ( expiry ) #. %2$s: expiry | $KohaDates #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s " msgstr "" "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur. Kullanıcın cart bitiş tarihi %s " "Yenile veya Detayları Düzenle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388 #, c-format msgid "Patron's card is expired" msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "Patron's card is expired (%s)" msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's card is expired." msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, c-format msgid "Patron's card is lost" msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's card is lost." msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır" #. For the first occurrence, #. %1$s: expiry | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s " msgstr "" "Kullanıcı kartının süresi yakında dolacaktır. Sürenin bitim tarihi %s " "Yenile ya da Ayrıntıları Düzenle " #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54 #, c-format msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. " msgstr "" #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price #. %2$s: IF noissues #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751 #, c-format msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s " msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html #. %2$s: patron.branchcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's home library: (%s / %s )" msgstr "o halde %s %s adlı kullanıcı %s / %s kütüphanesine kayıtlıdır" #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html #. %2$s: patron.branchcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's home library: (%s / %s ) " msgstr "o halde %s %s adlı kullanıcı %s / %s kütüphanesine kayıtlıdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33 #, c-format msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached." msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405 #, c-format msgid "Patron:" msgstr "Kullanıcı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Patron: " msgstr "Kullanıcı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125 #, c-format msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail" msgstr "" #. %1$s: patronlistname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37 #, c-format msgid "Patronlist with imported patrons: %s" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50 #, c-format msgid "Patrons" msgstr "Kullanıcılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons › New patron" msgstr "› Kullanıcı istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79 #, c-format msgid "Patrons and circulation" msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons found for: " msgstr "Kullanıcı bulunamadı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons from any library may put this item on hold. " msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur. " #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons in batch number %s" msgstr "Fatura numarası: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons in list" msgstr "Dolaşım listesi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons requesting modifications" msgstr "Kullanıcı uyarısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67 #, c-format msgid "Patrons statistics" msgstr "Kullanıcı istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons tables" msgstr "Kullanıcı Ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons to be added" msgstr "Yazıcı Eklendi" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33 #, fuzzy msgid "Patrons using this provider" msgstr "Kullanıcılarda Tutulanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75 #, c-format msgid "Patrons who haven't checked out" msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons with holds" msgstr "Kullanıcılarda Tutulanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons with no checkouts" msgstr "Hiç Ödünç Almayan Kullanıcılar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92 #, c-format msgid "Patrons with the most checkouts" msgstr "En fazla ödünç almış olan kullanıcılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378 #, fuzzy, c-format msgid "Pattern name:" msgstr "Kullanıcı adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Pay" msgstr "Sayfalar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Pay all fines" msgstr "Cezaları öde" #. INPUT type=submit name=paycollect #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143 #, fuzzy msgid "Pay amount" msgstr "Ödeme Tutarı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Pay an amount toward all fines" msgstr "Tüm işaretli girişler için bir neden girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "Pay an amount toward selected fines" msgstr "Tüm işaretli girişler için bir neden girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Pay an individual fine" msgstr "b- bireysel biyografi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "Pay fine" msgstr "Cezaları öde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186 #, c-format msgid "Pay fines" msgstr "Cezaları öde" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Pay fines for %s %s" msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde" #. INPUT type=submit name=payselected #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144 #, fuzzy msgid "Pay selected" msgstr "Alan Kodu Silindi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37 #, fuzzy, c-format msgid "Payment" msgstr "Ödemeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Payment note" msgstr "Ödeme Türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253 #, fuzzy, c-format msgid "Payment type: " msgstr "Ödeme Türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Payments" msgstr "Ödemeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672 #, c-format msgid "Pending" msgstr "Karar için bekleyenler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Pending (" msgstr "Karar için bekleyenler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Pending discharge requests" msgstr "Karar için bekleyen öneriler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Pending holds" msgstr "Siparişler Alınıyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663 #, fuzzy, c-format msgid "Pending modifications:" msgstr "Uyarıyı iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Pending offline circulation actions" msgstr "Koha › Dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Pending on-site checkouts" msgstr "Toplam Ödünç Verme:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Pending order" msgstr "Siparişler Alınıyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Pending orders" msgstr "Siparişler Alınıyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56 #, c-format msgid "Pending suggestions" msgstr "Karar için bekleyen öneriler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Pending tags" msgstr "Karar için bekleyenler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "People" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Perform a new search" msgstr "Yeni bir tarama yap" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433 #, fuzzy, c-format msgid "Perform batch deletion of items " msgstr "%s Yazıcısının Silinmesini Onayla " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483 #, c-format msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438 #, fuzzy, c-format msgid "Perform batch modification of items " msgstr "Kullanıcı seçimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408 #, fuzzy, c-format msgid "Perform batch modification of patrons " msgstr "Kullanıcı seçimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488 #, fuzzy, c-format msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) " msgstr "Kullanıcı seçimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "Perform inventory of your catalog" msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428 #, fuzzy, c-format msgid "Perform inventory of your catalog " msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659 #, c-format msgid "" "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching " "the AutoSelfCheckID " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101 #, c-format msgid "Period" msgstr "Dönem" #. %1$s: IF budget_period_total #. %2$s: budget_period_total | $Price #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Period allocated %s%s%s " msgstr "Periodicite " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145 #, fuzzy, c-format msgid "Periodicity" msgstr "Dönem" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Perl @INC: " msgstr "Perl @INC: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Perl interpreter: " msgstr "Perl çevirmeni: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145 #, c-format msgid "Perl modules" msgstr "Perl Modülleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Perl version: " msgstr "Perl sürümü: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71 #, fuzzy, c-format msgid "Permanent library" msgstr "Geçerli Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 #, fuzzy, c-format msgid "Permanent shelving location" msgstr "Raflama yeri:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Permanently delete checkout history older than" msgstr "... tarihinden eski ödünç alınma geçmişini anonimleştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157 #, c-format msgid "Permanently delete these patrons" msgstr "Bu kullanıcıları tamamen sil" #. %1$s: library.branchphone | html #. %2$s: END #. %3$s: IF library.branchfax #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Ph: %s%s %s " msgstr "Ph: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10 #, c-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Phone number" msgstr "Hesap Türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Phone: " msgstr "Telefon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288 #, fuzzy, c-format msgid "Physical address: " msgstr "Fiziksel Adres: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44 #, c-format msgid "Physical details:" msgstr "Fiziki ətraflar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370 #, fuzzy, c-format msgid "Physical form designators" msgstr "Fiziki ətraflar:" #. INPUT type=submit name=pick #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Fiyat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Pick up location" msgstr "Şuradan alın:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup at" msgstr "Şuradan alın:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425 #, c-format msgid "Pickup at:" msgstr "Şuradan alın:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup library" msgstr "Materyalin alınacağı Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup library is different." msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup library is different. " msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup library:" msgstr "Materyalin alınacağı Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup location" msgstr "Şuradan alın:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup location: " msgstr "Şuradan alın:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Pie" msgstr "Fiyat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56 #, c-format msgid "Pipe (|)" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc' #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Place a hold on %s%s" msgstr "Ayır (Place hold)" #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517 #, fuzzy, c-format msgid "Place a hold on a specific item %s " msgstr "Belli bir kopyayı ayır" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22 #, c-format msgid "Place and modify holds for patrons" msgstr "" #. %1$s: biblio.title | html #. %2$s: patron.firstname | html #. %3$s: patron.surname | html #. %4$s: patron.cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )" msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Place hold" msgstr "Ayır (Place hold)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123 #, fuzzy, c-format msgid "Place hold " msgstr "Ayır (Place hold) " #. For the first occurrence, #. %1$s: holdforclub_name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451 #, fuzzy, c-format msgid "Place hold for %s" msgstr "Ayır (Place hold)" #. For the first occurrence, #. %1$s: holdfor_firstname | html #. %2$s: holdfor_surname | html #. %3$s: holdfor_cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Place hold for %s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s) için özet" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 #, fuzzy msgid "Place hold on this item?" msgstr "bu materyal üzerinde" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 #, fuzzy msgid "Place hold?" msgstr "Ayır (Place hold)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263 #, fuzzy, c-format msgid "Place holds for patrons " msgstr "Kullanıcıları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138 #, fuzzy, c-format msgid "Place of publication" msgstr "toplantı yayını" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211 #, fuzzy msgid "Place request" msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115 #, c-format msgid "Place request with partner libraries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94 #, c-format msgid "Placed on" msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "Places" msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)" #. %1$s: auth_cats_loo | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55 #, fuzzy, c-format msgid "Plan by %s" msgstr "Aylık" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48 #, fuzzy, c-format msgid "Plan by item types" msgstr "Materyal türü ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42 #, fuzzy, c-format msgid "Plan by libraries" msgstr "Tüm Kütüphaneler" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36 #, fuzzy, c-format msgid "Plan by months" msgstr "Aylık" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303 #, c-format msgid "Planned date" msgstr "Planlanan tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20 #, c-format msgid "Planning" msgstr "Planlama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Planning " msgstr "Planlama " #. %1$s: budget_period_description | html #. %2$s: authcat | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Planning for %s by %s" msgstr "Fatura eden %s kime %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531 #, c-format msgid "Plano Independent School, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Play media" msgstr "multimedya" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Play sound" msgstr "multimedya" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Please add a library" msgstr "Kütüphane Şubeleri" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Please add a patron category" msgstr "Kullanıcı kategorisi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 msgid "" "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item " "search." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241 #, fuzzy msgid "Please check at least one action" msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7 #, c-format msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry " "less than 30 days. %s %s " msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için kayıtları kontrol ediniz. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346 #, c-format msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 #, fuzzy msgid "Please choose a file to upload" msgstr "Göndermek için dosya seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose a library to clone rules from:" msgstr "Göndermek için dosya seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose a vendor." msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date." msgstr "Göndermek için dosya seçin:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1 #, fuzzy msgid "Please choose at least one external target" msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose one or more filters to proceed." msgstr "Göndermek için dosya seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the library to clone the rules to:" msgstr "Göndermek için dosya seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89 #, c-format msgid "" "Please choose which record will be the reference for the merge. The record " "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242 #, c-format msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272 #, fuzzy, c-format msgid "Please confirm checkout" msgstr "Lütfen Ödünç Almayı Onaylayınız" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Please confirm subscription deletion" msgstr "abonelik bilgileri" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207 #, c-format msgid "Please contact your system administrator" msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Please correct these errors. " msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve tekrar yükleyiciyi başlatınız. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41 #, c-format msgid "Please create the database before continuing." msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Please define one" msgstr "Lütfen bir tane oluşturun" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6 #, fuzzy msgid "Please delete %d character(s)" msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169 #, c-format msgid "Please edit one currency and mark it as active." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42 #, c-format msgid "Please enable Javascript:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79 #, c-format msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again." msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32 #, c-format msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6 #, fuzzy msgid "Please enter %n or more characters" msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a " msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241 #, fuzzy msgid "Please enter a date!" msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 #, fuzzy msgid "Please enter a name for this pattern" msgstr "Lütfen bir numaralandırma örüntüsü seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)" msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2 msgid "Please enter a number of items to create." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15 #, c-format msgid "" "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 " "characters) " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 #, fuzzy msgid "Please enter a search term." msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter a valid date (ISO)." msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Please enter a valid date (should match %s)." msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter a valid date." msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Kullanıcınızın ana adresini girin." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280 #, fuzzy msgid "Please enter a valid number." msgstr "Ödünç ücreti bir sayı değildir" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter a valid phone number." msgstr "Ödünç ücreti bir sayı değildir" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a value between {0} and {1}." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241 #, fuzzy msgid "Please enter at least one criterion for deletion!" msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter at least {0} characters." msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73 msgid "" "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control " "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter no more than {0} characters." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter only digits." msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Please enter the name for the new macro:" msgstr "Lütfen bir numaralandırma örüntüsü seçin" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3 #, fuzzy msgid "Please enter the same password as above" msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve parolanızı girin:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter the same value again." msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your username and password" msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve parolanızı girin:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 msgid "" "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you " "are done" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540 #, fuzzy msgid "Please fill at least one template." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please fix this field." msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please have your system administrator check the error log for details." msgstr "bilinmeyen hata. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Please log in again" msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191 #, c-format msgid "" "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff " "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. " "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14 #, c-format msgid "" "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11 msgid "Please note that this external search could replace the current record." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please only choose one enrollment period." msgstr "Göndermek için dosya seçin:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please only enter letters or numbers." msgstr "Ödünç ücreti bir sayı değildir" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please only enter letters." msgstr "Ödünç ücreti bir sayı değildir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please pick your language from the following list. If your language is not " "listed, please inform your system administrator." msgstr "" "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz " "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49 #, c-format msgid "" "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most " "significant to least significant, and check the box to enable those plugins " "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet " "enabled on the staff client) " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Please refresh the page and try again." msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz" #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120 #, c-format msgid "Please return item to home library: %s" msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s" #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254 #, fuzzy, c-format msgid "Please return item to: %s" msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz" #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361 #, fuzzy, c-format msgid "Please return item to: %s " msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz" #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502 #, fuzzy, c-format msgid "Please return this item to %s " msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz" #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report " "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: " msgstr "" "Lütfen "'Saklanmış Kayıtlı Raporlar" ekranına dönün ve bu raporu " "silin veya yeni bir rapor oluşturmaya çalışın. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30 #, c-format msgid "Please review the error log for more details." msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 #, fuzzy msgid "Please select ..." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128 #, fuzzy msgid "Please select a %s." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288 #, fuzzy msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288 #, fuzzy msgid "Please select a modification template." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211 #, fuzzy msgid "Please select a news item to delete." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 #, fuzzy msgid "Please select a patron list." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #, fuzzy msgid "" "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 #, fuzzy msgid "Please select at least one %s to %s." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128 #, fuzzy msgid "Please select at least one batch to export." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #, fuzzy msgid "Please select at least one card to export." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212 #, fuzzy msgid "Please select at least one issue." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202 #, fuzzy msgid "Please select at least one item to export." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 #, fuzzy msgid "Please select at least one item." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 #, fuzzy msgid "Please select at least one label to delete." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 #, fuzzy msgid "Please select at least one label to export." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #, fuzzy msgid "Please select at least one patron to delete." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288 #, fuzzy msgid "Please select at least one record to process" msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788 #, fuzzy msgid "Please select at least one suggestion to delete" msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146 #, fuzzy msgid "Please select image(s) to delete." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 #, fuzzy msgid "Please select one %s to %s." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128 #, fuzzy msgid "Please select only one %s to %s." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140 #, fuzzy msgid "Please select or enter a sound." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Please specify an active currency." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540 #, fuzzy msgid "Please specify title and content for %s" msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving." msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please transfer item to: %s" msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 #, fuzzy msgid "Please upload a file first." msgstr "Gönderi dosyalarını ayrıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95 #, c-format msgid "Please verify that it exists." msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory." msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96 #, c-format msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab." msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry." msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry." msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin version" msgstr "Eklenti:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301 #, c-format msgid "Plugin:" msgstr "Eklenti:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin: " msgstr "Eklenti:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Plugins" msgstr "Eklenti:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20 #, c-format msgid "Plugins disabled!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Plugins installed ({0}):" msgstr "İzin verilmemiş" #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html #. %2$s: codes_loo.code | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Policy for %s: %s" msgstr "%s için materyal ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730 #, c-format msgid "Polski (Polish)" msgstr "Polski (Polonya)" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Popularity" msgstr "Polarite:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Popularity (least to most)" msgstr "İlgi düzeyi (Azdan Çoğa)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194 #, fuzzy, c-format msgid "Popularity (most to least)" msgstr "İlgi düzeyi (Çoktan Aza)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57 #, c-format msgid "Populate fields with default values from default framework " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394 #, c-format msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Port: " msgstr "Port: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731 #, c-format msgid "Português (Portuguese)" msgstr "Português (Portekiz)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Position" msgstr "Pozisyon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Position: " msgstr "Pozisyon: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Possible record corruption" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "PostScript Points" msgstr "Tanımlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287 #, fuzzy, c-format msgid "Postal address: " msgstr "Posta Adresi: " #. %1$s: koha_new.newdate | html #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Posted on %s%s by " msgstr "Postalama tarihi: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Poster" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Pound (#) separated text (.csv)" msgstr "Virgülle Ayrılmış Metin" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Powered by {0}" msgstr "Oluşturan " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Pre" msgstr "Önizleme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189 #, c-format msgid "Pre-adolescent" msgstr "Preadolesan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Precedence" msgstr "Tercih" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110 #, fuzzy, c-format msgid "Predefined notes: " msgstr "Önceden Tanımlanmış Raporlar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Prediction pattern" msgstr "Test Tahmin Örüntüsü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53 #, c-format msgid "Preference" msgstr "Tercih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "Preferences and parameters" msgstr "Para birimleri ve döviz kurları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561 #, fuzzy, c-format msgid "Preferred language for notices: " msgstr "Para birimleri ve döviz kurları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Preferred materials:" msgstr "Para birimleri ve döviz kurları" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Preformatted" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Premium plugins:" msgstr "Eklenti:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187 #, c-format msgid "Preschool" msgstr "Okul öncesi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "Preselected" msgstr "Seçilen materyalleri çıkar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Preselected (searched by default): " msgstr "Kontrol edildi (varsayılanla tarandı): " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "" "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data
to your system clipboard." "

To cancel, click this message or press escape." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Prev" msgstr "Önizleme" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112 #, c-format msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Preview " msgstr "Önizleme" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Preview MARC" msgstr "MARC Görüntüle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Preview card" msgstr "Önizleme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Preview notice template" msgstr "Yeni bir liste oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Preview routing list for " msgstr "Dolaşım Listesini Önizleme " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452 #, fuzzy msgid "Preview this notice template" msgstr "Yeni bir liste oluştur" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Əvvəlki" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80 #, fuzzy msgid "Previous alerts" msgstr "önceki" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "Previous borrower:" msgstr "Önceki Ödünç Alan:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Previous checkouts" msgstr "Önceki ödünç almalar" #. INPUT type=button name=changepage_prev #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191 #, fuzzy msgid "Previous page" msgstr "önceki" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "Önceki" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82 #, c-format msgid "Price" msgstr "Fiyat" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74 #, c-format msgid "Price effective from" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393 #, fuzzy, c-format msgid "Price paid:" msgstr "Fiyat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407 #, fuzzy, c-format msgid "Price:" msgstr "Fiyat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Price: " msgstr "Fiyat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188 #, c-format msgid "Primary" msgstr "Temel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Primary acquisitions contact" msgstr "Sağlanmayanlar İçin Talep" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Primary acquisitions contact:" msgstr "Sağlanmayanlar İçin Talep" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21 #, fuzzy, c-format msgid "Primary email" msgstr "Temel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Primary email:" msgstr "Temel" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Primary phone" msgstr "İş telefonu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Primary phone: " msgstr "İş telefonu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Primary serials contact" msgstr "Temel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Primary serials contact:" msgstr "Temel" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61 #, c-format msgid "Print" msgstr "Yazdır" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Print " msgstr "Yazdır " #. %1$s: today | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Print Notices for %s" msgstr "%s, %s için Hakları Belirle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280 #, fuzzy, c-format msgid "Print card number as barcode: " msgstr "Yernumarası %S Barkod %S " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319 #, fuzzy, c-format msgid "Print card number as text under barcode: " msgstr "Yernumarası %S Barkod %S " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Print label" msgstr "Sayfayı Yazdır" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Print list" msgstr "Fiş Yazdır" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Print overdues" msgstr "Yazıcılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Print patron cards" msgstr "Kullanıcıları içe aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27 #, fuzzy, c-format msgid "Print quick slip" msgstr "Fiş Yazdır" #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Print receipt for %s" msgstr "%s için Alındı Yazdır" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529 #, fuzzy, c-format msgid "Print slip" msgstr "Fiş Yazdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Print slip " msgstr "Fiş Yazdır" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517 #, fuzzy msgid "Print slip and clear screen" msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648 #, fuzzy, c-format msgid "Print slip and confirm " msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641 #, fuzzy, c-format msgid "Print slip, transfer, and confirm " msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25 #, fuzzy, c-format msgid "Print summary" msgstr "Temel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Print this basket group in PDF" msgstr "%s Grubunu Düzenle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Print this label" msgstr "Sayfayı Yazdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377 #, fuzzy, c-format msgid "Print transfer slip" msgstr "Fiş Yazdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Print type" msgstr "Yazdır " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Print..." msgstr "Yazdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Printer added" msgstr "Yazıcı Eklendi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Printer deleted" msgstr "Yazıcı Silindi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Printer name" msgstr "Yazıcı Adı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Yazıcı Adı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Printer name: " msgstr "Yazıcı Adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "Printer profile" msgstr "Yeni Yazıcı Profili" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "Printer profiles" msgstr "Yeni Yazıcı Profili" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Printer: " msgstr "Yazıcı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Yazıcılar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918 #, c-format msgid "Priority" msgstr "Öncelik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482 #, fuzzy, c-format msgid "Privacy Pref:" msgstr "Özel" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64 #, fuzzy, c-format msgid "Privacy settings" msgstr "Profil Ayarları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305 #, c-format msgid "Private" msgstr "Özel" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46 #, fuzzy msgid "Private lists" msgstr "Özel liste yok." #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53 #, fuzzy msgid "Private lists shared with me" msgstr "Özel liste yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14 #, c-format msgid "Problem sending the cart..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13 #, c-format msgid "Problem sending the list..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Problems" msgstr "Profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "Problems found" msgstr "Profil:" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77 #, fuzzy msgid "Process" msgstr "Profesyonel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Process images" msgstr "Profesyonel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Process request " msgstr "Profesyonel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Processing " msgstr "Profesyonel " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Processing (" msgstr "Profesyonel " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Processing authority records" msgstr "o- Tamamlanmamış otorite kaydı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Processing bibliographic records" msgstr "Bibliyografik Kaydı Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363 #, fuzzy, c-format msgid "Processing fee (when lost)" msgstr "Profesyonel " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254 #, fuzzy, c-format msgid "Processing fee (when lost): " msgstr "Profesyonel " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471 #, fuzzy, c-format msgid "Processing multiple items" msgstr "o- Tamamlanmamış otorite kaydı" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Processing..." msgstr "Profesyonel" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149 #, c-format msgid "Professional" msgstr "Profesyonel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Profile ID" msgstr "Profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Profile ID: " msgstr "Profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "Profile MARC fields: " msgstr "Profesyonel " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "Profile SQL fields: " msgstr "Profesyonel " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Profile description: " msgstr "proje betimlemesi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Profile name: " msgstr "Dosya adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Profile settings" msgstr "Profil Ayarları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Profile type: " msgstr "Dosya adı: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Profile unassigned %s " msgstr "Profesyonel " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124 #, c-format msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Profiles" msgstr "Profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237 #, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "Programlanmış metinler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532 #, c-format msgid "Prosentient Systems, Australia" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310 #, c-format msgid "Public" msgstr "Açık" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Public enrollment" msgstr "Kulanıcı notu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340 #, fuzzy, c-format msgid "Public lists" msgstr "Açık Listeler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450 #, fuzzy msgid "Public lists:" msgstr "Açık Listeler" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Public note" msgstr "Kulanıcı notu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366 #, c-format msgid "Public note:" msgstr "Kulanıcı notu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Public note: " msgstr "Kulanıcı notu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Public notes" msgstr "Kulanıcı notu" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31 #, c-format msgid "Publication date" msgstr "Yayın tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178 #, fuzzy, c-format msgid "Publication date (yyyy-yyyy)" msgstr "Yayın Tarihi (yyyy)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Publication date:" msgstr "Yayın Tarihi 1 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Publication date: " msgstr "Yayın Tarihi 1 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261 #, fuzzy, c-format msgid "Publication place:" msgstr "Yayın Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118 #, c-format msgid "Publication year" msgstr "Yayın yılı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277 #, c-format msgid "Publication year:" msgstr "Yayın yılı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Publication year: " msgstr "Yayın yılı: " #. %1$s: publicationyear | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "Publication year: %s" msgstr "Yayın yılı:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest" msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest" msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Published by " msgstr "Yayınlayan:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96 #, c-format msgid "Published by:" msgstr "Yayınlayan:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw #. %4$s: END #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw #. %7$s: END #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size') #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304 #, c-format msgid "Published date" msgstr "Yayın tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305 #, fuzzy, c-format msgid "Published date (text)" msgstr "Yayın tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116 #, c-format msgid "Published on" msgstr "Yayınlandığı tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Published on (text)" msgstr "Yayınlandığı tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "Yayıncı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher location" msgstr "Yayın Yeri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher number:" msgstr "Yayıncı:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "Yayıncı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher: " msgstr "Yayıncı: " #. %1$s: publisher | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher: %s" msgstr "Yayıncı:" #. %1$s: ordersloo.publishercode | html #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) - #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) - #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.publishercode | html #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) - #. %3$s: loop_order.publicationyear | html #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) - #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Pull this many items" msgstr "bu materyal üzerinde" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "Satın Alma Önerileri Nedir?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Purple" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600 #, c-format msgid "Qty." msgstr "Miktar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255 #, c-format msgid "Qualifier" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139 #, c-format msgid "Qualifier:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Qualifier: " msgstr "Sınırlayıcı: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82 #, fuzzy, c-format msgid "Quality assurance manager:" msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88 #, c-format msgid "Quality assurance team:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Quantity" msgstr "Miktar:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502 msgid "Quantity must be greater than '0'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "Quantity ordered: " msgstr "Gelen miktar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Quantity received" msgstr "Gelen miktar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244 #, fuzzy, c-format msgid "Quantity received: " msgstr "Gelen miktar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Quantity search" msgstr "Otorite tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Quantity: " msgstr "Miktar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145 #, c-format msgid "Queue" msgstr "Kuyruk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Queue: " msgstr "Kuyruk: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Queued request" msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194 #, c-format msgid "Quick add" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "Quick add new patron " msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19 #, c-format msgid "Quick spine label creator" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Quotations" msgstr "Yer" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Notlar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Quote editor" msgstr "Alacak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114 #, c-format msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Quote uploader" msgstr "Yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257 #, fuzzy, c-format msgid "Quotes" msgstr "Notlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Quotes enabled: " msgstr "fabl" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38 #, c-format msgid "Réinitialiser" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "RIS" msgstr "Besleme (RSS)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44 #, c-format msgid "RRP" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595 #, fuzzy, c-format msgid "RRP tax exc." msgstr "Toplam ödenen : %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597 #, c-format msgid "RRP tax inc." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25 #, c-format msgid "RT" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566 #, fuzzy, c-format msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)" msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62 #, c-format msgid "Rank" msgstr "Sıralamadaki yer (Rank)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Rank (display order): " msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31 #, c-format msgid "Rank/Biblioitemnumbers" msgstr "Sıralamadaki yer/Biblioitemnumbers" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180 #, c-format msgid "Rate" msgstr "Oran" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Rate: " msgstr "Oran: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97 #, c-format msgid "Raw (any): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326 #, c-format msgid "Reason" msgstr "Neden" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307 #, fuzzy msgid "Reason for cancellation:" msgstr "Daha başka öneriler: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268 #, fuzzy, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "Daha başka öneriler: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "Reason: " msgstr "Neden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388 #, c-format msgid "Reasons why a title is not for loan" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392 #, c-format msgid "Reasons why an order might have been cancelled" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Receipt history for this subscription" msgstr "Yeni bir abonelik ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42 #, c-format msgid "Receive" msgstr "Al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129 #, c-format msgid "Receive a new shipment" msgstr "Yeni gönderimi al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Receive date" msgstr "Alındı " #. %1$s: name | html #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice | html #. %4$s: END #. %5$s: ordernumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)" msgstr "%s tarafından gönderilen materyalleri al" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353 #, fuzzy, c-format msgid "Receive orders and manage shipments " msgstr "Yeni gönderimi al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77 #, c-format msgid "Receive shipment" msgstr "Gönderimi Al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Receive shipment from vendor " msgstr "%s firmasından gelen gönderimi al " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34 #, fuzzy, c-format msgid "Receive shipments" msgstr "Gönderimi Al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Receive?" msgstr "Al" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Received" msgstr "Alındı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Received bibliographic records" msgstr "Bibliyografik Kaydı Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Received by:" msgstr "%s tarafından alındı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42 #, c-format msgid "Received issues" msgstr "Alınan sayılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363 #, fuzzy, c-format msgid "Received issues:" msgstr "Alınan sayılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Received items" msgstr "Alınan sayılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116 #, c-format msgid "Received on" msgstr "Alındığı tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Receives claims for late issues" msgstr "Alınan sayılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Receives claims for late orders" msgstr "Geç kalan sipariş yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Receives orders" msgstr "İptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347 #, fuzzy, c-format msgid "Receives overdue notices: " msgstr "Gecikme mesajlarını alır: " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83 msgid "Recheck dependencies" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Recipients:" msgstr "Alıcılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390 #, fuzzy, c-format msgid "Record" msgstr "%s kayıt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "Record URL" msgstr "%s kayıt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Record deleted" msgstr "%s materyal(ler)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50 #, c-format msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule." msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161 #, c-format msgid "Record matching rule:" msgstr "Kayıt eşleme kuralı:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154 #, c-format msgid "Record matching rules" msgstr "Kayıt eşleme kuralları" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "Record only" msgstr "Yol türü:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Record saved " msgstr "Yol türü: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Record structure invalid, cannot save" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Record title" msgstr "Yol türü:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "Record type" msgstr "Yol türü:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Record type:" msgstr "Yol türü:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Record type: " msgstr "Yol türü: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "Record-level item type" msgstr "Materyal türü ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797 #, fuzzy, c-format msgid "Record-level itemtype" msgstr "Materyal türü ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Record:" msgstr "%s kayıt" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "%s kayıt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47 #, c-format msgid "Red cells signify no transfer allowed." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "Redefine shortcuts" msgstr "Sonuçları Gözden Geçirin" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Redo" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365 #, c-format msgid "Referral:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "Refine results" msgstr "Sonuçları Gözden Geçirin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Refine results:" msgstr "Sonuçları Gözden Geçirin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Refine search" msgstr "Taramanızı gözden geçirin" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "Taramanızı gözden geçirin" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28 #, c-format msgid "Refresh " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634 #, fuzzy, c-format msgid "Refund lost item fee" msgstr "Kullanıcı seçimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246 #, c-format msgid "RegEx" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Registration date" msgstr "Kayıt tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Registration date: " msgstr "Kayıt tarihi: " #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Registration date: %s" msgstr "Kayıt tarihi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571 #, c-format msgid "Regula Sebastiao" msgstr "Regula Sebastiao" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Regular expression: " msgstr "Düzenli baskı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "Düzenli baskı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #, c-format msgid "Reject" msgstr "Red" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690 #, c-format msgid "Rejected" msgstr "Reddedildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected tags" msgstr "Reddedildi" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25 msgid "Related Term" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9 #, fuzzy, c-format msgid "Relationship" msgstr "İlişki: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139 #, fuzzy, c-format msgid "Relationship information" msgstr "Kullanıcı Bilgisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491 #, fuzzy, c-format msgid "Relationship: " msgstr "İlişki: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70 #, fuzzy, c-format msgid "Release maintainer:" msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172 #, fuzzy, c-format msgid "Release maintainers:" msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166 #, fuzzy, c-format msgid "Release manager assistant:" msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158 #, fuzzy, c-format msgid "Release manager assistants:" msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153 #, fuzzy, c-format msgid "Release manager:" msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "İlgi Sıralaması" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Religious organization" msgstr "Kurum" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining circulation permissions " msgstr "Koha › Dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining permissions for managing fines and fees " msgstr "Kullanıcı Kart Gruplarını Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining system parameters permissions " msgstr "Koha › Dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743 #, fuzzy, c-format msgid "Remember due date for next check in" msgstr "Oturumu hatırla:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Remember for session:" msgstr "Oturumu hatırla:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88 #, c-format msgid "Remember memcached needs to be started before Plack." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Reminder date" msgstr "Sipariş Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "Reminder: " msgstr "Sipariş Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!" msgstr "Bu ilgili konu başlıklarını değiştirecektir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163 #, c-format msgid "" "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, " "attached subscriptions, existing holds, and attached items!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!" msgstr "Bu ilgili konu başlıklarını değiştirecektir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!" msgstr "Bu ilgili konu başlıklarını değiştirecektir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host" msgstr "Çıkar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host: " msgstr "Yerine koyma maliyeti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remote image" msgstr "Uzak görüntü:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197 #, c-format msgid "Remote image:" msgstr "Uzak görüntü:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Çıkar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Remove " msgstr "Çıkar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450 #, c-format msgid "Remove "In demand"" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Remove color" msgstr "Eleştirmen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Remove condition" msgstr "talimat" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583 #, fuzzy, c-format msgid "Remove course reserves " msgstr "Diğer orkestralar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Remove duplicates" msgstr "Yenilenenleri Çıkar" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44 #, fuzzy msgid "Remove facet %s" msgstr "Çıkar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from group" msgstr "SQL ile rapor oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from rota " msgstr "SQL ile rapor oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Remove item from collection" msgstr "Bir koleksiyon seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125 #, c-format msgid "Remove items not owned by selected libraries:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "Remove library from group" msgstr "Kütüphaneleri, ve grupları tanımlayın." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Çıkar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261 #, fuzzy, c-format msgid "Remove owner" msgstr "Eleştirmen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected" msgstr "Seçilen materyalleri çıkar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected items" msgstr "Seçilen materyalleri çıkar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected patrons" msgstr "Seçilen materyalleri çıkar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Remove substitution" msgstr "talimat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Remove tag" msgstr "Çıkar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519 #, c-format msgid "Remove this match check" msgstr "Bu eş kontrolü kaldır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476 #, fuzzy, c-format msgid "Remove this match point" msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Remove this rule" msgstr "Uzaktan algılanmış görüntü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365 #, fuzzy, c-format msgid "Remove: " msgstr "Çıkar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Remove?" msgstr "Çıkar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690 #, c-format msgid "Renew" msgstr "Yenile" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30 #, fuzzy, c-format msgid "Renew " msgstr "Yenile " #. %1$s: subscription.subscriptionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458 #, fuzzy, c-format msgid "Renew #%s" msgstr "%s aboneliğini yenile" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548 #, fuzzy, c-format msgid "Renew a subscription " msgstr "Yeni bir abonelik ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52 #, c-format msgid "Renew all" msgstr "Hepsini yenile" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Renew failed:" msgstr "Uzatma başarısız oldu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51 #, fuzzy, c-format msgid "Renew or check in selected items" msgstr "Seçili materyallerin Sürelerini Uzat veya Geri Al" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47 #, fuzzy, c-format msgid "Renew patron" msgstr "Kullanıcıyı Yenile" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Renew selected subscriptions" msgstr "Yeni bir abonelik ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Renew this subscription" msgstr "Yeni bir abonelik ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112 #, c-format msgid "Renewal" msgstr "Uzatma" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452 #, fuzzy, c-format msgid "Renewal date: " msgstr "Uzatma bitiş tarihi: %S" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Renewal denied by syspref" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Renewal due date:" msgstr "Uzatma bitiş tarihi: %S" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381 #, fuzzy, c-format msgid "Renewal period" msgstr "Uzatma başarısız oldu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380 #, fuzzy, c-format msgid "Renewals allowed (count)" msgstr "Hesabı Yenile" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Renewals allowed: " msgstr "Hesabı Yenile" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Renewals period: " msgstr "Uzatma başarısız oldu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Renewed" msgstr "Yenile" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Renewed " msgstr "Yenile " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Renewed, due:" msgstr "Yenile " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359 #, c-format msgid "Rental charge" msgstr "Kiralama ücreti" #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Rental charge for this item: %s" msgstr "Kiralama ücreti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38 #, c-format msgid "Rental charge:" msgstr "Kiralama ücreti:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "Rental charge: " msgstr "Kiralama ücreti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392 #, fuzzy, c-format msgid "Rental discount (%%)" msgstr "hata ayıklama çalışıyor (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Reopen" msgstr "Neden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "Reopen it" msgstr "Neden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Reopen this basket" msgstr "Bu sepeti kapat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Reopen this basket group" msgstr "Bu sepeti kapat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Reopen: " msgstr "Neden " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Rep.price" msgstr "İkame Fiyatı" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714 msgid "Repeat this Tag" msgstr "Bu etiketi (tag) tekrar et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177 #, c-format msgid "Repeatable" msgstr "Tekrarlanabilir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Repeatable: " msgstr "Tekrarlanabilir: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Replace all" msgstr "Hepsini yenile" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Replace all patron attributes" msgstr "Kullanıcı Niteliği Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Replace existing covers" msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "Replace only included patron attributes" msgstr "Kullanıcı Niteliği Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33 #, c-format msgid "Replace record via Z39.50/SRU" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Replace the current record's contents" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Replace with" msgstr "Yerine Koyma Ücreti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419 #, fuzzy, c-format msgid "Replacement cost: " msgstr "Yerine koyma maliyeti: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599 #, fuzzy, c-format msgid "Replacement price" msgstr "Yerine Koyma Ücreti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Replacement price search" msgstr "Yerine Koyma Ücreti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293 #, fuzzy, c-format msgid "Replacement price:" msgstr "Yerine Koyma Ücreti:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Replacement price: " msgstr "Yerine Koyma Ücreti:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27 #, c-format msgid "Replied" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142 #, c-format msgid "Reply-To: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Report" msgstr "Rapor:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55 #, fuzzy, c-format msgid "Report " msgstr "Rapor:" #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Report %s› " msgstr "Raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725 #, fuzzy, c-format msgid "Report SQL:" msgstr "Rapor:" #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359 #, c-format msgid "" "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - " "%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653 #, fuzzy, c-format msgid "Report group:" msgstr "SQL ile rapor oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984 #, fuzzy, c-format msgid "Report is public:" msgstr "Bu künyeyi içe aktar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55 #, fuzzy, c-format msgid "Report mistake " msgstr "Rapor Adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "Report name" msgstr "Rapor Adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900 #, fuzzy, c-format msgid "Report name:" msgstr "Rapor Adı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979 #, fuzzy, c-format msgid "Report name: " msgstr "Rapor Adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Report plugins" msgstr "Raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Report subgroup:" msgstr "SQL ile rapor oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36 #, c-format msgid "Report:" msgstr "Rapor:" #. %1$s: todaysdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47 #, c-format msgid "Reported on %s" msgstr "%s te Bildirildi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105 #, c-format msgid "Reports" msgstr "Raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122 #, c-format msgid "Reports Dictionary" msgstr "Raporlar Sözlüğü" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Reports dictionary" msgstr "Raporlar Sözlüğü" #. %1$s: IF branch #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Reports on item types %s held at %s%s" msgstr "Materyal türlerine yönelik raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Reports tables" msgstr "Rapor Adı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Request ID" msgstr "Gerekli" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466 #, fuzzy, c-format msgid "Request article" msgstr "Gerekli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Request article from " msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338 #, fuzzy, c-format msgid "Request details" msgstr "Gerekli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453 #, fuzzy, c-format msgid "Request log" msgstr "Gerekli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397 #, fuzzy, c-format msgid "Request number:" msgstr "Yer Numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434 #, c-format msgid "Request specific item type:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384 #, fuzzy, c-format msgid "Request type:" msgstr "Gerekli" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Requested" msgstr "Gerekli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "Requested article" msgstr "Gerekli" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Requested from partners" msgstr "Gerekli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Requested item type" msgstr "Gerekli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Require valid email address:" msgstr "Kullanıcınızın ana adresini girin." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651 #, fuzzy, c-format msgid "Require.js JS module system" msgstr "Bazı perl modülleri eksik" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255 #, c-format msgid "Required" msgstr "Gerekli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262 #, c-format msgid "Required fields cannot be cleared" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275 #, fuzzy, c-format msgid "Required fields:" msgstr "Gerekli" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11 #, c-format msgid "Required for staff login." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "Required match checks" msgstr "Bu eş kontrolü kaldır" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165 #, fuzzy msgid "Required module missing" msgstr "Bazı perl modülleri eksik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60 #, c-format msgid "Required modules must be installed before you may continue." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74 #, c-format msgid "Required. Maximum length is 64 letters" msgstr "" #. I #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560 msgid "Requires override of hold policy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Research" msgstr "[Yeni tarama]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Resend" msgstr "Red" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Reserve cancelled" msgstr "Ayırma İsteği İptal Edildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Reserve found" msgstr "Reserv Bulundu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Reserves" msgstr "Seriler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Reset" msgstr "Red" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448 #, fuzzy, c-format msgid "Reset Mappings" msgstr "Yeni Bir Haber Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Reset filter" msgstr "Örneği Sıfırla" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115 msgid "Reset your token" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Resize" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "Resolution" msgstr "Mevzuat" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150 #, c-format msgid "Resolve claim " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131 #, c-format msgid "Resolve return claim" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260 #, c-format msgid "Responses" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Responses enabled: " msgstr "Tekrarlanabilir: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "Restore" msgstr "Sınırlandırıldı:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Restore last draft" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Restrict" msgstr "Sınırlandırıldı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301 #, fuzzy, c-format msgid "Restrict access to: " msgstr "Sınırlandırıldı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Restricted" msgstr "Sınırlandırıldı:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61 #, fuzzy, c-format msgid "Restricted [until] flag" msgstr "Sınırlandırıldı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404 #, fuzzy, c-format msgid "Restricted status of an item" msgstr "veri tabanında böyle bir kullanıcı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704 #, c-format msgid "Restricted:" msgstr "Sınırlandırıldı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Restriction comment" msgstr "talimat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Restriction expiration" msgstr "Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470 #, c-format msgid "Restriction overridden temporarily" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417 #, c-format msgid "Restriction overridden temporarily." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25 #, c-format msgid "Result" msgstr "Sonuç" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97 #, c-format msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: IF ( total ) #. %4$s: total | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Results %s through %s %s of %s%s" msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)" #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)" #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Results %s to %s of %s " msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Results for authority records" msgstr "n- Tamamlanmış otorite kaydı" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086 msgid "Results from Mana Knowledge Base" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197 #, c-format msgid "Results per page :" msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Sonuç" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951 msgid "Resume all suspended holds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415 #, fuzzy, c-format msgid "Retail price: " msgstr "Sipariş fiyatları " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Return claimed" msgstr "İade tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32 #, fuzzy, c-format msgid "Return claims" msgstr "İadeler" #. %1$s: return_claims.count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738 #, c-format msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53 #, c-format msgid "Return date" msgstr "İade tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727 #, fuzzy, c-format msgid "Return policy" msgstr "Hepsini iade et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "Return to batch item deletion" msgstr "Kullanıcı seçimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327 #, fuzzy, c-format msgid "Return to batch item modification" msgstr "Kullanıcı seçimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Return to circulation and fine rules" msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Return to frameworks" msgstr "Varsayılan çerçeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Return to patron detail" msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027 #, fuzzy, c-format msgid "Return to previous page" msgstr "Ödenek listesine dön" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177 #, fuzzy msgid "Return to request details" msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535 #, fuzzy, c-format msgid "Return to rota" msgstr "Ödenek listesine dön" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477 #, fuzzy, c-format msgid "Return to rotas" msgstr "Ödenek listesine dön" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Return to rotating collections home" msgstr "Koleksiyonun durumu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969 #, fuzzy, c-format msgid "Return to search" msgstr "Ödenek listesine dön" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Return to sets management" msgstr "Materyal türleri yönetimi" #. %1$s: batchid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51 #, c-format msgid "Return to staged MARC batch %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the basket" msgstr "Bu Raporu Çalıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43 #, c-format msgid "Return to the basket without making a new order." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the record" msgstr "Bu Raporu Çalıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Return to tools" msgstr "Ödenek listesine dön" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325 #, fuzzy, c-format msgid "Return to where you were" msgstr "Ödenek listesine dön" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Return-Path: " msgstr "İade Tarihi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99 #, c-format msgid "Returns" msgstr "İadeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Revert waiting status" msgstr "%s de bekliyor" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426 #, fuzzy msgid "Reverted" msgstr "Görüşler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85 #, c-format msgid "Reviewer" msgstr "Eleştirmen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "Reviewer:" msgstr "Eleştirmen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "Görüşler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82 #, c-format msgid "Revoke" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "" "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press " "ALT-0 for help" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Ağırlık" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Right to left" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535 #, fuzzy, c-format msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands" msgstr "Amsterdam, Hollanda" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406 #, c-format msgid "Road types to be used in patron addresses" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Robots" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536 #, c-format msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 msgid "Rollover at:" msgstr "Devir tarihi (Rollover at)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196 #, c-format msgid "Rollover:" msgstr "Devir tarihi (Rollover at):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732 #, c-format msgid "Română (Romanian)" msgstr "Română (Romanya)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 msgid "Root directory for uploads not defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33 #, c-format msgid "Rota" msgstr "" #. TEXTAREA name=description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146 #, fuzzy msgid "Rota description" msgstr "Tanımlar" #. INPUT type=text name=title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129 #, fuzzy msgid "Rota name" msgstr "Rapor Adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Rota status" msgstr "Kayıp Durumu:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Koleksiyonun durumu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "Rotating collections" msgstr "Koleksiyonun durumu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537 #, fuzzy, c-format msgid "Round Rock Public Library, USA" msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151 #, c-format msgid "Routing" msgstr "Dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553 #, fuzzy, c-format msgid "Routing " msgstr "Dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50 #, c-format msgid "Routing list" msgstr "Dolaşım listesi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98 #, fuzzy, c-format msgid "Routing lists" msgstr "Dolaşım listesi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Routing:" msgstr "Dolaşım" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72 #, c-format msgid "Row" msgstr "Satır" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Row group" msgstr "Yeni Grup" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Row properties" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Row type" msgstr "Yol türü:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Rows" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860 #, fuzzy, c-format msgid "Rows per page: " msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132 #, c-format msgid "Rule " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Rules for automatic item modifications by age" msgstr "Uyarıyı iptal et" #. %1$s: IF ( branch ) #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s" msgstr "Gecikme işlemleri için kurallar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276 #, c-format msgid "Run" msgstr "Çalıştır" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265 #, fuzzy msgid "Run and edit macros" msgstr "Herzaman materyaller ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265 #, fuzzy, c-format msgid "Run macro" msgstr "Bu Raporu Çalıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Run report" msgstr "Bu Raporu Çalıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43 #, fuzzy, c-format msgid "Run report " msgstr "Bu Raporu Çalıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Run reports" msgstr "Bu Raporu Çalıştır" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714 #, fuzzy msgid "Run the report" msgstr "Bu Raporu Çalıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Run tool" msgstr "Ödenek listesine dön" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "SAN" msgstr "Tümü " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430 #, c-format msgid "SAN-Ouest Provence" msgstr "SAN- Batı Provans" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538 #, fuzzy, c-format msgid "SAN-Ouest Provence, France" msgstr "SAN- Batı Provans" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "SAN: " msgstr "Tümü " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97 #, c-format msgid "SBN" msgstr "SBN" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62 #, c-format msgid "SI Centimeters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60 #, c-format msgid "SI Millimeters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642 #, c-format msgid "SIL OFL 1.1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681 #, c-format msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277 #, fuzzy, c-format msgid "SIP media type: " msgstr "Materyal türü: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9 #, c-format msgid "SMS" msgstr "SMS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "SMS alert number" msgstr "SMS sayısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218 #, c-format msgid "SMS cellular providers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169 #, c-format msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414 #, c-format msgid "SMS number:" msgstr "SMS sayısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173 #, fuzzy, c-format msgid "SMS provider:" msgstr "Profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000 #, c-format msgid "SQL:" msgstr "SQL:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22 #, fuzzy, c-format msgid "SQL: " msgstr "SQL:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "SRU Search fields mapping: " msgstr "Aracı firmaları tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166 #, c-format msgid "SRW-DC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270 #, c-format msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542 #, c-format msgid "SWITCH Library Consortium, USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Sa" msgstr "konumu" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2 #, fuzzy, c-format msgid "Salutation" msgstr "Sayın: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Sat" msgstr "konumu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Satisfied " msgstr "İstatistikler " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, fuzzy msgid "Saturdays" msgstr "Cumartesi" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413 #, c-format msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43 #, fuzzy, c-format msgid "Save " msgstr "Kaydet " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Save (if save plugin activated)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: TAB.tab_title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Save all %s preferences" msgstr "%s tercihler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529 #, fuzzy, c-format msgid "Save and continue editing" msgstr "Herzaman materyaller ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528 #, fuzzy, c-format msgid "Save and edit items" msgstr "Herzaman materyaller ekle" #. INPUT type=submit name=ok #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37 #, fuzzy msgid "Save and preview routing slip" msgstr "Tamam, Dolaşım Notunun Önizlemesini Yapın" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527 #, fuzzy, c-format msgid "Save and view record" msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662 #, fuzzy, c-format msgid "Save anyway" msgstr "Kaydet" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Save as MARC (.mrc) file" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Save as MARCXML (.xml) file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463 #, fuzzy, c-format msgid "Save as new pattern" msgstr "Örneği Sıfırla" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Değişiklikleri kaydet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Save configuration" msgstr "Yazıcı yapılandırması" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35 msgid "Save current record (Ctrl-S)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Save description" msgstr "Aboneliği kaydet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Save quotes" msgstr "Kaydedilmiş Raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745 #, fuzzy, c-format msgid "Save record" msgstr "Belgeyi Kaydet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316 #, fuzzy, c-format msgid "Save record (cannot be remapped)" msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931 #, fuzzy msgid "Save report" msgstr "Kaydedilmiş Raporlar" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56 #, fuzzy msgid "Save shortcuts" msgstr "Sağlayıcı Taraması" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487 msgid "Save subscription" msgstr "Aboneliği kaydet" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58 msgid "Save subscription history" msgstr "Abonelik tarihini Kaydet" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Save to catalog" msgstr "Katalog Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624 #, fuzzy, c-format msgid "Save your custom report" msgstr "Özel Raporunu Kaydet" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 #, fuzzy msgid "Saved" msgstr "Kaydet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722 #, fuzzy, c-format msgid "Saved check-in date: " msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 #, fuzzy msgid "Saved preference %s" msgstr "Yeni Tercih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937 #, fuzzy, c-format msgid "Saved report results" msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032 #, fuzzy, c-format msgid "Saved reports" msgstr "Kaydedilmiş Raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209 #, fuzzy, c-format msgid "Saved results" msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163 #, fuzzy msgid "Saving..." msgstr "Sıralanıyor..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299 #, c-format msgid "Scale height (relative to card): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303 #, c-format msgid "Scale width (relative to card): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9 #, c-format msgid "Scan a barcode to check in:" msgstr "İade almak için bir barkod tara:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "Scan a barcode to renew:" msgstr "İade almak için bir barkod tara:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Scan a patron barcode to start. " msgstr "İade almak için bir barkod tara: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297 #, fuzzy, c-format msgid "Scan index:" msgstr "Dizini Tara:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Scan indexes:" msgstr "Dizinleri Tara" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288 #, c-format msgid "Schedule" msgstr "Takvim" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48 #, fuzzy, c-format msgid "Schedule " msgstr "Takvim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109 #, c-format msgid "Schedule tasks to run" msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498 #, fuzzy, c-format msgid "Schedule tasks to run " msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Scheduled for automatic renewal" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "School" msgstr "Okul öncesi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Scope" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484 #, fuzzy, c-format msgid "Score: " msgstr "Puan: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Screen" msgstr "elenmiş (screened)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102 #, c-format msgid "Search" msgstr "Tarama" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83 #, fuzzy msgid "Search %s" msgstr "Tarama" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71 #, fuzzy msgid "Search ISSN" msgstr "Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Search Patrons or clubs" msgstr "Kullanıcıları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "Search Z39.50/SRU servers" msgstr "z390.50 Sunucuları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230 #, fuzzy, c-format msgid "Search all headings" msgstr "Tüm Başlıkları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70 #, fuzzy, c-format msgid "Search all headings: " msgstr "Tüm Başlıkları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7 #, c-format msgid "Search by contract name or/and description:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Search by keyword:" msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Search by patron category name:" msgstr "Kullanıcı Kategori Adınına Göre Tarama:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Search call number:" msgstr "Materyal Yer Numarası:" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76 #, fuzzy msgid "Search callnumber" msgstr "Materyal Yer Numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356 #, fuzzy, c-format msgid "Search category" msgstr "için tarandı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25 #, fuzzy, c-format msgid "Search cities" msgstr "Şehirleri Tarama" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112 #, fuzzy msgid "Search claim count" msgstr "Kullanıcıları Tarama" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113 #, fuzzy msgid "Search claim date" msgstr "Şehirleri Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27 #, fuzzy, c-format msgid "Search contracts" msgstr "Uyarıları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23 #, fuzzy, c-format msgid "Search currencies" msgstr "Para Birimlerini Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Search engine configuration" msgstr "Yazıcı yapılandırması" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Search entire MARC record" msgstr "Aracı firma tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231 #, fuzzy, c-format msgid "Search entire record" msgstr "Aracı firma tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94 #, fuzzy, c-format msgid "Search entire record: " msgstr "Aracı firma tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Search existing notices:" msgstr "Mevcut Uyarıları Tarama:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Search existing records" msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79 #, fuzzy msgid "Search expiration date" msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Search expired, please try again" msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404 #, fuzzy, c-format msgid "Search field" msgstr "Aracı firmaları tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Search fields" msgstr "Aracı firmaları tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Search fields:" msgstr "Aracı firmaları tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "Search filters" msgstr "Yazıcıları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Search for " msgstr "için tarandı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Search for a vendor" msgstr "Kefil tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Search for a vendor to transfer from" msgstr "Kefil tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Search for a vendor to transfer to" msgstr "Kefil tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Search for another record" msgstr "Aracı firma tarama" #. %1$s: IF ( batch_id ) #. %2$s: batch_id | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s " msgstr "Bu gönderiye eklemek için siparişleri tara " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Search for patron" msgstr "Kullanıcıları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Search for patrons" msgstr "Kullanıcıları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Search for record" msgstr "Aracı firma tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Search for tag:" msgstr "Etiket Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39 #, fuzzy, c-format msgid "Search funds" msgstr "Ödenekleri Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Search funds:" msgstr "Ödenekleri Tarama:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Search history" msgstr "için tarandı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222 #, c-format msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday." msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğin günü tara." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479 #, fuzzy, c-format msgid "Search index: " msgstr "Dizin tarama: " #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109 #, fuzzy msgid "Search issue number" msgstr "Yayın numarası" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74 #, fuzzy msgid "Search library" msgstr "Kütüphane belirle" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75 #, fuzzy msgid "Search location" msgstr "Kullanıcıları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229 #, fuzzy, c-format msgid "Search main heading" msgstr "Ana Başlığı Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228 #, fuzzy, c-format msgid "Search main heading ($a only)" msgstr "Ana Başlığı Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "Search main heading ($a only): " msgstr "Ana Başlığı Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45 #, fuzzy, c-format msgid "Search main heading: " msgstr "Ana Başlığı Tarama" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73 #, fuzzy msgid "Search notes" msgstr "Uyarıları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23 #, fuzzy, c-format msgid "Search notices" msgstr "Uyarıları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12 #, c-format msgid "Search on" msgstr "Hakkında tarama" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82 #, fuzzy msgid "Search on %s" msgstr "Hakkında tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34 #, fuzzy, c-format msgid "Search on Mana" msgstr "Hakkında tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12 #, fuzzy, c-format msgid "Search options" msgstr "Kullanıcıları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Search orders" msgstr "Siparişleri tarama:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11 #, c-format msgid "Search orders:" msgstr "Siparişleri tarama:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Search patron categories" msgstr "Kullanıcı Kategorilerini Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147 #, fuzzy, c-format msgid "Search patrons" msgstr "Kullanıcıları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142 #, fuzzy, c-format msgid "Search reports by keyword: " msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Sonuçları tarama" #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Search results from %s to %s of %s" msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111 #, fuzzy msgid "Search since" msgstr "Dizin tarama: " #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110 #, fuzzy msgid "Search status" msgstr "Hedefleri tarama " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "Search string matches: " msgstr "Dizi eşleşmeleri %S tarama " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329 #, fuzzy, c-format msgid "Search subscriptions" msgstr "Abonelikleri Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Search subscriptions:" msgstr "Abonelikleri Tarama:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Search suggestions" msgstr "Önerileri Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "Search system preferences" msgstr "Sistem Tercihlerini Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Search targets" msgstr "Hedefleri tarama " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Search term: " msgstr "Yol Türlerini Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25 #, fuzzy, c-format msgid "Search the catalog" msgstr "Katalog Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6 #, c-format msgid "Search the catalog and the reservoir:" msgstr "Kataloğu ve depoyu tara:" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72 #, fuzzy msgid "Search title" msgstr "Şehirleri Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414 #, fuzzy, c-format msgid "Search to add" msgstr "Taranmayan Sözcükler Listesini Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36 #, fuzzy, c-format msgid "Search to hold" msgstr "Taranmayan Sözcükler Listesini Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100 #, fuzzy, c-format msgid "Search to hold " msgstr "Taranmayan Sözcükler Listesini Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Search type:" msgstr "Yol Türlerini Tarama" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Search unavailable" msgstr "mevcut:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102 #, c-format msgid "Search uploads by name or hashvalue" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Search value: " msgstr "Tarama değeri: " #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105 #, fuzzy msgid "Search vendor" msgstr "Aracı firmaları tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5 #, c-format msgid "Search vendors:" msgstr "Aracı firmaları tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Search was: " msgstr "Tarama değeri: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Search:" msgstr "Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Searchable" msgstr "Taranabilir: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "Searchable: " msgstr "Taranabilir: " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15 #, c-format msgid "Searching" msgstr "Taranıyor" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6 #, fuzzy msgid "Searching…" msgstr "Taranıyor" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 msgid "Season" msgstr "Dönem" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165 msgid "Second" msgstr "İkinci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Second indicator default value: " msgstr "Varsayılan değerler" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary email" msgstr "Ortaöğretim destek materyali " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary email: " msgstr "Ortaöğretim destek materyali " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary phone" msgstr "Otorite Kayıtlarını Tarama " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary phone: " msgstr "Otorite Kayıtlarını Tarama " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989 #, fuzzy, c-format msgid "Seconds (default)" msgstr "Varsayılan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56 #, c-format msgid "Secret" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Section" msgstr "bölüm" #. %1$s: BIG_LOO.number | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660 #, fuzzy, c-format msgid "Section %s" msgstr "bölüm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Section:" msgstr "Eylem:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89 #, c-format msgid "See any subscription attached to this biblio" msgstr "Bu kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732 #, fuzzy, c-format msgid "See highlighted items below" msgstr ". Aşağıda işaretlenmiş olan materyallere bakın " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113 #, c-format msgid "See online help for advanced options" msgstr "Gelişmiş seçenekleri için çevrimiçi yardıma bakın" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212 #, c-format msgid "See your public page: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129 #, c-format msgid "Seen" msgstr "Görüldü" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72 #, c-format msgid "Select" msgstr "Seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Select " msgstr "Seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300 #, c-format msgid "" "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the " "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105 #, c-format msgid "" "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all " "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164 #, c-format msgid "" "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. " "Otherwise select libraries you want to associate with this value. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "Select CSV profile:" msgstr "Profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Select MARC framework:" msgstr "varsayılan MARC şablonu (Framework)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69 #, c-format msgid "" "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and " "each valid record staged for later import into the catalog." msgstr "" "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu " "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak " "üzere işlem sırasına konacaktır." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336 #, fuzzy, c-format msgid "Select a budget" msgstr "Harcanmış bütçe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Select a built-in sound: " msgstr "Harcanmış bütçe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Select a category type" msgstr "Bir Kategori türü Seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263 #, fuzzy, c-format msgid "Select a chooser" msgstr "Haberi Seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Select a day" msgstr "Gün Seçin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289 #, fuzzy, c-format msgid "Select a deliverer" msgstr "Bir kütüphane seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Select a department" msgstr "Bir kullanıcı seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Select a file to import into the borrowers table" msgstr "Ödünç alanların tablosuna aktarmak üzere bir dosya seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Select a frequency" msgstr "Harcanmış bütçe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341 #, fuzzy, c-format msgid "Select a fund" msgstr "Harcanmış bütçe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347 #, c-format msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233 #, c-format msgid "Select a fund (will use default if set)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Select a language: " msgstr "Harcanmış bütçe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Select a layout for back side: " msgstr "Bir tedarikçi seçin " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Select a layout to be applied: " msgstr "Bir tedarikçi seçin " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24 #, c-format msgid "Select a library :" msgstr "Bir kütüphane seçin :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Select a library : " msgstr "Bir kütüphane seçin : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57 #, c-format msgid "Select a library:" msgstr "Bir kütüphane seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Select a library: " msgstr "Bir kütüphane seçin : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Select a list" msgstr "Tümünü Seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Select a list of records" msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Select a table:" msgstr "Tablo seçin " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Select a template" msgstr "Listeyi Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Select a template to be applied: " msgstr "Göndermek için dosya seçin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Select a time" msgstr "Listeyi Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Tümünü Seçin" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #, fuzzy msgid "Select all pending" msgstr "Tümünü Seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Select all visible rows" msgstr "Yerel veritabanlarını seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175 #, c-format msgid "Select an authority framework" msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40 #, c-format msgid "Select an existing list" msgstr "Mevcut listelerden birini seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45 #, c-format msgid "" "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in " "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Select day: " msgstr "Gün Seçin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746 #, fuzzy, c-format msgid "Select download format: " msgstr "Kaydetmek İçin Biçim Seçiniz: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Select files: " msgstr "Tablo seçin " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Select item:" msgstr "Harf Seçin :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522 #, fuzzy, c-format msgid "Select items to move to this rota:" msgstr "Ödünç alanların tablosuna aktarmak üzere bir dosya seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71 #, c-format msgid "Select local databases" msgstr "Yerel veritabanlarını seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Select month:" msgstr "Ay Seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Select none" msgstr "Haberi Seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Select none to see all libraries" msgstr "Tüm şubeleri görmek için hiçbirini seçmeyin" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112 #, fuzzy, c-format msgid "Select note" msgstr "Haberi Seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184 #, c-format msgid "Select notice:" msgstr "Haberi Seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Select one or more images to delete. " msgstr "Göndermek için dosya seçin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Select ordering library account: " msgstr "Bir kütüphane seçin : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260 #, fuzzy, c-format msgid "Select owner" msgstr "Seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Select partner libraries:" msgstr "Bir kütüphane seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55 #, c-format msgid "" "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to " "this patron record and the remaining patron records will be deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199 #, fuzzy, c-format msgid "Select planning type:" msgstr "Bir Kategori türü Seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "Select records to export " msgstr "Dışa Aktaracağınız Kayıtları Seçin " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Select remote databases" msgstr "Dış kaynaklı veri tabanları seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Select searches to: " msgstr "Seçilmiş Materiyalları Sil " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Select table:" msgstr "Tablo seçin " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Select the biblionumber to attach the item to" msgstr "İşlem sırasına koymak için dosya seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Select the biblionumber to link the item to" msgstr "İşlem sırasına koymak için dosya seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Select the file to import: " msgstr "İçe aktarmak için dosya seçin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Select the file to stage: " msgstr "İşlem sırasına koymak için dosya seçin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Select the file to upload: " msgstr "Göndermek için dosya seçin: " #. %1$s: IF ( bibliotitle ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Select the host item to link%s to " msgstr "İşlem sırasına koymak için dosya seçin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17 #, c-format msgid "Select the library account submitting the EDI order" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Select to display or not:" msgstr "İçe aktarmak için dosya seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Select to import" msgstr "İçe aktarmak için dosya seçin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "Select without holds" msgstr "Taranmayan Sözcükler Listesini Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Select without items" msgstr "Harf Seçin :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Select your MARC flavor" msgstr "MARC formatı tercihinizi yapın" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657 #, fuzzy, c-format msgid "Select2" msgstr "Seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Selected items :" msgstr "Harf Seçin :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "" "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a " "new issue is received." msgstr "" "Bir duyuru seçerseniz dolaşım listesindeki kullanıcılar yeni sayılar " "geldikçe bilgilendirileceklerdir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273 #, c-format msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Selector" msgstr "Seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Selector: " msgstr "Seçin" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64 #, fuzzy, c-format msgid "Self check modules" msgstr "Perl Modülleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61 #, c-format msgid "Semi-colon (;)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Semicolon separated text (.csv)" msgstr "Virgülle Ayrılmış Metin" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33 #, c-format msgid "Send" msgstr "Göndər" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29 #, fuzzy msgid "Send EDI order" msgstr "Siparişler Alınıyor" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Send email" msgstr "Ortaöğretim destek materyali " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36 #, fuzzy, c-format msgid "Send list" msgstr "Yeni Liste" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192 #, fuzzy msgid "Send notification" msgstr "Uyarıyı iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Send to" msgstr "A Gönder" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135 #, fuzzy msgid "Send to Mana KB" msgstr "A Gönder" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829 #, fuzzy msgid "Send visible items to batch item deletion" msgstr "Kullanıcı seçimi" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826 #, fuzzy msgid "Send visible items to batch item modification" msgstr "Kullanıcı seçimi" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817 #, fuzzy msgid "Send visible records to a list" msgstr "Kullanıcı seçimi" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814 #, fuzzy msgid "Send visible records to batch record deletion" msgstr "Kullanıcı seçimi" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811 #, fuzzy msgid "Send visible records to batch record modification" msgstr "Kullanıcı seçimi" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838 #, fuzzy msgid "Send visible results to batch patron modification" msgstr "Kullanıcı seçimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "Səbətiniz göndərilir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21 #, c-format msgid "Sending your list" msgstr "Listiniz göndərilir" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Sent notices for %s" msgstr "%s, %s için Hakları Belirle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27 #, c-format msgid "Separate keys using a hyphen \"-\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138 #, c-format msgid "Separate multiple filenames by commas." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127 #, c-format msgid "" "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also " "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 msgid "Separator must be / in field %s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145 #, c-format msgid "September" msgstr "Eylül" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Süreli yayın" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu" #. %1$s: subscription.subscriptionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454 #, fuzzy, c-format msgid "Serial collection #%s" msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Serial collection information for " msgstr "%s için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Serial edition " msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Serial enumeration / chronology" msgstr "Süreli yayın numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "Serial enumeration:" msgstr "Süreli yayın numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 #, fuzzy, c-format msgid "Serial enumeraton/chronology" msgstr "Süreli yayın numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Serial number:" msgstr "Süreli yayın numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106 #, c-format msgid "Serial receipt creates an item record." msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108 #, c-format msgid "Serial receipt does not create an item record." msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162 #, c-format msgid "Serial receive" msgstr "Gelen dergi sayıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Serial subscription: search for vendor " msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Serial: %s " msgstr "Süreli yayınlar" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91 #, c-format msgid "Serials" msgstr "Süreli yayınlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323 #, fuzzy, c-format msgid "Serials (new issue)" msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230 #, c-format msgid "Serials planning" msgstr "Süreli yayınlar planlaması" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543 #, fuzzy, c-format msgid "Serials receiving " msgstr "Gelen dergi sayıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25 #, c-format msgid "Serials subscriptions" msgstr "Süreli yayın abonelikleri" #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Serials subscriptions (%s found)" msgstr "Süreli yayın abonelikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "Serials subscriptions search" msgstr "Süreli yayın abonelikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "Serials tables" msgstr "Rapor Adı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327 #, c-format msgid "Series" msgstr "Seriler" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Series title" msgstr "Seri Başlıkları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Series: " msgstr "Seriler: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104 #, c-format msgid "Server" msgstr "Sunucu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36 #, c-format msgid "Server information" msgstr "Sunucu bilgisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Server name: " msgstr "Yazıcı Adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "Servers:" msgstr "Sunucu" #. %1$s: IF memcached_servers #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Servers: %s" msgstr "Sunucu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25 #, c-format msgid "Session timed out, please log in again" msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Session timed out." msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172 #, c-format msgid "Set all funds to zero" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275 #, c-format msgid "Set back to" msgstr "ayarına dön" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423 #, fuzzy, c-format msgid "Set back to: " msgstr "ayarına dön" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338 #, fuzzy, c-format msgid "Set basket group" msgstr "Yeni Grup" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Set by" msgstr "İle Sırala" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680 #, c-format msgid "Set due date to expiry:" msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176 #, fuzzy msgid "Set geolocation" msgstr "Kullanıcıları Tarama" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203 #, fuzzy msgid "Set geolocation for %s" msgstr "Kullanıcıları Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Set inventory date to:" msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33 #, c-format msgid "Set library" msgstr "Kütüphane belirle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49 #, c-format msgid "Set notice/status triggers for overdue items" msgstr "Gecikmiş materyaller için duyuru/statü tetikleyicilerini ayarla" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398 #, fuzzy, c-format msgid "Set notice/status triggers for overdue items " msgstr "Gecikmiş materyaller için duyuru/statü tetikleyicilerini ayarla" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52 #, fuzzy, c-format msgid "Set permissions" msgstr "İzinleri Belirle" #. %1$s: patron.surname | html #. %2$s: patron.firstname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Set permissions for %s, %s" msgstr "%s, %s için Hakları Belirle" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192 #, fuzzy msgid "Set status" msgstr "Statüyü Belirle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14 #, c-format msgid "Set the date received to today?" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182 #, fuzzy msgid "Set to lowest priority" msgstr "Yol türünde değişiklik yap" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 #, fuzzy msgid "Set to patron" msgstr "Kulanıcıyı Ayarlamak için" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197 msgid "Set up some of Koha's basic requirements" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "Set user permissions" msgstr "İzinleri Belirle" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282 #, c-format msgid "Set virtual keyboard layout" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543 #, fuzzy, c-format msgid "Settings " msgstr "Sıralanıyor..." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286 #, c-format msgid "Share" msgstr "" #. %1$s: bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131 #, c-format msgid "Share %s to Mana" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?" msgstr "Kullanıcı istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227 #, c-format msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226 #, c-format msgid "Share content with Mana KB" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28 #, c-format msgid "Share content with Mana KB?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42 #, c-format msgid "Share content with the Koha community using Mana KB" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Share my Koha usage statistics: " msgstr "Kullanıcı istatistikleri" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72 msgid "" "Share the subscription with other libraries. Your email address will be " "associated to your sharing." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142 #, fuzzy, c-format msgid "Share usage statistics" msgstr "Kullanıcı istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Share with Mana" msgstr "ile başlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223 #, c-format msgid "" "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "Share your usage statistics" msgstr "Kullanıcı istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35 #, c-format msgid "Shared" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56 #, c-format msgid "Shared:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66 #, c-format msgid "Sharp (#)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Sharpen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410 #, fuzzy, c-format msgid "Shelving control number" msgstr "Dizin tarama:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Shelving location" msgstr "Raflama yeri:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Shelving location (items.location) is: " msgstr "Materyal Yeri (materyallar.yer) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384 #, c-format msgid "" "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps " "to items.location in the Koha database." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Shelving location selected: " msgstr "Seçilen Yer " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Shelving location:" msgstr "Raflama yeri:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Shelving location: " msgstr "Raflama yeri:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56 #, c-format msgid "Shibboleth login failed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30 #, c-format msgid "Shift is \"Shift\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Shipment cost" msgstr "Nakliye tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Shipment cost:" msgstr "Nakliye tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shipment date" msgstr "Nakliye tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194 #, fuzzy, c-format msgid "Shipment date reverse" msgstr "Nakliye tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Shipment date:" msgstr "Nakliye tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Shipment date: " msgstr "Nakliye tarihi: " #. %1$s: IF shipmentdateto #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s " msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)" #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Shipment date: All until %s " msgstr "Nakliye tarihi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Shipping cost for invoice " msgstr "Sağlayıcı Faturası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Shipping cost:" msgstr "Nakliye tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Shipping cost: " msgstr "Nakliye tarihi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "Shipping fund: " msgstr "Nakliye tarihi: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303 #, c-format msgid "Shortcut" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42 #, c-format msgid "Shortcut keys" msgstr "" #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71 #, c-format msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280 #, c-format msgid "Show" msgstr "Göstər" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225 #, fuzzy, c-format msgid "Show MARC" msgstr "MARC Görüntüle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550 #, c-format msgid "Show MARC tag documentation links" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 #, fuzzy msgid "Show Mana results" msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106 #, fuzzy, c-format msgid "Show SQL code" msgstr "Daha Fazlasını Göster" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Show active baskets only" msgstr "Tüm bütçeleri göster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225 #, fuzzy, c-format msgid "Show active funds only" msgstr "Tüm bütçeleri göster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Show active vendors only" msgstr "Tüm bütçeleri göster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235 #, c-format msgid "Show actual/estimated values" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370 #, fuzzy, c-format msgid "Show advanced pattern" msgstr "Gelişmiş Örüntüyü Göster/Gizle" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109 #, fuzzy msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)" msgstr "Gelişmiş Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Show all" msgstr "Katalog tarama: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "Show all active baskets" msgstr "Katalog tarama: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Show all baskets" msgstr "Katalog tarama: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45 #, c-format msgid "Show all columns" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196 #, fuzzy msgid "Show all debit types" msgstr "Katalog tarama: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "Show all details " msgstr "Katalog tarama:  " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Show all items" msgstr "Katalog tarama: " #. For the first occurrence, #. %1$s: hiddencount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685 #, c-format msgid "Show all items (%s hidden)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382 #, fuzzy, c-format msgid "Show all orders" msgstr "Sağlayıcı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Show all suggestions" msgstr "Bir Öneriden" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121 #, fuzzy msgid "Show all transactions" msgstr "Çeviri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Show all vendors" msgstr "Sağlayıcı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "Show any items currently checked out:" msgstr "Halen ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:" #. %1$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "Show baskets for vendor %s" msgstr "Sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462 #, fuzzy, c-format msgid "Show biblio" msgstr "Kaydı Göster" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Show blocks" msgstr "Kaydı Göster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Show brief form" msgstr "Kaydı Göster" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Show caption" msgstr "Abonelikleri Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Show category: " msgstr "Kategoriyi Göster: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731 #, fuzzy, c-format msgid "Show chart" msgstr "Ödünç verilme Durumu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Show checkouts" msgstr "Toplam Ödünç Verme:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490 #, fuzzy, c-format msgid "Show checkouts to guarantor" msgstr "Toplam Ödünç Verme:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419 #, fuzzy, c-format msgid "Show checkouts to guarantors" msgstr "Toplam Ödünç Verme:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Show details" msgstr "Katalog tarama:  " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Show fields verbatim" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499 #, fuzzy, c-format msgid "Show fines to guarantor" msgstr "Toplam Ödünç Verme:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434 #, fuzzy, c-format msgid "Show fines to guarantors" msgstr "Toplam Ödünç Verme:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Show full form" msgstr "Katalog tarama: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Show help for this tag" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Show helpers for fixed and coded fields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Show inactive budgets" msgstr "Pasif" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Show invisible characters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59 #, fuzzy, c-format msgid "Show less" msgstr "Daha Fazlasını Göster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325 #, fuzzy, c-format msgid "Show matching titles" msgstr "Kayıt eşleme kuralları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56 #, fuzzy, c-format msgid "Show more" msgstr "Daha Fazlasını Göster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "Show my funds only" msgstr "Bütçeleri göster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415 #, fuzzy, c-format msgid "Show my funds only:" msgstr "Bütçeleri göster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Show only mine" msgstr "Daha Fazlasını Göster " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Show only renewed " msgstr "Daha Fazlasını Göster " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Show only subscriptions " msgstr "Abonelikleri Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Show subscriptions" msgstr "Abonelikleri Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552 #, fuzzy, c-format msgid "Show tags" msgstr "Yeni etiket" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669 #, fuzzy msgid "Show the last checkin message" msgstr "İade Al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45 #, c-format msgid "Show/hide columns:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Showing only available items" msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller" #. %1$s: current_page | html #. %2$s: total_pages | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208 #, c-format msgid "Showing page %s of %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Shown" msgstr "Göster:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554 #, c-format msgid "Shows on transit slips" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160 #, c-format msgid "Simple DC-RDF" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94 #, c-format msgid "Since" msgstr "den beri" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, fuzzy msgid "Single holiday: %s" msgstr "Benzersiz tatil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63 #, c-format msgid "SingleBranchMode is ON." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157 #, c-format msgid "Size" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30 #, c-format msgid "Size (bytes)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Skip issue number" msgstr "Yayın numarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Skip items on hold awaiting pickup: " msgstr "Ödünç alınmış olan kopyaları atlayın: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Skip items on loan: " msgstr "Ödünç alınmış olan kopyaları atlayın: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Slash separated text (.csv)" msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326 #, fuzzy, c-format msgid "Slip" msgstr "Senaryo" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67 #, c-format msgid "Small text" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Society or association" msgstr "Sınıflama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Some Perl modules are missing. " msgstr "eksik değer" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443 #, fuzzy msgid "Some budgets are not defined in item records" msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213 #, c-format msgid "" "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", " "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These " "examples assume USD is the active currency. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171 msgid "Some fields are not valid:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196 #, c-format msgid "" "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may " "lead to data loss." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263 #, c-format msgid "" "Some patrons have requested a privacy on returning item but the " "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number " "if you want that this feature works correctly." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some records have not been automatically added because they match an " "existing record in your catalog:" msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir" #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327 #, c-format msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but there are no results for your search." msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, there is no result for your search." msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, your request had no results." msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Sort " msgstr "Sırala1" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50 #, fuzzy, c-format msgid "Sort 1" msgstr "Sırala1" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51 #, fuzzy, c-format msgid "Sort 2" msgstr "Sırala2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352 #, c-format msgid "Sort by" msgstr "İle Sırala" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191 #, c-format msgid "Sort by :" msgstr "İle Sırala :" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Sort by: " msgstr "… ile sırala : " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "Sort field 1" msgstr "1. alanı sırala:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85 #, c-format msgid "Sort field 1:" msgstr "1. alanı sırala:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Sort field 2" msgstr "2. alanı sırala:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86 #, c-format msgid "Sort field 2:" msgstr "2. alanı sırala:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588 msgid "Sort routine missing" msgstr "Rutin eksikleri sırala" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292 #, fuzzy, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr " ile bu listeyi sırala " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174 #, c-format msgid "Sort1" msgstr "Sırala1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191 #, c-format msgid "Sort2" msgstr "Sırala2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262 #, fuzzy, c-format msgid "Sortable" msgstr "Taranabilir: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting" msgstr "Sıralanıyor..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting routine" msgstr "Rutin Sıralama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89 #, c-format msgid "Sound" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Sound: " msgstr "Ödenek " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Source" msgstr "Puan:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522 #, c-format msgid "Source (incoming) record check field" msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Source code" msgstr "%s içe aktarılmış kayıt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122 #, c-format msgid "Source in use?" msgstr "Kaynak kullanımda?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Source library:" msgstr "Ana kütüphane:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70 #, fuzzy, c-format msgid "Source of acquisition" msgstr "Sınıflama" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79 #, fuzzy, c-format msgid "Source of classification / shelving scheme" msgstr "Sınıflama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49 #, fuzzy, c-format msgid "Source records" msgstr "%s içe aktarılmış kayıt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540 #, c-format msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71 #, c-format msgid "Space ( )" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98 #, c-format msgid "Space separation between symbol and value: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Special character" msgstr "karakterler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Special characters..." msgstr "karakterler" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142 #, fuzzy, c-format msgid "Special relationship: " msgstr "İlişki: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424 #, c-format msgid "Special thanks to the following organizations" msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192 #, c-format msgid "Specialized" msgstr "Özelleştirilmiş" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941 #, c-format msgid "Specify date on which to resume %s: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Specify due date %s: " msgstr "İade Tarihini Belirt: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225 #, c-format msgid "Specify how the holiday should repeat." msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730 #, fuzzy, c-format msgid "Specify return date %s: " msgstr "İade Tarihini Belirt: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627 #, c-format msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Spell check" msgstr "Perl Modülleri" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Spellcheck" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96 #, c-format msgid "Spent" msgstr "Harcanmış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264 #, fuzzy, c-format msgid "Spent amount:" msgstr "Ödeme Tutarı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246 #, fuzzy, c-format msgid "Spine label" msgstr "Katalogu ISBD için Görüntüle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Split call numbers: " msgstr "Ayrık Telefon Numaraları " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Split cell" msgstr "Ayrık Telefon Numaraları " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340 #, fuzzy, c-format msgid "Splitting routine" msgstr "Rutin Sıralama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Splitting routine: " msgstr "Sıralama Yordamı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "Splitting rule" msgstr "Sıralama Kuralı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "Splitting rule code: " msgstr "Sıralama kuralı kodu " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Splitting rule: " msgstr "Sıralama Kuralı: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 msgid "Spring" msgstr "Bahar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Square" msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147 #, c-format msgid "Staff" msgstr "Personel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Staff " msgstr "Personel" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103 #, fuzzy, c-format msgid "Staff - Internal note" msgstr "Intranet:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10 #, c-format msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Staff client" msgstr "Personel İstemcisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history" msgstr "Bazı eski kullanıcıları sil/Bazı ödünç geçmişini anonimleştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history" msgstr "Bazı eski kullanıcıları sil/Bazı ödünç geçmişini anonimleştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "" "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to " "request a discharge." msgstr "Bazı eski kullanıcıları sil/Bazı ödünç geçmişini anonimleştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Staff note" msgstr "Personel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Staff note:" msgstr "Personel İstemcisi:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34 #, fuzzy, c-format msgid "Staff notes" msgstr "Personel İstemcisi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401 #, fuzzy, c-format msgid "Staff notes:" msgstr "Personel İstemcisi:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91 #, fuzzy, c-format msgid "Stage MARC for import" msgstr "İçe aktarma için işlem sırasına koy" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Stage MARC records" msgstr "İşlem Sırasına Konulmuş MARC Kayıtlarını Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Stage MARC records for import" msgstr "MARC Kayıtlarını İçe Aktarmak İçin İşlem Sırasına Koy" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503 #, fuzzy, c-format msgid "Stage MARC records into the reservoir " msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207 #, c-format msgid "Stage MARC records into the reservoir." msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy." #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196 msgid "Stage for import" msgstr "İçe aktarma için işlem sırasına koy" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74 #, c-format msgid "Stage records into the reservoir" msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394 #, c-format msgid "Staged" msgstr "İşlem sırasına konuldu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94 #, fuzzy, c-format msgid "Staged MARC management" msgstr "Materyal türleri yönetimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "Staged MARC record management" msgstr "MARC Kayıtlarını İçe Aktarmak İçin İşlem Sırasına Koy" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Staged:" msgstr "İşlem sırasına konuldu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Stages" msgstr "İşlem sırasına konuldu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36 #, c-format msgid "Stages & duration in days" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230 #, c-format msgid "Stages can be re-ordered by using the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Standard" msgstr "standart" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Standard ID: " msgstr "standart " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Standard number" msgstr "Standart Numara" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "Standard number:" msgstr "Standart Numara" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Standard rules for all libraries" msgstr "Tüm şubeleri görmek için hiçbirini seçmeyin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111 #, c-format msgid "Standing orders do not close when received." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167 #, c-format msgid "Start adding cash registers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465 #, c-format msgid "Start date" msgstr "Başlangıç tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86 #, c-format msgid "Start date:" msgstr "Başlangıç tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "Start date: " msgstr "Başlangıç tarihi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247 #, c-format msgid "Start defining libraries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "Start of date range " msgstr "Tarih aralığı başlangıcı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305 #, fuzzy, c-format msgid "Start of interval" msgstr "Tarih aralığı başlangıcı" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28 msgid "Start search" msgstr "Aramayı başlat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Start using Koha" msgstr "ile başlıyor:" #. INPUT type=text name=start_card #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100 #, fuzzy msgid "Starting card number" msgstr "Etiket numarasından yazdırmaya başla:" #. INPUT type=text name=start_label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88 #, fuzzy msgid "Starting label number" msgstr "Etiket numarasından yazdırmaya başla:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 #, c-format msgid "Starting with:" msgstr "ile başlıyor:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "Starts with" msgstr "ile başlar" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "State" msgstr "Durum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "State: " msgstr "İşlem sırasına konuldu " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343 #, fuzzy, c-format msgid "Statistic 1 done on: " msgstr "İstatistik " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369 #, fuzzy, c-format msgid "Statistic 1: " msgstr "İstatistik " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350 #, fuzzy, c-format msgid "Statistic 2 done on: " msgstr "İstatistik " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373 #, fuzzy, c-format msgid "Statistic 2: " msgstr "İstatistik " #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150 #, c-format msgid "Statistical" msgstr "İstatistiksel" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "İstatistik" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107 #, fuzzy, c-format msgid "Statistics date and time" msgstr "İstatistik " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Statistics for %s" msgstr "İstatistik sihirbazları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47 #, c-format msgid "Statistics wizards" msgstr "İstatistik sihirbazları" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628 #, c-format msgid "Status" msgstr "Durum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Status " msgstr "Durum " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Status changed" msgstr "Son Güncelleme: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665 #, fuzzy, c-format msgid "Status:" msgstr "Durum" #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) #. %10$s: END #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75 #, c-format msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "Std. Number" msgstr "Sayı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94 #, c-format msgid "Step 1 of 5: Name the new definition" msgstr "" #. %1$s: IF (usecache) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352 #, fuzzy, c-format msgid "" "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose " "report visibility " msgstr "Adım 6 da 1: İlgili rapor hazırlamak için modül seç " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Step 2 of 5: Choose the area" msgstr "Adım 4 de 2 Alan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393 #, fuzzy, c-format msgid "Step 2 of 6: Pick a report type" msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Step 2: Choose the area " msgstr "Adım 4 de 2 Alan " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "Step 3 of 5: Choose a column" msgstr "Adım 4 de 3 Sütunlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413 #, fuzzy, c-format msgid "Step 3 of 6: Select columns for display" msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Step 3: Choose a column " msgstr "Adım 3: Sütunlar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "Step 4 of 5: Specify a value" msgstr "Adım 4 de 4 Değerler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471 #, fuzzy, c-format msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on" msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Step 4: Specify a value " msgstr "Adım 4 de 4 Değerler " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "Step 5 of 5: Confirm details" msgstr ": Yapılandırma tamam!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536 #, c-format msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total" msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Step 5: Confirm definition" msgstr ": Yapılandırma tamam!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568 #, c-format msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered" msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567 #, c-format msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)" msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)" #. For the first occurrence, #. %1$s: numberpending | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221 #, c-format msgid "Still %s servers to search" msgstr "daha %s sunucu taranacak" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Stock rotation" msgstr "Yer" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Stock rotation details for %s" msgstr "› Materyal türleri " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541 #, c-format msgid "Stockholm University Library, Sweden" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361 #, fuzzy, c-format msgid "Stopped" msgstr "bakır" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "Street address" msgstr "Adres" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Street number" msgstr "Cadde numarası: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Street type" msgstr "Cadde türü: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "String" msgstr "Bahar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Student count" msgstr "Ödeme Tutarı" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Style" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Su" msgstr "sesler" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128 #, fuzzy, c-format msgid "Sub classification" msgstr "Sınıflama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Sub total " msgstr "Ara toplam " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Sub total:" msgstr "Ara Toplam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237 #, c-format msgid "Subfield" msgstr "Altalan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70 #, c-format msgid "Subfield code:" msgstr "Altalan kodu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Subfield code: " msgstr "Altalan kodu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "Subfield separator: " msgstr "Altalanlar: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Subfield ‡" msgstr "Altalan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231 #, c-format msgid "Subfield:" msgstr "Altalan:" #. %1$s: tagsubfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221 #, c-format msgid "Subfield: %s" msgstr "Altalan: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215 #, c-format msgid "Subfields" msgstr "Altalanlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554 #, fuzzy, c-format msgid "Subfields: " msgstr "Altalanlar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Subgroup" msgstr "gruba göre" #. INPUT type=text name=subgroup #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698 #, fuzzy msgid "Subgroup code" msgstr "gruba göre" #. INPUT type=text name=subgroupdesc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699 #, fuzzy msgid "Subgroup name" msgstr "gruba göre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "Subgroup:" msgstr "gruba göre" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Konu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Subject heading: " msgstr "Konu Başlığı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Subject line:" msgstr "Konular:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325 #, fuzzy, c-format msgid "Subject phrase" msgstr "Konu Cümlesi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Subject sub-division: " msgstr "17- Konu alt bölüm türü " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "Mövzu(lar):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Subject:" msgstr "Konular:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: " msgstr "Konular:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: %s " msgstr "Konular:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357 #, c-format msgid "Subjects:" msgstr "Konular:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603 #, c-format msgid "Submit" msgstr "Gönder" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413 #, fuzzy msgid "Submit your suggestion" msgstr "Bir Öneriden" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Submitting comment " msgstr "Sıralama kuralı kodu " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Subscript" msgstr "Abonelik(ler)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription" msgstr "Abonelik(ler)" #. %1$s: subscription.subscriptionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455 #, c-format msgid "Subscription #%s" msgstr "Abonelik #%s" #. %1$s: loopro.object | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription %s " msgstr "Abonelik #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription ID" msgstr "Abonelik ID: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription ID: " msgstr "Abonelik ID: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription batch edit" msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription begin" msgstr "Abonelik Başlangıcı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription callnumber" msgstr "Abonelik No." #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription closed %s " msgstr "%s aboneliği " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336 #, c-format msgid "Subscription details" msgstr "Abonelik ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription end" msgstr "Abonelik Bitti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription end date" msgstr "Abonelik bitiş tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription end date:" msgstr "Abonelik bitiş tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription expired" msgstr "Abonelik Sona Erdi" #. %1$s: bibliotitle | html #. %2$s: IF closed #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription for %s %s(closed)%s" msgstr "%s aboneliği" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 #, fuzzy msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:" msgstr "Abonelik bitiş tarihi" #. %1$s: title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription history for %s" msgstr "Abonelik geçmişi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264 #, c-format msgid "Subscription length:" msgstr "Abonelik süresi:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription not found." msgstr "Abonelik No." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription num." msgstr "Abonelik No." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription number: " msgstr "Abonelik No." #. %1$s: subscription.bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31 #, c-format msgid "Subscription renewal for %s" msgstr "%s için abonelik yenileme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription renewed." msgstr "Abonelik yenilendi. " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription routing lists for %s" msgstr "abonelik dolaşım listesi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription start date" msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription start date:" msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription summaries" msgstr "Abonelik Özetleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36 #, c-format msgid "Subscription summary" msgstr "Abonelik özeti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription title" msgstr "Abonelik Ayrıntıları" #. %1$s: enddate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription will expire %s. " msgstr "Abonelik sona erdi. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription:" msgstr "Abonelik(ler)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186 #, c-format msgid "Subscriptions" msgstr "Abonentliklər" #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37 #, fuzzy, c-format msgid "Subscriptions (%s)" msgstr "Abonelik(ler)" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64 #, c-format msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record" msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Subscriptions renewed." msgstr "Abonelik yenilendi. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Substitute" msgstr "Abonelik Ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Substitutions" msgstr "Abonelik Ayrıntıları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Subtotal" msgstr "Ara toplam " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Subtotal " msgstr "Ara toplam " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "Subtotal for" msgstr "Ara toplam " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Subtype limits" msgstr "Alt tür limitleri:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93 #, fuzzy msgid "Success." msgstr "Başarı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282 #, c-format msgid "Success: Import reversed" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79 #, fuzzy msgid "Successfully saved configuration" msgstr "Yazıcı yapılandırması" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31 #, c-format msgid "Suggested by" msgstr "Tarafından önerilen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested by - on" msgstr "Tarafından önerilen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested by:" msgstr "Tarafından önerilen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested by: " msgstr "Tarafından önerilen " #. For the first occurrence, #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby ) #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested by: %s%s, %s %s (" msgstr "Tarafından önerilen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested date from:" msgstr "Önerilen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestible" msgstr "Öneri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475 #, c-format msgid "Suggestion" msgstr "Öneri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestion declined" msgstr "Öneri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestion information" msgstr "Abonelik bilgisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestion management" msgstr "Öneriler Yönetimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45 #, c-format msgid "Suggestions" msgstr "Öneriler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestions management" msgstr "Öneriler Yönetimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestions pending approval" msgstr "Önerileri Tarama:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestions search:" msgstr "Önerileri Tarama:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Sum" msgstr "sesler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Özet" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #. %3$s: patron.cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11 #, c-format msgid "Summary for %s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s) için özet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Summary search" msgstr "Aramayı başlat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303 #, fuzzy, c-format msgid "Summary: " msgstr "Özet: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 msgid "Summer" msgstr "Yaz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "sesler" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "Pazar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, fuzzy msgid "Sundays" msgstr "Pazar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Superscript" msgstr "Abonelik(ler)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "Supplemental issue " msgstr "Ek Sayı %S " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429 #, fuzzy, c-format msgid "Supplier metadata" msgstr "Kaydedilmiş Raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413 #, fuzzy, c-format msgid "Supplier report" msgstr "Kaydedilmiş Raporlar" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81 msgid "Supported keyboard shortcuts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138 #, c-format msgid "Surname" msgstr "Soyadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Surname: " msgstr "Soyadı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "Anketler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Suspend" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936 #, fuzzy msgid "Suspend all holds" msgstr "Beklemedeki Ayrılmışlar için Yardım" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Suspend hold on" msgstr "Beklemedeki Ayrılmışlar için Yardım" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Suspend until:" msgstr "Beklemedeki Ayrılmışlar için Yardım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920 #, c-format msgid "Suspend?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379 #, fuzzy, c-format msgid "Suspension charging interval" msgstr "Ceza Ücret Aralığı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377 #, c-format msgid "Suspension in days (day)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735 #, c-format msgid "Svenska (Swedish)" msgstr "Svenska (İsveç)" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4 #, fuzzy msgid "Switch languages" msgstr "Diller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546 #, fuzzy, c-format msgid "Switch to advanced editor" msgstr "Gelişmiş Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47 #, c-format msgid "Switch to basic editor" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Switch to or from fullscreen mode" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351 #, fuzzy, c-format msgid "Switching to dom indexing" msgstr "Gelişmiş Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181 #, c-format msgid "Symbol" msgstr "Sembol" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol: " msgstr "Sembol: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Symbols" msgstr "Sembol" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Synchronize" msgstr "kronolojik tarih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format msgid "Syntax" msgstr "Sözdizimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85 #, c-format msgid "Syntax (z3950 can send" msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127 #, c-format msgid "System" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "System Font" msgstr "Materyal Sayımı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16 #, c-format msgid "System Preferences" msgstr "Sistem Tercihleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "System information" msgstr "Materyal Bilgisi" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58 #, fuzzy, c-format msgid "System permissions" msgstr "İzinleri Belirle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254 #, c-format msgid "" "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs " "'BiblioAddsAuthorities' set as well." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257 #, c-format msgid "" "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber " "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show " "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260 #, c-format msgid "" "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set " "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature " "works correctly." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322 #, c-format msgid "" "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required " "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is " "disabled. " msgstr "" #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269 #, c-format msgid "" "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to " "the items database table: %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6 #, c-format msgid "System preference search:" msgstr "Sistem tercihleri taraması:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25 #, c-format msgid "System preferences" msgstr "Sistem tercihleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738 #, c-format msgid "" "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman " "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper " "Tutunsatar)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56 #, c-format msgid "TOTAL" msgstr "TOPLAM" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98 #, fuzzy, c-format msgid "Tab separated text" msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Tab separated text (.csv)" msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287 #, c-format msgid "Tab:" msgstr "Sekme:" #. %1$s: subfield.tab | html #. %2$s: subfield.tagsubfield | html #. %3$s: subfield.liblibrarian | html #. %4$s: IF ( subfield.kohafield ) #. %5$s: subfield.kohafield | html #. %6$s: END #. %7$s: IF ( subfield.repeatable ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( subfield.mandatory ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( subfield.seealso ) #. %12$s: subfield.seealso | html #. %13$s: END #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value ) #. %15$s: subfield.authorised_value | html #. %16$s: END #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode ) #. %18$s: subfield.authtypecode | html #. %19$s: END #. %20$s: IF ( subfield.value_builder ) #. %21$s: subfield.value_builder | html #. %22$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193 #, c-format msgid "" "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, " "%s%s%s, %s%s " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "fabl" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Table of Contents" msgstr "İçindekiler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Table properties" msgstr "Değişken seçenekler:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660 #, c-format msgid "TableDnD plug-in for jQuery" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169 #, c-format msgid "Tabs in use" msgstr "Kullanılan sekmeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396 #, c-format msgid "Tabular" msgstr "Çizelgeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Tabulation (\\t)" msgstr "Çeviri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236 #, c-format msgid "Tag" msgstr "Alan kodu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Tag " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: tagfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Tag %s Subfield structure" msgstr "%s alanı Altalan Yapısı" #. For the first occurrence, #. %1$s: tagfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Tag %s subfield structure" msgstr "%s alanı Altalan Yapısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Tag deleted" msgstr "Alan Kodu Silindi" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779 #, fuzzy, c-format msgid "Tag editor" msgstr "Alacak" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Tag has no subfields" msgstr "%s alanı Altalan Yapısı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41 #, fuzzy, c-format msgid "Tag moderation" msgstr "Uyarıyı iptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Tag:" msgstr "Alan Kodu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Tag: " msgstr "Alan Kodu: " #. %1$s: searchfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107 #, c-format msgid "Tag: %s" msgstr "Alan kodu: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Tagged with:" msgstr "Sayfa genişliği" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68 #, c-format msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158 #, c-format msgid "Tags pending approval" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103 #, c-format msgid "Tags:" msgstr "Etiketlər:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543 #, c-format msgid "Talking Tech, Global" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544 #, fuzzy, c-format msgid "Tamil, France" msgstr "Paris, Fransa" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format msgid "Target" msgstr "Hedef" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547 #, c-format msgid "Target (database) record check field" msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Task scheduler" msgstr "Görev Zamanlayıcı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199 #, fuzzy, c-format msgid "Tax number registered:" msgstr "KDV kayda alındı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308 #, fuzzy, c-format msgid "Tax number registered: " msgstr "KDV kayda alındı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316 #, fuzzy, c-format msgid "Tax rate: " msgstr "KDV: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "Teknik raporlar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Template" msgstr "Şablonlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Template ID" msgstr "Şablon No: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Template ID:" msgstr "Şablon No: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Template code:" msgstr "Şablon Kodu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Template description:" msgstr "Şablon Tanımı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Template name" msgstr "Şablon Adı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Template name:" msgstr "Şablon Adı:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Template: " msgstr "Şablonlar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161 #, c-format msgid "Temporary" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 #, fuzzy msgid "Temporary directory for uploads not defined" msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51 #, c-format msgid "Term" msgstr "Terim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347 #, c-format msgid "Term/Phrase" msgstr "Terim/Deyim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Term:" msgstr "Terim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Term: " msgstr "Terim " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Terms summary" msgstr "Terimler Özeti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418 #, c-format msgid "" "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in " "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, " "Summer, Winter, Fall)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24 #, c-format msgid "Test" msgstr "Test" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Test pattern" msgstr "Örneği Sıfırla" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469 #, fuzzy, c-format msgid "Test prediction pattern" msgstr "Test Tahmin Örüntüsü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171 #, c-format msgid "Test run: Do not remove any patrons." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265 #, c-format msgid "Test the regular expressions:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #, fuzzy msgid "Testing..." msgstr "Sıralanıyor..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736 #, fuzzy, c-format msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers" msgstr "Tetun dili" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269 #, c-format msgid "Text" msgstr "Konu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Text (TSV)" msgstr "Konu " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230 #, c-format msgid "Text alignment: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Konu " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Text fields" msgstr "Veri Alanları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Text for OPAC: " msgstr "OPAC için metin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Text for librarian: " msgstr "Kütüphaneci için metin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Text for librarians: " msgstr "Kütüphaneci için metin: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Text for opac: " msgstr "Opac için metin " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Text justification: " msgstr "Gerekçe Metni " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Text to display" msgstr "İçe aktarmak için dosya seçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209 #, fuzzy, c-format msgid "Text: " msgstr "Konu " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161 #, c-format msgid "Textarea" msgstr "Metinalani" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Th" msgstr "Bir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172 #, c-format msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669 #, fuzzy, c-format msgid "The " msgstr "Bir " #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542 #, fuzzy, c-format msgid "The %s latest issues related to this subscription:" msgstr "Bu abonelikle ilgili son üç sayı:" #. %1$s: unit.branchcode | html #. %2$s: unit.categorycode | html #. %3$s: unit.itemtype | html #. %4$s: unit.lengthunit | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409 #, c-format msgid "" "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is " "incorrectly defined as %s. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364 #, c-format msgid "" "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. " "Falling back to legacy facet calculation. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349 #, c-format msgid "" "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer " "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341 #, c-format msgid "" "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer " "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368 #, c-format msgid "" "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful " "for statistical purposes" msgstr "" "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki " "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117 #, c-format msgid "" "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this " "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29 #, c-format msgid "" "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly " "private." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593 #, c-format msgid "The Bridge Material Type Icon Set" msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596 #, fuzzy, c-format msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a " msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311 #, c-format msgid "" "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf." "xml. You must define this block before use. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306 #, c-format msgid "" "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. " "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. " msgstr "" #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316 #, c-format msgid "" "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not " "defined on the system. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301 #, c-format msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222 #, c-format msgid "" "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns " "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system " "administrator to configure this service and complete the configuration, or " "remove this message by disabling the system preference " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19 #, c-format msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "" "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the " "required mailto: _(prefix?" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "" "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the " "required http:\\/\\/ prefix?" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235 msgid "The active currency must have a rate of 1.0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "The alternative email is invalid." msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312 #, c-format msgid "" "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309 #, c-format msgid "The amount collected is more than the outstanding charge" msgstr "" #. %1$s: errauthid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41 #, c-format msgid "The authority record you requested does not exist (%s)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681 #, fuzzy, c-format msgid "The authorized value category (" msgstr "Onaylanmış değer kategorisi:" #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290 #, c-format msgid "" "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes " "will have barcodes generated upon save to database" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283 #, c-format msgid "" "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please " "try again with an alternative target. " msgstr "" #. %1$s: Barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "The barcode %s was not found." msgstr "Barkod bulunamadı" #. %1$s: checkout_info.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253 #, fuzzy, c-format msgid "The barcode was not found %s." msgstr "Barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321 #, fuzzy, c-format msgid "The barcode was not found: " msgstr "Barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417 #, c-format msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212 msgid "The beginning date is missing or invalid." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136 #, c-format msgid "" "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to " "a MARC subfield," msgstr "" "künye.künyenumarası ve künyemateryalleri.künyemateryalnumarası alanları bir " "MARC alt alanına eşlenmelidir," #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10 msgid "The budget is locked" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "The budget is locked, fund creation is not possible." msgstr ". Silinemez." #. %1$s: email_add | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "Sebetin gönderildiyi e-poçt adresi: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313 #, c-format msgid "The change to give is " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73 msgid "The change will be applied immediately." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264 #, c-format msgid "" "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "The conditional comparison operator should be filled." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "The conditional field should be filled." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "The conditional regular expression should be filled." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "The conditional value should be filled." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab" msgstr "" "Karşılığı olan alt alan -1 (yoksay) sekmesi ile var OLMALIdır (The " "correspounding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134 #, c-format msgid "" "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by " "the mappings in the mappings.yaml file." msgstr "" #. %1$s: image_limit | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41 #, c-format msgid "" "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be " "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota " "space. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28 #, c-format msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24 #, c-format msgid "The database returned an error while attempting a save operation. " msgstr "" #. %1$s: card_element | html #. %2$s: element_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26 #, c-format msgid "The database returned an error while deleting %s %s. " msgstr "" #. %1$s: image_ids | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27 #, c-format msgid "The database returned an error while deleting %s. " msgstr "" #. %1$s: card_element | html #. %2$s: element_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23 #, c-format msgid "The database returned an error while saving %s %s. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "The destination should be filled." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131 #, c-format msgid "" "The download directory specifies the directory on the ftp site from which " "quotes and invoices are downloaded." msgstr "" #. %1$s: INVALID_DATE | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317 #, c-format msgid "The due date "%s" is invalid" msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212 #, fuzzy msgid "The ending date is missing or invalid." msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "The entered passwords do not match" msgstr "Girilen parola çok kısadır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58 #, c-format msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?" msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?" msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "The field has been deleted" msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "The field has been inserted" msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "The field has been updated" msgstr "Başarı ile güncellendi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2 msgid "" "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. " "Therefore, you cannot add it." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "The field itemnum MUST be mapped " msgstr "Materyalno alanı MUTLAKA eşleştirilmelidir " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275 #, c-format msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31 #, c-format msgid "" "The file will be imported into an editable table for review prior to saving." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255 #, fuzzy, c-format msgid "" "The first line in the file must be a header row defining which columns you " "are supplying in the import file." msgstr "" "İsteğe bağlı olarak ithal dosyasında hangi sütunları sağlayacağınızı " "belirlemek için bir başlık satırı koyabilirsiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "" "The first notice's delay should be less than the second, which should be " "less than the third for the " msgstr "" "%s üye kategorisinde Gecikme1 Gecikme2 den, Gecikme2 ise Gecikme3'den küçük " "olmalı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "The following barcodes were found: " msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205 #, c-format msgid "The following error occurred while importing the database structure:" msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017 #, c-format msgid "The following error was encountered:" msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "The following errors have occurred:" msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:" msgstr "" "Aşağıdaki alanlarda yasaklanmış bir değer var. Düzeltin ve Tamam tuşuna " "tekrar basın:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80 #, c-format msgid "The following fields are wrong. Please fix them." msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48 #, c-format msgid "" "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check " "them in." msgstr "" "Aşağıdaki ayırtma istekleri karşılanamamıştır. Lütfen işlemi geri alın ve " "kontrol edin." #. For the first occurrence, #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:" msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "The following invalid barcodes were skipped:" msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "The following itemnumbers were found: " msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "The following items were added or updated:" msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "The following items were modified:" msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231 #, c-format msgid "" "The following mappings exist for items.permanent_location, and they " "shouldn't. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "The following records could not be deleted:" msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 #, fuzzy msgid "The following values are not formatted correctly:" msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239 #, c-format msgid "" "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, " "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17 #, c-format msgid "" "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the " "page, then try again." msgstr "" #. %1$s: biblios_use_this_framework | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "The framework is used %s times." msgstr "Bu çerçeve %s kez kullanıldı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27 #, c-format msgid "The generated notices are different!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25 #, c-format msgid "The generated notices are exactly the same!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "The hold has been correctly cancelled." msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39 #, c-format msgid "" "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine " "the item to mark as lost." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "The import id number " msgstr "Rapor Adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654 #, c-format msgid "The included OAI.xslt file by the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85 #, c-format msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. " msgstr "" #. %1$s: m.item_barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "The item (%s) does not exist." msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok." #. %1$s: m.item_barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "The item (%s) has been added to the list." msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir." #. %1$s: m.item_barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79 #, c-format msgid "" "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not " "already in the list." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "The item has been removed from the list." msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37 #, fuzzy msgid "The item has been removed from your cart" msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295 #, c-format msgid "" "The item has not been checked in due to a configuration issue in your " "system. You must ask an administrator to take a look at the " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "The item has successfully been attached to %s" msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "The item has successfully been linked to " msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348 #, fuzzy, c-format msgid "The item was not found" msgstr "Barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100 #, c-format msgid "The item you select will be moved to the target record." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267 msgid "" "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any " "whitespace characters from the library code" msgstr "" #. %1$s: email | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9 #, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "Listin gönderildiyi e-poçt adresi: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "The merge was successful. " msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "The merging was successful. " msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "The notice has been correctly enqueued." msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir" #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166 #, c-format msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999." msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59 #, c-format msgid "" "The order has been canceled, although one or more items could not have been " "deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62 #, c-format msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55 #, c-format msgid "" "The order has been cancelled, although one or more items could not have been " "deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58 #, c-format msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "The order has been successfully canceled." msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "The order has been successfully cancelled %s " msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75 #, c-format msgid "" "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of " "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70 #, c-format msgid "" "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of " "another order line which is already received. Try to cancel this one first " "and retry. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196 #, c-format msgid "The original currency value will be copied" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211 #, c-format msgid "The original fund will be used" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "The original internal note will be used" msgstr "Kullanıcı Kategori Adınına Göre Tarama:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230 #, c-format msgid "The original statistic 1 will be used" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237 #, c-format msgid "The original statistic 2 will be used" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "The original vendor note will be used" msgstr "Kullanıcı Kategori Adınına Göre Tarama:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1 #, fuzzy msgid "The page entered is not a number." msgstr "Ödünç ücreti bir sayı değildir" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1 #, fuzzy msgid "The page should be a number between 1 and %s." msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49 #, c-format msgid "The password was rejected by a plugin." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "The passwords entered do not match" msgstr "Girilen parola çok kısadır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "The patron category you create will be used by the " msgstr "Kullanıcı Kategori Adınına Göre Tarama:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "The patron does not have an email address defined." msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır " #. For the first occurrence, #. %1$s: DEBT | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "The patron has a debt of %s." msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34 #, fuzzy, c-format msgid "" "The patron has not been created the entered password contained whitespaces" msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30 #, fuzzy, c-format msgid "The patron has not been created the entered password was too short" msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32 #, c-format msgid "" "The patron has not been created the entered password was too weak, must " "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "" "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist." msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz" #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s" msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır" #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s." msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284 #, c-format msgid "" "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the " "self_check => self_checkout_module permission. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289 #, c-format msgid "" "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many " "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. " msgstr "" #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s." msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716 #, c-format msgid "" "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system " "preference which is set to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "The primary email is invalid." msgstr "Kütüphane geçersiz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198 #, c-format msgid "" "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server " "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment " "values are set to max(table.id)+1." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29 #, c-format msgid "" "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\"," "\"text\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "The record " msgstr "Bu kayıt kullanıldı " #. %1$s: m.bibnum | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "The record (%s) does not exist." msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok." #. %1$s: m.bibnum | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "The record (%s) has been added to the list." msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir." #. %1$s: m.bibnum | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81 #, c-format msgid "" "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not " "already in the list." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "The record id " msgstr "Bu kayıt kullanıldı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634 #, c-format msgid "The record you are trying to edit doesn't exist." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: biblionumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34 #, c-format msgid "The record you requested does not exist (%s)." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: report_converted | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "The report \"%s\" has been converted. " msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20 #, c-format msgid "The requested message cannot be displayed" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a " "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the " "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different " "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s " msgstr "" "HATA: KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı " "geçerli bir etiket (tag) moderatörü değildir. Bu eylemler üyeno ile günlüğe " "kaydedilmektedir. Bu nedenle üye tablolarınızda moderatör mevcut olmalıdır. " "Lütfen başka bir yetkili personel kullanıcı adıyla giriş yaparak etiketlerde " "değişiklik yapın (moderate tags). " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40 #, c-format msgid "" "The rules are applied from most specific to less specific, using the first " "found in this order:" msgstr "" "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "The rules have been cloned." msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "The secondary email is invalid." msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "The source field should be filled." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "The source subfield should be filled for update." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2 msgid "" "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. " "Therefore, you cannot add it." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "The subscription has linked issues" msgstr "Abonelik sona erdi." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "The subscription has linked items" msgstr "Abonelik sona erdi." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "The subscription has not expired yet" msgstr "Abonelik sona erdi." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104 msgid "" "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as " "it includes them all." msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68 msgid "" "The system preference %s may have been overridden from this value by one or " "more virtual hosts." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120 #, c-format msgid "" "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please " "correct this before continuing circulation. " msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=flag #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310 #, c-format msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136 #, c-format msgid "" "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders " "are uploaded." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27 #, c-format msgid "The upload file appears to be empty." msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "" "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '." "kpz'." msgstr "" "Yüklenecek dosya zip dosyası gibi görünmemektedir. Uzantısı '. zip' değildir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '." "zip'." msgstr "" "Yüklenecek dosya zip dosyası gibi görünmemektedir. Uzantısı '. zip' değildir." #. %1$s: e.value | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122 #, c-format msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176 #, c-format msgid "Themes" msgstr "Temalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Then start the installer again." msgstr "Takvimi Göster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "There are currently no checkout notes." msgstr "Geç kalan sipariş yok." #. For the first occurrence, #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "There are no %s currently available." msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316 #, fuzzy, c-format msgid "There are no EDI accounts. " msgstr "Geç kalan sipariş yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "There are no EDIFACT messages." msgstr "Geç kalan sipariş yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "There are no SMS cellular providers defined. " msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "There are no account debit types defined. " msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "There are no article requests in processing at this time. " msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:" #. %1$s: category | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255 #, fuzzy, c-format msgid "There are no authorized values defined for %s" msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "There are no cash registers defined. " msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "There are no cities defined. " msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "There are no collections currently defined." msgstr "Şuanda tanımlanmış Yazıcı Profilleri Yok. " #. %1$s: IF active #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "There are no contracts with this vendor. %s " msgstr "İki tür tatil vardır: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "There are no defined actions for this template." msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270 #, c-format msgid "There are no defined templates. Please create a template first." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290 #, fuzzy, c-format msgid "There are no existing numbering patterns." msgstr "Test Tahmin Örüntüsü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "There are no images for this record." msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "There are no item search fields defined. " msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471 #, fuzzy, c-format msgid "There are no items assigned to this rota." msgstr "İki tür tatil vardır: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "There are no items in this batch yet" msgstr "İki tür tatil vardır:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "There are no items in this collection." msgstr "İki tür tatil vardır: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446 #, fuzzy, c-format msgid "There are no itemtypes defined" msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154 #, c-format msgid "There are no late orders." msgstr "Geç kalan sipariş yok." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "There are no libraries defined. " msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "There are no library EANs. " msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "There are no news items." msgstr "Geç kalan sipariş yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "There are no notices for this library." msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "There are no notices." msgstr "Geç kalan sipariş yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "There are no open baskets for this vendor." msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:" #. %1$s: IF ( location ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s." msgstr "Bugün için günü geçen yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "There are no overdues matching your search. " msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "There are no overdues." msgstr "Geç kalan sipariş yok." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "There are no patron categories defined. " msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "There are no patron lists." msgstr "Geç kalan sipariş yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "There are no patrons in this batch yet" msgstr "İki tür tatil vardır:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert." msgstr "Bu abonelikle ilgili son üç sayı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "There are no pending article requests at this time. " msgstr "Gözləyən satınalma önerileri yoxtur." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "There are no pending discharge requests." msgstr "Gözləyən satınalma önerileri yoxtur." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "There are no pending offline operations." msgstr "Geç kalan sipariş yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "There are no pending patron modifications." msgstr "Geç kalan sipariş yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "There are no rotas with stages assigned" msgstr "İki tür tatil vardır: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "There are no rules defined. " msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "There are no saved definitions. " msgstr "Geç kalan sipariş yok. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468 #, c-format msgid "There are no saved matching rules." msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288 #, c-format msgid "There are no saved patron attribute types." msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı özellik türleri yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332 #, fuzzy, c-format msgid "There are no saved reports. " msgstr "Geç kalan sipariş yok. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "There are no sets defined." msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "There are no statistics for this patron." msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "There are no titles tagged with the term " msgstr "İki tür tatil vardır: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72 #, c-format msgid "" "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. " msgstr "" #. %1$s: itemtags | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58 #, c-format msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s" msgstr "" "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "There is no defined frequency." msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır" #. %1$s: e.value | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "There is no mapping for the index %s" msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:" #. %1$s: END #. %2$s: IF autoMemberNum #. %3$s: IF mandatorycardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642 #, c-format msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35 #, c-format msgid "" "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in " "your system." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82 #, c-format msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443 #, fuzzy msgid "There is no record selected" msgstr "Silinen kayıt sayısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28 #, c-format msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "There was 1 barcode that was too long." msgstr "Barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280 #, c-format msgid "There was a problem with your form submission" msgstr "" #. %1$s: err_data | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29 #, c-format msgid "" "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character." msgstr "" #. %1$s: err_length | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27 #, c-format msgid "There were %s barcodes that were too long." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387 #, fuzzy, c-format msgid "There were no unreceived orders for this fund." msgstr "Geç kalan sipariş yok. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34 #, c-format msgid "There were problems with your submission" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. " msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183 #, c-format msgid "Thesaurus:" msgstr "Kavramlar dizini:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78 #, c-format msgid "" "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the " "\"Default\" library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "These are disabled for the current library." msgstr "Bulunduğu kütüphaneye geliş tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "These are enabled." msgstr "Geç kalan sipariş yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94 #, c-format msgid "" "These fields will be used in the creation of clubs based on this template" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135 #, c-format msgid "" "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this " "template" msgstr "" #. %1$s: ratio | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "These items have a hold ratio ≥ %s." msgstr "Bu materyaller üzerinde çok sayıda rezerv var." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241 msgid "" "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be " "recovered" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234 #, c-format msgid "Theses" msgstr "Tezler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165 msgid "Third" msgstr "Üçüncü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "This account has been locked!" msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "This authority type cannot be deleted" msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279 #, fuzzy, c-format msgid "" "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before " "you can delete this budget." msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. %1$s: patrons_in_category | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329 #, c-format msgid "This category is used %s times" msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43 #, c-format msgid "" "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the " "full report" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "This course already has this item on reserve." msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20 #, c-format msgid "" "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns " "and reports) with other Koha libraries." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38 #, c-format msgid "" "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how " "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242 #, c-format msgid "" "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the " "checkout/renewal date and due date for loans specified in days." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247 #, c-format msgid "" "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the " "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237 #, c-format msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item" msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355 #, fuzzy msgid "This field is mandatory" msgstr "Bu ayırtılan materyal beklemededir" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "This field is required." msgstr "Bu ayırtılan materyal beklemededir" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 #, fuzzy msgid "This file already exists (in this category)." msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "This framework cannot be deleted" msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir." #. %1$s: subscriptions.size | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102 #, c-format msgid "" "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to " "delete it? " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396 #, c-format msgid "This fund code does not exist in the destination budget." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180 #, fuzzy msgid "This fund has children" msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619 #, fuzzy msgid "This fund has children. It cannot be deleted." msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "This invoice has no files attached." msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34 #, c-format msgid "" "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an " "existing invoice?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529 #, c-format msgid "This is a serial subscription" msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31 #, c-format msgid "" "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get " "a list of anonymized loans, please run a report." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32 #, c-format msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66 #, c-format msgid "" "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the " "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be " "in these roles up until " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45 #, c-format msgid "" "This is the team who were responsible for the initial release of your " "currently installed Koha version." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location." msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380 #, c-format msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247 #, fuzzy msgid "This item cannot be removed. It is checked out" msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37 msgid "This item has been added to your cart" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "This item has been claimed as returned by:" msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir" #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63 #, c-format msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"." msgstr "" #. %1$s: ITEM_LOST | html #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175 #, c-format msgid "" "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\"" msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "This item has previously been checked out to this patron." msgstr "" "Materyal halen bu okuyucuya ödünç verilmiş bulunulmaktadır. Süresi uzatılsın " "mı?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37 #, fuzzy msgid "This item is already in your cart" msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350 #, fuzzy, c-format msgid "This item is already on this rota" msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227 #, fuzzy msgid "This item is checked out" msgstr ": materyal ödünç alınmış." #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138 #, c-format msgid "" "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?" msgstr "" "Materyal halen bu okuyucuya ödünç verilmiş bulunulmaktadır. Süresi uzatılsın " "mı?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "This item is on hold for another patron." msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "" "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but " "not cancelled." msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır" #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "This item is on hold for pick-up at %s" msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "This item is on hold for pick-up at your library" msgstr " A: Materyal aktarıldığı şubeye ait gibi görünür." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "This item is part of a rotating collection." msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "This item is waiting for another patron." msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333 #, fuzzy, c-format msgid "This item must be checked in at following library: " msgstr "Bu demirbaş ana kütüphanesinde ödünç alınmış olmalı. " #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400 #, fuzzy, c-format msgid "This item must be returned to %s." msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 msgid "This item normally cannot be put on hold." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "This list does not exist." msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "This member has no email" msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817 #, c-format msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC" msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830 #, c-format msgid "This message displays when checking out to this patron" msgstr "Kullanıcı ayrıldığı zaman bu mesaj görüntülenir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18 #, c-format msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "This page will redirect in 10 seconds. " msgstr "" "Eğer bu sayfa 5 saniye içinde sizi yönlendirmez ise burayı tıklayın. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy." msgstr "" "Kütüphanenin dolaşım politikası gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç " "alamaz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284 #, fuzzy, c-format msgid "This patron does not exist. " msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "This patron has no circulation history." msgstr "Kullanıcı Dolaşım Geçmişi Yardımı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "This patron has no files attached." msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "This patron has no holds history." msgstr "Kullanıcı Dolaşım Geçmişi Yardımı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions" msgstr "Satın Alma Önerileri Nedir?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115 #, c-format msgid "" "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-" "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history." msgstr "Kullanıcı Dolaşım Geçmişi Yardımı" #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141 #, c-format msgid "This patron is from a different library (%s)" msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "This patron is from a different library (%s)." msgstr "Bulunduğu kütüphaneye geliş tarihi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104 msgid "" "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian." msgstr "" #. %1$s: subscriptions.size | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234 #, c-format msgid "" "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to " "delete it? " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65 #, c-format msgid "" "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-" "permissions cannot be selected." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230 msgid "" "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80 #, fuzzy msgid "This record has no items" msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "This record has no items." msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "This record is in use" msgstr "Bu kayıt kullanıldı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "This record is used " msgstr "Bu kayıt kullanıldı " #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274 #, c-format msgid "This record is used %s times" msgstr "Bu kayıt %s kere kullanıldı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137 #, fuzzy, c-format msgid "This report could not be imported. Please try again later. " msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin " #. TR #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262 #, fuzzy, c-format msgid "This rota has no stages." msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can " "edit subfields or add a new one by clicking on edit." msgstr "" "Bu ekran seçilen alanın alt alanlarını gösterir. Alt alanları düzenleyebilir " "ve yeni alt alanlar ekleyebilirsiniz. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26 #, c-format msgid "" "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory." msgstr "Bu betik geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun değildir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329 #, fuzzy, c-format msgid "This stage contains the following item(s):" msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12 msgid "This subfield will be deleted" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80 #, fuzzy msgid "This subscription depends on another supplier" msgstr "%s abonelik(ler)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535 #, fuzzy, c-format msgid "This subscription is closed." msgstr "%s abonelik(ler)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62 #, c-format msgid "" "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For " "deleting patrons, any combination of limits can be used." msgstr "" #. %1$s: field.marcfield | html #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23 #, c-format msgid "" "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "This vendor has no email" msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "This vendor has no email defined for late issues." msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39 #, c-format msgid "" "This will be the name by which you will refer to this image in the patron " "card layout editor. " msgstr "" #. %1$s: IF ( too_many_items_display ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items." msgstr "Bu ilgili konu başlıklarını değiştirecektir" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109 #, c-format msgid "" "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your " "scope range; if it is oversized you could slow down Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105 #, c-format msgid "" "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays " "will be deleted but not the exceptions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101 #, c-format msgid "" "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and " "exceptions will not be deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98 #, c-format msgid "" "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this " "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option " "will remove the exception and set the date to a regular holiday." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113 #, c-format msgid "" "This will save changes to the holiday's title and description. If the " "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the " "dates on which the holiday is repeated." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167 #, c-format msgid "" "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. " "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, " "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49 #, c-format msgid "Those items won't be deleted" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588 msgid "Threshold missing" msgstr "Eşik eksik" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Thu" msgstr "Bir" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "Tuba" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, fuzzy msgid "Thursdays" msgstr "Perşembe" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38 #, c-format msgid "Time" msgstr "Zaman" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #, fuzzy msgid "Time zone" msgstr "Zaman" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Time zone: " msgstr "Zaman" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226 #, c-format msgid "Time:" msgstr "Zaman:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Timeline" msgstr "Koha bağlantısı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout" msgstr "Zaman" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114 #, c-format msgid "Timeout (0 its like not set): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Zaman" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638 #, c-format msgid "TinyMCE WYSIWYG editor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639 #, c-format msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51 #, c-format msgid "Title" msgstr "Eser Adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Title " msgstr "Başlık: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "Eser Adı (A - Z)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "Eser Adı (Z - A)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Title (any): " msgstr "Başlık: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Title (uniform): " msgstr "Dosya formatı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Title and author" msgstr "İller ve ilçeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Title phrase" msgstr "Eser adı sözcük grubu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655 #, c-format msgid "Title:" msgstr "Başlık:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Title: " msgstr "Başlık: * " #. %1$s: title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "Title: %s" msgstr "Başlık: *" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18 #, fuzzy, c-format msgid "Titles" msgstr "Eser Adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24 #, c-format msgid "Titles tagged with the term " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156 #, c-format msgid "To" msgstr "İçin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "To " msgstr "İçin " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "To Date : " msgstr "Tarih: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262 #, c-format msgid "To a file:" msgstr "Dosyaya:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264 #, fuzzy, c-format msgid "To a file: " msgstr "Dosyaya: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32 #, c-format msgid "To add another library and for more settings, go to: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117 #, c-format msgid "To add another patron category and for more settings go to: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "To authid: " msgstr "Tarih: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "To biblionumber: " msgstr "Kayıt numarasına kadar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "To call number:" msgstr "LC Katalog No: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39 #, c-format msgid "To create another item type later and for more settings go to: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "To create another patron, go to: " msgstr "Dolaşım Raporları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "To create circulation rule, go to: " msgstr "Dolaşım Raporları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "To date: " msgstr "Tarih: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "To edit patron permissions, go to: " msgstr "Dolaşım Raporları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22 #, c-format msgid "" "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be " "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration " "file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "To item call number: " msgstr "(itemcallnumber) Materyalyerno alanına: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199 #, c-format msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item " "type." msgstr "" "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni " "bir tane oluştur." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "To notify on receiving:" msgstr "Gelen miktar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "To notify patrons of new serial issues, you must " msgstr "" "Yeni süreli yayın sayılarının kullanıcılara haber verilmesi için bir uyarı " " tanımı yapmalısınız. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "To open the popup, press Shift+Enter" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42 #, c-format msgid "" "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image " "name. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28 #, c-format msgid "" "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha " "Administrator. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176 #, c-format msgid "To screen in the browser:" msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "To screen into the browser: " msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: " #. %1$s: patron.title | html #. %2$s: patron.firstname | html #. %3$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "" "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click " "'Upload.' " msgstr "" "%s %s için görüntüyü güncellemek amacıyla yeni görüntü dosyasının adını " "girin ve yüklemek için tuşunu tıklayın. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733 #, c-format msgid "To:" msgstr "İçin:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "To: " msgstr "İçin: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "bugün" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Today's checkins" msgstr "Bugünkü uyarılar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Today's checkouts" msgstr "Toplam Ödünç Verme:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70 #, c-format msgid "Today's notifications" msgstr "Bugünkü uyarılar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14 #, c-format msgid "Toggle Keyboard" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178 #, fuzzy msgid "Toggle lowest priority" msgstr "Yol türünde değişiklik yap" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17 msgid "Toggle set to lowest priority" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "Too many checked out." msgstr "Ödünç alınmamış." #. For the first occurrence, #. %1$s: current_loan_count | html #. %2$s: max_loans_allowed | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392 #, fuzzy, c-format msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed." msgstr "" "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış (halen ödünç verilmiş / maks : %s)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938 #, fuzzy msgid "Too many holds" msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341 #, fuzzy, c-format msgid "Too many holds for " msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321 #, fuzzy, c-format msgid "Too many holds for this record: " msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337 #, fuzzy, c-format msgid "Too many holds: " msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: " #. %1$s: too_many_items_display | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169 #, c-format msgid "Too many items (%s) to display individually." msgstr "" #. %1$s: too_many_items_display | html #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234 #, c-format msgid "" "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items " "will not be shown." msgstr "" #. %1$s: too_many_items_process | html #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232 #, c-format msgid "" "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a " "batch." msgstr "" #. %1$s: too_many_items_display | html #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216 #, c-format msgid "" "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items " "will not be shown." msgstr "" #. %1$s: current_loan_count | html #. %2$s: max_loans_allowed | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed." msgstr "" "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış (halen ödünç verilmiş / maks : %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Tool plugins" msgstr "Eklenti:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112 #, c-format msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Tools home" msgstr "Araçlar Ana Sayfası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Tools tables" msgstr "Kullanıcı Ayrıntıları" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "İçin" #. %1$s: mainloo.limit | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Top %s Most-circulated items" msgstr "En çok %s Ödünç Alınan materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Top lists" msgstr "En Çok Kullanılanlar Listeleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Top page margin:" msgstr "Üst kenar boşluğu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Top text margin:" msgstr "Üst kenar boşluğu:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "Topics" msgstr "a- Konulu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215 #, c-format msgid "Total" msgstr "Toplam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Total " msgstr "Toplam: " #. For the first occurrence, #. %1$s: currency.symbol | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451 #, fuzzy, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Toplam borç: %s" #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "Total (GST %s %%)" msgstr "Toplam borç: %s" #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265 #, fuzzy, c-format msgid "Total (GST %s%%)" msgstr "Toplam borç: %s" #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426 #, fuzzy, c-format msgid "Total (GST %s)" msgstr "Toplam borç: %s" #. %1$s: currency.symbol | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321 #, fuzzy, c-format msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)" msgstr "Toplam ödenen : %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Total RRP" msgstr "Toplam: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "Total amount outstanding:" msgstr "Ödenmemiş miktar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Total amount outstanding: " msgstr "Ödenmemiş miktar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Total amount payable:" msgstr "Ödenen toplam miktar : %s YTL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "Total amount: " msgstr "Ödenen toplam miktar : %s YTL " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Total available" msgstr "Mevcut Değil" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Total checkouts" msgstr "Toplam Ödünç Verme:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Total checkouts as of yesterday" msgstr "Şu anda Toplam Ödünç Verilebileler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "Total checkouts:" msgstr "Toplam Ödünç Verme:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48 #, c-format msgid "Total cost" msgstr "Toplam maliyet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556 #, fuzzy, c-format msgid "Total current checkouts allowed" msgstr "Şu anda Toplam Ödünç Verilebileler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557 #, fuzzy, c-format msgid "Total current on-site checkouts allowed" msgstr "Şu anda Toplam Ödünç Verilebileler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149 #, c-format msgid "Total due" msgstr "Toplam borç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Total due if credit applied:" msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Total due:" msgstr "Toplam borç" #. %1$s: fines | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757 #, c-format msgid "Total due: %s" msgstr "Toplam borç: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89 #, fuzzy, c-format msgid "Total holds" msgstr "Toplam maliyet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558 #, fuzzy, c-format msgid "Total holds allowed" msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Total items in group" msgstr "Gruptaki Materyal Toplamı" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502 #, fuzzy msgid "Total must be a number" msgstr "Etiket numarasından yazdırmaya başla:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722 #, fuzzy, c-format msgid "Total number of results:" msgstr "KDV kayda alındı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Total ordered" msgstr "Toplam borç" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88 #, fuzzy, c-format msgid "Total renewals" msgstr "Ödenecek toplam miktar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Total spent" msgstr "Toplam maliyet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "Total tax exc." msgstr "Toplam ödenen : %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: currency.symbol | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601 #, fuzzy, c-format msgid "Total tax exc. (%s)" msgstr "Toplam ödenen : %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271 #, fuzzy, c-format msgid "Total tax inc." msgstr "Toplam ödenen : %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: currency.symbol | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602 #, fuzzy, c-format msgid "Total tax inc. (%s)" msgstr "Toplam ödenen : %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409 #, fuzzy, c-format msgid "Total: " msgstr "Toplam: " #. For the first occurrence, #. %1$s: basket.total | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265 #, fuzzy, c-format msgid "Total: %s " msgstr "Toplam borç: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69 #, c-format msgid "Totals:" msgstr "Toplamlar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Transacting librarian" msgstr "Çeviri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Transaction date" msgstr "Oluşturma Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Transaction library" msgstr "Çeviri" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Transaction logs" msgstr "Hareket Günlüğü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "Transaction type" msgstr "Çeviri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Transaction type:" msgstr "Çeviri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Transactions" msgstr "Çeviriler" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Aktarım" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50 #, fuzzy msgid "Transfer collection" msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer collection " msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu" #. %1$s: reser.diff | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer is %s days late" msgstr "%s için aktarılacaklar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer is not allowed for: " msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer now? " msgstr "Şimdi aktarılsın mı?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134 #, fuzzy msgid "Transfer order to this basket?" msgstr "Siparişleri Yönet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608 #, c-format msgid "Transfer to:" msgstr "Aktar :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Transferred" msgstr "Aktarım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519 #, fuzzy, c-format msgid "Transferred from basket: " msgstr "Aktarılan Materyaller " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Transferred items" msgstr "Aktarılan Materyaller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639 #, fuzzy, c-format msgid "Transferred to basket: " msgstr "Aktar : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Transfers" msgstr "Aktarım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Transfers are " msgstr "Aktarımlar " #. %1$s: show_date | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Transfers made to your library as of %s" msgstr "Kütüphanenize yapılan aktarımlar : %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97 #, c-format msgid "Transfers to receive" msgstr "Gelen aktarımlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Translate into other languages" msgstr "Çeviri" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122 #, fuzzy msgid "Translate item type %s" msgstr "Mevcut Türler Sırala" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694 #, c-format msgid "Translation" msgstr "Çeviri" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90 #, fuzzy msgid "Translation (id %s) has been added successfully" msgstr "Başarı ile güncellendi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114 #, fuzzy, c-format msgid "Translation manager:" msgstr "Çeviri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Translation:" msgstr "Çeviri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29 #, c-format msgid "Translations" msgstr "Çeviriler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "Transport" msgstr "Aktarım" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96 #, c-format msgid "Transport cost matrix" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Transport: " msgstr "Aktar :" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Travel and Places" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244 #, fuzzy, c-format msgid "Treaties " msgstr "Anlaşmalar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Try again with a different barcode" msgstr "Hakkında tarama yapmak için bir terim girmelisiniz" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "Try another search" msgstr "Sipariş tarama" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Tu" msgstr "Bir" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Tue" msgstr "Doğru" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "Salı" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, fuzzy msgid "Tuesdays" msgstr "Salı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545 #, c-format msgid "Tulong Aklatan, Philippines" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Turquoise" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tür" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Type of change" msgstr "Puan Türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110 #, c-format msgid "Type:" msgstr "Tür:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Type: " msgstr "Tür: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23 #, c-format msgid "UF" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91 #, c-format msgid "UKMARC" msgstr "UKMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87 #, c-format msgid "UNIMARC" msgstr "UNIMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237 #, c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205 #, c-format msgid "URL(s)" msgstr "URL (lər)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144 #, c-format msgid "URL: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "URL: %s " msgstr "Alan kodu: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58 #, c-format msgid "US Inches" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "UTF-8 (Default)" msgstr "| - Varsayılan" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67 #, fuzzy msgid "Unable to cancel enrollment!" msgstr "Kullanıcı silinemiyor:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129 #, fuzzy msgid "Unable to change status of note." msgstr "veri tabanında böyle bir kullanıcı yok." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Unable to check in" msgstr "İade almak için bir barkod tara:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Unable to claim as returned" msgstr "Kullanıcı silinemiyor:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39 #, fuzzy msgid "Unable to create enrollment!" msgstr "Kullanıcı silinemiyor:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145 #, fuzzy msgid "Unable to delete club!" msgstr "Kullanıcı silinemiyor:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete patron" msgstr "Kullanıcı silinemiyor:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48 #, c-format msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings" msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40 #, c-format msgid "Unable to delete staff user" msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145 #, fuzzy msgid "Unable to delete template!" msgstr "Kullanıcı silinemiyor:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Unable to resume, hold not found" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 #, fuzzy msgid "Unable to save description" msgstr "Kullanıcı silinemiyor:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to save image to database." msgstr "veri tabanında böyle bir kullanıcı yok." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Unable to suspend hold, hold not found" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Unable to suspend hold, invalid date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Unapprove" msgstr "onaylanmış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Unauthorized user " msgstr "Onaylanmış değer " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Uncertain" msgstr "Üretim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383 #, fuzzy, c-format msgid "Uncertain price: " msgstr "Sipariş fiyatları " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Uncertain prices" msgstr "Sipariş fiyatları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Unchanged" msgstr "Değişim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470 #, fuzzy, c-format msgid "Uncheck all" msgstr "Bütün uzatmaların işaretlerini kaldır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Undecided" msgstr "Tanımlanmamış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354 #, fuzzy, c-format msgid "Undef" msgstr "Tanımlanmamış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137 #, c-format msgid "Undefined" msgstr "Tanımlanmamış" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Tanımlanmamış" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Undo" msgstr "" #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240 msgid "Undo import into catalog" msgstr "Kataloğa aktarımı geri alın" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269 #, fuzzy, c-format msgid "Unfortunately, no backups are available." msgstr "Mevcut materyal yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Ungrouped baskets" msgstr "Bekleyen sepetler yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "Birləşik adı" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Unified title: %s " msgstr "Tekbiçimeseradı:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103 #, fuzzy, c-format msgid "Uniform Resource Identifier" msgstr "Tekil tanımlayıcı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, c-format msgid "Unique holiday" msgstr "Benzersiz tatil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311 #, fuzzy, c-format msgid "Unique holidays" msgstr "Benzersiz tatil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Unique identifier: " msgstr "Tekil tanımlayıcı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369 #, fuzzy, c-format msgid "Unit" msgstr "Birimler:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51 #, c-format msgid "Unit cost" msgstr "Birim maliyeti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Unit cost search" msgstr "Birim maliyeti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Unit price" msgstr "Birim Fiyatı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Unit: " msgstr "Birimler: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Units per issue" msgstr "Birim Fiyatı " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171 #, fuzzy msgid "Units per issue is required" msgstr "Bu ayırtılan materyal beklemededir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Units per issue: " msgstr "Birim Fiyatı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43 #, c-format msgid "Units:" msgstr "Birimler:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Units: " msgstr "Birimler: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547 #, c-format msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548 #, c-format msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549 #, c-format msgid "Universidad ORT Uruguay" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546 #, c-format msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554 #, fuzzy, c-format msgid "University of the Arts London, United Kingdom" msgstr "Londra, Birleşik Krallık" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550 #, c-format msgid "Université d'Aix-Marseille, France" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551 #, c-format msgid "Université de Lyon 3, France" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552 #, c-format msgid "Université de Rennes 2, France" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553 #, c-format msgid "Université de St Etienne, France" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127 #, c-format msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. " msgstr "" #. %1$s: errtype | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error type %s." msgstr "Bilinmeyen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error." msgstr "Bilinmeyen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown plugin type " msgstr "u - Bilinmeyen yayın tarihi " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Unknown record type, cannot import" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Unknown subfield" msgstr "alt alanlar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Bilinmeyen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593 #, fuzzy, c-format msgid "Unlimited" msgstr "Sınırlayıcı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39 #, c-format msgid "Unpacking completed" msgstr "Çözümleme tamamlandı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318 #, fuzzy, c-format msgid "Unreceived orders" msgstr "İptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized or missing field delimiter." msgstr "Tanınmayan veya eksik sınırlayıcı alan." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "Unrecognized patron (%s)" msgstr "Kullanıcıyı Yenile" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535 #, fuzzy, c-format msgid "Unset" msgstr "Araya ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "Unset Gone no address for this patron" msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180 msgid "Unset lowest priority" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Until date: " msgstr "Bitiş tarihi: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Update " msgstr "Güncelle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007 #, c-format msgid "Update SQL" msgstr "SQL Güncelle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 #, fuzzy msgid "Update action" msgstr "Diğer hareket" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230 #, fuzzy msgid "Update adjustments" msgstr "Diğer hareket" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270 #, c-format msgid "Update all child funds with this owner " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77 #, fuzzy, c-format msgid "Update child to adult patron" msgstr "Çocuk kullanıcıyı yetişkin olarak güncelle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "Update errors :" msgstr "Raporu güncelle:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "Update existing or add new" msgstr "Varolan bir kayıttan:" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911 msgid "Update hold(s)" msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #, fuzzy msgid "Update item" msgstr "Materyalleri Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Update patron records" msgstr "Çift Kayıt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243 #, c-format msgid "Update report :" msgstr "Raporu güncelle:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Update succeeded" msgstr "SQL Güncelle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Update your database" msgstr "Materyali dışa aktar" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234 #, fuzzy msgid "Update your statistics usage" msgstr "Katalog istatistikleri" #. %1$s: name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109 #, c-format msgid "Update: %s" msgstr "Güncelle: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Updated SQL" msgstr "SQL Güncelle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Updated between:" msgstr "Güncelle" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Updated on" msgstr "Güncelle" #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81 #, fuzzy, c-format msgid "Updated on %s" msgstr "Güncelle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Updated:" msgstr "Güncelle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241 #, c-format msgid "Updating database structure" msgstr "Veritabanı yapısını güncelleme" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186 #, c-format msgid "Upload" msgstr "Yükle" #. INPUT type=submit name=upload #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77 #, fuzzy msgid "Upload File" msgstr "Dosya yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Upload Koha plugin" msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Upload New File" msgstr "Dosya yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Upload a file" msgstr "Dosya yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Upload additional images for patron cards" msgstr "Kullanıcı resimlerini toplu veya tek tek yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708 #, fuzzy, c-format msgid "Upload an image file: " msgstr "Dosya yükle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795 #, fuzzy msgid "Upload an image file: %sUpload%s" msgstr "Kullanıcı resimlerini toplu veya tek tek yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Upload another KOC file" msgstr "Diğer alanı ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128 #, fuzzy, c-format msgid "Upload any file" msgstr "Dosya yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618 #, fuzzy, c-format msgid "Upload any file " msgstr "Dosya yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124 #, c-format msgid "Upload any type of file, manage uploads" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254 #, fuzzy, c-format msgid "Upload directory" msgstr "Filtreleme Uygula" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Upload directory: " msgstr "Yükleme işleminin seyri: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44 #, c-format msgid "Upload file" msgstr "Dosya yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255 #, fuzzy, c-format msgid "Upload file:" msgstr "Dosya yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61 #, fuzzy, c-format msgid "Upload image" msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Upload images" msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "Upload local cover image" msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508 #, fuzzy, c-format msgid "Upload local cover images " msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Upload more images" msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Upload new file" msgstr "Dosya yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Upload new files" msgstr "Dosya yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Upload offline circulation data" msgstr "Koha › Dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Upload offline circulation file (.koc)" msgstr "Koha › Dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "Upload patron image" msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87 #, c-format msgid "Upload patron images" msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Upload patron images in a batch or one at a time" msgstr "Kullanıcı resimlerini toplu veya tek tek yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378 #, fuzzy, c-format msgid "Upload patron images in a batch or one at a time " msgstr "Kullanıcı resimlerini toplu veya tek tek yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Upload plugin" msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Upload progress: " msgstr "Yükleme işleminin seyri: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Upload quotes" msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 #, fuzzy msgid "Upload status: " msgstr "Durum " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 msgid "Upload status: Cancelled " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Upload transactions" msgstr "Çeviri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Uploaded" msgstr "Yükle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, fuzzy msgid "Uploading transactions, please wait..." msgstr "Yüklüyor, lütfen bekleyin..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Upper Alpha" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Upper Roman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413 #, c-format msgid "Upper age limit" msgstr "Üst yaş sınırı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345 #, fuzzy, c-format msgid "Upperage limit: " msgstr "Üstyaş sınırı: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Url" msgstr "Süreli yayınlar" #. %1$s: l.branchurl | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Url: %s" msgstr "Süreli yayınlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257 #, fuzzy, c-format msgid "Usage" msgstr "Alan kodu: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: " msgstr "Alan kodu: %s " #. %1$s: missing_module.usage | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s " msgstr "Alan kodu: %s " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34 #, fuzzy msgid "Use Existing" msgstr "Şurada kullanıldı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128 #, c-format msgid "Use MARC Modification Template:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58 #, c-format msgid "Use Mana KB for sharing content: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377 #, c-format msgid "Use a barcode file" msgstr "Bir barkod dosyası kullan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Use a file" msgstr "Bir barkod dosyası kullan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "Use a file " msgstr "Bir barkod dosyası kullan" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34 #, c-format msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34 #, c-format msgid "" "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine " "rules, they will be deleted without warning!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Use default values" msgstr "Varsayılan değerler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Use existing record" msgstr "Varolan bir kayıttan:" #. INPUT type=text name=export_remove_fields #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74 msgid "Use for MARC exports" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365 #, c-format msgid "Use for OPAC search groups" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171 #, c-format msgid "Use for OPAC search groups " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368 #, c-format msgid "Use for staff search groups" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177 #, c-format msgid "Use for staff search groups " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020 #, fuzzy, c-format msgid "" "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data " "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. " msgstr "" "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin " "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇİLMİŞ sorgulara izin " "verilir. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Use records from the following list: " msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603 #, fuzzy, c-format msgid "Use report plugins " msgstr "Raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90 #, fuzzy, c-format msgid "Use restrictions" msgstr "talimat" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113 #, c-format msgid "Use saved" msgstr "Kullanım kaydedildi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278 #, c-format msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42 #, c-format msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting." msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99 #, c-format msgid "" "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature " "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and " "writing custom SQL reports." msgstr "" "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü " "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL " "raporları arasında bir tür ara katman sağlar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123 #, c-format msgid "" "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports" msgstr "" "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü " "kullanınız" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202 #, c-format msgid "Use the search form on the left to find invoices." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91 #, c-format msgid "Use the search form on the left to find subscriptions." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110 #, c-format msgid "Use the toolbar above to create a new %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119 #, c-format msgid "Use tool plugins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608 #, fuzzy, c-format msgid "Use tool plugins " msgstr "Eklenti:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45 #, c-format msgid "Used" msgstr "Kullanıldı" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23 #, fuzzy msgid "Used For" msgstr "Şurada kullanıldı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340 #, fuzzy, c-format msgid "Used for acquisitions statistical purposes" msgstr "Sağlama istatistikleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95 #, c-format msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244 #, c-format msgid "Used in" msgstr "Şurada kullanıldı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364 #, c-format msgid "" "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item " "status. Similar to NOT_LOAN" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358 #, c-format msgid "Used in UNIMARC 102 $a" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408 #, c-format msgid "" "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media " "type for devices like lockers and sorters." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Used: " msgstr "Kullanıldı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12 #, fuzzy, c-format msgid "Useful resources" msgstr "Çevrimiçi Kaynaklar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624 #, c-format msgid "Useless without upload_general_files" msgstr "" #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code' #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s." msgstr "veri tabanında yeterli yetkiye sahip değil " #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code' #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "User %s has all required privileges on database %s." msgstr "veri tabanında gerekli tüm ayrıcalıklara sahip " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "User Defined" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format msgid "Userid" msgstr "Kullanıcıno" #. %1$s: e.userid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Userid %s is already used by another patron. " msgstr "%s kod değeri halen başka bir kullanıcı için kullanılmaktadır." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Userid: " msgstr "Kullanıcıno: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Username/password already exists." msgstr "Giriş/parolası halen mevcut." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67 #, c-format msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Username: " msgstr "Kullanıcı adı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278 #, fuzzy, c-format msgid "Users:" msgstr "Kullanıcı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Using framework:" msgstr "Çerçeve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Using the following CSV profile: " msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217 #, c-format msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "V Align" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "VHS Teyp / Video Kaset" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555 #, c-format msgid "Vaara-kirjastot, Finland" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Valid" msgstr "Sipariş Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Validated" msgstr "Sipariş Tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53 #, c-format msgid "Value" msgstr "Değer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "Value: " msgstr "Değer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244 #, c-format msgid "Values" msgstr "Değerler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257 #, c-format msgid "Values are comma-separated." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342 #, c-format msgid "" "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and " "the OPAC. The value in the description field should be the message text and " "is limited to 200 characters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346 #, fuzzy, c-format msgid "" "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be " "used for statistical purposes" msgstr "" "Bsırala1 kullanıcılarla ilgili istatistiki amaçlı kullanılabilen onaylanmış " "bir değerdir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348 #, fuzzy, c-format msgid "" "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be " "used for statistical purposes" msgstr "" "Bsırala1 kullanıcılarla ilgili istatistiki amaçlı kullanılabilen onaylanmış " "bir değerdir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556 #, c-format msgid "Vanier College, Canada" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "Variable name:" msgstr "Değişken Adı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194 #, c-format msgid "Variable options:" msgstr "Değişken seçenekler:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136 #, c-format msgid "Variable type:" msgstr "Değişken tipi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Variable: " msgstr "Değişken: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Sağlayıcı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor " msgstr "Sağlayıcı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor EDI accounts" msgstr "Kullanıcı bulunamadı:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607 #, fuzzy msgid "Vendor detail page" msgstr "Sağlayıcı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor details" msgstr "Sağlayıcı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor invoice:" msgstr "Sağlayıcı Faturası " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161 #, c-format msgid "Vendor is:" msgstr "Sağlayıcı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor is: " msgstr "Sağlayıcı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor name: " msgstr "Sağlayıcı adı : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor not found" msgstr "Kullanıcı bulunamadı:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor not found." msgstr "Kullanıcı bulunamadı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor note" msgstr "Sağlayıcı Faturası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor note:" msgstr "Sağlayıcı Faturası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor note: " msgstr "Sağlayıcı Faturası " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502 msgid "Vendor price must be a number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor price: " msgstr "Sağlayıcı fiyatı: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor search" msgstr "Sağlayıcı Taraması" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor search results" msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu" #. %1$s: count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor search: %s result(s) found" msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu" #. %1$s: count | html #. %2$s: supplier | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'" msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu" #. %1$s: count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor search: %s results found" msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu" #. %1$s: count | html #. %2$s: supplier | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor search: %s results found for '%s'" msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118 #, c-format msgid "Vendor:" msgstr "Sağlayıcı:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor: " msgstr "Sağlayıcı: " #. %1$s: suppliername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor: %s" msgstr "Sağlayıcı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history" msgstr "Bazı eski kullanıcıları sil/Bazı ödünç geçmişini anonimleştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Verify you want to delete patrons" msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558 #, c-format msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689 #, c-format msgid "Verovio" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690 #, c-format msgid "" "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss " "National Science Foundation, licensed under the " msgstr "" #. %1$s: missing_module.version | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s " msgstr "Tanım: %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Vertical space" msgstr "Dikey: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Vertical: " msgstr "Dikey: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173 #, c-format msgid "View" msgstr "Görüntüle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "View " msgstr "Görüntüle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "View All" msgstr "MARC Görüntüle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515 #, fuzzy, c-format msgid "View ILL requests" msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71 #, c-format msgid "View MARC" msgstr "MARC Görüntüle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36 #, c-format msgid "View MARC conversion plugins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52 #, c-format msgid "View a count of items held at your library grouped by item type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "View all libraries" msgstr "Tüm Kütüphaneler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665 #, fuzzy, c-format msgid "View all pending patron modifications" msgstr "Geç kalan sipariş yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "View all plugins" msgstr "Tüm Kütüphaneler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "View analytics" msgstr "Hata analizi:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "View biblio details" msgstr "Sağlayıcı:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481 #, fuzzy msgid "View borrower details" msgstr "Sağlayıcı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "View course" msgstr "Yeni para birimi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "View dictionary" msgstr "Sözlüğü Görüntüle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "View existing record" msgstr "Varolan bir kayıttan:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "View final record" msgstr "Varolan bir kayıttan:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475 #, fuzzy msgid "View funds for %s" msgstr "Yeni Sağlayıcı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38 #, c-format msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394 #, fuzzy, c-format msgid "View invoice" msgstr "Sağlayıcı Faturası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "View item's checkout history" msgstr "(Materyalin ödünç alınma geçmişini görüntüleyin)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "View message" msgstr "Mesajlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "View note" msgstr "Sağlayıcı Faturası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37 #, c-format msgid "View online payment plugins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253 #, c-format msgid "" "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could " "only access patron infos from its own library or group of libraries. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "View patron record" msgstr "Çift Kayıt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "View pending offline circulation actions" msgstr "Koha › Dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31 #, c-format msgid "View plugins by class " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "View report plugins" msgstr "Raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721 #, fuzzy, c-format msgid "View restrictions" msgstr "talimat" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27 #, fuzzy msgid "View spine label" msgstr "Katalogu ISBD için Görüntüle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "View subfields" msgstr "Alt alanları düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "View tool plugins" msgstr "Eklenti:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128 #, c-format msgid "View, manage, configure and run plugins." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557 #, c-format msgid "Ville de Victoriaville, Canada" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124 #, c-format msgid "Visibility: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Visual aids" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85 #, c-format msgid "Void" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42 #, fuzzy, c-format msgid "Void payment" msgstr "Ödeme Yapınız" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540 #, fuzzy, c-format msgid "Vol no." msgstr "Yer no" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230 #, c-format msgid "Volume" msgstr "Cilt" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131 #, fuzzy, c-format msgid "Volume date" msgstr "İade tarihi" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132 #, fuzzy, c-format msgid "Volume information" msgstr "Takvim bilgisi" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121 #, fuzzy, c-format msgid "Volume number" msgstr "Kart Numarası:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106 #, c-format msgid "Volume:" msgstr "Cilt:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40 #, c-format msgid "WARNING:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56 #, c-format msgid "Waiting" msgstr "Beklemede" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting " msgstr "Beklemede " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting date" msgstr "%s de bekliyor" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting since" msgstr "Beklemede " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Uyarılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408 #, fuzzy, c-format msgid "Warning" msgstr "Uyarılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Warning at (%%): " msgstr "Uyarılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244 #, fuzzy, c-format msgid "Warning at (amount): " msgstr "Ceza Miktarı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "Warning regarding current user" msgstr "Uyarı düzensizliği algılanmıştır<\\/b>
" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20 #, c-format msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 msgid "" "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test " "prediction pattern' to check if it's still valid" msgstr "" #. %1$s: encumbrance | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23 #, c-format msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund." msgstr "" #. %1$s: expenditure | html #. %2$s: IF (currency) #. %3$s: currency | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26 #, c-format msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Warning, the following barcodes were not found:" msgstr "Barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:" msgstr "Barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:" msgstr "Barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:" msgstr "Barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268 #, c-format msgid "" "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be " "created." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Warning:" msgstr "Uyarılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105 #, c-format msgid "" "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full " "reindex. Until then searching may not work correctly. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 msgid "Warning: Duplicate organization" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 #, fuzzy msgid "Warning: Duplicate patron" msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: message.upload_version | html #. %2$s: message.current_version | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25 #, c-format msgid "" "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. " "I'll try my best." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98 #, c-format msgid "" "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your " "own risk. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "" "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious " "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?" msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106 #, fuzzy msgid "" "Warning: This report is very resource intensive on systems with large " "numbers of overdue items." msgstr "" "Gecikmeler - Uyarı: Çok sayıda iade edilmemiş materyal olan " "sistemlerde bu rapor sistemi çok meşgul eder." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92 #, c-format msgid "" "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your " "own risk. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 msgid "" "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using " "it." msgstr "" #. %1$s: message.badbarcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in." msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: no barcodes were found" msgstr "Barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: no itemnumbers were found" msgstr "Barkod bulunamadı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250 #, c-format msgid "Warnings regarding the system configuration" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559 #, fuzzy, c-format msgid "Washoe County Library System, USA" msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "We" msgstr "Hafta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235 #, c-format msgid "We are ready to do some basic configuration." msgstr "" #. %1$s: dbversion | html #. %2$s: kohaversion | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "We are upgrading from Koha %s to %s" msgstr "" "Koha sürümünü %s iken %s olarak yükseltiyoruz, veritabanızı " "güncellemelisiniz. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "We encountered an error:" msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Check Perl dependencies" msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Choose your language" msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Complete" msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Create Koha administrator patron" msgstr "Koha yönetimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Create a library" msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Create a new circulation rule " msgstr "Dolaşım Raporları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Create a new item type " msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Create a patron category" msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Database settings" msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Default data loaded" msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Install basic configuration settings" msgstr "Yazıcı yapılandırması" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Installation complete" msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Perl modules missing" msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Perl version too old" msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Selecting default settings" msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Set up database" msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Success" msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Update database" msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "Web services" msgstr "Seriler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218 #, c-format msgid "Website" msgstr "Websitesi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292 #, fuzzy, c-format msgid "Website: " msgstr "Web sitesi: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wed" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, fuzzy msgid "Wednesdays" msgstr "Çarşamba" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144 #, c-format msgid "Week" msgstr "Hafta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262 #, fuzzy, c-format msgid "Weekly - Repeatable holidays" msgstr "Tekrarlayan Tatilller" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, fuzzy msgid "Weekly holiday: %s" msgstr "Tekrarlayan Tatilller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164 #, c-format msgid "Weight" msgstr "Ağırlık" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108 #, c-format msgid "" "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate " "increased relevancy. " msgstr "" #. %1$s: - Koha.Version.release | html - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the Koha %s web installer" msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25 #, c-format msgid "What's next?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18 #, c-format msgid "" "When adding to your institution's catalog you will create an item of a " "particular item type." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210 #, c-format msgid "" "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to " "find and use the price of the currently active currency. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266 #, c-format msgid "When more than" msgstr "Daha fazla olduğunda" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429 #, fuzzy, c-format msgid "When more than: " msgstr "Daha fazla olduğunda" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85 #, c-format msgid "When there is an irregular issue:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "When to charge" msgstr "Kiralama ücreti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "" "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the " "process. It may take a while to complete. Please be patient." msgstr "" "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine " "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "White" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Whole words" msgstr "Anahtar Kelime" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 #, fuzzy msgid "Why close an empty basket?" msgstr "Bu sepeti kapat" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Width" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 msgid "Winter" msgstr "kış" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196 #, fuzzy msgid "With %s selected searches: " msgstr "Seçilmiş Materiyalları Sil " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197 #, c-format msgid "" "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "With framework : " msgstr "çerçevesi ile : %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "With framework: " msgstr "çerçevesi ile : %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "With items owned by the following libraries: " msgstr "Bu demirbaş ana kütüphanesinde ödünç alınmış olmalı. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196 #, fuzzy msgid "With selected search: " msgstr "Seçilmiş Materiyalları Sil " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Kayıttan düşülmüş" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn on" msgstr "Kayıttan düşülmüş mü?:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn on:" msgstr "Kayıttan düşülmüş mü?:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn status" msgstr "Kayıttan düşülmüş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn status:" msgstr "Kayıttan düşülmüş" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Wk" msgstr "Hafta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168 #, c-format msgid "Women" msgstr "Kadınlar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Word count" msgstr "Say " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Words: _({ 0 }" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Words: _({0}" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230 #, c-format msgid "Working day" msgstr "iş günü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104 #, c-format msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces" msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393 #, fuzzy, c-format msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces " msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Write off" msgstr "Cezayı sil" #. INPUT type=submit name=woall #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145 #, fuzzy msgid "Write off all" msgstr "Cezayı sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Write off an amount toward selected fines" msgstr "Tüm işaretli girişler için bir neden girin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Write off an individual fine" msgstr "Cezaları nerede tanımlarım?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303 #, fuzzy, c-format msgid "Write off fines and fees " msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı" #. INPUT type=submit name=writeoff_selected #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146 #, fuzzy msgid "Write off selected" msgstr "Alan Kodu Silindi" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197 #, fuzzy msgid "Write off this charge" msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41 #, fuzzy, c-format msgid "Writeoff" msgstr "Cezayı sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Writeoff amount: " msgstr "Ceza Miktarı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119 #, c-format msgid "X " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "XML" msgstr "MARCXML" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336 #, fuzzy, c-format msgid "XML configuration file" msgstr "yapılandırma kütüğü." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136 #, c-format msgid "XSLT File(s) for transforming results: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560 #, fuzzy, c-format msgid "Xercode, Spain" msgstr "Kadiz, İspanya" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584 #, c-format msgid "YUI" msgstr "YUI" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113 #, c-format msgid "Year" msgstr "Yıl" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Year: " msgstr "Yıl: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285 #, fuzzy, c-format msgid "Yearly - Repeatable holidays" msgstr "Tekrarlayan Tatilller" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, fuzzy msgid "Yearly holiday: %s" msgstr "Tekrarlayan Tatilller" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Tümü" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Evet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Yes " msgstr "Evet " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268 #, fuzzy, c-format msgid "Yes and try to override system preferences" msgstr "Sistem Tercihlerini Tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725 #, fuzzy, c-format msgid "Yes if settings allow it" msgstr "Evet, Mevcut materyalleri düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29 #, c-format msgid "Yes, I confirm" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, cancel (Y)" msgstr "Ayırma İsteği İptal Edildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, check out (Y)" msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, close (Y)" msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete" msgstr "Evet, Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete (Y)" msgstr "Evet, Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete contract" msgstr "Alternatif İletişim adresine geç" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete patron attribute type" msgstr "Kullanıcı nitelik türünü sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete record matching rule" msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete this currency" msgstr "Bu Para Birimini Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete this framework" msgstr "Evet, Bu Çerçeveyi Sil!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete this fund" msgstr "Bu Alan Kodunu Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete this item type" msgstr "Bu Alan Kodunu Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete this subfield" msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete this tag" msgstr "Bu Alan Kodunu Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, edit existing items" msgstr "Evet, Mevcut materyalleri düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, print slip" msgstr "Fiş Yazdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, renew (Y)" msgstr "Evet, Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, reset mappings" msgstr "Yeni Bir Haber Ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "Yes: Edit existing authority" msgstr "Evet, Mevcut materyalleri düzenle" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487 #, fuzzy msgid "Yes: View existing items" msgstr "Evet, Mevcut materyalleri düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151 #, c-format msgid "YesNo" msgstr "EvetHayır" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 msgid "You already have a list with that name!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2 #, fuzzy msgid "You are about to add %s items. Continue?" msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "You are about to edit the following subscriptions:" msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29 #, c-format msgid "You are about to install Koha." msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190 #, c-format msgid "" "You are logged in as the database administrative user. This is not " "recommended because some parts of Koha will not function as expected when " "using this account." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371 #, c-format msgid "" "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294 #, c-format msgid "" "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml " "file. That will bring a performance boost to enable it. " msgstr "" #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393 #, c-format msgid "" "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha " "instance. The effective temporary directory is '%s'. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378 #, c-format msgid "" "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your " "Koha instance. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385 #, c-format msgid "" "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your " "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL " "preference for the file upload plugin to work. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron" msgstr "Bazı eski kullanıcıları sil/Bazı ödünç geçmişini anonimleştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "You are not authorised to manage this basket." msgstr "Tüm eksik sayıların işlemlerini yapmadınız (not accounted for) ." #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70 #, fuzzy msgid "You are not authorized to delete patrons" msgstr "Tüm eksik sayıların işlemlerini yapmadınız (not accounted for) ." #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63 #, fuzzy msgid "You are not authorized to manage API keys" msgstr "Tüm eksik sayıların işlemlerini yapmadınız (not accounted for) ." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36 #, c-format msgid "You are not authorized to modify this fund" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47 #, fuzzy msgid "You are not authorized to renew patrons" msgstr "Tüm eksik sayıların işlemlerini yapmadınız (not accounted for) ." #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52 #, fuzzy msgid "You are not authorized to set permissions" msgstr "Tüm eksik sayıların işlemlerini yapmadınız (not accounted for) ." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48 #, c-format msgid "You are not sharing any data with the Koha community" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "You are only viewing one item. " msgstr "" "Yalnızca bir materyal görüntülemiş bulunuyorsunuz. Tümünü Görüntüle " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445 #, c-format msgid "You are running a development version of Koha" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "You are using {0}" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208 #, c-format msgid "" "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by " "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199 #, c-format msgid "" "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by " "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign." msgstr "" #. I #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12 msgid "" "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be " "saved and sent as a single message." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122 #, c-format msgid "" "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic " "records that have other items or that are used in a subscription or another " "order will not be deleted)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a " "record, to remember where the suggested MARC data comes from!" msgstr "" "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir künye yarattığınızda " "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı " "olur!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187 #, c-format msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89 #, c-format msgid "" "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be " "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to " "be an exception." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly." msgstr "Bu tatile bir istisna üret." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6 msgid "You can only select %s item(s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402 #, c-format msgid "" "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return " "policy that will be used if none is defined below for a particular item type " "or category." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201 #, c-format msgid "" "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more " "information." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168 #, c-format msgid "You can use the following wildcard characters: %% _" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502 msgid "You can't add a new item, please create a new order line" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "You can't create any orders unless you first " msgstr "Sipariş edilmiş bir materyalin alışı nasıl yapılır? " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #, fuzzy msgid "You can't receive any more items" msgstr "Sipariş edilmiş bir materyalin alışı nasıl yapılır?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation" msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96 #, fuzzy msgid "You cannot edit this subscription" msgstr "Yeni bir abonelik ekle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181 #, fuzzy msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field" msgstr "Onlar için kategorileri ve yetkilendirilmiş değerleri tanımlayın." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285 #, c-format msgid "You did not specify any search criteria." msgstr "Hiçbir tarama ölçütü belirlemediniz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202 #, fuzzy, c-format msgid "You didn't select any external target." msgstr "Z39.50 İstemci Hedefleri" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "" "You do not have any pending transactions in the offline circulation database " "on this computer." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to access this page. " msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to add a record to this list." msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to delete this list." msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52 #, c-format msgid "You do not have permission to edit this patron's login information." msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to update this list." msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to view this list." msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149 #, c-format msgid "" "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not " "set to receive overdue notices." msgstr "" "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme " "uyarıları almak üzere ayarlanmamış." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21 #, c-format msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark" msgstr "" #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265 #, c-format msgid "" "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before " "using Koha" msgstr "" "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Koha“yı kullanmadan önce düzeltiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009 #, c-format msgid "" "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to " "process..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183 #, c-format msgid "" "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your " "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502 msgid "" "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in " "the catalog" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have entered a username that already exists. Please choose another one." msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 #, fuzzy msgid "You have made changes to system preferences." msgstr "Sistem Tercihini değiştir" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 msgid "" "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or " "cancel modifications." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278 msgid "" "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of " "barcodes to your entire catalog." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!" msgstr "" #. %1$s: config_entry.file | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357 #, c-format msgid "" "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in " "your configuration file. %s is used as a fallback. " msgstr "" #. %1$s: IF QueryParserError.fallback #. %2$s: QueryParserError.file | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: QueryParserError.file | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272 #, c-format msgid "" "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing " "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your " "configuration file. The following configuration file was used without " "success: %s. %s The following configuration file was used without success: " "%s. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the " "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry " "date " msgstr "" "SüreBitişiÖncesiİade sistem tercihi etkin durumda. Buna göre eğer iade " "tarihi üyelik bitiş tarihini aşarsa üyelik bitiş tarihine ayarlanacaktır " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198 #, c-format msgid "" "You have to define which fields or subfields you want to export, separated " "by pipes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207 #, c-format msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "" "You have transactions in the offline circulation database on this computer " "that have not been uploaded." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29 #, c-format msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37 #, c-format msgid "" "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha " "yet. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20 #, c-format msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53 #, c-format msgid "You must be online to use these options." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 #, fuzzy msgid "You must choose a first publication date" msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 #, fuzzy msgid "You must choose a subscription length or an end date." msgstr "Bir başlangıç tarihi ve abonelik süresi seçmelisiniz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 #, fuzzy msgid "You must choose or create a bibliographic record" msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız" #. OPTION #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "You must define a budget in Administration" msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "You must enter a term to search on " msgstr "Hakkında tarama yapmak için bir terim girmelisiniz " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 #, fuzzy msgid "You must give your new patron list a name!" msgstr "Hakkında tarama yapmak için bir terim girmelisiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203 #, c-format msgid "" "You must have at least one cash register associated with this branch before " "you can record payments. " msgstr "" #. %1$s: total_due | format('%.2f') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58 #, c-format msgid "You must pay a value less than or equal to %s. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "You must reset your password" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502 #, fuzzy msgid "You must select a fund" msgstr "Materyale bir barkod vermelisiniz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281 #, fuzzy msgid "You must select at least one serial to edit" msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304 #, fuzzy msgid "You must select at least two invoices to merge." msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028 #, fuzzy msgid "You must select checkout(s) to export" msgstr "Materyale bir barkod vermelisiniz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184 #, fuzzy msgid "You must select one or more patrons to remove" msgstr "Göndermek için dosya seçin:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086 #, fuzzy msgid "You must select one or more reports to delete" msgstr "Göndermek için dosya seçin:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184 #, fuzzy msgid "You must select two or more patrons to merge" msgstr "Göndermek için dosya seçin:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 msgid "You need to log in again, your session has timed out" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 #, fuzzy msgid "You need to save the page before printing" msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "You searched for " msgstr "%s için tarama yaptınız " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( title ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "You searched for: %s" msgstr "%s için tarama yaptınız " #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "" "You selected a record from an external source that matches an existing " "record in your catalog: %s" msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406 #, c-format msgid "" "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409 #, c-format msgid "" "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use " "the phone templates." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197 #, c-format msgid "You should not ignore this warning." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27 #, c-format msgid "" "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow " "instructions. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22 #, c-format msgid "You tried to access a page that needs authentication" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610 #, c-format msgid "You will need to save the report before you can execute it" msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27 #, c-format msgid "You'll have to treat them individually. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Your Mana KB server is currently: " msgstr "Səbətiniz bu an üçün boşdur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl " "(at least version 5.10)." msgstr "" "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl Version 5.006001veya daha " "yeni bir sürüme yükseltin." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31 #, c-format msgid "Your administrator must define a budget in Administration" msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Your administrator must specify an active currency." msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186 #, fuzzy, c-format msgid "Your authority search history is empty." msgstr "Otorite tarama sonuçları" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "" "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the " "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Your cart" msgstr "Sizin Listeleriniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Your cart " msgstr "Sizin Listeleriniz " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "Səbətiniz bu an üçün boşdur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "Sepetiniz boştur." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106 #, c-format msgid "Your catalog search history is empty." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. " msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Your comment has been submitted " msgstr "Raporunuz kaydedildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Your country: " msgstr "Say " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21 #, c-format msgid "Your data was processed. Here are the results:" msgstr "" #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235 #, c-format msgid "" "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined " "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s " "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your " "system's administrator correct the values." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16 #, c-format msgid "" "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in " "pending offline circulation actions." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123 #, c-format msgid "Your library has no usable email address. Please set it. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32 #, c-format msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)" msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:" #. %1$s: shelfname | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Your list: %s " msgstr "Sizin Listeleriniz " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339 #, fuzzy, c-format msgid "Your lists" msgstr "Sizin Listeleriniz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450 #, fuzzy msgid "Your lists:" msgstr "Sizin Listeleriniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Your name: " msgstr "Soyadı: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Your notification has been sent." msgstr "Raporunuz kaydedildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Your patron lists" msgstr "Sizin Listeleriniz" #. %1$s: reportname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966 #, fuzzy, c-format msgid "Your report \"%s\" has been saved" msgstr "Raporunuz kaydedildi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12 #, c-format msgid "" "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made " "modifications, otherwise it will do nothing." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600 #, c-format msgid "Your report will be generated with the following SQL statement." msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "Your request gave the following results:" msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133 #, fuzzy, c-format msgid "Your search could not be completed. Please try again later. " msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304 #, fuzzy, c-format msgid "Your search returned no closed subscriptions." msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295 #, fuzzy, c-format msgid "Your search returned no open subscriptions." msgstr "Yeni bir abonelik ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Your search returned no results." msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Your search returned no results. " msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136 #, c-format msgid "" "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it " "if you have made modifications, otherwise it will do nothing." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110 #, c-format msgid "" "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti " "spam)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50 authority search points" msgstr "Z39.50 Tarama Noktaları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50 search" msgstr "z39.50 Taraması" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU search" msgstr "z39.50 Taraması" #. %1$s: msg_add | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU server added (%s)" msgstr "Z39.50 sunucusu eklendi" #. %1$s: msg_add | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)" msgstr "Z39.50 sunucusu silindi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU server search:" msgstr "Z39.50 sunucusu tarama:" #. %1$s: msg_add | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)" msgstr "Z39.50 sunucusu silindi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU servers" msgstr "Z39.50 sunucusu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU servers administration" msgstr "Z39.50 sunucuları yönetimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "ZIP file" msgstr "Dosyaya" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Posta Kodu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "ZIP/Postal code: " msgstr "Posta Kodu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112 #, c-format msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Zebra version: " msgstr "Zebra versiyonu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Zip file" msgstr "%p ziplenmiş dosya" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Zoom in" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Sayfa düzeni" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450 #, fuzzy, c-format msgid "[ New list ]" msgstr "Yeni Liste" #. %1$s: IF ( current_branch == '*' ) #. %2$s: IF ( defaultRefundRule ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639 #, c-format msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s " msgstr "" #. INPUT type=text name=discount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267 msgid "[% discount | format (" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325 #, c-format msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2 #, c-format msgid "" "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || " "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) " "%%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80 #, c-format msgid "" "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles " "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || " "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || " "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || " "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135 #, c-format msgid "" "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || " "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || " "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || " "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || " "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) " "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || " "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || " "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15 #, c-format msgid "" "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || " "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || " "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || " "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || " "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || " "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1 #, c-format msgid "" "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra" "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia" "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", " "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", " "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", " "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada" "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", " "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", " "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", " "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", " "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", " "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", " "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-" "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", " "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", " "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan" "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", " "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", " "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", " "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali" "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", " "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", " "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", " "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", " "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea" "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", " "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", " "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", " "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", " "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", " "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", " "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", " "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad " "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", " "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan" "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", " "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "[Main page]" msgstr "Sürekli adres" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "[Overridden] " msgstr "Gecikmiş " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "[Previous page]" msgstr "önceki" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651 #, fuzzy, c-format msgid "[clear]" msgstr "Temizle" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn ) #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost ) #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged ) #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan ) #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html #. %17$s: END #. %18$s: other_items_loo.count | html #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s " "%s %s (%s) %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #. %2$s: onloan_items_loo.count | html #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html #. %5$s: END #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543 #, fuzzy, c-format msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170 #, c-format msgid "_ matches only a single character" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #, fuzzy msgid "a an the" msgstr "marş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295 #, fuzzy, c-format msgid "about page" msgstr "Sayfayı Yazdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105 #, c-format msgid "active" msgstr "aktif" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "added successfully" msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "administrator account" msgstr "Yönetim" #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "after %s days." msgstr "%s (%s gün)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "alignment" msgstr "Ödemeler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197 #, c-format msgid "all" msgstr "hepsi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224 #, c-format msgid "all authority types used in the frameworks are defined" msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189 #, c-format msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)" msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #, fuzzy msgid "already exists in database" msgstr "veri tabanında böyle bir kullanıcı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750 #, c-format msgid "already has a hold" msgstr "halen bir rezervasyonu var" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "analytics." msgstr "anaglifik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102 #, c-format msgid "and" msgstr "ve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581 #, fuzzy, c-format msgid "and " msgstr "ve " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275 #, c-format msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "and has been returned." msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266 #, c-format msgid "and mark one currency as active." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295 #, c-format msgid "and search for the \"data problems\" section" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642 #, fuzzy, c-format msgid "and the " msgstr "marş " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46 #, c-format msgid "and they must all be in the 10 (items) tab" msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "and:" msgstr "...ve: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751 #, fuzzy, c-format msgid "any library" msgstr "Herhangi Bir Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790 #, fuzzy, c-format msgid "any library " msgstr "Herhangi Bir Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199 #, c-format msgid "approved" msgstr "onaylanmış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581 #, c-format msgid "are licensed under the " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "at %s" msgstr "Sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "at : " msgstr "konumu : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "at current library " msgstr "Geçerli Kütüphane " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117 #, c-format msgid "at least 1 item type defined" msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112 #, c-format msgid "at least 1 item type must be defined" msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "at least 1 library defined" msgstr "en az 1 şube tanımlanmıştır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "at least 1 library must be defined" msgstr "en az 1 şube tanımlanmalıdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264 #, fuzzy, c-format msgid "at least one template for using this tool. " msgstr "Henüz tanımlanmamış " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "austral sign" msgstr "" #. INPUT type=text name=data_preview #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353 #, fuzzy msgid "barcode" msgstr "Barkod" #. INPUT type=text name=data_preview #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355 #, fuzzy msgid "barcode|borrowernumber" msgstr "Üye Numarası" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108 msgid "basket" msgstr "sepet" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116 #, fuzzy msgid "basketgroup" msgstr "sepet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298 #, c-format msgid "batch_anonymise.pl" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85 #, c-format msgid "be mapped to a MARC subfield," msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek," #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "be mapped to a MARC subfield, " msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek, " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45 #, c-format msgid "be mapped to the same tag," msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir," #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283 #, fuzzy, c-format msgid "" "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in " "ISO format (e.g., '2010-10-28'). " msgstr "" "Tarih formatı sistem tercihleri ile uyumlu olmalı ve sıfırlar MUTLAKA " "kullanılmalıdır, örn. '01/02/2008'. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46 #, c-format msgid "beep.ogg" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 #, fuzzy msgid "begins with " msgstr "ile başlayan':" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135 #, c-format msgid "biblio and biblionumber" msgstr "biblio ve biblionumber" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77 #, c-format msgid "biblioitems.itemtype defined" msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141 #, c-format msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly" msgstr "biblionumber ve biblioitemnumber doğru olarak eşleştirildi" #. INPUT type=text name=data_preview #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357 #, fuzzy msgid "biblionumber|borrowernumber" msgstr "biblio ve biblionumber" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "budget_code" msgstr "Bütçe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96 #, c-format msgid "by" msgstr "yazar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "by " msgstr ", yazar: %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: author | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194 #, c-format msgid "by %s" msgstr "%s yazar" #. %1$s: XISBN.author | html #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode ) #. %4$s: XISBN.publishercode | html #. %5$s: IF ( XISBN.place ) #. %6$s: XISBN.place | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear ) #. %9$s: XISBN.publicationyear | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement ) #. %12$s: XISBN.editionstatement | html #. %13$s: END #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility ) #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html #. %16$s: END #. %17$s: END #. %18$s: IF ( XISBN.pages ) #. %19$s: END #. %20$s: XISBN.pages | html #. %21$s: IF ( XISBN.illus ) #. %22$s: XISBN.illus | html #. %23$s: END #. %24$s: IF ( XISBN.size ) #. %25$s: END #. %26$s: XISBN.size | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674 #, c-format msgid "" "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s" "%s " msgstr "" #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "by %s: " msgstr "%s yazar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625 #, c-format msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617 #, c-format msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666 #, fuzzy, c-format msgid "by DIY Co is licensed under the " msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642 #, c-format msgid "by Dave Gandy is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660 #, fuzzy, c-format msgid "by Denis Howlett is licensed under the " msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648 #, c-format msgid "by Eli Grey is licensed under an " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681 #, fuzzy, c-format msgid "by Google is a family of fonts licensed under the " msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687 #, fuzzy, c-format msgid "" "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under " "the " msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645 #, fuzzy, c-format msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an " msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639 #, c-format msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684 #, c-format msgid "" "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your " "page visible while you scroll, licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651 #, fuzzy, c-format msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an " msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629 #, c-format msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "by _AUTHOR_" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "by item types" msgstr "Herhangi bir materyal türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "by libraries" msgstr "Tüm Kütüphaneler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "by months" msgstr "ay" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597 #, c-format msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47 #, c-format msgid "call.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244 #, fuzzy, c-format msgid "callnumber" msgstr "Yer Numarası" #. For the first occurrence, #. %1$s: max_holds_for_record | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341 #, c-format msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record." msgstr "" #. %1$s: maxreserves | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319 #, c-format msgid "can only place a maximum of %s total holds." msgstr "" #. %1$s: new_reserves_allowed | html #. %2$s: new_reserves_count | html #. %3$s: maxreserves | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337 #, c-format msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "cannot be repeated" msgstr "Gecikmiş siparişler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "cataloging the record" msgstr "Kataloglama Taraması" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "ccode" msgstr "Barkod" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "cedi sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95 #, c-format msgid "characters" msgstr "karakterler" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278 #, fuzzy msgid "check to delete this field" msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "cleanup_database" msgstr "Kaydı İndir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58 #, c-format msgid "click here" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "click to log out" msgstr "Düzenlemek için tıklayın" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "closed" msgstr "Kapat" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "club %s " msgstr "Geri " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583 #, fuzzy, c-format msgid "code and " msgstr "ve " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "colon sign" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Yorumlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39 #, c-format msgid "configuration file." msgstr "yapılandırma kütüğü." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "considered late" msgstr "kayıp olduğu düşünülüyor" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 #, fuzzy msgid "containing " msgstr "Devam" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102 #, c-format msgid "contains" msgstr "içerir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625 #, c-format msgid "controls for column visiblity in DataTables" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231 #, c-format msgid "copyno" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "create a CSV profile" msgstr "Yeni bir liste oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "create one or more authorized values" msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48 #, c-format msgid "critical.ogg" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "cruzeiro sign" msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287 msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=" "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place=" "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre=" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "currency sign" msgstr "Para birimi: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39 #, c-format msgid "déselectionner onglet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "day(s) " msgstr "gün(ler) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "days " msgstr "gün(ler) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "days ago" msgstr "%S gün önce" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types" msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type" msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "default (all libraries), same patron category, all item types" msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "default (all libraries), same patron category, same item type" msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "define a budget and a fund" msgstr "Taramanızı gözden geçirin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "define a notice" msgstr "Önceden Tanımlanmış Raporlar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72 #, c-format msgid "del" msgstr "sil" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455 msgid "detail of the subscription" msgstr "abonelik ayrıntısı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49 #, c-format msgid "device_connect.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50 #, c-format msgid "device_disconnect.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134 #, c-format msgid "digits" msgstr "haneler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "disabling the 'Mana' system preference" msgstr "Genel sistem tercihleri" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218 msgid "display detail for this librarian." msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636 #, fuzzy, c-format msgid "do a catalog search" msgstr "Katalog tarama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503 #, fuzzy, c-format msgid "doXulting" msgstr "Dolaşım" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "doesn't exist" msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238 #, c-format msgid "doesn't match" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "doesn't match any existing record." msgstr "Varolan bir kayıttan: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "dollar sign" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "dong sign" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "drachma sign" msgstr "" #. INPUT type=reset #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40 #, fuzzy msgid "déselectionner tout" msgstr "bölüm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596 #, fuzzy, c-format msgid "ecost tax exc." msgstr "Toplam ödenen : %s" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399 #, fuzzy msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc." msgstr "Toplam ödenen : %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598 #, fuzzy, c-format msgid "ecost tax inc." msgstr "Toplam ödenen : %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "edit items" msgstr "Materyalleri Düzenle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77 #, c-format msgid "email" msgstr "eposta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "ending.ogg" msgstr "Karar için bekleyenler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "euro-currency sign" msgstr "Yeni para birimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700 #, c-format msgid "" "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, " "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114 #, c-format msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "example" msgstr "%S Örnek: 5.00" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "exists" msgstr "vardır." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144 #, c-format msgid "expired" msgstr "süresi dolmuş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52 #, c-format msgid "fail.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "failed to be added" msgstr "Yazıcı Eklendi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "failed to be updated" msgstr "Başarı ile güncellendi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "failed to run" msgstr "%s açılamadı." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435 #, c-format msgid "famfamfam.com" msgstr "famfamfam.com" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "field " msgstr " altkategoriya " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199 #, fuzzy, c-format msgid "field(s) " msgstr "Altalanlar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170 #, c-format msgid "" "flag is set for this patron. If this modification request resolves the " "issue, please unset the flag." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "for " msgstr "%s - %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "formatting" msgstr "Biçim" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147 #, c-format msgid "framework values" msgstr "çerçeve değerler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "french franc sign" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "from" msgstr "… ile başlayarak " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494 #, fuzzy, c-format msgid "from " msgstr "… ile başlayarak " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "german penny symbol" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462 #, fuzzy msgid "go to %s" msgstr "Kopya no." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94 #, c-format msgid "gone no address" msgstr "ayrılmış adres yok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116 #, c-format msgid "group by" msgstr "gruba göre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "group by " msgstr "gruba göre " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "guarani sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231 #, c-format msgid "handle to drag and drop them to their new position " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185 #, c-format msgid "has " msgstr "" #. %1$s: from_biblio.items.count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "has %s attached items. " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93 #, c-format msgid "has never been checked out." msgstr "hiç ödünç alınmamış." #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45 #, c-format msgid "" "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority " "record " msgstr "" #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47 #, c-format msgid "" "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic " "record " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF message.error #. %3$s: message.error | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha " "logfile for more information). %s " msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir " #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record " msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331 #, fuzzy, c-format msgid "has too many holds." msgstr "%s %s çok fazla materyal ayırtmış." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "here" msgstr "Herhangi bir yerde" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "history" msgstr "Geçmiş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "holdingbranch" msgstr "Kaldığışube" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97 #, c-format msgid "holdingbranch NOT mapped" msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105 #, c-format msgid "holdingbranch defined" msgstr "sahip olan şube tanımlanmış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171 #, fuzzy, c-format msgid "homebranch" msgstr "Kayıtlı olunan şube" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83 #, c-format msgid "homebranch NOT mapped" msgstr "ana şube belirlenmemiş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91 #, c-format msgid "homebranch defined" msgstr "ana şube tanımlanmış" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "hryvnia sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226 #, c-format msgid "if" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165 #, c-format msgid "" "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select " "libraries you want to associate with this value. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "if you wish to enable this feature." msgstr "Bu özelliği nasıl kullanırım?" #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216 msgid "ig" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "ignore" msgstr "Yoksay" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "in " msgstr "Ceza " #. %1$s: LibraryName | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "in %s " msgstr "%s'in içinde " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "in fines" msgstr "Cezaları öde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185 #, c-format msgid "in fines. If you would like you can record payments. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 #, fuzzy msgid "in library " msgstr "Kütüphanede değişiklik yap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54 #, c-format msgid "incoming_call.ogg" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "indentation" msgstr "Atıf" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "indian rupee sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195 #, c-format msgid "invalid authority types" msgstr "geçersiz otorite türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "is" msgstr "Fayda" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675 #, c-format msgid "is a D3-based reusable chart library under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678 #, fuzzy, c-format msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the " msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672 #, fuzzy, c-format msgid "" "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is " "under the " msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323 #, c-format msgid "is already in possession" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #, fuzzy msgid "is duplicated" msgstr "kopya" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73 #, c-format msgid "is equal to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "aynen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654 #, fuzzy, c-format msgid "is licensed under a " msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602 #, c-format msgid "is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "is not" msgstr "Kulanıcı notu" #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285 #, fuzzy, c-format msgid "is now debarred until %s." msgstr "%s %s %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "is on hold for " msgstr "Beklemede " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613 #, c-format msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190 #, c-format msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53 #, c-format msgid "iso2709" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43 #, c-format msgid "item fields" msgstr "materyal alanları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186 #, fuzzy, c-format msgid "item type for older issues:" msgstr "materyal türü tanımlanmamış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111 #, c-format msgid "item type not defined" msgstr "materyal türü tanımlanmamış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755 #, fuzzy, c-format msgid "item's holding library" msgstr "Ana Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798 #, fuzzy, c-format msgid "item's holding library " msgstr "Ana Kütüphane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753 #, fuzzy, c-format msgid "item's home library" msgstr "Ana Kütüphane:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794 #, fuzzy, c-format msgid "item's home library " msgstr "Ana Kütüphane:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469 #, c-format msgid "itemdata_copynumber" msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468 #, c-format msgid "itemdata_enumchron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30 #, c-format msgid "itemnum" msgstr "materyalno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37 #, c-format msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1" msgstr "" "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "items (10)" msgstr "materyaller " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257 #, c-format msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230 #, c-format msgid "items.permanent_location mapped" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69 #, c-format msgid "itemtype NOT mapped" msgstr "itemtype yerleştirilmemiş" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "itype" msgstr "Materyaltürü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581 #, c-format msgid "jQuery" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601 #, c-format msgid "jQuery Bar Rating Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602 #, c-format msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624 #, c-format msgid "jQuery Colvis plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636 #, c-format msgid "jQuery Validation Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580 #, c-format msgid "jQuery and jQueryUI" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606 #, c-format msgid "jQuery insertAtCaret Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607 #, c-format msgid "" "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed " "under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629 #, c-format msgid "jQuery multiple select plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611 #, c-format msgid "jQuery treetable Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613 #, c-format msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581 #, c-format msgid "jQueryUI" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621 #, c-format msgid "jquery.dataTables.grouping.js" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665 #, c-format msgid "jquery.emojiarea.js" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628 #, c-format msgid "jquery.multiple.select.js" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659 #, c-format msgid "jquery.tablednd.js" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "kip sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687 #, c-format msgid "kjua" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97 #, c-format msgid "koha-conf.xml" msgstr "koha-conf.xml" #. INPUT type=text name=filename #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220 msgid "koha.mrc" msgstr "koha.mrc" #. %1$s: batche.batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28 #, c-format msgid "label_batch_%s.pdf" msgstr "" #. %1$s: patronlist_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42 #, c-format msgid "label_patronlist_%s.pdf" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: batche.card_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23 #, c-format msgid "label_single_%s.pdf" msgstr "" #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67 #, c-format msgid "last on: %s" msgstr "son uzatma: %s tarihinde" #. INPUT type=text name=from_subfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208 msgid "let blank for the entire field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657 #, fuzzy, c-format msgid "library is licensed under " msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "library not defined" msgstr "şube tanımlanmamış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583 #, fuzzy, c-format msgid "licensed under the " msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211 #, c-format msgid "like" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "lira sign" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "livre tournois sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "loading.ogg" msgstr "Sekme yükleniyor..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "loading_2.ogg" msgstr "Sekme yükleniyor..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205 #, c-format msgid "loc" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94 #, c-format msgid "lost" msgstr "kayıp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243 #, c-format msgid "m/" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "manat sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215 #, c-format msgid "marc" msgstr "marc" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "matches" msgstr "Küme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57 #, c-format msgid "maximize.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "me" msgstr "Ana Sayfa" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "mill sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58 #, c-format msgid "minimize.ogg" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175 #, fuzzy msgid "modified" msgstr "Ödenek değiştirildi" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "months %s " msgstr "ay" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283 #, c-format msgid "must" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275 #, fuzzy, c-format msgid "must match" msgstr "Yeni Etiket Kümesi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90 #, c-format msgid "n/a" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "naira sign" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "never" msgstr "Görüşler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "new sheqel sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "new_mail_notification.ogg" msgstr "Uyarıyı iptal et" #. INPUT type=image #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323 msgid "next" msgstr "sonraki" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156 #, c-format msgid "no NULL value in frameworkcode" msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105 #, c-format msgid "no active" msgstr "aktif değil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "noItemTypeImages system preference" msgstr "Bir sistem terciği ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33 #, c-format msgid "none" msgstr "hiçbiri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "nonpublic_note" msgstr "Herkese açık olmayan not:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "nordic mark sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104 #, c-format msgid "not" msgstr "değil" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90 #, fuzzy msgid "not available" msgstr "Mevcut Değil" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "not checked out" msgstr "Ödünç alınmamış." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74 #, c-format msgid "not equal to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212 #, c-format msgid "not like" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "not owned" msgstr "bilinmeyen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "not running" msgstr "Uyarılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "notforloan" msgstr "Ödünç verilmez" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481 #, fuzzy, c-format msgid "number" msgstr "Sayı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323 #, fuzzy, c-format msgid "of one item." msgstr "Materyal Sayısı:" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60 #, c-format msgid "" "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To " "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV " "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report." "\" %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47 #, c-format msgid "official Mana KB documentation" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "on hold" msgstr "Beklemede" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "on reserve" msgstr "Sipariş ekle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750 #, fuzzy, c-format msgid "on this item " msgstr "bu materyal üzerinde " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325 #, fuzzy, c-format msgid "on this item." msgstr "bu materyal üzerinde " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260 #, c-format msgid "once every" msgstr "de bir" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "one or more records without items attached. %s " msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111 #, c-format msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60 #, c-format msgid "opening.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224 #, c-format msgid "or" msgstr "veya" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690 #, fuzzy, c-format msgid "or " msgstr "veya " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "or MARC subfield." msgstr "MARC alanları" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "or any available" msgstr "Mevcut herhangi bir kopya" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697 #, fuzzy, c-format msgid "or create" msgstr "Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670 #, fuzzy, c-format msgid "or create:" msgstr "Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61 #, c-format msgid "panic.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "patron categories" msgstr "Kullanıcı kategorileri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "patron category " msgstr "Kullanıcı kategorisi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "patron_attributes" msgstr "Kullanıcı Nitelik Türleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "patrons to " msgstr "Kullanıcı kategorisi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201 #, c-format msgid "pending" msgstr "askıda" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "pending offline circulation actions" msgstr "Koha › Dolaşım" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "permanent pen" msgstr "Geçerli Kütüphane" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "peseta sign" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "peso sign" msgstr "" #. INPUT type=submit name=phony_submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213 msgid "phony_submit" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "placing an order" msgstr "Karşılanmayan Sipariş için Hatırlatma Yap" #. INPUT type=text name=other_reason #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587 msgid "please note your reason here..." msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633 #, c-format msgid "plugin by John Resig is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621 #, c-format msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62 #, c-format msgid "popup.ogg" msgstr "" #. INPUT type=image #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318 msgid "previous" msgstr "önceki" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "price" msgstr "Fiyat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "pt" msgstr "pastel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "public_note" msgstr "Kulanıcı notu:" #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "published by: %s %s %s in " msgstr "%s tarafından yayımlanmış " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "reason unknown" msgstr "bilinmeyen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "receiving an order" msgstr "İptal et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "records in various encodings. Choose one): " msgstr "farklı formatta kayıtlar. Birini seç): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "records in various format. Choose one): " msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): " #. INPUT type=text name=to_regex_search #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216 #, fuzzy msgid "regex pattern" msgstr "Örneği Sıfırla" #. INPUT type=text name=to_regex_replace #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216 #, fuzzy msgid "regex replacement" msgstr "Yerine Koyma Ücreti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203 #, c-format msgid "rejected" msgstr "reddedildi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "removed successfully" msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 #, fuzzy msgid "reopen basketgroup" msgstr "Sayfa Düzeni Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243 #, fuzzy, c-format msgid "replacement price" msgstr "Yerine Koyma Ücreti" #. INPUT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75 #, fuzzy msgid "report" msgstr "Rapor:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275 #, fuzzy, c-format msgid "required" msgstr "Gerekli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "restricted" msgstr "Sınırlandırıldı:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "ruble sign" msgstr "eksik değişken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "running" msgstr "Uyarılar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "rupee sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67 #, c-format msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215 #, c-format msgid "s/" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "same library, all patron categories, all item types" msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "same library, all patron categories, same item type" msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "same library, same patron category, all item types" msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "same library, same patron category, same item type" msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "script. " msgstr "Tanım: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112 #, c-format msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "seconds " msgstr "Saniye: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117 #, c-format msgid "see also:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149 #, c-format msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL" msgstr "" "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde " "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150 #, c-format msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL" msgstr "" "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde " "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33 #, c-format msgid "select all" msgstr "tümünü seç" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "bölüm" #. INPUT type=text name=selector #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33 #, fuzzy msgid "selector" msgstr "bölüm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) " msgstr "%S bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470 #, c-format msgid "serial" msgstr "süreli yayın" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454 #, fuzzy msgid "serial collection for %s" msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "setDescription: " msgstr "Tanımlar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "setDescriptions" msgstr "Tanımlar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "setName" msgstr "Liste Adı" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "setName: " msgstr "Liste Adı " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "setSpec" msgstr "s- Konuşmalar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "setSpec: " msgstr "s- Konuşmalar " #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122 #, fuzzy, c-format msgid "since %s %s Waiting to be pulled " msgstr "Alınmak üzere beklemede " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "since last transfer" msgstr "bu aktarmayı kontrol et" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539 #, fuzzy, c-format msgid "software.coop, United Kingdom" msgstr "Londra, Birleşik Krallık" #. INPUT type=text name=sound #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38 msgid "sound" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "spesmilo sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "stages" msgstr "İşlem sırasına konuldu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 #, fuzzy msgid "starting with " msgstr "ile başlıyor:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107 #, c-format msgid "starts with" msgstr "ile başlar" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93 #, fuzzy msgid "status_1" msgstr "Durum" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94 #, fuzzy msgid "status_2" msgstr "Durum" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95 #, fuzzy msgid "status_3" msgstr "Durum" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96 #, fuzzy msgid "status_4" msgstr "Durum" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97 #, fuzzy msgid "status_5" msgstr "Durum" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "styles" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285 #, c-format msgid "subfield ignored" msgstr "alt alan yok sayılmış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162 #, c-format msgid "subfields not in same tabs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "subscribers" msgstr "%s için aboneleri uyar" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48 msgid "subscription detail" msgstr "abonelik bilgileri" #. %1$s: IF ( title ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "subscription(s) %s with title matching " msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491 #, fuzzy msgid "suggestion" msgstr "Öneri" #. For the first occurrence, #. %1$s: order.suggestionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430 #, fuzzy, c-format msgid "suggestion #%s" msgstr "Öneri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709 #, fuzzy, c-format msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo" msgstr "suomi, suomen kieli (Fince)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "superlibrarian" msgstr "Kütüphaneci" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11 #, fuzzy msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s" msgstr "%s alanı alt alan yapısı " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624 msgid "tag_anchor_%s_%s%s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "tenge sign" msgstr "" #. META http-equiv=Content-Type #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666 #, c-format msgid "the Apache License, Version 2.0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657 #, c-format msgid "" "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General " "Public License version 2 (the \"GPL License\")" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70 #, c-format msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :" msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\"" msgstr "" "ilgili alt alan için MUTLAKA onay değeri=şubeler (authorised value=branches) " "olmalıdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\"" msgstr "" "ilgili alt alan için MUTLAKA onay değeri=materyaltürü " "(authorised_value=itemtype) olmalıdır" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98 #, c-format msgid "the items.holdingbranch field MUST :" msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84 #, c-format msgid "the items.homebranch field MUST :" msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148 #, c-format msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables" msgstr "" "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null değeri var. Aşağıdaki " "tabloları kontrol et" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "this record has no items attached. %s " msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112 #, c-format msgid "times" msgstr "kez" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495 #, fuzzy, c-format msgid "to " msgstr "konumu : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754 #, fuzzy, c-format msgid "to be placed on hold" msgstr "Ayrılma yeri %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329 #, fuzzy, c-format msgid "to be placed on hold." msgstr "Ayrılma yeri %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264 #, fuzzy, c-format msgid "to create" msgstr "Oluştur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "to field " msgstr "Koha alanı:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "to login." msgstr "Daxil ol:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "too many renewals" msgstr "Ödenecek toplam miktar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "tugrik sign" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "turkish lira sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "undefined" msgstr "Tanımlanmamış" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227 #, c-format msgid "unless" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "unrecognized command" msgstr "Kullanıcıyı Yenile" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939 #, fuzzy, c-format msgid "until" msgstr "konumu %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "until %s" msgstr "konumu %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "updated successfully" msgstr "Başarı ile güncellendi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "uri" msgstr "veya" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "use default (cataloging the record)" msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122 #, c-format msgid "use default (placing an order)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120 #, c-format msgid "use default (receiving an order)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106 #, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275 #, fuzzy, c-format msgid "valid entries in your database. " msgstr "veri tabanında böyle bir kullanıcı yok." #. SELECT name=transport #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198 #, c-format msgid "value" msgstr "değer" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400 msgid "value missing" msgstr "eksik değer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "values updated. " msgstr "Son Güncelleme" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400 msgid "variable missing" msgstr "eksik değişken" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "view" msgstr "Önizleme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "warning.ogg" msgstr "Uyarılar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "was saved." msgstr "Değişim " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "was updated." msgstr "Son Güncelleme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "which should be set up by your system administrator." msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "which should be set up by your system administrator. " msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "who are in patron list: " msgstr "Sizin Listeleriniz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "who have not been connected since:" msgstr "… tarihinden bugüne ödünç almayanları sil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "who have not borrowed since:" msgstr "… tarihinden bugüne ödünç almayanları sil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "whose expiration date is before:" msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "whose patron category is:" msgstr "Kullanıcı kategorisi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8 msgid "width=device-width, initial-scale=1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "will show the link just below the title" msgstr "" "<a href=\"[856u]\">açık site</a> eser adının hemen " "altında bağlantıyı gösterecektir" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 #, fuzzy msgid "with category " msgstr "Yeni kategori" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148 #, c-format msgid "" "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more " "authorized values with the category DEPARTMENT. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577 #, fuzzy, c-format msgid "with this reason:" msgstr "Tümünde aynı nedeni işaretle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "with value " msgstr "Onaylanmış değer" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "won sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636 #, c-format msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27 #, fuzzy, c-format msgid "x column:" msgstr "Sütun " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216 #, c-format msgid "xml" msgstr "xml" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62 #, c-format msgid "y:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "years " msgstr "yıl" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103 #, c-format msgid "years of activity" msgstr "faaliyet yılları" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "yen character" msgstr "karakterler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "yen\\/yuan character variant one" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "yes" msgstr "Evet" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "yuan character" msgstr "karakterler" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan" msgstr "" #. %1$s: sEcho | html #. %2$s: total_rows | html #. %3$s: total_rows | html #. %4$s: - FOREACH item IN results - #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item - #. %6$s: - UNLESS loop.last #. %7$s: END - #. %8$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1 #, c-format msgid "" "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, " "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "{ 0 } words " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "{0} words" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "| Actions: " msgstr "Eylemler " #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "| Actions: %s " msgstr "Eylemler " #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes #. %2$s: index.index_name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63 #, c-format msgid "| Indices: %s %s (count: " msgstr "" #. %1$s: IF elasticsearch_status.running #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "| Status: %s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76 #, c-format msgid "×" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696 #, c-format msgid "" "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare " "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, " "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem " "and Duaa Bazzazi. " msgstr ""