# Koha Translation Manager
# Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 06:19-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-21 08:16+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Koha Translation Team\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Pootle-Path: /az/18.05/az-AZ-staff-prog.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
#. %1$s: data.borrowernumber | html
#. %2$s: UNLESS loop.last
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: BLOCK escape_address
#. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
#. %7$s: ~ IF data.streettype
#. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
#. %9$s: END
#. %10$s: ~ IF data.address
#. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
#. %12$s: END
#. %13$s: ~ IF data.address2
#. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
#. %15$s: END
#. %16$s: ~ address | html | $To ~
#. %17$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
"%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
#, c-format
msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
msgstr ""
#. %1$s: data.branchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
#, c-format
msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
msgstr ""
#. %1$s: data.branchname | html
#. %2$s: data.category_description | html
#. %3$s: data.category_type | html
#. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
#, c-format
msgid ""
"\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
msgstr ""
#. %1$s: data.category_description | html
#. %2$s: data.category_type | html
#. %3$s: data.branchname | html
#. %4$s: data.dateexpiry | html
#. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
#, c-format
msgid ""
"\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
"\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
msgstr ""
#. %1$s: data.count | html
#. %2$s: IF data.type == 2
#. %3$s: ELSIF data.is_shared
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
#, c-format
msgid ""
"\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
"%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
msgstr ""
#. %1$s: IF data.sortby == "author"
#. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
#. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
#. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: data.created_on | $KohaDates
#. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
#. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
#. %10$s: UNLESS loop.last
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#. %13$s: BLOCK action_form -
#. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
#. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
#. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
#. %17$s: ~ type = type | html ~
#. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
#, c-format
msgid ""
"\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
"\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
"\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: data.cardnumber | html | $To
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
#, c-format
msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
msgstr ""
#. %1$s: message_loo.date_from | html
#. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
msgstr "HATA: Bitiş tarihi geçerli bir değer değildir (\"%s\"). "
#. %1$s: message_loo.date_to | html
#. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
msgstr "HATA: Bitiş tarihi geçerli bir değer değildir (\"%s\"). "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
#, fuzzy, c-format
msgid "# Bibliographic records"
msgstr "Bibliyografik Künye Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
#, c-format
msgid "# Items"
msgstr "# Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
#, fuzzy, c-format
msgid "# Records"
msgstr "%s kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
#, c-format
msgid "# Subs"
msgstr "# Altlar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "# of % selected"
msgstr "Alan Kodu Silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "# of students"
msgstr "7-10 İçeriğin mahiyeti"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
#, fuzzy, c-format
msgid "# of users"
msgstr "7-10 İçeriğin mahiyeti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
#, c-format
msgid "%% matches any number of characters"
msgstr ""
#. %1$s: - USE Branches -
#. %2$s: - USE Koha -
#. %3$s: - USE ItemTypes -
#. %4$s: USE AuthorisedValues
#. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
#. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
#. %7$s: biblio.title | html
#. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
#. %9$s: END
#. %10$s: biblio.author | html
#. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
#. %12$s: biblioitem.publishercode | html
#. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
#. %14$s: item.barcode | html
#. %15$s: item.itemcallnumber | html
#. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
#. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
#. %18$s: item.location | html
#. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
#. %20$s: item.stocknumber | html
#. %21$s: item.status | html
#. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
#. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
#. %24$s: (item.issues || 0) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
"\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: - USE Koha -
#. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
#. %3$s: - USE KohaDates -
#. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
#. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %6$s: - FOREACH o IN orders -
#. %7$s: o.orderdate | html
#. %8$s: o.latesince | html
#. %9$s: - delimiter | html -
#. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
#. %11$s: - delimiter | html -
#. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
#. %13$s: - delimiter | html -
#. %14$s: o.title | html
#. %15$s: IF o.author
#. %16$s: o.author | html
#. %17$s: END
#. %18$s: IF o.publisher
#. %19$s: o.publisher | html
#. %20$s: END
#. %21$s: - delimiter | html -
#. %22$s: o.unitpricesupplier | html
#. %23$s: o.quantity_to_receive | html
#. %24$s: o.subtotal | html
#. %25$s: o.budget | html
#. %26$s: - delimiter | html -
#. %27$s: o.basketname | html
#. %28$s: o.basketno | html
#. %29$s: - delimiter | html -
#. %30$s: o.claims_count | html
#. %31$s: - delimiter | html -
#. %32$s: o.claimed_date | html
#. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %34$s: - END -
#. %35$s: - delimiter | html -
#. %36$s: - delimiter | html -
#. %37$s: - delimiter | html -
#. %38$s: orders.size | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
"%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
"\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: - USE raw -
#. %2$s: - USE Koha -
#. %3$s: - USE Branches -
#. %4$s: - SET data = {} -
#. %5$s: - IF patron -
#. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
#. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
#. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
#. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
#. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
#. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
#. %12$s: - SET data.title = patron.title -
#. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
#. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
#. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
#. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
#. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
#. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
#. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
#. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
#. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
#. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
#. %23$s: - SET data.surname = surname -
#. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
#. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
#. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
#. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
#. %28$s: - SET data.title = title -
#. %29$s: - END -
#. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
#. %31$s: - IF data.title
#. %32$s: - IF no_html
#. %33$s: - span_start = ''
#. %34$s: - span_end = ''
#. %35$s: - ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: USE raw
#. %2$s: USE Asset
#. %3$s: USE KohaDates
#. %4$s: USE Koha
#. %5$s: USE ColumnsSettings
#. %6$s: USE JSON.Escape
#. %7$s: SET footerjs = 1
#. %8$s: - BLOCK area_name -
#. %9$s: - SWITCH area -
#. %10$s: - CASE 'CIRC' -
#. %11$s: - CASE 'CAT' -
#. %12$s: - CASE 'PAT' -
#. %13$s: - CASE 'ACQ' -
#. %14$s: - CASE 'ACC' -
#. %15$s: - CASE 'SER' -
#. %16$s: - END -
#. %17$s: - END -
#. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
"%sAccounts %sSerials %s %s %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
#. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
#. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
#. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
#. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
#. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
#. %9$s: END
#. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
#. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
#. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
#. %13$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: - USE ItemTypes -
#. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
#. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %4$s: - FOREACH row IN rows -
#. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
#. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %7$s: - END -
#. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: BLOCK language
#. %6$s: SWITCH lang
#. %7$s: CASE ['en', 'eng']
#. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
#. %9$s: CASE ['it', 'ita']
#. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
#. %11$s: CASE ['es', 'spa']
#. %12$s: CASE ['heb']
#. %13$s: CASE ['ara']
#. %14$s: CASE ['gre']
#. %15$s: CASE ['grc']
#. %16$s: CASE
#. %17$s: lang | html
#. %18$s: END
#. %19$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
"%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: - END -
#. %2$s: - END -
#. %3$s: - IF display_patron_name -
#. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
#. %5$s: - data.surname | html
#. %6$s: IF data.othernames
#. %7$s: data.othernames | html
#. %8$s: END -
#. %9$s: - ELSIF invert_name -
#. %10$s: data.title | $raw
#. %11$s: - data.surname | html
#. %12$s: data.firstname | html
#. %13$s: IF data.othernames
#. %14$s: data.othernames | html
#. %15$s: END -
#. %16$s: - ELSE -
#. %17$s: data.title | $raw
#. %18$s: - data.firstname | html
#. %19$s: IF data.othernames
#. %20$s: data.othernames | html
#. %21$s: END
#. %22$s: data.surname | html -
#. %23$s: - END -
#. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
#. %25$s: data.cardnumber | html
#. %26$s: END -
#. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
#. %28$s: - IF data.cardnumber -
#. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
#. %30$s: - data.cardnumber | html -
#. %31$s: - END -
#. %32$s: - ELSE -
#. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
#. %34$s: - END -
#. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
"(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: USE raw
#. %2$s: USE Asset
#. %3$s: SET footerjs = 1
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %5$s: BLOCK ServerType
#. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
#. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
#. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %3$s: - FOREACH row IN rows -
#. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
#. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %6$s: - END -
#. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF request.logs.size > 0
#. %2$s: FOREACH log IN request.logs
#. %3$s: tpl = log.template
#. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer "
#. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
#. %2$s: IF default_messaging.size
#. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
#. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
#. %5$s: IF ( transport.transport )
#. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
#. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
#. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
#. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
#. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
#. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
#. %12$s: ELSE
#. %13$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
"%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
msgstr ""
#. %1$s: USE raw
#. %2$s: USE Asset
#. %3$s: SET footerjs = 1
#. %4$s: BLOCK translate_label_element
#. %5$s: - SWITCH element -
#. %6$s: - CASE 'layout' -
#. %7$s: - CASE 'Layouts' -
#. %8$s: - CASE 'template' -
#. %9$s: - CASE 'Templates' -
#. %10$s: - CASE 'profile' -
#. %11$s: - CASE 'Profiles' -
#. %12$s: - CASE 'batch' -
#. %13$s: - CASE 'Batches' -
#. %14$s: - END -
#. %15$s: END
#. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
"%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
#. %3$s: BLOCK translate_frequnit
#. %4$s: SWITCH frequnit
#. %5$s: CASE 'day'
#. %6$s: CASE 'week'
#. %7$s: CASE 'month'
#. %8$s: CASE 'year'
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: USE raw
#. %2$s: USE To
#. %3$s: USE AuthorisedValues
#. %4$s: USE KohaDates
#. %5$s: USE Price
#. %6$s: sEcho | html
#. %7$s: iTotalRecords | html
#. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
#. %9$s: FOREACH data IN aaData
#. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
"\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
msgstr ""
#. %1$s: USE raw
#. %2$s: SET footerjs = 1
#. %3$s: BLOCK translate_label_types
#. %4$s: SWITCH type
#. %5$s: CASE 'BIB'
#. %6$s: CASE 'BARBIB'
#. %7$s: CASE 'BIBBAR'
#. %8$s: CASE 'ALT'
#. %9$s: CASE 'BAR'
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
"%sBarcode %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
#. %3$s: BLOCK translate_log_module
#. %4$s: SWITCH module
#. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
#. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
#. %7$s: CASE 'MEMBERS'
#. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
#. %9$s: CASE 'SERIAL'
#. %10$s: CASE 'HOLDS'
#. %11$s: CASE 'ILL'
#. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
#. %13$s: CASE 'LETTER'
#. %14$s: CASE 'FINES'
#. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
#. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
#. %17$s: CASE 'REPORTS'
#. %18$s: CASE
#. %19$s: module | html
#. %20$s: END
#. %21$s: END
#. %22$s: BLOCK translate_log_action
#. %23$s: SWITCH action
#. %24$s: CASE 'ADD'
#. %25$s: CASE 'DELETE'
#. %26$s: CASE 'MODIFY'
#. %27$s: CASE 'ISSUE'
#. %28$s: CASE 'RETURN'
#. %29$s: CASE 'CREATE'
#. %30$s: CASE 'CANCEL'
#. %31$s: CASE 'RESUME'
#. %32$s: CASE 'SUSPEND'
#. %33$s: CASE 'RENEW'
#. %34$s: CASE 'RENEWAL'
#. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
#. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
#. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
#. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
#. %39$s: CASE 'Run'
#. %40$s: CASE
#. %41$s: action | html
#. %42$s: END
#. %43$s: END
#. %44$s: BLOCK translate_log_interface
#. %45$s: SWITCH log_interface
#. %46$s: CASE 'INTRANET'
#. %47$s: CASE 'OPAC'
#. %48$s: CASE 'SIP'
#. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
#. %50$s: CASE
#. %51$s: log_interface | html
#. %52$s: END
#. %53$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
"%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
"%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
"%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
"password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
"request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
"%s%s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
#. %3$s: - BLOCK area_name -
#. %4$s: - SWITCH area -
#. %5$s: - CASE 'CIRC' -
#. %6$s: - CASE 'CAT' -
#. %7$s: - CASE 'PAT' -
#. %8$s: - CASE 'ACQ' -
#. %9$s: - CASE 'ACC' -
#. %10$s: - END -
#. %11$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
#. %3$s: BLOCK display_names
#. %4$s: SWITCH rs
#. %5$s: CASE 'Accountline'
#. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
#. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
#. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
#. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
#. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
#. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
#. %12$s: CASE 'Issue'
#. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
#. %14$s: CASE 'Linktracker'
#. %15$s: CASE 'Message'
#. %16$s: CASE 'MessageQueue'
#. %17$s: CASE 'OldIssue'
#. %18$s: CASE 'OldReserve'
#. %19$s: CASE 'Rating'
#. %20$s: CASE 'Reserve'
#. %21$s: CASE 'Review'
#. %22$s: CASE 'Statistic'
#. %23$s: CASE 'SearchHistory'
#. %24$s: CASE 'Suggestion'
#. %25$s: CASE 'TagAll'
#. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
#. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
#. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
#. %29$s: CASE
#. %30$s: rs | html
#. %31$s: END
#. %32$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
"%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
"enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
"clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
"holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
"%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: USE CGI
#. %2$s: SET footerjs = 1
#. %3$s: BLOCK translate_card_element
#. %4$s: - SWITCH element -
#. %5$s: - CASE 'layout' -
#. %6$s: - CASE 'Layouts' -
#. %7$s: - CASE 'template' -
#. %8$s: - CASE 'Templates' -
#. %9$s: - CASE 'profile' -
#. %10$s: - CASE 'Profiles' -
#. %11$s: - CASE 'batch' -
#. %12$s: - CASE 'Batches' -
#. %13$s: - CASE 'Actions' -
#. %14$s: - END -
#. %15$s: END
#. %16$s: BLOCK translate_card_elements
#. %17$s: - SWITCH element -
#. %18$s: - CASE 'layout' -
#. %19$s: - CASE 'template' -
#. %20$s: - CASE 'profile' -
#. %21$s: - CASE 'batch' -
#. %22$s: - END -
#. %23$s: END
#. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
"%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
"%sbatches %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF basket.basketgroup
#. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
#. %3$s: IF basketgroup.closed
#. %4$s: basketgroup.name | html
#. %5$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: BLOCK type_description
#. %4$s: IF type_code == 'marc'
#. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: BLOCK used_for_description
#. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
#. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
#. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
#. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: END
#. %16$s: END
#. %17$s: IF op == 'add_form'
#. %18$s: IF csv_profile
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
"serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
"report %s Unknown usage %s %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s None %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: riloo.duedate | html
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
msgstr "Ödünç alınmamış "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
#. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
#. %7$s: END
#. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
#. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
#. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
#. %21$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
"%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: USE raw
#. %2$s: USE To
#. %3$s: USE Branches
#. %4$s: USE KohaDates
#. %5$s: sEcho | html
#. %6$s: iTotalRecords | html
#. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
#. %8$s: FOREACH data IN aaData
#. %9$s: data.cardnumber | html
#. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
#. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
#. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
"\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
"\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( execute )
#. %3$s: BLOCK params
#. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
#. %5$s: param | uri
#. %6$s: END
#. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
#. %8$s: param_name | uri
#. %9$s: END
#. %10$s: - END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s¶m_name=%s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %2$s: BLOCK norms_text
#. %3$s: SWITCH norm
#. %4$s: CASE 'none'
#. %5$s: CASE 'remove_spaces'
#. %6$s: CASE 'upper_case'
#. %7$s: CASE 'lower_case'
#. %8$s: CASE 'legacy_default'
#. %9$s: CASE 'ISBN'
#. %10$s: CASE
#. %11$s: norm | html
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#. %14$s: BLOCK norms_options
#. %15$s: # PARAMS: selected_norm
#. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
#. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
"%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
#. %2$s: IF ( location == '' )
#. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
#. %4$s: location = BLOCK
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( location_lang == language )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( resultsloo.author )
#. %2$s: resultsloo.author | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
#. %6$s: resultsloo.isbn | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
#. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
#. %12$s: resultsloo.publishercode | html
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
#. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
#. %18$s: resultsloo.edition | html
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( resultsloo.place )
#. %21$s: resultsloo.place | html
#. %22$s: END
#. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
#. %24$s: resultsloo.pages | html
#. %25$s: END
#. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
#. %27$s: resultsloo.item('size') | html
#. %28$s: END
#. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
"%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( attribute_type_form )
#. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
#. %8$s: code | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
"attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
""%s" %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( matching_rule_form )
#. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
#. %8$s: code | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
"matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
""%s" %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF lette.branchname
#. %2$s: lette.branchname | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( branchcode )
#. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( basketgroup.name )
#. %2$s: basketgroup.name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: basketgroup.id | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
msgstr "%s Grubunu Düzenle "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
#. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
"%s for "
msgstr ""
#. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
#. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
#. %3$s: span_title = BLOCK
#. %4$s: order.parent_ordernumber | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
#. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
#. %9$s: span_title = BLOCK
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
"from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
"cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
"this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ccode_label
#. %2$s: ccode_label | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Collection %s "
msgstr "%s kere ödünç alınmış "
#. %1$s: IF ( hold.found )
#. %2$s: IF ( hold.atdestination )
#. %3$s: IF ( hold.found )
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Item waiting at "
msgstr "Materyal %s’de beklemede "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( basket.basketname )
#. %2$s: basket.basketname | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: basket.basketno | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
msgstr "Sepet numarası: %s "
#. %1$s: IF (otheritemloop.size)
#. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s No other items. %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
#. %2$s: ~ biblio.title | html ~
#. %3$s: ~ ELSE ~
#. %4$s: ~ END ~
#. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
#. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
#. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
#. %8$s: ~ END ~
#. %9$s: ~ subtitle | html ~
#. %10$s: ~ END ~
#. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
#. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
#. %13$s: ~ i = 0 ~
#. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
#. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
#. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
#. %17$s: ~ END ~
#. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
#. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
#. %20$s: ~ END ~
#. %21$s: ~ i = i + 1 ~
#. %22$s: ~ END ~
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
#. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
#. %5$s: item.notforloanvalue | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( item.reservedate )
#. %9$s: IF ( item.waitingdate )
#. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
#. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
#. %12$s: ELSE
#. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
#. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
#. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
#. %18$s: END
#. %19$s: END
#. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
#. %21$s: END
#. %22$s: IF ( item.restricted )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
"level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
"Available %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: SWITCH unit.type
#. %3$s: CASE 'POINT'
#. %4$s: CASE 'AGATE'
#. %5$s: CASE 'INCH'
#. %6$s: CASE 'MM'
#. %7$s: CASE 'CM'
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
"SI Centimeters %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: SWITCH ( field.name )
#. %3$s: CASE 'surname'
#. %4$s: CASE 'firstname'
#. %5$s: CASE 'branchcode'
#. %6$s: CASE 'categorycode'
#. %7$s: CASE 'city'
#. %8$s: CASE 'state'
#. %9$s: CASE 'zipcode'
#. %10$s: CASE 'country'
#. %11$s: CASE 'sort1'
#. %12$s: CASE 'sort2'
#. %13$s: CASE 'dateenrolled'
#. %14$s: CASE 'dateexpiry'
#. %15$s: CASE 'borrowernotes'
#. %16$s: CASE 'opacnote'
#. %17$s: CASE 'debarred'
#. %18$s: CASE 'debarredcomment'
#. %19$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
"State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
"date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
"expiration: %s Restriction comment: %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF serial.publisheddate
#. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Unknown %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF close_form
#. %3$s: IF budget_periods.size == 0
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
"Please create a new active budget and retry. "
msgstr ""
#. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
#. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
msgstr "%s için tarama yaptınız"
#. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
#. %2$s: savedreport.report_name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: patron.title | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#. %3$s: patron.surname | html
#. %4$s: patron.title | html
#. %5$s: patron.firstname | html
#. %6$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
"%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
msgstr ""
"%s %s %s için şu anda bir görüntü mevcut değil. %s %s için bir görüntüyü içe "
"aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. "
#. %1$s: IF log.info.status_before
#. %2$s: before = log.info.status_before
#. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
#. %4$s: display_before | html
#. %5$s: END
#. %6$s: after = log.info.status_after
#. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
#. %8$s: display_after | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
#, c-format
msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
msgstr ""
#. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
#. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s unknown %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: USE raw
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: USE To
#. %4$s: sEcho | html
#. %5$s: iTotalRecords | html
#. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
#. %7$s: FOREACH data IN aaData
#. %8$s: data.type | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
"%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: budgetsloo.description | html
#. %3$s: IF !budgetsloo.active
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s(inactive)%s "
msgstr "Pasif "
#. %1$s: - USE Koha -
#. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
#. %3$s: - BLOCK -
#. %4$s: delimiter | html
#. %5$s: delimiter | html
#. %6$s: delimiter | html
#. %7$s: delimiter | html
#. %8$s: delimiter | html
#. %9$s: delimiter | html
#. %10$s: delimiter | html
#. %11$s: delimiter | html
#. %12$s: delimiter | html
#. %13$s: delimiter | html
#. %14$s: delimiter | html
#. %15$s: delimiter | html
#. %16$s: delimiter | html
#. %17$s: delimiter | html
#. %18$s: delimiter | html
#. %19$s: delimiter | html
#. %20$s: delimiter | html
#. %21$s: delimiter | html
#. %22$s: delimiter | html
#. %23$s: delimiter | html
#. %24$s: delimiter | html
#. %25$s: delimiter | html
#. %26$s: delimiter | html
#. %27$s: delimiter | html
#. %28$s: delimiter | html
#. %29$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
"%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
"tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
"excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
"address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
"group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
"%sBasket billing place%s "
msgstr ""
#. %1$s: - USE Koha -
#. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
#. %3$s: - BLOCK -
#. %4$s: delimiter | html
#. %5$s: delimiter | html
#. %6$s: delimiter | html
#. %7$s: delimiter | html
#. %8$s: delimiter | html
#. %9$s: delimiter | html
#. %10$s: delimiter | html
#. %11$s: delimiter | html
#. %12$s: delimiter | html
#. %13$s: delimiter | html
#. %14$s: delimiter | html
#. %15$s: delimiter | html
#. %16$s: delimiter | html
#. %17$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
"%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
"%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
msgstr ""
#. %1$s: BLOCK translate_justification_types
#. %2$s: SWITCH type
#. %3$s: CASE 'L'
#. %4$s: CASE 'C'
#. %5$s: CASE 'R'
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: - USE Koha -
#. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
#. %3$s: - BLOCK -
#. %4$s: - delimiter | html -
#. %5$s: - delimiter | html -
#. %6$s: - delimiter | html -
#. %7$s: - delimiter | html -
#. %8$s: - delimiter | html -
#. %9$s: - delimiter | html -
#. %10$s: - delimiter | html -
#. %11$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
"%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
msgstr ""
#. %1$s: - IF account.credit_type_code -
#. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
#. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
#. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
#. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
#. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
#. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
#. %8$s: - CASE -
#. %9$s: account.credit_type.description | html
#. %10$s: - END -
#. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
#. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
#. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
#. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
#. %15$s: - CASE 'LOST' -
#. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
#. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
#. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
#. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
#. %20$s: - CASE 'RENT' -
#. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
#. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
#. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
#. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
#. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
#. %26$s: - CASE -
#. %27$s: account.debit_type.description | html
#. %28$s: - END -
#. %29$s: - END -
#. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
#, c-format
msgid ""
"%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
"%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
"fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
"fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
"%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
#. %3$s: CASE 0
#. %4$s: CASE 1
#. %5$s: CASE 2
#. %6$s: CASE 3
#. %7$s: CASE 4
#. %8$s: CASE 5
#. %9$s: CASE 6
#. %10$s: CASE 7
#. %11$s: CASE 8
#. %12$s: CASE 9
#. %13$s: CASE 10
#. %14$s: CASE 11
#. %15$s: CASE 12
#. %16$s: CASE 13
#. %17$s: CASE 14
#. %18$s: CASE
#. %19$s: loopfilte.crit | html
#. %20$s: END
#. %21$s: loopfilte.filter | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
#, c-format
msgid ""
"%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
"library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
"number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
"library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: - BLOCK role -
#. %2$s: - SWITCH role.key -
#. %3$s: - CASE 'manager' -
#. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
#. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
#. %6$s: - CASE 'qa' -
#. %7$s: - CASE 'documentation' -
#. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
#. %9$s: - CASE 'translation' -
#. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
#. %11$s: - CASE 'te' -
#. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
#. %13$s: - CASE 'maintainer' -
#. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
#. %15$s: - CASE 'wiki' -
#. %16$s: - CASE 'ci' -
#. %17$s: - CASE 'packaging' -
#. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
#. %19$s: - CASE 'chairperson' -
#. %20$s: - CASE 'newsletter' -
#. %21$s: - CASE 'mm' -
#. %22$s: - CASE 'vm' -
#. %23$s: - CASE 'database' -
#. %24$s: - CASE 'live_cd' -
#. %25$s: - END -
#. %26$s: - END -
#. %27$s: - BLOCK person -
#. %28$s: IF p.openhub
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
"manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
"team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
"%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
"curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
"manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
"maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
"maintainer %s %s %s %s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( test_term )
#. %2$s: IF ( verdict_ok )
#. %3$s: test_term | html
#. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
#. %5$s: test_term | html
#. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
#. %7$s: test_term | html
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
#, c-format
msgid ""
"%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
"%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
#. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
#. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
#. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
"%s "
msgstr "› Kaydedilen Raporlar › SQL Görünümü"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basket.total_items | html
#. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
#. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( current_matcher_id )
#. %2$s: current_matcher_code | html
#. %3$s: current_matcher_description | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
msgstr "İşleyen eşleme kuralı yok "
#. %1$s: IF ( msg )
#. %2$s: msg | html
#. %3$s: statuscode | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
msgstr "'%s' için "
#. %1$s: order.replacementprice | $Price
#. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (Uncertain) %s"
msgstr "Pasif "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
#. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (Uncertain) %s "
msgstr "Pasif "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: basketgroup.name | html
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
#. %5$s: - IF basketgroup.id -
#. %6$s: basketgroup.name | html
#. %7$s: - ELSE -
#. %8$s: - END -
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
#. %11$s: IF ( basketgroup.id )
#. %12$s: basketgroup.name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
#. %2$s: itemtype.description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (default)"
msgstr "Varsayılan"
#. %1$s: record.biblionumber | html
#. %2$s: IF loop.first
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (record kept) %s "
msgstr "önce "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s 0 to order %s "
msgstr "Sırada (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF item.rota.active
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF !item.rota.active
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
msgstr "Aktif/Pasif"
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_delete'
#. %5$s: CASE 'success_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_insert'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete'
#. %8$s: CASE 'already_exists'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: m.code | html
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
"exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
"occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
"updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
"deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_delete'
#. %5$s: CASE 'success_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_insert'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete'
#. %8$s: CASE
#. %9$s: m.code | html
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
"already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
"authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
"this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
"%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
"successfully. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
#. %5$s: CASE 'error_on_delete'
#. %6$s: CASE 'success_on_update'
#. %7$s: CASE 'success_on_insert'
#. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
#. %9$s: CASE 'success_on_delete'
#. %10$s: CASE 'already_exists'
#. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
#. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
#. %13$s: CASE
#. %14$s: m.code | html
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
"value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
"value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
"occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
"name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
"value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
"Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
"successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
"value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
"The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
"used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_delete'
#. %5$s: CASE 'success_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_insert'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete'
#. %8$s: CASE 'already_exists'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: m.code | html
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
"%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
"%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
"updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
"successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
#. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
#. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
#. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
#. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
#. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
#. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
#. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
#. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
#. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
#. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
#. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
#. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
#. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
#. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
#. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
#. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
#. %20$s: CASE
#. %21$s: m.code | html
#. %22$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
"Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
"this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
"Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
"this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
"%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
"successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
"code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
"when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
"classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
"occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
"successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
"the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
"occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
"one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_delete'
#. %5$s: CASE 'success_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_insert'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete'
#. %8$s: CASE
#. %9$s: m.code | html
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
"exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
"might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
"the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
"%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_delete'
#. %5$s: CASE 'success_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_insert'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete'
#. %8$s: CASE 'already_exists'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: m.code | html
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
"exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
"already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
"logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
"Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_delete'
#. %5$s: CASE 'success_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_insert'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete'
#. %8$s: CASE 'already_exists'
#. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
"already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
"the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
"Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
"successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
"exists. %s Cannot delete this item type. "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_delete'
#. %5$s: CASE 'success_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_insert'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete'
#. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
#. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
#. %10$s: m.data.patrons_count | html
#. %11$s: m.data.items_count | html
#. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
#. %13$s: m.data.patrons_count | html
#. %14$s: ELSIF m.data.items_count
#. %15$s: m.data.items_count | html
#. %16$s: END
#. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
#. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
#. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
#. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
#. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
#. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
#. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
#. %24$s: m.data.libraries_count | html
#. %25$s: CASE
#. %26$s: m.code | html
#. %27$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
"exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
"already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
"logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
"Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
"items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
"(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
"Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
"category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
"deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
"successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
"deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
"libraries are still using it. %s %s %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_delete'
#. %5$s: CASE 'success_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_insert'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete'
#. %8$s: CASE 'already_exists'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: m.code | html
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
"already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
"The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
"this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
"successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
"deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
#. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
#. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
#. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
#. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
#. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
#. %8$s: CASE
#. %9$s: m.code | html
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
"occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
"whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
"housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
"%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
"try again later. "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
#, c-format
msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
msgstr ""
#. %1$s: hpd = housebound_profile.day
#. %2$s: IF hpd == 'any'
#. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
#. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
#. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
#. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
#. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
#. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
#. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
#, c-format
msgid ""
"%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
"Saturday %s Sunday %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'success_on_insert'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'success_on_update'
#. %5$s: CASE 'error_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_default'
#. %7$s: CASE 'error_on_update'
#. %8$s: CASE 'success_on_archive'
#. %9$s: CASE 'success_on_restore'
#. %10$s: CASE
#. %11$s: m.code | html
#. %12$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
#, c-format
msgid ""
"%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
"this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
"occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
"successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
"archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
#. %2$s: CASE "issue" -
#. %3$s: CASE "return" -
#. %4$s: CASE "payment" -
#. %5$s: CASE # default case -
#. %6$s: operation.action | html
#. %7$s: END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
#. %2$s: CASE "Issue From" -
#. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
#. %4$s: CASE "Issue To" -
#. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
#. %6$s: CASE "Return From" -
#. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
#. %8$s: CASE "Return To" -
#. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
#. %10$s: CASE "Branch" -
#. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
#. %12$s: CASE "Doc Type" -
#. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
#. %14$s: CASE "Bor Cat" -
#. %15$s: loopfilte.filter | html
#. %16$s: CASE "Day" -
#. %17$s: loopfilte.filter | html
#. %18$s: CASE "Month" -
#. %19$s: loopfilte.filter | html
#. %20$s: CASE "Year" -
#. %21$s: loopfilte.filter | html
#. %22$s: CASE # default case -
#. %23$s: loopfilte.crit | html
#. %24$s: loopfilte.filter | html
#. %25$s: END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
#, c-format
msgid ""
"%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
"%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
"category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END # /IF delete_confirm
#. %2$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Data deleted "
msgstr "Veri silindi "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'success_on_saving'
#. %3$s: CASE 'error_on_saving'
#. %4$s: CASE 'success_on_archive'
#. %5$s: CASE 'success_on_restore'
#. %6$s: CASE
#. %7$s: m.code | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
#, c-format
msgid ""
"%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
"debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
"successfully. %s %s %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH category.default_privacy
#. %2$s: CASE 'default'
#. %3$s: CASE 'never'
#. %4$s: CASE 'forever'
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( ERROR )
#. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
"%s %s "
msgstr ""
"HATA Geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
"deneyin "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH mtt
#. %2$s: CASE 'email'
#. %3$s: CASE 'print'
#. %4$s: CASE 'sms'
#. %5$s: CASE 'feed'
#. %6$s: CASE 'phone'
#. %7$s: CASE
#. %8$s: mtt | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
#. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
#, c-format
msgid "%s %s Found in wrong place"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
#. %4$s: END
#. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
#. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
#. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Item being transferred to "
msgstr "Materyal %s adresine aktarılıyor "
#. %1$s: IF itemloo.not_holdable
#. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
#. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
#. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
#. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
#. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
#. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
#. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
#. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
#. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: itemloo.not_holdable | html
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
#, c-format
msgid ""
"%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
"Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
"Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
"Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH cn
#. %2$s: CASE 'itype'
#. %3$s: CASE 'ccode'
#. %4$s: CASE 'location'
#. %5$s: CASE 'homebranch'
#. %6$s: CASE 'holdingbranch'
#. %7$s: CASE
#. %8$s: cn | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
#, c-format
msgid ""
"%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
"Holding library %s %s %s "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. %1$s: SWITCH opac_new.lang
#. %2$s: CASE "koha"
#. %3$s: CASE "slip"
#. %4$s: CASE ""
#. %5$s: CASE
#. %6$s: opac_new.lang | html
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
#, c-format
msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
#. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Lost (%s)"
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. %1$s: SWITCH d.type
#. %2$s: CASE 'MANUAL'
#. %3$s: CASE 'OVERDUES'
#. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
#. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
#. %3$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s No %s"
msgstr "%s. %s %s"
#. %1$s: SWITCH code
#. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
#. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
#. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
#. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
#. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
#. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
#. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
"stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
"%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Not checked out %s "
msgstr "Ödünç alınmamış"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
#. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
msgstr "Ayrılmamış "
#. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
#. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Not on hold %s %s "
msgstr "Ayrılmamış "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
#. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s On order (%s)"
msgstr "Sırada (%s) "
#. %1$s: SET status_found = 0
#. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
#. %3$s: SET status_found = 1
#. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
#. %5$s: SET status_found = 1
#. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
#. %7$s: SET status_found = 1
#. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
#. %9$s: SET status_found = 1
#. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
#. %11$s: SET status_found = 1
#. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
#. %13$s: SET status_found = 1
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
#. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
#. %17$s: s.lib | html
#. %18$s: SET status_found = 1
#. %19$s: END
#. %20$s: END
#. %21$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
"%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
#. %2$s: CASE '0'
#. %3$s: CASE '1'
#. %4$s: CASE '2'
#. %5$s: CASE '3'
#. %6$s: CASE '4'
#. %7$s: CASE '5'
#. %8$s: CASE '6'
#. %9$s: CASE '7'
#. %10$s: CASE '8'
#. %11$s: CASE '9'
#. %12$s: CASE '10'
#. %13$s: CASE
#. %14$s: END
#. %15$s: loopfilte.filter | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
#, c-format
msgid ""
"%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
"on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
"Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH plugin.name
#. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
#. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
#. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
#, c-format
msgid ""
"%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
"for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
"narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
#. %3$s: message.biblionumber | html
#. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
#. %5$s: message.authid | html
#. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
#. %7$s: message.biblionumber | html
#. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
#. %9$s: message.biblionumber | html
#. %10$s: message.reserve_id | html
#. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
#. %12$s: message.biblionumber | html
#. %13$s: message.itemnumber | html
#. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
#. %15$s: message.biblionumber | html
#. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
#. %17$s: message.authid | html
#. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
#. %19$s: message.biblionumber | html
#. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
#. %21$s: message.authid | html
#. %22$s: END
#. %23$s: IF message.error
#. %24$s: message.error | html
#. %25$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
#, c-format
msgid ""
"%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
"id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
"bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
"could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
"not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
"%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
"record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
"been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
"%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
#. %3$s: message.mmtid | html
#. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
#. %5$s: message.biblionumber | html
#. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
#. %7$s: message.authid | html
#. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
#, c-format
msgid ""
"%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
"%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
"record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'already_exists'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
#, c-format
msgid ""
"%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
"already exists ("
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s This record has no items. %s "
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'no_email'
#. %3$s: CASE 'no_basketno'
#. %4$s: CASE 'no_letter'
#. %5$s: CASE 'email_sent'
#. %6$s: CASE
#. %7$s: m.code | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
#, c-format
msgid ""
"%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
"missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
"template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
"%s ERROR! - %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF defaultRefundRule
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
#, c-format
msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
#. %3$s: w.branch.branchname | html
#. %4$s: IF expires_on
#. %5$s: expires_on | $KohaDates
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
#. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
msgstr "Kayıttan düşülmüş (%s),"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
#. %2$s: CASE 'yes'
#. %3$s: CASE 'no'
#. %4$s: CASE 'inherit'
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'unauthorized'
#. %3$s: CASE 'does_not_exist'
#. %4$s: CASE
#. %5$s: m.code | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
"exist. %s %s %s "
msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
#. %1$s: END
#. %2$s: IF searchfield
#. %3$s: searchfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s You searched for %s"
msgstr "%s için tarama yaptınız"
#. %1$s: IF added.branchcode
#. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
msgstr "%s Grubunu Düzenle "
#. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
#. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
#. %3$s: rule.hardduedate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s before %s "
msgstr "önce "
#. %1$s: IF item.branches.size > 1
#. %2$s: item.branches.size | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: item.branches.size | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
#, c-format
msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF l.shared
#. %2$s: IF shared_by_other
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s by "
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: biblio.title | html
#. %2$s: IF biblio.author
#. %3$s: biblio.author | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s by %s%s"
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. %1$s: title | html
#. %2$s: IF ( author )
#. %3$s: author | html
#. %4$s: END
#. %5$s: biblionumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
#. %2$s: rule.age | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( MEMBERS )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for "
msgstr "%s. %s %s "
#. %1$s: holdsfirstname | html
#. %2$s: holdssurname | html
#. %3$s: waiting_holds | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
msgstr "kullanıcının gelip alması için tutulmakta olan ayrılmış materyaller"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
#, c-format
msgid "%s %s has no outstanding fines."
msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s in "
msgstr "%s. %s %s "
#. %1$s: IF (modified_items)
#. %2$s: modified_items | html
#. %3$s: modified_fields | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
#, c-format
msgid ""
"%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
#. %2$s: branch_limitations.size | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: branch_limitations.size | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
#, c-format
msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
#. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
#, c-format
msgid ""
"%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF items.count
#. %2$s: items.count | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
#, c-format
msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF category.enrolmentperiod
#. %2$s: category.enrolmentperiod | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s months %s until %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
#. %2$s: looptable.looptable_first | html
#. %3$s: looptable.looptable_last | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s to %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
#. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
#. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
#. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: count | html
#. %2$s: PROCESS display_names rs = name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s transferred."
msgstr "Aktarım"
#. %1$s: r.budget.budget_id | html
#. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
#. %3$s: IF r.unspent_moved
#. %4$s: r.unspent_moved | $Price
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
#, c-format
msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: budget_loo.b_txt | html
#. %3$s: IF !budget_loo.b_active
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s (inactive)%s "
msgstr "Pasif "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( slip )
#. %3$s: slip | $raw
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
msgstr "%s sonuç bulundu %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
#. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
#. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: SWITCH type
#. %2$s: CASE 'earlier'
#. %3$s: CASE 'later'
#. %4$s: CASE 'acronym'
#. %5$s: CASE 'musical'
#. %6$s: CASE 'broader'
#. %7$s: CASE 'narrower'
#. %8$s: CASE 'parent'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: IF type
#. %11$s: type | html
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
#, c-format
msgid ""
"%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
"%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: budget.b_txt | html
#. %2$s: IF ( !budget.b_active )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s(inactive)%s"
msgstr "Pasif "
#. %1$s: record.recordid | html
#. %2$s: IF record.reference
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s(ref)%s "
msgstr "önce "
#. %1$s: error.barcode | html
#. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
#. %3$s: END
#. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
#. %5$s: END
#. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
#. %7$s: END
#. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
#, c-format
msgid ""
"%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
"returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
#, c-format
msgid "%s %s; ISBN:"
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH category.category_type
#. %2$s: CASE 'A'
#. %3$s: CASE 'C'
#. %4$s: CASE 'P'
#. %5$s: CASE 'I'
#. %6$s: CASE 'S'
#. %7$s: CASE 'X'
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
#, c-format
msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH f.name
#. %2$s: CASE 'author'
#. %3$s: CASE 'itype'
#. %4$s: CASE 'location'
#. %5$s: CASE 'su-geo'
#. %6$s: CASE 'title-series'
#. %7$s: CASE 'subject'
#. %8$s: CASE 'ccode'
#. %9$s: CASE 'holdingbranch'
#. %10$s: CASE 'homebranch'
#. %11$s: CASE 'ln'
#. %12$s: CASE
#. %13$s: f | html
#. %14$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
#, c-format
msgid ""
"%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
"%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( errornoitem )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
msgstr "HATA: Terim reddetme başarısız oldu (%s)."
#. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
#. %3$s: tagfield | html
#. %4$s: authtypecode | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: action | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
msgstr "%s alanı %s otoritesi için MARC alt alan kısıtlarını düzenle"
#. %1$s: IF ( label_ids )
#. %2$s: IF ( label_count == 1 )
#. %3$s: label_count | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: label_count | html
#. %6$s: END
#. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
#. %8$s: IF ( item_count == 1 )
#. %9$s: item_count | html
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: item_count | html
#. %12$s: END
#. %13$s: ELSE
#. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
#. %15$s: multi_batch_count | html
#. %16$s: ELSE
#. %17$s: multi_batch_count | html
#. %18$s: END
#. %19$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
#, c-format
msgid ""
"%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
"%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( label_ids )
#. %2$s: IF ( card_count == 1 )
#. %3$s: card_count | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: card_count | html
#. %6$s: END
#. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
#. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
#. %9$s: borrower_count | html
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: borrower_count | html
#. %12$s: END
#. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
#. %16$s: multi_batch_count | html
#. %17$s: ELSE
#. %18$s: multi_batch_count | html
#. %19$s: END
#. %20$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
#, c-format
msgid ""
"%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
"patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
"%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sISBN: "
msgstr "ISBN:"
#. %1$s: nnoverdue | html
#. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: todaysdate | html
#. %6$s: IF ( isfiltered )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: SWITCH order.orderstatus
#. %2$s: CASE 'new'
#. %3$s: CASE 'ordered'
#. %4$s: CASE 'partial'
#. %5$s: CASE 'complete'
#. %6$s: CASE 'cancelled'
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
#, c-format
msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH order.orderstatus
#. %2$s: CASE 'new'
#. %3$s: CASE 'ordered'
#. %4$s: CASE 'partial'
#. %5$s: CASE 'complete'
#. %6$s: CASE 'cancelled'
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
#, c-format
msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
msgstr ""
#. %1$s: selected=relationship | html
#. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sNone specified"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
#. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
#. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
#. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
#. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
#. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
#. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
#. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
#. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
#. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
#. %11$s: END
#. %12$s: ELSE
#. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
#. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
#. %15$s: ELSE
#. %16$s: END
#. %17$s: END
#. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
"unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: SWITCH basket.create_items
#. %2$s: CASE 'receiving'
#. %3$s: CASE 'cataloguing'
#. %4$s: CASE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
#, c-format
msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF (errcode==2)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
#. %2$s: matches.0 | html
#. %3$s: matches.1 | html
#. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
#. %5$s: matches.0 | html
#. %6$s: matches.1 | html
#. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
#. %8$s: matches.0 | html
#. %9$s: matches.1 | html
#. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
#. %11$s: matches.0 | html
#. %12$s: matches.1 | html
#. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
#. %14$s: matches.0 | html
#. %15$s: matches.1 | html
#. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
#. %17$s: matches.0 | html
#. %18$s: matches.1 | html
#. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
#. %20$s: matches.0 | html
#. %21$s: matches.1 | html
#. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
#. %23$s: matches.0 | html
#. %24$s: matches.1 | html
#. %25$s: ELSE
#. %26$s: serial.serialseq | html
#. %27$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
"%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
#. %3$s: tagfield | html
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: action | html
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
msgstr "%s alanı alt alan yapısı "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
#. %3$s: CASE
#. %4$s: m.code | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
#, c-format
msgid ""
"%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
"allowed. %s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF tablename
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
#. %6$s: IF field
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer "
#. %1$s: FOREACH error IN errors
#. %2$s: IF ( error.sqlerr )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
msgstr "Bu rapor %s SQL anahtar sözcüğünü içermektedir. "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF flagloo.yes
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
#. %3$s: CASE 'preview_not_available'
#. %4$s: m.letter_code | html
#. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
#. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
#. %7$s: CASE 'no_checkout'
#. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
#. %9$s: CASE 'no_hold'
#. %10$s: CASE
#. %11$s: m.code | html
#. %12$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
#, c-format
msgid ""
"%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
"letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
"%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
"not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
"placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
#. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
#. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
#. %10$s: itemloo.reservedate | html
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF cash_register
#. %3$s: cash_register.id | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %7$s: cash_register.id | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
"Confirm deletion of cash register '%s' %s "
msgstr ""
"MARC Çerçeveleri › '%s' Alan Kodunun Silinmesini Onayla "
#. %1$s: IF op == 'add_source'
#. %2$s: IF class_source
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
#. %6$s: IF sort_rule
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
#. %10$s: IF split_rule
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
#, c-format
msgid ""
"%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
"› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
"splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF framework
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %6$s: framework.frameworktext | html
#. %7$s: framework.frameworkcode | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
"framework for %s (%s)? %s "
msgstr "MARC Çerçeveleri › %s (%s) için Çerçeve Silinsin mi? "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF library
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: library.branchcode | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %7$s: library.branchcode | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
"of library '%s' %s "
msgstr ""
"MARC Çerçeveleri › '%s' Alan Kodunun Silinmesini Onayla "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
"authority type %s "
msgstr "Otorite Türleri › Otorite Türünün Silinmesini Onayla "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF city.cityid
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
msgstr ""
"MARC Çerçeveleri › '%s' Alan Kodunun Silinmesini Onayla "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF debit_type.code
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
msgstr "Materyal Türünü Değiştir '%s' "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( delete_confirmed )
#. %4$s: IF ( authtypecode )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
msgstr "› Silmeyi Onayla"
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( authtypecode )
#. %4$s: authtypecode | html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
msgstr "› Veri Silindi"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
#. %4$s: IF ( authtypecode )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
msgstr "› Alan kodunda değişiklik yap"
#. %1$s: IF ( new )
#. %2$s: ELSIF ( modify )
#. %3$s: label | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
"'%s' %s "
msgstr ""
"Koha › Süreli Yayınlar › Abonelik bitim tarihini kontrol et"
#. %1$s: IF query_type == 'create'
#. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › New request %s › Status %s "
msgstr "› Yeni alan kodu"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: IF ( authtypecode )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › New tag %s %s %s"
msgstr "› Yeni alan kodu"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( uploadborrowers )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › Results%s"
msgstr "› Sonuçlar"
#. %1$s: IF ( run_report )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › Results%s "
msgstr "› Sonuçlar "
#. %1$s: IF no_op_set
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › Stock rotation %s › "
msgstr "› Uyarıda değişiklik yap "
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
#. %2$s: item.barcode | html
#. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
msgstr "%s için tarama yaptınız"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
#. %2$s: item.barcode | html
#. %3$s: borrower.firstname | html
#. %4$s: borrower.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
#, c-format
msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
#. %2$s: item.barcode | html
#. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
"anymore since %s. "
msgstr "%s için tarama yaptınız"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
#. %2$s: item.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
"because the patron's account is expired"
msgstr "%s için tarama yaptınız"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
#. %2$s: item.barcode | html
#. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
"before %s. "
msgstr "%s için tarama yaptınız"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
#. %2$s: item.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
msgstr "%s için tarama yaptınız"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
#. %2$s: item.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#. %1$s: p.metadata.name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
#, c-format
msgid "%s ( other format via plugin)"
msgstr ""
#. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
#. %2$s: lateorder.latesince | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s days)"
msgstr "%s (%s gün) "
#. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
#. %2$s: patron.get_age | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s years) "
msgstr "%s (%s gün) "
#. %1$s: IF location
#. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( callnumber )
#. %5$s: callnumber | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
msgstr "Yernumarası"
#. %1$s: IF location
#. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( callnumber )
#. %5$s: callnumber | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
msgstr "Yernumarası"
#. %1$s: issue.item.biblio.title | html
#. %2$s: issue.item.barcode | html
#. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s). Due on %s"
msgstr "%s. %s %s "
#. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
#. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (Barcode: %s)"
msgstr "Barkod : %s"
#. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
#. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
#, c-format
msgid "%s (Currently on "%s")"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basketgroup.name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (closed)"
msgstr "%s (gecikmiş)"
#. %1$s: class_source.description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (default)"
msgstr "Varsayılan"
#. %1$s: r.budget.budget_name | html
#. %2$s: r.budget.budget_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (id=%s)"
msgstr "%s (%s gün) "
#. %1$s: r.budget.budget_name | html
#. %2$s: r.budget.budget_id | html
#. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
#. %4$s: IF r.unspent_moved
#. %5$s: r.unspent_moved | $Price
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
#, c-format
msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
msgstr "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir web adresidir ve tıklanabilir)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: budget_loo.b_txt | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (inactive)"
msgstr "Pasif"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (inactive) %s %s %s "
msgstr "Pasif "
#. %1$s: riloo.duedate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
#, c-format
msgid "%s (overdue)"
msgstr "%s (gecikmiş)"
#. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (probably okay if blank)"
msgstr " veri tabanı kapısı : %s (eğer boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
#. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF books_loo.title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (rcvd)%s %s "
msgstr "(alındı) "
#. %1$s: IF ( order.order_received )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF (order.title)
#. %4$s: order.title | html
#. %5$s: IF order.author
#. %6$s: order.author | html
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
#, fuzzy
msgid "%s - Click to Expand this Tag"
msgstr "Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
#. %1$s: report.total_success | html
#. %2$s: report.total_records | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir "
#. %1$s: booksellerphone | html
#. %2$s: booksellerfax | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s / Fax: %s"
msgstr "%s / %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s 0 %s "
msgstr "%s / %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s 0 %s / "
msgstr "%s / %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s 0 records %s "
msgstr "%s kayıt(lar)"
#. %1$s: UNLESS ( routinglists )
#. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
#. %3$s: routinglists.count | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: routinglists.count | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
#, c-format
msgid ""
"%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
"subscription routing lists %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF !rota.active
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
msgstr "Aktif/Pasif"
#. %1$s: IF ( active )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Active %s Inactive %s"
msgstr "Aktif/Pasif"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Add incoming record"
msgstr "Gelen kayıtı ekle"
#. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
#. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: nomatch_action | html
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
"processed) %s %s %s %s "
msgstr ""
"Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Add items only if matching bib was found"
msgstr "Yalnızca eğer eşleşen künye varsa materyalleri ekle"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
msgstr "Yalnızca eğer eşleşen künye bulunmazsa materyalleri ekle"
#. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
msgstr "yeni bibliyografik künye ve kopya kayıtları ekleme. "
#. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
#, c-format
msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF op == 'list'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
#, c-format
msgid ""
"%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
"required for editing additional fields %s %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address 2:"
msgstr "Adres 2:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address 2: "
msgstr "Adres 2: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address:"
msgstr "Adres:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address: "
msgstr "Adres: "
#. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: opac_new.branchname | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s All libraries %s%s %s"
msgstr "%s kere ödünç alınmış "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Always add items"
msgstr "Herzaman materyaller ekle"
#. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
#. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
#. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
#. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: item_action | html
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
#, c-format
msgid ""
"%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
"only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
"administrator to resolve this problem. %s "
msgstr ""
"Üzr istəyirik, Bu Avtomatik Ödəmə & İade Stansiyası ilə autontifikasiya "
"itmişdir. Xaiş olunur, bu problemi həll etmək üçün sistem administratoruna "
"müraciət edin."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ERROR.CORERR | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
#, c-format
msgid "%s An unknown error has occurred."
msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
#. %1$s: IF ( op == 'approve' )
#. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
#. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: op | html
#. %6$s: END
#. %7$s: op_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
#, c-format
msgid ""
"%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
#, c-format
msgid "%s Article requests"
msgstr ""
#. %1$s: IF (del_biblio)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
#, c-format
msgid ""
"%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
"not be deleted. %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Card number: "
msgstr "%s - Kartnumarası: %s "
#. %1$s: IF patrons_in_category > 0
#. %2$s: categorycode | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: categorycode | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
"category %s %s "
msgstr "%s kategorisi kullanılıyor. Silinemez!"
#. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
#. %2$s: resultsloo.onloancount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Checked out (%s),"
msgstr "(%s), ödünç verildi"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: issuecount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
#, c-format
msgid "%s Checkout(s)"
msgstr "%s Çıkış(lar)"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Circulation note: "
msgstr "Dolaşım notu: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
#, fuzzy, c-format
msgid "%s City:"
msgstr "İl:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s City: "
msgstr "İl: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
#. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
#. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
#. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
#. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
#. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: import_status | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
#, c-format
msgid ""
"%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF data.closed
#. %2$s: ELSIF data.expired
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Closed %s Expired %s "
msgstr "Kapandığı tarih: %s "
#. %1$s: IF invoice.closedate
#. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
msgstr "Kapandığı tarih: %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Confirm password: "
msgstr "Parola: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Contact note: "
msgstr "İrtibat notu: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Country:"
msgstr "Say"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Country: "
msgstr "Say "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Create a new "
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Create a new club template %s "
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
#. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
#. %3$s: END
#. %4$s: tablename | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
msgstr "Para birimi"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Date of birth: "
msgstr "Doğum tarihi: "
#. %1$s: IF ( rule.lengthunit == 'days' )
#. %2$s: ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours')
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Default "
msgstr "Varsayılan"
#. %1$s: IF humanbranch
#. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
"and fine rules for all libraries %s "
msgstr " %s için ödünç verme kuralları tanımlanıyor "
#. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
#. %12$s: END
#. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
#. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
#. %15$s: END
#. %16$s: END
#. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
#. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
#. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
"Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Disabled %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSIF batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Edit "
msgstr "Basımlar "
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Editing "
msgstr "Basımlar "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Email: "
msgstr "Eposta: "
#. %1$s: IF ( manualhistory )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Enabled "
msgstr "fabl"
#. %1$s: IF ( error )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Error: "
msgstr "Hata: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
msgstr "Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Fax: "
msgstr "%s / %s "
#. %1$s: IF ( areas )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Filter by area "
msgstr "Alana göre süz "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "%s First name:"
msgstr "Adı:"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s First name: "
msgstr "Adı: "
#. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: value.lib | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s For loan %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: authtypecode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
#, c-format
msgid "%s Framework"
msgstr "%s Çerçeve"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s From any library "
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s From home library "
msgstr "Ana Kütüphane "
#. %1$s: IF hold.found == 'F'
#. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
#. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
#. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
#, c-format
msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF budget_period_id
#. %2$s: budget_period_description | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
msgstr "'%s' için "
#. %1$s: IF deleted.title
#. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
#, c-format
msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Guarantor first name: "
msgstr "Adı: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Guarantor surname: "
msgstr "Adı: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: holds_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Hold(s)"
msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
msgstr "Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Ignore items"
msgstr "Materyali yoksay"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Image file"
msgstr "görüntü dosyası"
#. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
#. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
#. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
#. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Initials: "
msgstr "Baş Harfler: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item floats "
msgstr "Kayıp materyaller "
#. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
#, c-format
msgid "%s Item may be shelved out of order"
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item returns home "
msgstr "Materyal %s adresine aktarılıyor "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item returns to issuing library "
msgstr "varsayılan ödünç verme kuralları "
#. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
#. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
#. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
#. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
#. %5$s: item_notforloan_lib | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
#, c-format
msgid ""
"%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
"(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
#. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
#. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
#. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
#. %5$s: item_notforloan_lib | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
msgstr "Materyal Bilgisi "
#. %1$s: IF (more_than_one_serial)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
#, c-format
msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
#. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Lists %s %s › %s "
msgstr "› Kayıp Materyaller › Sonuçlar "
#. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Missing (not scanned)"
msgstr "x- Eksik karakterler"
#. %1$s: IF ean
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
msgstr "› Alan kodunda değişiklik yap"
#. %1$s: IF account
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify account %s New account %s "
msgstr "Otorite Türleri › Yeni otorite türü "
#. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
msgstr "Otorite Türleri › Yeni otorite türü "
#. %1$s: IF club
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify club "
msgstr "Alan kodunda değişiklik yap "
#. %1$s: IF club_template
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify club template "
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle"
#. %1$s: IF currency
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
msgstr "Sipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s) "
#. %1$s: IF ( ordernumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify order line %s New order %s "
msgstr "Sipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s) "
#. %1$s: IF list.patron_list_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
msgstr "Otorite Türleri › Yeni otorite türü "
#. %1$s: IF list.patron_list_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
msgstr "Otorite Türleri › Yeni otorite türü "
#. %1$s: IF ( modify )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify subscription for "
msgstr "%s için abonelikte değişiklik yap "
#. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "%s New %s "
msgstr "%s / %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "%s New course %s"
msgstr "Barkod %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No "
msgstr "%s - "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No action defined for the template. %s "
msgstr "Henüz tanımlanmamış "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No active budgets %s "
msgstr "Barkod %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
#, c-format
msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No barcode"
msgstr "Barkod %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No barcode %s "
msgstr "Barkod %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No basket group %s "
msgstr "%s Grubunu Düzenle "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: failureMessage | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
#, c-format
msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No group "
msgstr "Yeni Grup"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No holds allowed "
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor "
#. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No inactive budgets %s "
msgstr "Pasif "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
#. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: failureMessage | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
#, c-format
msgid ""
"%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
"rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: failureMessage | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
#, c-format
msgid ""
"%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
"%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No library "
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No limitation %s "
msgstr "%s sonuç bulundu "
#. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
#. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
#. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
#. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
#. %9$s: biblio.match_score | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
#, c-format
msgid ""
"%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
"(score = %s): "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No order found %s "
msgstr "%s sonuç bulundu "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No results found %s "
msgstr "%s sonuç bulundu "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( biblio.medium )
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No title %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
#. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: failureMessage | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
#, c-format
msgid ""
"%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
"%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
msgstr "%s sonuç bulundu "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "%s None "
msgstr "%s - "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Not defined yet %s "
msgstr "Henüz tanımlanmamış "
#. %1$s: CASE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Not supported yet. %s "
msgstr "Henüz tanımlanmamış "
#. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
#. %2$s: UsageStatsCountry | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
#, c-format
msgid ""
"%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
"valid (%s). Please select a valid one. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
#. %2$s: error.value | html
#. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
#. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
#. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
#. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
#. %7$s: error.value | html
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: error | html
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
#, c-format
msgid ""
"%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
"be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
"two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
"framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
"Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
"but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
#, fuzzy, c-format
msgid "%s OPAC note: "
msgstr "OPAC notu: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "%s OR %s "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
#, c-format
msgid ""
"%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
"(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( total )
#. %2$s: total | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
msgstr "'%s' için "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Other name: "
msgstr "Diğer adı: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Other phone: "
msgstr "Diğer adı: "
#. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
#. %2$s: END
#. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Outstanding order %s %s "
msgstr "Geç kalan sipariş yok. "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Owner "
msgstr "Sahibi: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
#, c-format
msgid "%s Owner and users "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Owner, users and library "
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: current_page | html
#. %3$s: total_pages | html
#. %4$s: IF ( show_nextbutton )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Page %s / %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( f.filename )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Parsing upload file "
msgstr "Gönderi dosyalarını ayrıştır "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Password: "
msgstr "Parola: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. "
#. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
#. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
msgstr ""
"Kullanıcı kartının süresi dolmuştur. Kullanıcın cart bitiş tarihi %s "
"Yenile veya Detayları Düzenle "
#. %1$s: IF type == 'credit'
#. %2$s: ELSIF type == 'debit'
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
msgstr "'%s' için "
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
#. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
#. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
#. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
#. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
#. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
#. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
#. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
"%s Status unknown %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
#. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
#. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
#. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
#, c-format
msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Phone:"
msgstr "Telefon:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Phone: "
msgstr "Telefon: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Primary email: "
msgstr "Temel "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Primary phone: "
msgstr "Temel "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF op == 'view'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
msgstr "Listeler › %s in İçeriği "
#. %1$s: IF datereceived
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Receipt summary for "
msgstr "%s için alındı özeti "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: name | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Receive orders from %s %s "
msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Registration date: "
msgstr "Kayıt tarihi: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: relatives_issues_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Relatives' checkouts"
msgstr "Materyal Ödünç Alındı"
#. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
#, c-format
msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Replace existing record with incoming record"
msgstr "Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
#. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
#. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
#. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: overlay_action | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
"Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
msgstr ""
"Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
msgstr "Yalnızca eğer eşleşen künye varsa materyalleri ekle"
#. %1$s: IF ( reserved )
#. %2$s: name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Reserve found for %s ("
msgstr "%s (%s) için rezerv bulundu."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
#. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: d.comment | $raw
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
#, c-format
msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: debarments.size | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Restrictions"
msgstr "talimat"
#. %1$s: IF item.rota.cyclical
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%s START %s END %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Salutation: "
msgstr "Sayın: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Scan Index for: "
msgstr "için dizini tara: %S "
#. %1$s: IF searchfield
#. %2$s: searchfield | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF cities.count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Searching: %s %s %s "
msgstr "%s taranıyor "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Secondary email: "
msgstr "Ortaöğretim destek materyali "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Secondary phone: "
msgstr "Ortaöğretim destek materyali "
#. %1$s: IF skip_serialseq
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
#, c-format
msgid ""
"%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
"is kept when an irregularity is found. %s "
msgstr ""
#. %1$s: batche.card_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Single Patron Cards"
msgstr "Kullanıcı Kartı"
#. %1$s: batche.card_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Single patron cards"
msgstr "Kullanıcı Kartı"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
#, c-format
msgid "%s Something went wrong. %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Sort 1: "
msgstr "Sırala 1: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Sort 2: "
msgstr "Sırala 2: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%s State:"
msgstr "İşlem sırasına konuldu"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s State: "
msgstr "İşlem sırasına konuldu "
#. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Still checked out"
msgstr "Ödünç alınmamış"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Street Number: "
msgstr "Cadde numarası: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Street number: "
msgstr "Cadde numarası: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Street type: "
msgstr "Cadde türü: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Surname:"
msgstr "Soyadı:"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Surname: "
msgstr "Soyadı: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: loo.tab | html
#. %3$s: IF ( loo.kohafield )
#. %4$s: loo.kohafield | html
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( loo.repeatable )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( loo.mandatory )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( loo.seealso )
#. %13$s: loo.seealso | html
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( loo.hidden )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( loo.isurl )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
#. %20$s: loo.authorised_value | html
#. %21$s: END
#. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
#. %23$s: loo.authtypecode | html
#. %24$s: END
#. %25$s: IF ( loo.value_builder )
#. %26$s: loo.value_builder | html
#. %27$s: END
#. %28$s: IF ( loo.link )
#. %29$s: loo.link | html
#. %30$s: END
#. %31$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
#, c-format
msgid ""
"%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
"%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
"%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
"%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
#. %2$s: error.value | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: error | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s The following items could not be moved from the old record to the new "
"one: %s %s %s %s "
msgstr ""
"Aşağıdaki materyaller sizden gelmemiş olup artık kayıp addedilmektedirler: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
msgstr "Değerlendirilmemiş öneri yok. "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF op == 'report'
#. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
#. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: report.total_success | html
#. %8$s: report.total_records | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
#, c-format
msgid ""
"%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
"successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
"records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
msgstr "Geç kalan sipariş yok. "
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There is no CSV profile defined. "
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
#, c-format
msgid ""
"%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
"using the table configuration in this module. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF msg == 'no_report'
#. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: field.name | html
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok. "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
#, c-format
msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF nb_of_orders
#. %2$s: nb_of_orders | html
#. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
#. %4$s: nb_of_vendors | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
"vendors. %s Deletion not possible "
msgstr "Bu para birimi %s kere kullanıldı. Silme işlemi yapamazsınız"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
#, fuzzy, c-format
msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok. "
#. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
#, c-format
msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s To enable the export of selected items, "
msgstr "Seçileni sil"
#. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
#, c-format
msgid "%s Unknown not-for-loan status"
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( f.backend )
#. %2$s: f.backend | html
#. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
#. %4$s: f.value | html
#. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
#. %6$s: f.value | html
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: f.name | html
#. %9$s: f.value | html
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
#, c-format
msgid ""
"%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
"database: %s %s %s : %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Used in "
msgstr "Şurada kullanıldı: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Username: "
msgstr "Kullanıcı adı: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Yes "
msgstr "%s %s › "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Yes %s No %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
#. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF checkout.renewals
#. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Yes%s, "
msgstr "%s %s › "
#. %1$s: IF searchfield
#. %2$s: searchfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You Searched for %s"
msgstr "%s için tarama yaptınız"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
#, c-format
msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( searchfield )
#. %2$s: searchfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You searched for %s"
msgstr "%s için tarama yaptınız"
#. %1$s: IF id
#. %2$s: id | html
#. %3$s: ELSIF searchfield
#. %4$s: searchfield | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
msgstr "%s için tarama yaptınız"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
#. %4$s: IF op == 'view'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Your lists %s %s › %s "
msgstr "› Kayıp Materyaller › Sonuçlar "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
#, fuzzy, c-format
msgid "%s ZIP/Postal code:"
msgstr "Posta Kodu:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s ZIP/Postal code: "
msgstr "Posta Kodu: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
#, c-format
msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
#, c-format
msgid ""
"%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
"CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
"CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
"CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
"CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
#, c-format
msgid ""
"%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
"|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
"CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
"CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
"( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
"|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
"CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
"CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
#. %2$s: rule.hardduedate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s after %s "
msgstr "konumu %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
#, fuzzy
msgid "%s already in your cart"
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#. %1$s: item.countanalytics | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
#, fuzzy, c-format
msgid "%s analytics"
msgstr "Hata analizi:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( result.author )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by "
msgstr ", yazar: %s "
#. %1$s: IF ( loopro.author )
#. %2$s: loopro.author | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by %s%s"
msgstr "%s ( %s )"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( reserveloo.author )
#. %2$s: reserveloo.author | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by %s%s "
msgstr "%s ( %s ) "
#. %1$s: IF books_loo.author
#. %2$s: books_loo.author | html
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by %s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( ordersloo.author )
#. %2$s: ordersloo.author | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
#. %5$s: ordersloo.isbn | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by you %s %s "
msgstr "%s ( %s ) "
#. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
#. %2$s: END
#. %3$s: biblio.author | html
#. %4$s: ~ END
#. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
#. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
#. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
#. %8$s: FILTER escape_quotes ~
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "%s calendar"
msgstr "Takvim"
#. %1$s: errorfile | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
#, c-format
msgid "%s can't be opened"
msgstr "%s açılamaz"
#. %1$s: request.illcomments.count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
#, fuzzy, c-format
msgid "%s comments"
msgstr "Yorumlar"
#. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
#. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
#. %3$s: missing_critical.key | html
#. %4$s: missing_critical.value | html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: missing_critical.key | html
#. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
#. %8$s: missing_critical.value | html
#. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
#. %10$s: missing_critical.value | html
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: END
#. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
#. %14$s: missing_critical.surname | html
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
#, c-format
msgid ""
"%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
"%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
"%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
"(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
msgstr ""
#. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
#, c-format
msgid "%s data added"
msgstr "%s veri eklendi"
#. %1$s: deliverytime | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s days"
msgstr "%s gün(ler)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
"this record?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
"permissions to delete this record."
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. %1$s: HANDLED | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "%s directories processed."
msgstr "%s rehber(ler) işlendi."
#. %1$s: TOTAL | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "%s directories scanned."
msgstr "%s rehber(ler) tarandı."
#. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disabled %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
#, c-format
msgid "%s failed to unpack."
msgstr "%s açılamadı."
#. %1$s: IF searchmember
#. %2$s: searchmember | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s for '%s'%s"
msgstr "%s - %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: authtypecode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "%s framework"
msgstr "%s Çerçeve"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
#, fuzzy
msgid ""
"%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
"before deleting this budget."
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loop_order.holds | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
#, fuzzy, c-format
msgid "%s hold(s) left"
msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
msgid ""
"%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
"items."
msgstr ""
#. %1$s: LoginBranchname | html
#. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s holdings (%s)"
msgstr "Koleksiyon"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
#, c-format
msgid "%s image(s) moved into the database:"
msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s images found"
msgstr "%s satır bulundu."
#. %1$s: imported | html
#. %2$s: IF ( lastimported )
#. %3$s: lastimported | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
msgstr "%s içe aktarılmış kayıt"
#. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
#. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s - %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
#, fuzzy
msgid "%s in tab %s"
msgstr "cədvəldə "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, fuzzy
msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
msgstr ""%s" ne izin verilmiş ne de yasaktır."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, fuzzy
msgid "%s is permitted!"
msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, fuzzy
msgid "%s is prohibited!"
msgstr ""%s" yasaklanmıştır."
#. %1$s: irregular_issues | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s issues "
msgstr "%s ödünç verme "
#. %1$s: END
#. %2$s: CASE 'weeklength'
#. %3$s: IF st == subtype
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s issues %s %s "
msgstr "%s ödünç verme "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
#, fuzzy
msgid "%s item mandatory fields empty"
msgstr " məcburi hissələr boşdur (bkz. kalın yazılı altalanlar)"
#. %1$s: num_items | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
#, c-format
msgid "%s item records found and staged"
msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
#, fuzzy
msgid "%s item(s) added to your cart"
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
"deleting this record."
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s item(s) attached."
msgstr "%s materyal(ler)"
#. %1$s: not_deleted_items | html
#. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
#. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
#. %1$s: deleted_items | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s item(s) deleted."
msgstr "%s materyal(ler)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loop_order.items | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s item(s) left"
msgstr "%s materyal(ler)"
#. %1$s: total | html
#. %2$s: IF ( branchlimit )
#. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
msgstr "%s için %s materyal bulundu "
#. %1$s: moddatecount | html
#. %2$s: date | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
#, c-format
msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi: %s"
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
#, c-format
msgid "%s lines found."
msgstr "%s satır bulundu."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
#, fuzzy
msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
msgstr " məcburi hissələr boşdur (bkz. kalın yazılı altalanlar)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy
msgid "%s month"
msgstr "ay"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy
msgid "%s months"
msgstr "ay"
#. %1$s: END
#. %2$s: CASE
#. %3$s: st | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s months %s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: alreadyindb | html
#. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
#. %3$s: lastalreadyindb | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
"%s(last was %s)%s"
msgstr ""
"%s üye tablosunda halen var olduğundan içe aktarılamadı ve üstüne yazma "
"olanağı kaldırıldı"
#. %1$s: invalid | html
#. %2$s: IF ( lastinvalid )
#. %3$s: lastinvalid | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
msgstr "%s beklenen formatta olmadıkları için içe aktarılmadılar"
#. %1$s: selected_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
#, c-format
msgid "%s note(s) marked as not seen."
msgstr ""
#. %1$s: selected_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
#, c-format
msgid "%s note(s) marked as seen."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "%s of %s renewals remaining"
msgstr ""
#. %1$s: hits_to_paginate | html
#. %2$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
#, c-format
msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on "
msgstr "%s - "
#. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
#. %2$s: rule.hardduedate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: IF ( hold.suspend )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s until %s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on loan:"
msgstr "ödünçte:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
"delete this record."
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s order(s) attached."
msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loop_order.biblios | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s order(s) left"
msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
#. %1$s: overwritten | html
#. %2$s: IF ( lastoverwritten )
#. %3$s: lastoverwritten | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
msgstr "%s üstüne yazılmış"
#. %1$s: TotalDel | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
#, c-format
msgid "%s patrons have been successfully deleted"
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
#. %1$s: TotalDel | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
#, c-format
msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
#. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s patrons will be deleted"
msgstr "kullanıcılar silinecek"
#. %1$s: TotalDel | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
#. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
msgstr "ödünç alma tarihi anonimleştirilecek"
#. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pending"
msgstr "askıda"
#. %1$s: TAB.tab_title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
#, c-format
msgid "%s preferences"
msgstr "%s tercihler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid ""
"%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
"check the server log for more details."
msgstr "bilinmeyen hata. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "%s quotes saved."
msgstr "Kullanım kaydedildi"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: errcon.server | html
#. %2$s: errcon.seq | html
#. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s record %s: %s"
msgstr "%s kayıt(lar)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: authority.count_usage | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s record(s)"
msgstr "%s kayıt(lar)"
#. %1$s: deleted_records | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s record(s) deleted."
msgstr "%s materyal(ler)"
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
#, c-format
msgid "%s records in file"
msgstr "%s kayıt kütükte"
#. %1$s: import_errors | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
#, c-format
msgid "%s records not staged because of MARC error"
msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
#, c-format
msgid "%s records parsed"
msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
#. %1$s: staged | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
#, c-format
msgid "%s records staged"
msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
#. %1$s: matched | html
#. %2$s: matcher_code | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
#, c-format
msgid ""
"%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
"%s""
msgstr ""
"%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
"kayıtlar "%s""
#. %1$s: total | html
#. %2$s: IF ( query_desc )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s result(s) found %sfor "
msgstr "%s sonuç bulundu "
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "%s result(s) found in catalog, "
msgstr "%s sonuç bulundu "
#. %1$s: breeding_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "%s result(s) found in reservoir"
msgstr "%s sonuç bulundu"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr ""
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s results found "
msgstr "%s sonuç bulundu "
#. %1$s: count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "%s shipments"
msgstr "%s gönderi bulundu"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
msgid "%s sort"
msgstr ""
#. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s subscription(s) attached."
msgstr "%s abonelik(ler)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loop_order.subscriptions | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
#, fuzzy, c-format
msgid "%s subscription(s) left"
msgstr "%s abonelik(ler)"
#. %1$s: suggestions_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "%s suggestions waiting. "
msgstr "Bekleyen öneri yok "
#. %1$s: resul.used | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
#, c-format
msgid "%s times"
msgstr "%s kez"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
#, c-format
msgid "%s to order"
msgstr "%s sipariş için"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unavailable:"
msgstr "mevcut:"
#. %1$s: END
#. %2$s: CASE 'monthlength'
#. %3$s: IF st == subtype
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s weeks %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "%s will expire before "
msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy
msgid "%s year"
msgstr "%s yıl"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
#, c-format
msgid "%s years"
msgstr "%s yıl"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: USE To
#. %2$s: sEcho | html
#. %3$s: iTotalRecords | html
#. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
#. %5$s: FOREACH data IN aaData
#. %6$s: data.cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
"\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
#. %3$s: CASE 'config_only'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "%s | Config read from: %s %s "
msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF time_zone.config != ''
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "%s | Config: %s "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF time_zone.environment != ''
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
#, c-format
msgid "%s | Environment (TZ): %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF memcached_namespace
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%s | Namespace: %s"
msgstr "%s / %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF memcached_servers
#. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "%s | Status: %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
#. %3$s: data.category_description | html | $To
#. %4$s: data.category_type | html | $To
#. %5$s: data.branchname | html | $To
#. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
#. %7$s: IF data.overdues
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
#, c-format
msgid ""
"%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
"\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF op == 'add_form'
#. %3$s: END
#. %4$s: IF op == 'edit_form'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemedeki Ayırtılmışlar "
#. %1$s: unlimited_total | html
#. %2$s: IF unlimited_total > limit
#. %3$s: limit | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (%s shown)%s."
msgstr "%s(hiçbiri)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF framework
#. %2$s: framework.frameworktext | html
#. %3$s: framework.frameworkcode | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
msgstr "varsayılan MARC şablonu (Framework)"
#. %1$s: IF ( Supplier )
#. %2$s: Supplier | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s : %sLate orders"
msgstr "Gecikmiş siparişler"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s in "
msgstr "%s. %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( LibraryName )
#. %3$s: LibraryName | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
msgstr "%s Kataloğunda "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
#. %2$s: batche.label_count | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: batche.label_count | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
#, c-format
msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( loopro.object )
#. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
#. %3$s: loopro.patron.firstname | html
#. %4$s: loopro.patron.surname | html
#. %5$s: loopro.object | html
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: loopro.object | html
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
#. %2$s: itemsloo.publishercode | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
#. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
#. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
#. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
#. %10$s: itemsloo.pages | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
#. %13$s: itemsloo.item('size') | html
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
#. %16$s: itemsloo.isbn | html
#. %17$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: data.overdues | html
#. %3$s: END
#. %4$s: data.issues | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
#, c-format
msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
msgstr ""
#. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
#. %2$s: letter.content.length | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s/160 characters"
msgstr "x- Eksik karakterler"
#. %1$s: IF letter.branchcode
#. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
msgstr "Tüm Kütüphaneler"
#. %1$s: IF ( patron.phone )
#. %2$s: patron.phone | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
msgstr "(Kayıtlarda telefon numarası yok)"
#. %1$s: IF ( patron.email )
#. %2$s: patron.email | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
msgstr "(dosyada e-posta adresi yok)"
#. %1$s: IF ( comments )
#. %2$s: comments | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s(none)%s"
msgstr "%s(hiçbiri)"
#. %1$s: searchfield | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: action | html
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. %1$s: IF ( frameworkcode )
#. %2$s: frameworkcode | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
msgstr "%s Çerçeve"
#. %1$s: IF ( lastdate )
#. %2$s: lastdate | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
msgstr "Materyal %s adresine aktarılıyor"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
msgstr "Koha › Listeye Ekle"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( template_id )
#. %2$s: template_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sN/A%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( loopro.title )
#. %2$s: loopro.title | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF ( loopro.barcode )
#. %2$s: loopro.barcode | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNo barcode%s"
msgstr "Barkod %s"
#. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
#. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNo call number%s"
msgstr "Yernumarası"
#. %1$s: IF ( slip )
#. %2$s: slip | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF limit_desc
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s with limit(s): "
msgstr " ile sınırlanan(lar): "
#. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
#. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
#. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
#. %4$s: END
#. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
#. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
#. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
#. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
msgstr "Ayrılma yeri %s. "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: biblio.title | html
#. %2$s: IF biblio.author
#. %3$s: biblio.author | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s, by %s%s"
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
#. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
#. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
#. %4$s: END
#. %5$s: loop_order.suggestionid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: surnamesuggestedby | html
#. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
#. %3$s: firstnamesuggestedby | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s, %s%s ("
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
#. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
msgstr "; Yayınlayan %s "
#. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sModify tag "
msgstr "Alan kodunda değişiklik yap "
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
#. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
#, c-format
msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
#. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s© %s %s %svolume: "
msgstr "telif tarihi:%s"
#. %1$s: count | html
#. %2$s: IF ( hiddencount )
#. %3$s: showncount | html
#. %4$s: hiddencount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
msgstr "materyaller. Tüm materyalleri göster "
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: title |html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
msgstr "› Katalog istatistikleri"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: subscriptionid | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › #%s için Abonelik Ayrıntıları"
#. %1$s: IF op == 'edit'
#. %2$s: PROCESS ServerType
#. %3$s: server.servername | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF op == 'add'
#. %6$s: PROCESS ServerType
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları "
#. %1$s: IF ( saved1 )
#. %2$s: ELSIF ( create )
#. %3$s: ELSIF ( showsql )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
msgstr "› Kaydedilen Raporlar › SQL Görünümü"
#. %1$s: IF ( build1 )
#. %2$s: ELSIF ( build2 )
#. %3$s: ELSIF ( build3 )
#. %4$s: ELSIF ( build4 )
#. %5$s: ELSIF ( build5 )
#. %6$s: ELSIF ( build6 )
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
#, c-format
msgid ""
"%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
"report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
"Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
"columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
"ordered %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
#. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
#. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
#, c-format
msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(deleted patron)%s "
msgstr "Bir kullanıcı seçin: "
#. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
msgstr "Pasif "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
msgstr "Pasif "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF (listincgst == 1)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
msgstr "Pasif "
#. %1$s: loo.kohafield | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( loo.repeatable )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( loo.mandatory )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( loo.hidden )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( loo.isurl )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
#, c-format
msgid ""
"%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
"%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( item_loo.author )
#. %2$s: item_loo.author | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, by %s%s "
msgstr ", yazar: %s"
#. %1$s: IF ( overdueloo.author )
#. %2$s: overdueloo.author | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
#. %5$s: overdueloo.enumchron | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
msgstr "%s %s %s %s(%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
#. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, by %s%s%s- "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL | html
#. %2$s: savedreport.id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
#, c-format
msgid "%s1 "
msgstr ""
#. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%sActive%sInactive%s"
msgstr "Aktif/Pasif"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%sAdd a new subscription%s ("
msgstr "Yeni bir abonelik ekle"
#. %1$s: IF ( opadd )
#. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF (firstname)
#. %6$s: firstname | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF (surname)
#. %9$s: surname | html
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( categoryname )
#. %12$s: categoryname | html
#. %13$s: ELSE
#. %14$s: IF ( I )
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( A )
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( C )
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( P )
#. %21$s: END
#. %22$s: IF ( S )
#. %23$s: END
#. %24$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
#, c-format
msgid ""
"%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
"%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( opadd )
#. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( categoryname )
#. %6$s: categoryname | html
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: IF ( I )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( A )
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( C )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( P )
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( S )
#. %17$s: END
#. %18$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
#, c-format
msgid ""
"%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
"%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
msgstr "Bibliyografik Künye Ekle"
#. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
msgstr "Bibliyografyalar"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%sCancel"
msgstr "İptal et"
#. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
#. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
#. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
#. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
"out %s %s "
msgstr "Ödünç alınmamış"
#. %1$s: IF humanbranch
#. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
"policy by patron category%s"
msgstr "Kullanıcı grubuna göre ödünç almalar"
#. %1$s: IF (errcode==1)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
#, c-format
msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
msgstr ""
#. %1$s: IF ( value.default )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: value.display_value | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%sDefault%s%s%s"
msgstr "Varsayılan"
#. %1$s: IF ( errornonewitem )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
msgstr "HATA: Terim reddetme başarısız oldu (%s)."
#. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
"the item number from this barcode.%s "
msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
#. %1$s: IF course_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
#, c-format
msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
msgstr "(Etiket Kümesi Oluştur)"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
#. %1$s: IF (template_id)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF (template_id)
#. %5$s: template_id | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
msgstr "Kullanıcı Kart Grupları"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
msgstr "Kullanıcı Kart Grupları"
#. %1$s: IF (profile_id)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF (profile_id)
#. %5$s: profile_id | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
msgstr "Yazıcı Profilini Düzenle"
#. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
#. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
#. %23$s: serialslis.claimdate | html
#. %24$s: END
#. %25$s: END
#. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
#. %27$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
"%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
#. %22$s: END
#. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
#. %24$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
"%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
#. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: patron.sex | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
#. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: patron.sex | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s(%s) "
#. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
#, c-format
msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
msgstr "Posta Paketini Al"
#. %1$s: - BLOCK -
#. %2$s: sep | html
#. %3$s: sep | html
#. %4$s: sep | html
#. %5$s: sep | html
#. %6$s: sep | html
#. %7$s: sep | html
#. %8$s: sep | html
#. %9$s: sep | html
#. %10$s: sep | html
#. %11$s: sep | html
#. %12$s: sep | html
#. %13$s: sep | html
#. %14$s: sep | html
#. %15$s: sep | html
#. %16$s: sep | html
#. %17$s: sep | html
#. %18$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
"\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
"\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
"note\"%s\"Vendor note\"%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
#, c-format
msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF category.hidelostitems
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
#, c-format
msgid "%sHidden by default%sShown%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
#, c-format
msgid "%sHidden%sShown%s"
msgstr ""
#. %1$s: BLOCK subject
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%sHold:%s "
msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
#. %1$s: IF humanbranch
#. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
#, c-format
msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
#. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
#. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
#. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
#. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
#. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
#, c-format
msgid ""
"%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
"%sItem checkout %sUnknown %s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
#. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
msgstr ":materyal için bekleme aşamasında olan bir rezervasyon var."
#. %1$s: IF biblio.item_error
#. %2$s: END
#. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
#, c-format
msgid ""
"%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
"uneven.%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
#. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
#. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
#, c-format
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › Ara "
#. %1$s: - BLOCK -
#. %2$s: sep | html
#. %3$s: sep | html
#. %4$s: sep | html
#. %5$s: sep | html
#. %6$s: sep | html
#. %7$s: sep |html
#. %8$s: sep | html
#. %9$s: sep | html
#. %10$s: sep | html
#. %11$s: sep | html
#. %12$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
"%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
"type%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
msgstr "Bir sistem terciği ekle"
#. %1$s: IF ( action_modify )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( action_add_value )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( action_add_category )
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
#, c-format
msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF cash_register
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
#, c-format
msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF framework
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
msgstr "Çerçeve metninde değişiklik yap"
#. %1$s: IF library
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify library%sNew library%s"
msgstr "%s Kütüphanesinde değişiklik yap"
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
msgstr "Uyarıda değişiklik yap"
#. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
msgstr "› Alan kodunda değişiklik yap"
#. %1$s: IF ( budget_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( budget_period_description )
#. %5$s: budget_name | html
#. %6$s: budget_period_description | html
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
#, c-format
msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
msgstr ""
#. %1$s: UNLESS ( basketno )
#. %2$s: END
#. %3$s: basketname | html
#. %4$s: basketno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
msgstr "Sepet %s için %s "
#. %1$s: IF record.permanent
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo%sYes%s"
msgstr "%s %s › "
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNone"
msgstr "Hiç biri"
#. %1$s: IF ( I )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
msgstr "Kurum kullanıcısı"
#. %1$s: IF ( issue.overdue )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%sOverdue!%s %s"
msgstr "%s Gecikenler"
#. %1$s: - BLOCK subject -
#. %2$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%sOverdue:%s "
msgstr "Gecikmişler"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
#, fuzzy
msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
msgstr "%s de bekliyor"
#. %1$s: IF ( reserved )
#. %2$s: branchname | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( waiting )
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
"and then attempt transfer: %s "
msgstr "Rezervasyonu beklemeye ayarla ve kitabı %s kütüphanesine aktar "
#. %1$s: IF errors.empty_upload
#. %2$s: END
#. %3$s: IF errors.no_file
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
#, c-format
msgid ""
"%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
"select a file to upload.%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF errors.empty_upload
#. %2$s: END
#. %3$s: IF errors.no_file
#. %4$s: END
#. %5$s: IF errors.invalid_parameter
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
#, c-format
msgid ""
"%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
"select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%sThere are no pending orders.%s "
msgstr "Geç kalan sipariş yok. "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
#, fuzzy, c-format
msgid "%sThere are no received orders.%s "
msgstr "Geç kalan sipariş yok. "
#. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
#. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
#, c-format
msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%sThis record has no items.%s "
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. "
#. %1$s: - BLOCK -
#. %2$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
"library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
"Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
msgstr ""
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF currency.archived
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid "%sYes%s"
msgstr "%s %s › "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
#, fuzzy, c-format
msgid "%sYes%s %s"
msgstr "%s - %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF record.public
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%sYes%sNo%s"
msgstr "EvetHayır"
#. %1$s: IF field.searchable
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%sYes%sNo%s "
msgstr "EvetHayır"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%sa - Earlier heading"
msgstr "a- Oluşturulmuş başlık"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "%sa list:%s"
msgstr "bir listeye"
#. %1$s: IF ( issn )
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( issn )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
msgstr "%s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
#. %1$s: IF ( loopro.branch )
#. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%sat %s%s "
msgstr "%s %s (%s) "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
#, c-format
msgid "%sb - Later heading"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( reser.author )
#. %2$s: reser.author | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( reser.itemtype )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%sby %s%s %s ("
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( result_se.author )
#. %2$s: result_se.author | html
#. %3$s: END
#. %4$s: result_se.itemtype | html
#. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
#. %6$s: result_se.publishercode | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( result_se.place )
#. %9$s: result_se.place | html
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
#. %12$s: result_se.copyrightdate | html
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( result_se.pages )
#. %15$s: result_se.pages | html
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( result_se.isbn )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
#, c-format
msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
msgstr ""
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
#, c-format
msgid "%sd - Acronym"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
#. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
#. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
#. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s(%s) "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
#, c-format
msgid "%sf - Musical composition"
msgstr ""
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
#, c-format
msgid "%sg - Broader term"
msgstr ""
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
#, fuzzy, c-format
msgid "%sh - Narrower term"
msgstr "Dar terimler"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
#, c-format
msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
msgstr ""
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
#, fuzzy, c-format
msgid "%sn - Not applicable"
msgstr "n- Geçersiz"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF cities.count
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
#, fuzzy, c-format
msgid "%sor choose "
msgstr "seç"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
#, c-format
msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
#. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
#. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
#. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s(%s) "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
#, c-format
msgid "%st - Immediate parent body"
msgstr ""
#. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
#. %2$s: lateorder.quantity | html
#. %3$s: lateorder.subtotal | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%sx%s = %s "
msgstr "%sx%s = %s "
#. %1$s: IF currency.active
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s✓%s"
msgstr "%s - %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Български (Bulgarian) "
"Radoslav Kolev"
msgstr ""
"Български (Bulgaristan)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Русский (Russian) Victor Titarchuk "
"and Serhij Dubyk"
msgstr "Русский (Rusya)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Українська "
"(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
msgstr ""
"Українська "
"(Ukrayna)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
#, c-format
msgid "עברית (Hebrew)"
msgstr "עברית (İbranice)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
#, fuzzy, c-format
msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
msgstr "اردو(Urduca)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
#, c-format
msgid "فارسى (Persian)"
msgstr "فارسى (Farsça)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
#, c-format
msgid "中文 (Chinese)"
msgstr "中文 (Çince)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
#, c-format
msgid "हिन्दी (Hindi)"
msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
msgstr "বাংলা (Bengalce)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
#, c-format
msgid "日本語 (Japanese)"
msgstr "日本語 (Japonca)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
#, c-format
msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
#, c-format
msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
#, c-format
msgid "മലയാളം (Malayalam)"
msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
#, c-format
msgid "ภาษาไทย (Thai)"
msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
"Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
msgstr ""
"Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Takım Lideri), Tegene Assefa, "
"Abiyot Bayou)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
#, c-format
msgid "한국어 (Korean)"
msgstr "한국어 (Korece)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
"Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
"Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
msgstr ""
"ελληνικά (Yunanca, Modern [1453- ])"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
#, c-format
msgid "čeština (Czech)"
msgstr "čeština (Çekçe)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "<< Back to suggestions"
msgstr "<<"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
#, c-format
msgid "<< Previous"
msgstr "<< Önceki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
msgstr "<a href="[856u]">açık site</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid " Author as phrase"
msgstr " Yazar Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
#, fuzzy, c-format
msgid " Call number"
msgstr " Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid " Conference name"
msgstr " Toplantı Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
#, fuzzy, c-format
msgid " Conference name as phrase"
msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid " Corporate name"
msgstr " Kurum Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid " Corporate name as phrase"
msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
#, c-format
msgid " ISBN"
msgstr " ISBN"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
#, c-format
msgid " ISSN"
msgstr " ISSN"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid " Keyword as phrase"
msgstr " Yazar Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
#, fuzzy, c-format
msgid " Personal name"
msgstr " Kişi Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
#, fuzzy, c-format
msgid " Personal name as phrase"
msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
#, fuzzy, c-format
msgid " Series title"
msgstr " Seri Başlığı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
#, fuzzy, c-format
msgid " Subject and broader terms"
msgstr " Konu Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
#, fuzzy, c-format
msgid " Subject and narrower terms"
msgstr " Konu Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
#, fuzzy, c-format
msgid " Subject and related terms"
msgstr " Konu Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
#, fuzzy, c-format
msgid " Subject as phrase"
msgstr " Konu Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
#, fuzzy, c-format
msgid " Title as phrase"
msgstr " Eseradı Dizilimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid " (format: yyyy-yyyy)"
msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid " Show inactive funds:"
msgstr "Pasif"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid " Show inactive:"
msgstr "Pasif"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
#, c-format
msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s %s Batch check out %s "
msgstr "Ödünç alınmamış "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF step == 2
#. %3$s: END
#. %4$s: IF step == 3
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
msgstr "› Tamamlandı"
#. %1$s: template_name | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: tagfield | html
#. %4$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#. %3$s: tagsubfield | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( delete_confirmed )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( add_form )
#. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
#. %10$s: END
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: action | html
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
#, c-format
msgid ""
"› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
"%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( basketno )
#. %3$s: basketname | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: booksellername | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
msgstr "Sepet %s için %s "
#. %1$s: - IF ( action == "new" )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Add a new collection %s "
msgstr "Koleksiyon"
#. %1$s: IF step == 1
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#. %1$s: IF type == 'credit'
#. %2$s: ELSIF type == 'debit'
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › #%s için Abonelik Ayrıntıları"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF course_name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Edit "
msgstr "› %s Listesini Düzenle "
#. %1$s: IF ( id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
msgstr "Sepet %s için %s "
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Editing "
msgstr "› %s Listesini Düzenle "
#. %1$s: IF club
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Modify club "
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#. %1$s: IF club_template
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Modify club template "
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle "
#. %1$s: IF list.patron_list_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
msgstr "Otorite Türleri › Yeni otorite türü "
#. %1$s: IF datereceived
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Receipt summary for "
msgstr "%s için alındı özeti "
#. %1$s: IF ( unknownauthid )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: authid | html
#. %4$s: authtypetext | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
msgstr "Koha › Otorite dizinleri › #%s (%s) otorite bilgileri "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
#, c-format
msgid "› %s Unknown record %s Details for "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
msgstr "Koha › Katalog › %s için ISBD Ayrıntıları "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
msgstr "Koha › Katalog › %s için MARC Ayrıntıları "
#. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s calendar"
msgstr "Takvim"
#. %1$s: UNLESS ( basketno )
#. %2$s: IF ( delete_confirmed )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: basketname | html
#. %7$s: IF ( basketno )
#. %8$s: basketno | html
#. %9$s: END
#. %10$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
msgstr "Sepet %s için %s"
#. %1$s: IF op == 'list'
#. %2$s: IF budget_period_id
#. %3$s: budget_period_description | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'add_form'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
msgstr "'%s' için "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF currency
#. %3$s: currency.currency | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
#. %9$s: ELSIF op == 'list'
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
"currency %s %sCurrencies %s "
msgstr "MARC Çerçeveleri › '%s' Alan Kodunun Silinmesini Onayla"
#. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
#. %2$s: categorycode | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: categorycode | html
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
"'%s'%s%s %s "
msgstr "%s kategorisi kullanılıyor. Silinemez! "
#. %1$s: IF ( op )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dolaşım Listesini Düzenle"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: patron.firstname | html
#. %3$s: patron.surname | html
#. %4$s: patron.cardnumber | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
msgstr "%s %s (%s) için Kullanıcı Ayrıntıları "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF (template_id)
#. %2$s: template_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
msgstr "› Yeni Liste Oluştur "
#. %1$s: IF ( authid )
#. %2$s: authid | html
#. %3$s: authtypetext | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: authtypetext | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
#, c-format
msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( action_modify )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( action_add_value )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( action_add_category )
#. %6$s: END
#. %7$s: ELSIF ( loop )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
"%s %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#. %1$s: IF ( categorycode )
#. %2$s: categorycode | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
#, c-format
msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( contractnumber )
#. %2$s: contractname | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( add_validate )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
#, c-format
msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF field
#. %2$s: field.name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: CASE 'list'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
msgstr "Sepet %s için %s "
#. %1$s: IF ( budget_id )
#. %2$s: IF ( budget_name )
#. %3$s: budget_name | html
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
msgstr "Sepet %s için %s "
#. %1$s: IF ( ordernumber )
#. %2$s: ordernumber | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
msgstr "Sipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)"
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: searchfield | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( add_validate )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
#, c-format
msgid ""
"› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( opsearch )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sOrder from external source%s"
msgstr "Varolan bir kayıttan:"
#. %1$s: IF ( newpassword )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
msgstr "Kullanıcı Adını ve/veya Parolayı Değiştir"
#. %1$s: IF ( display_list )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sPatron attribute types%s"
msgstr "› Kullanıcı kod türü ekle"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sPatron details for %s%s "
msgstr "› Materyal türleri"
#. %1$s: IF ( pay_individual )
#. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: IF ( selected_accts )
#. %5$s: IF type == 'writeoff'
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
#, c-format
msgid ""
"› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
"%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
"fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( display_list )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sRecord matching rules%s"
msgstr "› Kayıt eşleştirme kuralı ekle"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "› %sStatistics for %s%s "
msgstr "› Materyal türleri"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› API Keys for %s "
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› About Koha"
msgstr "Koha › Koha Hakkında"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Access files"
msgstr "› Materyal türleri"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "› Account for %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s Hesabı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Acquisitions"
msgstr "Koha › Sağlama"
#. %1$s: ELSIF ( op_mod )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add a new OAI set%s"
msgstr "› %s"
#. %1$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add basket group for %s"
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %4$s: IF total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add item type %s %s %s %s "
msgstr "› Materyal türleri "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSIF delete_confirm
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add new account %s %s › "
msgstr "› Uyarı ekle "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSIF delete_confirm
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add new library EAN %s %s › "
msgstr "› Materyal türleri "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add notice %s %s %s "
msgstr "› Uyarı ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add or remove items"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add order from a subscription"
msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add order from a suggestion"
msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add orders from MARC file"
msgstr "› Kayıt eşleştirme kuralı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add patrons"
msgstr "› Kullanıcı istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add reserves for "
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "› Add suggestion %s %s "
msgstr "› Uyarı ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "› Administration"
msgstr "Koha › Yönetim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "› Advanced search"
msgstr "Ana Sayfa › Gelişmiş arama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Alert subscribers for "
msgstr ""
"Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı "
"gönder "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "› Attach an item to "
msgstr "Materyal ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "› Audio alerts"
msgstr "› Materyal türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "› Authorities"
msgstr "Koha › Otorite Dizinleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Authority search results"
msgstr "Otorite tarama sonuçları"
#. %1$s: category | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#. %1$s: basketno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Basket (%s)"
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "› Basket grouping"
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara"
#. %1$s: import_batch_id | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
msgstr ""
"Koha › Araçlar › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
"Yönet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› Batch edit "
msgstr "› %s Listesini Düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› CSV export profiles "
msgstr "Etiket Profili "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Cancel order "
msgstr "Koha › Etiketler "
#. %1$s: itemtype.itemtype | html
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
msgstr "%s Materyal Türü Silinemiyor "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Cataloging"
msgstr "Koha › Kataloglama"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF op == 'list'
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
msgstr "Koha › Kullanıcı Silinemiyor"
#. %1$s: IF (type == "vendor")
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
msgstr "› Düzenlenmiş MARC Kayıtlarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Check expiration "
msgstr "Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "› Check in"
msgstr "İade alınamıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› Checkout history for "
msgstr "%s için ödünç alma geçmişi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› Checkout notes "
msgstr "İade alınamıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "› Circulation"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "› Circulation and fine rules"
msgstr "Dolaşım ve Ceza Kuralları"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› Circulation history for %s"
msgstr "Dolaşım Geçmişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› Claims"
msgstr "› Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Clone circulation and fine rules"
msgstr "Dolaşım ve Ceza Kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› Club enrollments"
msgstr "› Materyal türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "› Columns settings"
msgstr "› Materyal türleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "› Compare matched records "
msgstr "Kaydı Sil"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
msgstr "› Silmeyi Onayla"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
msgstr "Şehirler › Şehrin Silinmesini Onayla "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
msgstr "'%s' Kategorisinin Silinmesini Onayla "
#. %1$s: contractnumber | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
msgstr "'%s' Kategorisinin Silinmesini Onayla "
#. %1$s: searchfield | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
msgstr "Şehirler › Şehrin Silinmesini Onayla "
#. %1$s: searchfield | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
msgstr "Yazıcılar › '%s' Yazıcısının Silinmesini Onaylayın "
#. %1$s: tagsubfield | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
msgstr "%s Grubunun Silinmesini Onayla "
#. %1$s: searchfield | html
#. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
msgstr "Şehirler › Şehrin Silinmesini Onayla "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm holds "
msgstr "› Onayla"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
msgstr "› Silmeyi Onayla "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "› Course details for "
msgstr "› Materyal türleri "
#. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
msgstr ""
"Koha › Araçlar › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
"Yönet "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› Data added%s %s "
msgstr "› Veri Silindi "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "› Data deleted %s "
msgstr "› Veri Silindi "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "› Data recorded %s %s "
msgstr "Taranmayan sözcükler › Veri kaydedildi "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "› Delete fund? %s "
msgstr "Taranmayan sözcükler › Taranmayan'%s' sözcüğünü siliyor musun?"
#. %1$s: itemtype.itemtype | html
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
msgstr "'%s' Materyal Türünü Silinsin mi? "
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "› Delete patron %s %s"
msgstr "Taranmayan sözcükler › Taranmayan'%s' sözcüğünü siliyor musun?"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "› Details for %s "
msgstr "› Materyal türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "› Did you mean?"
msgstr "Bunu mu demek istediniz:"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF close_form
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "› Duplicate budget %s %s "
msgstr "Çift Barkod"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "› Duplicate existing orders %s "
msgstr "Çift Barkod"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Duplicate warning"
msgstr "Çift Barkod"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "› Edit "
msgstr "› %s Listesini Düzenle "
#. %1$s: END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "› Edit %s "
msgstr "› %s Listesini Düzenle "
#. %1$s: spec | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
msgstr "Koha › Yönetim › MARC Kontrolü"
#. %1$s: ELSIF ( execute )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "› Edit SQL report %s› "
msgstr "› %s"
#. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "› Edit stage %s "
msgstr "› %s Listesini Düzenle "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
msgstr "MARC altalanları kısıtlarını düzenle "
#. %1$s: suggestionid | html
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "› Edit suggestion #%s %s "
msgstr "MARC altalanları kısıtlarını düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "› Editor"
msgstr "› %s Listesini Düzenle "
#. %1$s: errno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Error %s"
msgstr "Koha › Hata 401"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "› Export data"
msgstr "Koha › Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "› Files"
msgstr "› Materyal türleri"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Files for %s"
msgstr "› Materyal türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "› Hold ratios"
msgstr "› Kullanıcı istatistikleri"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "› Holds history for %s"
msgstr "Dolaşım Geçmişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "› Holds to pull"
msgstr "› Rezervasyon Kuyruğu"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "› ILL requests history for %s "
msgstr "Dolaşım Geçmişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "› Images"
msgstr "› Materyal türleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Images "
msgstr "› Materyal türleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Invoices"
msgstr "Faturayı Elle Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "› Item circulation alerts "
msgstr "Dolaşım Raporları "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› Item details"
msgstr "› Materyal türleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "› Item search "
msgstr "› Materyal türleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› Item search fields "
msgstr "› Materyal türleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Items with no checkouts"
msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Label creator "
msgstr "Koha › Etiketler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "› Link a host item to "
msgstr "Materyal ekle "
#. %1$s: IF ( total )
#. %2$s: total | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
msgstr "Koha › Yönetim › MARC Kontrolü"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "› Make a payment for %s %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
msgstr "Otorite tarama sonuçları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "› Manage stages"
msgstr "› Katalog istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› Manual credit "
msgstr "Alacağı Elle Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› Manual invoice "
msgstr "Faturayı Elle Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "› Merge patron records"
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "› Merging records"
msgstr "Kaydı Sil"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "› Modify account %s › "
msgstr "› Uyarıda değişiklik yap "
#. %1$s: tablename | html
#. %2$s: CASE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
msgstr "Sepet %s için %s "
#. %1$s: itemtype.itemtype | html
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "› Modify item type '%s' %s "
msgstr "Materyal Türünü Değiştir '%s' "
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "› Modify library EAN %s › "
msgstr "› %s"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "› Modify notice %s "
msgstr "› Uyarıda değişiklik yap "
#. %1$s: searchfield | html
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "› Modify printer '%s'%s "
msgstr "Yazıcılar › '%s' yazıcısında değişiklik yapın "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
msgstr "%s › Abonelikte değişiklik"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( add_validate )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "› New printer%s%s %s "
msgstr "Yazıcılar › Yeni yazıcı "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "› Notice added %s %s "
msgstr "› Uyarı eklendi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Offline circulation"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#. %1$s: fund_code | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› Ordered - %s"
msgstr "Dolaşım: %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› Overdue notice/status triggers"
msgstr "Gecikme mesajı/durumu tetikleyicileri"
#. %1$s: todaysdate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "› Overdues as of %s"
msgstr "Materyalin İade Süresi %s gün geçmiş"
#. %1$s: LoginBranchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "› Overdues at %s"
msgstr "Dolaşım: %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "› Patron card creator "
msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Patron clubs"
msgstr "› Kullanıcı istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Patron lists"
msgstr "› Kullanıcı istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "› Patrons with no checkouts"
msgstr "En fazla ödünç almış olan kullanıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "› Pending discharge requests"
msgstr "Takvim "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› Pending on-site checkouts"
msgstr "En fazla ödünç almış olan kullanıcılar"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "› Place a hold on %s "
msgstr "Ayır (Place hold)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Plugins "
msgstr "› %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Plugins disabled "
msgstr "Takvim "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "› Preview routing list"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dağıtım Listeleri"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "› Printer added%s %s "
msgstr "Yazıcılar › Yazıcı Eklendi "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
msgstr "Yazıcılar › Yazıcı Silindi"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› Purchase suggestions for %s "
msgstr "› Uyarı ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "› Quick spine label creator"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "› Quote editor"
msgstr "› %s Listesini Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› Quote uploader"
msgstr "Koha › Koha Hakkında"
#. %1$s: name | html
#. %2$s: IF ( invoice )
#. %3$s: invoice | html
#. %4$s: END
#. %5$s: ordernumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
msgstr "› %s %s (%s) ödünç veriliyor"
#. %1$s: name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "› Receive shipment from vendor %s"
msgstr "%s firmasından gelen gönderimi al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› Renew"
msgstr "› "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "› Reports"
msgstr "Koha › Raporlar"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "› Request article %s "
msgstr "› %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
msgstr "› Sağlama İstatistikleri"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results %s Logs %s "
msgstr "› Sonuçlar "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results %s› Average loan time%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results for tag "
msgstr "› Sonuçlar "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
msgstr "› Sağlama İstatistikleri"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türleri"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%s › Lost items%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
msgstr "Koha › Raporlar › En Çok Ödünç Alan Kullanıcılar"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%sInventory%s"
msgstr "› Sonuçlar"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
msgstr "Koha › Raporlar › En Çok Ödünç Verilen Materyaller"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "› Results%sUpload patron images%s "
msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "› Rotating collections"
msgstr "Koleksiyon"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› SMS cellular providers"
msgstr "Etiket Profili "
#. %1$s: ELSIF ( editsql )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "› SQL view %s› "
msgstr "› %s"
#. %1$s: IF ( query_desc )
#. %2$s: query_desc | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( limit_desc )
#. %5$s: limit_desc | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
msgstr " ile sınırlanan(lar): '%s' "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search engine configuration"
msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search existing records"
msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search for vendor "
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search history "
msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search results%s"
msgstr "Koha › Tarama Sonuçları"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search results%sOrder search%s"
msgstr "› Tarama Sonuçları"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search results%sPatrons%s"
msgstr "› Tarama Sonuçları"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "› Search results%sSerials %s "
msgstr "› Tarama Sonuçları "
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "› Sent notices for %s"
msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Serial collection information for "
msgstr ""
"Koha › Süreli Yayınlar › %s için Koleksiyon (Serial "
"Collection) Bilgisi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "› Serial edition "
msgstr "› %s Listesini Düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "› Serials "
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› Serials subscriptions stats"
msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenile #%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› Set library checkin and transfer policy"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#. %1$s: patron.surname | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› Set permissions for %s, %s"
msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "› Share content with Mana KB"
msgstr "En fazla ödünç almış olan kullanıcılar"
#. %1$s: suggestionid | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
msgstr "Koha › Sağlama &rasquo; Öneriler Yönetimi "
#. %1$s: fund_code | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› Spent - %s"
msgstr "› %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› Stock rotation details for "
msgstr "› Materyal türleri "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: tagfield | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "› Subscription history"
msgstr "Abonelik geçmişi"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Subscription routing lists for %s"
msgstr "Abonelik bilgi grubu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› System preferences"
msgstr "Sistem Tercihleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "› Tags"
msgstr "› %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "› Tools"
msgstr "Koha › Araçlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Transfer collection"
msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Transfers"
msgstr "› Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Transfers to receive"
msgstr "Gelen aktarımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "› Transport cost matrix"
msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu"
#. %1$s: booksellername | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "› Update patron records"
msgstr "Kaydı Sil"
#. %1$s: name | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: name | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
#, c-format
msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
msgstr ""
"Koha › Araçlar › İçe Aktarım İçin MARC Kayıtlarını İşlem "
"sırasına koy"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "› Upload plugins "
msgstr "› Onayla "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
msgstr ""
"Koha › Araçlar › İçe Aktarım İçin MARC Kayıtlarını İşlem "
"sırasına koy"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› Usage statistics"
msgstr "› Katalog istatistikleri"
#. %1$s: IF ( status )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
msgstr ""
"Ana Sayfa › Araçlar › İncelenmek üzere "
"Bekleyen Yorumlar"
#. %1$s: IF is_edit || course_reserve
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
msgstr "› %s Listesini Düzenle "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF op == 'list'
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
msgstr "Materyal Türleri Yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
#, c-format
msgid "' %%] [%%- span_end = '"
msgstr ""
#. %1$s: ~ END ~
#. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
#, c-format
msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
#, c-format
msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
#, c-format
msgid "') | html %%]"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
"hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
"administrator about options). "
msgstr ""
"'parola' düz metin halinde saklanmalı ve md5 hash şeklinde çevrilmelidir "
"(parolalarınız halen şifreli ise sistem yöneticinizle seçenekler hakkında "
"görüşünüz)."
#. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
#, fuzzy, c-format
msgid "( Effective checkin date is %s )"
msgstr "İadekutusu kipi. (Etkin iade tarihi %s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: rescardnumber | html
#. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
#. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) at %s since %s"
msgstr "%s şubesinden %s tarihinden beri"
#. %1$s: message.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) for "
msgstr "(%s) "
#. %1$s: message.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) from "
msgstr "… ile başlayarak "
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
#, c-format
msgid "(%s) has been on hold for "
msgstr ""
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) has been waiting for "
msgstr ":materyal için bekleme aşamasında olan bir rezervasyon var. "
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) is checked out to "
msgstr ": materyal ödünç alınmış. "
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
msgstr ""
"Materyal halen bu okuyucuya ödünç verilmiş bulunulmaktadır. Süresi uzatılsın "
"mı?"
#. %1$s: message.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) to "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
#. %2$s: IF ( w.biblio.author )
#. %3$s: w.biblio.author | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
#. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
#. %7$s: END
#. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
msgstr "Ayrılma yeri %s. "
#. %1$s: issued_cardnumber | html
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
msgstr "Ödünç alınmamış "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
#, fuzzy, c-format
msgid "(Accruing)"
msgstr "İade al"
#. %1$s: field.authorised_value_category | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF field.marcfield
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
msgstr "Onaylanmış değer kategorisi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
#, fuzzy, c-format
msgid "(Create label batch)"
msgstr "(Etiket Kümesi Oluştur)"
#. INPUT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
msgid "(Ctrl-Alt-A)"
msgstr ""
#. INPUT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
msgid "(Ctrl-Alt-I)"
msgstr ""
#. INPUT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
msgid "(Ctrl-Alt-K)"
msgstr ""
#. INPUT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
msgid "(Ctrl-Alt-T)"
msgstr ""
#. %1$s: budget_period_description | html
#. %2$s: bookfund | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "(Current: %s - %s)"
msgstr "Para birimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
#, c-format
msgid "(Error)"
msgstr "(Hata)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
msgstr "%S Örnek: 5.00"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "(Filtered. "
msgstr "Süzülen "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
#, fuzzy, c-format
msgid "(Forgiven)"
msgstr "Bağışlanmış"
#. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
#. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
"as needed.)"
msgstr ""
"(Varsayılan dün itibariyle, dün de dahil olmak üzere, 10 yıldır, gereğine "
"göre bugüne ayarlanabilir.)"
#. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
"needed.)"
msgstr ""
"(Varsayılan dün itibariyle, dün de dahil olmak üzere, 10 yıldır, gereğine "
"göre bugüne ayarlanabilir.)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
#, c-format
msgid "(Indonesian)"
msgstr "(Endonezya Dili)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
#, fuzzy, c-format
msgid "(Lost)"
msgstr "Kayıp: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "(None)"
msgstr "Hiç biri"
#. %1$s: biblionumber | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF (circborrowernumber)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
#, fuzzy, c-format
msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
msgstr "(%s kayıt sayısı)%s düzenleniyor"
#. %1$s: biblionumber | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
msgstr "(%s kayıt sayısı)%s düzenleniyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
#, c-format
msgid "(Replaced)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
#, fuzzy, c-format
msgid "(Required)"
msgstr "Gerekli"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
#, fuzzy, c-format
msgid "(Returned)"
msgstr "İadeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
#, c-format
msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "(Tax exc.)"
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "(Tax inc.)"
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#. %1$s: subscriptionsnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
#, fuzzy, c-format
msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
#, c-format
msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Bilinmeyen"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
#, c-format
msgid "(Voided)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
msgstr ""
"(Seçim için (| ile ayrılmış) bir seçenekler listesi veya Texarea için "
"sütunlar |satırlar)"
#. %1$s: cur_active | html
#. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
msgstr "%s %s için Okuma Kaydı "
#. %1$s: cur_active | html
#. %2$s: IF (listincgst == 1)
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
msgstr "%s %s için Okuma Kaydı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
#, c-format
msgid "(amounts will be rounded down)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
#, fuzzy, c-format
msgid "(budgeted cost * quantity) "
msgstr "Planlanan maliyet: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
#, c-format
msgid "(can be positive or negative)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "(checking)"
msgstr "İade al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
#, c-format
msgid "(current stage highlighted)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "(current) "
msgstr "Geçerli Terimler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
#, c-format
msgid "(default if none is defined)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
msgstr "%S (məs. Əsərin adı vəya Yer Nömrəsi) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
#, fuzzy, c-format
msgid "(enter amount in numerals) "
msgstr "%S (miqdarı sayı olaraq girin) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "(exclusive) "
msgstr "(dahil) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
#, fuzzy, c-format
msgid "(fast cataloging)"
msgstr "Kataloglama"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "(if empty, subscription is still active) "
msgstr "(eğer boşsa, abonelik hala aktiftir)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
"authorized value list)"
msgstr ""
"%s (eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler onaylanmış değerler "
"listesi ile sınırlanır)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
"authorized value list) "
msgstr ""
"%s (eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler onaylanmış değerler "
"listesi ile sınırlanır)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
msgstr "%s (yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "(inclusive)"
msgstr "(dahil) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "(inclusive) "
msgstr "(dahil) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "(inclusive) to "
msgstr "(dahil) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: innerloop1 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
#, c-format
msgid "(is %s)"
msgstr "(%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(items.itemcallnumber) "
msgstr "%S (materyaller.yernumarası) "
#. %1$s: resultsloo.timestamp | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
#, c-format
msgid "(modified on %s)"
msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
msgid "(must be a number greater than 0)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "(never)"
msgstr "Görüşler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "(no library)"
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
#. %1$s: ar.item.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "(only %s)"
msgstr "(%s)"
#. %1$s: FOREACH relate IN related
#. %2$s: relate.related_search | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "(related searches: %s%s%s)"
msgstr "(ilgili aramalar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(remove)"
msgstr "Çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(see online help)"
msgstr "%S (online yardıma baxın)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "(start date of the 1st subscription) "
msgstr "(İlk aboneliğin başlangıç tarihi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "(use * to do a fuzzy search) "
msgstr "%S (qarışıq axtarmaq üçün * işlədin) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid ") is currently restricted."
msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid ") is not checked out to a patron."
msgstr "S: Bir materyali kullanıcıya nasıl ödünç veririm?"
#. %1$s: date_due | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid ") now due on %s "
msgstr ": İade tarihi %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
#, fuzzy, c-format
msgid ") on "
msgstr "%s - "
#. %1$s: borrower.firstname | html
#. %2$s: borrower.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid ") renewed for %s %s ( "
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
#, fuzzy, c-format
msgid ") you selected does not exist. "
msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
#, fuzzy, c-format
msgid "), France"
msgstr "Paris, Fransa"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( waiting )
#. %3$s: branchname | html
#. %4$s: name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
msgstr "Materyal %s te %s için bekliyor olarak işaretlenmiş (%s)."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
#, fuzzy, c-format
msgid "** Vendor's listings already include tax."
msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
#, c-format
msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
#, c-format
msgid ", Cyprus"
msgstr ", Kıbrıs"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
#, c-format
msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
msgstr ""
", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
"zenginleştirmeler)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
#, c-format
msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
msgstr ""
", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
"sponsorship)"
msgstr ""
", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
"Yayınlar desteği)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
#, c-format
msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
#, c-format
msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
#, c-format
msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
msgstr ", Ohio, ABD (MARC desteği, dokümantasyon, şablon oluşturma)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
#, c-format
msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonuna destek olma)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
#, fuzzy, c-format
msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid ", Please transfer this item. "
msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
#, fuzzy, c-format
msgid ", greater than or equal to 1"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
#, c-format
msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
#, c-format
msgid ", when the next team will be elected."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
#, fuzzy
msgid "- Budget amount cannot be blank"
msgstr "alan no (tag number) eksik"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
#, fuzzy
msgid "- Budget code cannot be blank"
msgstr "Sıralama kuralı kodu eksik:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
#, fuzzy
msgid "- Budget name cannot be blank"
msgstr "alan no (tag number) eksik"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
#, fuzzy
msgid "- Budget parent is current budget"
msgstr "Halen ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
#, fuzzy
msgid "- First publication date is not defined"
msgstr "İlk sayının yayın tarihi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
#, fuzzy
msgid "- Frequency is not defined"
msgstr "Şuanda tanımlanmış Yazıcı Profilleri Yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "- None -"
msgstr "%s - "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "- Please select an item to place a hold"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
#, c-format
msgid "-- All --"
msgstr "-- Tümü --"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose -- "
msgstr "-- Eylem Seçin -- "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose a reason -- "
msgstr "-- Bir neden seçin -- "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose a status --"
msgstr "-- Bir neden seçin --"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose format --"
msgstr "-- Bir neden seçin --"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose one -- "
msgstr "-- Eylem Seçin --"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "-- None --"
msgstr "%s - "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "-- none -- "
msgstr "-- hiçbiri -- "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
#, c-format
msgid "-- please choose --"
msgstr "-- lütfen seçin --"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid ". Check out anyway?"
msgstr "tarihinde ödünç verildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
#, c-format
msgid ". Deletion is not possible."
msgstr ". Silinemez."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid ". Deletion not possible "
msgstr ". Silinemez"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
#, c-format
msgid ""
". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
"be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
"wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid ". Please re-enter the new password."
msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve parolanızı girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
#, c-format
msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
#, c-format
msgid ""
". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
"like a date string. "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "... or..."
msgstr "...veya..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "...and: "
msgstr "...ve: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "...to "
msgstr "...veya... "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
#, c-format
msgid "0 Checkouts"
msgstr "0 Ödünç alınanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
#, c-format
msgid "0 Holds"
msgstr "0 Ayırtılanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
#, c-format
msgid "0 to disable"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
#, c-format
msgid "0%%"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
#, c-format
msgid "0.00"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
#, c-format
msgid "000 "
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
msgid "0000-00-00"
msgstr ""
#. META http-equiv=refresh
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
#, fuzzy
msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "1/2"
msgstr "1/8"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "1st"
msgstr "pastel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
#, c-format
msgid "5"
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
msgid "9999-99-99"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid ": %sa list:%s"
msgstr "bir listeye"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
#, c-format
msgid ": Barcode must be unique."
msgstr ": Barkod tek olmalı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid ": The items do not belong to your library."
msgstr " A: Materyal aktarıldığı şubeye ait gibi görünür."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
#, c-format
msgid ""
": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
"inserted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
#, c-format
msgid ": item has a waiting hold."
msgstr ":materyal için bekleme aşamasında olan bir rezervasyon var."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid ": item has linked "
msgstr ": materyal ödünç alınmış. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
#, c-format
msgid ": item is checked out."
msgstr ": materyal ödünç alınmış."
#. %1$s: HTML5MediaParent | html
#. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
#. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
#. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
#. %5$s: HTML5MediaParent | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
#, c-format
msgid ""
"<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
"browser.] "
msgstr ""
#. INPUT type=button name=back
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
#, fuzzy
msgid "<< Back"
msgstr "Geri"
#. INPUT type=button name=delete
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
msgid "<< Delete"
msgstr "<< Sil"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "A control field cannot be used with a regular field."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
#, fuzzy
msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "A field name is required"
msgstr "Bu ayırtılan materyal beklemededir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
#, c-format
msgid ""
"A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
"yes/no pull down menu."
msgstr ""
#. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "A group with the title %s already exists. "
msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
#, fuzzy
msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
#, c-format
msgid ""
"A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
"in addition to the default values."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
#, c-format
msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid "A new version of this site is available. Load it?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
#, c-format
msgid ""
"A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
"have a library set. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "A pattern with this name already exists."
msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
#, c-format
msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
#, fuzzy
msgid "A translation already exists for this language."
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
#, c-format
msgid ""
"A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
"include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
"Patrons)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, fuzzy
msgid "AJAX error (%s alert)"
msgstr "Veri hatası"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, fuzzy
msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
msgstr "HATA: Terim onaylama başarısız oldu (%s). "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, fuzzy
msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
msgstr "HATA: Terim reddetme başarısız oldu (%s). "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
#, c-format
msgid "ALL items fields MUST :"
msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
msgid "AM"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "AND"
msgstr "Tümü "
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "API keys for %s"
msgstr "Sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
#, c-format
msgid "AUSMARC"
msgstr "AUSMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
#, c-format
msgid "About Koha"
msgstr "Koha Hakkında"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Abstracts / Summaries"
msgstr "Özler/Özetler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
#, c-format
msgid "Academic"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
#, c-format
msgid "Accepted"
msgstr "Onaylandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
#, c-format
msgid "Accepted by"
msgstr "Onaylayan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted by the library"
msgstr "Onaylayan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted by:"
msgstr "Onaylayan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted date from:"
msgstr "Onaylandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted on:"
msgstr "Onaylayan"
#. %1$s: message.amount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
#, c-format
msgid "Accepted payment (%s) from "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Access URL"
msgstr "Barkod dosyası: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Access files"
msgstr "Barkod dosyası: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
#, c-format
msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
#, c-format
msgid "Access to all librarian functions"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Access to the files stored on the server "
msgstr "Calıştırmak için listeden rapor seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Accession date"
msgstr "Giriş Tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Accession date (inclusive)"
msgstr "Giriş tarihi (dahil): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Accession date:"
msgstr "Giriş Tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Account debit types"
msgstr "Hesap Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Account fines and payments"
msgstr "Hesap ayrıntıları"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Account for %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s Hesabı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Account has been administratively locked."
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Account has been locked."
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Account has expired"
msgstr "hesabın süresi dolmuştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Account number: "
msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#. %3$s: patron.cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Account summary: %s %s (%s)"
msgstr "Hesap Özeti: %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Account type"
msgstr "Hesap Türü"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounting"
msgstr "Hesap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
#, c-format
msgid "Accounting details"
msgstr "Hesap ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition"
msgstr "Sağlama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition and/or suggestion management"
msgstr "Öneriler Yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition date"
msgstr "Giriş Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
msgstr "Giriş Tarihi (yyyy-aa-gg)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition date: newest to oldest"
msgstr "Giriş Tarihi: En yeniden en eskiye"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition date: oldest to newest"
msgstr "Giriş Tarihi: En eskiden en yeniye"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition details"
msgstr "Giriş Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition information"
msgstr "Abonelik bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition parameters"
msgstr "Ek parametreler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition tables"
msgstr "Giriş Tarihi"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
#, c-format
msgid "Acquisitions"
msgstr "Sağlama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisitions home"
msgstr "Sağlama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
#, c-format
msgid "Acquisitions statistics"
msgstr "Sağlama istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisitions statistics "
msgstr "Sağlama istatistikleri "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Action if matching record found:"
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Action if matching record found: "
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Action if no match found:"
msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa, eylem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Action if no match is found: "
msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa, eylem: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Actions "
msgstr "Eylemler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Actions for "
msgstr "Eylemler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Actions:"
msgstr "Eylemler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate"
msgstr "Etkin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
#, c-format
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Active "
msgstr "Etkin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Active budgets"
msgstr "Bütçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Active: "
msgstr "Etkin: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Activity"
msgstr "Etkin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
#, c-format
msgid "Actual cost"
msgstr "Gerçek maliyet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Actual cost tax exc."
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
#, fuzzy
msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Actual cost tax inc."
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
#, c-format
msgid "Actual cost:"
msgstr "Gerçek maliyet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Actual cost: "
msgstr "Gerçek maliyet:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Add "
msgstr "Alan kodu ekle "
#. %1$s: total | html
#. %2$s: IF ( singleshelf )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %s items to %s"
msgstr "Materyal ekle"
#. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
#, fuzzy
msgid "Add & duplicate"
msgstr "Çift Kopya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
#, c-format
msgid "Add "In demand""
msgstr ""
#. %1$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a basket to %s"
msgstr "Bir materyal eklemek için %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a condition"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a contract"
msgstr "İrtibat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a definition to the dictionary."
msgstr "Diğer alanı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a message for:"
msgstr "Mesaj Gövdesi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new OAI set"
msgstr "Yeni bir şehir ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new action"
msgstr "Yeni bir kullanıcı ekle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new authorized value"
msgstr "Onaylanmış değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new delivery "
msgstr "Diğer alanı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new field"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
#, fuzzy
msgid "Add a new item"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new message"
msgstr "Yeni Bir Haber Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new record"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
#, fuzzy
msgid "Add a new regular expression"
msgstr "Yeni bir kullanıcı ekle:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#, fuzzy
msgid "Add a new upload"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a stage"
msgstr "Yeni Bir Haber Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a substitution"
msgstr "Abonelik Ayrıntıları"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Kullanıcılar Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Add additional fields to certain tables"
msgstr "abonelik ayrıntısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
#, c-format
msgid "Add an SMS cellular provider"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an adjustment"
msgstr "Kullanıcı kodu türü ekle"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
#, fuzzy
msgid "Add an attribute"
msgstr "Kullanıcı kodu türü ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an item by barcode"
msgstr "Materyalin barkodunu girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
#, c-format
msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Add and remove items from rotas "
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
#, fuzzy
msgid "Add another condition"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Add another contact"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
msgid "Add another field"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Add basket group for "
msgstr "Sepet %s için %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
#, c-format
msgid "Add biblio"
msgstr "Künye ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Add budget"
msgstr "Bütçe ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
msgstr "Barkod: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Add by borrowernumber(s): "
msgstr "Üyenumarası: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
#, c-format
msgid "Add checked"
msgstr "İşaretliyi ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Add child fund"
msgstr "Ödenek Ekleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
#, c-format
msgid "Add classification source"
msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Add comment"
msgstr "Onaylanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Add course reserves "
msgstr "%s içe aktarılmış kayıt"
#. INPUT type=submit name=add
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
#, fuzzy
msgid "Add credit"
msgstr "Alacak ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Add description"
msgstr "Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Add field"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
#, c-format
msgid "Add filing rule"
msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Add fund"
msgstr "Ödenek Ekleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Add group"
msgstr "OR Yeni bir Gruba ekle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Add group "
msgstr "OR Yeni bir Gruba ekle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Add guarantee"
msgstr "Kefalet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Add internal note"
msgstr "Intranet:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Add item"
msgstr "Materyal ekle"
#. %1$s: IF (circborrowernumber)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Add item %s"
msgstr "Materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Add item to "
msgstr "Materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Add item type"
msgstr "Materyal türü ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Add item(s)"
msgstr "Materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Add items"
msgstr "Materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Add items "
msgstr "Materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
#, c-format
msgid ""
"Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Add items to rota report"
msgstr "Materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Add items: scan barcode"
msgstr "Materyalin barkodunu girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Add items: scan barcodes"
msgstr "Materyalin barkodunu girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Add library "
msgstr "Kütüphanede değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "Add manual restriction"
msgstr "Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Add match check"
msgstr "İşaretliyi ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Add match point"
msgstr "Otorite ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Add message"
msgstr "Yeni Bir Haber Ekle"
#. INPUT type=button name=add_multiple_copies
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
#, fuzzy
msgid "Add multiple copies of this item"
msgstr "m- Çeşitli tarihler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#, fuzzy
msgid "Add multiple items"
msgstr "m- Çeşitli tarihler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new"
msgstr "Alan kodu ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new alert"
msgstr "Koleksiyon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new collection"
msgstr "Koleksiyon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new definition"
msgstr "Yeni bir tanım ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new field "
msgstr "Diğer alanı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new group"
msgstr "OR Yeni bir Gruba ekle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
#, c-format
msgid "Add new holiday"
msgstr "Yeni bir tatil ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Add note"
msgstr "Uyarı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Add offline circulations to queue"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Add or remove items"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
#, c-format
msgid "Add order"
msgstr "Sipariş ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Add order to basket"
msgstr "sepet"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
#, fuzzy
msgid "Add order to basket %s"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Add orders"
msgstr "Sipariş ekle"
#. %1$s: comments | html
#. %2$s: file_name | html
#. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
#, c-format
msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
#, c-format
msgid "Add patron attribute type"
msgstr "Kullanıcı kodu türü ekle"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
#, fuzzy
msgid "Add patron image"
msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Add patron(s)"
msgstr "Kullanıcılar Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Add patrons"
msgstr "Kullanıcılar Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
#, c-format
msgid ""
"Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
"add via patron search."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Add quote"
msgstr "Uyarı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
#, c-format
msgid "Add recipients"
msgstr "Alıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
#, c-format
msgid "Add record matching rule"
msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Add record using fast cataloging"
msgstr "Kataloglama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Add reserves"
msgstr "Sipariş ekle"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
#, fuzzy
msgid "Add restriction"
msgstr "Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Add rule"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Add rules"
msgstr "Sipariş ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Add selected patrons to:"
msgstr "Bir kullanıcı seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Add splitting rule"
msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Add stage"
msgstr "Yeni Bir Haber Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Add stage to "
msgstr "Yeni Bir Haber Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Add staged files to basket"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Add sub-group "
msgstr "OR Yeni bir Gruba ekle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to "
msgstr "Alan kodu ekle "
#. %1$s: IF ( singleshelf )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Alan kodu ekle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Sözlük"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
#, c-format
msgid "Add to a list"
msgstr "Listə əlavə edin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
#, c-format
msgid "Add to a new list:"
msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to basket"
msgstr "sepet"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to cart"
msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to list"
msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to list "
msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
#, fuzzy
msgid "Add to offline circulation queue"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to rota"
msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy
msgid "Add to:"
msgstr "Alan kodu ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Sipariş ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Add users"
msgstr "Sipariş ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
#, c-format
msgid "Add vendor"
msgstr "Sağlayıcı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Add vendor note"
msgstr "Sağlayıcı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Add, edit and archive cash registers "
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Add, edit and delete courses "
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
#, c-format
msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
#, c-format
msgid "Add, modify and view patron information"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
#, c-format
msgid "Add, modify and view patron information "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Add/Edit items"
msgstr "Materyalleri Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
#, c-format
msgid "Add: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Added "
msgstr "Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Added on or after date: "
msgstr "Eklendiği tarih veya sonrası "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Added on or before date: "
msgstr "Eklendiği tarih veya öncesi "
#. %1$s: added_attribute_type | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
#, c-format
msgid "Added patron attribute type "%s""
msgstr "Ek kullanıcı kodu türü "%s""
#. %1$s: added_matching_rule | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
#, c-format
msgid "Added record matching rule "%s""
msgstr "Eşleşen kayıt kuralını ekle "%s""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
#, fuzzy
msgid "Added."
msgstr "Ekle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
#, fuzzy
msgid "Adding a mapping for: %s."
msgstr "Yeni Bir Haber Ekle"
#. %1$s: authtypetext | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
#, c-format
msgid "Adding authority %s"
msgstr "%s otorite kaydı ekleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional SRU options: "
msgstr "Ek Yazarlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
#, c-format
msgid "Additional attributes and identifiers"
msgstr "Ek özellikler ve tanımlayıcıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
#, c-format
msgid "Additional content types"
msgstr "Daha fazla içerik türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional fields"
msgstr "Alt alanları düzenle"
#. %1$s: tablename | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional fields for '%s'"
msgstr "Alt alanları düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional fields:"
msgstr "Alt alanları düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional options"
msgstr "Ek Yazarlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
#, c-format
msgid "Additional parameters"
msgstr "Ek parametreler"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional subfields (XML)"
msgstr "Alt alanları düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional thanks to..."
msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional tools"
msgstr "Ek Yazarlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
#, c-format
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Address 2"
msgstr "Adres 2: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Address 2: "
msgstr "Adres 2: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
#, c-format
msgid "Address in question"
msgstr "Sorudaki adresler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Address line 1: "
msgstr "Adres satırı 1: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Address line 2: "
msgstr "Adres satırı 2: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Address line 3: "
msgstr "Adres satırı 3 "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
#, c-format
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Address: "
msgstr "Adres: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Adjustment cost for invoice "
msgstr "Sağlayıcı Faturası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
#, c-format
msgid "Adjustments"
msgstr ""
#. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
#, c-format
msgid "Adjustments plus shipping:%s"
msgstr ""
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
#, fuzzy
msgid "Adlibris cover image"
msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
#, c-format
msgid "Administration"
msgstr "Yönetim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration "
msgstr "Yönetim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration › Circulation and fine rules "
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration › Item types "
msgstr "Yönetim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration tables"
msgstr "Yönetim"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Administrator account created!"
msgstr "Yönetim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Administrator account permissions"
msgstr "Koha yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Administrator identity"
msgstr "Yönetim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Administrator login"
msgstr "Yönetim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
#, c-format
msgid "Adobe Agates"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
#, c-format
msgid "Adolescent"
msgstr "Genç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
#, c-format
msgid "Adult"
msgstr "Yetişkin"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced »"
msgstr "Gelişmiş Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced constraints"
msgstr "İleri düzeyde kısıtlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
#, c-format
msgid "Advanced constraints:"
msgstr "İleri düzeyde kısıtlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced editor"
msgstr "Gelişmiş Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
msgstr "Sağlayıcı Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced editor shortcuts"
msgstr "Gelişmiş Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced prediction pattern: "
msgstr "Gelişmiş Tahmin Örüntüsü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced search"
msgstr "Gelişmiş Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "After"
msgstr "Süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Afternoon"
msgstr "Süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Afternoon "
msgstr "Süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Age"
msgstr "Ağu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
#, c-format
msgid "Age in days"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
#, c-format
msgid "Age required"
msgstr "Yaş gerekli"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Age required: "
msgstr "Yaş sınırı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy, c-format
msgid "Age restricted"
msgstr "Sınırlandırıldı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Age restriction"
msgstr "talimat"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Age restriction %s."
msgstr "talimat"
#. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
#. %1$s: age_low | html
#. %2$s: age_high | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
#, c-format
msgid "Ages allowed are %s-%s. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
#, c-format
msgid "Albany Senior High School"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
#, c-format
msgid "Alert"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert subscribers for "
msgstr "%s için aboneleri uyar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
#, c-format
msgid "Alerts "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Align"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Align center"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Align left"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Align right"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
#, c-format
msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "All active funds"
msgstr "Ödenek Ekleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
#, fuzzy, c-format
msgid "All authority types"
msgstr "Otorite Türleri"
#. %1$s: IF LoginBranchname
#. %2$s: LoginBranchname | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "All available funds%s for %s%s"
msgstr "Tüm bütçeleri göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "All branches"
msgstr "Tüm Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
#, fuzzy, c-format
msgid "All budgets"
msgstr "Bütçe ekle"
#. %1$s: do_anonym | html
#. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
msgstr ""
"%s öncesi ödünç kaydı olan kullanıcıların bilgileri bu kayıtlardan "
"çıkarılarak ödünç alınma geçmişi anonimleştirildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "All collection codes"
msgstr "c- Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "All dates"
msgstr "%pBütün tarixlər"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
#, c-format
msgid "All dependencies installed."
msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "All funds"
msgstr "Ödenek Ekleme"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
#, c-format
msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
msgstr ""
"Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
#, c-format
msgid "All item types"
msgstr "Bütün materiyal tipləri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
#, c-format
msgid "All libraries"
msgstr "Bütün kitabxanalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "All locations"
msgstr "Tüm alanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
#, c-format
msgid ""
"All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
#, c-format
msgid "All payments to the library"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "All records have successfully been modified! "
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
#, c-format
msgid "All required Perl modules appear to be installed."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "All selected"
msgstr "Alan Kodu Silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "All shelving locations"
msgstr "Raflama yeri:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "All statuses"
msgstr "%pBütün tarixlər"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "All tags"
msgstr "Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "All transactions"
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "All vendors"
msgstr "Sağlayıcı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
#, c-format
msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Tümü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow access to the reports module"
msgstr "Bu rapora: Kaydedilmiş Raporlar Sayfasından erişebilirsiniz "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
#, c-format
msgid "Allow changes to contents from: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
#, c-format
msgid ""
"Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
#, c-format
msgid ""
"Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
#, c-format
msgid "Allow public downloads:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow public enrollment:"
msgstr "Herkese açık olmayan not:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
#, c-format
msgid ""
"Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
"other staff members"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow transfer?"
msgstr "Transfer tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Tümü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
#, c-format
msgid ""
"Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
"entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
"category, enter this Search category to any Item types"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Already received"
msgstr "Alındığı Tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Already validated discharges"
msgstr "Generate Next"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
#, c-format
msgid "Alt key is \"Alt\""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
#, c-format
msgid "Alternate address"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Address"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Address 2"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: City"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Contact note"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Country"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Email"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Phone"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: State"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Street number"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Street type"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
msgstr "Alternatif adrese geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Address"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Address 2"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: City"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Country"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: First name"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Note"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Phone"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: State"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Surname"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Title"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternative contact"
msgstr "Alternatif İletişim Adresi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternative phone: "
msgstr "Alternatif telefon: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternatif İletişim Adresi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Alternative source URL"
msgstr "Alternatif telefon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
#, c-format
msgid "Always show checkouts immediately"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
#, c-format
msgid "American Numismatic Society, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
#, c-format
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
#, c-format
msgid "Amount being paid: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount of change"
msgstr "Ödünç Verilenlerin Sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount outstanding"
msgstr "Ödenmemiş miktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount paid :"
msgstr "Miktar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount:"
msgstr "Miktar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount: "
msgstr "Miktar: "
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
msgstr "Bir hata oluştu!"
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
msgstr "Bir hata oluştu!"
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
msgstr "Bir hata oluştu!"
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
msgstr "Bir hata oluştu!"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred!"
msgstr "Bir hata oluştu!"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred. "
msgstr "Bir hata oluştu!"
#. %1$s: IF ( error_delitem )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred. %s "
msgstr "Bir hata oluştu!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
msgstr "Bir hata oluştu!"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
msgid "An error occurred on deleting this image"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "An error occurred reading this file."
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
#, fuzzy
msgid "An error occurred when adding this translation"
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when creating this list."
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#. %1$s: shelfname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when deleting this list."
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
#, fuzzy
msgid "An error occurred when deleting this translation"
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when updating this list."
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
#, fuzzy
msgid "An error occurred when updating this translation."
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#. %1$s: op | html
#. %2$s: label_element | html
#. %3$s: element_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
"Please have your system administrator check the error log for details. "
msgstr "bilinmeyen hata. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın. "
#. %1$s: PROCESS xlate_errtype
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
"error log for details. "
msgstr "bilinmeyen hata. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın. "
#. %1$s: IMAGE_NAME | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "An image with the name '%s' already exists."
msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
msgstr ""
"Bu hata mesajı ilgili bağlantının kırık olduğunu ve böyle bir sayfanın "
"mevcut olmadığını ifade etmektedir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
#. %1$s: card_element | html
#. %2$s: element_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
#, c-format
msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
#, c-format
msgid "An unsupported operation was attempted. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Analytics"
msgstr "anaglifik"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Analyze items"
msgstr " Yalnızca "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Anchor"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Anchor..."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Anchors"
msgstr "Yazar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Animals and Nature"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Anonymize checkout history"
msgstr "... tarihinden eski ödünç alınma geçmişini anonimleştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Another pattern with this name already exists."
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
#, c-format
msgid "Antenna.io"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "Herhangi bir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
#, c-format
msgid "Any audience"
msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Any category code"
msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Any collection"
msgstr "Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
#, c-format
msgid "Any content"
msgstr "Herhangi bir içerik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
#, c-format
msgid "Any format"
msgstr "Herhangi bir format"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Any item "
msgstr " Yalnızca "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
#, c-format
msgid "Any item type"
msgstr "Herhangi bir materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
#, c-format
msgid "Any items with existing course reserves will have their "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Any library"
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
#, c-format
msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Any phrase"
msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Any shelving location"
msgstr "Raflama yeri:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
#, c-format
msgid "Any status except cancelled"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Any vendor"
msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
#, c-format
msgid "Any word"
msgstr "Herhangi bir sözcük"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
#, c-format
msgid "Any: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Anyone seeing this list"
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Apache version: "
msgstr "Apache sürümü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Appear in position: "
msgstr "Doğru konumda görünme "
#. %1$s: num_with_matches | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şimdi eşleşen kayıt sayısı :%s. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "Filtreleme Uygula"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Apply "
msgstr "Filtreleme Uygula"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
#, fuzzy
msgid "Apply different matching rules"
msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
#, fuzzy
msgid "Apply filter"
msgstr "Filtreleme Uygula"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Apply filter(s)"
msgstr "Filtre(ler) uygula"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
#, c-format
msgid "Approve"
msgstr "Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, c-format
msgid "Approved"
msgstr "Onaylanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Approved comments"
msgstr "Onaylanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Approved tags"
msgstr "Onaylanmış"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Apr"
msgstr "Nis"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
#, c-format
msgid "April"
msgstr "Nisan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Arcadia Public Library, USA"
msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive"
msgstr "Geldi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Archived"
msgstr "Geldi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
"be lost."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. %1$s: ordernumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
"request?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
"library? This will override the existing rules in this library."
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
"override the existing rules in this library."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. %1$s: basketname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. %1$s: library.branchname | html
#. %2$s: library.branchcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
"enrollments in this club."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
msgid ""
"Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
"clubs using this template and cancel patron enrollments"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz? "
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this course?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this image?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this key?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
msgstr " Səbətivizi boşaldığıvızdan əminsinizmi?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. %1$s: basketname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove "
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Seçili materyalaları çıxartmaq istediyinizdən əminsiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this list?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz? "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to void this credit?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
"undone!"
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz? "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
#, c-format
msgid "Area"
msgstr "Bölge"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
#, c-format
msgid "Area:"
msgstr "Bölge:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
msgstr "Tigran Zargaryan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
#, c-format
msgid "Arrived"
msgstr "Geldi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Arrows"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
#, c-format
msgid "Article requests"
msgstr ""
#. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
#, c-format
msgid "Article requests (%s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
#, c-format
msgid "Article requests:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Article title"
msgstr "Seri Başlıkları"
#. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
#. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
"INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
msgstr ""
"KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
#, c-format
msgid ""
"Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
"by "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Asked "
msgstr "Kullanıldı "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
msgid "At least two records must be selected for merging."
msgstr ""
#. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
#, fuzzy, c-format
msgid "At library: %s"
msgstr "Kütüphane belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Athens County Public Libraries"
msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Athens County Public Libraries, USA"
msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
#. %1$s: IF ( bibliotitle )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Attach an item%s to "
msgstr "Materyal ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Attach another item"
msgstr "Materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Attach item"
msgstr "Materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
#, c-format
msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to delete record failed."
msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Attention:"
msgstr "Eylem:"
#. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
msgstr "%s kod değeri halen başka bir kullanıcı için kullanılmaktadır."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
#, c-format
msgid "Audio alerts"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Aug"
msgstr "Ağu"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
#, c-format
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
#, c-format
msgid "Auth"
msgstr "Otorite"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
#, c-format
msgid "Auth field copied"
msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
#, c-format
msgid "Auth value"
msgstr "Onaylanmış değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
#, c-format
msgid "Auth value:"
msgstr "Onaylanmış değer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Authid"
msgstr "Otorite"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Authname"
msgstr "Otorite"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
#, c-format
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
#, c-format
msgid "Author (A-Z)"
msgstr "Yazar (A-Z)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
#, c-format
msgid "Author (Z-A)"
msgstr "Yazar (Z-A)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Author (any): "
msgstr "Yazar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Author (corporate): "
msgstr "Yazar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
#, c-format
msgid "Author (meeting / conference): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Author (meeting/conference): "
msgstr "Yazar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Author (personal): "
msgstr "Yazar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Author(s)"
msgstr "Yazarlar"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
#. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
#. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
#. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
#. %11$s: END
#. %12$s: UNLESS ( loop.last )
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
#, c-format
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Author: "
msgstr "Yazar: "
#. %1$s: author | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Yazar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorised value category"
msgstr "Onaylanmış değer kategorisi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorised value category:"
msgstr "Onaylanmış değer kategorisi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorised value category: "
msgstr "Onaylanmış değer kategorisi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorised values category"
msgstr "Onaylanmış değer kategorisi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorised values category: "
msgstr "Onaylanmış değer kategorisi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
#, c-format
msgid "Authorities"
msgstr "Otorite Dizinleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorities tables"
msgstr "Otorite Dizinleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorities: "
msgstr "Otorite Dizinleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority"
msgstr "Otorite:"
#. %1$s: authid | html
#. %2$s: authtypetext | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
#, c-format
msgid "Authority #%s (%s)"
msgstr "Otorite #%s (%s)"
#. %1$s: loopro.object | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority %s"
msgstr "Otorite:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
msgid "Authority Control"
msgstr "Otorite kontrolü"
#. %1$s: IF ( authtypecode )
#. %2$s: authtypecode | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
msgstr "Otorite MARC Çerçevesi için"
#. %1$s: tagfield | html
#. %2$s: authtypecode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
msgstr "%s (otorite: &s) için otorite MARC alt alan yapısı yönetimi"
#. %1$s: tagfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority Type"
msgstr "Otorite Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority field to copy: "
msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority record"
msgstr "Otorite numarası %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
#, c-format
msgid "Authority search"
msgstr "Otorite tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
#, c-format
msgid "Authority search results"
msgstr "Otorite tarama sonuçları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
#, c-format
msgid "Authority type"
msgstr "Otorite türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority type: "
msgstr "Otorite türü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
#, c-format
msgid "Authority types"
msgstr "Otorite Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
#, c-format
msgid "Authority:"
msgstr "Otorite:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
#, c-format
msgid "Authorized"
msgstr "Onaylanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
#, c-format
msgid "Authorized value"
msgstr "Onaylanmış değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized value category: "
msgstr "Onaylanmış değer kategorisi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
#, c-format
msgid ""
"Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
"will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
"an authorized value list is not enforced during batch patron import."
msgstr ""
"Onaylanmış değer kategorisi; biri seçildiğinde kullanıcı veri girişi sayfası "
"onaylanmış değerler listesinden değerlerin seçilmesine izin verir. Ancak, "
"küme içe aktarımı durumunda onaylanmış değerler listesi kullanılmaz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
#, c-format
msgid "Authorized value:"
msgstr "Onaylanmış değer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized value: "
msgstr "Onaylanmış değer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
#, c-format
msgid "Authorized values"
msgstr "Onaylanmış değerler"
#. %1$s: category | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized values for category %s"
msgstr "Onaylanmış değer kategorisi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Yazar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Authors:"
msgstr "Yazar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto ordering"
msgstr "%s sipariş için"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto subscription sharing: "
msgstr "Abonelikleri Tarama:"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
#, fuzzy
msgid "Auto-fill row"
msgstr "(300 alanından otomatik dolar)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
#, c-format
msgid ""
"AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
"BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
"doesn't match your library. "
msgstr ""
"Bağımsız Şubeler ve Otomatik Konumlama açık ve şubenizle uyuşmayan bir IP "
"adresi ile giriş yapıyorsunuz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic item modifications by age"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic ordering: "
msgstr "Ödenecek toplam miktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic renewal"
msgstr "Ödenecek toplam miktar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Automatic renewal failed, account expired"
msgstr "Ödenecek toplam miktar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
#, c-format
msgid "Availability"
msgstr "Mevcut olma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Available call numbers"
msgstr "Mevcut Yer Numaraları Sırala"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
#, fuzzy
msgid "Available copy"
msgstr "Mevcut Türler Sırala"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Available copy numbers"
msgstr "Mevcut Yer Numaraları Sırala"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Available enumeration"
msgstr "Tüm alanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Available in the library"
msgstr "Mevcut Türler Sırala"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Available item types"
msgstr "Mevcut Türler Sırala"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Available locations"
msgstr "Tüm alanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Average checkout period"
msgstr "Ortalama Ödünç Alma Süresi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
#, c-format
msgid "Average checkout period statistics"
msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
#, c-format
msgid "Average loan time"
msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
#, c-format
msgid "BIBTEX"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD 3-clause Licence"
msgstr "BSD Lisansı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
#, c-format
msgid "BSD License"
msgstr "BSD Lisansı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
#, c-format
msgid "BT"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
#, c-format
msgid "BULAC"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
#, c-format
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Back %s "
msgstr "Geri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
#, c-format
msgid "Back side layout not used"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
msgid "Back to System Preferences"
msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
#, c-format
msgid "Back to Tools"
msgstr "Araçlara Dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Back to the list"
msgstr "Araçlara Dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Backend"
msgstr "Geri"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Sepet %s için %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Backslash separated text (.csv)"
msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
#, c-format
msgid ""
"Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
"KohaAdminEmailAddress."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Bar"
msgstr "Mart"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
#, c-format
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"
#. %1$s: barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
#, c-format
msgid "Barcode %s"
msgstr "Barkod %s"
#. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
#. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
#. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode %s %s%s %s"
msgstr "Barkod : %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: overduesloo.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode : %s "
msgstr "Barkod : %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode file:"
msgstr "Barkod dosyası: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode file: "
msgstr "Barkod dosyası: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode list (one barcode per line): "
msgstr "Bir barkod dosyası kullan "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode not found"
msgstr ": barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode submitted"
msgstr "Barkod %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode type"
msgstr "Barkod Türü "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode type: "
msgstr "Barkod Türü "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
#, c-format
msgid "Barcode:"
msgstr "Barkod:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode: "
msgstr "Barkod: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode: %s "
msgstr "Barkod : %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcodes file"
msgstr "Barkod dosyası: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcodes not found"
msgstr ": barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcodes not found:"
msgstr ": barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcodes:"
msgstr "Barkod:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Base-level allocated"
msgstr "balad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Base-level available"
msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Base-level ordered"
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
#, c-format
msgid "Base-level spent"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Basic constraints"
msgstr "Temel kısıtlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Basic installation complete."
msgstr "Kurulum tamamlandı."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
#, c-format
msgid "Basic parameters"
msgstr "Temel parametreler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
#, c-format
msgid "Basket"
msgstr "Sepet"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basket.basketno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket %s"
msgstr "Sepet"
#. %1$s: basketname | html
#. %2$s: basketno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket %s (%s)"
msgstr "Sepet"
#. %1$s: basket.basketname | html
#. %2$s: basket.basketno | html
#. %3$s: basket.bookseller.name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket %s (%s) for %s"
msgstr "Sepet %s için %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket (#)"
msgstr "Sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket by"
msgstr "Sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket created by: "
msgstr "Oluşturan "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket creator"
msgstr "Laboratuvar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket deleted"
msgstr "Bütçe silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket details"
msgstr "Sepet Dosyası Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group"
msgstr "sepet"
#. %1$s: name | html
#. %2$s: basketgroupid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group %s (%s) for "
msgstr "Sepet %s için %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group billing place:"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group delivery placename:"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group name:"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group search"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group:"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket grouping"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket grouping for "
msgstr "Sepet %s için %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket groups"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket name"
msgstr "Sepet numarası: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket name:"
msgstr "Sepet numarası: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket name: "
msgstr "Sepet numarası: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket not found."
msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket search"
msgstr "Sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket: "
msgstr "Sepet "
#. %1$s: msg.basketno.basketno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket: %s "
msgstr "Sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Basketgroup: "
msgstr "sepet "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Baskets"
msgstr "Sepet"
#. %1$s: booksellertoname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Baskets for %s"
msgstr "Sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Baskets in this group:"
msgstr "sepet"
#. %1$s: batchid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch %s"
msgstr "Küme"
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
msgstr "Bir hata oluştu!"
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch %s was not deleted."
msgstr "Bütçe silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch ID"
msgstr "Küme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch add reserves"
msgstr "Sipariş ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch check out"
msgstr "İşaretliyi ekle "
#. %1$s: IF patron
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
msgstr "Kullanıcı grubuna göre ödünç almalar"
#. %1$s: IF patron.borrowernumber
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
#. %3$s: batch | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
msgstr "Materyal Bilgisi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch delete"
msgstr "Bütçe silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch delete patrons "
msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
msgstr "Kullanıcı Dolaşım Geçmişi Yardımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch description: "
msgstr "Tanım:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch edit patrons "
msgstr "Kaydı Düzenle"
#. %1$s: IF ( del )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item deletion"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item deletion results"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item modification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item modification results"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch modify"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#. %1$s: IF unlimited_total > limit
#. %2$s: limit | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: unlimited_total | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
#, c-format
msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch patron deletion and anonymization"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch patron modification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch patrons modification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch patrons results"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch record deletion"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch record modification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch: "
msgstr "Küme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Batches"
msgstr "Küme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
#, c-format
msgid "BdP de la Meuse, France"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
"enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
msgstr ""
"GenişletilmişKullanıcıNitelikleri sistem tercihi halen KAPALI olduğundan "
"kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
"Bu özelliği açmak isterseniz buraya tıklayın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
"enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
msgstr ""
"GenişletilmişKullanıcıNitelikleri sistem tercihi halen KAPALI olduğundan "
"kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
"Bu özelliği açmak isterseniz buraya tıklayın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Before"
msgstr "önce"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
"Please log in with the username and password given to you by your systems "
"administrator and located in your "
msgstr ""
"Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
"yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve parola ile oturum açın "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
#, c-format
msgid "Beginning date:"
msgstr "Başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Begins with"
msgstr "ile başlayan':"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Begins with: "
msgstr "ile başlayan':"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
#, c-format
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
#, fuzzy, c-format
msgid "BibLibre, France"
msgstr ", Fransa"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "BibTex"
msgstr "Künye"
#. %1$s: loopro.object | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio %s"
msgstr "künye %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
#, c-format
msgid "Biblio count"
msgstr "Künye sayımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio level hold."
msgstr "Ayır"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio number"
msgstr "Künye numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio number (internal)"
msgstr "Künye numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio numbers:"
msgstr "Künye numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio-level item type"
msgstr "Materyal türü ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
#, c-format
msgid "Biblio:"
msgstr "Künye:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic"
msgstr "Bibliyografyalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic data to print"
msgstr "Yazılacak Bibliyografik Veri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic information"
msgstr "bibliyografik bilgi içerir"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record"
msgstr "Bibliyografik Künye Ekle"
#. %1$s: object | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record %s"
msgstr "Bibliyografik Künye Ekle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Bibliographic record ID"
msgstr "Bibliyografik Künye Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record ID:"
msgstr "Bibliyografik Künye Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record count"
msgstr "Bibliyografik Künye Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record not found."
msgstr "Bibliyografik Künye Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record title"
msgstr "Bibliyografik Künye Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic records"
msgstr "Bibliyografik Künye Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic: "
msgstr "Bibliyografyalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
#, c-format
msgid "Bibliographies"
msgstr "Bibliyografyalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblioitem number"
msgstr "Sıralamadaki yer/Biblioitemnumbers"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblioitem number (internal)"
msgstr "Sıralamadaki yer/Biblioitemnumbers"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblionumber"
msgstr "Künye numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
#, c-format
msgid "Biblionumber:"
msgstr "Künye numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
#, c-format
msgid "Biblios in reservoir"
msgstr "Havuzdaki kayıtlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblios: "
msgstr "Künye:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
#, c-format
msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
#, c-format
msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Billing date"
msgstr "Sıralama Kuralı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Billing date:"
msgstr "Sıralama Kuralı:"
#. %1$s: IF billingdateto
#. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
#. %3$s: billingdateto | $KohaDates
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
#, c-format
msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: billingdateto | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
#, c-format
msgid "Billing date: All until %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Billing place"
msgstr "Sıralama Kuralı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Billing place:"
msgstr "Sıralama Kuralı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Billing place: "
msgstr "Sıralama Kuralı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
#, c-format
msgid "Biography"
msgstr "Biyografi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
#, c-format
msgid ""
"Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
msgstr ""
"famfamfam Silk simge seti için Mark James (geliştirici, Birmingham, "
"İngiltere)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Black"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Block"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
#, c-format
msgid "Block "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Block expired patrons:"
msgstr "Bir kullanıcı seçin:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
msgid "Blocked!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Blockquote"
msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Blocks"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Blue"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Body"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Bold"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
#, fuzzy, c-format
msgid "Book drop mode"
msgstr "İadekutusu kipi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Book drop mode. "
msgstr "İadekutusu kipi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Book fund:"
msgstr "Ödenek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Bookseller invoice no: "
msgstr "Kitapçı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Boolean"
msgstr "Temizle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
#, c-format
msgid "Bootstrap"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Sipariş"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "Sipariş maliyeti"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Border style"
msgstr "Sipariş yok"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Border width"
msgstr "Sayfa Genişliği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
#, c-format
msgid "Borrower"
msgstr "Üye"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Borrower name"
msgstr "Üye Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Borrower number"
msgstr "Üye Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Borrowernumber: "
msgstr "Üyenumarası: "
#. %1$s: patron.borrowernumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Borrowernumber: %s"
msgstr "Üyenumarası: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "Both subfield values should be filled or empty."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
#, c-format
msgid ""
"Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
"to be saved."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
#, c-format
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
#, c-format
msgid "Branch"
msgstr "Şube"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Branches limitation"
msgstr "yenilenmiş, imitasyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Branches limitation: "
msgstr "yenilenmiş, imitasyon "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
#, c-format
msgid "Briar Cliff University, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
#, c-format
msgid "Bridge Material Type Icons Project"
msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Brief display"
msgstr "Kısa Görünüm"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Brightness"
msgstr ""
#. ABBR
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
msgid "Broader Term"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Brooke Johnson"
msgstr "Mike Johnson"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
#, c-format
msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse by last name: %s "
msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Browse for an image"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse selected records"
msgstr "Seçileni sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
#, c-format
msgid "Browse system logs"
msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
#, c-format
msgid "Browse the system logs"
msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the system logs "
msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget "
msgstr "Bütçe"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
#. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
#. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
#, c-format
msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget id"
msgstr "Bütçe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget name"
msgstr "Bütçe Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget period description"
msgstr "Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget:"
msgstr "Bütçe "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgeted cost"
msgstr "Planlanan maliyet: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgeted cost: "
msgstr "Planlanan maliyet: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
#, c-format
msgid "Budgets"
msgstr "Bütçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgets administration"
msgstr "Para birimleri yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
#, c-format
msgid "Bug wranglers:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Build a new report?"
msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Build a report"
msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Build and run reports"
msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
#, c-format
msgid "Build new"
msgstr "Yeni oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Built-in offline circulation interface"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Bullet list"
msgstr "Listeyi Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
#, c-format
msgid "By"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
#, c-format
msgid "By: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
#, fuzzy, c-format
msgid "ByWater Solutions, USA"
msgstr "reprodüksiyon olmayan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
#, c-format
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
#, c-format
msgid "C & P Bibliography Services, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
#, c-format
msgid "C3.js"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
#, c-format
msgid "C3.js v0.4.11"
msgstr ""
#. %1$s: cookie | html
#. %2$s: interface | html
#. %3$s: interface | html
#. %4$s: interface | html
#. %5$s: interface | html
#. %6$s: interface | html
#. %7$s: interface | html
#. %8$s: interface | html
#. %9$s: interface | html
#. %10$s: interface | html
#. %11$s: interface | html
#. %12$s: interface | html
#. %13$s: interface | html
#. %14$s: interface | html
#. %15$s: interface | html
#. %16$s: interface | html
#. %17$s: theme | html
#. %18$s: interface | html
#. %19$s: theme | html
#. %20$s: interface | html
#. %21$s: theme | html
#. %22$s: interface | html
#. %23$s: theme | html
#. %24$s: interface | html
#. %25$s: theme | html
#. %26$s: interface | html
#. %27$s: themelang | html
#. %28$s: interface | html
#. %29$s: interface | html
#. %30$s: interface | html
#. %31$s: interface | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
#, c-format
msgid ""
"CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
"koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
"bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
"images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
"icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
"jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
"jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
"js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
"%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
"validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
"basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
"plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
"%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
"ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
"online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
"offline FALLBACK: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
#, c-format
msgid "CANMARC"
msgstr "CANMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
#, c-format
msgid "CATMARC"
msgstr "CATMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "CC-0 license"
msgstr "Lisanslar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
#, c-format
msgid "CCF"
msgstr "CCF"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
#, c-format
msgid "CD audio"
msgstr "CD audio"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "CD software"
msgstr "CD Yazılımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
#, c-format
msgid "CSV"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: csv_profile.profile | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV - %s"
msgstr "%s - %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV profile ID"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV profile: "
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV profiles"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV separator"
msgstr "için tarandı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV separator: "
msgstr "için tarandı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV type"
msgstr "Ödenti Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
#, c-format
msgid "Cache expiry (seconds)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache expiry:"
msgstr "Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et"
#. %1$s: todaysdate | $KohaDates
#. %2$s: from | $KohaDates
#. %3$s: to | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
#, c-format
msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
#, c-format
msgid "Calendar information"
msgstr "Takvim bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
#, c-format
msgid "California College of the Arts, USA"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
msgid "Call Number"
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
msgstr "Yer Numarası (Roman dışı 0-9 dan Roman A-Z' ye)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
#, c-format
msgid "Call no"
msgstr "Yer no"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
#, c-format
msgid "Call no."
msgstr "Yer no"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
#, c-format
msgid "Call number"
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
msgstr "Yer Numarası (Roman dışı 0-9 dan Roman A-Z' ye)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
msgstr "Yer Numarası (Roman Z-A dan Roman dışı 9-0' a)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number browser"
msgstr "Yer Numarası Aralığı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number range"
msgstr "Yer Numarası Aralığı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number:"
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number: "
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Call numbers"
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Callnumber"
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Callnumber classification scheme"
msgstr "Yeni Sınıflama Kaynağı"
#. %1$s: subscription.callnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Callnumber: %s "
msgstr "Yer Numarası "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Calyx, Australia"
msgstr "Sidney, Avustralya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
#, c-format
msgid "Camden County, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
#, c-format
msgid "Can be added manually"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
#, c-format
msgid "Can be added manually? "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
#, c-format
msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
#, c-format
msgid ""
"Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
"by default. Values here need to include the authorized value code from "
"REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
"appropriate group."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
msgstr ""
#. DIV
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
msgstr ""
#. DIV
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
msgstr ""
#. %1$s: IF ( error.cardnumber )
#. %2$s: error.cardnumber | html
#. %3$s: END
#. %4$s: error.borrowernumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
msgstr "Üye Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't cancel order"
msgstr "Sıralama kuralları silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
msgid ""
"Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
#, c-format
msgid "Can't cancel receipt "
msgstr ""
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
msgstr ""
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
msgstr ""
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
msgstr ""
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
msgstr ""
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
#, fuzzy
msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
msgstr ""
"Aşağıdaki alanlar doldurulmadığından bu kayıt saklanamaz :\n"
"\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
#, fuzzy
msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
msgstr ""
"Aşağıdaki alanlar doldurulmadığından bu kayıt saklanamaz :\n"
"\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel "
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel a confirmed request"
msgstr "İptal et"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
#, fuzzy
msgid "Cancel all"
msgstr "İptal et"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
#, fuzzy
msgid "Cancel and Transfer all"
msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel and return to order"
msgstr " Ayırtma işlemini iptal edin ve :"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
#, fuzzy
msgid "Cancel article request"
msgstr "İptal et"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
msgstr "Kullanıcı grubuna göre ödünç almalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel enrollment "
msgstr "Üyelik ücreti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel filter"
msgstr "İptal et"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel hold"
msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel hold "
msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
#, fuzzy
msgid "Cancel hold and return to : %s"
msgstr " Ayırtma işlemini iptal edin ve :"
#. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel hold and return to: %s"
msgstr " Ayırtma işlemini iptal edin ve :"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel import"
msgstr "Danışma"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
#, fuzzy
msgid "Cancel marked holds"
msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
#, fuzzy
msgid "Cancel merge"
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel modifications"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
#, c-format
msgid "Cancel notification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel order"
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel order and catalog record"
msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel order and delete catalog record"
msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel receipt"
msgstr "Danışma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel request "
msgstr "Danışma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
#, c-format
msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel transfer"
msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel upload"
msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel?"
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancellation date"
msgstr "Oluşturma Tarihi"
#. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancellation reason: %s %s "
msgstr "Oluşturma Tarihi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Cancellation requested"
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal et "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancelled "
msgstr "İptal et "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancelled orders"
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
#, c-format
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot add patron"
msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot be ordered"
msgstr "Gecikmiş siparişler"
#. I
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
#, fuzzy
msgid "Cannot be put on hold"
msgstr "Ayırtılamaz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot be toggled"
msgstr "Gecikmiş siparişler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Cannot be transferred to pickup library"
msgstr "varsayılan ödünç verme kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
#, c-format
msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check in"
msgstr "İade alınamıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check in "
msgstr "İade alınamıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check out"
msgstr "İade alınamıyor"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check out! %s "
msgstr "İade alınamıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete"
msgstr "Silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete budget"
msgstr "Sıralama kuralları silinemiyor"
#. %1$s: budget_period_description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete budget '%s'"
msgstr "Sıralama kuralları silinemiyor"
#. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete currency %s"
msgstr "Para birimi silinemiyor "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete patron"
msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot detect mana server at "
msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot edit"
msgstr "Silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
#, c-format
msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
#, c-format
msgid "Cannot open %s to read."
msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
#, c-format
msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Cannot open this record in the basic editor"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot place hold"
msgstr "Ayırtılamaz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot place hold on some items"
msgstr "Ayırtılamaz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot place hold:"
msgstr "Ayırtılamaz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
#, c-format
msgid "Cannot process file as an image."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot renew:"
msgstr "Silinemiyor"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
#, fuzzy
msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
#, c-format
msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Cap fine at replacement price"
msgstr "Yerine Koyma Ücreti"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Atıf"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
#, c-format
msgid "Card"
msgstr "Kart"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Card batch"
msgstr "Etiket Kümeleri"
#. %1$s: batche.batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Card batch number %s"
msgstr "Etiket Kümeleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Card batches"
msgstr "Etiket Kümeleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Card height:"
msgstr "Sayfa Yüksekliği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number"
msgstr "Kart Numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number already in use."
msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
#. %1$s: maxlength_cardnumber | html
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number length is incorrect."
msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number list (one barcode per line):"
msgstr "Bir barkod dosyası kullan "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
msgstr "Bir barkod dosyası kullan "
#. %1$s: minlength_cardnumber | html
#. %2$s: maxlength_cardnumber | html
#. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı."
#. %1$s: minlength_cardnumber | html
#. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: maxlength_cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number must not be more than %s characters."
msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number: "
msgstr "Kart Numarası: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Card preview"
msgstr "Önizleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Card template"
msgstr "Yeni Etiket Şablonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Card templates"
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Card width:"
msgstr "Sayfa Genişliği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
#, c-format
msgid "Cardnumber"
msgstr "Kartnumarası"
#. %1$s: e.cardnumber | html
#. %2$s: IF e.borrowernumber
#. %3$s: e.borrowernumber | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
"%s)%s "
msgstr "Üye Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
#, c-format
msgid "Cardnumber already in use."
msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Cardnumber length is incorrect."
msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Cardnumbers already in list"
msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Cardnumbers not found"
msgstr ": barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
#, c-format
msgid "Carnegie Stout Library, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, c-format
msgid "Cart"
msgstr "Səbət"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Cas login"
msgstr "Daxil ol:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash Register ID: "
msgstr "Katalog istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash management"
msgstr "Kütüphane Yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
#, c-format
msgid "Cash register"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash register statistics"
msgstr "Katalog istatistikleri"
#. %1$s: beginDate | $KohaDates
#. %2$s: endDate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
#, c-format
msgid "Cash register statistics %s to %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash register: "
msgstr "Katalog istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash registers"
msgstr "Katalog istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash registers for "
msgstr "Katalog istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
#, c-format
msgid "Cassette recording"
msgstr "Kaset kaydı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
#, c-format
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog by item type"
msgstr "Materyal türüne göre katalog"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog details"
msgstr "Katalog Detayları"
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog details %s "
msgstr "Katalog ayrıntıları "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
#, c-format
msgid "Catalog search"
msgstr "Katalog tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
#, c-format
msgid "Catalog statistics"
msgstr "Katalog istatistikleri"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
#, c-format
msgid "Cataloging"
msgstr "Kataloglama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Cataloging editor"
msgstr "Kataloglama Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Cataloging search"
msgstr "Kataloglama Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
#, c-format
msgid "Catalogs"
msgstr "Kataloglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalogue tables"
msgstr "Katalog Detayları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Cataloguing tables"
msgstr "Katalog Detayları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalyst IT, New Zealand"
msgstr "Yeni Sağlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
#, c-format
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
#, c-format
msgid "Category code"
msgstr "Kategori kodu"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
msgid ""
"Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
"and _."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Category code unknown."
msgstr "Kategori kodu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Category code: "
msgstr "Kategori kodu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
#, c-format
msgid "Category name"
msgstr "Kategori adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Category type: "
msgstr "Kategori türü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
#, c-format
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Category: "
msgstr "Kategori: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: patron.category.description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: "
#. %1$s: patron.category.description | html
#. %2$s: patron.categorycode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
#, c-format
msgid "Category: %s (%s)"
msgstr "Kategori: %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
#, c-format
msgid "Categorycode"
msgstr "Kategorikodu"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Cell"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Cell padding"
msgstr "Başlık A-Z"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Cell properties"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Cell spacing"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Cell type"
msgstr "Ödenti Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Cell value"
msgstr "Hücre değeri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Cell value "
msgstr "Hücre değeri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
#, c-format
msgid "Cells contain estimated values only."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Yorumcu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
#, c-format
msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
#, c-format
msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
msgid "Change"
msgstr "Değişim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Change amounts by"
msgstr "Ceza Miktarı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Change basket group"
msgstr "Sayfa Düzeni Oluştur"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
#, fuzzy
msgid "Change basketgroup"
msgstr "Sayfa Düzeni Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Change category"
msgstr "Yeni kategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Change framework"
msgstr "Çerçeveyi değiştir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Change internal note"
msgstr "Değişim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Change library"
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Change order"
msgstr "Siparişleri Yönet"
#. %1$s: ordernumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
#, c-format
msgid "Change order internal note (order no. %s)"
msgstr ""
#. %1$s: ordernumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
#, c-format
msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Change password"
msgstr "Parolayı Değiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Change to give: "
msgstr "Siparişleri Yönet"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Change username and/or password for %s %s"
msgstr "%s %s için Kullanıcı Adını ve/veya Parolayı Değiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Change your HEA settings"
msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Change your Mana KB settings"
msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
#, c-format
msgid "Changed action if matching record found"
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
#, c-format
msgid "Changed action if no match found"
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
#, c-format
msgid "Changed item processing option"
msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed. "
msgstr "Değişim "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
#, c-format
msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
#, c-format
msgid ""
"Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
"'items' table. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Changes saved."
msgstr "Değişim "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapters"
msgstr "karakterler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapters:"
msgstr "karakterler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Character encoding: "
msgstr "Karakter kodlaması: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Characters"
msgstr "karakterler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Characters (no spaces)"
msgstr "Karakter kodlaması: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
#, c-format
msgid "Charge"
msgstr "Ücret"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
#, c-format
msgid "Charge lost fee "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Charge when?"
msgstr "Ödenti Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
#, c-format
msgid "Chart (.svg)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Chart settings"
msgstr "Ödünç verilme Durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Chart type: "
msgstr "Yazdır "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
#, fuzzy
msgid "Check All"
msgstr "İade Al"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
msgid "Check Out"
msgstr "Ödünç Ver"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Check all"
msgstr "İade Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
#, c-format
msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
#, c-format
msgid "Check boxes to duplicate the original values"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
#, c-format
msgid "Check expiration"
msgstr "Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
#, c-format
msgid "Check for embedded item record data?"
msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Check for previous checkouts: "
msgstr "Önceki ödünç almalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
#, c-format
msgid "Check in"
msgstr "İade al"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Check in "
msgstr "İade al "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Check in message"
msgstr "İade Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Check lists"
msgstr "İade al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Check out"
msgstr "Ödünç verilenler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Check out and check in items"
msgstr "İade edilen materyaller"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Check out message"
msgstr "Dolaşım Ödünç Verme (Ödünç verilenler)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Check out to this patron"
msgstr ""
"Materyal halen bu okuyucuya ödünç verilmiş bulunulmaktadır. Süresi uzatılsın "
"mı?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Check previous checkout?"
msgstr "Önceki ödünç almalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Check previous checkouts: "
msgstr "Önceki ödünç almalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
#, c-format
msgid "Check that your database is running."
msgstr "Veri tabanının çalıştığını kontrol et."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
#, fuzzy
msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
msgstr "Yapmak istediğiniz işlem(ler)in yanındaki kutucuğu işaretleyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
msgstr "Yapmak istediğiniz işlem(ler)in yanındaki kutucuğu işaretleyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Check the expiration of a serial "
msgstr "Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et"
#. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
#. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
#. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
#, c-format
msgid ""
"Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
"than %s."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
"OPAC. (Requires above, does not work with "
msgstr ""
"Bu kodu OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için işaretle."
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
#, fuzzy
msgid "Check to delete subfield %s"
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
#, fuzzy
msgid "Check to delete this field"
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
#, c-format
msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
msgstr ""
"Bu kodu OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için işaretle."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
#, c-format
msgid ""
"Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
"setting cannot be changed after an attribute is defined."
msgstr ""
"Kullanıcı kaydında bu kodun çoklu değerlerle yer almasına izin vermek için "
"işaretleyin. Bir kod belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
#, c-format
msgid ""
"Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
msgstr ""
"Bu niteliği personel_tarayabilir altında personelin kullanıcı tarayabilmesi "
"için işaretleyin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
msgstr ""
"Bu kodu OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için işaretle."
#. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Check your database settings in %s."
msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Check-in"
msgstr "İade al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
#, c-format
msgid "Check-in date from"
msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
#, c-format
msgid "Check-in date from:"
msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
#, c-format
msgid "Checked"
msgstr "Kontrol edildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked by the library"
msgstr "Kütüphane seç:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Checked in"
msgstr "İade al "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked in "
msgstr "İade al "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Checked in item."
msgstr "İade edilen materyaller"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out"
msgstr "Ödünç verildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out "
msgstr "Ödünç verildi "
#. %1$s: END
#. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
#. %3$s: IF item.onsite_checkout
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
#. %7$s: END
#. %8$s: item.datedue | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
msgstr " %s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi, iade tarihi %s "
#. %1$s: checkouts.size | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out %s times"
msgstr "%s kere ödünç alınmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out from"
msgstr "tarihinde ödünç verildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
#, c-format
msgid "Checked out on"
msgstr "tarihinde ödünç verildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
#, c-format
msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out: "
msgstr "Ödünç verildi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked-in items"
msgstr "İade edilen materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
#, c-format
msgid "Checkin"
msgstr "İade al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkin message"
msgstr "İade Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkin message type: "
msgstr "İade Al "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkin message: "
msgstr "İade Al "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkin on"
msgstr "İade al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkin settings"
msgstr "Ödünç verilme Durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking out to "
msgstr "%s %s (%s) ödünç veriliyor "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking out to %s"
msgstr "%s %s (%s) ödünç veriliyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
#, c-format
msgid ""
"Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
"the values of that field on all selected patrons"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
#, c-format
msgid ""
"Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
"delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
"change."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
#, c-format
msgid "Checkout"
msgstr "Ödünç verilenler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout count"
msgstr "tarihinde ödünç verildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout count:"
msgstr "tarihinde ödünç verildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout date"
msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
#, c-format
msgid "Checkout date from:"
msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout date from: "
msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
#, c-format
msgid "Checkout history"
msgstr "Ödünç alma geçmişi"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
#, c-format
msgid "Checkout history for %s"
msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
#. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
msgstr "%s kullanıcılarının isimleri ödünç alma kayıtlarından silinecektir "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout notes"
msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout notes pending"
msgstr "Ödünç verilme Durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout on"
msgstr "tarihinde ödünç verildi"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
#, fuzzy
msgid "Checkout or renew"
msgstr "tarihinde ödünç verildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout settings"
msgstr "Ödünç verilme Durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout status:"
msgstr "Ödünç verilme Durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
#, c-format
msgid "Checkouts"
msgstr "Ödünç almalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
#, c-format
msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
#, c-format
msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkouts:"
msgstr "Ödünç almalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
#, c-format
msgid ""
"Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
"it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
"definition."
msgstr ""
"MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
"tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
msgstr "Londra, Birleşik Krallık"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
#, c-format
msgid "Child"
msgstr "Çocuk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
#, c-format
msgid "Choice"
msgstr "Seçim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
#, c-format
msgid "Choose"
msgstr "Seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose "
msgstr "Seç: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose .koc file: "
msgstr "Bir modül seçin "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
msgid "Choose Hemisphere:"
msgstr "Yarıküre Seç:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a field name"
msgstr "Bir modül seçin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a file "
msgstr "Bir modül seçin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
#, c-format
msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a vendor to transfer from"
msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a vendor to transfer to"
msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose adult category "
msgstr "Yetişkin Grubunu seç "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose an icon:"
msgstr "Bir Simge Seç:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose barcode type (encoding): "
msgstr "Barkod Tipini Seç (kodlama) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose layout type: "
msgstr "Sayfa Düzeni Türü Seç "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
#, c-format
msgid "Choose library:"
msgstr "Kütüphane seç:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
#, c-format
msgid "Choose list"
msgstr "Liste seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose one"
msgstr "(birini seçin)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
#, c-format
msgid ""
"Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
"you want these attributes to be available for all types of patrons."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose order of text fields to print"
msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the file to add to the basket"
msgstr "Calıştırmak için listeden rapor seç"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
#, fuzzy
msgid "Choose this record"
msgstr "Bu Kullanıcıyı seç"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Choose time"
msgstr "(birini seçin)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
#, c-format
msgid ""
"Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
"actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
#, c-format
msgid ""
"Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
"to borrow an item they borrowed before. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
#, c-format
msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your library:"
msgstr "Kütüphane seç:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose: "
msgstr "Seç: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Chooser"
msgstr "Seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Chooser:"
msgstr "Seç: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "Chooser: "
msgstr "Seç: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
#, c-format
msgid "Circ note"
msgstr "Kulanıcı notu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Circ notes"
msgstr "Kulanıcı notu"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Kulanıcı notu"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
#, c-format
msgid "Circulation"
msgstr "Dolaşım"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation History for %s"
msgstr "Dolaşım Geçmişi"
#. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation alerts for %s"
msgstr "Dolaşımda Aktarmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation and fine rules"
msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
#, c-format
msgid "Circulation and fines rules"
msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation history"
msgstr "Dolaşım Geçmişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation home"
msgstr "Dolaşım notu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation note"
msgstr "Dolaşım notu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation note: "
msgstr "Dolaşım notu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation records were last synced on: "
msgstr "Dolaşım: %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation reports"
msgstr "Dolaşım Raporları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation rule created!"
msgstr "Dolaşım Raporları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation rule not created!"
msgstr "Dolaşım notu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation statistics"
msgstr "Dolaşım İstatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation tables"
msgstr "Dolaşım notu: "
#. %1$s: LoginBranchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
#, c-format
msgid "Circulation: Overdues at %s"
msgstr "Dolaşım: %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
#, c-format
msgid "Citation"
msgstr "Atıf"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
#, c-format
msgid "Cities"
msgstr "İller"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
#, c-format
msgid "Cities and towns"
msgstr "İller ve ilçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "City"
msgstr "İl:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
#, c-format
msgid "City ID"
msgstr "İl Kodu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "City ID: "
msgstr "İl Kodu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
#, c-format
msgid "City id"
msgstr "İl kodu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "City search:"
msgstr "İl Arama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "City: "
msgstr "İl: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim ID"
msgstr "Hatırlatmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim acquisition"
msgstr "Sağlanmayanlar İçin Talep"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim date"
msgstr "Sipariş Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim missing serials "
msgstr "Eksik Sayı için Hatırlatma Yap"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
#, fuzzy
msgid "Claim order"
msgstr "Karşılanmayan Sipariş için Hatırlatma Yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim returned"
msgstr "Karşılanmayan Sipariş için Hatırlatma Yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim serial issue"
msgstr "Eksik Sayı için Hatırlatma Yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim using notice: "
msgstr "Hatırlatma notu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim(s) "
msgstr "Hatırlatmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
#, c-format
msgid "Claimed"
msgstr "Hatırlatıldı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Claimed date"
msgstr "Sipariş Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
#, c-format
msgid "Claims"
msgstr "Hatırlatmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Claims count"
msgstr "İndirim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Claims count: "
msgstr "İndirim"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Class"
msgstr "Sınıf "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Class: "
msgstr "Sınıf "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
#, c-format
msgid "ClassSources"
msgstr "SınıfKaynakları"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
#, c-format
msgid "Classification"
msgstr "Sınıflama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification filing rules"
msgstr "Sınıflama Sıralama Kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification source code: "
msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
#, c-format
msgid "Classification sources"
msgstr "Sınıflama kaynakları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification splitting rules"
msgstr "Sınıflama Sıralama Kuralları"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification: %s "
msgstr "Sınıflama: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Clean"
msgstr "Temizle"
#. %1$s: import_batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
#, c-format
msgid "Cleaned import batch #%s"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Tümünü Temizle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid ""
"Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
msgstr ""
"Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bunun geri dönüşü yoktur."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear date"
msgstr "Sipariş Tarihi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Clear date to suspend indefinitely"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear field"
msgstr "Alanı Temizle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear fields"
msgstr "Alanı Temizle"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear filter"
msgstr "Alanı Temizle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Takvim bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear on loan"
msgstr "ödünçte:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
#, fuzzy
msgid "Clear screen"
msgstr "Görüntülemek için"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear search form"
msgstr "Arama terimlerini girin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear selection on visible rows"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear used authorities"
msgstr "Yeni bir küme oluştur"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
msgid "Click ID to select/deselect quote"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Click Save to finish."
msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here to define a printer profile."
msgstr "Yazıcı Profili Oluşturma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here to go back to booksellers page"
msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayın "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here to see the merged record."
msgstr "Yazıcı Profili Oluşturma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
#, c-format
msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
#, c-format
msgid ""
"Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
"edit."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
#, c-format
msgid "Click on individual cells to edit."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
#, c-format
msgid ""
"Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
"Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
#, c-format
msgid ""
"Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
"Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
#, c-format
msgid ""
"Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
"Enter> key to save the quote."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
#, c-format
msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
#, c-format
msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
#, c-format
msgid "Click on the grid to toggle the settings."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
#, c-format
msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
msgid ""
"Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
"be selected."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
#, c-format
msgid ""
"Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
#, c-format
msgid ""
"Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
"quotes."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
"quotes."
msgstr ""
"Yeni profilinizi kaydetmek için formun altındaki 'Kaydet' düğmesine tıklayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Click the date to add or edit a holiday."
msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğin günü tara."
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
msgid "Click to Expand this Tag"
msgstr "Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
#, c-format
msgid "Click to add item"
msgstr "Materyal eklemek için tıklayın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to collapse"
msgstr ""Eşleşmeyi çöz" butonuna tıklayın"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
msgid "Click to collapse this section"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to edit"
msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "Click to expand this section"
msgstr "Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
#, c-format
msgid "Client ID"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Clipboard"
msgstr "Tüm alanlar"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
#, c-format
msgid "Clone these rules to:"
msgstr ""
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
#, fuzzy
msgid "Clone this subfield"
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#. %1$s: IF frombranch
#. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF tobranch
#. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
msgstr "Alternatif ödünç verme kurallarına geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
msgstr "Alternatif ödünç verme kurallarına geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
#, fuzzy
msgid "Close and export as PDF"
msgstr "Yazdırılacak Alanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Close basket group"
msgstr "Sayfa Düzeni Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Close budget "
msgstr "› Materyal türleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
#, c-format
msgid "Close this basket"
msgstr "Bu sepeti kapat"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
#, fuzzy
msgid "Close this menu"
msgstr "Bu sepeti kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
#, c-format
msgid "Close this window."
msgstr "Bu pəncərəni bağlayın."
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
#, c-format
msgid "Close window"
msgstr "Pəncərəni bağlayın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Close: "
msgstr "Kapat "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed"
msgstr "Kapat"
#. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed (%s)"
msgstr "Kapat"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
#, fuzzy
msgid "Closed on %s"
msgstr "Kapandığı tarih: %s"
#. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed on %s."
msgstr "Kapandığı tarih: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed on:"
msgstr "Kapandığı tarih: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
#, c-format
msgid "Club "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Club enrollments for "
msgstr "Üyelik ücreti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Club fields:"
msgstr "Altalanlar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Club not found"
msgstr ": barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Club template "
msgstr "Yeni Etiket Şablonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Club templates"
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
#, c-format
msgid "Club: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
#, c-format
msgid "Clubs"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: enrollments.count | html
#. %2$s: enrollable.count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Clubs (%s/%s) "
msgstr "Kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Clubs currently enrolled in"
msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Clubs not enrolled in"
msgstr "Üyelik ücreti: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
#, c-format
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Code sample"
msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Code sample..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
#, c-format
msgid "Code:"
msgstr "Kod:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
#, fuzzy, c-format
msgid "CodeMirror editing library"
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Collapse all"
msgstr "Kolaj"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Collapsed"
msgstr "Kolaj"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Collect from patron: "
msgstr "Bir kullanıcı seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Collected from patron: "
msgstr "Bir kullanıcı seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
#, c-format
msgid "Collection"
msgstr "Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection "
msgstr "Koleksiyon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection code"
msgstr "c- Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection code:"
msgstr "c- Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection code: "
msgstr "c- Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
#, c-format
msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection deleted successfully"
msgstr "Başarı ile güncellendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection failed to be deleted"
msgstr "Başarı ile güncellendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection title:"
msgstr "Koleksiyon:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection transferred successfully"
msgstr "başarıyla içe aktarıldı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
#, c-format
msgid "Collection:"
msgstr "Koleksiyon:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection: "
msgstr "Koleksiyon: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection: %s "
msgstr "Koleksiyon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Collections"
msgstr "Koleksiyon"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Color Picker"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Color levels"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Color swatch"
msgstr "Etiket Kümeleri"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Cols"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
#, c-format
msgid "Column"
msgstr "Sütun"
#. %1$s: column | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Column %s "
msgstr "Sütunlar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Column group"
msgstr "Sütun "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Column name"
msgstr "Sütun "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Column: "
msgstr "Sütun "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
#, c-format
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
"columns will be ignored. "
msgstr ""
"Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
"yok sayılacaktır. "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Columns settings"
msgstr "Profil Ayarları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Coming from"
msgstr "geliş kaynağı"
#. %1$s: branchesloo.branchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
#, c-format
msgid "Coming from %s"
msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
#, c-format
msgid "Comma (,)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Comma separated text (.csv)"
msgstr "Virgülle Ayrılmış Metin"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Yorum "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment "
msgstr "Yorum "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment by: "
msgstr "Yorum"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Qeyd/Şərh:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment: "
msgstr "Yorum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Commenter "
msgstr "Yorumcu "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
#, c-format
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments "
msgstr "Yorumlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments about this file: "
msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments awaiting moderation"
msgstr ""
"Ana Sayfa › Araçlar › İncelenmek üzere "
"Bekleyen Yorumlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
#, c-format
msgid "Comments pending approval"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments:"
msgstr "Yorum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
#, c-format
msgid "Company details"
msgstr "Firma bilgileri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Company name: "
msgstr "Firma Adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
#, c-format
msgid "Compare barcodes list to results: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Complete"
msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Complete request "
msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
#, c-format
msgid "Completed import of records"
msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Completed on"
msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Conditions"
msgstr "Basımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
#, c-format
msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure"
msgstr "yapılandırma kütüğü."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Mana KB"
msgstr "yapılandırma kütüğü."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure columns"
msgstr "yapılandırma kütüğü."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure plugins "
msgstr "yapılandırma kütüğü."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
#, c-format
msgid "Configure these parameters in the order they appear."
msgstr "Bu parametleri göründükleri sırada yapılandır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
#, c-format
msgid ""
"Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
"to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
"stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
"in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
"unsupported, not recommended, and likely will not work."
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=submitbutton
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm ILL request"
msgstr "Silmeyi Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm custom report"
msgstr "Özel Raporu Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Silmeyi Onayla"
#. %1$s: searchfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of %s?"
msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
msgstr "için otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of contract "
msgstr "'%s' Kategorisinin Silinmesini Onayla"
#. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of currency %s"
msgstr "Para Biriminin Silinmesini Onayla ' "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of printer "
msgstr "%s Yazıcısının Silinmesini Onayla "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of record matching rule "
msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
#. %1$s: tagsubfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
msgstr "%s Altalanının Silinmesini Onayla?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of tag "
msgstr "Alan kodunun silinmesini onayla "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
#, fuzzy
msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
msgstr "%s (%s) gerçekten silinsin mi?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm hold "
msgstr "Ayırtmayı onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm hold and transfer "
msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktarımı yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm holds"
msgstr "Ayırtmayı onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Şifreye izin ver:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm password: "
msgstr "Parola: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm this payment?"
msgstr "Bu sepeti kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
#, c-format
msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations, installation complete"
msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
#, c-format
msgid "Connection established."
msgstr "Bağlantı kuruldu."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: errcon.server | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
#, c-format
msgid "Connection failed to %s"
msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: errcon.server | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection timeout to %s"
msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Consolas"
msgstr "Kısıtlar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Kısıtlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
#, c-format
msgid "Constraints"
msgstr "Kısıtlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
#, c-format
msgid "Contact"
msgstr "İrtibat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact about late issues?"
msgstr "Başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact about late orders?"
msgstr "Başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
#, c-format
msgid "Contact details"
msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Takvim bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact name: "
msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact note: "
msgstr "İrtibat notu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact when ordering?"
msgstr "Başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact: "
msgstr "İrtibat "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact: First name"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact: Last name"
msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact: Relationship"
msgstr "İlişki: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact: Title"
msgstr "İrtibat "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Contacts"
msgstr "İrtibat"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Contains"
msgstr "içerir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Content"
msgstr "İçindekiler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
#, c-format
msgid "Contents"
msgstr "İçindekiler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Contents of "
msgstr "İçindekiler "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Devam"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
#, c-format
msgid "Continue to log in to Koha"
msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Continue to the next step"
msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
#, fuzzy
msgid "Continue without marking >>"
msgstr ">> İşaretleme yapmadan devam edin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Continue without renewing"
msgstr ">> İşaretleme yapmadan devam edin"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract"
msgstr "İrtibat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract deleted"
msgstr "Veri Silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract description:"
msgstr "Tanım:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract end date:"
msgstr "İrtibat kişisinin adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
#, c-format
msgid ""
"Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract id "
msgstr "İrtibat "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract name:"
msgstr "İrtibat kişisinin adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract number:"
msgstr "İrtibat kişisinin adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract number: "
msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract start date:"
msgstr "Başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract(s)"
msgstr "İrtibat"
#. %1$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract(s) of %s"
msgstr "İrtibat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract: "
msgstr "İrtibat "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Contracts"
msgstr "İrtibat"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "İrtibat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Contributing companies and institutions"
msgstr "Kurumlar (Şirketler, Akademik Kuruluşlar vb)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
#, c-format
msgid "Control key is \"Ctrl\""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Control no.: "
msgstr "Yer No. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Control no: "
msgstr "Yer No. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Control number:"
msgstr "İrtibat kişisinin adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Control number: "
msgstr "İrtibat kişisinin adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
#, c-format
msgid ""
"Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
"category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
"patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
"of history kept is controlled by the cronjob "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Converted message, rendered:"
msgstr "Yeni Bir Haber Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Converted version"
msgstr "Perl sürümü: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
msgid "Copied %d rows to clipboard"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
msgid "Copied one row to clipboard"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Copies:"
msgstr "Kopya"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy"
msgstr "Firma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
#, c-format
msgid "Copy and replace"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy current field"
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
#, c-format
msgid "Copy current field on next line"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy current subfield"
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
#, fuzzy
msgid "Copy existing value"
msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy holidays to:"
msgstr "Kopya / Cilt :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy notice"
msgstr "Uyarı yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy number"
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy number:"
msgstr "Yer Numarası"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Copy row"
msgstr "Kopya no."
#. %1$s: l.branchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy to %s"
msgstr "Kopya no."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy to all libraries"
msgstr "Tüm alanlar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#, fuzzy
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Tüm alanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
#, c-format
msgid "Copyright"
msgstr "Telif"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
msgstr "Telif: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 2012-2016 "
msgstr "Telif: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
#, c-format
msgid "Copyright date:"
msgstr "Telif tarihi:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright year: %s "
msgstr "Telif: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright: "
msgstr "Telif: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
#, c-format
msgid "Copyrightdate"
msgstr "Telif tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
#, c-format
msgid "Corporate"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Cost"
msgstr "Kayıp: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Cost:"
msgstr "Kayıp: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
#, c-format
msgid ""
"Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
"100) and 0 which is the minimum (no) cost."
msgstr ""
#. %1$s: duplicate_code_error | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
"code already exists. "
msgstr ""
""%s" kullanıcı kodu türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
"tür zaten var. "
#. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
#. %2$s: ERROR_num_patrons | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
#, c-format
msgid ""
"Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
"by %s patron records"
msgstr ""
""%s" kullanıcı kodu türü — %s kullanıcı kaydında kullanılıyor"
#. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
#, c-format
msgid ""
"Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
"absent from the database."
msgstr ""
""%s" kullanıcı kodu türü silinemedi — zaten veri tabanında "
"mevcut değildi."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find a system preference named "
msgstr "Bir sistem terciği ekle "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Bir sistem terciği ekle "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Could not load emoticons"
msgstr "Geçerli Yer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
#, c-format
msgid ""
"Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
"is correctly defined in koha-conf.xml. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
#, c-format
msgid ""
"Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
"correctly defined in koha-conf.xml. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
#, c-format
msgid ""
"Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
"correctly defined in koha-conf.xml. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
#, c-format
msgid "Count"
msgstr "Say"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Count deleted items"
msgstr "Seçileni sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Count holds:"
msgstr "Ayırtmayı onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Count items:"
msgstr "Materyalleri say"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Count of checkouts"
msgstr "Ödünç Verilenlerin Sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
#, c-format
msgid "Count total items"
msgstr "Bütün materyalleri say"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Count total items:"
msgstr "Bütün materyalleri say"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Count unique bibliographic records"
msgstr "Bibliyografik Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Count unique bibliographic records:"
msgstr "Bibliyografik Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Count unique borrowers:"
msgstr "Tek olan materyalleri say"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Count unique items:"
msgstr "Tek olan materyalleri say"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Country"
msgstr "Say"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Country: "
msgstr "Say "
#. %1$s: l.branchcountry | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Country: %s"
msgstr "Say "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Courier New"
msgstr "Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Course #"
msgstr "kontür"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
#, c-format
msgid "Course Reserves"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Course name"
msgstr "Kategori adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Course name:"
msgstr "İrtibat kişisinin adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Course number"
msgstr "Kart Numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Course number:"
msgstr "Kart Numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Course reserves"
msgstr "%s içe aktarılmış kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Course reserves tables"
msgstr "%s içe aktarılmış kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Courses"
msgstr "kontür"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
#, fuzzy
msgid "Cover image"
msgstr "Uzak görüntü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
#, c-format
msgid "Crawford County Federated Library System"
msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Create EDIFACT order"
msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
#, fuzzy
msgid "Create New"
msgstr "Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Create SQL reports "
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new CSV profile"
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new category"
msgstr "Yeni bir küme oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new city"
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new list"
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
#, c-format
msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new subscription "
msgstr "Yeni abonelik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new template"
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Create an item record when receiving this serial"
msgstr "Harf Seçin :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Create analytics"
msgstr "anaglifik"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Create and edit club templates "
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Create and edit clubs "
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
#, c-format
msgid ""
"Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
"your MARC Records (field and subfield definitions)."
msgstr ""
"MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve altalan tanımları) "
"tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
#, c-format
msgid ""
"Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
"of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
"for the MARC editor."
msgstr ""
"MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve altalan tanımları) tanımlayan "
"bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
"yönetin."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
#, c-format
msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
msgstr ""
#. %1$s: authtypecode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Create authority framework for %s using "
msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Create chart"
msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Create field"
msgstr "Alanı Temizle"
#. %1$s: framework.frameworkcode | html
#. %2$s: framework.frameworktext | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Create framework for %s (%s) using "
msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
#, c-format
msgid "Create from SQL"
msgstr "SQL ile oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Create guided report"
msgstr "Açıklamalı Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Create item when receiving"
msgstr "Harf Seçin :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Create item when receiving: "
msgstr "Harf Seçin :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Create items when:"
msgstr "Harf Seçin :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
#, c-format
msgid "Create manual credit"
msgstr "Alacağı elle oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
#, c-format
msgid "Create manual invoice"
msgstr "Faturayı elle oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new authority"
msgstr "Yeni bir küme oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new debit type"
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
#, fuzzy
msgid "Create new invoice anyway"
msgstr "Faturayı elle oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new record"
msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new rota"
msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new stage"
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Create patron list: "
msgstr "Çift Barkod"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
msgstr ""
"Katalog verilerinden ve kullanıcı kartlarındaki kullanıcı verilerinden "
"yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
msgstr ""
"Katalog verilerinden ve kullanıcı kartlarındaki kullanıcı verilerinden "
"yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Create printable patron cards"
msgstr "Kullanıcı Kartı Kümesi Oluştur veya Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Create record"
msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
#, c-format
msgid "Create report from SQL"
msgstr "SQL ile rapor oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Create routing list"
msgstr "Dağıtım Listesi Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Create routing list for "
msgstr "Dağıtım Listesi Oluştur "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Create, edit and delete rotas "
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "Created"
msgstr "Oluşturan "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
#, c-format
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Created by:"
msgstr "Oluşturan "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturan "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Creation date"
msgstr "Oluşturma Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Creation date: "
msgstr "Oluşturma Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
#, c-format
msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Credit applied"
msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Credit type: "
msgstr "Alacak Türleri: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
#, c-format
msgid "Credits:"
msgstr "Alacaklar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
#, c-format
msgid "Creep:"
msgstr "Kayma:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Crop"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
#, c-format
msgid "Ctrl-S"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
#, c-format
msgid "Currencies"
msgstr "Para birimleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Currencies & Exchange rates"
msgstr "Para Birimleri ve Döviz Kurları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
#, c-format
msgid "Currencies and exchange rates"
msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Currencies search:"
msgstr "Para Birimleri Arama:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
#, c-format
msgid "Currency"
msgstr "Para birimi"
#. %1$s: currency | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency = %s"
msgstr "Para birimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
#, c-format
msgid "Currency:"
msgstr "Para birimi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency: "
msgstr "Para birimi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Current article requests"
msgstr "Geçerli Terimler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Current checkouts allowed"
msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Current checkouts allowed: "
msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Current library"
msgstr "Geçerli Kütüphane"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: LoginBranchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Current library: %s"
msgstr "Geçerli Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Current location"
msgstr "Geçerli Yer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Current location:"
msgstr "Geçerli Yer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Current maintenance team"
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Current on-site checkouts allowed"
msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Current renewals:"
msgstr "Süre Uzatmalar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
#, c-format
msgid "Current server time is:"
msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Current session"
msgstr "Geçerli Terimler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Current terms"
msgstr "Geçerli Terimler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Current window"
msgstr "Pəncərəni bağlayın"
#. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently available %s"
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently available batches"
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently available layouts"
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently available profiles"
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently available templates"
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently in local use %s "
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
"effects: "
msgstr "Koha şu terimleri kullanır: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
#, c-format
msgid "Curriculum"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Custom color"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
#, fuzzy
msgid "Custom search fields"
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "Say"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Cut row"
msgstr "(300 alanından otomatik dolar)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
#, c-format
msgid "Cyclical"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
#, c-format
msgid "Cyclical:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
#, c-format
msgid "Dænsk (Danish)"
msgstr "Danca (Danish)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
#, c-format
msgid "D3.js"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
#, c-format
msgid "D3.js v3.5.17"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
#, c-format
msgid "DANMARC"
msgstr "DANMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
#, c-format
msgid "DBMS auto increment fix"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
#, c-format
msgid "DISABLED"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
#, c-format
msgid "DSpace project"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
#, c-format
msgid "DVD video / Videodisc"
msgstr "DVD video / Videodisk"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
msgid "Daily hold limit reached for patron"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Daily rental charge"
msgstr "Kiralama ücreti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Daily rental charge:"
msgstr "Kiralama ücreti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Daily rental charge: "
msgstr "Kiralama ücreti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
#, c-format
msgid "Damaged"
msgstr "Hasarlı"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Damaged on"
msgstr "Hasarlı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Damaged on:"
msgstr "Hasarlı"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Damaged status"
msgstr "Hasar Durumu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Damaged status:"
msgstr "Hasar Durumu:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Dark Gray"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Dark Green"
msgstr "Son görülme"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Dark Orange"
msgstr "%pTarix diapazonu"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Dark Red"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Dark Turquoise"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Dark Yellow"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
#, c-format
msgid "Data deleted"
msgstr "Veri silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
#, c-format
msgid "Data error"
msgstr "Veri hatası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Data fields"
msgstr "Veri Alanları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Data for preview:"
msgstr "Önizleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Data problems"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
#, c-format
msgid "Data recorded"
msgstr "Veri kaydedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Data:"
msgstr "Tarih:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Veri tabanı"
#. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Database %s exists."
msgstr "Veri tabanı ayarları:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Database host: "
msgstr "veritabanı sunucusu : %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Database name: "
msgstr "Adlandırılmış veri tabanı yok "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Database port: "
msgstr "Raporu güncelle: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
#, c-format
msgid "Database settings:"
msgstr "Veri tabanı ayarları:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
#, c-format
msgid "Database tables created"
msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Database type: "
msgstr "veri tabanı türü : %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Database user: "
msgstr "veri tabanı kullanıcısı : %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Database: "
msgstr "Veri tabanı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Date accessioned"
msgstr "Alındığı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Date acquired"
msgstr "Alındığı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Date acquired (item)"
msgstr "Alındığı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Date added"
msgstr "Eklenen Tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Date and time: "
msgstr "İade tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Date arrived"
msgstr "Alındığı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Date created"
msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Date deleted (item)"
msgstr "Seçileni sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
#, c-format
msgid "Date due"
msgstr "İade tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
#, c-format
msgid "Date due:"
msgstr "İade tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Date enrolled"
msgstr "Gecikmiş siparişler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Date formats should match your system preference, and "
msgstr "Sistem Tercihini değiştir "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Date hold placed"
msgstr "Gecikmiş siparişler "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Date last checked out"
msgstr "Materyal Ödünç Alındı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Date last modified"
msgstr "Son görüldüğü tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
#, c-format
msgid "Date last seen"
msgstr "Son görüldüğü tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
#, c-format
msgid "Date of birth"
msgstr "Doğum tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
#, c-format
msgid "Date of birth is invalid."
msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
#, c-format
msgid "Date of birth:"
msgstr "Doğum tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
#, c-format
msgid "Date of enrollment is invalid."
msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
#, c-format
msgid "Date of expiration is invalid."
msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
#, c-format
msgid "Date of transfer"
msgstr "Transfer tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Date ordered"
msgstr "Gecikmiş siparişler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Date ordered "
msgstr "Gecikmiş siparişler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Date placed between:"
msgstr "Son görüldüğü tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Date published"
msgstr "Yayın tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Date published "
msgstr "Yayın tarihi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Date published (text) "
msgstr "Yayın tarihi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Date range"
msgstr "%pTarix diapazonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
#, c-format
msgid "Date received"
msgstr "Gəlmə tarixi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Date received "
msgstr "Alındığı tarih "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Date received: "
msgstr "Alındığı tarih: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Date requested"
msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Date updated"
msgstr "Son Güncelleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
#, c-format
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Saat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Date/time of change"
msgstr "Tarih/Saat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
#, c-format
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Date: "
msgstr "Tarih: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Date: from "
msgstr "Tarih: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Date\\/time"
msgstr "Tarih/Saat"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Dates"
msgstr "Tarih"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
#, fuzzy
msgid "Dates cannot be empty"
msgstr "Gecikmiş siparişler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "Gün"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
#, c-format
msgid "Day of week"
msgstr "Haftanın günü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Day/month"
msgstr "Aylık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Day: "
msgstr "Gün: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Days"
msgstr "Gün"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
#, c-format
msgid "Days in advance"
msgstr "Öne alınan tarihler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Debit type code: "
msgstr "Materyal türü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Debit types"
msgstr "Herhangi bir materyal türü"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Dec"
msgstr "Aralık"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
#, c-format
msgid "December"
msgstr "Aralık"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Decrease indent"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Default "
msgstr "Varsayılan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Default accounting details"
msgstr "Hesap ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Default amount"
msgstr "Varsayılan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Default amount: "
msgstr "Varsayılan"
#. %1$s: IF humanbranch
#. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
msgstr "Kullanıcı grubuna göre ödünç almalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Default font"
msgstr "Varsayılan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
#, c-format
msgid "Default framework"
msgstr "Varsayılan çerçeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
#, c-format
msgid "Default lost item fee refund on return policy"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
#, c-format
msgid "Default messaging preferences for this patron category"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Default privacy"
msgstr "Varsayılan değer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Default privacy: "
msgstr "Varsayılan değer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Default replacement cost"
msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Default replacement cost: "
msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
#, c-format
msgid "Default value:"
msgstr "Varsayılan değer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
msgstr "Genel sistem tercihleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
msgstr "Sistem Tercihlerini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
#, c-format
msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
"define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
"managed through plugins"
msgstr ""
"Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
"MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
"tanımlayın. Otorite değerleri eklentilerle yönetilir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Define cash registers"
msgstr "Kütüphaneleri, ve grupları tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
#, c-format
msgid "Define categories and authorized values for them."
msgstr "Onlar için kategorileri ve yetkilendirilmiş değerleri tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
#, c-format
msgid ""
"Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
"categories, and item types"
msgstr ""
"Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
"için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
#, c-format
msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
"collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
"splitting rules for splitting them."
msgstr ""
"Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
"sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
#, c-format
msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
msgstr "Sağlamalada kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
#, c-format
msgid "Define days when the library is closed"
msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Define days when the library is closed "
msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Define debit types."
msgstr "Kütüphaneleri, ve grupları tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
#, c-format
msgid ""
"Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
"patron records"
msgstr ""
"Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş kodları (tanıtıcılar ve istatistiki "
"kategoriler) belirleyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
#, c-format
msgid "Define funds within your budgets"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Define hierarchical library groups."
msgstr "Kütüphaneleri, ve grupları tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Define item types used for circulation rules."
msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Define libraries."
msgstr "Kütüphaneleri, ve grupları tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Define mappings"
msgstr "Tanımlıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Define notices "
msgstr "Önceden Tanımlanmış Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
#, c-format
msgid ""
"Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
msgstr ""
"Uyarıları tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları vb.)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
#, c-format
msgid "Define patron categories."
msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
"libraries, patron categories, and item types"
msgstr ""
"Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
"için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
#, c-format
msgid "Define rules to modify items by age"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Define the holidays for:"
msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
"MARC Bibliographic records."
msgstr ""
"MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
"eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliografik çerçevesi "
"içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
"hızlandıran bir kısa yoldur."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
#, c-format
msgid "Define transport costs between branches"
msgstr ""
#. P
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
msgstr "Onlar için kategorileri ve yetkilendirilmiş değerleri tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
#, c-format
msgid "Define which events trigger which sounds"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Define which external servers to query for MARC data."
msgstr ""
"Tümleşik Z39.50 istemcisinde MARC verisi sorgulamasının yapılacağı "
"sunucuları tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
#, c-format
msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Define your budgets"
msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
#. %1$s: IF ( branch )
#. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
#, c-format
msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
#, c-format
msgid "Defining transport costs between libraries "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
#, c-format
msgid "Definition"
msgstr "Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Definition description:"
msgstr "Tanım Açıklaması:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Definition name:"
msgstr "Tanım Adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
#, c-format
msgid "DejaVu Sans Mono"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
#, c-format
msgid "Delay"
msgstr "Gecikme"
#. %1$s: ERRORDELAY | html
#. %2$s: BORERR | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
"be only numerical characters. "
msgstr ""
"Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Yanlızca "
"sayısal karakterler olmalıdır. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
"triggered. "
msgstr ""
"Gecikme, bir yayının iade edilmesi gereken günden uyarı işleminin "
"başlatıldığı güne dek geçen günlerin sayısıdır. "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete "
msgstr "Sil "
#. INPUT type=submit name=mainformsubmit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
#, fuzzy
msgid "Delete ALL submitted items"
msgstr "Seçileni sil"
#. %1$s: csv_profile.profile | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
msgstr "Profil:"
#. %1$s: ean.ean | html
#. %2$s: ean.branch.branchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete EAN %s for %s?"
msgstr "Bütçeyi Sil?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Images"
msgstr "Uzak Görüntü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete SQL reports "
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete a batch of items"
msgstr "Bu Yazıcıyı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
#, c-format
msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete all"
msgstr "Tümünü Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete all items"
msgstr "Tüm Materyalleri sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete all items at once "
msgstr "Tüm Materyalleri sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete an existing subscription "
msgstr "Aboneliği Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete basket"
msgstr "Listeyi Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete basket and orders"
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete basket, orders, and records"
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete batch"
msgstr "Listeyi Sil"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: budget_period_description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete budget '%s'?"
msgstr "Bütçeyi Sil?"
#. %1$s: city.city_name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete city \"%s?\""
msgstr "İli Sil \"%s?\""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete contact"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete course"
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete field"
msgstr "Alt alanı sil "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete field:"
msgstr "Alt alanı sil "
#. %1$s: framework.frameworktext | html
#. %2$s: framework.frameworkcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
#, c-format
msgid "Delete framework for %s (%s)?"
msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
#. %1$s: budget_name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete fund %s?"
msgstr "Bütçeyi Sil?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete group"
msgstr "Bir kullanıcı seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete image"
msgstr "Uzak Görüntü"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
#, fuzzy
msgid "Delete item"
msgstr "Listeyi Sil"
#. %1$s: itemtype.itemtype | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete item type '%s'?"
msgstr "'%s' Materyal Türünü Silinsin mi?"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete items in a batch"
msgstr "Listeyi Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete list"
msgstr "Listeyi Sil"
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete macro"
msgstr "Bir kullanıcı seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete notice?"
msgstr "Uyarı silinsin mi?"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
#, c-format
msgid ""
"Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
"reading history) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete patrons"
msgstr "Bir kullanıcı seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
#, c-format
msgid ""
"Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
"recoverable. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
#, c-format
msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete public lists "
msgstr "Listeyi Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete quote(s)"
msgstr "Uzak Görüntü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete record"
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete record "
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete records if no items remain."
msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Delete request"
msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Sil "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected"
msgstr "Seçileni sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected alerts"
msgstr "Seçileni sil"
#. INPUT type=submit name=mainformsubmit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected items"
msgstr "Seçileni sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
#, fuzzy
msgid "Delete selected records"
msgstr "Seçileni sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete subfield "
msgstr "Alt alanı sil "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete subscription"
msgstr "Aboneliği Sil"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Tümünü Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the exceptions on a range"
msgstr "Bu Sunucuyu Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the repeated holidays on a range"
msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the single holidays on a range"
msgstr "Bu tatili sil"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
#, fuzzy
msgid "Delete this Tag"
msgstr "Bu Alan Kodunu Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete this account?"
msgstr "Bu Para Birimini Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete this basket"
msgstr "Bu bütçeyi sil"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
#, fuzzy
msgid "Delete this category"
msgstr "Bu Kategoriyi Sil"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Delete this exception."
msgstr "Bu Sunucuyu Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
#, c-format
msgid "Delete this holiday"
msgstr "Bu tatili sil"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Delete this holiday."
msgstr "Bu tatili sil"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
msgid "Delete this saved report"
msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
#, fuzzy
msgid "Delete this subfield"
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete user"
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete vendor"
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
#, c-format
msgid "Delete?"
msgstr "Silinsin mi?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
#, c-format
msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
msgstr ""
#. %1$s: deleted_attribute_type | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
#, c-format
msgid "Deleted patron attribute type "%s""
msgstr "Silinen "%s" kullanıcı kodu türü"
#. %1$s: deleted_matching_rule | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
#, c-format
msgid "Deleted record matching rule "%s""
msgstr "Silinmiş kayıt eşleştirme kuralı "%s""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
#, fuzzy
msgid "Deleted."
msgstr "Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
#, c-format
msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
msgid ""
"Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
msgid ""
"Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Delimiter: "
msgstr "Sınırlayıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Delink"
msgstr "Tanımlanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Deliverer"
msgstr "Posta Paketini Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Deliverer:"
msgstr "Posta Paketini Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Deliveries"
msgstr "Posta Paketini Al "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
#, c-format
msgid "Delivery comment:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery day:"
msgstr "Posta Paketini Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery details"
msgstr "Posta Paketini Al "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery place"
msgstr "Posta Paketini Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery place:"
msgstr "Posta Paketini Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery place: "
msgstr "Posta Paketini Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery time: "
msgstr "Posta Paketini Al "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
msgid "Denied"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
#, c-format
msgid "Deny"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Department"
msgstr "Ödemeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Department:"
msgstr "Ödemeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
#, c-format
msgid ""
"Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
#, c-format
msgid "Dept."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Description (OPAC)"
msgstr "Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Description (OPAC): "
msgstr "Tanım "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
#, fuzzy
msgid "Description is required"
msgstr "Tanım eksik"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
msgid "Description missing"
msgstr "Tanım eksik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
#, c-format
msgid ""
"Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
#, c-format
msgid "Description of charges"
msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
#, c-format
msgid "Description:"
msgstr "Tanım:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Tanım: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: liblibrarian | html_entity
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Tanım: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
#, c-format
msgid "Descriptions"
msgstr "Tanımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
#, c-format
msgid ""
"Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
"working with items)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
#, c-format
msgid ""
"Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
"item)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Destination"
msgstr "Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
#, c-format
msgid "Destination library:"
msgstr "Alıcı kütüphane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Destination library: "
msgstr "Alıcı kütüphane: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Destination record"
msgstr "Alıcı kütüphane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
#, c-format
msgid "Details for all requests"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Details from library"
msgstr "Alıcı kütüphane:"
#. %1$s: request.backend | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
#, c-format
msgid "Details from supplier (%s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Details of fee"
msgstr "Ayrıntılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Details of payment"
msgstr "Alıcı kütüphane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
"Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer ve Beda Szukics"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
#, c-format
msgid "Dewey"
msgstr "Dewey"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey number:"
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey/classification"
msgstr "Sınıflama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey: "
msgstr "Dewey: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey: %s "
msgstr "Dewey: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
#, c-format
msgid "Dictionaries"
msgstr "Sözlükler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
#, c-format
msgid "Dictionary"
msgstr "Sözlük"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Dictionary "
msgstr "Sözlük "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Dictionary definitions"
msgstr "Sözlük Tanımları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
#, c-format
msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Did you mean: "
msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Did you mean?"
msgstr "Bunu mu demek istediniz:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
#, c-format
msgid "Diff"
msgstr ""
#. ABBR
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Digests only "
msgstr "Sadece derlemeler?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Dimensions"
msgstr "Tanımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
#, c-format
msgid "Directories"
msgstr "Rehberler"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
#, fuzzy
msgid "Directory is not writeable"
msgstr ". Silinemez."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Disable"
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
#, fuzzy
msgid "Disable "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
#, fuzzy
msgid "Disabled for %s"
msgstr "inaktif"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
#, fuzzy
msgid "Disabled for all"
msgstr "Küt için etiket:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Disc"
msgstr "Ücret"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Discharge"
msgstr "Ücret"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
#, c-format
msgid "Discharge requests pending"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Discharges"
msgstr "Ücret"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
#, c-format
msgid "Discographies"
msgstr "Diskografi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Discount: "
msgstr "İndirim: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Gösterim"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Display children too."
msgstr "Yeri göster: "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
#, fuzzy
msgid "Display detail for this authority"
msgstr "Bu künye için ayrıntıları göster"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
msgid "Display detail for this biblio"
msgstr "Bu künye için ayrıntıları göster"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
#, fuzzy
msgid "Display detail for this item"
msgstr "Bu künye için ayrıntıları göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Display from: "
msgstr "Buradan görüntüle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Display height: "
msgstr "Görüntülenmesi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Display in OPAC: "
msgstr "OPAC'ta göster: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Display in check-out: "
msgstr "OPAC'ta göster: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Display location:"
msgstr "Yeri göster:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
msgid "Display member details."
msgstr "Üye bilgilerini görüntüle."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Display only used tags/subfields"
msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Altalanları göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Display order"
msgstr "Yeri göster: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Display order:"
msgstr "Yeri göster: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Display order: "
msgstr "Yeri göster: "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
msgid "Display supplier metadata"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
#, c-format
msgid "Display supplier metadata "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Display them"
msgstr "Yeri göster: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Display to: "
msgstr "Yeri göster: "
#. %1$s: IF ( filter_approved_all )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
#, c-format
msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Div"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
#, c-format
msgid "Do Space, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
#, c-format
msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
"your catalog."
msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
msgstr "Harf Seçin :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
msgstr "Harf Seçin :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
#, c-format
msgid "Do not look for matching records"
msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not use plugin"
msgstr "Silmeyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not use."
msgstr "Silmeyiniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this upload?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
#, fuzzy
msgid "Do you really want to generate next serial?"
msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to confirm this order?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Document properties"
msgstr "Belge türü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
#, c-format
msgid "Document type:"
msgstr "Belge türü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Documentation manager:"
msgstr "Belge türü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Documentation team:"
msgstr "Belge türü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
#, c-format
msgid "Domain: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't allow"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
#, c-format
msgid "Don't block "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
#, c-format
msgid "Don't check out and print slip (P)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
#, c-format
msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
#, c-format
msgid "Don't decrease loan length based on holds"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't export fields:"
msgstr "Alanları dışa aktarma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't export items:"
msgstr "Materyalleri dışa aktarma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't include tax "
msgstr "KDV hariç tutulsun"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
#, c-format
msgid "DoverNet, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
#, c-format
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Download "
msgstr "İndir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
msgstr ""
"Tüm sütunları kapsayan bir başlangıç CSV dosyası buradanindir."
"b> Değerler virgülle ayrılmıştır. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Download as CSV"
msgstr "İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Download as PDF"
msgstr "İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Download as XML"
msgstr "İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Download cart"
msgstr "Kaydı İndir"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
#, fuzzy
msgid "Download configuration"
msgstr "Yazıcı yapılandırması"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
#, fuzzy
msgid "Download database"
msgstr "Kaydı İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Download directory"
msgstr "Kaydı İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Download directory: "
msgstr "Kaydı İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Download file of all overdues"
msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını indir (için"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Download file of displayed overdues"
msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını indir (için"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Download list"
msgstr "İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Download list "
msgstr "İndir "
#. INPUT type=submit name=save
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
#, fuzzy
msgid "Download record"
msgstr "Kaydı İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Download records"
msgstr "Kaydı İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Download selected claims"
msgstr "Seçileni sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading records, please wait..."
msgstr "Yüklüyor, lütfen bekleyin..."
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
#, c-format
msgid "Draw"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Draw guide boxes: "
msgstr "Kılavuz Kutular Çiz "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Drop an image here"
msgstr "Dosya yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Drop default"
msgstr "Varsayılan"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
#, fuzzy, c-format
msgid "Dublin Core"
msgstr "Dublin Core (XML)"
#. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
#, c-format
msgid "Due %s"
msgstr "İade %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
#, c-format
msgid "Due date"
msgstr "İade tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
#, c-format
msgid "Due date (unformatted, hidden)"
msgstr ""
#. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Due on %s"
msgstr "İade %s"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
#, c-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Çift Kopya"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate "
msgstr "Çift Kopya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate a template:"
msgstr "Halen ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
#, c-format
msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate budget"
msgstr "Çift Barkod"
#. %1$s: budget_period_description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate budget %s"
msgstr "Çift Barkod"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate existing orders"
msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama"
#. %1$s: batch_id | html
#. %2$s: duplicate_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
#, c-format
msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate orders"
msgstr "Çift Kopya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate patron record?"
msgstr "Çift Kayıt"
#. %1$s: batch_id | html
#. %2$s: duplicate_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
msgstr "Fatura numarası: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate record suspected"
msgstr "Çift Kayıt olduğundan şüphe edilmektedir"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
#, fuzzy
msgid "Duplicate this saved report"
msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
#, fuzzy
msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve tekrar yükleyiciyi başlatınız."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate warning"
msgstr "Çift Barkod"
#. INPUT type=text name=duration
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Duration (days)"
msgstr "Oluşturma Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Duration:"
msgstr "Sona erme tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "E-mail order"
msgstr "Karşılanmayan Sipariş için Hatırlatma Yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "EAN"
msgstr "Tümü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
#, fuzzy, c-format
msgid "EAN :"
msgstr "Tümü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
#, c-format
msgid "EAN:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "EAN: "
msgstr "Tümü "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "EDI accounts"
msgstr "Hesap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "EDIFACT message"
msgstr "Mesajlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "EDIFACT messages"
msgstr "Mesajlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
#, c-format
msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
#, c-format
msgid "ENABLED"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "ENV"
msgstr "Tümü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "ENV and koha-conf.xml"
msgstr "koha-conf.xml"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR - unknown"
msgstr "u- bilinmeyen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR:"
msgstr "OR"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
#, fuzzy
msgid ""
"ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
msgstr ""
"HATA Geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar deneyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
#, c-format
msgid "EUC-KR"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
#, c-format
msgid "EXAMPLE plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
#, c-format
msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Earliest hold date"
msgstr "İlk Ayırma Tarihi Sırala"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit "
msgstr "Düzenle "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: rota.title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Düzenle "
#. %1$s: itemnumber | html
#. %2$s: IF ( barcode )
#. %3$s: barcode | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
#, c-format
msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
#, c-format
msgid "Edit Items"
msgstr "Materyalleri Düzenle"
#. %1$s: spec | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit OAI set '%s'"
msgstr "Materyal Türünü Değiştir '%s'"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit SQL"
msgstr "Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit SQL report"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
#, fuzzy
msgid "Edit action %s"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit actions"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit alert"
msgstr "#%s materyalini düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit an existing subscription "
msgstr "Aboneliği Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit as new (duplicate)"
msgstr "Yeni olarak Düzenle (Çift)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit authorities"
msgstr "Otoriteyi düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
#, c-format
msgid "Edit authority"
msgstr "Otoriteyi düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit basket"
msgstr "#%s materyalini düzenle"
#. %1$s: basketname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit basket %s"
msgstr "#%s materyalini düzenle"
#. %1$s: name | html
#. %2$s: basketgroupid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit basket group %s (%s) for "
msgstr "Sepet %s için %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
#, c-format
msgid "Edit biblio"
msgstr "Kaydı düzenle"
#. %1$s: budget_period_description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit budget %s"
msgstr "Bütçe ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
#, c-format
msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
msgstr "Bibliyografik Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit collection "
msgstr "Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit course"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit details"
msgstr "Süreli yayınları düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit field"
msgstr "Alt alanları düzenle"
#. %1$s: description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit frequency: %s"
msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit group"
msgstr "Listeyi Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit history"
msgstr "Listeyi Düzenle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Edit image"
msgstr "#%s materyalini düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit in host"
msgstr "Listeyi Düzenle"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit internal note"
msgstr "Intranet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit item"
msgstr "Materyalleri Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit items"
msgstr "Materyalleri Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit items "
msgstr "Materyalleri Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit items in batch"
msgstr "Materyal(ler)i kümeye ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit label template"
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit list"
msgstr "Listeyi Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit list "
msgstr "Listeyi Düzenle "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
#, fuzzy
msgid "Edit patron image"
msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit patrons"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit printer profile"
msgstr "Yazıcı Profilini Düzenle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
#, fuzzy
msgid "Edit provider %s"
msgstr "Bütçe ekle"
#. %1$s: suggestionid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit purchase suggestion #%s"
msgstr "Satın Alma Önerileri Nedir?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
#, c-format
msgid "Edit quotes for QOTD feature"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
#, c-format
msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit record"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
#, fuzzy
msgid "Edit request"
msgstr "Listeyi Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit request "
msgstr "Listeyi Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit rota"
msgstr "#%s materyalini düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit routing list"
msgstr "Dolaşım Listesini Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit routing list "
msgstr "Dolaşım Listesini Düzenle "
#. %1$s: subscription.routingedit | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit routing list (%s)"
msgstr "Dolaşım Listesini Düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit routing list for "
msgstr "Dolaşım Listesini Düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit rules"
msgstr "Listeyi Düzenle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#, fuzzy
msgid "Edit search"
msgstr "İl Arama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit selected serials"
msgstr "Süreli yayınları düzenle"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
#, fuzzy
msgid "Edit serials"
msgstr "Süreli yayınları düzenle"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
#, c-format
msgid "Edit subfields"
msgstr "Alt alanları düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit subscription"
msgstr "Aboneliği Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit tag"
msgstr "#%s materyalini düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
#, c-format
msgid "Edit this holiday"
msgstr "Bu tatili düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit vendor"
msgstr "Sağlayıcıyı Düzenle"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit vendor note"
msgstr "Sağlayıcı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Editable in OPAC: "
msgstr "OPAC'ta göster: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Editing catalog record #{ID}"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Editing new full record"
msgstr "Varolan bir kayıttan:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Editing new record"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Editing search result"
msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Edition"
msgstr "Basımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Edition: "
msgstr "Basımlar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
#, c-format
msgid "Editions"
msgstr "Basımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Editor"
msgstr "Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Elasticsearch: "
msgstr "Kullanıcı Tarama "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
#, c-format
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Posta Adresi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Email has been sent."
msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Email required"
msgstr "Yaş gerekli"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Email text:"
msgstr "Normal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
#, c-format
msgid "Email:"
msgstr "Eposta:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: "
msgstr "Eposta: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Embed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
#, c-format
msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Emoticons"
msgstr "Uyarılar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Emoticons..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty and close"
msgstr "elle renklendirilmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable"
msgstr "fabl"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
#, c-format
msgid ""
"Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
"Mana KB server, and to share your own."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
#, c-format
msgid ""
"Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
"system preference) to define keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "fabl"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "fabl"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, c-format
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
#, c-format
msgid "Encoding (z3950 can send"
msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoding: "
msgstr "Kodlama: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
#, c-format
msgid "Encumber while invoice open"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
#, c-format
msgid "Encumber while invoice open? "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Encyclopedias "
msgstr "Ansiklopediler "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
#, c-format
msgid "End date"
msgstr "Bitiş tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "End date is not consistent with subscription length."
msgstr "Bir başlangıç tarihi ve abonelik süresi seçmelisiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "End date:"
msgstr "Bitiş tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "End date: "
msgstr "Bitiş tarihi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid "End of date range "
msgstr "Tarih aralığının sonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "End of interval"
msgstr "Tarih aralığının sonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
#, c-format
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Enhanced content"
msgstr "Gelişmiş İçerik"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
msgid "Enhanced content settings"
msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Enroll "
msgstr "Üyelik ücreti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Enroll in "
msgstr "Üyelik ücreti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Enroll patrons in clubs "
msgstr "Dolaşım listesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrolled patrons"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
#, c-format
msgid "Enrollment fee"
msgstr "Üyelik ücreti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrollment fee: "
msgstr "Üyelik ücreti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrollment field"
msgstr "Üyelik ücreti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrollment fields"
msgstr "Üyelik ücreti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
#, c-format
msgid "Enrollment period"
msgstr "Üyelik süresi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrollment period: "
msgstr "Üyelik süresi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrollments "
msgstr "Üyelik ücreti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrolment period: "
msgstr "Üyelik süresi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
#, c-format
msgid ""
"Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
"label printers"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
msgstr ""
"Yazdırılacak alanların virgülle ayrılmış bir listesini girin. Herhangi bir "
"Koha alanı veya MARC alt alanı koyabilirsiniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a list of record numbers"
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
#, c-format
msgid "Enter a new purchase suggestion"
msgstr "Yeni nəğdalma bildirişini daxil edin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a personal or organization name."
msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya kısmi olarak adını girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
"Example, for a website itemtype : "
msgstr ""
"Tarama sonuçları listesinde varsayılanın üzerine yazılacak bir özet girin. "
"Örneğin websitesi türünden materyal için : "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a title and description for the holiday."
msgstr "Bu tatile bir istisna üret."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
msgstr ""
"Ak/karalisteniz açısından test etmek için buraya bir sözcük veya sözcük "
"grubu girin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
#, c-format
msgid "Enter any authority field:"
msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter any heading:"
msgstr "Otorite başlığı girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter barcode: "
msgstr "Barkod girin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter biblionumber:"
msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter by barcode:"
msgstr "Barkod girin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter by itemnumber:"
msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter club id or partial name:"
msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya kısmi olarak adını girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter cover biblionumber: "
msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter default values"
msgstr "Varsayılan değerler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter item barcode or keyword:"
msgstr "Materyalin barkodunu girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
#, c-format
msgid "Enter item barcode:"
msgstr "Materyalin barkodunu girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter item barcode: "
msgstr "Materyalin barkodunu girin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter main heading ($a only):"
msgstr "Otorite başlığı girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter main heading:"
msgstr "Otorite başlığı girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter multiple card numbers"
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:"
#. %1$s: name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter parameters for report %s:"
msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya kısmi olarak adını girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
#, c-format
msgid "Enter patron card number or partial name:"
msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya kısmi olarak adını girin:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Enter patron card number:"
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter patron cardnumber: "
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
#, c-format
msgid "Enter search keywords:"
msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
#. INPUT type=text name=q
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
msgid "Enter search terms"
msgstr "Arama terimlerini girin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter starting card position: "
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter starting label position (for PDF): "
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
msgstr "İşlem sırasına koymak için dosya seçin:"
#. INPUT type=text name=q
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Entity"
msgstr "Miktar:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry date"
msgstr "Bitiş tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Enumeration"
msgstr "Üretim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
#, c-format
msgid "Envoyer"
msgstr "Gönderi (envoyer)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hata:"
#. %1$s: errno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "Hata:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
#, c-format
msgid "Error adding items:"
msgstr "Materyal ekleme hatası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
#, c-format
msgid "Error analysis:"
msgstr "Hata analizi:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
#, fuzzy
msgid "Error code 0 not used"
msgstr ": barkod bulunamadı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
#, fuzzy
msgid "Error downloading the file"
msgstr "Materyal ekleme hatası:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
#, fuzzy
msgid "Error importing the framework"
msgstr "Çerçeve"
#. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
#, c-format
msgid "Error message from Zebra: %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Error performing operation"
msgstr "Çerçeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
#, c-format
msgid "Error saving item"
msgstr "Materyal kaydetme hatası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving items"
msgstr "Materyal kaydetme hatası"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while creating PDF file. "
msgstr "Materyal ekleme hatası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
#, c-format
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: "
msgstr "Hata: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: decoding_error | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s "
msgstr "Hata:"
#. %1$s: FOREACH errse IN errseq
#. %2$s: errse.serialseq | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
msgstr "Hata: Barkod tek değil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Required news title missing!"
msgstr "Bazı perl modülleri eksik"
#. %1$s: msg_add | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
#, c-format
msgid "Error: Server with id %s not found"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
#, c-format
msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Error: _(Form submit field collision."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Error: _(No form element found."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
#, c-format
msgid "Error: no field value specified."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
msgid ""
"Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
"and try again."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
msgid "Error; your data might not have been saved"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya kısmi olarak adını girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Errors occurred:"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
#, c-format
msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
#, c-format
msgid ""
"Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
"Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
#, c-format
msgid "Espace\\Temps"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
#, c-format
msgid "Est cost"
msgstr "Tahmini ücret"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Estimated cost per unit "
msgstr "Birim başına tahmini ücret "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
#, c-format
msgid "Estimated delivery date"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
#, c-format
msgid "Estimated delivery date from: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
#, c-format
msgid "Estimated delivery date:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Estimated priority:"
msgstr "Birim başına tahmini ücret "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Evening"
msgstr "Mesajlaşma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Evening "
msgstr "Mesajlaşma"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Every"
msgstr "çok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Every: "
msgstr "çok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Everyone"
msgstr "çok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Everything went okay. Update done."
msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Exactly on"
msgstr "Beklenen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Example: 5.00"
msgstr "%S Örnek: 5.00"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
#, c-format
msgid ""
"Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
"serialseq"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
#, c-format
msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
msgid "Exceeded max holds per record"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
msgid "Excel"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Exception: %s"
msgstr "Eylemler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Exceptions"
msgstr "Eylemler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
#, c-format
msgid "Exclude last line (Rollup): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute SQL reports "
msgstr "Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute overdue items report "
msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Existing SQL"
msgstr "Mevcut ayırtma istekleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
#, c-format
msgid "Existing holds"
msgstr "Mevcut ayırtma istekleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
#, c-format
msgid "Expand all"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
#, c-format
msgid "Expected"
msgstr "Beklenen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
#, c-format
msgid "Expected on"
msgstr "Beklenen"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiration"
msgstr "Sona erme tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
#, c-format
msgid "Expiration date"
msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiration date: "
msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih: "
#. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiration date: %s"
msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
#, c-format
msgid "Expiration:"
msgstr "Sona erme tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiration: "
msgstr "Sona erme tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired"
msgstr "süresi dolmuş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
#, c-format
msgid "Expired? / Closed?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Expires before:"
msgstr "Bitiş tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
#, c-format
msgid "Expires on"
msgstr "Sona erme tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
#, c-format
msgid "Expiring before:"
msgstr "Bitiş tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiry date"
msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
#, c-format
msgid "Explanation"
msgstr "Açıklama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Explanation: "
msgstr "Açıklama: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
#, c-format
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Export "
msgstr "Dışa aktar "
#. %1$s: loo.frameworktext | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Export %s framework"
msgstr "%s Çerçeve"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
#, fuzzy
msgid "Export Labels"
msgstr "Materyali dışa aktar"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Export as CSV"
msgstr "Dışa aktar"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
#, fuzzy
msgid "Export as PDF"
msgstr "Dışa aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Export authority records"
msgstr "n- Tamamlanmış otorite kaydı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Export bibliographic and holdings data "
msgstr "Bibliyografik Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Export bibliographic records"
msgstr "Bibliyografik Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
msgstr "Bibliyografik künyelerle cilt/kopya bilgilerini dışa aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Export card batch"
msgstr "Dışa aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Export checkouts using format:"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Export configuration"
msgstr "Yazıcı yapılandırması"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Export data"
msgstr "Materyali dışa aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Export database"
msgstr "Materyali dışa aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Export default framework"
msgstr "%s Çerçeve"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
msgid ""
"Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
"or .ods)"
msgstr ""
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
#, fuzzy
msgid "Export from patron list"
msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Export full batch"
msgstr "Dışa aktar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#, fuzzy
msgid "Export labels"
msgstr "Materyali dışa aktar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
#, fuzzy
msgid "Export or print"
msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#, fuzzy
msgid "Export patron cards"
msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#, fuzzy
msgid "Export patron cards from list"
msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#, fuzzy
msgid "Export results to CSV"
msgstr "Dışa aktar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#, fuzzy
msgid "Export results to barcodes file"
msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Export selected"
msgstr "Beklenen"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
#, fuzzy
msgid "Export selected batches"
msgstr "Dışa aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Export selected card(s)"
msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Export selected items"
msgstr "Seçileni sil"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#, fuzzy
msgid "Export single batch"
msgstr "Dışa aktar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#, fuzzy
msgid "Export single card"
msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Export this basket group as CSV"
msgstr "Bu sepeti kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Export to CSV file: "
msgstr "Dışa aktar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Export to CSV spreadsheet"
msgstr "mevcut olmayan kısımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
msgstr "mevcut olmayan kısımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
#, c-format
msgid "Export today's checked in barcodes"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
#, c-format
msgid "Exporting to Dublin Core..."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Extended Latin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
#, c-format
msgid "FINMARC"
msgstr "FINMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
#, c-format
msgid "FIT"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Facet order"
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Facetable"
msgstr "Tekrarlanabilir"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
msgid "Failed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
#, c-format
msgid ""
"Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add item with barcode "
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#. %1$s: error_info | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add mapping for %s"
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
#, c-format
msgid "Failed to add scheduled task"
msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
#, c-format
msgid "Failed to apply different matching rule"
msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
#. %1$s: message_loo.failed_ok | html
#. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to approve term (%s). %s"
msgstr "HATA: Terim onaylama başarısız oldu (%s). "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Failed to change framework"
msgstr "Çerçeveyi değiştir: "
#. %1$s: selected_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
#, c-format
msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
#, c-format
msgid "Failed to delete budget because funds exist."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete field."
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#. %1$s: message_loo.failed_rej | html
#. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
#. %3$s: message_loo.approver | html
#. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
#, c-format
msgid ""
"Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
"BORROWERNUMBER (not name). %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove item with barcode "
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Failed to run macro:"
msgstr "%s açılamadı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transfer collection"
msgstr "Bir koleksiyon seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unzip archive."
msgstr "%s açılamadı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update field."
msgstr "%s açılamadı."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Failed to upload image: _({0}"
msgstr "%s açılamadı."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
msgid "Fall"
msgstr "Güz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
#, c-format
msgid "FamFamFam Site"
msgstr "FamFamFam Sitesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
#, c-format
msgid "Famfamfam iconset"
msgstr "Famfamfam iconset"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Farmington Public Library, USA"
msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Fast cataloging"
msgstr "Kataloglama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Fast cataloging "
msgstr "Kataloglama"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Faks: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Fax: "
msgstr "Faks: "
#. %1$s: library.branchfax | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF library.branchemail
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Fax: %s%s %s "
msgstr "Faks: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
#, c-format
msgid "Features"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Features enabled"
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Feb"
msgstr "Şubat"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
#, c-format
msgid "February"
msgstr "Şubat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
#, c-format
msgid "Feedback:"
msgstr "Geri bildirim:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Fees & Charges:"
msgstr "Cezalar & Ücretler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
#, c-format
msgid "Fees paid"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Female"
msgstr "Kadın "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Female "
msgstr "Kadın "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
#, c-format
msgid "Fetch all data for chart"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Fewer options"
msgstr "[Daha Az Seçenek]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
#, c-format
msgid "Fiction"
msgstr "Roman"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Field"
msgstr "Ceza"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Field 1"
msgstr "Ceza"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Field 2"
msgstr "Ceza"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Field 3"
msgstr "Ceza"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
#, fuzzy
msgid "Field autofilled by plugin"
msgstr "Tüm Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Field separator: "
msgstr "Alan Tercihleri "
#. %1$s: field_added.label | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Field successfully added: %s "
msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Field successfully deleted. "
msgstr "Başarıyla silinmedi"
#. %1$s: field_updated.label | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Field successfully updated: %s "
msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
#, c-format
msgid "Field to use for record matching"
msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Field-weighted, relevance ranked"
msgstr "Alan Ağırlıklı, İlgi Sıralaması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
#, c-format
msgid ""
"Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
"location_description and permanent_location_description show description "
"instead of code."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Fields to display in report:"
msgstr "İçe aktarmak için dosya seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Fields to print"
msgstr "İçe aktarmak için dosya seçin:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Süz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "File Not Found!"
msgstr "Materyal ödünç verilemez"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
#, fuzzy
msgid "File already exists"
msgstr "Giriş/parolası halen mevcut."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
#, c-format
msgid ""
"File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
"as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
"csv and .txt)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
#, c-format
msgid ""
"File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
"list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
"accepted: .csv and .txt)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
msgid "File could not be created. Check permissions."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#, fuzzy
msgid "File could not be read."
msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "File format: "
msgstr "Dosya formatı: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#, fuzzy
msgid "File has been deleted."
msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "File is not readable"
msgstr ". Silinemez."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
#, c-format
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
#, c-format
msgid "File name:"
msgstr "Dosya adı:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#, fuzzy
msgid "File or upload record could not be deleted."
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "File read cancelled"
msgstr "Ayırma İsteği İptal Edildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "File type"
msgstr "Materyaltürü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "File:"
msgstr "Süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File: "
msgstr "Süz "
#. %1$s: SOURCE_FILE | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
#, fuzzy, c-format
msgid "FileSaver library"
msgstr "Kütüphane belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Files"
msgstr "Süzgeçler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
#, c-format
msgid "Files attached to invoice"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
#, c-format
msgid ""
"Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
"\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Files for %s"
msgstr "%s için materyal ekle"
#. %1$s: invoicenumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Files for invoice: %s"
msgstr "%s için materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Filing routine: "
msgstr "Sıralama Yordamı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Filing rule"
msgstr "Sıralama Kuralı: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
msgid "Filing rule code missing"
msgstr "Sıralama kuralı kodu eksik:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Filing rule code: "
msgstr "Sıralama kuralı kodu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Filing rule: "
msgstr "Sıralama Kuralı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
#, c-format
msgid "Filmographies"
msgstr "Filmografi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
#, c-format
msgid "Filter"
msgstr "Süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
#, c-format
msgid "Filter barcode"
msgstr "Barkod süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter by library"
msgstr "Kütüphane belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter by: "
msgstr "Süzülen: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter layouts"
msgstr "Yer süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
#, c-format
msgid "Filter location"
msgstr "Yer süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter on:"
msgstr "Süzülen:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
#, fuzzy
msgid "Filter paid transactions"
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter partner libraries:"
msgstr "Kütüphane belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter results:"
msgstr "Süzme sonuçları:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
msgid "Filter system debit types"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter: "
msgstr "Süz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtered by: "
msgstr "Süzülen: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
#, c-format
msgid "Filtered on:"
msgstr "Süzülen:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
#, c-format
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Filters :"
msgstr "Süzgeçler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Find"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Find and replace"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Find and replace..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Find another patron?"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Find whole words only"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
#, c-format
msgid "Fine"
msgstr "Ceza"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Fine amount"
msgstr "Ceza Miktarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Fine amount: "
msgstr "Ceza Miktarı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Fine charging interval"
msgstr "Ceza Ücret Aralığı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Fine grace period"
msgstr "Hoşgörülen Gecikme Süresi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
#, c-format
msgid "Fines"
msgstr "Cezalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
#, c-format
msgid "Fines & Charges"
msgstr "Cezalar & Ücretler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
#, c-format
msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
#, c-format
msgid "Fines for returned items are forgiven."
msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
msgid "Finish"
msgstr "Bitir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Finish enrollment"
msgstr "%S (Gələnd doldurun)"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
#, fuzzy
msgid "Finish receiving"
msgstr "%S (Gələnd doldurun)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
#, c-format
msgid "First"
msgstr "İlk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
#, c-format
msgid "First arrival:"
msgstr "İlk gelen:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "First indicator default value: "
msgstr "İlk sayının yayın tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "First issue publication date:"
msgstr "İlk sayının yayın tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "First issue publication date: "
msgstr "İlk sayının yayın tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "First name"
msgstr "Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "First name: "
msgstr "Adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "First patron"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "First publication date is not defined"
msgstr "İlk sayının yayın tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
#, c-format
msgid "Flagged"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Flags"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Yatay: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Flip vertically"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
#, c-format
msgid "Float"
msgstr "Ondalık"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Focus to contextual toolbar"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Focus to element path"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Focus to menubar"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Focus to toolbar"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
#, c-format
msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
#, c-format
msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
#, c-format
msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
#, c-format
msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
#, c-format
msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
#, fuzzy
msgid "Following required fields are missing:"
msgstr "Sıralama kuralı kodu eksik:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
#, fuzzy
msgid "Following required subfields are missing:"
msgstr "Sıralama kuralı kodu eksik:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Awesome"
msgstr "Yazı Büyüklüğü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
#, c-format
msgid "Font Face Observer"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Font Sizes"
msgstr "Yazı Büyüklüğü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Font size: "
msgstr "Yazı Büyüklüğü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: "
msgstr "Yazı: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Food and Drink"
msgstr "ve "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Footer"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "For all collection codes: "
msgstr "c- Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "For all item types: "
msgstr "Bütün materiyal tipləri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
#, c-format
msgid ""
"For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
"biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
#, c-format
msgid ""
"For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
"subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "For the selected operations: "
msgstr "Kullanıcı seçimi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
"patron's category. "
msgstr ""
"Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
"gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
"of a given category can make, regardless of the item type. "
msgstr ""
"Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
"gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
#, c-format
msgid "Force"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
#, c-format
msgid "Force checkout if a limitation exists "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Forever"
msgstr "Görüşler"
#. %1$s: holdforclub_name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Forget %s"
msgstr "Bağışlanmış"
#. %1$s: holdfor_firstname | html
#. %2$s: holdfor_surname | html
#. %3$s: holdfor_cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Forget %s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
#, c-format
msgid "Forgive fees for manually expired holds"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgive fines on return:"
msgstr "İade gelince cezayı bağışlayın: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
#, c-format
msgid "Forgive overdue charges"
msgstr "gecikmiş ücretleri bağışla"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Format:"
msgstr "Biçim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Format: "
msgstr "Biçim "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Biçim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting"
msgstr "Biçim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting:"
msgstr "Biçim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
#, c-format
msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Fr"
msgstr "veya"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
#, c-format
msgid "Framework code"
msgstr "Çerçeve kodu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Framework code: "
msgstr "Çerçeve kodu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
#, c-format
msgid "Framework description"
msgstr "Çerçeve tanımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Français (French) "
msgstr "Fransızca "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
#, c-format
msgid "Free"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
#, fuzzy, c-format
msgid "French terms of relations"
msgstr "Çeviriler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Frequencies"
msgstr "Sıklık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
#, c-format
msgid ""
"Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
"housebound tab in the patron account in staff."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
#, c-format
msgid "Frequency"
msgstr "Sıklık"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "Frequency is not defined"
msgstr "Şuanda tanımlanmış Yazıcı Profilleri Yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
#, c-format
msgid "Frequency:"
msgstr "Sıklık:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Frequency: "
msgstr "Sıklık:"
#. %1$s: subscription.frequency.description | html
#. %2$s: IF subscription.numberlength
#. %3$s: subscription.numberlength | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF subscription.weeklength
#. %6$s: subscription.weeklength | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF subscription.monthlength
#. %9$s: subscription.monthlength | html
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
#, c-format
msgid ""
"Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
"months: %s%s "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Fri"
msgstr "veya"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Fridays"
msgstr "Cuma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
#, c-format
msgid "From"
msgstr "… ile başlayarak"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "From "
msgstr "… ile başlayarak "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "From \\ To"
msgstr "… ile başlayarak"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
#, c-format
msgid "From a new (empty) record"
msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "From a new file"
msgstr "görüntü dosyası"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "From a staged file"
msgstr "görüntü dosyası"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "From a subscription"
msgstr "Aboneliği kaydet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "From a suggestion"
msgstr "Bir Öneriden"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "From an existing record: "
msgstr "Varolan bir kayıttan: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "From an external source"
msgstr "Varolan bir kayıttan:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
#, fuzzy, c-format
msgid "From any library"
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
#, fuzzy, c-format
msgid "From any library:"
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "From authid: "
msgstr "Biçim "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "From biblionumber: "
msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "From call number:"
msgstr "Materyal yer numarasından: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "From date:"
msgstr "Biçim"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "From existing orders (copy)"
msgstr "Varolan bir kayıttan: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
#, fuzzy, c-format
msgid "From home library"
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
#, fuzzy, c-format
msgid "From home library:"
msgstr "Ana Kütüphane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "From item call number: "
msgstr "Materyal yer numarasından: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
#, c-format
msgid "From titles with highest hold ratios"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "From vendor: "
msgstr "Sağlayıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
#, c-format
msgid "From:"
msgstr "… ile başlayarak:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "From: "
msgstr "… ile başlayarak: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Front "
msgstr "Yazı: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Görüntülemek için"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
#, c-format
msgid ""
"Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
"(French)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
#, c-format
msgid "Fund"
msgstr "Ödenek"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
msgid "Fund amount exceeds period allocation"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund amount:"
msgstr "Ceza Miktarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund code"
msgstr "Ödenek eklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund code: "
msgstr "Planlanan Maliyet: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund filters"
msgstr "Bütçe Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund id"
msgstr "Ödenek "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund list of budget "
msgstr "Bütçe ekle"
#. TD
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
#, fuzzy
msgid "Fund locked"
msgstr "Ödenek eklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund name"
msgstr "Ödenek eklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund name: "
msgstr "Bütçe Tarihi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund parent: "
msgstr "Bütçe tutarı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund remaining"
msgstr "Bütçe tutarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund search"
msgstr "Sağlayıcı Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund total"
msgstr "Bütçe tutarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund:"
msgstr "Ödenek"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund: "
msgstr "Ödenek "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: fund_code | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund: %s"
msgstr "Ödenek"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Funds"
msgstr "Ödenek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
#, fuzzy, c-format
msgid "GPL License"
msgstr "Lisanslar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
#, fuzzy, c-format
msgid "GST"
msgstr "KDV:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
#, fuzzy, c-format
msgid "GST %%"
msgstr "KDV:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
#, c-format
msgid "GST:"
msgstr "KDV:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
msgstr "Galiçya dili"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Gap between columns:"
msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Gap between rows:"
msgstr "Satırlar arası boşluk:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
#, c-format
msgid "Geauga County Public Library"
msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Gender"
msgstr "Genel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Gender:"
msgstr "Genel"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
#, c-format
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
#, c-format
msgid ""
"General holdings: acquisition status designator :: This data element "
"specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
#, c-format
msgid "General holdings: completeness designator"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
#, c-format
msgid ""
"General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
"retention policy for the unit at the time of the holdings report."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
#, c-format
msgid "General holdings: type of unit designator"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "General settings"
msgstr "Üretim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate EDIFACT order"
msgstr "Generate Next"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate a new client id/key pair"
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
#, c-format
msgid "Generate a new client id/secret pair"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
msgstr "Bu tatile bir istisna üret."
#. INPUT type=submit name=discharge
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
#, fuzzy
msgid "Generate discharge"
msgstr "Generate Next"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate exceptions on a range of dates."
msgstr "Bu tatile bir istisna üret."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
#, c-format
msgid "Generate new client id/secret pair"
msgstr ""
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
#, fuzzy
msgid "Generate next"
msgstr "Generate Next"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Geolocation: "
msgstr "Yer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
#, c-format
msgid "Gestion des index MACLES"
msgstr "Gestion des index MACLES"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
#, c-format
msgid "Get Firefox add-on"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Get desktop application"
msgstr "Bir uygulamaya"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
#, c-format
msgid "Get help on current subfield"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Get it!"
msgstr "Onu Al!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
#, c-format
msgid "Global system preferences"
msgstr "Genel sistem tercihleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
#, c-format
msgid "Glyphicons Free"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=changepage_goto
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
msgid "Go"
msgstr "Git"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
msgid "Go bottom"
msgstr ""
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
#, fuzzy
msgid "Go down"
msgstr "bilinmeyen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to Koha to MARC mapping"
msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to advanced search"
msgstr "Gelişmiş Tarama"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
#, fuzzy
msgid "Go to item details"
msgstr "Materyal Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to item search"
msgstr "Otorite tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to page : "
msgstr "Başlık yok "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to receipt page"
msgstr "Başlık yok"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
#, fuzzy
msgid "Go to record detail page"
msgstr "Başlık yok"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
#, fuzzy
msgid "Go top"
msgstr "'a gidin"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
#, fuzzy
msgid "Go up"
msgstr "Grup"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
#, c-format
msgid "Goethe-Institut, Germany"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Gone no address"
msgstr "ayrılmış adres yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Gone no address flag"
msgstr "ayrılmış adres yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
#, c-format
msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Government"
msgstr "Ödemeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Grace period:"
msgstr "Hoşgörülen Gecikme Süresi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Gray"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "elenmiş (screened)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
#, c-format
msgid ""
"Group attributes types with a block title (based on authorized values "
"category 'PA_CLASS')"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=group
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
#, fuzzy
msgid "Group code"
msgstr "Posta kodu"
#. INPUT type=text name=groupdesc
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
#, fuzzy
msgid "Group name"
msgstr "Grup"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
#, c-format
msgid "Group(s):"
msgstr "Grup(lar)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Grup"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Group: "
msgstr "Grup"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Groups of libraries: "
msgstr "Kütüphane Grupları "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
#, c-format
msgid "Guarantees:"
msgstr "Kefalet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Guarantor information"
msgstr "Kefil Bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
#, c-format
msgid "Guarantor:"
msgstr "Kefiller:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Guarantors:"
msgstr "Kefiller:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Guide box:"
msgstr "Kılavuz Kutular Çiz:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Guide grid:"
msgstr "Kılavuz Kutular Çiz:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Guided reports"
msgstr "Açıklamalı Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Guided reports wizard"
msgstr "Açıklamalı Rapor Sihirbazı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "H Align"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
#, c-format
msgid "HC Sticky"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
#, c-format
msgid "HTML"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
#, fuzzy, c-format
msgid "HTML message:"
msgstr "Mesajlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
#, c-format
msgid "Halland County Library, Sweden"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
#, c-format
msgid "Handbooks"
msgstr "El kitapları"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Handy Shortcuts"
msgstr "Sağlayıcı Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Hard due date"
msgstr "İade Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Hashvalue"
msgstr "değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
#, c-format
msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Başlık A-Z"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Header 1"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Header 2"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Header 3"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Header 4"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Header 5"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Header 6"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Header cell"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
#, c-format
msgid "Header row could not be parsed"
msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Sipariş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Heading"
msgstr "Başlık A-Z"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Heading 1"
msgstr "Başlık A-Z"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Heading 2"
msgstr "Başlık A-Z"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Heading 3"
msgstr "Başlık A-Z"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Heading 4"
msgstr "Başlık A-Z"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Heading 5"
msgstr "Başlık A-Z"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Heading 6"
msgstr "Başlık A-Z"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
#, c-format
msgid "Heading A-Z"
msgstr "Başlık A-Z"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
#, c-format
msgid "Heading Z-A"
msgstr "Başlık Z-A"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Headings"
msgstr "Başlık A-Z"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Ağırlık"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
#, c-format
msgid "Help"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
#, c-format
msgid "Help input"
msgstr "Yardım girişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
#, c-format
msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
msgstr ""
#. %1$s: shelfname | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
#, c-format
msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
#, c-format
msgid "Hi,"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
#, c-format
msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
#, c-format
msgid "Hidden by default"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Hide MARC"
msgstr "MARC Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
#, c-format
msgid "Hide SQL code"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide advanced pattern"
msgstr "Gelişmiş Örüntüyü Göster/Gizle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
#, c-format
msgid "Hide all"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
#, c-format
msgid "Hide all columns"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide already received orders"
msgstr "Alındığı Tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide chart"
msgstr "Ödünç verilme Durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide default value fields"
msgstr "Varsayılan değerler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide details"
msgstr "Rezervasyon (ayırma) ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide in OPAC"
msgstr "OPAC'ta göster: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide in OPAC: "
msgstr "OPAC'ta göster: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide inactive budgets"
msgstr "Pasif"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
#, c-format
msgid "Hide or show columns for tables."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
#, c-format
msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide seen"
msgstr "Pencereyi Kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide window"
msgstr "Pencereyi Kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
#, c-format
msgid "High demand item. "
msgstr ""
#. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
#. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
#, c-format
msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
msgstr ""
#. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
#. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
#, c-format
msgid ""
"High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
"anyway?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
#, c-format
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
"old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
"care, as future serial receive will continue to update them automatically."
msgstr ""
"İpucu: süreli yayın geçmişini elle güncelleyebilirsiniz. Bu eski abonelikler "
"için veya mevcut geçmiş bilgilerini temizlemek için yararlı olur. Ancak bu "
"alanlarda dikkatle değişiklik yapın, çünkü gelecek süreli yayın sayıları ile "
"otomatik olarak güncellenmeleri sürecektir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
#, c-format
msgid "Hint:"
msgstr "İpucu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Hints"
msgstr "İpucu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
#, c-format
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "History OPAC note:"
msgstr "OPAC notu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
#, fuzzy, c-format
msgid "History end date:"
msgstr "Geçmiş bitiş tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
#, fuzzy, c-format
msgid "History staff note:"
msgstr "Geçmiş başlangıç tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "History start date:"
msgstr "Geçmiş başlangıç tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
#, c-format
msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
#, c-format
msgid "Hold"
msgstr "Ayır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
#, c-format
msgid "Hold at"
msgstr "… tarihinde ayır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
#, c-format
msgid "Hold date"
msgstr "Ayırma tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
#, c-format
msgid "Hold details"
msgstr "Rezervasyon (ayırma) ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold expires on date:"
msgstr "Geçmiş başlangıç tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
#, c-format
msgid "Hold fee"
msgstr "Ayırma ücreti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold fee: "
msgstr "Ayırma ücreti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold filled for:"
msgstr "… için ayırma isteği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
#, c-format
msgid "Hold for:"
msgstr "… için ayırma isteği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold found (item is already waiting): "
msgstr ""
"Ayırtılan Bulundu (Ayırtılmak istenen materyal hala beklemededir): %s"
"a> "
#. %1$s: nextreservtitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
#, c-format
msgid "Hold found for (%s), please transfer"
msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold found: "
msgstr "Ayırtılan bulundu: %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Hold is suspended"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold must be record level "
msgstr "Yerel Kullanıcı Kaydedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold next available item "
msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold pickup library match"
msgstr "Materyalin alınacağı Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold placed by : "
msgstr "Ayırtmak isteyen: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold policy"
msgstr "… için ayırma isteği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold ratio"
msgstr "Ayırma oranları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold ratio:"
msgstr "Ayırtılma Oranı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
#, c-format
msgid "Hold ratios"
msgstr "Ayırma oranları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold ratios to calculate items needed"
msgstr "İhtiyaç Duyulan Materyalleri Hesaplamak için Rezervasyon Oranları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold starts on date:"
msgstr "Geçmiş başlangıç tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold status "
msgstr "Durum "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Holding libraries"
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Holding library"
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Holding library:"
msgstr "Ana Kütüphane"
#. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Holdings (%s)"
msgstr "Toplam borç: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Holdings:"
msgstr "Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
#, c-format
msgid "Holds"
msgstr "Ayırtılanlar"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds (%s)"
msgstr "Toplam borç: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds allowed (daily)"
msgstr "Hesabı Yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds allowed (total)"
msgstr "Hesabı Yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
#, c-format
msgid "Holds awaiting pickup"
msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
#. %1$s: show_date | $KohaDates
#. %2$s: IF ( all_branches_link )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
msgstr "itibariyle kütüphaneniz için ayrılanlar: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds history"
msgstr "Listeyi Düzenle"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds history for %s"
msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
#. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
msgstr "itibariyle kütüphaneniz için ayrılanlar: %s"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
#, fuzzy
msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
#, fuzzy
msgid "Holds on this record: %s"
msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds per record (count)"
msgstr "Hesabı Yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds queue"
msgstr "Ayırma Sırası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds statistics"
msgstr "istatistikler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds to place (count)"
msgstr "Hesabı Yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
#, c-format
msgid "Holds to pull"
msgstr "Çekilecek ayırtılmışlar"
#. %1$s: from | $KohaDates
#. %2$s: to | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
msgstr "%s ve %s arasında beklemede olan ayrılmışlar"
#. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
#. %2$s: overcount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds waiting over %s days: %s "
msgstr "itibariyle kütüphaneniz için ayrılanlar: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
#, c-format
msgid "Holds waiting:"
msgstr "Ayırtıldığı için tutulanlar:"
#. %1$s: reservecount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds waiting: %s"
msgstr "Ayırtıldığı için tutulanlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds:"
msgstr "Ayırtılanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, c-format
msgid "Holiday exception"
msgstr "Tatil istisnası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
#, c-format
msgid "Holiday only on this day"
msgstr "Sadece bir günlük tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
#, c-format
msgid "Holiday repeated every same day of the week"
msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
#, c-format
msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Holiday repeating weekly"
msgstr "Tatil istisnası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Holiday repeating yearly"
msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Holidays on a range"
msgstr "Tatiller Takvimi Yardımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Holidays repeated yearly on a range"
msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
#, c-format
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Home libraries"
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Home library"
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Home library (branchcode)"
msgstr "Ana Kütüphane"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Home library unknown."
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Home library:"
msgstr "Ana Kütüphane"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Home library: %s"
msgstr "Ana Kütüphane "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal bar:"
msgstr "Yatay: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Horizontal line"
msgstr "Yatay: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Horizontal space"
msgstr "Yatay: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal: "
msgstr "Yatay: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
#, c-format
msgid "Horowhenua Library Trust"
msgstr "Horowhenua Library Trust"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Host records"
msgstr "Yeni Kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, c-format
msgid "Hostname/Port"
msgstr "Sunucu adı/Kapı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Sunucu adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
#, c-format
msgid "Hotchkiss School, USA"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour"
msgstr "Saatler:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Hourly rental charge"
msgstr "Kiralama ücreti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Hourly rental charge:"
msgstr "Kiralama ücreti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Hourly rental charge: "
msgstr "Kiralama ücreti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
#, fuzzy, c-format
msgid "Hours"
msgstr "Saatler:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Housebound"
msgstr "Ayırtılan bulundu: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Housebound details"
msgstr "Rezervasyon (ayırma) ayrıntıları"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Housebound details for %s"
msgstr "› Materyal türleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
#, c-format
msgid "Housebound roles"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "How many issues do you want to receive?"
msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "How should patrons be deleted?"
msgstr "kullanıcılar silinecek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "How to process items: "
msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
#, c-format
msgid "Hrvatski (Croatian)"
msgstr "Hırvatça"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Htmlarea"
msgstr "Metinalani"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
#, c-format
msgid "Huge text"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
#, c-format
msgid "I encountered some problems."
msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
#, c-format
msgid "I received this from you:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
#, c-format
msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
#, c-format
msgid "I18N/L10N"
msgstr "I18N/L10N"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
#, c-format
msgid "IBERMARC"
msgstr "IBERMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
#, c-format
msgid "ID"
msgstr "Kimlik No."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
#, c-format
msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
#, fuzzy
msgid "ILL request log"
msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
#, fuzzy, c-format
msgid "ILL request log "
msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "ILL requests"
msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "ILL requests history"
msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "IM_notification.ogg"
msgstr "Değişiklik logu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
#, c-format
msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
#, c-format
msgid "INTERMARC"
msgstr "INTERMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
#, c-format
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address has changed, please log in again "
msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address has changed. Please log in again "
msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
#, c-format
msgid "IP: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
#, c-format
msgid "ISBD"
msgstr "ISBD"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
#, c-format
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
msgstr "ISBN/ISSN:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
#, c-format
msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
#, c-format
msgid "ISBN, author or title:"
msgstr ""
#. %1$s: isbneanissn | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
msgstr "ISBN/ISSN:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
#, c-format
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: "
msgstr "ISBN: "
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: %s "
msgstr "ISBN: %s"
#. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
#. %2$s: isbn | $raw
#. %3$s: UNLESS ( loop.last )
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO 5426"
msgstr "ISO_5426"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
#, c-format
msgid "ISO 639-2 standard language codes"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO 6937"
msgstr "ISO_6937"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
#, c-format
msgid "ISO 8859-1"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
#, c-format
msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO code"
msgstr "Kod"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO code: "
msgstr "Planlanan Maliyet: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
#, c-format
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
#, c-format
msgid "ISSN:"
msgstr "ISSN:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "ISSN: "
msgstr "ISSN: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
#, c-format
msgid "Id"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid ""
"Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
"dots, colons or underscores."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
#, c-format
msgid "Id: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
#, c-format
msgid ""
"If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
"new one or overwrite the old one."
msgstr ""
"Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
"eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
#, c-format
msgid ""
"If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
"on this template from the public catalog."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "If all unavailable"
msgstr "mevcut:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
#, c-format
msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
#, fuzzy, c-format
msgid "If any unavailable"
msgstr "Mevcut herhangi bir kopya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
#, c-format
msgid ""
"If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
"given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
"record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
msgstr ""
"Eğer işaretli ise kod biricik tanımlayıcı olacaktır — eğer bir "
"kullanıcı kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer bir kayda "
"verilemez. Bu ayar bir kod belirlendikten sonra değiştirilemez."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
#, c-format
msgid ""
"If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
"search."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
#, c-format
msgid ""
"If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
"Mana KB."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
"of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
msgstr ""
"(İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer işaretli "
"değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı sürece bu "
"türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
#, c-format
msgid ""
"If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
"already exists for a library, no change is made."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
#, c-format
msgid ""
"If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
"Alt"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
#, c-format
msgid "If empty, English is used"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
#, c-format
msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
#, c-format
msgid ""
"If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
#, c-format
msgid ""
"If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
"comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
"and a colon should precede each value. For example: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
#, c-format
msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
#, c-format
msgid ""
"If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
"your code from "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
#, c-format
msgid "If not, click here to start onboarding process."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
#, c-format
msgid ""
"If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
"with a valid email address."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
#, c-format
msgid ""
"If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
"this club template."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
msgstr ""
#. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
#. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
#, c-format
msgid ""
"If the relationship is one you want, please add it to the "
"'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
"administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
#, c-format
msgid ""
"If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
"policies can be overridden by your circulation staff."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
"limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
"type. "
msgstr ""
"Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
"bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
"için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
#, c-format
msgid ""
"If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
"you can check corresponding boxes below. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "If this is not what you were expecting, go to "
msgstr "Eğer bu beklediğin durum değilse, kullanıcı kategorilerine gidin "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
msgid ""
"If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
#, c-format
msgid ""
"If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
"updated. Changes to value descriptions will show immediately."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
#, c-format
msgid ""
"If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
"updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
#, c-format
msgid ""
"If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
#, c-format
msgid ""
"If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
"authenticate:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
msgstr "Kontent kənarı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "If you have a shibboleth account, please "
msgstr "Kontent kənarı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
#, c-format
msgid ""
"If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
"in the patron categories dropdown box. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
"a delay value is required."
msgstr ""
"Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
"üyeliğe engel olmak gibi), bir süre (delay) değeri gereklidir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid ""
"If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
"to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
msgstr ""
"Geciken ya da eksik olan sayılar için hatırlatma yapmak isterseniz aboneliği "
"bir sağlayıcıya bağlamanız gerekir. Yok saymak için TAMAM veya geri dönüp "
"sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
#, c-format
msgid ""
"If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
"the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignore "
msgstr "Yoksay"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "Yoksay"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignore and return to transfers: "
msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
#, c-format
msgid "Ignore this one, keep the existing one"
msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "Yoksay"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Illustrations"
msgstr "Resim"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Image 1"
msgstr "Görüntü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Image 2"
msgstr "Görüntü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Image ID"
msgstr "Görüntü"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Image description"
msgstr "Aboneliği kaydet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
#, c-format
msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Image file"
msgstr "görüntü dosyası"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Image list"
msgstr "Görüntü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Image name: "
msgstr "Şablon Adı: "
#. %1$s: IMAGE_NAME | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Image name: %s"
msgstr "Şablon Adı:"
#. %1$s: filerror.CRDFIL | html
#. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
#, c-format
msgid "Image not imported (%s missing). %s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
msgstr "Kohanın okumak için görüntüyü açması olanaksızdı."
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
"log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
msgstr "bilinmeyen hata. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın."
#. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
"the error log for more details. %s"
msgstr ""
"veri tabanı hata verdi. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın."
#. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
msgstr "görüntü dosyası bozulmuş."
#. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
#, c-format
msgid ""
"Image not imported because the image file is too big (see online help for "
"maximum size). %s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
msgstr "tanınmayan görüntü biçimidir."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
msgstr "veri tabanında böyle bir kullanıcı yok."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Image options"
msgstr "{Daha Fazla Seçenek]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Image source: "
msgstr "Görüntü "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Image successfully uploaded"
msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Image title"
msgstr "görüntü dosyası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Image upload results :"
msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Image(s) successfully deleted"
msgstr "Başarıyla silinmedi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Image..."
msgstr "Görüntü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Image: "
msgstr "Görüntü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Images"
msgstr "Görüntü"
#. %1$s: localimages.size() || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Images (%s)"
msgstr "Görüntü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Images for "
msgstr "Görüntü "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "içe aktar"
#. %1$s: loo.frameworkcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
#, c-format
msgid ""
"Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
"(.csv or .ods)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
#, c-format
msgid ""
"Import all the checked items in the basket with the following accounting "
"details (used only if no information is filled for the item):"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Import batch deleted successfully"
msgstr "Başarı ile güncellendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
#, c-format
msgid ""
"Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
"file (.csv or .ods)"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
msgid ""
"Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
"or .ods)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
#, c-format
msgid "Import into the borrowers table"
msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
#, c-format
msgid "Import patron data"
msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Import patron data "
msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
#, c-format
msgid "Import patrons"
msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Import quotes"
msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Import record..."
msgstr "içe aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
#, c-format
msgid "Import results :"
msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
#. INPUT type=submit name=mainformsubmit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
#, fuzzy
msgid "Import this batch into the catalog"
msgstr "Kataloğa aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Important: "
msgstr "içe aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
#, c-format
msgid ""
"Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
"rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
"renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
"the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported"
msgstr "içe aktar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
#, fuzzy
msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
msgstr "Çerçeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "In framework:"
msgstr "Çerçeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "In months: "
msgstr "ay "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL | $raw
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
#, c-format
msgid ""
"In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
"records must be up-to-date on this computer: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
#, c-format
msgid ""
"In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
"defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "In transit"
msgstr "(Aktarımda)"
#. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
#. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
#. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
#, fuzzy, c-format
msgid "In transit from %s to %s since %s"
msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
#, c-format
msgid "In use"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
#, fuzzy, c-format
msgid "In your cart"
msgstr "Sizin Listeleriniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
#, c-format
msgid "Inactive"
msgstr "Pasif"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Inactive "
msgstr "Pasif"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Inactive budgets"
msgstr "Pasif"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
#, c-format
msgid "Include all rows (ignore pagination):"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Include expired subscriptions: "
msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri içerir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Include tax "
msgstr "KDV dahil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Included ordered:"
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
#, c-format
msgid ""
"Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
"Database."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
msgid "Inconsistency detected!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Incorrect syntax, cannot save"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Increase indent"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Indefinite"
msgstr "Tanımlanmamış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
#, c-format
msgid "Indexed in:"
msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
#, c-format
msgid "Indexes"
msgstr "Dizinler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Indicator 1"
msgstr "Zorunlu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Indicator 2"
msgstr "Zorunlu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Individual libraries:"
msgstr "Kütüphaneler:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
#, c-format
msgid "Info:"
msgstr "Bilgi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Inherit from settings"
msgstr "Üretim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Inherit from system preferences"
msgstr "Sistem Tercihlerini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Initial float"
msgstr "Baş Harfler: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Initial float: "
msgstr "Baş Harfler: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Initials"
msgstr "Baş Harfler: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Initials: "
msgstr "Baş Harfler: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Inline"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Inner counter"
msgstr "Dahili Sayaç "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Inner counter "
msgstr "Dahili Sayaç "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Inner counter:"
msgstr "Dahili Sayaç "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Inner counter: "
msgstr "Dahili Sayaç "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Araya ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert "
msgstr "Araya ekle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert column after"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert column before"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
#, c-format
msgid "Insert copyright symbol (©)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
#, c-format
msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert date\\/time"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
#, c-format
msgid "Insert delimiter (‡)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert image"
msgstr "Araya ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
#, c-format
msgid "Insert line break"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert link"
msgstr "Araya ekle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert link (if link plugin activated)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert row after"
msgstr "Araya ekle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert row before"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Araya ekle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert template"
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert template..."
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert video"
msgstr "Araya ekle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert\\/Edit Link"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert\\/Edit code sample"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert\\/edit image"
msgstr "Uzak Görüntü"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert\\/edit link"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert\\/edit media"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert\\/edit video"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Instructions"
msgstr "talimat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Instructor search:"
msgstr "Yazıcı Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Instructors"
msgstr "talimat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Instructors:"
msgstr "talimat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
#, c-format
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Yetersiz haklar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
#, c-format
msgid "Integer"
msgstr "Tam sayı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Intranet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Intranet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
#, c-format
msgid "Interlibrary loan request details"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Interlibrary loans"
msgstr "Kütüphaneci"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Interlibrary loans tables"
msgstr "Kütüphaneci"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
msgid "Internal Server Error, please reload the page"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal note"
msgstr "Intranet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal note:"
msgstr "Intranet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal note: "
msgstr "Intranet: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Internal search error"
msgstr "Arama terimlerini girin"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
#, fuzzy
msgid "Internationalization and localization"
msgstr "Evrenselleştirmek ve Yerelleştirmek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
#, c-format
msgid "Into an application"
msgstr "Bir uygulamaya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Into an application "
msgstr "Bir uygulama için: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Into an application:"
msgstr "Bir uygulama için: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Into an application: "
msgstr "Bir uygulama için: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Intranet"
msgstr "(Aktarımda)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
#, c-format
msgid "Invalid authority type"
msgstr "Geçersiz otorite türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid barcodes"
msgstr "Kaydı İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid collection id"
msgstr "Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
#, c-format
msgid "Invalid course!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy
msgid "Invalid day entered in field %s"
msgstr "Kayda geçiş tarihi "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Invalid indicators"
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy
msgid "Invalid month entered in field %s"
msgstr "Kayda geçiş tarihi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid number of copies"
msgstr "Fatura numarası:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Invalid record"
msgstr "Kaydı İndir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Invalid tag number"
msgstr "Fatura numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
#, c-format
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola"
#. %1$s: e | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value for %s"
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy
msgid "Invalid year entered in field %s"
msgstr "Kayda geçiş tarihi "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
#, c-format
msgid "Inventory"
msgstr "Envanter"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Inventory number"
msgstr "Fatura numarası:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "Envanter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
#, fuzzy
msgid "Invoice detail page"
msgstr "Materyal Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice details"
msgstr "Materyal Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
#, c-format
msgid "Invoice has been modified"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
#, c-format
msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice item price includes tax: "
msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice no."
msgstr "Fatura / Kod:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice no.: "
msgstr "Fatura / Kod: "
#. %1$s: invoicenumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice no.: %s"
msgstr "Fatura / Kod:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice no:"
msgstr "Fatura / Kod:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice number"
msgstr "Fatura numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice number reverse"
msgstr "Fatura numarası: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
#, c-format
msgid "Invoice number:"
msgstr "Fatura numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice prices are: "
msgstr "Faturadaki Fiyatlar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice prices:"
msgstr "Fatura bedelleri"
#. %1$s: invoicenumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice: %s"
msgstr "Fatura"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoices"
msgstr "Fatura"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoices "
msgstr "Fatura"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoices enabled: "
msgstr "Fatura numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
#, c-format
msgid "Irma Birchall"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
#, c-format
msgid "Irregularity:"
msgstr "Düzensizlik:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Is a URL:"
msgstr "URL:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
#, c-format
msgid "Is hidden by default"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Is this a duplicate of "
msgstr "Bu %s bir çift kayıt mıdır? "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
#, c-format
msgid "Issue"
msgstr "Sayı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Issue "
msgstr "Sayı # "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
#, c-format
msgid "Issue #"
msgstr "Sayı #"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Issue history"
msgstr "Sayının Geçmişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
#, c-format
msgid "Issue number"
msgstr "Yayın numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
#, c-format
msgid "Issue:"
msgstr "Sayı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Issue: "
msgstr "Sayı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
#, c-format
msgid "Issues"
msgstr "Ödünç verilenler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Issues per unit"
msgstr "Birim başına tahmini ücret "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
#, fuzzy
msgid "Issues per unit is required"
msgstr "Bu ayırtılan materyal beklemededir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Issues per unit: "
msgstr "Birim başına tahmini ücret "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuing library"
msgstr "Kütüphanede değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuing rules"
msgstr "Sıralama Kuralı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
#, c-format
msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
#, c-format
msgid ""
"It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
#, c-format
msgid ""
"Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
"for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Italic"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
#, c-format
msgid "Item"
msgstr "Materyal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Item "
msgstr "Materyal "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loopro.object | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
#, c-format
msgid "Item %s"
msgstr "Materyal %s"
#. %1$s: item.item_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Item Record %s"
msgstr "%s kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Item URI"
msgstr "Materyal "
#. INPUT type=text name=barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
#, fuzzy
msgid "Item barcode"
msgstr "Barkod girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Item barcode:"
msgstr "Barkod girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Item barcodes:"
msgstr "Barkod girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Item call number"
msgstr "Materyal yer numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Item callnumber between: "
msgstr "Materyal Yer Numarası: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Item callnumber:"
msgstr "Materyal Yer Numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Item checked out"
msgstr "Materyal Ödünç Alındı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Item circulation alerts"
msgstr "Dolaşım Raporları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Item count"
msgstr "Materyal Sayımı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Item damaged"
msgstr "Materyal alan kodu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Item details"
msgstr "Materyal Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
#, fuzzy, c-format
msgid "Item floats"
msgstr "Kayıp materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Item has been claimed as returned."
msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
#, c-format
msgid "Item has been withdrawn"
msgstr "Materyal kayıttan düşülmüştür"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
msgstr "Materyal kayıttan düşülmüştür"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Item has been withdrawn."
msgstr "Materyal kayıttan düşülmüştür"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Item holding library:"
msgstr "Ana Kütüphane"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
#, fuzzy
msgid "Item holds / Total holds"
msgstr "Ayır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Item home library:"
msgstr "Ana Kütüphane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Item information"
msgstr "Materyal Bilgisi"
#. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
#. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
#. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Item information %s%s %s "
msgstr "Materyal Bilgisi "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Item is in transit from %s since %s"
msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Item is waiting here"
msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Item is waiting"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
#, c-format
msgid "Item is already at destination library."
msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Item is lost, cannot be checked in."
msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
#. %1$s: IF item_notforloan_lib
#. %2$s: item_notforloan_lib | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
msgstr "Materyal Bilgisi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Item is not allowed renewal."
msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
#, c-format
msgid "Item is restricted"
msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Item is restricted."
msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
#, c-format
msgid "Item is withdrawn."
msgstr "Materyal geri çekilmiştir."
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
msgstr "Ayır"
#. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
#, c-format
msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Item level holds"
msgstr "Ayır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Item location filters"
msgstr "Dolaşım Raporları"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
#, fuzzy
msgid "Item not checked out."
msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
#. %1$s: IF item_notforloan_lib
#. %2$s: item_notforloan_lib | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
msgstr "Ayrılmamış "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not found."
msgstr "Materyal ödünç verilemez"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid ""
"Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
"anyway)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Item number"
msgstr "Materyal numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Item number (internal)"
msgstr "Materyal numarası: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Item number file: "
msgstr "Materyal numarası: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Item only"
msgstr "Materyal Sayımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Item processing:"
msgstr "Materyal işleniyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Item records"
msgstr "%s kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
#, c-format
msgid "Item records were last synced on: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Item renewed:"
msgstr "Gerekli Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
#, c-format
msgid "Item returns home"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Item returns to issuing branch"
msgstr "varsayılan ödünç verme kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
#, fuzzy, c-format
msgid "Item returns to issuing library"
msgstr "varsayılan ödünç verme kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Item search"
msgstr "İl Arama:"
#. %1$s: field.label | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Item search field: %s"
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Item search fields"
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#, fuzzy
msgid "Item search results"
msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Item shelving location updated. "
msgstr "Seçilen Yer "
#. %1$s: reqbrchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
#, c-format
msgid "Item should now be waiting at library: %s"
msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
#, fuzzy
msgid "Item sorting"
msgstr "Materyal alan kodu"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
msgid ""
"Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
"item statuses"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
#, c-format
msgid "Item tag"
msgstr "Materyal alan kodu"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Item tags cannot currently be saved"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
#, c-format
msgid "Item type"
msgstr "Materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type already exists!"
msgstr "Giriş/parolası halen mevcut."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type code: "
msgstr "Materyal türü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
msgstr ""
"Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için "
"noItemTypeImages system prefence (MateryalTuruGoruntusuYok) kapatın "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
#, c-format
msgid "Item type is normally not for loan."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type not for loan."
msgstr "Materyal ödünç verilemez"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
#, c-format
msgid "Item type:"
msgstr "Materyal türü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type: "
msgstr "Materyal türü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
#, c-format
msgid "Item types"
msgstr "Materyal türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Item types "
msgstr "Materyal türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Item types administration"
msgstr "Materyal Türleri Yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
#, c-format
msgid ""
"Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
"books, CDs, or DVDs."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
#, c-format
msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
#, c-format
msgid "Item was lost, now found."
msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Item was on loan to "
msgstr "Materyal ödünç verilemez "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Item with barcode "
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#. %1$s: barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
#, c-format
msgid "Item(s)"
msgstr "Materyal(ler)"
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Item(s) not added to batch %s."
msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Item(s) not removed from batch %s."
msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Itemnumber"
msgstr "Materyal numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Itemnumbers not found"
msgstr ": barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
#, c-format
msgid "Items"
msgstr "Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Items added"
msgstr "Gerekli Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Items added to rota:"
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Items already on this rota:"
msgstr "Giriş/parolası halen mevcut."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Items available"
msgstr "Materyal Mevcut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Items checked out"
msgstr "Materyal Ödünç Alındı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
#, c-format
msgid "Items expected"
msgstr "Beklenen materyaller"
#. %1$s: title | html
#. %2$s: IF ( author )
#. %3$s: author | html
#. %4$s: END
#. %5$s: biblionumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
#, c-format
msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
#, c-format
msgid "Items found on other rotas:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Items in "
msgstr "Materyaller"
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Items in batch number %s"
msgstr "Fatura numarası: %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
#, fuzzy
msgid "Items in your cart: %s"
msgstr "Taramanızı gözden geçirin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Items list"
msgstr "Kayıp materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
#, c-format
msgid "Items lost"
msgstr "Kayıp materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Items needed"
msgstr "Gerekli Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
#, c-format
msgid "Items with no checkouts"
msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Items:"
msgstr "Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Items: "
msgstr "Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
#, c-format
msgid "Itemtype"
msgstr "Materyaltürü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Itype"
msgstr "Materyaltürü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
#, c-format
msgid "JSON URL"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
#, c-format
msgid "JSZip"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Jan"
msgstr "Ocak"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
#, c-format
msgid "January"
msgstr "Ocak"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
#, c-format
msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
#, fuzzy, c-format
msgid "JavaScript library is licensed under both the "
msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
#, c-format
msgid "Javascript Diff Algorithm"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Jenkins maintainer:"
msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Jenkins maintainers:"
msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
#, c-format
msgid "Jo Ransom"
msgstr "Jo Ransom"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Job progress: "
msgstr "İşin ilerleyişi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
#, c-format
msgid "Jobs already entered"
msgstr "İşler halen girilmiş"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Jul"
msgstr "Tem"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
#, c-format
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Jun"
msgstr "Haziran"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
#, c-format
msgid "June"
msgstr "Haziran"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Justify"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
#, c-format
msgid "Juvenile"
msgstr "Çocuk koleksiyonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
#, c-format
msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Katipo Communications, New Zealand"
msgstr "Katipo Communications"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
#, c-format
msgid "Kazik Pietruszewski"
msgstr ""
#. %1$s: budget_period_description | html
#. %2$s: bookfund | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
#, c-format
msgid "Keep current (%s - %s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep issue number"
msgstr "Yayın numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Key"
msgstr "Anahtar Kelime"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyboard layout "
msgstr "Sağlayıcı Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sağlayıcı Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyboard shortcuts "
msgstr "Sağlayıcı Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
#, c-format
msgid "Keyword"
msgstr "Anahtar Kelime"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyword (any): "
msgstr "Anahtar Kelime "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyword:"
msgstr "Anahtar Kelime"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyword: "
msgstr "Anahtar Kelime "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar Kelime"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords:"
msgstr "Anahtar Kelime"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
#, c-format
msgid "Koha"
msgstr "Koha"
#. %1$s: short_version | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha %s release team"
msgstr "Koha Ekibi"
#. %1$s: IF ( nopermission )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( timed_out )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( different_ip )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( loginprompt )
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
#, c-format
msgid ""
"Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
"%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( nopermission )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( timed_out )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( different_ip )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF too_many_login_attempts
#. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( loginprompt )
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
#, c-format
msgid ""
"Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
"%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
"Koha%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF op == 'view'
#. %2$s: shelf.shelfname | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF op == 'add_form'
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'edit_form'
#. %8$s: shelf.shelfname | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
"list%s%s › Edit list %s%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
#, c-format
msgid "Koha › About Koha"
msgstr "Koha › Koha Hakkında"
#. %1$s: - IF (type == "vendor") -
#. %2$s: - ELSE -
#. %3$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
"order internal note %s "
msgstr "Koha › Sağlama › Geciken siparişler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisition › Add order"
msgstr "Koha › Sağlama › Geciken siparişler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
msgstr "Koha › Sağlama › Geciken siparişler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
#, c-format
msgid "Koha › Acquisitions"
msgstr "Koha › Sağlama"
#. %1$s: IF ( op_save )
#. %2$s: IF ( suggestionid )
#. %3$s: suggestionid | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
#. %7$s: suggestionid | html
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
"suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
"› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
msgstr "Koha › Sağlama &rasquo; Öneriler Yönetimi "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( basketno )
#. %3$s: basketname | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: booksellername | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
"%s %s %s "
msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s › "
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: basket.basketno | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
"orders %s "
msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›"
#. %1$s: IF ( date )
#. %2$s: name | html
#. %3$s: IF ( invoice )
#. %4$s: invoice | html
#. %5$s: END
#. %6$s: datereceived | $KohaDates
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: name | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
"on %s%sReceive orders from %s%s"
msgstr "Koha › Sağlama › %s için alındı özeti:"
#. %1$s: UNLESS ( basketno )
#. %2$s: END
#. %3$s: basketname | html
#. %4$s: basketno | html
#. %5$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›"
#. %1$s: IF ( opsearch )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
"external source › Search results%s"
msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›"
#. %1$s: IF ( order_loop )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
"%sOrder search%s"
msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›"
#. %1$s: IF ( booksellername )
#. %2$s: booksellername | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
"vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
#, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
#. %1$s: basketno | html
#. %2$s: IF ( ordernumber )
#. %3$s: ordernumber | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
"details (line #%s)%sNew order%s"
msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›"
#. %1$s: basketno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
msgstr "Koha › Sağlama › Alışveriş Sepeti %s ›"
#. %1$s: basketno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
msgstr "Koha › Sağlama ›"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( contractnumber )
#. %3$s: contractname | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( else )
#. %8$s: booksellername | html
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( add_validate )
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( delete_confirm )
#. %13$s: contractnumber | html
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( delete_confirmed )
#. %16$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
"'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
"deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
msgstr "Koha › Sağlama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
msgstr "Koha › Sağlama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
msgstr "Koha › Sağlama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
msgstr "Koha › Sağlama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
msgstr "Koha › Sağlama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
#, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
msgstr "Koha › Sağlama › Geciken siparişler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
msgstr "Koha › Sağlama ›"
#. %1$s: IF ( batch_details )
#. %2$s: import_batch_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
"Batch %s %s › Batch list %s "
msgstr "Koha › Sağlama › Varolan Kayıtlarda Tara "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
msgstr "Koha › Sağlama ›"
#. %1$s: name | html
#. %2$s: IF ( invoice )
#. %3$s: invoice | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
msgstr "Koha › Sağlama › %s için alındı özeti:"
#. %1$s: name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
#, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
msgstr "Koha › Sağlama › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
msgstr "Koha › Sağlama › Varolan Kayıtlarda Tara"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
msgstr "Koha › Sağlama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
msgstr "Koha › Sağlama › Geciken siparişler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Add to list"
msgstr "Koha › Listeye Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
#, c-format
msgid "Koha › Administration"
msgstr "Koha › Yönetim"
#. %1$s: SWITCH op
#. %2$s: CASE 'add_form'
#. %3$s: IF field
#. %4$s: field.name | html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: CASE
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
"'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#. %1$s: IF op =='add_form'
#. %2$s: IF debit_type.code
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
"debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( modify )
#. %3$s: searchfield | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( add_validate )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( delete_confirm )
#. %10$s: searchfield | html
#. %11$s: searchfield | html
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( delete_confirmed )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( else )
#. %16$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
#, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › %s System preferences › "
"%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
"preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
"Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
"deleted%s%sSystem preferences%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( searchfield )
#. %3$s: searchfield | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( add_validate )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( delete_confirm )
#. %10$s: searchfield | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( delete_confirmed )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( else )
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
"'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
"%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
"› Printer deleted%s %sPrinters%s"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#. %1$s: IF op =='add_form'
#. %2$s: IF city.cityid
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
"city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: action | html
#. %3$s: searchfield | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( delete_confirm )
#. %6$s: searchfield | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( delete_confirmed )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( else )
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
"%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
"› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
msgstr ""
"Ana Sayfa › Yönetim › MARC Çerçeveleri "
"› Çerçeve Yapısı ›"
#. %1$s: IF ( op_new )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
"a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödünç Verme Kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
#. %4$s: IF ( authtypecode )
#. %5$s: authtypecode | html
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
#. %10$s: IF ( authtypecode )
#. %11$s: authtypecode | html
#. %12$s: ELSE
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#. %15$s: ELSE
#. %16$s: action | html
#. %17$s: END
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( delete_confirm )
#. %20$s: IF ( authtypecode )
#. %21$s: authtypecode | html
#. %22$s: ELSE
#. %23$s: END
#. %24$s: END
#. %25$s: IF ( delete_confirmed )
#. %26$s: IF ( authtypecode )
#. %27$s: authtypecode | html
#. %28$s: ELSE
#. %29$s: END
#. %30$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
#, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
"%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
"%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
"%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
"deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
"deleted%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
#, c-format
msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
"authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
"authority type %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF ( action_modify )
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( action_add_value )
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( action_add_category )
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
"Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
"category%s %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( budget_period_id )
#. %3$s: budget_period_description | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( duplicate_form )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( delete_confirm )
#. %10$s: budget_period_description | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( delete_confirmed )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF close_form
#. %15$s: budget_period_description | html
#. %16$s: END
#. %17$s: IF closed
#. %18$s: budget_period_description | html
#. %19$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
"%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
"'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
"Budget %s closed %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler "
#. %1$s: budget_period_description | html
#. %2$s: authcat | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Budgets › Funds › "
"Planning for %s by %s"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF cash_register
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: cash_register.id | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %7$s: cash_register.id | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
"cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
"register '%s' %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
"Clone circulation and fine rules"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödünç Verme Kuralları"
#. %1$s: IF op == 'add_source'
#. %2$s: IF class_source
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
#. %6$s: IF sort_rule
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
#. %10$s: IF split_rule
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Classification sources %s › "
"%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
"%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
"%sAdd splitting rule%s %s "
msgstr ""
"Ana Sayfa › Yönetim › MARC Çerçeveleri "
"› Çerçeve Yapısı › "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Columns settings"
msgstr "Koha › Yönetim › Kayıt Eşleştirme Kuralları"
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF currency
#. %3$s: currency.currency | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %8$s: currency.currency | html
#. %9$s: END
#. %10$s: IF op == 'list'
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
"› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
"currency '%s'%s %sCurrencies%s"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
msgstr "Koha › Yönetim › Kayıt Eşleştirme Kuralları"
#. %1$s: IF acct_form
#. %2$s: IF account
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF delete_confirm
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
"account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
"account %s "
msgstr ""
"Ana Sayfa › Yönetim › MARC Çerçeveleri "
"› Çerçeve Yapısı › "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF ( budget_id )
#. %3$s: IF ( budget_name )
#. %4$s: budget_name | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
"%sAdd fund %s%s"
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Item search fields"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF ( itemtype )
#. %3$s: itemtype.itemtype | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %8$s: IF ( total )
#. %9$s: itemtype.itemtype | html
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: itemtype.itemtype | html
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
"type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
"%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
msgstr "Koha › Yönetim › Kayıt Eşleştirme Kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
msgstr "Koha › Yönetim › Kayıt Eşleştirme Kuralları"
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF library
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: library.branchcode | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %7$s: library.branchcode | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
"%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#. %1$s: IF ean_form
#. %2$s: IF ean
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF delete_confirm
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
"library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
"deletion of EAN %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Library groups"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#. %1$s: IF ( total )
#. %2$s: total | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
"Configuration OK!%s"
msgstr "Koha › Yönetim › MARC Kontrolü"
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF framework
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %6$s: framework.frameworktext | html
#. %7$s: framework.frameworkcode | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
"framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
msgstr ""
"Ana Sayfa › Yönetim › MARC Çerçeveleri "
"› Çerçeve Yapısı › "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#. %1$s: IF ( attribute_type_form )
#. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
#. %7$s: code | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
"Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
"› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF ( categorycode )
#. %3$s: categorycode | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
#. %9$s: categorycode | html
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: categorycode | html
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
"category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
"%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#. %1$s: IF ( matching_rule_form )
#. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
#. %7$s: code | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
"Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
"› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
msgstr ""
"Ana Sayfa › Yönetim › MARC Çerçeveleri "
"› Çerçeve Yapısı › "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › System preferences"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
msgstr "Koha › Yönetim › Kayıt Eşleştirme Kuralları"
#. %1$s: IF op == 'edit'
#. %2$s: PROCESS ServerType
#. %3$s: server.servername | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF op == 'add'
#. %6$s: PROCESS ServerType
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
"%s server %s%s %s › New %s server%s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: action | html
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( delete_confirm )
#. %10$s: tagsubfield | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( delete_confirmed )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( else )
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
#, c-format
msgid ""
"Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
"Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
"%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
"subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
#, c-format
msgid "Koha › Authorities"
msgstr "Koha › Otorite Dizinleri"
#. %1$s: IF ( unknownauthid )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: authid | html
#. %4$s: authtypetext | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
"for authority #%s (%s) %s "
msgstr "Koha › Otorite dizinleri › #%s (%s) otorite bilgileri "
#. %1$s: IF ( authid )
#. %2$s: authid | html
#. %3$s: authtypetext | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: authtypetext | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
"authority (%s)%s"
msgstr "Koha › Otorite dizinleri › #%s (%s) otorite bilgileri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
#, c-format
msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
msgstr "Koha › Otorite Dizinleri › Otorite taraması sonuçları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Authority details"
msgstr "Koha › Otorite Dizinleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
msgstr "Koha › Barkodlar ve Etiketler › Arama Sonuçları"
#. %1$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Basket grouping for %s"
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
msgstr "Koha › Kataloglama › %s"
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
msgstr "Koha › Katalog › %s için MARC Ayrıntıları "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
msgstr "Koha › Katalog › %s için ISBD Ayrıntıları "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: bibliotitle | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
"%s %s "
msgstr "Koha › Katalog › %s için MARC Ayrıntıları "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
msgstr "Koha › Katalog › %s için MARC Ayrıntıları "
#. %1$s: IF ( searchdesc )
#. %2$s: IF ( query_desc )
#. %3$s: query_desc | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( limit_desc )
#. %6$s: limit_desc | html
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
"limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
msgstr " ile sınırlanan(lar): '%s'"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş Tarama"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
msgstr "Koha › Katalog › için materyal ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Catalog › Item search"
msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Catalog › Search history"
msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
msgstr "Koha › Katalog › için materyal ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Catalog › Your cart"
msgstr "Koha › Kataloglama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
#, c-format
msgid "Koha › Cataloging"
msgstr "Koha › Kataloglama"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Koha › Cataloging › "
msgstr "Koha › Kataloglama ›"
#. %1$s: title | html
#. %2$s: IF ( author )
#. %3$s: author | html
#. %4$s: END
#. %5$s: biblionumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
msgstr "Koha › Kataloglama › %s"
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#. %2$s: title | html
#. %3$s: biblionumber | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
"record%s"
msgstr "Koha › Kataloglama › %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
msgstr "Koha › Kataloglama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
msgstr "Koha › Kataloglama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Cataloging › Editor"
msgstr "Koha › Kataloglama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
msgstr "Koha › Kataloglama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
msgstr "Koha › Kataloglama › %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
msgstr "Koha › Kataloglama › %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
msgstr "Koha › Kataloglama Otorite Uyumlu Eki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
msgstr "Koha › Kataloglama › 4XX uyumlu eki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Check duplicate patron"
msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Choose adult category"
msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
#, c-format
msgid "Koha › Circulation"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#. %1$s: IF patron
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
"to %s %s "
msgstr "Koha › Dolaşım › İade al %s "
#. %1$s: IF patron
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
msgstr "Koha › Dolaşım › İade al %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Article requests"
msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
#. %1$s: title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
msgstr "Koha › Dolaşım › İade al %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
msgstr "Koha › Dolaşım › İade al %s"
#. %1$s: title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
msgstr "Koha › Dolaşım › Rezerv Oranları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
msgstr "Koha › Dolaşım › Rezerv Oranları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtma › Ayır %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
#, c-format
msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtma › Ayır %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
#, c-format
msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen rezervler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
msgstr "Koha › Dolaşım › Rezerv Kuyruğu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
msgstr "Koha › Dolaşım › Rezerv Oranları"
#. %1$s: todaysdate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
#. %1$s: LoginBranchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
#, c-format
msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
msgstr "Koha › Dolaşım › İade al %s"
#. %1$s: title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
msgstr "Koha › Dolaşım › İade al %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Request article"
msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Set library"
msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
#, c-format
msgid "Koha › Circulation › Transfers"
msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Course reserves"
msgstr "Koha › Raporlar"
#. %1$s: IF course_name
#. %2$s: course_name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Course reserves › Add items"
msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
#. %1$s: course.course_name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
msgstr "Koha › Katalog › için materyal ayrıntıları"
#. %1$s: IF is_edit || course_reserve
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Delete patron %s %s"
msgstr "Koha › Kullanıcı Silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Download cart"
msgstr "Koha › Sözlük Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Download shelf"
msgstr "Koha › Araçlar"
#. %1$s: errno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Error %s"
msgstr "Koha › Hata"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
msgstr "Koha › Katalog › için materyal ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › ILL requests"
msgstr "Koha › Sağlama ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Labels"
msgstr "Koha › Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Lists › Sending your list"
msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemedeki Ayırtılmışlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Localization"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patron search"
msgstr "Koha › Kefil Arama"
#. %1$s: IF ( searching )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Arama"
#. %1$s: title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s Hesabı"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: IF ( opadd )
#. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: IF (firstname)
#. %7$s: firstname | html
#. %8$s: END
#. %9$s: IF (surname)
#. %10$s: surname | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF categoryname
#. %13$s: categoryname | html
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: IF ( I )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( A )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( C )
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( P )
#. %22$s: END
#. %23$s: IF ( S )
#. %24$s: END
#. %25$s: END
#. %26$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
#, c-format
msgid ""
"Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
"%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
"%s) %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için Hakları Ayarla"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: patron.firstname | html
#. %3$s: patron.surname | html
#. %4$s: patron.cardnumber | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde "
#. %1$s: IF ( newpassword )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: patron.surname | html
#. %4$s: patron.firstname | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
"%s%s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › API Keys"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s Hesabı"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s Hesabı"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
msgstr "Koha › Üyeler › Elle Alacak Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
msgstr "Koha › Üyeler › Elle Fatura Oluştur"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli Yayın Basımı"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Arama"
#. %1$s: borrowernumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli Yayın Basımı"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#. %1$s: patron.surname | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için Hakları Ayarla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
#, c-format
msgid "Koha › Reports"
msgstr "Koha › Raporlar"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
"%s› Acquisitions statistics%s"
msgstr "› Sağlama İstatistikleri › Sonuçlar"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
"%s› Cash register statistics%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
"%s› Catalog statistics%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
"%s› Patrons statistics%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Average loan time"
msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türleri"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Convert report"
msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
msgstr "Koha › Raporlar › Açıklamalı Raporlar › Sözlük"
#. %1$s: - IF ( saved1 ) -
#. %2$s: - ELSIF ( create ) -
#. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
#. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
#. %5$s: name | html
#. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
#. %7$s: - END -
#. %8$s: - IF ( build1 ) -
#. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
#. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
#. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
#. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
#. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
#. %14$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
#, c-format
msgid ""
"Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
"reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
"view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
"› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
"module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
"Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
"report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
"step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
"of 6: Select how you want the report ordered %s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç verme istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
#, c-format
msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Lost items"
msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
msgstr "Koha › Raporlar › En Çok Ödünç Verilen Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
msgstr ""
"Koha › Raporlar › Hiç Ödünç Materyal Almamış Kullanıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
msgstr "Koha › Raporlar › En Çok Ödünç Alan Kullanıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
msgstr "Koha › Raporlar › süreli yayın abonelik istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara"
#. %1$s: supplier | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
#, c-format
msgid "Koha › Search for vendor %s"
msgstr "Koha › %s Sağlayıcısını Ara"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: biblionumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
#, c-format
msgid "Koha › Serials %s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
#. %1$s: title | html
#. %2$s: IF ( op )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
"routing list%s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dolaşım Listesini Düzenle"
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: bibliotitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
"subscription%s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dolaşım Listesini Düzenle"
#. %1$s: bibliotitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
msgstr ""
"Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Batch edit"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Arama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Catalog search"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Hatırlatmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Check expiration"
msgstr ""
"Koha › Süreli Yayınlar › Abonelik bitim tarihini kontrol et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
#, c-format
msgid "Koha › Serials › Claims"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Hatırlatmalar"
#. %1$s: subscriptionid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › #%s için Abonelik Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Frequencies"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Hatırlatmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
msgstr ""
"Koha › Süreli Yayınlar › Abonelik bitim tarihini kontrol et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dağıtım Listeleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Dolaşım Fişi Önizlemesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Arama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Search results"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Arama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Select vendor"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Seç"
#. %1$s: bibliotitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
msgstr ""
"Koha › Süreli Yayınlar › %s için Koleksiyon (Serial "
"Collection) Bilgisi"
#. %1$s: bibliotitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli Yayın Basımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials › Subscription history"
msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Abonelik Bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials subscription renew"
msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenile #%s"
#. %1$s: subscription.subscriptionid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenile #%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Stock rotation"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
#, c-format
msgid "Koha › Tools"
msgstr "Koha › Araçlar"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › "
#. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › %s calendar"
msgstr "Koha › Araçlar › Takvim"
#. %1$s: IF ( del )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
"%s "
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#. %1$s: IF step == 2
#. %2$s: END
#. %3$s: IF step == 3
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
"%s› Confirm%s%s› Finished%s"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kayıtlarını Temizle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
msgstr "Koha › Araçlar › MARC Dışa Aktarımı"
#. %1$s: IF ( status )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
"Comments awaiting moderation%s"
msgstr "Koha › Araçlar › Yerleşim Düzeni Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Export data"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#. %1$s: IF ( uploadborrowers )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
msgstr "Koha ›› Kataloglama › Kullanıcı İçe Aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
#, c-format
msgid "Koha › Tools › Inventory"
msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Label creator"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
#. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › Ara"
#. %1$s: IF batch_id
#. %2$s: batch_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
"(%s)%sNew%s"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › Ara"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
msgstr "Koha › Araçlar › Yerleşim Düzeni Oluştur"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: layout_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
"(%s)%sNew%s"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#. %1$s: IF ( profile_id )
#. %2$s: profile_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
"(%s)%sNew%s"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#. %1$s: IF ( template_id )
#. %2$s: template_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Label creator › Templates › "
"%sEdit (%s)%sNew%s"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#. %1$s: IF ( import_batch_id )
#. %2$s: import_batch_id | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
"%s "
msgstr ""
"Koha › Araçlar › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
"Yönet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
"matched records"
msgstr ""
"Koha › Araçlar › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
"Yönet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
#, c-format
msgid "Koha › Tools › News"
msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
#. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
#. %2$s: IF ( modify )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( delete_confirm )
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
"› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
"deletion %s "
msgstr "Koha › Yönetim › Ödenekler ve Bütçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
msgstr "Koha › Araçlar › Uyarı Tetikleyicileri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kayıtlarını Temizle"
#. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#. %1$s: IF batch_id
#. %2$s: batch_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
"%sEdit (%s)%sNew%s"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › Ara"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: layout_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
"%sEdit (%s)%sNew%s"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#. %1$s: IF ( profile_id )
#. %2$s: profile_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
"%sEdit (%s)%sNew%s"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#. %1$s: IF (template_id)
#. %2$s: template_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
"%sEdit (%s)%sNew%s"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
"exporting"
msgstr "Koha › Araçlar › Yerleşim Düzeni Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
#. %1$s: IF club
#. %2$s: club.name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: club_template.name | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
"Create a new %s club %s "
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#. %1$s: IF club_template
#. %2$s: club_template.name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
"%s %s Create a new club template %s "
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Patron lists"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
#. %1$s: list.name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#. %1$s: IF list.patron_list_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
"New patron list %s "
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Plugins "
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Quote editor"
msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
msgstr "Koha › Araçlar › Uyarılar"
#. %1$s: - IF ( action == "new" )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: editColTitle | html
#. %4$s: END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
"collection %s Edit collection %s %s "
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#. %1$s: colTitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
"’ Add or remove items"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
"collection"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Spine labels"
msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
msgstr ""
"Koha › Araçlar › İçe Aktarım İçin MARC Kayıtlarını İşlem "
"sırasına koy"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
msgstr "Ana Sayfa › Araçlar › Etiketler ›"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
msgstr "Koha › Araçlar › Görev Zamanlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Upload"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Upload images"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#. %1$s: name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
#, c-format
msgid "Koha › Vendor %s"
msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
#. %1$s: UNLESS ( language )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( language )
#. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
#. %5$s: IF ( missing_modules )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( problems )
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
#, c-format
msgid ""
"Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
"Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
"dependencies %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF all_done
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
"%s "
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#. %1$s: IF ( proposeimport )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( importdatastructure )
#. %4$s: IF ( error )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( default )
#. %9$s: IF ( upgrading )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( choosemarc )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( selectframeworks )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( addframeworks )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( finish )
#. %20$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
#, c-format
msgid ""
"Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
"creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
"database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
"flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
"Installation complete %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Web installer › Create a library"
msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Web installer › Database settings"
msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
msgstr "Z39.50 Tarama Noktaları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
msgid "Koha Logo SVG"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
#, c-format
msgid "Koha administration"
msgstr "Koha yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
"password unchanged."
msgstr ""
"Koha mevcut şifreleri gösteremez. Aşağıdaki rastgele oluşturulmuş bir "
"öneridir. Şifreyi olduğu gibi bırakmak için alanı boş bırakınız."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha database schema"
msgstr "Veri tabanı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha development team"
msgstr "Geliştirme takımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha field"
msgstr "Koha alanı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
#, c-format
msgid "Koha field:"
msgstr "Koha alanı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha full call number"
msgstr "Koha Tüm Çağrı Numaraları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha history timeline"
msgstr "Koha Yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
#, c-format
msgid "Koha internal"
msgstr "Koha dahili"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
#, c-format
msgid ""
"Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha itemtype"
msgstr "Herhangi bir materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
#, c-format
msgid "Koha link:"
msgstr "Koha bağlantısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
#, c-format
msgid "Koha module:"
msgstr "Koha modülü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha normalized classification for sorting"
msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha offline circulation"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha plugins"
msgstr "Koha bağlantısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha release teams"
msgstr "Koha Ekibi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha report library"
msgstr "Kütüphane Belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha reports library"
msgstr "Kütüphane Belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
#, c-format
msgid "Koha staff client"
msgstr "Koha personel istemcisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha team"
msgstr "Koha Ekibi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha to MARC Mapping"
msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
#, c-format
msgid "Koha to MARC mapping"
msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha version: "
msgstr "Koha sürümü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
#, fuzzy, c-format
msgid "KohaAloha, New Zealand"
msgstr "Yeni Sağlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Kohala"
msgstr "Koha"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "LC call number:"
msgstr "LC Katalog No: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "LC call number: "
msgstr "LC Katalog No: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
#, c-format
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
#, c-format
msgid "LCCN:"
msgstr "LCCN:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "LCCN: %s "
msgstr "LCCN:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
#, c-format
msgid "LEAVE UNCHANGED"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
#, c-format
msgid "LGPL v2.1"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
#, c-format
msgid "LGPL v3.0"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
#, c-format
msgid "LIBRISMARC"
msgstr "LIBRISMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#. %1$s: batche.batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Label Batch Number %s"
msgstr "Etiket Kümeleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Label batch"
msgstr "Yeni Etiket Kümesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Label batches"
msgstr "Etiket Gruplarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Label creator"
msgstr "Laboratuvar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Label for lib: "
msgstr "Küt için etiket: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Label for opac: "
msgstr "Opac için etiket: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Label height:"
msgstr "Etiket yYksekliği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Label number"
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Label template"
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Label templates"
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Label width:"
msgstr "Etiket Genişliği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: "
msgstr "Etiket"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
#, c-format
msgid "Labeled MARC"
msgstr ""
#. %1$s: biblionumber | html
#. %2$s: bibliotitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
msgstr "MARC kaydı : %s ( %s )"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Language of original: "
msgstr "Dil: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Language:"
msgstr "Dil: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: "
msgstr "Dil: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
#, c-format
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
msgstr "Anousak Anthony Souphavanh"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
#, c-format
msgid "Large print"
msgstr "Büyük puntolu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Large text"
msgstr "Ödenti Türü"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "Gecikmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Last "
msgstr "Gecikmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
#, c-format
msgid "Last borrowed:"
msgstr "Son ödünç alınma:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Last borrower:"
msgstr "En Son Ödünç Alan:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Last changed:"
msgstr "Son Güncelleme: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Last checkout date:"
msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Last claim date: "
msgstr "Son Güncelleme: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Last displayed"
msgstr "Son Güncelleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Last edit"
msgstr "Silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Last import"
msgstr "Silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Last inventory date:"
msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Last location"
msgstr "Son Yeri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Last patron"
msgstr "Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Last returned by:"
msgstr "Son Güncelleme: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Last run"
msgstr "Son görülme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
#, c-format
msgid "Last seen"
msgstr "Son görülme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
#, c-format
msgid "Last seen:"
msgstr "Son görülme:"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
#, fuzzy
msgid "Last time a library used this pattern"
msgstr "Lütfen bir numaralandırma örüntüsü seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Last update: "
msgstr "Son Güncelleme: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Last updated"
msgstr "Son Güncelleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Last updated:"
msgstr "Son Güncelleme: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Last updated: "
msgstr "Son Güncelleme: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Last value "
msgstr "Son değer (last value) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
#, c-format
msgid "Late"
msgstr "Gecikmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
#, c-format
msgid "Late orders"
msgstr "Gecikmiş siparişler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
#, c-format
msgid "Latina (Latin)"
msgstr "Latina (Latin)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
#, c-format
msgid "Law reports and digests"
msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Layout"
msgstr "Sayfa Düzeni Adı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Layout ID"
msgstr "Sayfa Düzeni Adı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Layout name: "
msgstr "Sayfa Düzeni Adı "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Layout: "
msgstr "Sayfa Düzeni Adı "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Layouts"
msgstr "Sayfa düzenleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
#, c-format
msgid "Leaflet"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
#, c-format
msgid "Learn more about Mana KB on the "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Learn more..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Leave a message"
msgstr "Mesajlar"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
#, c-format
msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
#, c-format
msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Left"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Left on order "
msgstr "Left on Order "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Left page margin:"
msgstr "Sol Sayfa Marjini:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Left text margin:"
msgstr "Sol Sayfa Marjini:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Left to right"
msgstr "Sol Sayfa Marjini:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
#, c-format
msgid "Legal articles"
msgstr "Yasal maddeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
#, c-format
msgid "Legal cases and case notes"
msgstr "Dava konu ve notları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Legend"
msgstr "menkıbe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
#, c-format
msgid "Legislation"
msgstr "Mevzuat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Length: "
msgstr "Uzunluk: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
#, c-format
msgid "Letter"
msgstr "Mektup"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
#, c-format
msgid "Lib"
msgstr "Küt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
#, fuzzy, c-format
msgid "LibLime, USA"
msgstr "Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
#, c-format
msgid "Librarian"
msgstr "Kütüphaneci"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
#, c-format
msgid "Librarian identity:"
msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
#, c-format
msgid "Librarian interface"
msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
#, c-format
msgid "Librarian:"
msgstr "Kütüphaneci:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Libraries and groups "
msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Libraries informations: "
msgstr "yenilenmiş, imitasyon "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Libraries limitation: "
msgstr "yenilenmiş, imitasyon "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
#, c-format
msgid "Library"
msgstr "Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Library "
msgstr "Kütüphane "
#. %1$s: branchcode | html
#. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
msgstr "Koha › Yönetim › Materyal Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Library EANs"
msgstr "Kütüphane "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Library URL: "
msgstr "Kütüphane: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
#, c-format
msgid "Library already exists and cannot be modified!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Library branch"
msgstr "Kütüphane "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Library code: "
msgstr "Kütüphane kodu "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Library created!"
msgstr "Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Library groups"
msgstr "Kütüphane kullanımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
#, c-format
msgid "Library is invalid."
msgstr "Kütüphane geçersiz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
#, c-format
msgid ""
"Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Library limitation: "
msgstr "yenilenmiş, imitasyon "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Library limitations"
msgstr "yenilenmiş, imitasyon "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Library limitations: "
msgstr "yenilenmiş, imitasyon "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Library management"
msgstr "Kütüphane Yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Library name: "
msgstr "Kütüphane kodu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Library of Congress"
msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
#, c-format
msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
#, c-format
msgid "Library of the patron:"
msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
#, c-format
msgid "Library set-up"
msgstr "Kütüphane kurulumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Library transfer limits"
msgstr "Kütüphane Şubeleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Library type: "
msgstr "Kütüphane kodu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
#, c-format
msgid "Library use"
msgstr "Kütüphane kullanımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
#, c-format
msgid "Library:"
msgstr "Kütüphane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Library: "
msgstr "Kütüphane: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Library: %s"
msgstr "Kütüphane:"
#. %1$s: update.old_branch or "?" | html
#. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
#, c-format
msgid "Library: %s ⇒ %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Libriotech, Norway"
msgstr "Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
#, c-format
msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Light Gray"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
#, c-format
msgid ""
"Limit batch item modification to subfields defined in the "
"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
"items_batchmod is still required) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit collection code to: "
msgstr "c- Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
#, c-format
msgid ""
"Limit item modification to subfields defined in the "
"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
"is still required) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit item type to: "
msgstr "Türü sınırla: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
#, c-format
msgid "Limit patron data access by group "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
#, c-format
msgid ""
"Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
"sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
"go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
#, c-format
msgid "Limit to any of the following:"
msgstr "aşağıdakilerden herhangi birini sınırla:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit to currently available items"
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
#, c-format
msgid "Limit to:"
msgstr "ile sınırla:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit to: "
msgstr "ile sınırla: "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
msgid "Limited to your library. See report help for other details."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
#, c-format
msgid "Limits"
msgstr "Sınırlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
#, c-format
msgid "Line"
msgstr "Satır"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Line "
msgstr "Satır "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Line:"
msgstr "Satır"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Link field to authorities"
msgstr "Otoriteyi düzenle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Link list"
msgstr "Fiş Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Link to host item"
msgstr "bu materyal üzerinde"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Link..."
msgstr "Bağlantı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
#, c-format
msgid "Link:"
msgstr "Bağlantı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
#, fuzzy, c-format
msgid "List"
msgstr "Listeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
#, c-format
msgid "List Fields"
msgstr "Liste Alanları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
#, c-format
msgid ""
"List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "List created."
msgstr "Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "List deleted."
msgstr "Bütçe silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "List fields"
msgstr "Liste Alanları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
#, fuzzy, c-format
msgid "List item price includes tax: "
msgstr "Liste Fiyatı KDV içerir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "List member:"
msgstr "Üyeyi Listele:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
#, fuzzy, c-format
msgid "List name"
msgstr "List Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
#, c-format
msgid "List name will be file name with timestamp"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "List name: "
msgstr "Liste adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
#, c-format
msgid ""
"List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
"form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
"enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
msgstr "Bir barkod dosyası kullan "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
"suggestions)"
msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri listesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "List of rules"
msgstr "Liste Alanları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "List price"
msgstr "Liste fiyatları:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "List prices are: "
msgstr "Liste fiyatları: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "List prices:"
msgstr "Liste fiyatları:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid "List requests "
msgstr "Profesyonel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "List updated."
msgstr "Son Güncelleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
#, c-format
msgid "Lists"
msgstr "Listeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
#, c-format
msgid "Lists that include this title: "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Sekme yükleniyor..."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading "
msgstr "Sekme yükleniyor..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading data..."
msgstr "Sekme yükleniyor..."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Loading emoticons..."
msgstr "Sekme yükleniyor..."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
#, fuzzy
msgid "Loading more results…"
msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
#, c-format
msgid "Loading new messaging defaults "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Loading page %s, please wait..."
msgstr "Yüklüyor, lütfen bekleyin..."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Loading records, please wait..."
msgstr "Yüklüyor, lütfen bekleyin..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Yüklüyor, lütfen bekleyin..."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading..."
msgstr "Sekme yükleniyor..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading... "
msgstr "Sekme yükleniyor..."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
msgid "Loading... you may continue scanning."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Loan period"
msgstr "Siparişleri Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
#, c-format
msgid "Loan period was not shortened due to override."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Loan period: "
msgstr "Siparişleri Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
#, c-format
msgid "Local Use"
msgstr "Yerel Kullanım"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Local catalog"
msgstr "Kataloglama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Local number"
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Local use"
msgstr "Yerel Kullanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Local use preferences"
msgstr "Genel sistem tercihleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Local use recorded"
msgstr "Yerel Kullanıcı Kaydedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Local use recorded."
msgstr "Yerel Kullanıcı Kaydedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Locale:"
msgstr "I- Yerel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Locale: "
msgstr "I- Yerel"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Yer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Location and availability"
msgstr "Yeri ve rafta olup olmadığı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Location(s)"
msgstr "Yer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Location:"
msgstr "Yer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Location: "
msgstr "Yer"
#. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Yer"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Locations"
msgstr "Yer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Lock budget: "
msgstr "Bütçe "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Kontrol edildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in"
msgstr "Günlük izleyici"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in as a different user"
msgstr "Hakkında tarama yapmak için bir terim girmelisiniz "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
#, c-format
msgid ""
"Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
"from using any other OPAC functionality "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Log out"
msgstr "Sayfa düzeni"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
#, c-format
msgid "Log viewer"
msgstr "Günlük izleyici"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Logged in as:"
msgstr "Sekmede yönetilir: "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Giriş »"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Günlükler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
#, c-format
msgid "Look for existing records in catalog?"
msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Los Gatos Public Library, USA"
msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost"
msgstr "Kayıp: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost card"
msgstr "Kayıp Kart"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost card flag"
msgstr "Kayıp Kart"
#. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
msgstr "Kullanıcı grubuna göre ödünç almalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost item returned"
msgstr "Son Güncelleme: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost items"
msgstr "Kayıp Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost items in staff client"
msgstr "Koha personel istemcisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost items in staff client: "
msgstr "Koha personel istemcisi "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost on"
msgstr "Kayıp: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost on:"
msgstr "Kayıp: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost status"
msgstr "Kayıp Durumu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost status:"
msgstr "Kayıp Durumu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost status: "
msgstr "Kayıp Durumu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost: "
msgstr "Kayıp: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Lower Alpha"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Lower Greek"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Lower Roman"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
#, c-format
msgid "Lower left X coordinate: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
#, c-format
msgid "Lower left Y coordinate: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
#, c-format
msgid "Lucida Console"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
#, c-format
msgid "Māori"
msgstr "Maori"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
#, fuzzy, c-format
msgid "MADS (XML)"
msgstr "MODS (XML)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
#, c-format
msgid "MALMARC"
msgstr "MALMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
#, c-format
msgid "MARC"
msgstr "MARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
#, c-format
msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
#, c-format
msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC 8"
msgstr "MARC-8"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
#, c-format
msgid "MARC Bibliographic framework test"
msgstr "MARC Bibliyographic çerçeve testi"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
#, c-format
msgid "MARC Card View"
msgstr ""
#. %1$s: IF framework
#. %2$s: framework.frameworktext | html
#. %3$s: framework.frameworkcode | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
msgstr "MARC Çerçeveleri › MARC Çerçeve için %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC Preview:"
msgstr "Önizleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC View"
msgstr "Önizleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC bibliographic framework"
msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC bibliographic framework test"
msgstr "MARC Bibliyographic çerçeve testi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC field"
msgstr "MARC alanları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC field: "
msgstr "MARC alanları "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC frameworks"
msgstr "MARC Çerçeveleri"
#. %1$s: marcflavour | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC frameworks: %s"
msgstr "MARC Çerçeveleri: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC modification templates"
msgstr "Değişiklik logu"
#. %1$s: template_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC modification templates %s"
msgstr "Değişiklik logu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC organization code"
msgstr "Kurum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC preview"
msgstr "Önizleme"
#. %1$s: biblionumber | html
#. %2$s: bibliotitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC record: %s ( %s )"
msgstr "MARC kaydı : %s ( %s )"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC staging results :"
msgstr "MARC İşlem Sırasına Koyma - sonuçlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
#, c-format
msgid ""
"MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
"bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
"UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
#, c-format
msgid "MARC structure"
msgstr "MARC yapısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC subfield"
msgstr "MARC alanları"
#. %1$s: tagfield | html
#. %2$s: IF ( frameworkcode )
#. %3$s: frameworkcode | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
msgstr "%s (otorite: &s) için otorite MARC alt alan yapısı yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC subfield: "
msgstr "MARC alanları "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC with items"
msgstr "Materyalleri Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC without items"
msgstr "Harf Seçin :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
#, c-format
msgid "MARC21/USMARC"
msgstr "MARC21/USMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
#, c-format
msgid "MARCXML"
msgstr "MARCXML"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
#, fuzzy, c-format
msgid "MIT License"
msgstr "Lisanslar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
#, fuzzy, c-format
msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
msgstr "Lisanslar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
#, fuzzy, c-format
msgid "MIT licence"
msgstr "Lisanslar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
#, fuzzy, c-format
msgid "MIT license"
msgstr "Lisanslar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
#, c-format
msgid "MODS (XML)"
msgstr "MODS (XML)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
#, c-format
msgid "Macros"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
#, c-format
msgid "Macros..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
msgstr "Magyar (Macar)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
#, c-format
msgid "Main address"
msgstr "Sürekli adres"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
#, fuzzy
msgid "Main library"
msgstr "Kütüphanede değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Make a payment"
msgstr "Ödeme Yapınız"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
#, c-format
msgid ""
"Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
"August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
"10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
#, c-format
msgid ""
"Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
"August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
"will not affect August 1-10 in other years."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
#, c-format
msgid ""
"Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
"holiday, but will not affect August 1 in other years."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Make budget active: "
msgstr "Bütçe Tarihi "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Make claim"
msgstr "Ödeme Yapınız"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Make default"
msgstr "Varsayılan"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Make payment"
msgstr "Ödeme Yapınız"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
#, c-format
msgid ""
"Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
"closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Male"
msgstr "Erkek "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Male "
msgstr "Erkek "
#. %1$s: total || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Mana (%s)"
msgstr "Üzerinde aç: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
#, c-format
msgid ""
"Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
"designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
"used by any other software."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
#, c-format
msgid "Mana KB token"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Mana Knowledge Base report search results"
msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
#, c-format
msgid ""
"Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
"the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
"share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
"with Mana KB is shared under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
#, c-format
msgid ""
"Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
"contact your site administrator. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Mana search"
msgstr "Tarama"
#. %1$s: statuscode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
#, c-format
msgid "Mana search fails with the code: %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Mana token: "
msgstr "İdarəedən"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage"
msgstr "İdarəedən"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage "
msgstr "İdarəedən"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage API keys"
msgstr "Etiket Gruplarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage CSV export profiles"
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage CSV export profiles "
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage Did you mean? configuration "
msgstr "Yazıcı yapılandırması"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
#, c-format
msgid "Manage EDIFACT transmissions "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage ILL request"
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
#, c-format
msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
msgstr "MARC Bibliyographic çerçeve testi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage MARC modification templates"
msgstr "Etiket Gruplarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
#, c-format
msgid "Manage Mana KB content sharing "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage OAI Sets"
msgstr "Etiket Gruplarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage OAI sets "
msgstr "Etiket Gruplarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage SMS cellular providers "
msgstr "Etiket Profili "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
#, c-format
msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
msgstr "Z39.50 sunucuları yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage additional fields"
msgstr "Alt alanları düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
#, c-format
msgid ""
"Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
"edit_subscription or order_manage permissions) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
#, c-format
msgid ""
"Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
"patron card layout."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
#, c-format
msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage all funds "
msgstr "Etiket Gruplarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage audio alerts "
msgstr "Önerileri Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
msgstr "Onlar için kategorileri ve yetkilendirilmiş değerleri tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage basket and order lines "
msgstr "Kaydı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage basket groups "
msgstr "Sayfa Düzeni Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage budget plannings "
msgstr "Önerileri Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage budgets "
msgstr "Önerileri Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage circulation rules "
msgstr "Dolaşım Raporları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
#, c-format
msgid ""
"Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
"only edit circulation rules for their own library (please note that "
"manage_circ_rules is still required) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage cities and towns "
msgstr "İller ve ilçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage classification sources and filing rules "
msgstr "Sınıflama Sıralama Kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage column configuration "
msgstr "Yazıcı yapılandırması"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage contracts "
msgstr "Siparişleri Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage currencies and exchange rates "
msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
#, c-format
msgid "Manage custom fields for item search."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage extended patron attributes "
msgstr "Kullanıcı Niteliği Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage frequencies "
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage funds "
msgstr "Önerileri Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage global system preferences "
msgstr "Genel sistem tercihleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
#, c-format
msgid ""
"Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
"administrator email, and templates."
msgstr ""
"MARC beğenisi, tarih formatı, yünetici e-postası ve şablonlar gibi genel "
"sistem tercihlerini yönet."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
#, c-format
msgid "Manage housebound deliveries"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage housebound profile"
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
#, c-format
msgid ""
"Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage invoice files"
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage item circulation alerts "
msgstr "Dolaşım Raporları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage item search fields "
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage item types "
msgstr "Mevcut Türler Sırala"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage items"
msgstr "Etiket Gruplarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage items assigned to "
msgstr "İller ve ilçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
#, c-format
msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage libraries and library groups "
msgstr "Kütüphaneleri, ve grupları tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
#, c-format
msgid "Manage library EDI EANs"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
#, c-format
msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage lists of patrons."
msgstr "%s %s (%s) için özet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage marc modification templates "
msgstr "Etiket Gruplarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage numbering patterns "
msgstr "Numaralama örüntüsü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage orders"
msgstr "Siparişleri Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage patron categories "
msgstr "Kullanıcı kategorileri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage patron clubs.."
msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage patron image"
msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage patrons fines and fees"
msgstr "Kullanıcı Kart Gruplarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage plugins"
msgstr "Önerileri Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
#, c-format
msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage purchase suggestions "
msgstr "Yeni alınma təklifi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage record matching rules "
msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Manage request"
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage restrictions for accounts "
msgstr "Kullanıcı Kartı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage rotating collections"
msgstr "Koleksiyonun durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage rotating collections "
msgstr "Koleksiyonun durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
#, c-format
msgid ""
"Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
msgstr ""
"Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
"yönet."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage search engine configuration "
msgstr "Yazıcı yapılandırması"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage serial subscriptions"
msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage staged MARC records"
msgstr "İşlem Sırasına Konulmuş MARC Kayıtlarını Yönet"
#. %1$s: IF ( import_batch_id )
#. %2$s: import_batch_id | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
msgstr "› Düzenlenmiş MARC kayıtlarını yönet › Küme %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
#, c-format
msgid "Manage staged records"
msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage stages"
msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage stockrotation operations"
msgstr "Koleksiyonun durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
#, c-format
msgid ""
"Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
"is used) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
#, c-format
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Önerileri Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
msgstr ""
"Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
"yönet."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage uploaded files ("
msgstr "Gönderi dosyalarını ayrıştır "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage usage statistics settings "
msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
#, c-format
msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage vendors "
msgstr "Siparişleri Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
#, c-format
msgid "Managed by"
msgstr "İdarəedən"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Managed by - on"
msgstr "Yöneten: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Managed by:"
msgstr "Yöneten: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Managed in tab: "
msgstr "Sekmede yönetilir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
#, c-format
msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
msgstr ""
"İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
"aktarımı iptal edilenler dahil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
msgstr ""
"İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
"aktarımı iptal edilenler dahil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Management date from:"
msgstr "Yönetim Notları:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Manager name"
msgstr "İdarəedən"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Managing library"
msgstr "Kütüphanede değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Managing library:"
msgstr "Kütüphanede değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Managing library: "
msgstr "Kütüphanede değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
#, c-format
msgid "Mandatory"
msgstr "Zorunlu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandatory data added"
msgstr "%s veri eklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandatory: "
msgstr "Zorunlu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual credit"
msgstr "Elle Kaydedilen Alacak"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual history:"
msgstr "Elle kaydedilen geçmiş: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual history: "
msgstr "Elle kaydedilen geçmiş: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual invoice"
msgstr "Elle Kaydedilen Fatura"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Mapping"
msgstr "Yeni Bir Haber Ekle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
msgid "Mapping will be removed for: %s."
msgstr ""
#. %1$s: setName | html
#. %2$s: setSpec | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
msgstr "Çerçevesi ile Yeni Kayıt:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Mappings have been saved"
msgstr "Kullanıcı ayarları güncellendi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Mar"
msgstr "Mart"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
#, c-format
msgid "March"
msgstr "Mart"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
#, c-format
msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
#, fuzzy
msgid "Mark item as lost"
msgstr "Kayıp materyaller"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
#, fuzzy
msgid "Mark lost and notify patron"
msgstr "%s %s (%s) için özet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark not seen"
msgstr "Son görülme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark seen"
msgstr "Son görülme"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
#, fuzzy
msgid "Mark seen and continue >>"
msgstr "Herzaman materyaller ekle"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
#, fuzzy
msgid "Mark seen and quit"
msgstr "Son görülme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark selected as: "
msgstr "İşaret görüldü "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark the original budget as inactive"
msgstr "Bütçe Tarihi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
#, c-format
msgid "MassCat, USA"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid "Match applied"
msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Match case"
msgstr "İşaretliyi ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Match check "
msgstr "İşaretliyi ekle "
#. %1$s: matchcheck.mc_num | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Match check %s"
msgstr "İşaretliyi ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Match check 1 | "
msgstr "İşaretliyi ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Match details"
msgstr "Sepet Dosyası Ayrıntıları"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid "Match found"
msgstr "Materyal ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Match point "
msgstr "Materyal ekle "
#. %1$s: matchpoint.mp_num | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Match point %s | "
msgstr "%s hakkında tarama "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Match point 1 | "
msgstr "%s hakkında tarama "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Match points"
msgstr "Materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Match threshold: "
msgstr "Değeri eşleştir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Match type"
msgstr "Yol Türlerini Tarama"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
msgstr "Künyeyi eşleştir %s (puan = %s): %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
msgstr "Künyeyi eşleştir %s (puan = %s): %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
#, c-format
msgid "Matching rule applied"
msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching rule applied:"
msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
msgid "Matching rule code missing"
msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching rule code: "
msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching:"
msgstr "Materyal ekle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Matchpoint components"
msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Material:"
msgstr "Materyal 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Materials"
msgstr "Materyal 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Materials specified"
msgstr "Materyal Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Materials specified:"
msgstr "Materyal Türü"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Mathematical"
msgstr "İstatistiksel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
#, c-format
msgid "Matrix"
msgstr "Matriks"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Max length:"
msgstr "Ödünç verme süresi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
#, c-format
msgid "Max. suspension duration (day)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum Koha version"
msgstr "Koha sürümü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum total holds allowed (count)"
msgstr "Hesabı Yenile"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
#, c-format
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Meaning"
msgstr "Mesajlaşma"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Media"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Media poster (Image URL)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Media..."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Medium"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Medium Blue"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Medium Gray"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Medium Purple"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Members"
msgstr "Aralık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
#, c-format
msgid "Memcached: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
#, c-format
msgid "Men"
msgstr "Erkek"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
#, c-format
msgid "Menu "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge"
msgstr "Metre"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Merge cells"
msgstr "Sağlayıcı Faturası"
#. %1$s: error | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
#, c-format
msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge invoices"
msgstr "Sağlayıcı Faturası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge patron records"
msgstr "Çift Kayıt"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
#, fuzzy
msgid "Merge patrons"
msgstr "Bir kullanıcı seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge reference"
msgstr "Yeni Tercih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge selected"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge selected invoices"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge selected patrons"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Merging records"
msgstr "Kaydı Sil"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
#, fuzzy
msgid "Merging with authority: "
msgstr "Yeni Otorite "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Message"
msgstr "Mesajlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Message body:"
msgstr "Mesaj Gövdesi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Message sent"
msgstr "Mesaj Konusu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Message subject:"
msgstr "Mesaj Konusu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages:"
msgstr "Mesajlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
#, c-format
msgid "Messaging"
msgstr "Mesajlaşma"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Metadata and Document Properties"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Microsecond"
msgstr "mikrofilm fişi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Middle"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Middletown Township Public Library, USA"
msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Midnight Blue"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Millisecond"
msgstr "Saniye: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
#, c-format
msgid "Mine"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum Koha version"
msgstr "Koha sürümü:"
#. %1$s: minPasswordLength | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
#, c-format
msgid "Minimum password length: %s"
msgstr "Minimum parola uzunluğu: %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Minute"
msgstr "Dakika:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Minutes"
msgstr "Dakika:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
#, c-format
msgid "Missing"
msgstr "Eksik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing (damaged)"
msgstr "x- Eksik karakterler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing (lost)"
msgstr "den beri Eksik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
#, c-format
msgid "Missing (never received)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing (sold out)"
msgstr "Eksik sayılar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Missing control field contents"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
#, c-format
msgid "Missing issues"
msgstr "Eksik sayılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing issues:"
msgstr "Eksik sayılar"
#. %1$s: subscription.missinglist | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing issues: %s "
msgstr "Eksik sayılar "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
msgstr " məcburi hissələr boşdur (bkz. kalın yazılı altalanlar)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Missing mandatory tag: "
msgstr "Zorunlu: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Mo"
msgstr "de"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Hesap Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Modal title"
msgstr "Yol türü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Moderate patron comments "
msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Moderate patron comments. "
msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
#, c-format
msgid "Moderate patron tags"
msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Moderate patron tags "
msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Modification date"
msgstr "Yayın Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
#, c-format
msgid "Modification log"
msgstr "Değişiklik logu"
#. %1$s: edited_attribute_type | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
#, c-format
msgid "Modified patron attribute type "%s""
msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
#. %1$s: edited_matching_rule | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
#, c-format
msgid "Modified record matching rule "%s""
msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Değiştir"
#. %1$s: PROCESS ServerType
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify %s server"
msgstr "Z39.50 Sunucusunu Değiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify a CSV profile"
msgstr "Kurumsal kullanıcıda değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
#, c-format
msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
#, c-format
msgid "Modify a city"
msgstr "Şehir değiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify a debit type"
msgstr "Materyal Türünü Değiştir"
#. %1$s: authid | html
#. %2$s: authtypetext | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
#, c-format
msgid "Modify authority #%s %s"
msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify budget "
msgstr "Sözcükte değişiklik yap"
#. %1$s: budget_period_description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify budget '%s'"
msgstr "Sözcükte değişiklik yap"
#. %1$s: categorycode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
#, c-format
msgid "Modify category %s"
msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
#, c-format
msgid "Modify classification source"
msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
#. %1$s: contractname | html
#. %2$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify contract %s for %s"
msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify field"
msgstr "Alt alanları düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
#, c-format
msgid "Modify filing rule"
msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
#, c-format
msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify holds priority "
msgstr "Şehir değiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify item type"
msgstr "Materyal Türünü Değiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify items in a batch"
msgstr "Materyal(ler)i kümeye ekle"
# %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
#, c-format
msgid "Modify patron attribute type"
msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify patrons in batch"
msgstr "Materyal(ler)i kümeye ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify pattern"
msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
#. %1$s: label | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify pattern: %s"
msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
#, c-format
msgid "Modify printer"
msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
#, c-format
msgid "Modify record matching rule"
msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify record using the following template: "
msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify selected items"
msgstr "Seçileni sil"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
#, fuzzy
msgid "Modify selected records"
msgstr "Seçileni sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify splitting rule"
msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
#, c-format
msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Module"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
#, fuzzy
msgid "Module current"
msgstr "Para biriminde değişiklik yap"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
msgid "Module upgrade needed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Modules:"
msgstr "Module:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Mon"
msgstr "de"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Mondays"
msgstr "Pazartesi"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Ay"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Month/day"
msgstr "Aylık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Month: "
msgstr "Ay: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "More"
msgstr "Daha fazla "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "More "
msgstr "Daha fazla "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "More › Set permissions"
msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
#, c-format
msgid "More details"
msgstr "Daha Ətraflı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
#, c-format
msgid "More documentation on defining key maps"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy, c-format
msgid "More lists"
msgstr "Sizin Listeleriniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "More options"
msgstr "{Daha Fazla Seçenek]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Morning"
msgstr "Uyarılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Morning "
msgstr "Uyarılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Most-circulated items"
msgstr "En fazla ödünç verilen materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Move"
msgstr "Yukarı taşı"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
msgid "Move Up"
msgstr "Yukarı taşı"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
#, fuzzy
msgid "Move action down"
msgstr "Diğer hareket"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
#, fuzzy
msgid "Move action to bottom"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
#, fuzzy
msgid "Move action to top"
msgstr "Yukarı taşı"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
#, fuzzy
msgid "Move action up"
msgstr "Diğer hareket"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
#, fuzzy
msgid "Move alert down"
msgstr "Diğer hareket"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
#, fuzzy
msgid "Move alert to bottom"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
#, fuzzy
msgid "Move alert to top"
msgstr "Yukarı taşı"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
#, fuzzy
msgid "Move alert up"
msgstr "Diğer hareket"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
#, fuzzy
msgid "Move hold down"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
#, fuzzy
msgid "Move hold to bottom"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
#, fuzzy
msgid "Move hold to top"
msgstr "Yukarı taşı"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
#, fuzzy
msgid "Move hold up"
msgstr "Yukarı taşı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
#, c-format
msgid ""
"Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
"by the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
#, c-format
msgid "Move remaining unspent funds"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
#, c-format
msgid "Move these patrons to the trash"
msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Move to next position"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Move to next stage "
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Move to previous position"
msgstr "Ödenek listesine dön"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
#, fuzzy
msgid "Move unreceived orders"
msgstr "Geç kalan sipariş yok. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved!"
msgstr "Yukarı taşı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi receiving"
msgstr "%S (Gələnd doldurun)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
#, c-format
msgid "Musical recording"
msgstr "Müzik kaydı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
#, fuzzy, c-format
msgid "My account"
msgstr "Hesap"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
#, fuzzy, c-format
msgid "My checkouts"
msgstr "0 Ödünç alınanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "My library"
msgstr "Kütüphanem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "MySQL data added"
msgstr "%s veri eklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "MySQL version: "
msgstr "MySQL versiyon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
#, c-format
msgid "N/A"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
#, c-format
msgid "NO NAME"
msgstr "AD YOK"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
#, c-format
msgid "NORMARC"
msgstr "NORMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
#, c-format
msgid "NOT CHECKED IN"
msgstr "İADE ALINMADI"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "NOT CHECKED IN "
msgstr "İADE ALINMADI"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
#, c-format
msgid "NOTE:"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
msgid ""
"NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
"not be copied"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
"batchRebuildBiblioTables.pl."
msgstr ""
"NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
"rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
#, c-format
msgid "NT"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Name (any): "
msgstr "Ad: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of day"
msgstr "Ad "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of day (abbreviated)"
msgstr "Ad "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of month"
msgstr "Ay sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of month (abbreviated)"
msgstr "Ay sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of season"
msgstr "Baskı sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of season (abbreviated)"
msgstr "Baskı sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Name or ISSN: "
msgstr "Ad veya ISSN: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
#, c-format
msgid "Name or cardnumber:"
msgstr "Ad veya kartnumarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Name the new definition"
msgstr "Yeni Tanım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ad: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
#, c-format
msgid "Named:"
msgstr "Adlı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Named: "
msgstr "Adlı: "
#. ABBR
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
#, fuzzy
msgid "Narrower Term"
msgstr "Dar terimler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Navy Blue"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
#, c-format
msgid "Near East University"
msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
#, c-format
msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
#, c-format
msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
msgstr ""
#. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
#, c-format
msgid ""
"Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
"manual grant permissions\" "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Never"
msgstr "Görüşler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "New "
msgstr "Yeni etiket "
#. %1$s: PROCESS ServerType
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s server"
msgstr "Yeni Z39.50 Sunucusu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
#, fuzzy, c-format
msgid "New CSV profile"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "New EAN "
msgstr "Yeni etiket "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "New ILL request"
msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "New ILL request "
msgstr "Danışma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "New SMS provider"
msgstr "Yeni Z39.50 Sunucusu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "New SQL from Mana"
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid "New SQL report"
msgstr "Etiket Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "New SRU server"
msgstr "Yeni Z39.50 Sunucusu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "New Z39.50 server"
msgstr "Yeni Z39.50 Sunucusu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
#, c-format
msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
#, c-format
msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "New account "
msgstr "Hesap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "New action"
msgstr "Yeni Kullanıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "New alert"
msgstr "değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "New authority "
msgstr "Yeni Otorite "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
#, c-format
msgid "New authority type"
msgstr "Yeni otorite türü"
#. %1$s: category | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "New authorized value for %s"
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "New basket"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "New basket group"
msgstr "Yeni Grup"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "New batch patron modification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
#, fuzzy
msgid "New batch patrons modification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "New batch record deletion"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid "New batch record modification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget"
msgstr "Harcanmış bütçe"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
#, fuzzy
msgid "New budget-parent is beneath budget"
msgstr "Halen ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "New cash register"
msgstr "Yeni yazıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
#, c-format
msgid "New category"
msgstr "Yeni kategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "New child record"
msgstr "Yeni Kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
#, c-format
msgid "New city"
msgstr "Yeni şehir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
#, fuzzy, c-format
msgid "New classification source"
msgstr "Yeni Sınıflama Kaynağı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "New club "
msgstr "Hesap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "New club field"
msgstr "Hesap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "New club template"
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "New collection"
msgstr "Koleksiyon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
#, fuzzy, c-format
msgid "New comment"
msgstr "Yorumlar"
#. %1$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "New contract for %s"
msgstr "Yeni Giriş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "New course"
msgstr "Yeni para birimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
#, c-format
msgid "New currency"
msgstr "Yeni para birimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "New debit type"
msgstr "Yeni Materyal Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "New definition"
msgstr "Yeni Tanım"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "New document"
msgstr "Yorumlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "New enrollment field"
msgstr "Üyelik ücreti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "New entry"
msgstr "Yeni Giriş"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#, fuzzy
msgid "New field"
msgstr "Yeni Materyal"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
#, c-format
msgid "New field on next line"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
#, fuzzy, c-format
msgid "New filing rule"
msgstr "Yeni Sıralama Kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "New framework"
msgstr "Yeni Çerçeve (framework)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "New frequency"
msgstr "Sıklık"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "New from Z39.50/SRU"
msgstr "Yeni Z39.50 Sunucusu"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: budget_period_description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "New fund for %s"
msgstr "Yeni Sağlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
#, fuzzy, c-format
msgid "New guided report"
msgstr "Açıklamalı Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "New item"
msgstr "Yeni Materyal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "New item type"
msgstr "Yeni Materyal Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "New item type created!"
msgstr "Yeni Materyal Türü"
#. %1$s: label_batch | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "New label batch created: # %s "
msgstr "Yeni etiket kümesi yaratıldı: # %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
#, c-format
msgid "New library"
msgstr "Yeni kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
#, c-format
msgid "New line (\\n)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "New list"
msgstr "Yeni Liste"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "New macro..."
msgstr "Yeni Kullanıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "New notice "
msgstr "Yeni Uyarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
#, fuzzy, c-format
msgid "New numbering pattern"
msgstr "Numaralama örüntüsü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "New password:"
msgstr "Yeni parola:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "New patron "
msgstr "Yeni Kullanıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "New patron attribute type"
msgstr "Kullanıcı kodu türü ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "New patron list"
msgstr "Yeni Kullanıcı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "New preference"
msgstr "Yeni Tercih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
#, c-format
msgid "New printer"
msgstr "Yeni yazıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
#, c-format
msgid "New purchase suggestion"
msgstr "Yeni alınma təklifi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "New record"
msgstr "Yeni Kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "New record "
msgstr "Yeni Kayıt "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
#, fuzzy, c-format
msgid "New record matching rule"
msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "New report "
msgstr "Etiket Profili "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "New request"
msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "New rota"
msgstr "Yeni etiket"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "New routing list"
msgstr "Dağıtım Listesi Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "New search"
msgstr "[Yeni tarama]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "New search field"
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "New set"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
#, fuzzy, c-format
msgid "New splitting rule"
msgstr "Yeni Sıralama Kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
#, c-format
msgid "New subscription"
msgstr "Yeni abonelik"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
#, fuzzy, c-format
msgid "New subscription for this serial"
msgstr "Yeni abonelik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
#, c-format
msgid "New tag"
msgstr "Yeni etiket"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "New template"
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "New username:"
msgstr "Yeni Kullanıcı Adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "New value"
msgstr "değer"
#. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
#. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
#. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
#. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
#, c-format
msgid ""
"New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
#. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
#, c-format
msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
#, fuzzy, c-format
msgid "New vendor"
msgstr "Yeni Sağlayıcı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "New window"
msgstr "Pencereyi Kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Haberler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
#, c-format
msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "News: "
msgstr "Haberler "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Next "
msgstr "Sonraki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
#, c-format
msgid "Next >>"
msgstr "İleri >>"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
msgid "Next >>"
msgstr "Sonraki >>"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
#, c-format
msgid "Next available"
msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Next available %s item"
msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "Next issue publication date is not defined"
msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
#, c-format
msgid "Next issue publication date:"
msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
#. INPUT type=button name=changepage_next
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
#, fuzzy
msgid "Next page"
msgstr "Sayfayı Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
msgstr "Nicholas Rosasco, (Dokümantasyon Derleyicisi)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "No "
msgstr "Hayır "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
#, fuzzy, c-format
msgid "No %s "
msgstr "Notlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
#, fuzzy, c-format
msgid "No (default)"
msgstr "Varsayılan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
#, c-format
msgid ""
"No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
"ACQ, the items framework would be used"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
#, c-format
msgid ""
"No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
"ACQ, the items framework would be used "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
#, fuzzy, c-format
msgid "No EDIFACT configuration for %s"
msgstr "yapılandırma kütüğü."
#. %1$s: errmsgloo.msg | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
#, c-format
msgid "No Item with barcode: %s"
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
#, c-format
msgid ""
"No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
"frameworks supplied for English (en)"
msgstr ""
"Dilinizde mevcut(kullanılır)MARC çerçeveleri yok.Çerçevelerin asıl hali "
"İngilizce sunulmaktadır(in)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "No MARC modification template is defined. You have "
msgstr "Etiket Şablonunu Düzenle "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
msgid ""
"No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
"searches will go through the whole record. Continue?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
#, fuzzy, c-format
msgid "No Status"
msgstr "Durum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
#, c-format
msgid ""
"No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
"with the category TERM."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "No action defined for the template. "
msgstr "Henüz tanımlanmamış "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "No active currency is defined"
msgstr "Şuanda tanımlanmış Yazıcı Profilleri Yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
#, fuzzy, c-format
msgid "No active currency is defined. Please go to "
msgstr "Şuanda tanımlanmış Yazıcı Profilleri Yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, c-format
msgid "No address stored."
msgstr "Saklanan adres yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "No and try to override system preferences"
msgstr "Genel sistem tercihleri"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
#, fuzzy
msgid "No authorities have been selected."
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
#, fuzzy, c-format
msgid "No automatic renewal after"
msgstr "Ödenecek toplam miktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
#, fuzzy, c-format
msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
msgstr "Ödenecek toplam miktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
#, c-format
msgid "No cards created (empty batch or list?) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
#, fuzzy, c-format
msgid "No categories have been defined. "
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "No change"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
#, c-format
msgid ""
"No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, c-format
msgid "No city stored."
msgstr "Saklanan şehir yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "No claims notice defined. "
msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No club templates defined."
msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "No club with this name, please, try another"
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "No clubs defined."
msgstr "Tanımlanmış Grup yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
#, c-format
msgid ""
"No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
"defined."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "No color"
msgstr "Renk"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
msgid "No columns selected!"
msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "No comments have been approved."
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "No comments to moderate."
msgstr "Yöneticiye iletilecek yorum yok"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
#, c-format
msgid "No cover image available"
msgstr "İşlədiləbiləcək üst rəsm yoxdur."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#, fuzzy
msgid "No data available in table"
msgstr "Mevcut herhangi bir kopya"
#. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "No database named %s detected."
msgstr "Adlandırılmış veri tabanı yok "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
#, fuzzy
msgid "No date selected"
msgstr "Sipariş yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "No descriptions"
msgstr "Tanımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, c-format
msgid "No email stored."
msgstr "Saklanan e-posta yok."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#, fuzzy
msgid "No entries to show"
msgstr "Yapılacak aktarım yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "No files found."
msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "No fund"
msgstr "Ödenek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "No fund found"
msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
#, fuzzy
msgid "No fund selected."
msgstr "Sipariş yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "No funds to display for this search criteria"
msgstr "Hiçbir tarama ölçütü belirlemediniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "No group"
msgstr "Yeni Grup"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
#, c-format
msgid "No holds allowed"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
#, fuzzy, c-format
msgid "No holds allowed:"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
#, c-format
msgid "No holds found."
msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
#, fuzzy
msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
#, fuzzy
msgid "No holds on this record"
msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
#, c-format
msgid "No if settings allow it"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "No image: "
msgstr "Görüntü yok: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "No images are currently available. "
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
#, fuzzy
msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "No item found"
msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
#. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "No item found with barcode %s"
msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "No item matches this barcode"
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
#, fuzzy
msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
msgid "No item was selected"
msgstr "Heçbir materiyal seçilmədi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid ""
"No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
msgstr "Materyal kayıttan düşülmüştür"
#. %1$s: errmsgloo.msg | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "No item with barcode: %s"
msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
#, c-format
msgid "No items"
msgstr "Materyal yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
#, c-format
msgid ""
"No items added because the library is not set. Please set your library "
"before adding items to a batch. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
#, fuzzy, c-format
msgid "No items are available"
msgstr "Mevcut materyal yok"
#. %1$s: looptable.coltitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
#, c-format
msgid "No items for %s"
msgstr "%s için materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
#, c-format
msgid "No items found."
msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "No items were found by searching."
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "No itemtype"
msgstr "Herhangi bir materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "No keys defined for the current patron. "
msgstr "Henüz tanımlanmamış "
#. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
#. %2$s: BORERR | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
"category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
"should be specified."
msgstr ""
"%s gecikmesi için %s üye kategorisinde herhangi bir mesaj veya engelleyici "
"eylem belirlenmemiştir. Eğer gecikme varsa, ya bir mesaj, engelleme eylemi "
"veya ikisi birden belirlenmelidir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
#, c-format
msgid "No limit"
msgstr "Sərhəd yoxdur"
#. %1$s: IF ( CATALOGUING )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
#, fuzzy, c-format
msgid "No log found %s for "
msgstr "Log bulunamadı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "No mappings have been defined for this set"
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid "No match"
msgstr "Yeni Etiket Kümesi"
#. %1$s: message_loo.approved_by | html
#. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
msgstr "Üyenumarası: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "No matches found"
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
#, fuzzy
msgid "No matching notices found"
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#, fuzzy
msgid "No matching records found"
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
#, fuzzy
msgid "No matching reports found"
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
#, c-format
msgid "No missing issues found."
msgstr "Eksik sayı Bulunamadı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
#, c-format
msgid "No more renewals possible"
msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "No more renewals possible."
msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
#, c-format
msgid "No notice"
msgstr "Uyarı yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
#, c-format
msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "No order selected"
msgstr "Sipariş yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "No orders yet"
msgstr "Sipariş yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
#, c-format
msgid "No outstanding charges"
msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
#, c-format
msgid ""
"No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
"(by default ILLLIBS category)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "No patron card numbers given."
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "No patron matched "
msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
#, fuzzy, c-format
msgid "No patron may put this book on hold."
msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "No patron records have been actually removed"
msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
#, c-format
msgid "No patron records have been anonymized"
msgstr "Anonim hale getirilen kullanıcı kaydı yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
#, c-format
msgid "No patron records have been removed"
msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "No patron with this name, please, try another"
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
#, c-format
msgid "No pending baskets"
msgstr "Bekleyen sepetler yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "No pending on-site checkout."
msgstr "Ödünç alınmamış."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, c-format
msgid "No phone stored."
msgstr "Kayıtlı telefon yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
#, c-format
msgid "No physical items for this record"
msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "No plugins installed"
msgstr "İzin verilmemiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
#, c-format
msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
#, c-format
msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
#, c-format
msgid "No plugins that can create a report are installed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
#, c-format
msgid ""
"No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
#, c-format
msgid ""
"No plugins that can process online payments via the public catalog are "
"installed"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
#, fuzzy
msgid "No popup"
msgstr "En Çok Bəyənilənlər"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
#, c-format
msgid "No printers defined."
msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "No reason"
msgstr "Baskı sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No record have been imported because they all match an existing record in "
"your catalog."
msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "No record was removed."
msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
#, fuzzy
msgid "No records have been selected."
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
#, c-format
msgid "No records have been staged."
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "No records imported"
msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "No records were modified. "
msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
#, fuzzy, c-format
msgid "No renewal before"
msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "No renewal before %s"
msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
#, c-format
msgid "No results for your query"
msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
#, c-format
msgid "No results found"
msgstr "Sonuç yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "No results found for "
msgstr "Sonuç yok "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "No results found."
msgstr "Sonuç yok"
#. %1$s: IF ( query_desc )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
#, fuzzy, c-format
msgid "No results match your search %sfor "
msgstr "Taramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "No results match your search for "
msgstr "Taramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
#, fuzzy, c-format
msgid "No results."
msgstr "Sonuçlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
#, c-format
msgid ""
"No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
"the samples supplied for English (en)"
msgstr ""
"Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
"ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
#, fuzzy, c-format
msgid "No saved reports match your criteria. "
msgstr "Taramanızla eşleşen sonuç yok "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
msgstr "%s abonelik(ler)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "No system preferences matched your search for: "
msgstr "Taramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
#, c-format
msgid ""
"No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
"your ILL partner library records. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#, fuzzy
msgid "No temporary directory found."
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
#, c-format
msgid "No transfers to receive"
msgstr "Alınacak aktarım yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
#, c-format
msgid "No valid patrons to merge were found."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
#, fuzzy, c-format
msgid "No warnings."
msgstr "Uyarılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "No, I don't confirm"
msgstr "Hayır, Ödünç vermeyin (N)"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
#, fuzzy
msgid "No, do not Delete"
msgstr "Hayır, Silmeyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
#, fuzzy, c-format
msgid "No, do not delete"
msgstr "Hayır, Silmeyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "No, do not reset mappings"
msgstr "Hayır, Silmeyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "No, don't cancel (N)"
msgstr "Hayır, Silmeyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "No, don't check out (N)"
msgstr "Hayır, Ödünç vermeyin (N)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
#, fuzzy, c-format
msgid "No, don't close (N)"
msgstr "Hayır, Ödünç vermeyin (N)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "No, don't delete (N)"
msgstr "Hayır, Silmeyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
#, fuzzy, c-format
msgid "No, don't renew (N)"
msgstr "Hayır, Silmeyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
#, c-format
msgid "No, let me think about it"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
#, fuzzy, c-format
msgid "No, save as new record"
msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "No."
msgstr "Hayır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "No. of items:"
msgstr "Materyal Sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
#, c-format
msgid "No. of times checked out"
msgstr "Ödünç verilme sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "No: Save as new authority"
msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
#, c-format
msgid "Nobody"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Nodes: "
msgstr "Notlar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Non-fiction"
msgstr "Roman dışı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
#, c-format
msgid "Non-musical recording"
msgstr "Müzik dışı kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Non-patron guarantor first name"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
#, c-format
msgid "Non-patron guarantor surname"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Non-public note"
msgstr "Herkese açık olmayan not:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Non-public note:"
msgstr "Herkese açık olmayan not:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Non-public notes"
msgstr "Herkese açık olmayan not:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Nonbreaking space"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Hiç biri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "None defined"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "None specified"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
#, fuzzy, c-format
msgid "None specified "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Nonpublic note"
msgstr "Herkese açık olmayan not:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
#, c-format
msgid "Nonpublic note:"
msgstr "Herkese açık olmayan not:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Nonpublic note: "
msgstr "Herkese açık olmayan not:"
#. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Nonpublic note: %s"
msgstr "Herkese açık olmayan not:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Nonpublic notes"
msgstr "Herkese açık olmayan not:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Normal day"
msgstr "Normal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal text"
msgstr "Normal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Normalization rule: "
msgstr "Normalleştirme kuralı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
msgstr "Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
msgstr "Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
#, c-format
msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
#, c-format
msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
msgid "Northern"
msgstr "Kuzey"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Not Installed %s"
msgstr "İzin verilmemiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Not a duplicate. Save as new record"
msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
msgstr ""
"Çerçevelerde kullanılan tüm otorite türlerinin hepsi belirlenmiş değildir. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
"'ignored'). "
msgstr ""
"Aşağıdaki alan kodlarının tüm alt alanları aynı sekmede değillerdir (veya "
"'yoksayıldı' olarak işaretlenmişlerdir). "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Not allowed"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
#, fuzzy
msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Not allowed to delete own account"
msgstr "Kullanıcı silinemiyor:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Not allowed: overdue"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Not allowed: patron restricted"
msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Not available"
msgstr "Mevcut Değil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Not checked out since: "
msgstr "Ödünç alınmamış "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
#, c-format
msgid "Not checked out."
msgstr "Ödünç alınmamış."
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
#, c-format
msgid "Not for loan"
msgstr "Ödünç verilmez"
#. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Not for loan (%s)"
msgstr "Ödünç verilmez "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Not for loan status"
msgstr "Ödünç verilmez "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Not for loan status updated. "
msgstr "Ödünç verilmez "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Not for loan: "
msgstr "Ödünç verilmez "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Not holdable"
msgstr "Mevcut Değil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Not published"
msgstr "Yayın tarihi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Not renewable"
msgstr "Ödenecek toplam miktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Not seen"
msgstr "Son görülme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Not set "
msgstr "Son görülme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
#, c-format
msgid "Note"
msgstr "Not"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
#, c-format
msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
#, c-format
msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Note about the accompanying materials: "
msgstr "diğer ek materyal "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Note about the accompanying materials: %s"
msgstr "diğer ek materyal "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Note for OPAC"
msgstr "OPAC için Not: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Note for staff"
msgstr "Personel için Not "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
msgstr "Yenileme isteğinizi yönetecek kütüphaneci için not: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
#, c-format
msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
msgstr ""
#. %1$s: CASE 'both'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
#, c-format
msgid ""
"Note that the right place to define the memcached config is in your "
"$KOHA_CONF file %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
#. %3$s: effective_caching_method | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
#, c-format
msgid ""
"Note that the right place to define the memcached config is in your "
"$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
"defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: CASE # nowhere
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
#, c-format
msgid ""
"Note that the right place to define the memcached config is in your "
"$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
"memcached config from ENV. %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Note:"
msgstr "Not:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: "
msgstr "Not: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
#, c-format
msgid ""
"Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
"broad it could result in a very large report that will either not complete, "
"or slow your system down."
msgstr ""
"Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
"zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
"sisteminiz yavaşlayabilir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
#, c-format
msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
#, c-format
msgid ""
"Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
"value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
#, c-format
msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
#, c-format
msgid ""
"Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
"be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
"MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
"the bibliographic record"
msgstr ""
"Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
"kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
"alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
#, c-format
msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
#, c-format
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes "
msgstr "Notlar "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes : %s "
msgstr "Notlar:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Notes about return claim"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
#, c-format
msgid "Notes/Comments"
msgstr "Notlar/Yorumlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
#, c-format
msgid "Notes:"
msgstr "Notlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes: "
msgstr "Notlar: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: reservenotes | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes: %s"
msgstr "Notlar:"
#. %1$s: library.branchnotes | html
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes: %s%s "
msgstr "Notlar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing found."
msgstr "Hiçbir şey bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing found. "
msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy
msgid "Nothing is selected."
msgstr "Seçilen Yer"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "Nothing to save"
msgstr "Hiçbir şey bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
#, c-format
msgid "Notice"
msgstr "Uyarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
#, c-format
msgid "Notices"
msgstr "Uyarılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
#, c-format
msgid "Notices & slips"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification date"
msgstr "Yayın Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
#, c-format
msgid "Noto"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
#, c-format
msgid "Noto fonts"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid "NoveList Select"
msgstr "Bütçe silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
#, c-format
msgid "Novelist Select: "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
#, c-format
msgid "November"
msgstr "Kasım"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Now"
msgstr "Hayır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
#, c-format
msgid ""
"Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
"this to access Koha as a staff member with all permissions. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
#, c-format
msgid ""
"Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
"default data."
msgstr ""
"Şimdi veri tabanı tablolarını yaratmaya ve bunlara varsayılan verileri "
"girmeye hazırız."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Nowhere"
msgstr "Herhangi bir yerde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
#, c-format
msgid "Num/Patrons"
msgstr "Numara/Kullanıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
#, c-format
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Number "
msgstr "Sayı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of baskets"
msgstr "Baskı sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of checkouts"
msgstr "Hafta sayısı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Number of checkouts by item type"
msgstr "Hafta sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of columns:"
msgstr "Sütun Sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of copies of this item to add: "
msgstr "Eklenen materyal sayısı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of copies to be made of this item "
msgstr "Eklenen materyal sayısı "
#. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
#, c-format
msgid "Number of courses reserving this item: %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of issues to display in OPAC:"
msgstr "Son transferden beri baskıların Sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of issues to display to staff:"
msgstr "Son transferden beri baskıların Sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of issues to display to staff: "
msgstr "Son transferden beri baskıların Sayısı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of issues to display to the public: "
msgstr "Son transferden beri baskıların Sayısı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
#, c-format
msgid "Number of issues:"
msgstr "Baskı sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of items"
msgstr "Eklenen materyal sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
#, c-format
msgid "Number of items added"
msgstr "Eklenen materyal sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
#, c-format
msgid "Number of items deleted"
msgstr "Silinen materyal sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of items displayed"
msgstr "Görüntülenen Materyal Sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
#, c-format
msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
msgstr "Çift barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of items replaced"
msgstr "Görüntülenen Materyal Sayısı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#, fuzzy
msgid "Number of items to add"
msgstr "Eklenen materyal sayısı"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
#, fuzzy
msgid "Number of libraries using this pattern"
msgstr "Lütfen bir numaralandırma örüntüsü seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
#, c-format
msgid "Number of months:"
msgstr "Ay sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of months: "
msgstr "Ay sayısı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
#, c-format
msgid "Number of num:"
msgstr "Sütun Sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of pages"
msgstr "Baskı sayısı:"
#. %1$s: LinesRead | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of potential barcodes read: %s"
msgstr "Eklenen materyal sayısı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
#, c-format
msgid "Number of records added"
msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
#, c-format
msgid "Number of records changed back"
msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
#, c-format
msgid "Number of records deleted"
msgstr "Silinen kayıt sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
#, c-format
msgid "Number of records ignored"
msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
#, c-format
msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
#, c-format
msgid "Number of records updated"
msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of renewals"
msgstr "Yenilemelerin Sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of rows:"
msgstr "Satır Sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of students:"
msgstr "Baskı sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of subscriptions: "
msgstr "Abonelikleri Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
#, c-format
msgid "Number of weeks:"
msgstr "Hafta sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of weeks: "
msgstr "Hafta sayısı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
#, c-format
msgid "Number pattern:"
msgstr "Sayı örüntüsü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Number pattern: "
msgstr "Sayı örüntüsü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
#, c-format
msgid "Numbered"
msgstr "Numaralanmış"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr "Numaralanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
#, c-format
msgid "Numbering calculation"
msgstr "Numaralama hesabı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Numbering formula"
msgstr "Numaralama formülü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
#, c-format
msgid "Numbering formula:"
msgstr "Numaralama formülü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
#, c-format
msgid "Numbering pattern"
msgstr "Numaralama örüntüsü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
#, c-format
msgid "Numbering pattern:"
msgstr "Numaralama örüntüsü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Numbering patterns"
msgstr "Numaralama örüntüsü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "OAI set mappings"
msgstr "Yeni Bir Haber Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "OAI sets"
msgstr "Yeni Bir Haber Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "OAI sets configuration"
msgstr "Yazıcı yapılandırması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
#, c-format
msgid "OAI xslt stylesheet"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
#, c-format
msgid "OAI-DC"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "OD/Checkouts"
msgstr "Ödünç almalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
#, c-format
msgid "OFF"
msgstr "KAPALI"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
#, c-format
msgid "ON"
msgstr "AÇIK"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
#, c-format
msgid "OPAC"
msgstr "OPAC"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC - %s %s"
msgstr "OPAC (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC Info: "
msgstr "OPAC notu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC and Koha news"
msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC info: "
msgstr "OPAC notu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
#, c-format
msgid "OPAC note"
msgstr "OPAC notu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
#, c-format
msgid "OPAC note:"
msgstr "OPAC notu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC notes"
msgstr "OPAC notu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC tables"
msgstr "OPAC notu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC view"
msgstr "OPAC notu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC view:"
msgstr "OPAC notu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC/Staff login"
msgstr "OPAC girişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
#, c-format
msgid "OPUS"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
"sponsorship)"
msgstr ", Wellington, New Zealand (Corporate Serials sponsorship)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
#, c-format
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
#, c-format
msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
#, fuzzy, c-format
msgid "OR:"
msgstr "OR"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "OS version ('uname -a'): "
msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
#, c-format
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Object: "
msgstr "Nesne "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Nesne"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Oblique title: "
msgstr "Eser hakkında "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Oct"
msgstr "Nesne"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
#, c-format
msgid "October"
msgstr "Ekim"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Off %s "
msgstr "%s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
#, c-format
msgid ""
"Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
"transactions, but patron and item information will not be available."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Offline circulation"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Offline circulation file upload"
msgstr "Dolaşım Raporları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
#, c-format
msgid "Offset:"
msgstr "Ofset:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Offset: "
msgstr "Ofset: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Ok"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Old value"
msgstr "değer"
#. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
#. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
#. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
#. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
#, c-format
msgid ""
"Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
"\" %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
#. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
#, c-format
msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "On"
msgstr "Üzerinde: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "On "
msgstr "Üzerinde: %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "On hold"
msgstr "Beklemede"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "On hold due date:"
msgstr "Uzatma bitiş tarihi: %S"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "On hold for"
msgstr "Beklemede"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
#, fuzzy, c-format
msgid "On shelf holds allowed"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "On shelf holds allowed: "
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "On title "
msgstr "Eser hakkında "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
#, fuzzy, c-format
msgid "On-site checkout"
msgstr "Ödünç alınmamış."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "On-site checkouts"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
#, c-format
msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "On:"
msgstr "Üzerinde: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
#, c-format
msgid ""
"Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
"address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
"that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
"identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
"in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
"the instructions."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "One borrowernumber per line."
msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "One number per line."
msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
#, fuzzy
msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
msgid "One or more selected items cannot be reserved."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
msgid "Online Public Access Catalog"
msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
#, c-format
msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Only KPZ file format is supported."
msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
#, c-format
msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Only item "
msgstr " Yalnızca "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Only item:"
msgstr " Yalnızca "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Only items currently available:"
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Only on-site checkouts are allowed"
msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
#, c-format
msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
#, c-format
msgid ""
"Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
"permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
"results"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Opac notes:"
msgstr "Not"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Açık"
#. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Open (%s)"
msgstr "Üzerinde aç: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Open Document Spreadsheet"
msgstr "mevcut olmayan kısımlar"
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
#, fuzzy
msgid "Open fresh record"
msgstr "Aracı firma tarama"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Open help dialog"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
msgid "Open in new window"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in new window."
msgstr "Pencereyi Kapat"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Open link in..."
msgstr "Pencereyi Kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Open on:"
msgstr "Üzerinde aç: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Open."
msgstr "Açık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
#, c-format
msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
#, c-format
msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened on:"
msgstr "Üzerinde aç: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Operator"
msgstr "Mercator"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional data added"
msgstr "%s veri eklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
#, c-format
msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
msgstr ""
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
#, fuzzy
msgid "Optional module missing"
msgstr "eksik değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
#, c-format
msgid ""
"Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Or enter a list of record numbers"
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Or list barcodes one by one"
msgstr "Yernumarası %S Barkod %S"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Or list cardnumbers one by one"
msgstr "Yernumarası %S Barkod %S"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
#, c-format
msgid "Or scan items one by one"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Or select a list of records"
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Or use a patron list"
msgstr "Çift Barkod"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Orange"
msgstr "Değişim"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Order ID"
msgstr "Sipariş "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Order ID:"
msgstr "Sipariş "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Order acquisition"
msgstr "Sınıflama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
#, c-format
msgid "Order cost"
msgstr "Sipariş maliyeti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Order cost search"
msgstr "Sipariş tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Order date"
msgstr "Sipariş Tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
#, c-format
msgid "Order date:"
msgstr "Sipariş Tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Order from external source"
msgstr "Varolan bir kayıttan:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Order line"
msgstr " Sipariş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Order line (parent)"
msgstr "Sipariş veren:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Order line search"
msgstr "Sipariş tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Order line:"
msgstr "Sipariş veren:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Order note"
msgstr "Sipariş maliyeti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Order number"
msgstr "Kart Numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Order status: "
msgstr "Gecikme durumu"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
msgid "Order this one"
msgstr "Bunu sipariş et"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
#, fuzzy
msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
msgstr "Mevcut materyal yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordered"
msgstr "Sipariş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordered amount:"
msgstr "Sipariş maliyeti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordered by the library"
msgstr "Geçerli Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordered by: "
msgstr "Oluşturan "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
#, c-format
msgid "Ordering information"
msgstr "Sipariş bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordernumber"
msgstr "Kart Numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders"
msgstr "Sipariş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders are standing:"
msgstr "fabl"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders by fund"
msgstr ": barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders enabled: "
msgstr "fabl"
#. %1$s: booksellerfromname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders for %s"
msgstr "Sipariş veren:"
#. %1$s: current_budget_name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders for fund '%s'"
msgstr "Sipariş veren:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders from:"
msgstr "Sipariş veren: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders search"
msgstr "Sipariş tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders with uncertain prices"
msgstr "Sipariş fiyatları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
msgstr "Sipariş fiyatları "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
#, c-format
msgid "Orex Digital, Spain"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
#, c-format
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
#, c-format
msgid "Organization #:"
msgstr "Kurum #:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Organization name: "
msgstr "Kurum adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Organize by: "
msgstr "Kurum "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Atıf"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Original"
msgstr "orijinal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Original message, rendered:"
msgstr " Sipariş"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
#, fuzzy
msgid "Original order line"
msgstr " Sipariş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Original version"
msgstr " Sipariş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Oslo Public Library, Norway"
msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
#, c-format
msgid "Other action"
msgstr "Diğer hareket"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Other course reserves"
msgstr "Diğer orkestralar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
#, c-format
msgid "Other data"
msgstr "Diğer veri"
#. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Other holdings (%s)"
msgstr "Cilt/kopya ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Other holdings:"
msgstr "Cilt/kopya ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Other name"
msgstr "Diğer adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Other names"
msgstr "Diğer adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Other options (choose one)"
msgstr "Diğer Seçenekler: (birini seç)"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Other phone"
msgstr "Diğer adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Other phone: "
msgstr "Diğer adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
#, c-format
msgid "Others..."
msgstr "Diğerleri..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
#, c-format
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Output format"
msgstr "Çıktı formatı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Output format "
msgstr "Çıktı formatı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Output format:"
msgstr "Çıktı Formatı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
#, c-format
msgid "Output to a file named: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Output:"
msgstr "Çıktı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
#, c-format
msgid "Outstanding"
msgstr "Ödenmemiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Outstanding credits could be applied: "
msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
#, c-format
msgid "OverDrive library authnames"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
#, c-format
msgid "Overdue"
msgstr "Gecikmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdue fines cap (amount)"
msgstr "Gecikmiş cezalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdue notice required: "
msgstr "Gecikme mesaji gereklidir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
#, c-format
msgid "Overdue notice/status triggers"
msgstr "Gecikme mesajı/durumu tetikleyicileri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdue report"
msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
#, c-format
msgid "Overdues"
msgstr "Gecikmişler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdues with fines"
msgstr "Gecikmiş cezalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
#, c-format
msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Override and renew"
msgstr "Uzatma Kısıtlamasını Aş:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Override blocked renewals "
msgstr "Uzatma Kısıtlamasını Aş:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Override limit and renew"
msgstr "Uzatma Kısıtlamasını Aş:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Override renewal restrictions:"
msgstr "Uzatma Kısıtlamasını Aş:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
#, c-format
msgid "Override restriction temporarily"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
#, c-format
msgid "Overwrite the existing one with this"
msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
#, c-format
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Owner only"
msgstr "Sahibi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Owner: "
msgstr "Sahibi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
#, c-format
msgid "PICAMARC"
msgstr "PICAMARC"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
msgid "PM"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
#, c-format
msgid "PSGI: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
#, fuzzy, c-format
msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
msgstr "Londra, Birleşik Krallık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
#, c-format
msgid "PTFS, Maryland, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
#, c-format
msgid "Packaging manager:"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Page break"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Page height:"
msgstr "Sayfa Yüksekliği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Page side: "
msgstr "Sayfa Genişliği: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Page width:"
msgstr "Sayfa Genişliği:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Pages"
msgstr "Görüntü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfa Genişliği: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
#, c-format
msgid "Paid for?:"
msgstr "Ödendi mi?:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Paper bin"
msgstr "Kağıt Kutusu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Paper bin:"
msgstr "Kağıt Kutusu:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Paragraph"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
#, c-format
msgid "Partial"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Partially received"
msgstr "Gelen dergi sayıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
#, c-format
msgid "Password Updated"
msgstr "Parola Güncellendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Password change in OPAC: "
msgstr "OPAC'ta göster: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
#, c-format
msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
#, c-format
msgid "Password is too short"
msgstr "Girilen parola çok kısadır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Password is too weak"
msgstr "Girilen parola çok kısadır"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: minPasswordLength | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
#, c-format
msgid "Password must be at least %s characters long."
msgstr "Parola en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
#, fuzzy
msgid "Password must contain at least %s characters"
msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
#, fuzzy
msgid ""
"Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
"and numbers"
msgstr "Parola en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
#, c-format
msgid ""
"Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
#, c-format
msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Password reset in OPAC: "
msgstr "OPAC'ta göster: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Girilen parola çok kısadır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Girilen parola çok kısadır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
msgid "Passwords will be displayed as text"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Paste"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Paste as text"
msgstr "Ödenti Türü"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid ""
"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
"until you toggle this option off."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Paste or type a link"
msgstr "Kategori türü: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Paste row after"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Paste row before"
msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
#, c-format
msgid "Paste selection from 'clipboard'"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
#, c-format
msgid "Patent document"
msgstr "Patent dokümanı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
#, c-format
msgid "Patron"
msgstr "Kullanıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
#, c-format
msgid "Patron #:"
msgstr "Kullanıcı #:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
#, fuzzy
msgid "Patron '%s' added."
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
#, fuzzy
msgid "Patron '%s' is already in the list."
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron ID:"
msgstr "Kullanıcı #:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron account flags"
msgstr "Kullanıcı Hesap Bayrakları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
#, c-format
msgid "Patron activity"
msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Patron already has hold for this item"
msgstr "bu materyal üzerinde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron attribute type code: "
msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
#, c-format
msgid "Patron attribute types"
msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron attribute: "
msgstr "Kullanıcı Nitelik Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron attributes"
msgstr "Kullanıcı Nitelik Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron attributes: "
msgstr "Kullanıcı Nitelik Türleri"
#. %1$s: maxreserves | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
#, c-format
msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron card creator"
msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron card number"
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
#, c-format
msgid "Patron categories"
msgstr "Kullanıcı kategorileri"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
#, c-format
msgid "Patron category"
msgstr "Kullanıcı kategorisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
#, c-format
msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron category created!"
msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
#, c-format
msgid "Patron category:"
msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron category: "
msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron clubs"
msgstr "Kullanıcı Hesap Bayrakları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron count"
msgstr "Kullanıcı Hesap Bayrakları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron details"
msgstr "Yayın Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
msgstr "abonelik dolaşım listesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron expires soon"
msgstr "Kullanıcının durumu"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Patron fines are over limit: %s"
msgstr "Kullanıcı yasaklıdır "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
#, c-format
msgid "Patron flags:"
msgstr "Kullanıcı bayrakları:"
#. %1$s: ItemsOnHold | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
#, c-format
msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
msgstr ""
#. %1$s: charges | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
#, c-format
msgid "Patron has %s in fines."
msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
#. %1$s: ItemsOnIssues | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
#, c-format
msgid "Patron has %s item(s) checked out."
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
#. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has %s overdue item(s)."
msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
#. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
#. %1$s: IF ( creditsamount )
#. %2$s: creditsamount | $Price
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
msgstr "Kullanıcının alacağı var "
#. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has a restriction until %s."
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. "
#. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
"anyway? %s "
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has an indefinite restriction."
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. "
#. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
#, c-format
msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
#, c-format
msgid "Patron has nothing checked out."
msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
#, c-format
msgid "Patron has nothing on hold."
msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
#. %1$s: fines | $Price
#. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
msgstr "Kullanıcı Ödenmemiş cezaları sahip"
#. %1$s: fines | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has outstanding fines of %s."
msgstr "Kullanıcı Ödenmemiş cezaları sahip"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has outstanding fines: %s"
msgstr "Kullanıcı Ödenmemiş cezaları sahip "
#. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has pending modifications. %s "
msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has previously checked out this title"
msgstr ""
"Materyal halen bu okuyucuya ödünç verilmiş bulunulmaktadır. Süresi uzatılsın "
"mı?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has previously checked out this title: "
msgstr ""
"Materyal halen bu okuyucuya ödünç verilmiş bulunulmaktadır. Süresi uzatılsın "
"mı?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has restrictions"
msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
#, fuzzy
msgid "Patron holds"
msgstr "Kullanıcılarda Tutulanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron image failed to upload"
msgstr "Kullanıcı Görüntü Yüklemesi Yapılamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
msgstr "Kullanıcı Görüntüsü(leri)Bazı Hatalarla Yüklendi"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
#, c-format
msgid "Patron is RESTRICTED"
msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
#, fuzzy
msgid "Patron is an adult"
msgstr "Dolaşım listesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron is currently unrestricted."
msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Patron is from different library"
msgstr "Bulunduğu kütüphaneye geliş tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron is not notified."
msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, c-format
msgid "Patron is restricted"
msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron is restricted."
msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron library"
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron list: "
msgstr "Kullanıcı bayrakları: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron lists"
msgstr "Kullanıcının durumu"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
#, fuzzy
msgid "Patron lists:"
msgstr "Kullanıcı bayrakları:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron messaging preferences"
msgstr "Kullanıcı Mesaj Tercihleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
#, c-format
msgid "Patron name"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
#, fuzzy
msgid "Patron not found."
msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron not found. "
msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
#, c-format
msgid "Patron not found:"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron note"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron notes"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron notes:"
msgstr "Kullanıcı bayrakları:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron notification:"
msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron notification: "
msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
#. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
#. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
#. %3$s: END ~
#. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
#. %5$s: END ~
#. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
#. %7$s: END ~
#. %8$s: ~ UNLESS loop.last
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END ~
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron number: "
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron records"
msgstr "Kullanıcılarda Tutulanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron records merged into "
msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
#, c-format
msgid "Patron records were last synced on: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron relationship problems"
msgstr "İlişki: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron request"
msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron restrictions"
msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron search: "
msgstr "Kullanıcı Tarama "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
#, c-format
msgid "Patron selection"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron sort 1"
msgstr "Kullanıcı sıralaması1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron sort 2"
msgstr "Kullanıcı sıralaması2"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
#, c-format
msgid "Patron status"
msgstr "Kullanıcının durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
#, c-format
msgid ""
"Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
"out. Ensure you are working with the right patron."
msgstr ""
#. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron was earlier restricted until %s."
msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var. "
#. %1$s: expiry | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
#, c-format
msgid "Patron's account has been renewed until %s"
msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
#. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's account has been renewed until %s "
msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( userdebarreddate )
#. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
msgstr "Kullanıcı yasaklıdır "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
#, c-format
msgid "Patron's address in doubt"
msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
#, c-format
msgid "Patron's address is in doubt"
msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
#, c-format
msgid "Patron's address is in doubt."
msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's age is incorrect for their category."
msgstr "Kullanıcının yaşı kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s."
#. %1$s: age_low | html
#. %2$s: age_high | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
msgstr "Kullanıcının yaşı kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
#, c-format
msgid "Patron's card has been reported lost."
msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
#. %1$s: IF ( expiry )
#. %2$s: expiry | $KohaDates
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
msgstr ""
"Kullanıcı kartının süresi dolmuştur. Kullanıcın cart bitiş tarihi %s "
"Yenile veya Detayları Düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
#, c-format
msgid "Patron's card is expired"
msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Patron's card is expired (%s)"
msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's card is expired."
msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, c-format
msgid "Patron's card is lost"
msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's card is lost."
msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: expiry | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
msgstr ""
"Kullanıcı kartının süresi yakında dolacaktır. Sürenin bitim tarihi %s "
"Yenile ya da Ayrıntıları Düzenle "
#. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
#, c-format
msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
msgstr ""
#. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
#. %2$s: IF noissues
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
#, c-format
msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
msgstr ""
#. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
#. %2$s: patron.branchcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
msgstr "o halde %s %s adlı kullanıcı %s / %s kütüphanesine kayıtlıdır"
#. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
#. %2$s: patron.branchcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
msgstr "o halde %s %s adlı kullanıcı %s / %s kütüphanesine kayıtlıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
#, c-format
msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
#, c-format
msgid "Patron:"
msgstr "Kullanıcı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron: "
msgstr "Kullanıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
#, c-format
msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
msgstr ""
#. %1$s: patronlistname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
#, c-format
msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
#, c-format
msgid "Patrons"
msgstr "Kullanıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons › New patron"
msgstr "› Kullanıcı istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
#, c-format
msgid "Patrons and circulation"
msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons found for: "
msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur. "
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons in batch number %s"
msgstr "Fatura numarası: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons in list"
msgstr "Dolaşım listesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons requesting modifications"
msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
#, c-format
msgid "Patrons statistics"
msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons tables"
msgstr "Kullanıcı Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons to be added"
msgstr "Yazıcı Eklendi"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
#, fuzzy
msgid "Patrons using this provider"
msgstr "Kullanıcılarda Tutulanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
#, c-format
msgid "Patrons who haven't checked out"
msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons with holds"
msgstr "Kullanıcılarda Tutulanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons with no checkouts"
msgstr "Hiç Ödünç Almayan Kullanıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
#, c-format
msgid "Patrons with the most checkouts"
msgstr "En fazla ödünç almış olan kullanıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Pattern name:"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay"
msgstr "Sayfalar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay all fines"
msgstr "Cezaları öde"
#. INPUT type=submit name=paycollect
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
#, fuzzy
msgid "Pay amount"
msgstr "Ödeme Tutarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay an amount toward all fines"
msgstr "Tüm işaretli girişler için bir neden girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay an amount toward selected fines"
msgstr "Tüm işaretli girişler için bir neden girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay an individual fine"
msgstr "b- bireysel biyografi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay fine"
msgstr "Cezaları öde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
#, c-format
msgid "Pay fines"
msgstr "Cezaları öde"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay fines for %s %s"
msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
#. INPUT type=submit name=payselected
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
#, fuzzy
msgid "Pay selected"
msgstr "Alan Kodu Silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment"
msgstr "Ödemeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment note"
msgstr "Ödeme Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment type: "
msgstr "Ödeme Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Payments"
msgstr "Ödemeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
#, c-format
msgid "Pending"
msgstr "Karar için bekleyenler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending ("
msgstr "Karar için bekleyenler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending discharge requests"
msgstr "Karar için bekleyen öneriler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending holds"
msgstr "Siparişler Alınıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending modifications:"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending offline circulation actions"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending on-site checkouts"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending order"
msgstr "Siparişler Alınıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending orders"
msgstr "Siparişler Alınıyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
#, c-format
msgid "Pending suggestions"
msgstr "Karar için bekleyen öneriler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending tags"
msgstr "Karar için bekleyenler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "People"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Perform a new search"
msgstr "Yeni bir tarama yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Perform batch deletion of items "
msgstr "%s Yazıcısının Silinmesini Onayla "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
#, c-format
msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Perform batch modification of items "
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Perform batch modification of patrons "
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Perform inventory of your catalog"
msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Perform inventory of your catalog "
msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
#, c-format
msgid ""
"Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
"the AutoSelfCheckID "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
#, c-format
msgid "Period"
msgstr "Dönem"
#. %1$s: IF budget_period_total
#. %2$s: budget_period_total | $Price
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Period allocated %s%s%s "
msgstr "Periodicite "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Periodicity"
msgstr "Dönem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Perl @INC: "
msgstr "Perl @INC: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Perl interpreter: "
msgstr "Perl çevirmeni: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
#, c-format
msgid "Perl modules"
msgstr "Perl Modülleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Perl version: "
msgstr "Perl sürümü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Permanent library"
msgstr "Geçerli Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Permanent shelving location"
msgstr "Raflama yeri:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Permanently delete checkout history older than"
msgstr "... tarihinden eski ödünç alınma geçmişini anonimleştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
#, c-format
msgid "Permanently delete these patrons"
msgstr "Bu kullanıcıları tamamen sil"
#. %1$s: library.branchphone | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF library.branchfax
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Ph: %s%s %s "
msgstr "Ph: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
#, c-format
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Hesap Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical address: "
msgstr "Fiziksel Adres: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
#, c-format
msgid "Physical details:"
msgstr "Fiziki ətraflar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical form designators"
msgstr "Fiziki ətraflar:"
#. INPUT type=submit name=pick
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
#, fuzzy
msgid "Pick"
msgstr "Fiyat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Pick up location"
msgstr "Şuradan alın:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
#, fuzzy, c-format
msgid "Pickup at"
msgstr "Şuradan alın:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
#, c-format
msgid "Pickup at:"
msgstr "Şuradan alın:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Pickup library"
msgstr "Materyalin alınacağı Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Pickup library is different."
msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Pickup library is different. "
msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Pickup library:"
msgstr "Materyalin alınacağı Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Pickup location"
msgstr "Şuradan alın:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Pickup location: "
msgstr "Şuradan alın:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Pie"
msgstr "Fiyat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
#, c-format
msgid "Pipe (|)"
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Place a hold on %s%s"
msgstr "Ayır (Place hold)"
#. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Place a hold on a specific item %s "
msgstr "Belli bir kopyayı ayır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
#, c-format
msgid "Place and modify holds for patrons"
msgstr ""
#. %1$s: biblio.title | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#. %3$s: patron.surname | html
#. %4$s: patron.cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Place hold"
msgstr "Ayır (Place hold)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Place hold "
msgstr "Ayır (Place hold) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: holdforclub_name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Place hold for %s"
msgstr "Ayır (Place hold)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: holdfor_firstname | html
#. %2$s: holdfor_surname | html
#. %3$s: holdfor_cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Place hold for %s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s) için özet"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Place hold on this item?"
msgstr "bu materyal üzerinde"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Place hold?"
msgstr "Ayır (Place hold)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Place holds for patrons "
msgstr "Kullanıcıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Place of publication"
msgstr "toplantı yayını"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
#, fuzzy
msgid "Place request"
msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
#, c-format
msgid "Place request with partner libraries"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
#, c-format
msgid "Placed on"
msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Places"
msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)"
#. %1$s: auth_cats_loo | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Plan by %s"
msgstr "Aylık"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Plan by item types"
msgstr "Materyal türü ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Plan by libraries"
msgstr "Tüm Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Plan by months"
msgstr "Aylık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
#, c-format
msgid "Planned date"
msgstr "Planlanan tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
#, c-format
msgid "Planning"
msgstr "Planlama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Planning "
msgstr "Planlama "
#. %1$s: budget_period_description | html
#. %2$s: authcat | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Planning for %s by %s"
msgstr "Fatura eden %s kime %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
#, c-format
msgid "Plano Independent School, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Play media"
msgstr "multimedya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Play sound"
msgstr "multimedya"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Please add a library"
msgstr "Kütüphane Şubeleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Please add a patron category"
msgstr "Kullanıcı kategorisi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
msgid ""
"Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
"search."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
#, fuzzy
msgid "Please check at least one action"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
#, c-format
msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
"less than 30 days. %s %s "
msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için kayıtları kontrol ediniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
#, c-format
msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
#, fuzzy
msgid "Please choose a file to upload"
msgstr "Göndermek için dosya seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose a library to clone rules from:"
msgstr "Göndermek için dosya seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose a vendor."
msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
msgstr "Göndermek için dosya seçin:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please choose at least one external target"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose one or more filters to proceed."
msgstr "Göndermek için dosya seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
msgstr "Göndermek için dosya seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
#, c-format
msgid ""
"Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
"chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
#, c-format
msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Please confirm checkout"
msgstr "Lütfen Ödünç Almayı Onaylayınız"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Please confirm subscription deletion"
msgstr "abonelik bilgileri"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
#, c-format
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Please correct these errors. "
msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve tekrar yükleyiciyi başlatınız. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
#, c-format
msgid "Please create the database before continuing."
msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Please define one"
msgstr "Lütfen bir tane oluşturun"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
#, fuzzy
msgid "Please delete %d character(s)"
msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
#, c-format
msgid "Please edit one currency and mark it as active."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
#, c-format
msgid "Please enable Javascript:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
#, c-format
msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
#, c-format
msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
#, fuzzy
msgid "Please enter %n or more characters"
msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a "
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
#, fuzzy
msgid "Please enter a date!"
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for this pattern"
msgstr "Lütfen bir numaralandırma örüntüsü seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
msgid "Please enter a number of items to create."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
#, c-format
msgid ""
"Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
"characters) "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#, fuzzy
msgid "Please enter a search term."
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid date (ISO)."
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Kullanıcınızın ana adresini girin."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Ödünç ücreti bir sayı değildir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Ödünç ücreti bir sayı değildir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
#, fuzzy
msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter at least {0} characters."
msgstr ". Parola en az %s karakter olmalı."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
msgid ""
"Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
"fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
msgid "Please enter no more than {0} characters."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter only digits."
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Please enter the name for the new macro:"
msgstr "Lütfen bir numaralandırma örüntüsü seçin"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
#, fuzzy
msgid "Please enter the same password as above"
msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve parolanızı girin:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter the same value again."
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your username and password"
msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve parolanızı girin:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid ""
"Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
"are done"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
#, fuzzy
msgid "Please fill at least one template."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please fix this field."
msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
msgstr "bilinmeyen hata. Daha fazla ayrıntı için lütfen hata günlüğüne bakın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Please log in again"
msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
#, c-format
msgid ""
"Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
"account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
"Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
#, c-format
msgid ""
"Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
"which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
"Reference Manager or ProCite."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
msgid "Please note that this external search could replace the current record."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please only choose one enrollment period."
msgstr "Göndermek için dosya seçin:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please only enter letters or numbers."
msgstr "Ödünç ücreti bir sayı değildir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please only enter letters."
msgstr "Ödünç ücreti bir sayı değildir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please pick your language from the following list. If your language is not "
"listed, please inform your system administrator."
msgstr ""
"Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
"listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
#, c-format
msgid ""
"Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
"significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
"that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
"enabled on the staff client) "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
#, c-format
msgid "Please return item to home library: %s"
msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
#. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Please return item to: %s"
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Please return item to: %s "
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Please return this item to %s "
msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
#. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
"or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
msgstr ""
"Lütfen "'Saklanmış Kayıtlı Raporlar" ekranına dönün ve bu raporu "
"silin veya yeni bir rapor oluşturmaya çalışın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
#, c-format
msgid "Please review the error log for more details."
msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "Please select ..."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
#, fuzzy
msgid "Please select a %s."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
#, fuzzy
msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
#, fuzzy
msgid "Please select a modification template."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
#, fuzzy
msgid "Please select a news item to delete."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#, fuzzy
msgid "Please select a patron list."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#, fuzzy
msgid "Please select at least one %s to %s."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
#, fuzzy
msgid "Please select at least one batch to export."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#, fuzzy
msgid "Please select at least one card to export."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
#, fuzzy
msgid "Please select at least one issue."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
#, fuzzy
msgid "Please select at least one item to export."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#, fuzzy
msgid "Please select at least one item."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#, fuzzy
msgid "Please select at least one label to delete."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#, fuzzy
msgid "Please select at least one label to export."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#, fuzzy
msgid "Please select at least one patron to delete."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
#, fuzzy
msgid "Please select at least one record to process"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
#, fuzzy
msgid "Please select at least one suggestion to delete"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
#, fuzzy
msgid "Please select image(s) to delete."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#, fuzzy
msgid "Please select one %s to %s."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
#, fuzzy
msgid "Please select only one %s to %s."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
#, fuzzy
msgid "Please select or enter a sound."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Please specify an active currency."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
#, fuzzy
msgid "Please specify title and content for %s"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
msgstr ""
#. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please transfer item to: %s"
msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
#, fuzzy
msgid "Please upload a file first."
msgstr "Gönderi dosyalarını ayrıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
#, c-format
msgid "Please verify that it exists."
msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
#, c-format
msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin version"
msgstr "Eklenti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
#, c-format
msgid "Plugin:"
msgstr "Eklenti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin: "
msgstr "Eklenti:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugins"
msgstr "Eklenti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
#, c-format
msgid "Plugins disabled!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Plugins installed ({0}):"
msgstr "İzin verilmemiş"
#. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
#. %2$s: codes_loo.code | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Policy for %s: %s"
msgstr "%s için materyal ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
#, c-format
msgid "Polski (Polish)"
msgstr "Polski (Polonya)"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Popularity"
msgstr "Polarite:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Popularity (least to most)"
msgstr "İlgi düzeyi (Azdan Çoğa)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Popularity (most to least)"
msgstr "İlgi düzeyi (Çoktan Aza)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
#, c-format
msgid "Populate fields with default values from default framework "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
#, c-format
msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Port: "
msgstr "Port: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
#, c-format
msgid "Português (Portuguese)"
msgstr "Português (Portekiz)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Position"
msgstr "Pozisyon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Position: "
msgstr "Pozisyon: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Possible record corruption"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "PostScript Points"
msgstr "Tanımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Postal address: "
msgstr "Posta Adresi: "
#. %1$s: koha_new.newdate | html
#. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Posted on %s%s by "
msgstr "Postalama tarihi: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Poster"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
msgstr "Virgülle Ayrılmış Metin"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Powered by {0}"
msgstr "Oluşturan "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Pre"
msgstr "Önizleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
#, c-format
msgid "Pre-adolescent"
msgstr "Preadolesan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Precedence"
msgstr "Tercih"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Predefined notes: "
msgstr "Önceden Tanımlanmış Raporlar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Prediction pattern"
msgstr "Test Tahmin Örüntüsü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
#, c-format
msgid "Preference"
msgstr "Tercih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Preferences and parameters"
msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Preferred language for notices: "
msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Preferred materials:"
msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Preformatted"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Premium plugins:"
msgstr "Eklenti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
#, c-format
msgid "Preschool"
msgstr "Okul öncesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Preselected"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Preselected (searched by default): "
msgstr "Kontrol edildi (varsayılanla tarandı): "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
msgid ""
"Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data
to your system clipboard."
"
To cancel, click this message or press escape."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "Önizleme"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
#, c-format
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview "
msgstr "Önizleme"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview MARC"
msgstr "MARC Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview card"
msgstr "Önizleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview notice template"
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview routing list for "
msgstr "Dolaşım Listesini Önizleme "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
#, fuzzy
msgid "Preview this notice template"
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Əvvəlki"
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
#, fuzzy
msgid "Previous alerts"
msgstr "önceki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Previous borrower:"
msgstr "Önceki Ödünç Alan:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Previous checkouts"
msgstr "Önceki ödünç almalar"
#. INPUT type=button name=changepage_prev
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
#, fuzzy
msgid "Previous page"
msgstr "önceki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Previous sessions"
msgstr "Önceki"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
#, c-format
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
#, c-format
msgid "Price effective from"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Price paid:"
msgstr "Fiyat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Price:"
msgstr "Fiyat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Price: "
msgstr "Fiyat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
#, c-format
msgid "Primary"
msgstr "Temel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary acquisitions contact"
msgstr "Sağlanmayanlar İçin Talep"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary acquisitions contact:"
msgstr "Sağlanmayanlar İçin Talep"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary email"
msgstr "Temel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary email:"
msgstr "Temel"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary phone"
msgstr "İş telefonu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary phone: "
msgstr "İş telefonu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary serials contact"
msgstr "Temel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary serials contact:"
msgstr "Temel"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Print "
msgstr "Yazdır "
#. %1$s: today | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Print Notices for %s"
msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Print card number as barcode: "
msgstr "Yernumarası %S Barkod %S "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Print card number as text under barcode: "
msgstr "Yernumarası %S Barkod %S "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Print label"
msgstr "Sayfayı Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Print list"
msgstr "Fiş Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Print overdues"
msgstr "Yazıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Print patron cards"
msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Print quick slip"
msgstr "Fiş Yazdır"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: patron.cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Print receipt for %s"
msgstr "%s için Alındı Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Print slip"
msgstr "Fiş Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Print slip "
msgstr "Fiş Yazdır"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
#, fuzzy
msgid "Print slip and clear screen"
msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Print slip and confirm "
msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Print slip, transfer, and confirm "
msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Print summary"
msgstr "Temel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Print this basket group in PDF"
msgstr "%s Grubunu Düzenle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Print this label"
msgstr "Sayfayı Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Print transfer slip"
msgstr "Fiş Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Print type"
msgstr "Yazdır "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer added"
msgstr "Yazıcı Eklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer deleted"
msgstr "Yazıcı Silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Yazıcı Adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Yazıcı Adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer name: "
msgstr "Yazıcı Adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer profile"
msgstr "Yeni Yazıcı Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer profiles"
msgstr "Yeni Yazıcı Profili"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer: "
msgstr "Yazıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Yazıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
#, c-format
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Privacy Pref:"
msgstr "Özel"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Privacy settings"
msgstr "Profil Ayarları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
#, c-format
msgid "Private"
msgstr "Özel"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
#, fuzzy
msgid "Private lists"
msgstr "Özel liste yok."
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
#, fuzzy
msgid "Private lists shared with me"
msgstr "Özel liste yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
#, c-format
msgid "Problem sending the cart..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
#, c-format
msgid "Problem sending the list..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Problems"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Problems found"
msgstr "Profil:"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
#, fuzzy
msgid "Process"
msgstr "Profesyonel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Process images"
msgstr "Profesyonel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Process request "
msgstr "Profesyonel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing "
msgstr "Profesyonel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing ("
msgstr "Profesyonel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing authority records"
msgstr "o- Tamamlanmamış otorite kaydı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing bibliographic records"
msgstr "Bibliyografik Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing fee (when lost)"
msgstr "Profesyonel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing fee (when lost): "
msgstr "Profesyonel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing multiple items"
msgstr "o- Tamamlanmamış otorite kaydı"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing..."
msgstr "Profesyonel"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
#, c-format
msgid "Professional"
msgstr "Profesyonel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile ID"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile ID: "
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile MARC fields: "
msgstr "Profesyonel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile SQL fields: "
msgstr "Profesyonel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile description: "
msgstr "proje betimlemesi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile name: "
msgstr "Dosya adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile settings"
msgstr "Profil Ayarları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile type: "
msgstr "Dosya adı: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile unassigned %s "
msgstr "Profesyonel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
#, c-format
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
#, c-format
msgid "Programmed texts"
msgstr "Programlanmış metinler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
#, c-format
msgid "Prosentient Systems, Australia"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Açık"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Public enrollment"
msgstr "Kulanıcı notu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Public lists"
msgstr "Açık Listeler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy
msgid "Public lists:"
msgstr "Açık Listeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Public note"
msgstr "Kulanıcı notu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
#, c-format
msgid "Public note:"
msgstr "Kulanıcı notu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Public note: "
msgstr "Kulanıcı notu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Public notes"
msgstr "Kulanıcı notu"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
#, c-format
msgid "Publication date"
msgstr "Yayın tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
msgstr "Yayın Tarihi (yyyy)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication date:"
msgstr "Yayın Tarihi 1 "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication date: "
msgstr "Yayın Tarihi 1 "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication place:"
msgstr "Yayın Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
#, c-format
msgid "Publication year"
msgstr "Yayın yılı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
#, c-format
msgid "Publication year:"
msgstr "Yayın yılı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication year: "
msgstr "Yayın yılı: "
#. %1$s: publicationyear | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication year: %s"
msgstr "Yayın yılı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Published by "
msgstr "Yayınlayan:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
#, c-format
msgid "Published by:"
msgstr "Yayınlayan:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
#. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
#. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
#. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
#. %7$s: END
#. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
#. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
#, c-format
msgid "Published date"
msgstr "Yayın tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Published date (text)"
msgstr "Yayın tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
#, c-format
msgid "Published on"
msgstr "Yayınlandığı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Published on (text)"
msgstr "Yayınlandığı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
#, c-format
msgid "Publisher"
msgstr "Yayıncı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher location"
msgstr "Yayın Yeri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher number:"
msgstr "Yayıncı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
#, c-format
msgid "Publisher:"
msgstr "Yayıncı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher: "
msgstr "Yayıncı: "
#. %1$s: publisher | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher: %s"
msgstr "Yayıncı:"
#. %1$s: ordersloo.publishercode | html
#. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
#. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
#. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
#. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loop_order.publishercode | html
#. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
#. %3$s: loop_order.publicationyear | html
#. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
#. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Pull this many items"
msgstr "bu materyal üzerinde"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Purchase suggestions"
msgstr "Satın Alma Önerileri Nedir?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Purple"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
#, c-format
msgid "Qty."
msgstr "Miktar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
#, c-format
msgid "Qualifier"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
#, c-format
msgid "Qualifier:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Qualifier: "
msgstr "Sınırlayıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Quality assurance manager:"
msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
#, c-format
msgid "Quality assurance team:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
msgid "Quantity must be greater than '0'"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity ordered: "
msgstr "Gelen miktar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity received"
msgstr "Gelen miktar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity received: "
msgstr "Gelen miktar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity search"
msgstr "Otorite tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity: "
msgstr "Miktar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
#, c-format
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Queue: "
msgstr "Kuyruk: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Queued request"
msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
#, c-format
msgid "Quick add"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Quick add new patron "
msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
#, c-format
msgid "Quick spine label creator"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Quotations"
msgstr "Yer"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Notlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Quote editor"
msgstr "Alacak"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
#, c-format
msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Quote uploader"
msgstr "Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Quotes"
msgstr "Notlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Quotes enabled: "
msgstr "fabl"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
#, c-format
msgid "Réinitialiser"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "RIS"
msgstr "Besleme (RSS)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
#, c-format
msgid "RRP"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
#, fuzzy, c-format
msgid "RRP tax exc."
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
#, c-format
msgid "RRP tax inc."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
#, c-format
msgid "RT"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
#, c-format
msgid "Rank"
msgstr "Sıralamadaki yer (Rank)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Rank (display order): "
msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
#, c-format
msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
msgstr "Sıralamadaki yer/Biblioitemnumbers"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
#, c-format
msgid "Rate"
msgstr "Oran"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Rate: "
msgstr "Oran: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
#, c-format
msgid "Raw (any): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
#, c-format
msgid "Reason"
msgstr "Neden"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
#, fuzzy
msgid "Reason for cancellation:"
msgstr "Daha başka öneriler: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for suggestion: "
msgstr "Daha başka öneriler: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason: "
msgstr "Neden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
#, c-format
msgid "Reasons why a title is not for loan"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
#, c-format
msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Receipt history for this subscription"
msgstr "Yeni bir abonelik ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
#, c-format
msgid "Receive"
msgstr "Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
#, c-format
msgid "Receive a new shipment"
msgstr "Yeni gönderimi al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive date"
msgstr "Alındı "
#. %1$s: name | html
#. %2$s: IF ( invoice )
#. %3$s: invoice | html
#. %4$s: END
#. %5$s: ordernumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
msgstr "%s tarafından gönderilen materyalleri al"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive orders and manage shipments "
msgstr "Yeni gönderimi al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
#, c-format
msgid "Receive shipment"
msgstr "Gönderimi Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive shipment from vendor "
msgstr "%s firmasından gelen gönderimi al "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive shipments"
msgstr "Gönderimi Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive?"
msgstr "Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Received"
msgstr "Alındı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Received bibliographic records"
msgstr "Bibliyografik Kaydı Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Received by:"
msgstr "%s tarafından alındı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
#, c-format
msgid "Received issues"
msgstr "Alınan sayılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Received issues:"
msgstr "Alınan sayılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Received items"
msgstr "Alınan sayılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
#, c-format
msgid "Received on"
msgstr "Alındığı tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Receives claims for late issues"
msgstr "Alınan sayılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Receives claims for late orders"
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Receives orders"
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Receives overdue notices: "
msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
msgid "Recheck dependencies"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Recipients:"
msgstr "Alıcılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Record"
msgstr "%s kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Record URL"
msgstr "%s kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Record deleted"
msgstr "%s materyal(ler)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
#, c-format
msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
#, c-format
msgid "Record matching rule:"
msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
#, c-format
msgid "Record matching rules"
msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Record only"
msgstr "Yol türü:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Record saved "
msgstr "Yol türü: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Record structure invalid, cannot save"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Record title"
msgstr "Yol türü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Record type"
msgstr "Yol türü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Record type:"
msgstr "Yol türü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Record type: "
msgstr "Yol türü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Record-level item type"
msgstr "Materyal türü ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
#, fuzzy, c-format
msgid "Record-level itemtype"
msgstr "Materyal türü ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Record:"
msgstr "%s kayıt"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "%s kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
#, c-format
msgid "Red cells signify no transfer allowed."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Redefine shortcuts"
msgstr "Sonuçları Gözden Geçirin"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Redo"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
#, c-format
msgid "Referral:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Refine results"
msgstr "Sonuçları Gözden Geçirin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Refine results:"
msgstr "Sonuçları Gözden Geçirin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Refine search"
msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
#, c-format
msgid "Refine your search"
msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
#, c-format
msgid "Refresh "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Refund lost item fee"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
#, c-format
msgid "RegEx"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration date"
msgstr "Kayıt tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration date: "
msgstr "Kayıt tarihi: "
#. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration date: %s"
msgstr "Kayıt tarihi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
#, c-format
msgid "Regula Sebastiao"
msgstr "Regula Sebastiao"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Regular expression: "
msgstr "Düzenli baskı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
#, c-format
msgid "Regular print"
msgstr "Düzenli baskı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, c-format
msgid "Reject"
msgstr "Red"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
#, c-format
msgid "Rejected"
msgstr "Reddedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected tags"
msgstr "Reddedildi"
#. ABBR
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
msgid "Related Term"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Relationship"
msgstr "İlişki: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Relationship information"
msgstr "Kullanıcı Bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Relationship: "
msgstr "İlişki: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Release maintainer:"
msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Release maintainers:"
msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Release manager assistant:"
msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Release manager assistants:"
msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Release manager:"
msgstr ", Yeni Zelanda (Koha 1.0 ve 1.2 Sürümleri Yönetimi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
#, c-format
msgid "Relevance"
msgstr "İlgi Sıralaması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Religious organization"
msgstr "Kurum"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining circulation permissions "
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
msgstr "Kullanıcı Kart Gruplarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining system parameters permissions "
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
#, fuzzy, c-format
msgid "Remember due date for next check in"
msgstr "Oturumu hatırla:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Remember for session:"
msgstr "Oturumu hatırla:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
#, c-format
msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Reminder date"
msgstr "Sipariş Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Reminder: "
msgstr "Sipariş Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
msgstr "Bu ilgili konu başlıklarını değiştirecektir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
#, c-format
msgid ""
"Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
"attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
msgstr "Bu ilgili konu başlıklarını değiştirecektir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
msgstr "Bu ilgili konu başlıklarını değiştirecektir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host"
msgstr "Çıkar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host: "
msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote image"
msgstr "Uzak görüntü:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
#, c-format
msgid "Remote image:"
msgstr "Uzak görüntü:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove "
msgstr "Çıkar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
#, c-format
msgid "Remove "In demand""
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Remove color"
msgstr "Eleştirmen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove condition"
msgstr "talimat"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove course reserves "
msgstr "Diğer orkestralar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove duplicates"
msgstr "Yenilenenleri Çıkar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
#, fuzzy
msgid "Remove facet %s"
msgstr "Çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from group"
msgstr "SQL ile rapor oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from rota "
msgstr "SQL ile rapor oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove item from collection"
msgstr "Bir koleksiyon seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
#, c-format
msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove library from group"
msgstr "Kütüphaneleri, ve grupları tanımlayın."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Remove link"
msgstr "Çıkar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove owner"
msgstr "Eleştirmen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected items"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected patrons"
msgstr "Seçilen materyalleri çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove substitution"
msgstr "talimat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove tag"
msgstr "Çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
#, c-format
msgid "Remove this match check"
msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove this match point"
msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove this rule"
msgstr "Uzaktan algılanmış görüntü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove: "
msgstr "Çıkar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove?"
msgstr "Çıkar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
#, c-format
msgid "Renew"
msgstr "Yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew "
msgstr "Yenile "
#. %1$s: subscription.subscriptionid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew #%s"
msgstr "%s aboneliğini yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew a subscription "
msgstr "Yeni bir abonelik ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
#, c-format
msgid "Renew all"
msgstr "Hepsini yenile"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Renew failed:"
msgstr "Uzatma başarısız oldu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew or check in selected items"
msgstr "Seçili materyallerin Sürelerini Uzat veya Geri Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew patron"
msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew selected subscriptions"
msgstr "Yeni bir abonelik ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew this subscription"
msgstr "Yeni bir abonelik ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
#, c-format
msgid "Renewal"
msgstr "Uzatma"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewal date: "
msgstr "Uzatma bitiş tarihi: %S"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Renewal denied by syspref"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewal due date:"
msgstr "Uzatma bitiş tarihi: %S"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewal period"
msgstr "Uzatma başarısız oldu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewals allowed (count)"
msgstr "Hesabı Yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewals allowed: "
msgstr "Hesabı Yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewals period: "
msgstr "Uzatma başarısız oldu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewed"
msgstr "Yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewed "
msgstr "Yenile "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Renewed, due:"
msgstr "Yenile "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
#, c-format
msgid "Rental charge"
msgstr "Kiralama ücreti"
#. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Rental charge for this item: %s"
msgstr "Kiralama ücreti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
#, c-format
msgid "Rental charge:"
msgstr "Kiralama ücreti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Rental charge: "
msgstr "Kiralama ücreti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Rental discount (%%)"
msgstr "hata ayıklama çalışıyor (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen"
msgstr "Neden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen it"
msgstr "Neden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen this basket"
msgstr "Bu sepeti kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen this basket group"
msgstr "Bu sepeti kapat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen: "
msgstr "Neden "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Rep.price"
msgstr "İkame Fiyatı"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
msgid "Repeat this Tag"
msgstr "Bu etiketi (tag) tekrar et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
#, c-format
msgid "Repeatable"
msgstr "Tekrarlanabilir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Repeatable: "
msgstr "Tekrarlanabilir: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Replace all"
msgstr "Hepsini yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace all patron attributes"
msgstr "Kullanıcı Niteliği Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace existing covers"
msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace only included patron attributes"
msgstr "Kullanıcı Niteliği Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
#, c-format
msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Replace the current record's contents"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Replace with"
msgstr "Yerine Koyma Ücreti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacement cost: "
msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacement price"
msgstr "Yerine Koyma Ücreti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacement price search"
msgstr "Yerine Koyma Ücreti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacement price:"
msgstr "Yerine Koyma Ücreti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacement price: "
msgstr "Yerine Koyma Ücreti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
#, c-format
msgid "Replied"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
#, c-format
msgid "Reply-To: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Report"
msgstr "Rapor:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Report "
msgstr "Rapor:"
#. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Report %s› "
msgstr "Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Report SQL:"
msgstr "Rapor:"
#. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
#. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
#. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
#. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
#. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
#. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
#, c-format
msgid ""
"Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
"%s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "Report group:"
msgstr "SQL ile rapor oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Report is public:"
msgstr "Bu künyeyi içe aktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Report mistake "
msgstr "Rapor Adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Report name"
msgstr "Rapor Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Report name:"
msgstr "Rapor Adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Report name: "
msgstr "Rapor Adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Report plugins"
msgstr "Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Report subgroup:"
msgstr "SQL ile rapor oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
#, c-format
msgid "Report:"
msgstr "Rapor:"
#. %1$s: todaysdate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
#, c-format
msgid "Reported on %s"
msgstr "%s te Bildirildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
#, c-format
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
#, c-format
msgid "Reports Dictionary"
msgstr "Raporlar Sözlüğü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Reports dictionary"
msgstr "Raporlar Sözlüğü"
#. %1$s: IF branch
#. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
msgstr "Materyal türlerine yönelik raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Reports tables"
msgstr "Rapor Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Request ID"
msgstr "Gerekli"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Request article"
msgstr "Gerekli"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Request article from "
msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Request details"
msgstr "Gerekli"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Request log"
msgstr "Gerekli"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Request number:"
msgstr "Yer Numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
#, c-format
msgid "Request specific item type:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Request type:"
msgstr "Gerekli"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested"
msgstr "Gerekli"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested article"
msgstr "Gerekli"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Requested from partners"
msgstr "Gerekli"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested item type"
msgstr "Gerekli"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Require valid email address:"
msgstr "Kullanıcınızın ana adresini girin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Require.js JS module system"
msgstr "Bazı perl modülleri eksik"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
#, c-format
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
#, c-format
msgid "Required fields cannot be cleared"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Required fields:"
msgstr "Gerekli"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
#, c-format
msgid "Required for staff login."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Required match checks"
msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
#, fuzzy
msgid "Required module missing"
msgstr "Bazı perl modülleri eksik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
#, c-format
msgid "Required modules must be installed before you may continue."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
#, c-format
msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
msgstr ""
#. I
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
msgid "Requires override of hold policy"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Research"
msgstr "[Yeni tarama]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Resend"
msgstr "Red"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Reserve cancelled"
msgstr "Ayırma İsteği İptal Edildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Reserve found"
msgstr "Reserv Bulundu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Reserves"
msgstr "Seriler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Red"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Mappings"
msgstr "Yeni Bir Haber Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset filter"
msgstr "Örneği Sıfırla"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
msgid "Reset your token"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Resize"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Mevzuat"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
#, c-format
msgid "Resolve claim "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
#, c-format
msgid "Resolve return claim"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
#, c-format
msgid "Responses"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Responses enabled: "
msgstr "Tekrarlanabilir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Sınırlandırıldı:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Restore last draft"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Restrict"
msgstr "Sınırlandırıldı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Restrict access to: "
msgstr "Sınırlandırıldı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Restricted"
msgstr "Sınırlandırıldı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Restricted [until] flag"
msgstr "Sınırlandırıldı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Restricted status of an item"
msgstr "veri tabanında böyle bir kullanıcı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
#, c-format
msgid "Restricted:"
msgstr "Sınırlandırıldı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Restriction comment"
msgstr "talimat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Restriction expiration"
msgstr "Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
#, c-format
msgid "Restriction overridden temporarily"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
#, c-format
msgid "Restriction overridden temporarily."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
#, c-format
msgid "Result"
msgstr "Sonuç"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
#, c-format
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
#. %1$s: from | html
#. %2$s: to | html
#. %3$s: IF ( total )
#. %4$s: total | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
#. %1$s: from | html
#. %2$s: to | html
#. %3$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
#. %1$s: from | html
#. %2$s: to | html
#. %3$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Results %s to %s of %s "
msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Results for authority records"
msgstr "n- Tamamlanmış otorite kaydı"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
msgid "Results from Mana Knowledge Base"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
#, c-format
msgid "Results per page :"
msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Resume"
msgstr "Sonuç"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
msgid "Resume all suspended holds"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Retail price: "
msgstr "Sipariş fiyatları "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Return claimed"
msgstr "İade tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Return claims"
msgstr "İadeler"
#. %1$s: return_claims.count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
#, c-format
msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
#, c-format
msgid "Return date"
msgstr "İade tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Return policy"
msgstr "Hepsini iade et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to batch item deletion"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to batch item modification"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to circulation and fine rules"
msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to frameworks"
msgstr "Varsayılan çerçeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to patron detail"
msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to previous page"
msgstr "Ödenek listesine dön"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
#, fuzzy
msgid "Return to request details"
msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to rota"
msgstr "Ödenek listesine dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to rotas"
msgstr "Ödenek listesine dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to rotating collections home"
msgstr "Koleksiyonun durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to search"
msgstr "Ödenek listesine dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to sets management"
msgstr "Materyal türleri yönetimi"
#. %1$s: batchid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
#, c-format
msgid "Return to staged MARC batch %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to the basket"
msgstr "Bu Raporu Çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
#, c-format
msgid "Return to the basket without making a new order."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to the record"
msgstr "Bu Raporu Çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to tools"
msgstr "Ödenek listesine dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to where you were"
msgstr "Ödenek listesine dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Return-Path: "
msgstr "İade Tarihi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
#, c-format
msgid "Returns"
msgstr "İadeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Revert waiting status"
msgstr "%s de bekliyor"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid "Reverted"
msgstr "Görüşler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
#, c-format
msgid "Reviewer"
msgstr "Eleştirmen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Reviewer:"
msgstr "Eleştirmen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
#, c-format
msgid "Reviews"
msgstr "Görüşler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
#, c-format
msgid "Revoke"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid ""
"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
"ALT-0 for help"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Ağırlık"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Right to left"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
msgstr "Amsterdam, Hollanda"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
#, c-format
msgid "Road types to be used in patron addresses"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Robots"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
#, c-format
msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
msgid "Rollover at:"
msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
#, c-format
msgid "Rollover:"
msgstr "Devir tarihi (Rollover at):"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
#, c-format
msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (Romanya)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
msgid "Root directory for uploads not defined"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
#, c-format
msgid "Rota"
msgstr ""
#. TEXTAREA name=description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
#, fuzzy
msgid "Rota description"
msgstr "Tanımlar"
#. INPUT type=text name=title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
#, fuzzy
msgid "Rota name"
msgstr "Rapor Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Rota status"
msgstr "Kayıp Durumu:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Koleksiyonun durumu"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Rotating collections"
msgstr "Koleksiyonun durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Round Rock Public Library, USA"
msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi Sistemi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
#, c-format
msgid "Routing"
msgstr "Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Routing "
msgstr "Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
#, c-format
msgid "Routing list"
msgstr "Dolaşım listesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Routing lists"
msgstr "Dolaşım listesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Routing:"
msgstr "Dolaşım"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
#, c-format
msgid "Row"
msgstr "Satır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Row group"
msgstr "Yeni Grup"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Row properties"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Row type"
msgstr "Yol türü:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Rows"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Rows per page: "
msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı : "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
#, c-format
msgid "Rule "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Rules for automatic item modifications by age"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#. %1$s: IF ( branch )
#. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
msgstr "Gecikme işlemleri için kurallar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
#, c-format
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
#, fuzzy
msgid "Run and edit macros"
msgstr "Herzaman materyaller ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Run macro"
msgstr "Bu Raporu Çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Run report"
msgstr "Bu Raporu Çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Run report "
msgstr "Bu Raporu Çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Run reports"
msgstr "Bu Raporu Çalıştır"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
#, fuzzy
msgid "Run the report"
msgstr "Bu Raporu Çalıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Run tool"
msgstr "Ödenek listesine dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "SAN"
msgstr "Tümü "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
#, c-format
msgid "SAN-Ouest Provence"
msgstr "SAN- Batı Provans"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
#, fuzzy, c-format
msgid "SAN-Ouest Provence, France"
msgstr "SAN- Batı Provans"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "SAN: "
msgstr "Tümü "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
#, c-format
msgid "SBN"
msgstr "SBN"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
#, c-format
msgid "SI Centimeters"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
#, c-format
msgid "SI Millimeters"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
#, c-format
msgid "SIL OFL 1.1"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
#, c-format
msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
#, fuzzy, c-format
msgid "SIP media type: "
msgstr "Materyal türü: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
#, c-format
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "SMS alert number"
msgstr "SMS sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
#, c-format
msgid "SMS cellular providers"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
#, c-format
msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
#, c-format
msgid "SMS number:"
msgstr "SMS sayısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "SMS provider:"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
#, c-format
msgid "SQL:"
msgstr "SQL:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "SQL: "
msgstr "SQL:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "SRU Search fields mapping: "
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
#, c-format
msgid "SRW-DC"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
#, c-format
msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
#, c-format
msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Sa"
msgstr "konumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Salutation"
msgstr "Sayın: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "konumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Satisfied "
msgstr "İstatistikler "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Saturdays"
msgstr "Cumartesi"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Save "
msgstr "Kaydet "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Save (if save plugin activated)"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TAB.tab_title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Save all %s preferences"
msgstr "%s tercihler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Herzaman materyaller ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Save and edit items"
msgstr "Herzaman materyaller ekle"
#. INPUT type=submit name=ok
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
#, fuzzy
msgid "Save and preview routing slip"
msgstr "Tamam, Dolaşım Notunun Önizlemesini Yapın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Save and view record"
msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Save anyway"
msgstr "Kaydet"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Save as MARC (.mrc) file"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Save as new pattern"
msgstr "Örneği Sıfırla"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Save configuration"
msgstr "Yazıcı yapılandırması"
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
msgid "Save current record (Ctrl-S)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Save description"
msgstr "Aboneliği kaydet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Save quotes"
msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Save record"
msgstr "Belgeyi Kaydet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Save record (cannot be remapped)"
msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
#, fuzzy
msgid "Save report"
msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
#, fuzzy
msgid "Save shortcuts"
msgstr "Sağlayıcı Taraması"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
msgid "Save subscription"
msgstr "Aboneliği kaydet"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
msgid "Save subscription history"
msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Save to catalog"
msgstr "Katalog Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Save your custom report"
msgstr "Özel Raporunu Kaydet"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#, fuzzy
msgid "Saved"
msgstr "Kaydet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved check-in date: "
msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "Saved preference %s"
msgstr "Yeni Tercih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved report results"
msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved reports"
msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved results"
msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
#, fuzzy
msgid "Saving..."
msgstr "Sıralanıyor..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
#, c-format
msgid "Scale height (relative to card): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
#, c-format
msgid "Scale width (relative to card): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
#, c-format
msgid "Scan a barcode to check in:"
msgstr "İade almak için bir barkod tara:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan a barcode to renew:"
msgstr "İade almak için bir barkod tara:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan a patron barcode to start. "
msgstr "İade almak için bir barkod tara: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan index:"
msgstr "Dizini Tara:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan indexes:"
msgstr "Dizinleri Tara"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
#, c-format
msgid "Schedule"
msgstr "Takvim"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Schedule "
msgstr "Takvim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
#, c-format
msgid "Schedule tasks to run"
msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Schedule tasks to run "
msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Scheduled for automatic renewal"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "School"
msgstr "Okul öncesi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Scope"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Score: "
msgstr "Puan: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen"
msgstr "elenmiş (screened)"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Tarama"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
#, fuzzy
msgid "Search %s"
msgstr "Tarama"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
#, fuzzy
msgid "Search ISSN"
msgstr "Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Search Patrons or clubs"
msgstr "Kullanıcıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Search Z39.50/SRU servers"
msgstr "z390.50 Sunucuları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Search all headings"
msgstr "Tüm Başlıkları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Search all headings: "
msgstr "Tüm Başlıkları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
#, c-format
msgid "Search by contract name or/and description:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Search by keyword:"
msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Search by patron category name:"
msgstr "Kullanıcı Kategori Adınına Göre Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Search call number:"
msgstr "Materyal Yer Numarası:"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
#, fuzzy
msgid "Search callnumber"
msgstr "Materyal Yer Numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Search category"
msgstr "için tarandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Search cities"
msgstr "Şehirleri Tarama"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
#, fuzzy
msgid "Search claim count"
msgstr "Kullanıcıları Tarama"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
#, fuzzy
msgid "Search claim date"
msgstr "Şehirleri Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Search contracts"
msgstr "Uyarıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Search currencies"
msgstr "Para Birimlerini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Search engine configuration"
msgstr "Yazıcı yapılandırması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Search entire MARC record"
msgstr "Aracı firma tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Search entire record"
msgstr "Aracı firma tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Search entire record: "
msgstr "Aracı firma tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Search existing notices:"
msgstr "Mevcut Uyarıları Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Search existing records"
msgstr "Mevcut Kayıtları Tarama"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
#, fuzzy
msgid "Search expiration date"
msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Search expired, please try again"
msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Search field"
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Search fields"
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Search fields:"
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Search filters"
msgstr "Yazıcıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for "
msgstr "için tarandı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for a vendor"
msgstr "Kefil tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for a vendor to transfer from"
msgstr "Kefil tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for a vendor to transfer to"
msgstr "Kefil tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for another record"
msgstr "Aracı firma tarama"
#. %1$s: IF ( batch_id )
#. %2$s: batch_id | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
msgstr "Bu gönderiye eklemek için siparişleri tara "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for patron"
msgstr "Kullanıcıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for patrons"
msgstr "Kullanıcıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for record"
msgstr "Aracı firma tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for tag:"
msgstr "Etiket Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Search funds"
msgstr "Ödenekleri Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Search funds:"
msgstr "Ödenekleri Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Search history"
msgstr "için tarandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
#, c-format
msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğin günü tara."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Search index: "
msgstr "Dizin tarama: "
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
#, fuzzy
msgid "Search issue number"
msgstr "Yayın numarası"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
#, fuzzy
msgid "Search library"
msgstr "Kütüphane belirle"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Kullanıcıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Search main heading"
msgstr "Ana Başlığı Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Search main heading ($a only)"
msgstr "Ana Başlığı Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Search main heading ($a only): "
msgstr "Ana Başlığı Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Search main heading: "
msgstr "Ana Başlığı Tarama"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
#, fuzzy
msgid "Search notes"
msgstr "Uyarıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Search notices"
msgstr "Uyarıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
#, c-format
msgid "Search on"
msgstr "Hakkında tarama"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
#, fuzzy
msgid "Search on %s"
msgstr "Hakkında tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Search on Mana"
msgstr "Hakkında tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Search options"
msgstr "Kullanıcıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Search orders"
msgstr "Siparişleri tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
#, c-format
msgid "Search orders:"
msgstr "Siparişleri tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Search patron categories"
msgstr "Kullanıcı Kategorilerini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Search patrons"
msgstr "Kullanıcıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Search reports by keyword: "
msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Sonuçları tarama"
#. %1$s: from | html
#. %2$s: to | html
#. %3$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results from %s to %s of %s"
msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
#, fuzzy
msgid "Search since"
msgstr "Dizin tarama: "
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
#, fuzzy
msgid "Search status"
msgstr "Hedefleri tarama "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string matches: "
msgstr "Dizi eşleşmeleri %S tarama "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Search subscriptions"
msgstr "Abonelikleri Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Search subscriptions:"
msgstr "Abonelikleri Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Search suggestions"
msgstr "Önerileri Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Search system preferences"
msgstr "Sistem Tercihlerini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Search targets"
msgstr "Hedefleri tarama "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Search term: "
msgstr "Yol Türlerini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Search the catalog"
msgstr "Katalog Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
#, c-format
msgid "Search the catalog and the reservoir:"
msgstr "Kataloğu ve depoyu tara:"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
#, fuzzy
msgid "Search title"
msgstr "Şehirleri Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Search to add"
msgstr "Taranmayan Sözcükler Listesini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Search to hold"
msgstr "Taranmayan Sözcükler Listesini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Search to hold "
msgstr "Taranmayan Sözcükler Listesini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Search type:"
msgstr "Yol Türlerini Tarama"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Search unavailable"
msgstr "mevcut:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
#, c-format
msgid "Search uploads by name or hashvalue"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Search value: "
msgstr "Tarama değeri: "
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
#, fuzzy
msgid "Search vendor"
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
#, c-format
msgid "Search vendors:"
msgstr "Aracı firmaları tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Search was: "
msgstr "Tarama değeri: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Searchable"
msgstr "Taranabilir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Searchable: "
msgstr "Taranabilir: "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
#, c-format
msgid "Searching"
msgstr "Taranıyor"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
#, fuzzy
msgid "Searching…"
msgstr "Taranıyor"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
msgid "Season"
msgstr "Dönem"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
msgid "Second"
msgstr "İkinci"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Second indicator default value: "
msgstr "Varsayılan değerler"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Secondary email"
msgstr "Ortaöğretim destek materyali "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Secondary email: "
msgstr "Ortaöğretim destek materyali "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Secondary phone"
msgstr "Otorite Kayıtlarını Tarama "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Secondary phone: "
msgstr "Otorite Kayıtlarını Tarama "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
#, fuzzy, c-format
msgid "Seconds (default)"
msgstr "Varsayılan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
#, c-format
msgid "Secret"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Section"
msgstr "bölüm"
#. %1$s: BIG_LOO.number | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Section %s"
msgstr "bölüm"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Section:"
msgstr "Eylem:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
#, c-format
msgid "See any subscription attached to this biblio"
msgstr "Bu kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
#, fuzzy, c-format
msgid "See highlighted items below"
msgstr ". Aşağıda işaretlenmiş olan materyallere bakın "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
#, c-format
msgid "See online help for advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekleri için çevrimiçi yardıma bakın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
#, c-format
msgid "See your public page: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
#, c-format
msgid "Seen"
msgstr "Görüldü"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
#, c-format
msgid "Select"
msgstr "Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Select "
msgstr "Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
#, c-format
msgid ""
"Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
"time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
#, c-format
msgid ""
"Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
"libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
#, c-format
msgid ""
"Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
"Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Select CSV profile:"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Select MARC framework:"
msgstr "varsayılan MARC şablonu (Framework)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
#, c-format
msgid ""
"Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
"each valid record staged for later import into the catalog."
msgstr ""
"İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
"kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
"üzere işlem sırasına konacaktır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a budget"
msgstr "Harcanmış bütçe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a built-in sound: "
msgstr "Harcanmış bütçe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a category type"
msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a chooser"
msgstr "Haberi Seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a day"
msgstr "Gün Seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a deliverer"
msgstr "Bir kütüphane seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a department"
msgstr "Bir kullanıcı seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a file to import into the borrowers table"
msgstr "Ödünç alanların tablosuna aktarmak üzere bir dosya seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a frequency"
msgstr "Harcanmış bütçe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a fund"
msgstr "Harcanmış bütçe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
#, c-format
msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
#, c-format
msgid "Select a fund (will use default if set)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a language: "
msgstr "Harcanmış bütçe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a layout for back side: "
msgstr "Bir tedarikçi seçin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a layout to be applied: "
msgstr "Bir tedarikçi seçin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
#, c-format
msgid "Select a library :"
msgstr "Bir kütüphane seçin :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a library : "
msgstr "Bir kütüphane seçin : "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
#, c-format
msgid "Select a library:"
msgstr "Bir kütüphane seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a library: "
msgstr "Bir kütüphane seçin : "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a list"
msgstr "Tümünü Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a list of records"
msgstr "Kullanıcı kartnumarasını girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a table:"
msgstr "Tablo seçin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a template"
msgstr "Listeyi Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a template to be applied: "
msgstr "Göndermek için dosya seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a time"
msgstr "Listeyi Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü Seçin"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, fuzzy
msgid "Select all pending"
msgstr "Tümünü Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all visible rows"
msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
#, c-format
msgid "Select an authority framework"
msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
#, c-format
msgid "Select an existing list"
msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
#, c-format
msgid ""
"Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
"GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Select day: "
msgstr "Gün Seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Select download format: "
msgstr "Kaydetmek İçin Biçim Seçiniz: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Select files: "
msgstr "Tablo seçin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Select item:"
msgstr "Harf Seçin :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Select items to move to this rota:"
msgstr "Ödünç alanların tablosuna aktarmak üzere bir dosya seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
#, c-format
msgid "Select local databases"
msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Select month:"
msgstr "Ay Seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Select none"
msgstr "Haberi Seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Select none to see all libraries"
msgstr "Tüm şubeleri görmek için hiçbirini seçmeyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Select note"
msgstr "Haberi Seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
#, c-format
msgid "Select notice:"
msgstr "Haberi Seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Select one or more images to delete. "
msgstr "Göndermek için dosya seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Select ordering library account: "
msgstr "Bir kütüphane seçin : "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Select owner"
msgstr "Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Select partner libraries:"
msgstr "Bir kütüphane seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
#, c-format
msgid ""
"Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
"this patron record and the remaining patron records will be deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Select planning type:"
msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Select records to export "
msgstr "Dışa Aktaracağınız Kayıtları Seçin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Select remote databases"
msgstr "Dış kaynaklı veri tabanları seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Select searches to: "
msgstr "Seçilmiş Materiyalları Sil "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Select table:"
msgstr "Tablo seçin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
msgstr "İşlem sırasına koymak için dosya seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the biblionumber to link the item to"
msgstr "İşlem sırasına koymak için dosya seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the file to import: "
msgstr "İçe aktarmak için dosya seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the file to stage: "
msgstr "İşlem sırasına koymak için dosya seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the file to upload: "
msgstr "Göndermek için dosya seçin: "
#. %1$s: IF ( bibliotitle )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the host item to link%s to "
msgstr "İşlem sırasına koymak için dosya seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
#, c-format
msgid "Select the library account submitting the EDI order"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Select to display or not:"
msgstr "İçe aktarmak için dosya seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Select to import"
msgstr "İçe aktarmak için dosya seçin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Select without holds"
msgstr "Taranmayan Sözcükler Listesini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Select without items"
msgstr "Harf Seçin :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Select your MARC flavor"
msgstr "MARC formatı tercihinizi yapın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Select2"
msgstr "Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected items :"
msgstr "Harf Seçin :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
"new issue is received."
msgstr ""
"Bir duyuru seçerseniz dolaşım listesindeki kullanıcılar yeni sayılar "
"geldikçe bilgilendirileceklerdir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
#, c-format
msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Selector"
msgstr "Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Selector: "
msgstr "Seçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Self check modules"
msgstr "Perl Modülleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
#, c-format
msgid "Semi-colon (;)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Semicolon separated text (.csv)"
msgstr "Virgülle Ayrılmış Metin"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
#, c-format
msgid "Send"
msgstr "Göndər"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
#, fuzzy
msgid "Send EDI order"
msgstr "Siparişler Alınıyor"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Send email"
msgstr "Ortaöğretim destek materyali "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Send list"
msgstr "Yeni Liste"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
#, fuzzy
msgid "Send notification"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Send to"
msgstr "A Gönder"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
#, fuzzy
msgid "Send to Mana KB"
msgstr "A Gönder"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
#, fuzzy
msgid "Send visible items to batch item deletion"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
#, fuzzy
msgid "Send visible items to batch item modification"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
#, fuzzy
msgid "Send visible records to a list"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
#, fuzzy
msgid "Send visible records to batch record deletion"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
#, fuzzy
msgid "Send visible records to batch record modification"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
#, fuzzy
msgid "Send visible results to batch patron modification"
msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
#, c-format
msgid "Sending your cart"
msgstr "Səbətiniz göndərilir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
#, c-format
msgid "Sending your list"
msgstr "Listiniz göndərilir"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent notices for %s"
msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
#, c-format
msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
#, c-format
msgid "Separate multiple filenames by commas."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
#, c-format
msgid ""
"Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
"http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
msgid "Separator must be / in field %s"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
#, c-format
msgid "September"
msgstr "Eylül"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
#, c-format
msgid "Serial"
msgstr "Süreli yayın"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
#, c-format
msgid "Serial collection"
msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
#. %1$s: subscription.subscriptionid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial collection #%s"
msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial collection information for "
msgstr "%s için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial edition "
msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial enumeration / chronology"
msgstr "Süreli yayın numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial enumeration:"
msgstr "Süreli yayın numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial enumeraton/chronology"
msgstr "Süreli yayın numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number:"
msgstr "Süreli yayın numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
#, c-format
msgid "Serial receipt creates an item record."
msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
#, c-format
msgid "Serial receipt does not create an item record."
msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
#, c-format
msgid "Serial receive"
msgstr "Gelen dergi sayıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial subscription: search for vendor "
msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial: %s "
msgstr "Süreli yayınlar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
#, c-format
msgid "Serials"
msgstr "Süreli yayınlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials (new issue)"
msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
#, c-format
msgid "Serials planning"
msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials receiving "
msgstr "Gelen dergi sayıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
#, c-format
msgid "Serials subscriptions"
msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials subscriptions (%s found)"
msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials subscriptions search"
msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials tables"
msgstr "Rapor Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
#, c-format
msgid "Series"
msgstr "Seriler"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Series title"
msgstr "Seri Başlıkları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Series: "
msgstr "Seriler: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
#, c-format
msgid "Server information"
msgstr "Sunucu bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Server name: "
msgstr "Yazıcı Adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Servers:"
msgstr "Sunucu"
#. %1$s: IF memcached_servers
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Servers: %s"
msgstr "Sunucu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
#, c-format
msgid "Session timed out, please log in again"
msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Session timed out."
msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
#, c-format
msgid "Set all funds to zero"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
#, c-format
msgid "Set back to"
msgstr "ayarına dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Set back to: "
msgstr "ayarına dön"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Set basket group"
msgstr "Yeni Grup"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Set by"
msgstr "İle Sırala"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
#, c-format
msgid "Set due date to expiry:"
msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
#, fuzzy
msgid "Set geolocation"
msgstr "Kullanıcıları Tarama"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
#, fuzzy
msgid "Set geolocation for %s"
msgstr "Kullanıcıları Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Set inventory date to:"
msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
#, c-format
msgid "Set library"
msgstr "Kütüphane belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
#, c-format
msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
msgstr "Gecikmiş materyaller için duyuru/statü tetikleyicilerini ayarla"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
msgstr "Gecikmiş materyaller için duyuru/statü tetikleyicilerini ayarla"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Set permissions"
msgstr "İzinleri Belirle"
#. %1$s: patron.surname | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Set permissions for %s, %s"
msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
#, fuzzy
msgid "Set status"
msgstr "Statüyü Belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
#, c-format
msgid "Set the date received to today?"
msgstr ""
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
#, fuzzy
msgid "Set to lowest priority"
msgstr "Yol türünde değişiklik yap"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy
msgid "Set to patron"
msgstr "Kulanıcıyı Ayarlamak için"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Set user permissions"
msgstr "İzinleri Belirle"
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
#, c-format
msgid "Set virtual keyboard layout"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Settings "
msgstr "Sıralanıyor..."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
#, c-format
msgid "Share"
msgstr ""
#. %1$s: bibliotitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
#, c-format
msgid "Share %s to Mana"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
#, c-format
msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
#, c-format
msgid "Share content with Mana KB"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
#, c-format
msgid "Share content with Mana KB?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
#, c-format
msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Share my Koha usage statistics: "
msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
msgid ""
"Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
"associated to your sharing."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Share usage statistics"
msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Share with Mana"
msgstr "ile başlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
#, c-format
msgid ""
"Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Share your usage statistics"
msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
#, c-format
msgid "Shared"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
#, c-format
msgid "Shared:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
#, c-format
msgid "Sharp (#)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Sharpen"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving control number"
msgstr "Dizin tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location"
msgstr "Raflama yeri:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location (items.location) is: "
msgstr "Materyal Yeri (materyallar.yer) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
#, c-format
msgid ""
"Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
"to items.location in the Koha database."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location selected: "
msgstr "Seçilen Yer "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location:"
msgstr "Raflama yeri:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location: "
msgstr "Raflama yeri:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
#, c-format
msgid "Shibboleth login failed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
#, c-format
msgid "Shift is \"Shift\""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment cost"
msgstr "Nakliye tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment cost:"
msgstr "Nakliye tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment date"
msgstr "Nakliye tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment date reverse"
msgstr "Nakliye tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment date:"
msgstr "Nakliye tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment date: "
msgstr "Nakliye tarihi: "
#. %1$s: IF shipmentdateto
#. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
#. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
#. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment date: All until %s "
msgstr "Nakliye tarihi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipping cost for invoice "
msgstr "Sağlayıcı Faturası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipping cost:"
msgstr "Nakliye tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipping cost: "
msgstr "Nakliye tarihi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipping fund: "
msgstr "Nakliye tarihi: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
#, c-format
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
#, c-format
msgid "Shortcut keys"
msgstr ""
#. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
#. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
#, c-format
msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
#, c-format
msgid "Show"
msgstr "Göstər"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Show MARC"
msgstr "MARC Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
#, c-format
msgid "Show MARC tag documentation links"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "Show Mana results"
msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Show SQL code"
msgstr "Daha Fazlasını Göster"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Show active baskets only"
msgstr "Tüm bütçeleri göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Show active funds only"
msgstr "Tüm bütçeleri göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Show active vendors only"
msgstr "Tüm bütçeleri göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
#, c-format
msgid "Show actual/estimated values"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Show advanced pattern"
msgstr "Gelişmiş Örüntüyü Göster/Gizle"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
#, fuzzy
msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
msgstr "Gelişmiş Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all"
msgstr "Katalog tarama: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all active baskets"
msgstr "Katalog tarama: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all baskets"
msgstr "Katalog tarama: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
#, c-format
msgid "Show all columns"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
#, fuzzy
msgid "Show all debit types"
msgstr "Katalog tarama: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all details "
msgstr "Katalog tarama: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all items"
msgstr "Katalog tarama: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: hiddencount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
#, c-format
msgid "Show all items (%s hidden)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all orders"
msgstr "Sağlayıcı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all suggestions"
msgstr "Bir Öneriden"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
#, fuzzy
msgid "Show all transactions"
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all vendors"
msgstr "Sağlayıcı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Show any items currently checked out:"
msgstr "Halen ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
#. %1$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Show baskets for vendor %s"
msgstr "Sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Show biblio"
msgstr "Kaydı Göster"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Show blocks"
msgstr "Kaydı Göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Show brief form"
msgstr "Kaydı Göster"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Show caption"
msgstr "Abonelikleri Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Show category: "
msgstr "Kategoriyi Göster: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Show chart"
msgstr "Ödünç verilme Durumu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Show checkouts"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Show checkouts to guarantor"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Show checkouts to guarantors"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Show details"
msgstr "Katalog tarama: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Show fields verbatim"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Show fines to guarantor"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Show fines to guarantors"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Show full form"
msgstr "Katalog tarama: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Show help for this tag"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Show inactive budgets"
msgstr "Pasif"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Show invisible characters"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Show less"
msgstr "Daha Fazlasını Göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Show matching titles"
msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Show more"
msgstr "Daha Fazlasını Göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Show my funds only"
msgstr "Bütçeleri göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Show my funds only:"
msgstr "Bütçeleri göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Show only mine"
msgstr "Daha Fazlasını Göster "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Show only renewed "
msgstr "Daha Fazlasını Göster "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Show only subscriptions "
msgstr "Abonelikleri Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Show subscriptions"
msgstr "Abonelikleri Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Show tags"
msgstr "Yeni etiket"
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
#, fuzzy
msgid "Show the last checkin message"
msgstr "İade Al"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
#, c-format
msgid "Show/hide columns:"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Showing only available items"
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#. %1$s: current_page | html
#. %2$s: total_pages | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
#, c-format
msgid "Showing page %s of %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Shown"
msgstr "Göster:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
#, c-format
msgid "Shows on transit slips"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
#, c-format
msgid "Simple DC-RDF"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
#, c-format
msgid "Since"
msgstr "den beri"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Single holiday: %s"
msgstr "Benzersiz tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
#, c-format
msgid "SingleBranchMode is ON."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
#, c-format
msgid "Size"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
#, c-format
msgid "Size (bytes)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip issue number"
msgstr "Yayın numarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
msgstr "Ödünç alınmış olan kopyaları atlayın: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip items on loan: "
msgstr "Ödünç alınmış olan kopyaları atlayın: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Slash separated text (.csv)"
msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Slip"
msgstr "Senaryo"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
#, c-format
msgid "Small text"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Society or association"
msgstr "Sınıflama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Some Perl modules are missing. "
msgstr "eksik değer"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
#, fuzzy
msgid "Some budgets are not defined in item records"
msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
#, c-format
msgid ""
"Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
"\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
"examples assume USD is the active currency. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
msgid "Some fields are not valid:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
#, c-format
msgid ""
"Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
"lead to data loss."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
#, c-format
msgid ""
"Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
"AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
"if you want that this feature works correctly."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some records have not been automatically added because they match an "
"existing record in your catalog:"
msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
#. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
#, c-format
msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but there are no results for your search."
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
#, c-format
msgid "Sorry, the CAS login failed."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, there is no result for your search."
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, your request had no results."
msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort "
msgstr "Sırala1"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort 1"
msgstr "Sırala1"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort 2"
msgstr "Sırala2"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
#, c-format
msgid "Sort by"
msgstr "İle Sırala"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
#, c-format
msgid "Sort by :"
msgstr "İle Sırala :"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort by: "
msgstr "… ile sırala : "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort field 1"
msgstr "1. alanı sırala:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
#, c-format
msgid "Sort field 1:"
msgstr "1. alanı sırala:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort field 2"
msgstr "2. alanı sırala:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
#, c-format
msgid "Sort field 2:"
msgstr "2. alanı sırala:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
msgid "Sort routine missing"
msgstr "Rutin eksikleri sırala"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort this list by: "
msgstr " ile bu listeyi sırala "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
#, c-format
msgid "Sort1"
msgstr "Sırala1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
#, c-format
msgid "Sort2"
msgstr "Sırala2"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Sortable"
msgstr "Taranabilir: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Sıralanıyor..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting routine"
msgstr "Rutin Sıralama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound: "
msgstr "Ödenek "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Source"
msgstr "Puan:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
#, c-format
msgid "Source (incoming) record check field"
msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Source code"
msgstr "%s içe aktarılmış kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
#, c-format
msgid "Source in use?"
msgstr "Kaynak kullanımda?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Source library:"
msgstr "Ana kütüphane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Source of acquisition"
msgstr "Sınıflama"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Source of classification / shelving scheme"
msgstr "Sınıflama"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Source records"
msgstr "%s içe aktarılmış kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
#, c-format
msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
#, c-format
msgid "Space ( )"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
#, c-format
msgid "Space separation between symbol and value: "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Special character"
msgstr "karakterler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Special characters..."
msgstr "karakterler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Special relationship: "
msgstr "İlişki: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
#, c-format
msgid "Special thanks to the following organizations"
msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
#, c-format
msgid "Specialized"
msgstr "Özelleştirilmiş"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
#, c-format
msgid "Specify date on which to resume %s: "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify due date %s: "
msgstr "İade Tarihini Belirt: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
#, c-format
msgid "Specify how the holiday should repeat."
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify return date %s: "
msgstr "İade Tarihini Belirt: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
#, c-format
msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Spell check"
msgstr "Perl Modülleri"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Spellcheck"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
#, c-format
msgid "Spent"
msgstr "Harcanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Spent amount:"
msgstr "Ödeme Tutarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Spine label"
msgstr "Katalogu ISBD için Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Split call numbers: "
msgstr "Ayrık Telefon Numaraları "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Split cell"
msgstr "Ayrık Telefon Numaraları "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Splitting routine"
msgstr "Rutin Sıralama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Splitting routine: "
msgstr "Sıralama Yordamı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Splitting rule"
msgstr "Sıralama Kuralı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Splitting rule code: "
msgstr "Sıralama kuralı kodu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Splitting rule: "
msgstr "Sıralama Kuralı: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
msgid "Spring"
msgstr "Bahar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Square"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
#, c-format
msgid "Staff"
msgstr "Personel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff "
msgstr "Personel"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff - Internal note"
msgstr "Intranet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
#, c-format
msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff client"
msgstr "Personel İstemcisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
msgstr "Bazı eski kullanıcıları sil/Bazı ödünç geçmişini anonimleştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
msgstr "Bazı eski kullanıcıları sil/Bazı ödünç geçmişini anonimleştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
"request a discharge."
msgstr "Bazı eski kullanıcıları sil/Bazı ödünç geçmişini anonimleştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff note"
msgstr "Personel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff note:"
msgstr "Personel İstemcisi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff notes"
msgstr "Personel İstemcisi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff notes:"
msgstr "Personel İstemcisi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Stage MARC for import"
msgstr "İçe aktarma için işlem sırasına koy"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Stage MARC records"
msgstr "İşlem Sırasına Konulmuş MARC Kayıtlarını Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Stage MARC records for import"
msgstr "MARC Kayıtlarını İçe Aktarmak İçin İşlem Sırasına Koy"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Stage MARC records into the reservoir "
msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
#, c-format
msgid "Stage MARC records into the reservoir."
msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
msgid "Stage for import"
msgstr "İçe aktarma için işlem sırasına koy"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
#, c-format
msgid "Stage records into the reservoir"
msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
#, c-format
msgid "Staged"
msgstr "İşlem sırasına konuldu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Staged MARC management"
msgstr "Materyal türleri yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Staged MARC record management"
msgstr "MARC Kayıtlarını İçe Aktarmak İçin İşlem Sırasına Koy"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Staged:"
msgstr "İşlem sırasına konuldu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Stages"
msgstr "İşlem sırasına konuldu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
#, c-format
msgid "Stages & duration in days"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
#, c-format
msgid "Stages can be re-ordered by using the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard"
msgstr "standart"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard ID: "
msgstr "standart "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard number"
msgstr "Standart Numara"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard number:"
msgstr "Standart Numara"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard rules for all libraries"
msgstr "Tüm şubeleri görmek için hiçbirini seçmeyin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
#, c-format
msgid "Standing orders do not close when received."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
#, c-format
msgid "Start adding cash registers"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
#, c-format
msgid "Start date"
msgstr "Başlangıç tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
#, c-format
msgid "Start date:"
msgstr "Başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Start date: "
msgstr "Başlangıç tarihi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
#, c-format
msgid "Start defining libraries"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Start of date range "
msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Start of interval"
msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
msgid "Start search"
msgstr "Aramayı başlat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Start using Koha"
msgstr "ile başlıyor:"
#. INPUT type=text name=start_card
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
#, fuzzy
msgid "Starting card number"
msgstr "Etiket numarasından yazdırmaya başla:"
#. INPUT type=text name=start_label
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
#, fuzzy
msgid "Starting label number"
msgstr "Etiket numarasından yazdırmaya başla:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
#, c-format
msgid "Starting with:"
msgstr "ile başlıyor:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Starts with"
msgstr "ile başlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "State"
msgstr "Durum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "State: "
msgstr "İşlem sırasına konuldu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistic 1 done on: "
msgstr "İstatistik "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistic 1: "
msgstr "İstatistik "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistic 2 done on: "
msgstr "İstatistik "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistic 2: "
msgstr "İstatistik "
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
#, c-format
msgid "Statistical"
msgstr "İstatistiksel"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
#, c-format
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistik"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistics date and time"
msgstr "İstatistik "
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistics for %s"
msgstr "İstatistik sihirbazları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
#, c-format
msgid "Statistics wizards"
msgstr "İstatistik sihirbazları"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Status "
msgstr "Durum "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Status changed"
msgstr "Son Güncelleme: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Durum"
#. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
#. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
#. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
#, c-format
msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Std. Number"
msgstr "Sayı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
#, c-format
msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
msgstr ""
#. %1$s: IF (usecache)
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
"report visibility "
msgstr "Adım 6 da 1: İlgili rapor hazırlamak için modül seç "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
msgstr "Adım 4 de 2 Alan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 2: Choose the area "
msgstr "Adım 4 de 2 Alan "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
msgstr "Adım 4 de 3 Sütunlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 3: Choose a column "
msgstr "Adım 3: Sütunlar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
msgstr "Adım 4 de 4 Değerler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 4: Specify a value "
msgstr "Adım 4 de 4 Değerler "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
msgstr ": Yapılandırma tamam!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
#, c-format
msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 5: Confirm definition"
msgstr ": Yapılandırma tamam!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
#, c-format
msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
#, c-format
msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: numberpending | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
#, c-format
msgid "Still %s servers to search"
msgstr "daha %s sunucu taranacak"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Stock rotation"
msgstr "Yer"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Stock rotation details for %s"
msgstr "› Materyal türleri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
#, c-format
msgid "Stockholm University Library, Sweden"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Stopped"
msgstr "bakır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Street address"
msgstr "Adres"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Street number"
msgstr "Cadde numarası: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Street type"
msgstr "Cadde türü: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "String"
msgstr "Bahar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Student count"
msgstr "Ödeme Tutarı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Style"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Su"
msgstr "sesler"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub classification"
msgstr "Sınıflama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub total "
msgstr "Ara toplam "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub total:"
msgstr "Ara Toplam"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
#, c-format
msgid "Subfield"
msgstr "Altalan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
#, c-format
msgid "Subfield code:"
msgstr "Altalan kodu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Subfield code: "
msgstr "Altalan kodu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Subfield separator: "
msgstr "Altalanlar: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Subfield ‡"
msgstr "Altalan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
#, c-format
msgid "Subfield:"
msgstr "Altalan:"
#. %1$s: tagsubfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
#, c-format
msgid "Subfield: %s"
msgstr "Altalan: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
#, c-format
msgid "Subfields"
msgstr "Altalanlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Subfields: "
msgstr "Altalanlar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Subgroup"
msgstr "gruba göre"
#. INPUT type=text name=subgroup
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
#, fuzzy
msgid "Subgroup code"
msgstr "gruba göre"
#. INPUT type=text name=subgroupdesc
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
#, fuzzy
msgid "Subgroup name"
msgstr "gruba göre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Subgroup:"
msgstr "gruba göre"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
#, c-format
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject heading: "
msgstr "Konu Başlığı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject line:"
msgstr "Konular:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject phrase"
msgstr "Konu Cümlesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject sub-division: "
msgstr "17- Konu alt bölüm türü "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
#, c-format
msgid "Subject(s)"
msgstr "Mövzu(lar):"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject:"
msgstr "Konular:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: "
msgstr "Konular:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: %s "
msgstr "Konular:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
#, c-format
msgid "Subjects:"
msgstr "Konular:"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
#, c-format
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
#, fuzzy
msgid "Submit your suggestion"
msgstr "Bir Öneriden"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Submitting comment "
msgstr "Sıralama kuralı kodu "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Abonelik(ler)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription"
msgstr "Abonelik(ler)"
#. %1$s: subscription.subscriptionid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
#, c-format
msgid "Subscription #%s"
msgstr "Abonelik #%s"
#. %1$s: loopro.object | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription %s "
msgstr "Abonelik #%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription ID"
msgstr "Abonelik ID: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription ID: "
msgstr "Abonelik ID: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription batch edit"
msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription begin"
msgstr "Abonelik Başlangıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription callnumber"
msgstr "Abonelik No."
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription closed %s "
msgstr "%s aboneliği "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
#, c-format
msgid "Subscription details"
msgstr "Abonelik ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription end"
msgstr "Abonelik Bitti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription end date"
msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription end date:"
msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription expired"
msgstr "Abonelik Sona Erdi"
#. %1$s: bibliotitle | html
#. %2$s: IF closed
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
msgstr "%s aboneliği"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
#. %1$s: title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription history for %s"
msgstr "Abonelik geçmişi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
#, c-format
msgid "Subscription length:"
msgstr "Abonelik süresi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription not found."
msgstr "Abonelik No."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription num."
msgstr "Abonelik No."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription number: "
msgstr "Abonelik No."
#. %1$s: subscription.bibliotitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
#, c-format
msgid "Subscription renewal for %s"
msgstr "%s için abonelik yenileme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription renewed."
msgstr "Abonelik yenilendi. "
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription routing lists for %s"
msgstr "abonelik dolaşım listesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription start date"
msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription start date:"
msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription summaries"
msgstr "Abonelik Özetleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
#, c-format
msgid "Subscription summary"
msgstr "Abonelik özeti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription title"
msgstr "Abonelik Ayrıntıları"
#. %1$s: enddate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription will expire %s. "
msgstr "Abonelik sona erdi. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription:"
msgstr "Abonelik(ler)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
#, c-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonentliklər"
#. %1$s: subscriptionsnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscriptions (%s)"
msgstr "Abonelik(ler)"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
#, c-format
msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscriptions renewed."
msgstr "Abonelik yenilendi. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Substitute"
msgstr "Abonelik Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Substitutions"
msgstr "Abonelik Ayrıntıları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtotal"
msgstr "Ara toplam "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtotal "
msgstr "Ara toplam "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtotal for"
msgstr "Ara toplam "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtype limits"
msgstr "Alt tür limitleri:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
#, fuzzy
msgid "Success."
msgstr "Başarı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
#, c-format
msgid "Success: Import reversed"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
#, fuzzy
msgid "Successfully saved configuration"
msgstr "Yazıcı yapılandırması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
#, c-format
msgid "Suggested by"
msgstr "Tarafından önerilen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by - on"
msgstr "Tarafından önerilen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by:"
msgstr "Tarafından önerilen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by: "
msgstr "Tarafından önerilen "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
#. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
#. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
msgstr "Tarafından önerilen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested date from:"
msgstr "Önerilen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestible"
msgstr "Öneri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
#, c-format
msgid "Suggestion"
msgstr "Öneri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestion declined"
msgstr "Öneri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestion information"
msgstr "Abonelik bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestion management"
msgstr "Öneriler Yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
#, c-format
msgid "Suggestions"
msgstr "Öneriler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestions management"
msgstr "Öneriler Yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestions pending approval"
msgstr "Önerileri Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestions search:"
msgstr "Önerileri Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Sum"
msgstr "sesler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#. %3$s: patron.cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
#, c-format
msgid "Summary for %s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s) için özet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary search"
msgstr "Aramayı başlat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Özet: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
msgid "Summer"
msgstr "Yaz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "sesler"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Sundays"
msgstr "Pazar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Abonelik(ler)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Supplemental issue "
msgstr "Ek Sayı %S "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Supplier metadata"
msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Supplier report"
msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
msgid "Supported keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
#, c-format
msgid "Surname"
msgstr "Soyadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Surname: "
msgstr "Soyadı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
#, c-format
msgid "Surveys"
msgstr "Anketler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Suspend"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
#, fuzzy
msgid "Suspend all holds"
msgstr "Beklemedeki Ayrılmışlar için Yardım"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Suspend hold on"
msgstr "Beklemedeki Ayrılmışlar için Yardım"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Suspend until:"
msgstr "Beklemedeki Ayrılmışlar için Yardım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
#, c-format
msgid "Suspend?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Suspension charging interval"
msgstr "Ceza Ücret Aralığı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
#, c-format
msgid "Suspension in days (day)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
#, c-format
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (İsveç)"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
#, fuzzy
msgid "Switch languages"
msgstr "Diller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Switch to advanced editor"
msgstr "Gelişmiş Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
#, c-format
msgid "Switch to basic editor"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Switch to or from fullscreen mode"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Switching to dom indexing"
msgstr "Gelişmiş Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
#, c-format
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol: "
msgstr "Sembol: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Symbols"
msgstr "Sembol"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Synchronize"
msgstr "kronolojik tarih"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, c-format
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
#, c-format
msgid "Syntax (z3950 can send"
msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
#, c-format
msgid "System"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "System Font"
msgstr "Materyal Sayımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
#, c-format
msgid "System Preferences"
msgstr "Sistem Tercihleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "System information"
msgstr "Materyal Bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
#, fuzzy, c-format
msgid "System permissions"
msgstr "İzinleri Belirle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
#, c-format
msgid ""
"System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
"'BiblioAddsAuthorities' set as well."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
#, c-format
msgid ""
"System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
"preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
"analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
#, c-format
msgid ""
"System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
"to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
"works correctly."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
#, c-format
msgid ""
"System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
"Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
"disabled. "
msgstr ""
#. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
#, c-format
msgid ""
"System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
"the items database table: %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
#, c-format
msgid "System preference search:"
msgstr "Sistem tercihleri taraması:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
#, c-format
msgid "System preferences"
msgstr "Sistem tercihleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
#, c-format
msgid ""
"Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
"Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
"Tutunsatar)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
#, c-format
msgid "TOTAL"
msgstr "TOPLAM"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Tab separated text"
msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Tab separated text (.csv)"
msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
#, c-format
msgid "Tab:"
msgstr "Sekme:"
#. %1$s: subfield.tab | html
#. %2$s: subfield.tagsubfield | html
#. %3$s: subfield.liblibrarian | html
#. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
#. %5$s: subfield.kohafield | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( subfield.seealso )
#. %12$s: subfield.seealso | html
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
#. %15$s: subfield.authorised_value | html
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
#. %18$s: subfield.authtypecode | html
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
#. %21$s: subfield.value_builder | html
#. %22$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
#, c-format
msgid ""
"Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
"%s%s%s, %s%s "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "fabl"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Table of Contents"
msgstr "İçindekiler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Table properties"
msgstr "Değişken seçenekler:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
#, c-format
msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
#, c-format
msgid "Tabs in use"
msgstr "Kullanılan sekmeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
#, c-format
msgid "Tabular"
msgstr "Çizelgeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Tabulation (\\t)"
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
#, c-format
msgid "Tag"
msgstr "Alan kodu"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Tag "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: tagfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag %s Subfield structure"
msgstr "%s alanı Altalan Yapısı"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: tagfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag %s subfield structure"
msgstr "%s alanı Altalan Yapısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag deleted"
msgstr "Alan Kodu Silindi"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag editor"
msgstr "Alacak"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Tag has no subfields"
msgstr "%s alanı Altalan Yapısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag moderation"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag:"
msgstr "Alan Kodu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag: "
msgstr "Alan Kodu: "
#. %1$s: searchfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
#, c-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Alan kodu: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Tagged with:"
msgstr "Sayfa genişliği"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
#, c-format
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
#, c-format
msgid "Tags pending approval"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
#, c-format
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketlər:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
#, c-format
msgid "Talking Tech, Global"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Tamil, France"
msgstr "Paris, Fransa"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, c-format
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
#, c-format
msgid "Target (database) record check field"
msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Task scheduler"
msgstr "Görev Zamanlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Tax number registered:"
msgstr "KDV kayda alındı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Tax number registered: "
msgstr "KDV kayda alındı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Tax rate: "
msgstr "KDV: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
#, c-format
msgid "Technical reports"
msgstr "Teknik raporlar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Template"
msgstr "Şablonlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Template ID"
msgstr "Şablon No: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Template ID:"
msgstr "Şablon No: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Template code:"
msgstr "Şablon Kodu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Template description:"
msgstr "Şablon Tanımı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Template name"
msgstr "Şablon Adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Template name:"
msgstr "Şablon Adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Template: "
msgstr "Şablonlar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
#, c-format
msgid "Temporary"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
#, fuzzy
msgid "Temporary directory for uploads not defined"
msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa, eylem"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
#, c-format
msgid "Term"
msgstr "Terim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
#, c-format
msgid "Term/Phrase"
msgstr "Terim/Deyim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Term:"
msgstr "Terim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Term: "
msgstr "Terim "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Terms summary"
msgstr "Terimler Özeti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
#, c-format
msgid ""
"Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
"the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
"Summer, Winter, Fall)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Test pattern"
msgstr "Örneği Sıfırla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Test prediction pattern"
msgstr "Test Tahmin Örüntüsü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
#, c-format
msgid "Test run: Do not remove any patrons."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
#, c-format
msgid "Test the regular expressions:"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, fuzzy
msgid "Testing..."
msgstr "Sıralanıyor..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
msgstr "Tetun dili"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
#, c-format
msgid "Text"
msgstr "Konu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Text (TSV)"
msgstr "Konu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
#, c-format
msgid "Text alignment: "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Konu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Text fields"
msgstr "Veri Alanları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Text for OPAC: "
msgstr "OPAC için metin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Text for librarian: "
msgstr "Kütüphaneci için metin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Text for librarians: "
msgstr "Kütüphaneci için metin: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Text for opac: "
msgstr "Opac için metin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Text justification: "
msgstr "Gerekçe Metni "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Text to display"
msgstr "İçe aktarmak için dosya seçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Text: "
msgstr "Konu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
#, c-format
msgid "Textarea"
msgstr "Metinalani"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Th"
msgstr "Bir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
#, c-format
msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
#, fuzzy, c-format
msgid "The "
msgstr "Bir "
#. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
msgstr "Bu abonelikle ilgili son üç sayı:"
#. %1$s: unit.branchcode | html
#. %2$s: unit.categorycode | html
#. %3$s: unit.itemtype | html
#. %4$s: unit.lengthunit | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
#, c-format
msgid ""
"The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
"incorrectly defined as %s. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
#, c-format
msgid ""
"The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
"Falling back to legacy facet calculation. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
#, c-format
msgid ""
"The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
"supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
#, c-format
msgid ""
"The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
"supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
#, c-format
msgid ""
"The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
"for statistical purposes"
msgstr ""
"Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
"amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
#, c-format
msgid ""
"The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
"feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
#, c-format
msgid ""
"The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
"private."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
#, c-format
msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
#, fuzzy, c-format
msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
#, c-format
msgid ""
"The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
"xml. You must define this block before use. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
#, c-format
msgid ""
"The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
"Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
msgstr ""
#. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
#, c-format
msgid ""
"The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
"defined on the system. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
#, c-format
msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
#, c-format
msgid ""
"The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
"submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
"administrator to configure this service and complete the configuration, or "
"remove this message by disabling the system preference "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
#, c-format
msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid ""
"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
"required mailto: _(prefix?"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid ""
"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
"required http:\\/\\/ prefix?"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "The alternative email is invalid."
msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
#, c-format
msgid ""
"The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
#, c-format
msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
msgstr ""
#. %1$s: errauthid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
#, c-format
msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
#, fuzzy, c-format
msgid "The authorized value category ("
msgstr "Onaylanmış değer kategorisi:"
#. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
#, c-format
msgid ""
"The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
"will have barcodes generated upon save to database"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
#, c-format
msgid ""
"The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
"try again with an alternative target. "
msgstr ""
#. %1$s: Barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "The barcode %s was not found."
msgstr "Barkod bulunamadı"
#. %1$s: checkout_info.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The barcode was not found %s."
msgstr "Barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
#, fuzzy, c-format
msgid "The barcode was not found: "
msgstr "Barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
#, c-format
msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
msgid "The beginning date is missing or invalid."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
#, c-format
msgid ""
"The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
"a MARC subfield,"
msgstr ""
"künye.künyenumarası ve künyemateryalleri.künyemateryalnumarası alanları bir "
"MARC alt alanına eşlenmelidir,"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
msgid "The budget is locked"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
msgstr ". Silinemez."
#. %1$s: email_add | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
#, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
msgstr "Sebetin gönderildiyi e-poçt adresi: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
#, c-format
msgid "The change to give is "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
msgid "The change will be applied immediately."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
#, c-format
msgid ""
"The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "The conditional comparison operator should be filled."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "The conditional field should be filled."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "The conditional regular expression should be filled."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "The conditional value should be filled."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
msgstr ""
"Karşılığı olan alt alan -1 (yoksay) sekmesi ile var OLMALIdır (The "
"correspounding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
#, c-format
msgid ""
"The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
"the mappings in the mappings.yaml file."
msgstr ""
#. %1$s: image_limit | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
#, c-format
msgid ""
"The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
"stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
"space. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
#, c-format
msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
#, c-format
msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
msgstr ""
#. %1$s: card_element | html
#. %2$s: element_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
#, c-format
msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
msgstr ""
#. %1$s: image_ids | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
#, c-format
msgid "The database returned an error while deleting %s. "
msgstr ""
#. %1$s: card_element | html
#. %2$s: element_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
#, c-format
msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "The destination should be filled."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
#, c-format
msgid ""
"The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
"quotes and invoices are downloaded."
msgstr ""
#. %1$s: INVALID_DATE | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
#, c-format
msgid "The due date "%s" is invalid"
msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
#, fuzzy
msgid "The ending date is missing or invalid."
msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "The entered passwords do not match"
msgstr "Girilen parola çok kısadır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
#, c-format
msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "The field has been deleted"
msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "The field has been inserted"
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "The field has been updated"
msgstr "Başarı ile güncellendi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
msgid ""
"The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
"Therefore, you cannot add it."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "The field itemnum MUST be mapped "
msgstr "Materyalno alanı MUTLAKA eşleştirilmelidir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
#, c-format
msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
#, c-format
msgid ""
"The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first line in the file must be a header row defining which columns you "
"are supplying in the import file."
msgstr ""
"İsteğe bağlı olarak ithal dosyasında hangi sütunları sağlayacağınızı "
"belirlemek için bir başlık satırı koyabilirsiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first notice's delay should be less than the second, which should be "
"less than the third for the "
msgstr ""
"%s üye kategorisinde Gecikme1 Gecikme2 den, Gecikme2 ise Gecikme3'den küçük "
"olmalı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "The following barcodes were found: "
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
#, c-format
msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
#, c-format
msgid "The following error was encountered:"
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "The following errors have occurred:"
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
msgstr ""
"Aşağıdaki alanlarda yasaklanmış bir değer var. Düzeltin ve Tamam tuşuna "
"tekrar basın:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
#, c-format
msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
#, c-format
msgid ""
"The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
"them in."
msgstr ""
"Aşağıdaki ayırtma istekleri karşılanamamıştır. Lütfen işlemi geri alın ve "
"kontrol edin."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
#. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "The following itemnumbers were found: "
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "The following items were added or updated:"
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "The following items were modified:"
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
#, c-format
msgid ""
"The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
"shouldn't. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "The following records could not be deleted:"
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "The following values are not formatted correctly:"
msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
#, c-format
msgid ""
"The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
"but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
#, c-format
msgid ""
"The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
"page, then try again."
msgstr ""
#. %1$s: biblios_use_this_framework | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "The framework is used %s times."
msgstr "Bu çerçeve %s kez kullanıldı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
#, c-format
msgid "The generated notices are different!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
#, c-format
msgid "The generated notices are exactly the same!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "The hold has been correctly cancelled."
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
#, c-format
msgid ""
"The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
"the item to mark as lost."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "The import id number "
msgstr "Rapor Adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
#, c-format
msgid "The included OAI.xslt file by the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
#, c-format
msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
msgstr ""
#. %1$s: m.item_barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "The item (%s) does not exist."
msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
#. %1$s: m.item_barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "The item (%s) has been added to the list."
msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
#. %1$s: m.item_barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
#, c-format
msgid ""
"The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
"already in the list."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "The item has been removed from the list."
msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
#, fuzzy
msgid "The item has been removed from your cart"
msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
#, c-format
msgid ""
"The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
"system. You must ask an administrator to take a look at the "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "The item has successfully been attached to %s"
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "The item has successfully been linked to "
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
#, fuzzy, c-format
msgid "The item was not found"
msgstr "Barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
#, c-format
msgid "The item you select will be moved to the target record."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
msgid ""
"The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
"whitespace characters from the library code"
msgstr ""
#. %1$s: email | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
#, c-format
msgid "The list was sent to: %s"
msgstr "Listin gönderildiyi e-poçt adresi: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "The merge was successful. "
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "The merging was successful. "
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "The notice has been correctly enqueued."
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
#. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
#, c-format
msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
#, c-format
msgid ""
"The order has been canceled, although one or more items could not have been "
"deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
#, c-format
msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
#, c-format
msgid ""
"The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
"deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
#, c-format
msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "The order has been successfully canceled."
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "The order has been successfully cancelled %s "
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
#, c-format
msgid ""
"The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
"another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
#, c-format
msgid ""
"The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
"another order line which is already received. Try to cancel this one first "
"and retry. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
#, c-format
msgid "The original currency value will be copied"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
#, c-format
msgid "The original fund will be used"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "The original internal note will be used"
msgstr "Kullanıcı Kategori Adınına Göre Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
#, c-format
msgid "The original statistic 1 will be used"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
#, c-format
msgid "The original statistic 2 will be used"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "The original vendor note will be used"
msgstr "Kullanıcı Kategori Adınına Göre Tarama:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
#, fuzzy
msgid "The page entered is not a number."
msgstr "Ödünç ücreti bir sayı değildir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
#, fuzzy
msgid "The page should be a number between 1 and %s."
msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
#, c-format
msgid "The password was rejected by a plugin."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "The passwords entered do not match"
msgstr "Girilen parola çok kısadır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "The patron category you create will be used by the "
msgstr "Kullanıcı Kategori Adınına Göre Tarama:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "The patron does not have an email address defined."
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: DEBT | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "The patron has a debt of %s."
msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
#, c-format
msgid ""
"The patron has not been created the entered password was too weak, must "
"contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
msgstr "Bu adda kullanıcı yok, Lütfen başka bir ad deneyiniz"
#. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır"
#. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
#, c-format
msgid ""
"The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
"self_check => self_checkout_module permission. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
#, c-format
msgid ""
"The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
"permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
msgstr ""
#. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
#, c-format
msgid ""
"The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
"preference which is set to "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "The primary email is invalid."
msgstr "Kütüphane geçersiz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
#, c-format
msgid ""
"The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
"restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
"values are set to max(table.id)+1."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
#, c-format
msgid ""
"The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
"\"text\""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "The record "
msgstr "Bu kayıt kullanıldı "
#. %1$s: m.bibnum | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "The record (%s) does not exist."
msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
#. %1$s: m.bibnum | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "The record (%s) has been added to the list."
msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
#. %1$s: m.bibnum | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
#, c-format
msgid ""
"The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
"already in the list."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "The record id "
msgstr "Bu kayıt kullanıldı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
#, c-format
msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: biblionumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
#, c-format
msgid "The record you requested does not exist (%s)."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: report_converted | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "The report \"%s\" has been converted. "
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
#, c-format
msgid "The requested message cannot be displayed"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
"valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
"moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
"authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
msgstr ""
"HATA: KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı "
"geçerli bir etiket (tag) moderatörü değildir. Bu eylemler üyeno ile günlüğe "
"kaydedilmektedir. Bu nedenle üye tablolarınızda moderatör mevcut olmalıdır. "
"Lütfen başka bir yetkili personel kullanıcı adıyla giriş yaparak etiketlerde "
"değişiklik yapın (moderate tags). "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
#, c-format
msgid ""
"The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
"found in this order:"
msgstr ""
"Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "The rules have been cloned."
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "The secondary email is invalid."
msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "The source field should be filled."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "The source subfield should be filled for update."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
msgid ""
"The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
"Therefore, you cannot add it."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "The subscription has linked issues"
msgstr "Abonelik sona erdi."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "The subscription has linked items"
msgstr "Abonelik sona erdi."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "The subscription has not expired yet"
msgstr "Abonelik sona erdi."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
msgid ""
"The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
"it includes them all."
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
msgid ""
"The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
"more virtual hosts."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
#, c-format
msgid ""
"The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
"correct this before continuing circulation. "
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=flag
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
#, c-format
msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
#, c-format
msgid ""
"The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
"are uploaded."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
#, c-format
msgid "The upload file appears to be empty."
msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
"kpz'."
msgstr ""
"Yüklenecek dosya zip dosyası gibi görünmemektedir. Uzantısı '. zip' değildir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
"zip'."
msgstr ""
"Yüklenecek dosya zip dosyası gibi görünmemektedir. Uzantısı '. zip' değildir."
#. %1$s: e.value | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
#, c-format
msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
#, c-format
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Then start the installer again."
msgstr "Takvimi Göster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "There are currently no checkout notes."
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no %s currently available."
msgstr "Sadece şu anda elde edilebilir materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no EDI accounts. "
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no EDIFACT messages."
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no account debit types defined. "
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no article requests in processing at this time. "
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#. %1$s: category | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no authorized values defined for %s"
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no cash registers defined. "
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no cities defined. "
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no collections currently defined."
msgstr "Şuanda tanımlanmış Yazıcı Profilleri Yok. "
#. %1$s: IF active
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
msgstr "İki tür tatil vardır: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no defined actions for this template."
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
#, c-format
msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no existing numbering patterns."
msgstr "Test Tahmin Örüntüsü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no images for this record."
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no item search fields defined. "
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no items assigned to this rota."
msgstr "İki tür tatil vardır: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no items in this batch yet"
msgstr "İki tür tatil vardır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no items in this collection."
msgstr "İki tür tatil vardır: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no itemtypes defined"
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
#, c-format
msgid "There are no late orders."
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no libraries defined. "
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no library EANs. "
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no news items."
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no notices for this library."
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no notices."
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no open baskets for this vendor."
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#. %1$s: IF ( location )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
msgstr "Bugün için günü geçen yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no overdues matching your search. "
msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no overdues."
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no patron categories defined. "
msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no patron lists."
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no patrons in this batch yet"
msgstr "İki tür tatil vardır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
msgstr "Bu abonelikle ilgili son üç sayı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no pending article requests at this time. "
msgstr "Gözləyən satınalma önerileri yoxtur."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no pending discharge requests."
msgstr "Gözləyən satınalma önerileri yoxtur."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no pending offline operations."
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no pending patron modifications."
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no rotas with stages assigned"
msgstr "İki tür tatil vardır: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no rules defined. "
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no saved definitions. "
msgstr "Geç kalan sipariş yok. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
#, c-format
msgid "There are no saved matching rules."
msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
#, c-format
msgid "There are no saved patron attribute types."
msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı özellik türleri yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no saved reports. "
msgstr "Geç kalan sipariş yok. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no sets defined."
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no statistics for this patron."
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no titles tagged with the term "
msgstr "İki tür tatil vardır: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
#, c-format
msgid ""
"There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
msgstr ""
#. %1$s: itemtags | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
#, c-format
msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
msgstr ""
"Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no defined frequency."
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
#. %1$s: e.value | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no mapping for the index %s"
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF autoMemberNum
#. %3$s: IF mandatorycardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
#, c-format
msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
#, c-format
msgid ""
"There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
"your system."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
#, c-format
msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
#, fuzzy
msgid "There is no record selected"
msgstr "Silinen kayıt sayısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
#, c-format
msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "There was 1 barcode that was too long."
msgstr "Barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
#, c-format
msgid "There was a problem with your form submission"
msgstr ""
#. %1$s: err_data | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
#, c-format
msgid ""
"There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
msgstr ""
#. %1$s: err_length | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
#, c-format
msgid "There were %s barcodes that were too long."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "There were no unreceived orders for this fund."
msgstr "Geç kalan sipariş yok. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
#, c-format
msgid "There were problems with your submission"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
#, c-format
msgid "Thesaurus:"
msgstr "Kavramlar dizini:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
#, c-format
msgid ""
"These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
"\"Default\" library."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "These are disabled for the current library."
msgstr "Bulunduğu kütüphaneye geliş tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "These are enabled."
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
#, c-format
msgid ""
"These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
#, c-format
msgid ""
"These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
"template"
msgstr ""
#. %1$s: ratio | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
msgstr "Bu materyaller üzerinde çok sayıda rezerv var."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
msgid ""
"These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
"recovered"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
#, c-format
msgid "Theses"
msgstr "Tezler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
msgid "Third"
msgstr "Üçüncü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "This account has been locked!"
msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "This authority type cannot be deleted"
msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
"you can delete this budget."
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. %1$s: patrons_in_category | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
#, c-format
msgid "This category is used %s times"
msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
#, c-format
msgid ""
"This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
"full report"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "This course already has this item on reserve."
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
#, c-format
msgid ""
"This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
"and reports) with other Koha libraries."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
#, c-format
msgid ""
"This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
"Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
#, c-format
msgid ""
"This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
"checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
#, c-format
msgid ""
"This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
"checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
#, c-format
msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
#, fuzzy
msgid "This field is mandatory"
msgstr "Bu ayırtılan materyal beklemededir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "This field is required."
msgstr "Bu ayırtılan materyal beklemededir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#, fuzzy
msgid "This file already exists (in this category)."
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "This framework cannot be deleted"
msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
#. %1$s: subscriptions.size | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
#, c-format
msgid ""
"This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
"delete it? "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
#, c-format
msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
#, fuzzy
msgid "This fund has children"
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
#, fuzzy
msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "This invoice has no files attached."
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
#, c-format
msgid ""
"This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
"existing invoice?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
#, c-format
msgid "This is a serial subscription"
msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
#, c-format
msgid ""
"This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
"a list of anonymized loans, please run a report."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
#, c-format
msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
#, c-format
msgid ""
"This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
"ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
"in these roles up until "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
#, c-format
msgid ""
"This is the team who were responsible for the initial release of your "
"currently installed Koha version."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
#, c-format
msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
#, fuzzy
msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
msgid "This item has been added to your cart"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "This item has been claimed as returned by:"
msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir"
#. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
#, c-format
msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
msgstr ""
#. %1$s: ITEM_LOST | html
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
#, c-format
msgid ""
"This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "This item has previously been checked out to this patron."
msgstr ""
"Materyal halen bu okuyucuya ödünç verilmiş bulunulmaktadır. Süresi uzatılsın "
"mı?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
#, fuzzy
msgid "This item is already in your cart"
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is already on this rota"
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
#, fuzzy
msgid "This item is checked out"
msgstr ": materyal ödünç alınmış."
#. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
#, c-format
msgid ""
"This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
msgstr ""
"Materyal halen bu okuyucuya ödünç verilmiş bulunulmaktadır. Süresi uzatılsın "
"mı?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is on hold for another patron."
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
"not cancelled."
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
msgstr " A: Materyal aktarıldığı şubeye ait gibi görünür."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is part of a rotating collection."
msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is waiting for another patron."
msgstr "Bu ekran 2 bölüme ayrılmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
#, fuzzy, c-format
msgid "This item must be checked in at following library: "
msgstr "Bu demirbaş ana kütüphanesinde ödünç alınmış olmalı. "
#. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
#, fuzzy, c-format
msgid "This item must be returned to %s."
msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
msgid "This item normally cannot be put on hold."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "This list does not exist."
msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "This member has no email"
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
#, c-format
msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
#, c-format
msgid "This message displays when checking out to this patron"
msgstr "Kullanıcı ayrıldığı zaman bu mesaj görüntülenir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
#, c-format
msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
msgstr ""
"Eğer bu sayfa 5 saniye içinde sizi yönlendirmez ise burayı tıklayın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
msgstr ""
"Kütüphanenin dolaşım politikası gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
"alamaz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron does not exist. "
msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron has no circulation history."
msgstr "Kullanıcı Dolaşım Geçmişi Yardımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron has no files attached."
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron has no holds history."
msgstr "Kullanıcı Dolaşım Geçmişi Yardımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
msgstr "Satın Alma Önerileri Nedir?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
#, c-format
msgid ""
"This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
"in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
msgstr "Kullanıcı Dolaşım Geçmişi Yardımı"
#. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
#, c-format
msgid "This patron is from a different library (%s)"
msgstr ""
#. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron is from a different library (%s)."
msgstr "Bulunduğu kütüphaneye geliş tarihi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
msgid ""
"This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
msgstr ""
#. %1$s: subscriptions.size | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
#, c-format
msgid ""
"This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
"delete it? "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
#, c-format
msgid ""
"This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
"permissions cannot be selected."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
msgid ""
"This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
#, fuzzy
msgid "This record has no items"
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "This record has no items."
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "This record is in use"
msgstr "Bu kayıt kullanıldı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "This record is used "
msgstr "Bu kayıt kullanıldı "
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
#, c-format
msgid "This record is used %s times"
msgstr "Bu kayıt %s kere kullanıldı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
#, fuzzy, c-format
msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
#. TR
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "This rota has no stages."
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
"edit subfields or add a new one by clicking on edit."
msgstr ""
"Bu ekran seçilen alanın alt alanlarını gösterir. Alt alanları düzenleyebilir "
"ve yeni alt alanlar ekleyebilirsiniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
#, c-format
msgid ""
"This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
msgstr "Bu betik geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun değildir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "This stage contains the following item(s):"
msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
msgid "This subfield will be deleted"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
#, fuzzy
msgid "This subscription depends on another supplier"
msgstr "%s abonelik(ler)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
#, fuzzy, c-format
msgid "This subscription is closed."
msgstr "%s abonelik(ler)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
#, c-format
msgid ""
"This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
"deleting patrons, any combination of limits can be used."
msgstr ""
#. %1$s: field.marcfield | html
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
#, c-format
msgid ""
"This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "This vendor has no email"
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "This vendor has no email defined for late issues."
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
#, c-format
msgid ""
"This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
"card layout editor. "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( too_many_items_display )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
msgstr "Bu ilgili konu başlıklarını değiştirecektir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
#, c-format
msgid ""
"This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
"scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
#, c-format
msgid ""
"This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
"will be deleted but not the exceptions."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
#, c-format
msgid ""
"This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
"exceptions will not be deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
#, c-format
msgid ""
"This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
"option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
"will remove the exception and set the date to a regular holiday."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
#, c-format
msgid ""
"This will save changes to the holiday's title and description. If the "
"information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
"dates on which the holiday is repeated."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
#, c-format
msgid ""
"This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
"Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
"selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
#, c-format
msgid "Those items won't be deleted"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
msgid "Threshold missing"
msgstr "Eşik eksik"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Thu"
msgstr "Bir"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Tuba"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Thursdays"
msgstr "Perşembe"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
#, c-format
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Time zone"
msgstr "Zaman"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Time zone: "
msgstr "Zaman"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
#, c-format
msgid "Time:"
msgstr "Zaman:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeline"
msgstr "Koha bağlantısı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
#, c-format
msgid "Timeout (0 its like not set): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Timestamp"
msgstr "Zaman"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
#, c-format
msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
#, c-format
msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
#, c-format
msgid "Title"
msgstr "Eser Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Title "
msgstr "Başlık: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
#, c-format
msgid "Title (A-Z)"
msgstr "Eser Adı (A - Z)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
#, c-format
msgid "Title (Z-A)"
msgstr "Eser Adı (Z - A)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Title (any): "
msgstr "Başlık: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Title (uniform): "
msgstr "Dosya formatı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Title and author"
msgstr "İller ve ilçeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Title phrase"
msgstr "Eser adı sözcük grubu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
#, c-format
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Title: "
msgstr "Başlık: * "
#. %1$s: title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Title: %s"
msgstr "Başlık: *"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Titles"
msgstr "Eser Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
#, c-format
msgid "Titles tagged with the term "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
#, c-format
msgid "To"
msgstr "İçin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "To "
msgstr "İçin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "To Date : "
msgstr "Tarih: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
#, c-format
msgid "To a file:"
msgstr "Dosyaya:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "To a file: "
msgstr "Dosyaya: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
#, c-format
msgid "To add another library and for more settings, go to: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
#, c-format
msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "To authid: "
msgstr "Tarih: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "To biblionumber: "
msgstr "Kayıt numarasına kadar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "To call number:"
msgstr "LC Katalog No: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
#, c-format
msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "To create another patron, go to: "
msgstr "Dolaşım Raporları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "To create circulation rule, go to: "
msgstr "Dolaşım Raporları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "To date: "
msgstr "Tarih: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "To edit patron permissions, go to: "
msgstr "Dolaşım Raporları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
#, c-format
msgid ""
"To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
"enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
"file"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "To item call number: "
msgstr "(itemcallnumber) Materyalyerno alanına: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
#, c-format
msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
"type."
msgstr ""
"Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
"bir tane oluştur."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "To notify on receiving:"
msgstr "Gelen miktar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
msgstr ""
"Yeni süreli yayın sayılarının kullanıcılara haber verilmesi için bir uyarı "
" tanımı yapmalısınız. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
#, c-format
msgid ""
"To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
"name. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
#, c-format
msgid ""
"To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
"Administrator. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
#, c-format
msgid "To screen in the browser:"
msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "To screen into the browser: "
msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
#. %1$s: patron.title | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#. %3$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
"'Upload.' "
msgstr ""
"%s %s için görüntüyü güncellemek amacıyla yeni görüntü dosyasının adını "
"girin ve yüklemek için tuşunu tıklayın. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
#, c-format
msgid "To:"
msgstr "İçin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "To: "
msgstr "İçin: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "bugün"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Today's checkins"
msgstr "Bugünkü uyarılar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Today's checkouts"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
#, c-format
msgid "Today's notifications"
msgstr "Bugünkü uyarılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
#, c-format
msgid "Toggle Keyboard"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
#, fuzzy
msgid "Toggle lowest priority"
msgstr "Yol türünde değişiklik yap"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
msgid "Toggle set to lowest priority"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many checked out."
msgstr "Ödünç alınmamış."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: current_loan_count | html
#. %2$s: max_loans_allowed | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
msgstr ""
"Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış (halen ödünç verilmiş / maks : %s)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Too many holds"
msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many holds for "
msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many holds for this record: "
msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many holds: "
msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
#. %1$s: too_many_items_display | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
#, c-format
msgid "Too many items (%s) to display individually."
msgstr ""
#. %1$s: too_many_items_display | html
#. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
#, c-format
msgid ""
"Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
"will not be shown."
msgstr ""
#. %1$s: too_many_items_process | html
#. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
#, c-format
msgid ""
"Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
"batch."
msgstr ""
#. %1$s: too_many_items_display | html
#. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
#, c-format
msgid ""
"Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
"will not be shown."
msgstr ""
#. %1$s: current_loan_count | html
#. %2$s: max_loans_allowed | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
msgstr ""
"Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış (halen ödünç verilmiş / maks : %s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Tool plugins"
msgstr "Eklenti:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
#, c-format
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Tools home"
msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Tools tables"
msgstr "Kullanıcı Ayrıntıları"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "İçin"
#. %1$s: mainloo.limit | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %s Most-circulated items"
msgstr "En çok %s Ödünç Alınan materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Top lists"
msgstr "En Çok Kullanılanlar Listeleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Top page margin:"
msgstr "Üst kenar boşluğu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Top text margin:"
msgstr "Üst kenar boşluğu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Topics"
msgstr "a- Konulu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Total "
msgstr "Toplam: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: currency.symbol | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Toplam borç: %s"
#. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (GST %s %%)"
msgstr "Toplam borç: %s"
#. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (GST %s%%)"
msgstr "Toplam borç: %s"
#. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (GST %s)"
msgstr "Toplam borç: %s"
#. %1$s: currency.symbol | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Total RRP"
msgstr "Toplam: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Total amount outstanding:"
msgstr "Ödenmemiş miktar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Total amount outstanding: "
msgstr "Ödenmemiş miktar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Total amount payable:"
msgstr "Ödenen toplam miktar : %s YTL"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Total amount: "
msgstr "Ödenen toplam miktar : %s YTL "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Total available"
msgstr "Mevcut Değil"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Total checkouts"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Total checkouts as of yesterday"
msgstr "Şu anda Toplam Ödünç Verilebileler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Total checkouts:"
msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
#, c-format
msgid "Total cost"
msgstr "Toplam maliyet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Total current checkouts allowed"
msgstr "Şu anda Toplam Ödünç Verilebileler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Total current on-site checkouts allowed"
msgstr "Şu anda Toplam Ödünç Verilebileler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
#, c-format
msgid "Total due"
msgstr "Toplam borç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Total due if credit applied:"
msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Total due:"
msgstr "Toplam borç"
#. %1$s: fines | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
#, c-format
msgid "Total due: %s"
msgstr "Toplam borç: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Total holds"
msgstr "Toplam maliyet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Total holds allowed"
msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Total items in group"
msgstr "Gruptaki Materyal Toplamı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
#, fuzzy
msgid "Total must be a number"
msgstr "Etiket numarasından yazdırmaya başla:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Total number of results:"
msgstr "KDV kayda alındı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Total ordered"
msgstr "Toplam borç"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Total renewals"
msgstr "Ödenecek toplam miktar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Total spent"
msgstr "Toplam maliyet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Total tax exc."
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: currency.symbol | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Total tax exc. (%s)"
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Total tax inc."
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: currency.symbol | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Total tax inc. (%s)"
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: "
msgstr "Toplam: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basket.total | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s "
msgstr "Toplam borç: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
#, c-format
msgid "Totals:"
msgstr "Toplamlar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Transacting librarian"
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction date"
msgstr "Oluşturma Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction library"
msgstr "Çeviri"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
#, fuzzy
msgid "Transaction logs"
msgstr "Hareket Günlüğü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction type"
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction type:"
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions"
msgstr "Çeviriler"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Aktarım"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
#, fuzzy
msgid "Transfer collection"
msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer collection "
msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu"
#. %1$s: reser.diff | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer is %s days late"
msgstr "%s için aktarılacaklar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer is not allowed for: "
msgstr "Süreli Yayın Kolleksiyonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer now? "
msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
#, fuzzy
msgid "Transfer order to this basket?"
msgstr "Siparişleri Yönet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
#, c-format
msgid "Transfer to:"
msgstr "Aktar :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Transferred"
msgstr "Aktarım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Transferred from basket: "
msgstr "Aktarılan Materyaller "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Transferred items"
msgstr "Aktarılan Materyaller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Transferred to basket: "
msgstr "Aktar : "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfers"
msgstr "Aktarım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfers are "
msgstr "Aktarımlar "
#. %1$s: show_date | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfers made to your library as of %s"
msgstr "Kütüphanenize yapılan aktarımlar : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
#, c-format
msgid "Transfers to receive"
msgstr "Gelen aktarımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Translate into other languages"
msgstr "Çeviri"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
#, fuzzy
msgid "Translate item type %s"
msgstr "Mevcut Türler Sırala"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
#, c-format
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
#, fuzzy
msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
msgstr "Başarı ile güncellendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Translation manager:"
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Translation:"
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
#, c-format
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Transport"
msgstr "Aktarım"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
#, c-format
msgid "Transport cost matrix"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Transport: "
msgstr "Aktar :"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Travel and Places"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Treaties "
msgstr "Anlaşmalar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Try again with a different barcode"
msgstr "Hakkında tarama yapmak için bir terim girmelisiniz"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Try another search"
msgstr "Sipariş tarama"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Tu"
msgstr "Bir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Tue"
msgstr "Doğru"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Tuesdays"
msgstr "Salı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
#, c-format
msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Turquoise"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of change"
msgstr "Puan Türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
#, c-format
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tür: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
#, c-format
msgid "UF"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
#, c-format
msgid "UKMARC"
msgstr "UKMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
#, c-format
msgid "UNIMARC"
msgstr "UNIMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
#, c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
#, c-format
msgid "URL(s)"
msgstr "URL (lər)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
#, c-format
msgid "URL: "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "URL: %s "
msgstr "Alan kodu: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
#, c-format
msgid "US Inches"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "UTF-8 (Default)"
msgstr "| - Varsayılan"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
#, fuzzy
msgid "Unable to cancel enrollment!"
msgstr "Kullanıcı silinemiyor:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
#, fuzzy
msgid "Unable to change status of note."
msgstr "veri tabanında böyle bir kullanıcı yok."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Unable to check in"
msgstr "İade almak için bir barkod tara:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Unable to claim as returned"
msgstr "Kullanıcı silinemiyor:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
#, fuzzy
msgid "Unable to create enrollment!"
msgstr "Kullanıcı silinemiyor:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
#, fuzzy
msgid "Unable to delete club!"
msgstr "Kullanıcı silinemiyor:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete patron"
msgstr "Kullanıcı silinemiyor:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
#, c-format
msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
#, c-format
msgid "Unable to delete staff user"
msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
#, fuzzy
msgid "Unable to delete template!"
msgstr "Kullanıcı silinemiyor:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Unable to resume, hold not found"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#, fuzzy
msgid "Unable to save description"
msgstr "Kullanıcı silinemiyor:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save image to database."
msgstr "veri tabanında böyle bir kullanıcı yok."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Unapprove"
msgstr "onaylanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Unauthorized user "
msgstr "Onaylanmış değer "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
#, c-format
msgid "Unavailable (lost or missing)"
msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncertain"
msgstr "Üretim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncertain price: "
msgstr "Sipariş fiyatları "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncertain prices"
msgstr "Sipariş fiyatları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Unchanged"
msgstr "Değişim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncheck all"
msgstr "Bütün uzatmaların işaretlerini kaldır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Undecided"
msgstr "Tanımlanmamış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Undef"
msgstr "Tanımlanmamış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
#, c-format
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımlanmamış"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Tanımlanmamış"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Undo"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=mainformsubmit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
msgid "Undo import into catalog"
msgstr "Kataloğa aktarımı geri alın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Unfortunately, no backups are available."
msgstr "Mevcut materyal yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Ungrouped baskets"
msgstr "Bekleyen sepetler yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
#, c-format
msgid "Unhighlight"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
#, c-format
msgid "Unified title"
msgstr "Birləşik adı"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unified title: %s "
msgstr "Tekbiçimeseradı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Uniform Resource Identifier"
msgstr "Tekil tanımlayıcı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, c-format
msgid "Unique holiday"
msgstr "Benzersiz tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Unique holidays"
msgstr "Benzersiz tatil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Unique identifier: "
msgstr "Tekil tanımlayıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit"
msgstr "Birimler:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
#, c-format
msgid "Unit cost"
msgstr "Birim maliyeti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit cost search"
msgstr "Birim maliyeti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit price"
msgstr "Birim Fiyatı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit: "
msgstr "Birimler: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Units per issue"
msgstr "Birim Fiyatı "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
#, fuzzy
msgid "Units per issue is required"
msgstr "Bu ayırtılan materyal beklemededir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Units per issue: "
msgstr "Birim Fiyatı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
#, c-format
msgid "Units:"
msgstr "Birimler:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: "
msgstr "Birimler: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
#, c-format
msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
#, c-format
msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
#, c-format
msgid "Universidad ORT Uruguay"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
#, c-format
msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
#, fuzzy, c-format
msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
msgstr "Londra, Birleşik Krallık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
#, c-format
msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
#, c-format
msgid "Université de Lyon 3, France"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
#, c-format
msgid "Université de Rennes 2, France"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
#, c-format
msgid "Université de St Etienne, France"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
#, c-format
msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
msgstr ""
#. %1$s: errtype | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error type %s."
msgstr "Bilinmeyen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Bilinmeyen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown plugin type "
msgstr "u - Bilinmeyen yayın tarihi "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Unknown record type, cannot import"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Unknown subfield"
msgstr "alt alanlar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Unknown tag"
msgstr "Bilinmeyen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırlayıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
#, c-format
msgid "Unpacking completed"
msgstr "Çözümleme tamamlandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreceived orders"
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
msgstr "Tanınmayan veya eksik sınırlayıcı alan."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Unrecognized patron (%s)"
msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Unset"
msgstr "Araya ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Unset Gone no address for this patron"
msgstr "Bu formun dört bölümü vardır:"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
msgid "Unset lowest priority"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Until date: "
msgstr "Bitiş tarihi: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Update "
msgstr "Güncelle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
#, c-format
msgid "Update SQL"
msgstr "SQL Güncelle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
#, fuzzy
msgid "Update action"
msgstr "Diğer hareket"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
#, fuzzy
msgid "Update adjustments"
msgstr "Diğer hareket"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
#, c-format
msgid "Update all child funds with this owner "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Update child to adult patron"
msgstr "Çocuk kullanıcıyı yetişkin olarak güncelle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Update errors :"
msgstr "Raporu güncelle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Update existing or add new"
msgstr "Varolan bir kayıttan:"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
msgid "Update hold(s)"
msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#, fuzzy
msgid "Update item"
msgstr "Materyalleri Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Update patron records"
msgstr "Çift Kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
#, c-format
msgid "Update report :"
msgstr "Raporu güncelle:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Update succeeded"
msgstr "SQL Güncelle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Update your database"
msgstr "Materyali dışa aktar"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
#, fuzzy
msgid "Update your statistics usage"
msgstr "Katalog istatistikleri"
#. %1$s: name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
#, c-format
msgid "Update: %s"
msgstr "Güncelle: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated SQL"
msgstr "SQL Güncelle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated between:"
msgstr "Güncelle"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated on"
msgstr "Güncelle"
#. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated on %s"
msgstr "Güncelle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated:"
msgstr "Güncelle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
#, c-format
msgid "Updating database structure"
msgstr "Veritabanı yapısını güncelleme"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
#, c-format
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
#. INPUT type=submit name=upload
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
#, fuzzy
msgid "Upload File"
msgstr "Dosya yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload Koha plugin"
msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload New File"
msgstr "Dosya yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload a file"
msgstr "Dosya yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload additional images for patron cards"
msgstr "Kullanıcı resimlerini toplu veya tek tek yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload an image file: "
msgstr "Dosya yükle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
#, fuzzy
msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
msgstr "Kullanıcı resimlerini toplu veya tek tek yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload another KOC file"
msgstr "Diğer alanı ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload any file"
msgstr "Dosya yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload any file "
msgstr "Dosya yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
#, c-format
msgid "Upload any type of file, manage uploads"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload directory"
msgstr "Filtreleme Uygula"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload directory: "
msgstr "Yükleme işleminin seyri: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
#, c-format
msgid "Upload file"
msgstr "Dosya yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload file:"
msgstr "Dosya yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload image"
msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload images"
msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload local cover image"
msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload local cover images "
msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload more images"
msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload new file"
msgstr "Dosya yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload new files"
msgstr "Dosya yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload offline circulation data"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload patron image"
msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
#, c-format
msgid "Upload patron images"
msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
msgstr "Kullanıcı resimlerini toplu veya tek tek yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
msgstr "Kullanıcı resimlerini toplu veya tek tek yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload plugin"
msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload progress: "
msgstr "Yükleme işleminin seyri: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload quotes"
msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
#, fuzzy
msgid "Upload status: "
msgstr "Durum "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
msgid "Upload status: Cancelled "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload transactions"
msgstr "Çeviri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Uploaded"
msgstr "Yükle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Uploading transactions, please wait..."
msgstr "Yüklüyor, lütfen bekleyin..."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Upper Alpha"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Upper Roman"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
#, c-format
msgid "Upper age limit"
msgstr "Üst yaş sınırı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Upperage limit: "
msgstr "Üstyaş sınırı: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Url"
msgstr "Süreli yayınlar"
#. %1$s: l.branchurl | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Url: %s"
msgstr "Süreli yayınlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage"
msgstr "Alan kodu: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: "
msgstr "Alan kodu: %s "
#. %1$s: missing_module.usage | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s "
msgstr "Alan kodu: %s "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
#, fuzzy
msgid "Use Existing"
msgstr "Şurada kullanıldı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
#, c-format
msgid "Use MARC Modification Template:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
#, c-format
msgid "Use Mana KB for sharing content: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
#, c-format
msgid "Use a barcode file"
msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Use a file"
msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Use a file "
msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
#, c-format
msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
#, c-format
msgid ""
"Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
"rules, they will be deleted without warning!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Use default values"
msgstr "Varsayılan değerler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Use existing record"
msgstr "Varolan bir kayıttan:"
#. INPUT type=text name=export_remove_fields
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
msgid "Use for MARC exports"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
#, c-format
msgid "Use for OPAC search groups"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
#, c-format
msgid "Use for OPAC search groups "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
#, c-format
msgid "Use for staff search groups"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
#, c-format
msgid "Use for staff search groups "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
"integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
msgstr ""
"Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
"Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇİLMİŞ sorgulara izin "
"verilir. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Use records from the following list: "
msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Use report plugins "
msgstr "Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Use restrictions"
msgstr "talimat"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
#, c-format
msgid "Use saved"
msgstr "Kullanım kaydedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
#, c-format
msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
#, c-format
msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
#, c-format
msgid ""
"Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
"aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
"writing custom SQL reports."
msgstr ""
"Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
"kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
"raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
#, c-format
msgid ""
"Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
msgstr ""
"Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
"kullanınız"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
#, c-format
msgid "Use the search form on the left to find invoices."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
#, c-format
msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
#, c-format
msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
#, c-format
msgid "Use tool plugins"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Use tool plugins "
msgstr "Eklenti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
#, c-format
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
#, c-format
msgid "Used"
msgstr "Kullanıldı"
#. ABBR
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
#, fuzzy
msgid "Used For"
msgstr "Şurada kullanıldı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
msgstr "Sağlama istatistikleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
#, c-format
msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
#, c-format
msgid "Used in"
msgstr "Şurada kullanıldı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
#, c-format
msgid ""
"Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
"status. Similar to NOT_LOAN"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
#, c-format
msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
#, c-format
msgid ""
"Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
"type for devices like lockers and sorters."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Used: "
msgstr "Kullanıldı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Useful resources"
msgstr "Çevrimiçi Kaynaklar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
#, c-format
msgid "Useless without upload_general_files"
msgstr ""
#. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
#. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
msgstr "veri tabanında yeterli yetkiye sahip değil "
#. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
#. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "User %s has all required privileges on database %s."
msgstr "veri tabanında gerekli tüm ayrıcalıklara sahip "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "User Defined"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, c-format
msgid "Userid"
msgstr "Kullanıcıno"
#. %1$s: e.userid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Userid %s is already used by another patron. "
msgstr "%s kod değeri halen başka bir kullanıcı için kullanılmaktadır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Userid: "
msgstr "Kullanıcıno: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Username/password already exists."
msgstr "Giriş/parolası halen mevcut."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
#, c-format
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Username: "
msgstr "Kullanıcı adı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Users:"
msgstr "Kullanıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Using framework:"
msgstr "Çerçeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Using the following CSV profile: "
msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
#, c-format
msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "V Align"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
#, c-format
msgid "VHS tape / Videocassette"
msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
#, c-format
msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Valid"
msgstr "Sipariş Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated"
msgstr "Sipariş Tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
#, c-format
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Value: "
msgstr "Değer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
#, c-format
msgid "Values"
msgstr "Değerler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
#, c-format
msgid "Values are comma-separated."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
#, c-format
msgid ""
"Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
"the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
"is limited to 200 characters"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
"used for statistical purposes"
msgstr ""
"Bsırala1 kullanıcılarla ilgili istatistiki amaçlı kullanılabilen onaylanmış "
"bir değerdir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
"used for statistical purposes"
msgstr ""
"Bsırala1 kullanıcılarla ilgili istatistiki amaçlı kullanılabilen onaylanmış "
"bir değerdir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
#, c-format
msgid "Vanier College, Canada"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "Değişken Adı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
#, c-format
msgid "Variable options:"
msgstr "Değişken seçenekler:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
#, c-format
msgid "Variable type:"
msgstr "Değişken tipi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Variable: "
msgstr "Değişken: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Sağlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor "
msgstr "Sağlayıcı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor EDI accounts"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
#, fuzzy
msgid "Vendor detail page"
msgstr "Sağlayıcı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor details"
msgstr "Sağlayıcı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor invoice:"
msgstr "Sağlayıcı Faturası "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
#, c-format
msgid "Vendor is:"
msgstr "Sağlayıcı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor is: "
msgstr "Sağlayıcı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor name: "
msgstr "Sağlayıcı adı : "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor not found."
msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor note"
msgstr "Sağlayıcı Faturası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor note:"
msgstr "Sağlayıcı Faturası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor note: "
msgstr "Sağlayıcı Faturası "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
msgid "Vendor price must be a number"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor price: "
msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor search"
msgstr "Sağlayıcı Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor search results"
msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu"
#. %1$s: count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor search: %s result(s) found"
msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu"
#. %1$s: count | html
#. %2$s: supplier | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu"
#. %1$s: count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor search: %s results found"
msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu"
#. %1$s: count | html
#. %2$s: supplier | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
#, c-format
msgid "Vendor:"
msgstr "Sağlayıcı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor: "
msgstr "Sağlayıcı: "
#. %1$s: suppliername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor: %s"
msgstr "Sağlayıcı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
msgstr "Bazı eski kullanıcıları sil/Bazı ödünç geçmişini anonimleştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify you want to delete patrons"
msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
#, c-format
msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
#, c-format
msgid "Verovio"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
#, c-format
msgid ""
"Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
"National Science Foundation, licensed under the "
msgstr ""
#. %1$s: missing_module.version | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s "
msgstr "Tanım: %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Vertical space"
msgstr "Dikey: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Vertical: "
msgstr "Dikey: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "View "
msgstr "Görüntüle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "View All"
msgstr "MARC Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
#, fuzzy, c-format
msgid "View ILL requests"
msgstr "Sipariş verme tarihi (Placed on)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
#, c-format
msgid "View MARC"
msgstr "MARC Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
#, c-format
msgid "View MARC conversion plugins"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
#, c-format
msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "View all libraries"
msgstr "Tüm Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
#, fuzzy, c-format
msgid "View all pending patron modifications"
msgstr "Geç kalan sipariş yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "View all plugins"
msgstr "Tüm Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "View analytics"
msgstr "Hata analizi:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "View biblio details"
msgstr "Sağlayıcı:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
#, fuzzy
msgid "View borrower details"
msgstr "Sağlayıcı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "View course"
msgstr "Yeni para birimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "View dictionary"
msgstr "Sözlüğü Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "View existing record"
msgstr "Varolan bir kayıttan:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "View final record"
msgstr "Varolan bir kayıttan:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
#, fuzzy
msgid "View funds for %s"
msgstr "Yeni Sağlayıcı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
#, c-format
msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
#, fuzzy, c-format
msgid "View invoice"
msgstr "Sağlayıcı Faturası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "View item's checkout history"
msgstr "(Materyalin ödünç alınma geçmişini görüntüleyin)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "View message"
msgstr "Mesajlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "View note"
msgstr "Sağlayıcı Faturası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
#, c-format
msgid "View online payment plugins"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
#, c-format
msgid ""
"View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
"only access patron infos from its own library or group of libraries. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "View patron record"
msgstr "Çift Kayıt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "View pending offline circulation actions"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
#, c-format
msgid "View plugins by class "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "View report plugins"
msgstr "Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
#, fuzzy, c-format
msgid "View restrictions"
msgstr "talimat"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
#, fuzzy
msgid "View spine label"
msgstr "Katalogu ISBD için Görüntüle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "View subfields"
msgstr "Alt alanları düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "View tool plugins"
msgstr "Eklenti:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
#, c-format
msgid "View, manage, configure and run plugins."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
#, c-format
msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
#, c-format
msgid "Visibility: "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Visual aids"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
#, c-format
msgid "Void"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Void payment"
msgstr "Ödeme Yapınız"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol no."
msgstr "Yer no"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
#, c-format
msgid "Volume"
msgstr "Cilt"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume date"
msgstr "İade tarihi"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume information"
msgstr "Takvim bilgisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume number"
msgstr "Kart Numarası:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
#, c-format
msgid "Volume:"
msgstr "Cilt:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
#, c-format
msgid "WARNING:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
#, c-format
msgid "Waiting"
msgstr "Beklemede"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting "
msgstr "Beklemede "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting date"
msgstr "%s de bekliyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting since"
msgstr "Beklemede "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Warn"
msgstr "Uyarılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning at (%%): "
msgstr "Uyarılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning at (amount): "
msgstr "Ceza Miktarı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning regarding current user"
msgstr "Uyarı düzensizliği algılanmıştır<\\/b>
"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
#, c-format
msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid ""
"Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
"prediction pattern' to check if it's still valid"
msgstr ""
#. %1$s: encumbrance | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
#, c-format
msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
msgstr ""
#. %1$s: expenditure | html
#. %2$s: IF (currency)
#. %3$s: currency | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
#, c-format
msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
msgstr "Barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
msgstr "Barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
msgstr "Barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
msgstr "Barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
#, c-format
msgid ""
"Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
"created."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
#, c-format
msgid ""
"Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
"reindex. Until then searching may not work correctly. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
msgid "Warning: Duplicate organization"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy
msgid "Warning: Duplicate patron"
msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: message.upload_version | html
#. %2$s: message.current_version | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
#, c-format
msgid ""
"Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
"I'll try my best."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
#, c-format
msgid ""
"Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
"own risk. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
"issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
"numbers of overdue items."
msgstr ""
"Gecikmeler - Uyarı: Çok sayıda iade edilmemiş materyal olan "
"sistemlerde bu rapor sistemi çok meşgul eder."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
#, c-format
msgid ""
"Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
"own risk. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid ""
"Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
"it."
msgstr ""
#. %1$s: message.badbarcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: no barcodes were found"
msgstr "Barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: no itemnumbers were found"
msgstr "Barkod bulunamadı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
#, c-format
msgid "Warnings regarding the system configuration"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Washoe County Library System, USA"
msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "We"
msgstr "Hafta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
#, c-format
msgid "We are ready to do some basic configuration."
msgstr ""
#. %1$s: dbversion | html
#. %2$s: kohaversion | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
msgstr ""
"Koha sürümünü %s iken %s olarak yükseltiyoruz, veritabanızı "
"güncellemelisiniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "We encountered an error:"
msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Choose your language"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Complete"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
msgstr "Koha yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Create a library"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
msgstr "Dolaşım Raporları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Create a new item type "
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Create a patron category"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Database settings"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Default data loaded"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
msgstr "Yazıcı yapılandırması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Installation complete"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Perl modules missing"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Perl version too old"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Selecting default settings"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Set up database"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Success"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Update database"
msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Web services"
msgstr "Seriler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
#, c-format
msgid "Website"
msgstr "Websitesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Website: "
msgstr "Web sitesi: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Wed"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Wednesdays"
msgstr "Çarşamba"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
#, c-format
msgid "Week"
msgstr "Hafta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Weekly - Repeatable holidays"
msgstr "Tekrarlayan Tatilller"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Weekly holiday: %s"
msgstr "Tekrarlayan Tatilller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
#, c-format
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
#, c-format
msgid ""
"Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
"increased relevancy. "
msgstr ""
#. %1$s: - Koha.Version.release | html -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
#, c-format
msgid "What's next?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
#, c-format
msgid ""
"When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
"particular item type."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
#, c-format
msgid ""
"When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
"find and use the price of the currently active currency. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
#, c-format
msgid "When more than"
msgstr "Daha fazla olduğunda"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
#, fuzzy, c-format
msgid "When more than: "
msgstr "Daha fazla olduğunda"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
#, c-format
msgid "When there is an irregular issue:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "When to charge"
msgstr "Kiralama ücreti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
"process. It may take a while to complete. Please be patient."
msgstr ""
"Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
"tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "White"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Whole words"
msgstr "Anahtar Kelime"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
#, fuzzy
msgid "Why close an empty basket?"
msgstr "Bu sepeti kapat"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Width"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
msgid "Winter"
msgstr "kış"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
#, fuzzy
msgid "With %s selected searches: "
msgstr "Seçilmiş Materiyalları Sil "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
#, c-format
msgid ""
"With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "With framework : "
msgstr "çerçevesi ile : %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "With framework: "
msgstr "çerçevesi ile : %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "With items owned by the following libraries: "
msgstr "Bu demirbaş ana kütüphanesinde ödünç alınmış olmalı. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
#, fuzzy
msgid "With selected search: "
msgstr "Seçilmiş Materiyalları Sil "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
#, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "Kayıttan düşülmüş"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn on"
msgstr "Kayıttan düşülmüş mü?:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn on:"
msgstr "Kayıttan düşülmüş mü?:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn status"
msgstr "Kayıttan düşülmüş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn status:"
msgstr "Kayıttan düşülmüş"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Wk"
msgstr "Hafta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
#, c-format
msgid "Women"
msgstr "Kadınlar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Word count"
msgstr "Say "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Words: _({ 0 }"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Words: _({0}"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
#, c-format
msgid "Working day"
msgstr "iş günü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
#, c-format
msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Write off"
msgstr "Cezayı sil"
#. INPUT type=submit name=woall
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
#, fuzzy
msgid "Write off all"
msgstr "Cezayı sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Write off an amount toward selected fines"
msgstr "Tüm işaretli girişler için bir neden girin:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Write off an individual fine"
msgstr "Cezaları nerede tanımlarım?"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Write off fines and fees "
msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
#. INPUT type=submit name=writeoff_selected
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
#, fuzzy
msgid "Write off selected"
msgstr "Alan Kodu Silindi"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
#, fuzzy
msgid "Write off this charge"
msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Writeoff"
msgstr "Cezayı sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Writeoff amount: "
msgstr "Ceza Miktarı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
#, c-format
msgid "X "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "XML"
msgstr "MARCXML"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
#, fuzzy, c-format
msgid "XML configuration file"
msgstr "yapılandırma kütüğü."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
#, c-format
msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Xercode, Spain"
msgstr "Kadiz, İspanya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
#, c-format
msgid "YUI"
msgstr "YUI"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
#, c-format
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Year: "
msgstr "Yıl: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Yearly - Repeatable holidays"
msgstr "Tekrarlayan Tatilller"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Yearly holiday: %s"
msgstr "Tekrarlayan Tatilller"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "Tümü"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes "
msgstr "Evet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes and try to override system preferences"
msgstr "Sistem Tercihlerini Tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes if settings allow it"
msgstr "Evet, Mevcut materyalleri düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
#, c-format
msgid "Yes, I confirm"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, cancel (Y)"
msgstr "Ayırma İsteği İptal Edildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, check out (Y)"
msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, close (Y)"
msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete"
msgstr "Evet, Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete (Y)"
msgstr "Evet, Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete contract"
msgstr "Alternatif İletişim adresine geç"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete patron attribute type"
msgstr "Kullanıcı nitelik türünü sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete record matching rule"
msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete this currency"
msgstr "Bu Para Birimini Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete this framework"
msgstr "Evet, Bu Çerçeveyi Sil!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete this fund"
msgstr "Bu Alan Kodunu Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete this item type"
msgstr "Bu Alan Kodunu Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete this subfield"
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete this tag"
msgstr "Bu Alan Kodunu Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, edit existing items"
msgstr "Evet, Mevcut materyalleri düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, print slip"
msgstr "Fiş Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, renew (Y)"
msgstr "Evet, Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, reset mappings"
msgstr "Yeni Bir Haber Ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes: Edit existing authority"
msgstr "Evet, Mevcut materyalleri düzenle"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
#, fuzzy
msgid "Yes: View existing items"
msgstr "Evet, Mevcut materyalleri düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
#, c-format
msgid "YesNo"
msgstr "EvetHayır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
msgid "You already have a list with that name!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
#, fuzzy
msgid "You are about to add %s items. Continue?"
msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
#, c-format
msgid "You are about to install Koha."
msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
#, c-format
msgid ""
"You are logged in as the database administrative user. This is not "
"recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
"using this account."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
#, c-format
msgid ""
"You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
"Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
#, c-format
msgid ""
"You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
"file. That will bring a performance boost to enable it. "
msgstr ""
#. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
#, c-format
msgid ""
"You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
"Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
"instance. The effective temporary directory is '%s'. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
#, c-format
msgid ""
"You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
"Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
"Koha instance. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
#, c-format
msgid ""
"You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
"Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
"Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
"preference for the file upload plugin to work. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
msgstr "Bazı eski kullanıcıları sil/Bazı ödünç geçmişini anonimleştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "You are not authorised to manage this basket."
msgstr "Tüm eksik sayıların işlemlerini yapmadınız (not accounted for) ."
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to delete patrons"
msgstr "Tüm eksik sayıların işlemlerini yapmadınız (not accounted for) ."
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to manage API keys"
msgstr "Tüm eksik sayıların işlemlerini yapmadınız (not accounted for) ."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
#, c-format
msgid "You are not authorized to modify this fund"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to renew patrons"
msgstr "Tüm eksik sayıların işlemlerini yapmadınız (not accounted for) ."
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to set permissions"
msgstr "Tüm eksik sayıların işlemlerini yapmadınız (not accounted for) ."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
#, c-format
msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You are only viewing one item. "
msgstr ""
"Yalnızca bir materyal görüntülemiş bulunuyorsunuz. Tümünü Görüntüle "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
#, c-format
msgid "You are running a development version of Koha"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "You are using {0}"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
#, c-format
msgid ""
"You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
"prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
#, c-format
msgid ""
"You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
"prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
msgstr ""
#. I
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
msgid ""
"You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
"saved and sent as a single message."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
#, c-format
msgid ""
"You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
"records that have other items or that are used in a subscription or another "
"order will not be deleted)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
"record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
msgstr ""
"Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir künye yarattığınızda "
"öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
"olur!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
#, c-format
msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
#, c-format
msgid ""
"You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
"able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
"be an exception."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
msgstr "Bu tatile bir istisna üret."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
msgid "You can only select %s item(s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
#, c-format
msgid ""
"You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
"policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
"or category."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
#, c-format
msgid ""
"You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
"information."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
#, c-format
msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't create any orders unless you first "
msgstr "Sipariş edilmiş bir materyalin alışı nasıl yapılır? "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#, fuzzy
msgid "You can't receive any more items"
msgstr "Sipariş edilmiş bir materyalin alışı nasıl yapılır?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
#, fuzzy
msgid "You cannot edit this subscription"
msgstr "Yeni bir abonelik ekle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
#, fuzzy
msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
msgstr "Onlar için kategorileri ve yetkilendirilmiş değerleri tanımlayın."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
#, c-format
msgid "You did not specify any search criteria."
msgstr "Hiçbir tarama ölçütü belirlemediniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
#, fuzzy, c-format
msgid "You didn't select any external target."
msgstr "Z39.50 İstemci Hedefleri"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid ""
"You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
"on this computer."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access this page. "
msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to add a record to this list."
msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to delete this list."
msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
#, c-format
msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to update this list."
msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to view this list."
msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
#, c-format
msgid ""
"You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
"set to receive overdue notices."
msgstr ""
"Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
"uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
#, c-format
msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
msgstr ""
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
#, c-format
msgid ""
"You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
"using Koha"
msgstr ""
"MARC yapılandırmanızda %s hata var. Koha“yı kullanmadan önce düzeltiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
#, c-format
msgid ""
"You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
"process..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
#, c-format
msgid ""
"You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
"records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
msgid ""
"You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
"the catalog"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have entered a username that already exists. Please choose another one."
msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "You have made changes to system preferences."
msgstr "Sistem Tercihini değiştir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid ""
"You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
"cancel modifications."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
msgid ""
"You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
"barcodes to your entire catalog."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
msgstr ""
#. %1$s: config_entry.file | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
#, c-format
msgid ""
"You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
"your configuration file. %s is used as a fallback. "
msgstr ""
#. %1$s: IF QueryParserError.fallback
#. %2$s: QueryParserError.file | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: QueryParserError.file | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
#, c-format
msgid ""
"You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
"QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
"configuration file. The following configuration file was used without "
"success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
"%s. %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
"expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
"date "
msgstr ""
"SüreBitişiÖncesiİade sistem tercihi etkin durumda. Buna göre eğer iade "
"tarihi üyelik bitiş tarihini aşarsa üyelik bitiş tarihine ayarlanacaktır "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
#, c-format
msgid ""
"You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
"by pipes."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
#, c-format
msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid ""
"You have transactions in the offline circulation database on this computer "
"that have not been uploaded."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
#, c-format
msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
#, c-format
msgid ""
"You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
"yet. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
#, c-format
msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
#, c-format
msgid "You must be online to use these options."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "You must choose a first publication date"
msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "You must choose a subscription length or an end date."
msgstr "Bir başlangıç tarihi ve abonelik süresi seçmelisiniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "You must choose or create a bibliographic record"
msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
#. OPTION
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "You must define a budget in Administration"
msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "You must enter a term to search on "
msgstr "Hakkında tarama yapmak için bir terim girmelisiniz "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
#, fuzzy
msgid "You must give your new patron list a name!"
msgstr "Hakkında tarama yapmak için bir terim girmelisiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
#, c-format
msgid ""
"You must have at least one cash register associated with this branch before "
"you can record payments. "
msgstr ""
#. %1$s: total_due | format('%.2f')
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
#, c-format
msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "You must reset your password"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
#, fuzzy
msgid "You must select a fund"
msgstr "Materyale bir barkod vermelisiniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
#, fuzzy
msgid "You must select at least one serial to edit"
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
#, fuzzy
msgid "You must select at least two invoices to merge."
msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
#, fuzzy
msgid "You must select checkout(s) to export"
msgstr "Materyale bir barkod vermelisiniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
#, fuzzy
msgid "You must select one or more patrons to remove"
msgstr "Göndermek için dosya seçin:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
#, fuzzy
msgid "You must select one or more reports to delete"
msgstr "Göndermek için dosya seçin:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
#, fuzzy
msgid "You must select two or more patrons to merge"
msgstr "Göndermek için dosya seçin:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
msgid "You need to log in again, your session has timed out"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
#, fuzzy
msgid "You need to save the page before printing"
msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "You searched for "
msgstr "%s için tarama yaptınız "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( title )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "You searched for: %s"
msgstr "%s için tarama yaptınız "
#. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You selected a record from an external source that matches an existing "
"record in your catalog: %s"
msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
#, c-format
msgid ""
"You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
#, c-format
msgid ""
"You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
"the phone templates."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
#, c-format
msgid "You should not ignore this warning."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
#, c-format
msgid ""
"You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
"instructions. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
#, c-format
msgid "You tried to access a page that needs authentication"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
#, c-format
msgid "You will need to save the report before you can execute it"
msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
#, c-format
msgid "You'll have to treat them individually. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Your Mana KB server is currently: "
msgstr "Səbətiniz bu an üçün boşdur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
"(at least version 5.10)."
msgstr ""
"Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl Version 5.006001veya daha "
"yeni bir sürüme yükseltin."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
#, c-format
msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Your administrator must specify an active currency."
msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Your authority search history is empty."
msgstr "Otorite tarama sonuçları"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid ""
"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
"Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Your cart"
msgstr "Sizin Listeleriniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Your cart "
msgstr "Sizin Listeleriniz "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
msgid "Your cart is currently empty"
msgstr "Səbətiniz bu an üçün boşdur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
#, c-format
msgid "Your cart is empty."
msgstr "Sepetiniz boştur."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
#, c-format
msgid "Your catalog search history is empty."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Your comment has been submitted "
msgstr "Raporunuz kaydedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Your country: "
msgstr "Say "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
#, c-format
msgid "Your data was processed. Here are the results:"
msgstr ""
#. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
#. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
#, c-format
msgid ""
"Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
"relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
"columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
"system's administrator correct the values."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
#, c-format
msgid "Your download should begin automatically."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
#, c-format
msgid ""
"Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
"pending offline circulation actions."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
#, c-format
msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
#, c-format
msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
#. %1$s: shelfname | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Your list: %s "
msgstr "Sizin Listeleriniz "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Your lists"
msgstr "Sizin Listeleriniz"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy
msgid "Your lists:"
msgstr "Sizin Listeleriniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Your name: "
msgstr "Soyadı: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Your notification has been sent."
msgstr "Raporunuz kaydedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Your patron lists"
msgstr "Sizin Listeleriniz"
#. %1$s: reportname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Your report \"%s\" has been saved"
msgstr "Raporunuz kaydedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
#, c-format
msgid ""
"Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
"modifications, otherwise it will do nothing."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
#, c-format
msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Your request gave the following results:"
msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned no closed subscriptions."
msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned no open subscriptions."
msgstr "Yeni bir abonelik ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned no results."
msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned no results. "
msgstr "Sağlayıcı taraması sonucu"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
#, c-format
msgid ""
"Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
"if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
#, c-format
msgid ""
"Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
"spam)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50 authority search points"
msgstr "Z39.50 Tarama Noktaları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50 search"
msgstr "z39.50 Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU search"
msgstr "z39.50 Taraması"
#. %1$s: msg_add | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
msgstr "Z39.50 sunucusu eklendi"
#. %1$s: msg_add | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
msgstr "Z39.50 sunucusu silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU server search:"
msgstr "Z39.50 sunucusu tarama:"
#. %1$s: msg_add | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
msgstr "Z39.50 sunucusu silindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU servers"
msgstr "Z39.50 sunucusu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU servers administration"
msgstr "Z39.50 sunucuları yönetimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "ZIP file"
msgstr "Dosyaya"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Posta Kodu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "ZIP/Postal code: "
msgstr "Posta Kodu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
#, c-format
msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Zebra version: "
msgstr "Zebra versiyonu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Zip file"
msgstr "%p ziplenmiş dosya"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Zoom out"
msgstr "Sayfa düzeni"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy, c-format
msgid "[ New list ]"
msgstr "Yeni Liste"
#. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
#. %2$s: IF ( defaultRefundRule )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
#, c-format
msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
msgstr ""
#. INPUT type=text name=discount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
msgid "[% discount | format ("
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
#, c-format
msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
#, c-format
msgid ""
"[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
"CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
"%%] "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
#, c-format
msgid ""
"[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
"|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
"CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
"( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
"CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
#, c-format
msgid ""
"[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
"CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
"CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
"CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
"( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
"|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
"CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
"CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
#, c-format
msgid ""
"[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
"CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
"CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
"CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
"CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
"CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
#, c-format
msgid ""
"[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
"\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
"\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
"\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
"\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
"\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
"\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
"\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
"\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
"\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
"\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
"\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
"\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
"Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
"\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
"\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
"\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
"\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
"\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
"\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
"\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
"\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
"\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
"\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
"\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
"\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
"\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
"\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
"\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
"\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
"\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
"\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
"\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
"& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
"\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
"\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
"\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "[Main page]"
msgstr "Sürekli adres"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "[Overridden] "
msgstr "Gecikmiş "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "[Previous page]"
msgstr "önceki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
#, fuzzy, c-format
msgid "[clear]"
msgstr "Temizle"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
#. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
#. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
#. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
#. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
#. %17$s: END
#. %18$s: other_items_loo.count | html
#. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
"%s %s (%s) %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: onloan_items_loo.count | html
#. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
#. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
#. %5$s: END
#. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
#. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
#, fuzzy, c-format
msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
#, c-format
msgid "_ matches only a single character"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#, fuzzy
msgid "a an the"
msgstr "marş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "about page"
msgstr "Sayfayı Yazdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
#, c-format
msgid "active"
msgstr "aktif"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "added successfully"
msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "administrator account"
msgstr "Yönetim"
#. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "after %s days."
msgstr "%s (%s gün)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "alignment"
msgstr "Ödemeler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
#, c-format
msgid "all"
msgstr "hepsi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
#, c-format
msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
#, c-format
msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#, fuzzy
msgid "already exists in database"
msgstr "veri tabanında böyle bir kullanıcı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
#, c-format
msgid "already has a hold"
msgstr "halen bir rezervasyonu var"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "analytics."
msgstr "anaglifik"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
#, c-format
msgid "and"
msgstr "ve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
#, fuzzy, c-format
msgid "and "
msgstr "ve "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
#, c-format
msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "and has been returned."
msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
#, c-format
msgid "and mark one currency as active."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
#, c-format
msgid "and search for the \"data problems\" section"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
#, fuzzy, c-format
msgid "and the "
msgstr "marş "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
#, c-format
msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "and:"
msgstr "...ve: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
#, fuzzy, c-format
msgid "any library"
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
#, fuzzy, c-format
msgid "any library "
msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
#, c-format
msgid "approved"
msgstr "onaylanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
#, c-format
msgid "are licensed under the "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "at %s"
msgstr "Sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "at : "
msgstr "konumu : "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "at current library "
msgstr "Geçerli Kütüphane "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
#, c-format
msgid "at least 1 item type defined"
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
#, c-format
msgid "at least 1 item type must be defined"
msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "at least 1 library defined"
msgstr "en az 1 şube tanımlanmıştır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "at least 1 library must be defined"
msgstr "en az 1 şube tanımlanmalıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "at least one template for using this tool. "
msgstr "Henüz tanımlanmamış "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "austral sign"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=data_preview
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
#, fuzzy
msgid "barcode"
msgstr "Barkod"
#. INPUT type=text name=data_preview
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
#, fuzzy
msgid "barcode|borrowernumber"
msgstr "Üye Numarası"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
msgid "basket"
msgstr "sepet"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
#, fuzzy
msgid "basketgroup"
msgstr "sepet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
#, c-format
msgid "batch_anonymise.pl"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
#, c-format
msgid "be mapped to a MARC subfield,"
msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "be mapped to a MARC subfield, "
msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek, "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
#, c-format
msgid "be mapped to the same tag,"
msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
"ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
msgstr ""
"Tarih formatı sistem tercihleri ile uyumlu olmalı ve sıfırlar MUTLAKA "
"kullanılmalıdır, örn. '01/02/2008'. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
#, c-format
msgid "beep.ogg"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
#, fuzzy
msgid "begins with "
msgstr "ile başlayan':"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
#, c-format
msgid "biblio and biblionumber"
msgstr "biblio ve biblionumber"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
#, c-format
msgid "biblioitems.itemtype defined"
msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
#, c-format
msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
msgstr "biblionumber ve biblioitemnumber doğru olarak eşleştirildi"
#. INPUT type=text name=data_preview
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
#, fuzzy
msgid "biblionumber|borrowernumber"
msgstr "biblio ve biblionumber"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "budget_code"
msgstr "Bütçe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
#, c-format
msgid "by"
msgstr "yazar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "by "
msgstr ", yazar: %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: author | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
#, c-format
msgid "by %s"
msgstr "%s yazar"
#. %1$s: XISBN.author | html
#. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
#. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
#. %4$s: XISBN.publishercode | html
#. %5$s: IF ( XISBN.place )
#. %6$s: XISBN.place | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
#. %9$s: XISBN.publicationyear | html
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
#. %12$s: XISBN.editionstatement | html
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
#. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
#. %16$s: END
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( XISBN.pages )
#. %19$s: END
#. %20$s: XISBN.pages | html
#. %21$s: IF ( XISBN.illus )
#. %22$s: XISBN.illus | html
#. %23$s: END
#. %24$s: IF ( XISBN.size )
#. %25$s: END
#. %26$s: XISBN.size | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
#, c-format
msgid ""
"by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "by %s: "
msgstr "%s yazar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
#, c-format
msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
#, c-format
msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
#, fuzzy, c-format
msgid "by DIY Co is licensed under the "
msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
#, c-format
msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
#, fuzzy, c-format
msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
#, c-format
msgid "by Eli Grey is licensed under an "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
#, fuzzy, c-format
msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
"the "
msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
#, fuzzy, c-format
msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
#, c-format
msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
#, c-format
msgid ""
"by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
"page visible while you scroll, licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
#, fuzzy, c-format
msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
#, c-format
msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "by _AUTHOR_"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "by item types"
msgstr "Herhangi bir materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "by libraries"
msgstr "Tüm Kütüphaneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "by months"
msgstr "ay"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
#, c-format
msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
#, c-format
msgid "call.ogg"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "callnumber"
msgstr "Yer Numarası"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: max_holds_for_record | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
#, c-format
msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
msgstr ""
#. %1$s: maxreserves | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
#, c-format
msgid "can only place a maximum of %s total holds."
msgstr ""
#. %1$s: new_reserves_allowed | html
#. %2$s: new_reserves_count | html
#. %3$s: maxreserves | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
#, c-format
msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "cannot be repeated"
msgstr "Gecikmiş siparişler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "cataloging the record"
msgstr "Kataloglama Taraması"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "ccode"
msgstr "Barkod"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "cedi sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
#, c-format
msgid "characters"
msgstr "karakterler"
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
#, fuzzy
msgid "check to delete this field"
msgstr "Evet, bu Alt Alanı Sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "cleanup_database"
msgstr "Kaydı İndir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
#, c-format
msgid "click here"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "click to log out"
msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "closed"
msgstr "Kapat"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "club %s "
msgstr "Geri "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
#, fuzzy, c-format
msgid "code and "
msgstr "ve "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "colon sign"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Yorumlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
#, c-format
msgid "configuration file."
msgstr "yapılandırma kütüğü."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "considered late"
msgstr "kayıp olduğu düşünülüyor"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
#, fuzzy
msgid "containing "
msgstr "Devam"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
#, c-format
msgid "contains"
msgstr "içerir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
#, c-format
msgid "controls for column visiblity in DataTables"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
#, c-format
msgid "copyno"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "create a CSV profile"
msgstr "Yeni bir liste oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "create one or more authorized values"
msgstr "%s için yeni Onaylanmış değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
#, c-format
msgid "critical.ogg"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "cruzeiro sign"
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
msgid ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
"%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
"%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "currency sign"
msgstr "Para birimi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
#, c-format
msgid "déselectionner onglet"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "day(s) "
msgstr "gün(ler) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "days "
msgstr "gün(ler) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "days ago"
msgstr "%S gün önce"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "define a budget and a fund"
msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "define a notice"
msgstr "Önceden Tanımlanmış Raporlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
#, c-format
msgid "del"
msgstr "sil"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
msgid "detail of the subscription"
msgstr "abonelik ayrıntısı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
#, c-format
msgid "device_connect.ogg"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
#, c-format
msgid "device_disconnect.ogg"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
#, c-format
msgid "digits"
msgstr "haneler"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling the 'Mana' system preference"
msgstr "Genel sistem tercihleri"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
msgid "display detail for this librarian."
msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
#, fuzzy, c-format
msgid "do a catalog search"
msgstr "Katalog tarama"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
#, fuzzy, c-format
msgid "doXulting"
msgstr "Dolaşım"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "doesn't exist"
msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
#, c-format
msgid "doesn't match"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "doesn't match any existing record."
msgstr "Varolan bir kayıttan: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "dollar sign"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "dong sign"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "drachma sign"
msgstr ""
#. INPUT type=reset
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
#, fuzzy
msgid "déselectionner tout"
msgstr "bölüm"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
#, fuzzy, c-format
msgid "ecost tax exc."
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
#, fuzzy
msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
#, fuzzy, c-format
msgid "ecost tax inc."
msgstr "Toplam ödenen : %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "edit items"
msgstr "Materyalleri Düzenle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
#, c-format
msgid "email"
msgstr "eposta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "ending.ogg"
msgstr "Karar için bekleyenler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "euro-currency sign"
msgstr "Yeni para birimi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
#, c-format
msgid ""
"euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
"Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
#, c-format
msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "example"
msgstr "%S Örnek: 5.00"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "exists"
msgstr "vardır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
#, c-format
msgid "expired"
msgstr "süresi dolmuş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
#, c-format
msgid "fail.ogg"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to be added"
msgstr "Yazıcı Eklendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to be updated"
msgstr "Başarı ile güncellendi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "failed to run"
msgstr "%s açılamadı."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
#, c-format
msgid "famfamfam.com"
msgstr "famfamfam.com"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "field "
msgstr " altkategoriya "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "field(s) "
msgstr "Altalanlar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
#, c-format
msgid ""
"flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
"issue, please unset the flag."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "for "
msgstr "%s - %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "formatting"
msgstr "Biçim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
#, c-format
msgid "framework values"
msgstr "çerçeve değerler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "french franc sign"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr "… ile başlayarak "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
#, fuzzy, c-format
msgid "from "
msgstr "… ile başlayarak "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "german penny symbol"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
#, fuzzy
msgid "go to %s"
msgstr "Kopya no."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
#, c-format
msgid "gone no address"
msgstr "ayrılmış adres yok"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
#, c-format
msgid "group by"
msgstr "gruba göre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "group by "
msgstr "gruba göre "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "guarani sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
#, c-format
msgid "handle to drag and drop them to their new position "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
#, c-format
msgid "has "
msgstr ""
#. %1$s: from_biblio.items.count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "has %s attached items. "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
#, c-format
msgid "has never been checked out."
msgstr "hiç ödünç alınmamış."
#. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
#, c-format
msgid ""
"has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
"record "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
#, c-format
msgid ""
"has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
"record "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF message.error
#. %3$s: message.error | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
"logfile for more information). %s "
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir "
#. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
#, fuzzy, c-format
msgid "has too many holds."
msgstr "%s %s çok fazla materyal ayırtmış."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "here"
msgstr "Herhangi bir yerde"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "history"
msgstr "Geçmiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "holdingbranch"
msgstr "Kaldığışube"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
#, c-format
msgid "holdingbranch NOT mapped"
msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
#, c-format
msgid "holdingbranch defined"
msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "homebranch"
msgstr "Kayıtlı olunan şube"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
#, c-format
msgid "homebranch NOT mapped"
msgstr "ana şube belirlenmemiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
#, c-format
msgid "homebranch defined"
msgstr "ana şube tanımlanmış"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "hryvnia sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
#, c-format
msgid "if"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
#, c-format
msgid ""
"if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
"libraries you want to associate with this value. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "if you wish to enable this feature."
msgstr "Bu özelliği nasıl kullanırım?"
#. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
msgid "ig"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "ignore"
msgstr "Yoksay"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "in "
msgstr "Ceza "
#. %1$s: LibraryName | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "in %s "
msgstr "%s'in içinde "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "in fines"
msgstr "Cezaları öde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
#, c-format
msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
#, fuzzy
msgid "in library "
msgstr "Kütüphanede değişiklik yap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
#, c-format
msgid "incoming_call.ogg"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "indentation"
msgstr "Atıf"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "indian rupee sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
#, c-format
msgid "invalid authority types"
msgstr "geçersiz otorite türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "is"
msgstr "Fayda"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
#, c-format
msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
#, fuzzy, c-format
msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
"under the "
msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
#, c-format
msgid "is already in possession"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#, fuzzy
msgid "is duplicated"
msgstr "kopya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
#, c-format
msgid "is equal to"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
#, c-format
msgid "is exactly"
msgstr "aynen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
#, fuzzy, c-format
msgid "is licensed under a "
msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
#, c-format
msgid "is licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "is not"
msgstr "Kulanıcı notu"
#. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
#, fuzzy, c-format
msgid "is now debarred until %s."
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "is on hold for "
msgstr "Beklemede "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
#, c-format
msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
#, c-format
msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
#, c-format
msgid "iso2709"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
#, c-format
msgid "item fields"
msgstr "materyal alanları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
#, fuzzy, c-format
msgid "item type for older issues:"
msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
#, c-format
msgid "item type not defined"
msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
#, fuzzy, c-format
msgid "item's holding library"
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
#, fuzzy, c-format
msgid "item's holding library "
msgstr "Ana Kütüphane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
#, fuzzy, c-format
msgid "item's home library"
msgstr "Ana Kütüphane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
#, fuzzy, c-format
msgid "item's home library "
msgstr "Ana Kütüphane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
#, c-format
msgid "itemdata_copynumber"
msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
#, c-format
msgid "itemdata_enumchron"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
#, c-format
msgid "itemnum"
msgstr "materyalno"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
#, c-format
msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
msgstr ""
"materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "items (10)"
msgstr "materyaller "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
#, c-format
msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
#, c-format
msgid "items.permanent_location mapped"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
#, c-format
msgid "itemtype NOT mapped"
msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "itype"
msgstr "Materyaltürü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
#, c-format
msgid "jQuery"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
#, c-format
msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
#, c-format
msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
#, c-format
msgid "jQuery Colvis plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
#, c-format
msgid "jQuery Validation Plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
#, c-format
msgid "jQuery and jQueryUI"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
#, c-format
msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
#, c-format
msgid ""
"jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
"under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
#, c-format
msgid "jQuery multiple select plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
#, c-format
msgid "jQuery treetable Plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
#, c-format
msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
#, c-format
msgid "jQueryUI"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
#, c-format
msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
#, c-format
msgid "jquery.emojiarea.js"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
#, c-format
msgid "jquery.multiple.select.js"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
#, c-format
msgid "jquery.tablednd.js"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "kip sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
#, c-format
msgid "kjua"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
#, c-format
msgid "koha-conf.xml"
msgstr "koha-conf.xml"
#. INPUT type=text name=filename
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
msgid "koha.mrc"
msgstr "koha.mrc"
#. %1$s: batche.batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
#, c-format
msgid "label_batch_%s.pdf"
msgstr ""
#. %1$s: patronlist_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
#, c-format
msgid "label_patronlist_%s.pdf"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: batche.card_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
#, c-format
msgid "label_single_%s.pdf"
msgstr ""
#. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
#, c-format
msgid "last on: %s"
msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
#. INPUT type=text name=from_subfield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
msgid "let blank for the entire field"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
#, fuzzy, c-format
msgid "library is licensed under "
msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "library not defined"
msgstr "şube tanımlanmamış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
#, fuzzy, c-format
msgid "licensed under the "
msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
#, c-format
msgid "like"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "lira sign"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "livre tournois sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "loading.ogg"
msgstr "Sekme yükleniyor..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "loading_2.ogg"
msgstr "Sekme yükleniyor..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
#, c-format
msgid "loc"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
#, c-format
msgid "lost"
msgstr "kayıp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
#, c-format
msgid "m/"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "manat sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
#, c-format
msgid "marc"
msgstr "marc"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "matches"
msgstr "Küme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
#, c-format
msgid "maximize.ogg"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "me"
msgstr "Ana Sayfa"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "mill sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
#, c-format
msgid "minimize.ogg"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "modified"
msgstr "Ödenek değiştirildi"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "months %s "
msgstr "ay"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
#, c-format
msgid "must"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid "must match"
msgstr "Yeni Etiket Kümesi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
#, c-format
msgid "n/a"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "naira sign"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "Görüşler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "new sheqel sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "new_mail_notification.ogg"
msgstr "Uyarıyı iptal et"
#. INPUT type=image
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
msgid "next"
msgstr "sonraki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
#, c-format
msgid "no NULL value in frameworkcode"
msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
#, c-format
msgid "no active"
msgstr "aktif değil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "noItemTypeImages system preference"
msgstr "Bir sistem terciği ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
#, c-format
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "nonpublic_note"
msgstr "Herkese açık olmayan not:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "nordic mark sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
#, c-format
msgid "not"
msgstr "değil"
#. ABBR
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
#, fuzzy
msgid "not available"
msgstr "Mevcut Değil"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "not checked out"
msgstr "Ödünç alınmamış."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
#, c-format
msgid "not equal to"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
#, c-format
msgid "not like"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "not owned"
msgstr "bilinmeyen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "not running"
msgstr "Uyarılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "notforloan"
msgstr "Ödünç verilmez"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
#, fuzzy, c-format
msgid "number"
msgstr "Sayı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
#, fuzzy, c-format
msgid "of one item."
msgstr "Materyal Sayısı:"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
#, c-format
msgid ""
"of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
"enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
"profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
"\" %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
#, c-format
msgid "official Mana KB documentation"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "on hold"
msgstr "Beklemede"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "on reserve"
msgstr "Sipariş ekle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
#, fuzzy, c-format
msgid "on this item "
msgstr "bu materyal üzerinde "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "on this item."
msgstr "bu materyal üzerinde "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
#, c-format
msgid "once every"
msgstr "de bir"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "one or more records without items attached. %s "
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
#, c-format
msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
#, c-format
msgid "opening.ogg"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
#, c-format
msgid "or"
msgstr "veya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
#, fuzzy, c-format
msgid "or "
msgstr "veya "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "or MARC subfield."
msgstr "MARC alanları"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "or any available"
msgstr "Mevcut herhangi bir kopya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "or create"
msgstr "Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "or create:"
msgstr "Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
#, c-format
msgid "panic.ogg"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "patron categories"
msgstr "Kullanıcı kategorileri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "patron category "
msgstr "Kullanıcı kategorisi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "patron_attributes"
msgstr "Kullanıcı Nitelik Türleri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "patrons to "
msgstr "Kullanıcı kategorisi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
#, c-format
msgid "pending"
msgstr "askıda"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "pending offline circulation actions"
msgstr "Koha › Dolaşım"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "permanent pen"
msgstr "Geçerli Kütüphane"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "peseta sign"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "peso sign"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=phony_submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
msgid "phony_submit"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "placing an order"
msgstr "Karşılanmayan Sipariş için Hatırlatma Yap"
#. INPUT type=text name=other_reason
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
msgid "please note your reason here..."
msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
#, c-format
msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
#, c-format
msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
#, c-format
msgid "popup.ogg"
msgstr ""
#. INPUT type=image
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
msgid "previous"
msgstr "önceki"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "price"
msgstr "Fiyat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "pt"
msgstr "pastel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "public_note"
msgstr "Kulanıcı notu:"
#. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "published by: %s %s %s in "
msgstr "%s tarafından yayımlanmış "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "reason unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving an order"
msgstr "İptal et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "records in various encodings. Choose one): "
msgstr "farklı formatta kayıtlar. Birini seç): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "records in various format. Choose one): "
msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
#. INPUT type=text name=to_regex_search
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
#, fuzzy
msgid "regex pattern"
msgstr "Örneği Sıfırla"
#. INPUT type=text name=to_regex_replace
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
#, fuzzy
msgid "regex replacement"
msgstr "Yerine Koyma Ücreti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
#, c-format
msgid "rejected"
msgstr "reddedildi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "removed successfully"
msgstr "Kullanıcı Görüntü(leri) Başarıyla Yüklendi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
#, fuzzy
msgid "reopen basketgroup"
msgstr "Sayfa Düzeni Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
#, fuzzy, c-format
msgid "replacement price"
msgstr "Yerine Koyma Ücreti"
#. INPUT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
#, fuzzy
msgid "report"
msgstr "Rapor:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid "required"
msgstr "Gerekli"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "restricted"
msgstr "Sınırlandırıldı:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "ruble sign"
msgstr "eksik değişken"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "running"
msgstr "Uyarılar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "rupee sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
#, c-format
msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
#, c-format
msgid "s/"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "same library, all patron categories, all item types"
msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "same library, all patron categories, same item type"
msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "same library, same patron category, all item types"
msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "same library, same patron category, same item type"
msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, aynı materyal türü"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "script. "
msgstr "Tanım: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
#, c-format
msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "seconds "
msgstr "Saniye: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
#, c-format
msgid "see also:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
#, c-format
msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
msgstr ""
"çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
"*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
#, c-format
msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
msgstr ""
"çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
"*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
#, c-format
msgid "select all"
msgstr "tümünü seç"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "bölüm"
#. INPUT type=text name=selector
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
#, fuzzy
msgid "selector"
msgstr "bölüm"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
msgstr "%S bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "süreli yayın"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
#, fuzzy
msgid "serial collection for %s"
msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "setDescription: "
msgstr "Tanımlar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "setDescriptions"
msgstr "Tanımlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "setName"
msgstr "Liste Adı"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "setName: "
msgstr "Liste Adı "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "setSpec"
msgstr "s- Konuşmalar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "setSpec: "
msgstr "s- Konuşmalar "
#. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
#, fuzzy, c-format
msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
msgstr "Alınmak üzere beklemede "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "since last transfer"
msgstr "bu aktarmayı kontrol et"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
#, fuzzy, c-format
msgid "software.coop, United Kingdom"
msgstr "Londra, Birleşik Krallık"
#. INPUT type=text name=sound
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
msgid "sound"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "spesmilo sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "stages"
msgstr "İşlem sırasına konuldu"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
#, fuzzy
msgid "starting with "
msgstr "ile başlıyor:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
#, c-format
msgid "starts with"
msgstr "ile başlar"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
#, fuzzy
msgid "status_1"
msgstr "Durum"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
#, fuzzy
msgid "status_2"
msgstr "Durum"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
#, fuzzy
msgid "status_3"
msgstr "Durum"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
#, fuzzy
msgid "status_4"
msgstr "Durum"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
#, fuzzy
msgid "status_5"
msgstr "Durum"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "styles"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
#, c-format
msgid "subfield ignored"
msgstr "alt alan yok sayılmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
#, c-format
msgid "subfields not in same tabs"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "subscribers"
msgstr "%s için aboneleri uyar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
msgid "subscription detail"
msgstr "abonelik bilgileri"
#. %1$s: IF ( title )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "subscription(s) %s with title matching "
msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
#, fuzzy
msgid "suggestion"
msgstr "Öneri"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: order.suggestionid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
#, fuzzy, c-format
msgid "suggestion #%s"
msgstr "Öneri"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
#, fuzzy, c-format
msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
msgstr "suomi, suomen kieli (Fince)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "superlibrarian"
msgstr "Kütüphaneci"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
#, fuzzy
msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
msgstr "%s alanı alt alan yapısı "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "tenge sign"
msgstr ""
#. META http-equiv=Content-Type
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
msgid "text/html; charset=utf-8"
msgstr "text/html; charset=utf-8"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
#, c-format
msgid "the Apache License, Version 2.0"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
#, c-format
msgid ""
"the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
"Public License version 2 (the \"GPL License\")"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
#, c-format
msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
msgstr ""
"ilgili alt alan için MUTLAKA onay değeri=şubeler (authorised value=branches) "
"olmalıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
msgstr ""
"ilgili alt alan için MUTLAKA onay değeri=materyaltürü "
"(authorised_value=itemtype) olmalıdır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
#, c-format
msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
#, c-format
msgid "the items.homebranch field MUST :"
msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
#, c-format
msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
msgstr ""
"çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null değeri var. Aşağıdaki "
"tabloları kontrol et"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "this record has no items attached. %s "
msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
#, c-format
msgid "times"
msgstr "kez"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
#, fuzzy, c-format
msgid "to "
msgstr "konumu : "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
#, fuzzy, c-format
msgid "to be placed on hold"
msgstr "Ayrılma yeri %s."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "to be placed on hold."
msgstr "Ayrılma yeri %s."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "to create"
msgstr "Oluştur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid "to field "
msgstr "Koha alanı:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "to login."
msgstr "Daxil ol:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "too many renewals"
msgstr "Ödenecek toplam miktar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "tugrik sign"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "turkish lira sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "undefined"
msgstr "Tanımlanmamış"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
#, c-format
msgid "unless"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "unrecognized command"
msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
#, fuzzy, c-format
msgid "until"
msgstr "konumu %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "until %s"
msgstr "konumu %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "updated successfully"
msgstr "Başarı ile güncellendi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "uri"
msgstr "veya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "use default (cataloging the record)"
msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
#, c-format
msgid "use default (placing an order)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
#, c-format
msgid "use default (receiving an order)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
#, c-format
msgid "used for/see from:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid "valid entries in your database. "
msgstr "veri tabanında böyle bir kullanıcı yok."
#. SELECT name=transport
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
#, c-format
msgid "value"
msgstr "değer"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
msgid "value missing"
msgstr "eksik değer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "values updated. "
msgstr "Son Güncelleme"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
msgid "variable missing"
msgstr "eksik değişken"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "view"
msgstr "Önizleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "warning.ogg"
msgstr "Uyarılar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "was saved."
msgstr "Değişim "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "was updated."
msgstr "Son Güncelleme"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
#, fuzzy, c-format
msgid "which should be set up by your system administrator."
msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "which should be set up by your system administrator. "
msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "who are in patron list: "
msgstr "Sizin Listeleriniz"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "who have not been connected since:"
msgstr "… tarihinden bugüne ödünç almayanları sil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "who have not borrowed since:"
msgstr "… tarihinden bugüne ödünç almayanları sil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "whose expiration date is before:"
msgstr "Haberin yayından kalkacağı tarih:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "whose patron category is:"
msgstr "Kullanıcı kategorisi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "will show the link just below the title"
msgstr ""
"<a href=\"[856u]\">açık site</a> eser adının hemen "
"altında bağlantıyı gösterecektir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
#, fuzzy
msgid "with category "
msgstr "Yeni kategori"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
#, c-format
msgid ""
"with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
"authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
#, fuzzy, c-format
msgid "with this reason:"
msgstr "Tümünde aynı nedeni işaretle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "with value "
msgstr "Onaylanmış değer"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "won sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
#, c-format
msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "x column:"
msgstr "Sütun "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
#, c-format
msgid "xml"
msgstr "xml"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
#, c-format
msgid "y:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "years "
msgstr "yıl"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
#, c-format
msgid "years of activity"
msgstr "faaliyet yılları"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "yen character"
msgstr "karakterler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "yen\\/yuan character variant one"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "yes"
msgstr "Evet"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "yuan character"
msgstr "karakterler"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
msgstr ""
#. %1$s: sEcho | html
#. %2$s: total_rows | html
#. %3$s: total_rows | html
#. %4$s: - FOREACH item IN results -
#. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
#. %6$s: - UNLESS loop.last
#. %7$s: END -
#. %8$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
#, c-format
msgid ""
"{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
"\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "{ 0 } words "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "{0} words"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "| Actions: "
msgstr "Eylemler "
#. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "| Actions: %s "
msgstr "Eylemler "
#. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
#. %2$s: index.index_name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
#, c-format
msgid "| Indices: %s %s (count: "
msgstr ""
#. %1$s: IF elasticsearch_status.running
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "| Status: %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
#, c-format
msgid "×"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
#, c-format
msgid ""
"العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
"Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
"Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
"and Duaa Bazzazi. "
msgstr ""