msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-21 18:14+0000\n" "Last-Translator: Hans \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1413915294.000000\n" # Acquisitions msgid "acquisitions.pref" msgstr "Acquisities" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref Policy" msgstr "Beleid" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref Printing" msgstr "Afdrukken" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when" msgstr "Creëer een item wanneer" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record." msgstr "het object catalogiseren." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order." msgstr "een bestelling plaatsen." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order." msgstr "een bestelling ontvangen." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do" msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't" msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices." msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")." msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")." msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets" msgstr "Toon mandjes" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member." msgstr "gemaakt en beheerd door een beheerder." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library." msgstr "van de bibliotheek van het personeelslid." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner." msgstr "uit het systeem, alle." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn" msgstr "Waarschuw niet" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn" msgstr "Waarschuw" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number." msgstr "als een bibliothecaris een factuur probeert te maken met een reeds gebruikt nummer." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket," msgstr "Tijdens het sluiten of heropenen van een mandje," # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation." msgstr "vraag altijd om bevestiging." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation." msgstr "vraag niet om bevestiging." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)" msgstr "360 000,00 (FR)" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)" msgstr "360,000.00 (US)" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format" msgstr "Toon munteenheden volgens deze formaten" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder#
For example:
price: 947$a|947$c
quantity: 969$h
budget_code: 922$a" msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file." msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2" msgstr "" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page" msgstr "" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page" msgstr "" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page" msgstr "" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page" msgstr "" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the" msgstr "" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups." msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)" msgstr "(door een spatie gescheiden)" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following database columns should be unique in an item:" msgstr "De volgende database kolommen zouden uniek moeten zijn in een item:" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)." msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are" msgstr "" # Administration msgid "admin.pref" msgstr "Administratie" # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref CAS Authentication" msgstr "CAS Authenticatie" # Administration > Interface options msgid "admin.pref Interface options" msgstr "Interface opties" # Administration > Login options msgid "admin.pref Login options" msgstr "Aanmeld opties" # Administration > Mozilla Persona msgid "admin.pref Mozilla Persona" msgstr "Mozilla aanmeldgegevens" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics" msgstr "" # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use" msgstr "Gebruik" # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication" msgstr "een veld voor SSL gebruikersafschrift authenticatie" # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no" msgstr "geen" # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name" msgstr "de familienaam" # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress" msgstr "het e-mail adres" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require" msgstr "Niet vereist" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# Require" msgstr "Vereist" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any)." msgstr "Medewerkers melden zich aan via een computer in het IP-adres bereik vastgesteld door de bibliotheek (indien ingesteld)." # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# Show" msgstr "Toon" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs." msgstr "debug informatie in de browser als er een interne fout gebeurt." # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of" msgstr "veel" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# no" msgstr "geen" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# some" msgstr "een beetje" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent" msgstr "Niet verhinderen" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent" msgstr "Verhinderen" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries." msgstr "dat beheerders (maar geen superbibliothecarissen) objecten (reserveringen, items, gebruikers, enz.) wijzigen die behoren aan andere bibliotheken." # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent" msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent" msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries." msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use" msgstr "Gebruik" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)" msgstr "het e-mail adres van Kohas' beheerder. (Standaard indien geen e-mail per bibliotheek, en bij interne fouten.)" # Administration > Mozilla Persona msgid "admin.pref#Persona# Allow" msgstr "Sta" # Administration > Mozilla Persona msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow" msgstr "Sta geen" # Administration > Mozilla Persona msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login" msgstr "Mozilla aanmeldgegevens toe om aan te melden" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)." msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable" msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable" msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently." msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information" msgstr "Aanmeld sessie informatie bewaren" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files." msgstr "als tijdelijke bestanden." # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server." msgstr "in een memcached server." # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database." msgstr "in de MySQL database." # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)." msgstr "in de PostgreSQL database (niet ondersteund)." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats# Share" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the Hea Koha community website. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob." msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the Hea Koha community website." msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously." msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the Hea Koha community website." msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the Hea Koha community website." msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the Hea Koha community website." msgstr "" # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication." msgstr "CAS voor aanmeldings authenticatie." # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use" msgstr "Gebruik geen" # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# Use" msgstr "Gebruik" # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout" msgstr "Niet afmelden" # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#casLogout# Logout" msgstr "Afmelden" # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha." msgstr "van CAS tijdens afmelden uit Koha." # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at" msgstr "De CAS Authenticatie Server kan u vinden" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# #'s" msgstr "#'s" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# backslashes" msgstr "backslashes" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# by default." msgstr "als standaard." # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# commas" msgstr "komma's" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# semicolons" msgstr "puntkomma's" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# slashes" msgstr "schuine strepen" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# tabs" msgstr "tabs" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show" msgstr "Toon geen" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show" msgstr "Toon" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog." msgstr "itemtype iconen in de catalogus." # Administration > Login options msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after" msgstr "Gebruikers automatisch afmelden na" # Administration > Login options msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day." msgstr "seconden van inactiviteit. Een d voegt een dag toe, vb. 1d voegt één dag toe." # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow" msgstr "Laat toe" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow" msgstr "Laat niet toe" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books." msgstr "dat personeel en gebruikers bewaarde boekenlijsten maken en bekijken." # Authorities msgid "authorities.pref" msgstr "elementen" # Authorities > General msgid "authorities.pref General" msgstr "Algemeen" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref Linker" msgstr "Koppeling" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display" msgstr "Toon" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display" msgstr "Toon geen" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities." msgstr "bredere en nauwere term betekenissen tijdens het tonen van elementen." # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records," msgstr "Tijdens het bewerken van records," # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)." msgstr "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" vooraleer dit effect heeft)." # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate" msgstr "maak niet aan" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate" msgstr "maak aan" # Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records," msgstr "Tijdens het bewerken van records," # Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow" msgstr "sta toe" # Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow" msgstr "sta niet toe" # Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities." msgstr "om automatisch nieuwe elementenbestanden te maken indien nodig, en niet telkens naar een bestaand elementenbestand te moeten refereren." # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do" msgstr "Koppel" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not" msgstr "Koppel niet" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module." msgstr "automatisch hoofdingen opnieuw die vroeger gekoppeld waren tijdens het bewaren van records tijdens het catalogiseren." # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do" msgstr "Hou" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not" msgstr "Hou geen" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match." msgstr "bestaande links naar de hoofdingen van authority records indien de koppelaar geen overeenkomsten kan vinden." # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default" msgstr "Standaard" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match" msgstr "Eerste overeenkomst" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match" msgstr "Laatste overeenkomst" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the" msgstr "Gebruik de" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records." msgstr "in de koppelaar module om de hoofdingen te koppelen aan authority records." # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)" msgstr "(aparte opties met | scheiden)" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker" msgstr "Kies de volgende optie voor de authority koppelaar" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do" msgstr "Herkoppel" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not" msgstr "Herkoppel geen" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records." msgstr "hoofdingen die reeds gekoppeld zijn aan authority records." # Authorities > General msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)." msgstr "" # Authorities > General msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)." msgstr "" # Authorities > General msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use" msgstr "Gebruik niet" # Authorities > General msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use" msgstr "Gebruik" # Authorities > General msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings." msgstr "nummers van elementenbestanden in plaats van zoektermen in tekstformaat om naar onderwerpen te zoeken." # Authorities > General msgid "authorities.pref#dontmerge# Do" msgstr "Werk" # Authorities > General msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't" msgstr "Werk geen" # Authorities > General msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob." msgstr "bijhorende biblios bij als er iets wijzigt in de Elementenrecord. Staat dit uit, vraag dan aub. uw beheerder om de merge_authority.pl cronjob aan te zetten." # Cataloging msgid "cataloguing.pref" msgstr "catalogiseren" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref Display" msgstr "Vertoon" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref Exporting" msgstr "" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref Importing" msgstr "" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref Interface" msgstr "Interface" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref Record Structure" msgstr "Bestandsstructuur" # Cataloging > Spine Labels msgid "cataloguing.pref Spine Labels" msgstr "Etiketten" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display" msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display" msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page." msgstr "" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool," msgstr "" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on." msgstr "" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do" msgstr "" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't" msgstr "" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ." msgstr "." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield" msgstr "Vertoon MARC subveld" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance 852abhi would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by" msgstr "als holding informatie voor bestanden die geen items hebben (Dit kan meerdere subvelden bevatten; bv. 852abhi zou binnen de 852 subvelden a, b, h en i kijken), met de subvelden gescheiden door" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ." msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with " msgstr "" # Cataloging > Exporting # Cataloging > Exporting # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields#
" msgstr "" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag." msgstr "" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX," msgstr "" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )" msgstr "" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing." msgstr "" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )" msgstr "" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use" msgstr "Gebruik" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source." msgstr "als de standaard classificatie bron." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng." msgstr " Standaard leeg is Engels." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see MARC Code List for Languages)" msgstr "" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display" msgstr "Toon" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display" msgstr "Toon geen" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships" msgstr "makkelijke manieren om analytische recordrelaties te maken" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:" msgstr "Gebruik het volgende als het ISBD sjabloon:" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in" msgstr "Als standaard, de biblio bestanden tonen in" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)." msgstr "ISBD vorm (zie onder)." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form" msgstr "Gelabelde MARC vorm" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form." msgstr "MARC vorm." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form." msgstr "normale vorm." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do" msgstr "Groepeer" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't" msgstr "Groepeer geen" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display." msgstr "herhaalde tags van het zelfde type in één tag op het scherm." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the MARC organization code" msgstr "Vul de MARC organizatie code" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)." msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
example: '001,245ab,600'" msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • all subfields of fields 600
  • " msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • subfields a and b of fields 245
  • " msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • value of 001
  • " msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#