# Compendium of tr. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 16:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-06 08:13+0000\n" "Last-Translator: Onur Erdem \n" "Language-Team: Koha Translation Team\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" "X-Pootle-Path: /tr/22.11/tr-TR-messages.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1678090409.862887\n" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:53 msgid "vocal a cappella music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54 msgid "instrumental music" msgstr "enstrümental müzik" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55 msgid "vocal and instrumental music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56 msgid "electroacoustic music" msgstr "elektroakustik müzik" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57 msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)" msgstr "karışık medya müziği (elektroakustik ve diğer medya)" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58 msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59 msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)" msgstr "diğer (örneğin, sıradan nesneler veya doğal sesler)" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:57 msgid "Voices" msgstr "Sesler" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:57 msgid "Woodwinds" msgstr "Nefesli çalgılar" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:58 msgid "Brass instruments" msgstr "Nefesli çalgılar" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:59 msgid "Strings, bowed" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:60 msgid "Strings, plucked" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:61 msgid "Keyboard" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:62 msgid "Percussion" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:63 msgid "Electric / electronic instruments and devices" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:64 #, fuzzy msgid "Miscellaneous, other, unspecified instruments" msgstr "çeşitli, diğer enstrümanlar" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:67 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:67 #, fuzzy msgid "Other performers" msgstr "cihazlar, diğer sanatçılar" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:66 #, fuzzy msgid "Conductors" msgstr "Orkestra şefleri" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:57 msgid "Choruses" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:58 msgid "Orchestras, ensembles" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:53 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:53 msgid "performers total" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54 msgid "brass instruments" msgstr "nefesli çalgılar" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55 msgid "choirs" msgstr "koro" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56 msgid "wind instruments" msgstr "üflemeli çalgılar" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57 msgid "electro-acoustic instruments" msgstr "elektro akustik enstrümanlar" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58 msgid "instruments total" msgstr "enstrümanlar toplamı" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59 #, fuzzy msgid "solo instruments" msgstr "üflemeli çalgılar" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60 msgid "keyboard instruments" msgstr "klavyeli çalgılar" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61 msgid "solo voices" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62 msgid "miscellaneous, other instruments" msgstr "çeşitli, diğer enstrümanlar" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63 msgid "orchestras" msgstr "orkestralar" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64 msgid "percussion instruments" msgstr "vurmalı çalgılar" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65 msgid "conductors" msgstr "Orkestra şefleri" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66 msgid "bowed string instruments" msgstr "yaylı çalgılar" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67 msgid "plucked string instruments" msgstr "telli çalgılar" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68 msgid "voices total" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69 msgid "woodwind instruments" msgstr "tahta nefesli çalgılar" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70 msgid "choral voices" msgstr "koro sesleri" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71 msgid "ensemble instruments" msgstr "topluluk enstrümanları" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72 msgid "devices, other performers" msgstr "cihazlar, diğer sanatçılar" #: C4/ILSDI/Services.pm:951 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" #: C4/ILSDI/Services.pm:951 msgid "Error: could not retrieve availability for this ID" msgstr "Hata: Bu kimliğin kullanılabilirliği alınamadı" #: C4/ILSDI/Services.pm:960 C4/ILSDI/Services.pm:962 C4/ILSDI/Services.pm:964 #: C4/ILSDI/Services.pm:966 C4/ILSDI/Services.pm:968 msgid "not available" msgstr "kullanılamaz" #: C4/ILSDI/Services.pm:960 Koha/Database/Columns.pm:231 msgid "Not for loan" msgstr "Ödünç verilmez" #: C4/ILSDI/Services.pm:962 msgid "Checked out" msgstr "Ödünç verildi" #: C4/ILSDI/Services.pm:964 msgid "Item lost" msgstr "Materyal kayıp" #: C4/ILSDI/Services.pm:966 msgid "Item withdrawn" msgstr "Materyal sistemden düşülmüş" #: C4/ILSDI/Services.pm:968 msgid "Item damaged" msgstr "Materyal hasarlı" #: C4/ILSDI/Services.pm:970 msgid "available" msgstr "kullanılabilir" #: Koha/Database/Columns.pm:64 #, fuzzy msgid "Basket ID (internal)" msgstr "Materyal numarası (dahili)" #: Koha/Database/Columns.pm:65 #, fuzzy msgid "Biblionumber (internal)" msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)" #: Koha/Database/Columns.pm:66 #, fuzzy msgid "Fund ID (internal)" msgstr "Materyal numarası (dahili)" #: Koha/Database/Columns.pm:67 Koha/Database/Columns.pm:79 #: Koha/Database/Columns.pm:88 msgid "Not used (deprecated)" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:68 msgid "Cancellation reason" msgstr "İptal edilme nedeni" #: Koha/Database/Columns.pm:69 msgid "Borrower number of creator" msgstr "Oluşturanın okuyucu numarası" #: Koha/Database/Columns.pm:70 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Geçerli Kütüphane" #: Koha/Database/Columns.pm:71 msgid "Cancellation date" msgstr "İptal edilme tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:72 #, fuzzy msgid "Date received" msgstr "Edinilen tarih" #: Koha/Database/Columns.pm:73 msgid "Discount" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:74 msgid "Budgeted cost, tax excl." msgstr "Bütçelenmiş maliyet, vergi hariç" #: Koha/Database/Columns.pm:75 msgid "Budgeted cost, tax incl." msgstr "Bütçelenmiş maliyet, vergi dahil" #: Koha/Database/Columns.pm:76 msgid "Budgeted cost" msgstr "Bütçelenmiş maliyet" #: Koha/Database/Columns.pm:77 Koha/Database/Columns.pm:252 msgid "Creation date" msgstr "Oluşturma Tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:78 msgid "Estimated delivery date" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:80 #, fuzzy msgid "Invoice ID (internal)" msgstr "Materyal numarası (dahili)" #: Koha/Database/Columns.pm:81 msgid "Line item ID (EDIFACT)" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:82 msgid "Vendor price" msgstr "Sağlayıcı fiyatı" #: Koha/Database/Columns.pm:83 Koha/Database/Columns.pm:223 msgid "Internal note" msgstr "Dahili not" #: Koha/Database/Columns.pm:84 msgid "Vendor note" msgstr "Sağlayıcı notu" #: Koha/Database/Columns.pm:85 #, fuzzy msgid "Order number" msgstr "Kart numarası" #: Koha/Database/Columns.pm:86 #, fuzzy msgid "Order status" msgstr "Yeni durum" #: Koha/Database/Columns.pm:87 #, fuzzy msgid "Parent order number (internal)" msgstr "Materyal numarası (dahili)" #: Koha/Database/Columns.pm:89 Koha/Database/Columns.pm:320 #, fuzzy msgid "Quantity" msgstr "Miktar" #: Koha/Database/Columns.pm:90 msgid "Quantity received" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:91 Koha/Database/Columns.pm:236 msgid "Replacement price" msgstr "Yenileme ücreti" #: Koha/Database/Columns.pm:92 #, fuzzy msgid "Retail price, tax excl." msgstr "Satış fiyatı, vergi dahil" #: Koha/Database/Columns.pm:93 msgid "Retail price, tax incl." msgstr "Satış fiyatı, vergi dahil" #: Koha/Database/Columns.pm:94 #, fuzzy msgid "Retail price" msgstr "Yenileme ücreti" #: Koha/Database/Columns.pm:95 Koha/Database/Columns.pm:97 msgid "Not used" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:96 msgid "Statistic 1" msgstr "İstatistik 1" #: Koha/Database/Columns.pm:98 msgid "Statistic 2" msgstr "İstatistik 2" #: Koha/Database/Columns.pm:99 #, fuzzy msgid "Subscription ID (internal)" msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)" #: Koha/Database/Columns.pm:100 msgid "Vendor reference number (EDIFACT)" msgstr "Sağlayıcı referans numarası (EDIFACT)" #: Koha/Database/Columns.pm:101 msgid "Vendor reference qualifier (EDIFACT)" msgstr "Sağlayıcı referans niteleyici (EDIFACT)" #: Koha/Database/Columns.pm:102 msgid "Vendor report (EDIFACT)" msgstr "Sağlayıcı raporu (EDIFACT)" #: Koha/Database/Columns.pm:103 msgid "Tax rate backup (deprecated)" msgstr "Vergi oranı yedeği (kullanımdan kaldırıldı)" #: Koha/Database/Columns.pm:104 msgid "Tax rate on order" msgstr "Siparişteki vergi oranı" #: Koha/Database/Columns.pm:105 msgid "Tax rate on receive" msgstr "Teslim alındığında vergi tutarı" #: Koha/Database/Columns.pm:106 msgid "Tax value backup (deprecated)" msgstr "Vergi oranı yedeği (kullanımdan kaldırıldı)" #: Koha/Database/Columns.pm:107 msgid "Tax amount on order" msgstr "Siparişteki vergi tutarı" #: Koha/Database/Columns.pm:108 msgid "Tax amount on receive" msgstr "Teslim alındığında vergi tutarı" #: Koha/Database/Columns.pm:109 Koha/Database/Columns.pm:242 #: Koha/Database/Columns.pm:284 msgid "Timestamp" msgstr "İade kaşesi" #: Koha/Database/Columns.pm:110 msgid "Uncertain price" msgstr "Belirsiz fiyat" #: Koha/Database/Columns.pm:111 msgid "Actual cost, tax excl." msgstr "Gerçek maliyet, vergi hariç" #: Koha/Database/Columns.pm:112 msgid "Actual cost, tax incl." msgstr "Gerçek maliyet, vergi dahil" #: Koha/Database/Columns.pm:113 msgid "Actual cost" msgstr "Gerçek maliyet" #: Koha/Database/Columns.pm:116 msgid "Address" msgstr "Adres" #: Koha/Database/Columns.pm:117 msgid "Address 2" msgstr "Adres 2" #: Koha/Database/Columns.pm:118 msgid "Alternate contact: Address" msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres" #: Koha/Database/Columns.pm:119 msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2" #: Koha/Database/Columns.pm:120 msgid "Alternate contact: City" msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir" #: Koha/Database/Columns.pm:121 msgid "Alternate contact: Country" msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke" #: Koha/Database/Columns.pm:122 Koha/Database/Columns.pm:147 msgid "Alternate contact: First name" msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad" #: Koha/Database/Columns.pm:123 msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon" #: Koha/Database/Columns.pm:124 msgid "Alternate contact: State" msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet" #: Koha/Database/Columns.pm:125 Koha/Database/Columns.pm:148 msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı" #: Koha/Database/Columns.pm:126 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code" msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu" #: Koha/Database/Columns.pm:127 msgid "Data anonymization flag" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:128 msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi" #: Koha/Database/Columns.pm:129 msgid "Allow auto-renewals" msgstr "Otomatik süre uzatmaya izin ver" #: Koha/Database/Columns.pm:130 msgid "Alternate address: Address" msgstr "Alternatif adres: Adres" #: Koha/Database/Columns.pm:131 msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "Alternatif adres: Adres 2" #: Koha/Database/Columns.pm:132 msgid "Alternate address: City" msgstr "Alternatif adres: Şehir" #: Koha/Database/Columns.pm:133 msgid "Alternate address: Country" msgstr "Alternatif adres: Ülke" #: Koha/Database/Columns.pm:134 msgid "Alternate address: Email" msgstr "Alternatif adres: E-posta" #: Koha/Database/Columns.pm:135 msgid "Alternate address: Phone" msgstr "Alternatif adres: Telefon" #: Koha/Database/Columns.pm:136 msgid "Alternate address: State" msgstr "Alternatif adres: Eyalet" #: Koha/Database/Columns.pm:137 msgid "Alternate address: Street number" msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası" #: Koha/Database/Columns.pm:138 msgid "Alternate address: Street type" msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi" #: Koha/Database/Columns.pm:139 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code" msgstr "Alternatif adres: Posta kodu" #: Koha/Database/Columns.pm:140 msgid "Circulation note" msgstr "Dolaşım notu" #: Koha/Database/Columns.pm:141 Koha/Database/Columns.pm:292 msgid "Borrower number" msgstr "Üye Numarası" #: Koha/Database/Columns.pm:142 msgid "Home library" msgstr "Ana kütüphane" #: Koha/Database/Columns.pm:143 msgid "Card number" msgstr "Kart numarası" #: Koha/Database/Columns.pm:144 msgid "Patron category" msgstr "Kullanıcı kategorisi" #: Koha/Database/Columns.pm:145 msgid "Check for previous checkouts" msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin" #: Koha/Database/Columns.pm:146 msgid "City" msgstr "İl" #: Koha/Database/Columns.pm:149 msgid "Alternate contact: Note" msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not" #: Koha/Database/Columns.pm:150 msgid "Alternate contact: Title" msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan" #: Koha/Database/Columns.pm:151 msgid "Country" msgstr "Ülke" #: Koha/Database/Columns.pm:152 msgid "Account renewal date" msgstr "Hesap yenileme tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:153 msgid "Registration date" msgstr "Kayıt tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:154 msgid "Expiry date" msgstr "Son kullanma tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:155 msgid "Date of birth" msgstr "Doğum tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:156 msgid "Restricted [until] flag" msgstr "Kısıtlı [until] flag" #: Koha/Database/Columns.pm:157 msgid "Comment" msgstr "Yorum " #: Koha/Database/Columns.pm:158 msgid "Primary email" msgstr "Birinci e-posta" #: Koha/Database/Columns.pm:159 msgid "Secondary email" msgstr "İkinci e-posta" #: Koha/Database/Columns.pm:160 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: Koha/Database/Columns.pm:161 msgid "First name" msgstr "Adı" #: Koha/Database/Columns.pm:162 msgid "System permissions" msgstr "Sistem izinleri" #: Koha/Database/Columns.pm:163 msgid "Gone no address flag" msgstr "Adres yok işareti" #: Koha/Database/Columns.pm:164 msgid "Initials" msgstr "Baş harfler" #: Koha/Database/Columns.pm:165 msgid "Preferred language for notices" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:166 msgid "Last activity date" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:167 #, fuzzy msgid "Number of failed login attempts" msgstr "Sayfa sayısı" #: Koha/Database/Columns.pm:168 msgid "Lost card flag" msgstr "Kayıp kart işareti" #: Koha/Database/Columns.pm:169 msgid "Middle name" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:170 msgid "Other phone" msgstr "Diğer telefon" #: Koha/Database/Columns.pm:171 msgid "OPAC note" msgstr "OPAC notu" #: Koha/Database/Columns.pm:172 msgid "Other name" msgstr "Diğer adı" #: Koha/Database/Columns.pm:173 msgid "Overdrive auth token" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:174 #, fuzzy msgid "Password expiration date" msgstr "Oluşturma Tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:175 msgid "Password" msgstr "Şifre" #: Koha/Database/Columns.pm:176 msgid "Primary phone" msgstr "Birinci telefon" #: Koha/Database/Columns.pm:177 msgid "Secondary phone" msgstr "İkinci telefon" #: Koha/Database/Columns.pm:178 #, fuzzy msgid "Primary contact method" msgstr "Birinci telefon" #: Koha/Database/Columns.pm:179 msgid "Show checkouts to guarantor" msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster" #: Koha/Database/Columns.pm:180 msgid "Show fines to guarantor" msgstr "Gecikme cezalarını garantöre göster" #: Koha/Database/Columns.pm:181 msgid "Privacy settings" msgstr "Gizlilik ayarları" #: Koha/Database/Columns.pm:182 msgid "Pronouns" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:183 msgid "Relationship" msgstr "İlişki" #: Koha/Database/Columns.pm:184 msgid "Secret (2FA)" msgstr "Gizli (2FA)" #: Koha/Database/Columns.pm:185 msgid "Gender" msgstr "Cinsiyet" #: Koha/Database/Columns.pm:186 #, fuzzy msgid "SMS provider ID (internal)" msgstr "SMS sağlayıcı kimliği (dahili)" #: Koha/Database/Columns.pm:187 msgid "Mobile phone number" msgstr "Cep telefonu numarası" #: Koha/Database/Columns.pm:188 msgid "Sort 1" msgstr "Sıralama 1" #: Koha/Database/Columns.pm:189 msgid "Sort 2" msgstr "Sıralama 2" #: Koha/Database/Columns.pm:190 msgid "State" msgstr "Durum" #: Koha/Database/Columns.pm:191 msgid "Street number" msgstr "Cadde numarası" #: Koha/Database/Columns.pm:192 msgid "Street type" msgstr "Cadde türü" #: Koha/Database/Columns.pm:193 msgid "Surname" msgstr "Soyadı" #: Koha/Database/Columns.pm:194 msgid "Salutation" msgstr "Hitap" #: Koha/Database/Columns.pm:195 #, fuzzy msgid "Last update date" msgstr "Başlangıç tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:196 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" #: Koha/Database/Columns.pm:197 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "ZIP/Posta Kodu" #: Koha/Database/Columns.pm:200 msgid "Barcode" msgstr "Barkod" #: Koha/Database/Columns.pm:201 msgid "Biblioitem number (internal)" msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)" #: Koha/Database/Columns.pm:202 msgid "Biblio number (internal)" msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)" #: Koha/Database/Columns.pm:203 msgid "Source of acquisition" msgstr "Sağlama kaynağı" #: Koha/Database/Columns.pm:204 msgid "Collection" msgstr "Koleksiyon" #: Koha/Database/Columns.pm:205 msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama" #: Koha/Database/Columns.pm:206 msgid "Source of classification / shelving scheme" msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni" #: Koha/Database/Columns.pm:207 msgid "Coded location qualifier" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:208 msgid "Copy number" msgstr "Kopya numarası" #: Koha/Database/Columns.pm:209 msgid "Damaged on" msgstr "Hasarlı" #: Koha/Database/Columns.pm:210 msgid "Damaged status" msgstr "Hasar Durumu" #: Koha/Database/Columns.pm:211 msgid "Date acquired" msgstr "Edinilen tarih" #: Koha/Database/Columns.pm:212 msgid "Date last checked out" msgstr "Son ödünç verme tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:213 msgid "Date last seen" msgstr "Son görüntüleme tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:214 #, fuzzy msgid "Date of deletion" msgstr "Doğum tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:215 msgid "Serial enumeraton/chronology" msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji" #: Koha/Database/Columns.pm:216 msgid "Exclude from local holds priority" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:217 msgid "Current library" msgstr "Geçerli Kütüphane" #: Koha/Database/Columns.pm:218 msgid "Permanent library" msgstr "Geçerli kütüphane" #: Koha/Database/Columns.pm:219 msgid "Total checkouts" msgstr "Toplam ödünç verme" #: Koha/Database/Columns.pm:220 Koha/Database/Columns.pm:303 msgid "Call number" msgstr "Yer Numarası" #: Koha/Database/Columns.pm:221 msgid "Lost on" msgstr "Kaybolduğu tarih" #: Koha/Database/Columns.pm:222 msgid "Lost status" msgstr "Kayıp durumu" #: Koha/Database/Columns.pm:224 msgid "Public note" msgstr "Açık not" #: Koha/Database/Columns.pm:225 msgid "Item number (internal)" msgstr "Materyal numarası (dahili)" #: Koha/Database/Columns.pm:226 #, fuzzy msgid "Koha item type" msgstr "Koha materyal türü" #: Koha/Database/Columns.pm:227 msgid "Shelving location" msgstr "Raftaki konumu" #: Koha/Database/Columns.pm:228 msgid "Materials specified" msgstr "Materyaller belirlendi" #: Koha/Database/Columns.pm:229 msgid "Additional subfields (XML)" msgstr "İlave alt alanlar (XML)" #: Koha/Database/Columns.pm:230 msgid "New status" msgstr "Yeni durum" #: Koha/Database/Columns.pm:232 msgid "Due date" msgstr "İade tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:233 msgid "Permanent shelving location" msgstr "Kalıcı raf konumu" #: Koha/Database/Columns.pm:234 msgid "Price" msgstr "Fiyat" #: Koha/Database/Columns.pm:235 msgid "Total renewals" msgstr "Toplam süre yenilemeler" #: Koha/Database/Columns.pm:237 msgid "Price effective from" msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih" #: Koha/Database/Columns.pm:238 msgid "Total holds" msgstr "Toplam ayırmalar" #: Koha/Database/Columns.pm:239 msgid "Use restrictions" msgstr "Kısıtlamaları kaldır" #: Koha/Database/Columns.pm:240 msgid "Shelving control number" msgstr "Raf kontrol numarası" #: Koha/Database/Columns.pm:241 msgid "Inventory number" msgstr "Envanter numarası" #: Koha/Database/Columns.pm:243 msgid "Uniform resource identifier" msgstr "Tek biçim kaynak tanımlayıcı" #: Koha/Database/Columns.pm:244 msgid "Withdrawn on" msgstr "Düşüm tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:245 msgid "Withdrawn status" msgstr "Düşüm durumu" #: Koha/Database/Columns.pm:248 msgid "Abstract" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:249 Koha/Database/Columns.pm:310 msgid "Author" msgstr "Yazar" #: Koha/Database/Columns.pm:250 Koha/Database/Columns.pm:268 msgid "Biblio number" msgstr "Bibliyografik kayıt numarası" #: Koha/Database/Columns.pm:251 Koha/Database/Columns.pm:313 #, fuzzy msgid "Copyright date" msgstr "Telif tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:253 msgid "Framework code" msgstr "Çerçeve kodu" #: Koha/Database/Columns.pm:254 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "ortam" #: Koha/Database/Columns.pm:255 Koha/Database/Columns.pm:276 msgid "Notes" msgstr "Notlar" #: Koha/Database/Columns.pm:256 msgid "Name of part/section of a work" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:257 msgid "Number of part/section of a work" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:258 msgid "Is a serial?" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:259 msgid "Series title" msgstr "Süreli yayın başlığı" #: Koha/Database/Columns.pm:260 msgid "Remainder of title" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:261 msgid "Modification date" msgstr "Değiştirilme tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:262 Koha/Database/Columns.pm:285 #: Koha/Database/Columns.pm:321 msgid "Title" msgstr "Eser Adı" #: Koha/Database/Columns.pm:263 msgid "Uniform title" msgstr "Tek biçim eser adı" #: Koha/Database/Columns.pm:266 msgid "Age restriction" msgstr "Yaş kısıtlaması" #: Koha/Database/Columns.pm:267 msgid "Biblioitem number" msgstr "Bibliyografik materyal numarası" #: Koha/Database/Columns.pm:269 msgid "Classification" msgstr "Sınıflama" #: Koha/Database/Columns.pm:270 msgid "Dewey/classification" msgstr "Dewey/sınıflama" #: Koha/Database/Columns.pm:271 msgid "Illustrations" msgstr "Resimler" #: Koha/Database/Columns.pm:272 Koha/Database/Columns.pm:314 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: Koha/Database/Columns.pm:273 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: Koha/Database/Columns.pm:274 msgid "Biblio-level item type" msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü" #: Koha/Database/Columns.pm:275 msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: Koha/Database/Columns.pm:277 msgid "Number" msgstr "Sayı" #: Koha/Database/Columns.pm:278 msgid "Number of pages" msgstr "Sayfa sayısı" #: Koha/Database/Columns.pm:279 Koha/Database/Columns.pm:318 msgid "Place of publication" msgstr "Yayın yeri" #: Koha/Database/Columns.pm:280 msgid "Publication date" msgstr "Yayın tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:281 Koha/Database/Columns.pm:319 msgid "Publisher" msgstr "Yayıncı" #: Koha/Database/Columns.pm:282 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: Koha/Database/Columns.pm:283 msgid "Sub classification" msgstr "Alt sınıflandırma" #: Koha/Database/Columns.pm:286 msgid "URL" msgstr "URL" #: Koha/Database/Columns.pm:287 msgid "Volume number" msgstr "Cilt numarası" #: Koha/Database/Columns.pm:288 msgid "Volume date" msgstr "Cilt tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:289 msgid "Volume information" msgstr "Cilt bilgisi" #: Koha/Database/Columns.pm:293 Koha/Database/Columns.pm:302 #: Koha/Database/Columns.pm:311 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" #: Koha/Database/Columns.pm:294 msgid "Statistics date and time" msgstr "İstatistikler tarih ve saati" #: Koha/Database/Columns.pm:295 msgid "Item number" msgstr "Materyal numarası" #: Koha/Database/Columns.pm:296 msgid "Itemtype" msgstr "Materyaltürü" #: Koha/Database/Columns.pm:298 msgid "Type" msgstr "Tür" #: Koha/Database/Columns.pm:299 msgid "Value" msgstr "Değer" #: Koha/Database/Columns.pm:304 msgid "End date" msgstr "Bitiş tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:305 msgid "Location" msgstr "Yer" #: Koha/Database/Columns.pm:306 msgid "Periodicity" msgstr "Dönemsel olarak tekrarlanma" #: Koha/Database/Columns.pm:307 msgid "Start date" msgstr "Başlangıç tarihi" #: Koha/Database/Columns.pm:312 #, fuzzy msgid "Collection title" msgstr "Koleksiyon başlığı" #: Koha/Database/Columns.pm:315 #, fuzzy msgid "Item type" msgstr "Materyaltürü" #: Koha/Database/Columns.pm:316 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Notlar" #: Koha/Database/Columns.pm:317 #, fuzzy msgid "Patron reason" msgstr "Kullanıcı nedeni" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:46 msgid "alto" msgstr "alto" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:47 msgid "baritone" msgstr "bariton" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:48 #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:336 msgid "bass" msgstr "bas" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:49 msgid "child alto" msgstr "çocuk alto" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:50 msgid "child soprano" msgstr "çocuk soprano" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:51 msgid "countertenor" msgstr "kontrtenor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:52 msgid "child voice" msgstr "çocuk sesi" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:53 msgid "man's voice" msgstr "erkek sesi" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:54 msgid "mezzo-soprano" msgstr "mezzo-soprano" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:55 msgid "reciting child's voice" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:56 msgid "reciting voice" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:57 msgid "reciting man's voice" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:58 msgid "reciting woman's voice" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:59 msgid "soprano" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:60 msgid "tenor" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:61 #, fuzzy msgid "voice - unspecified" msgstr "koro - belirtilmemiş" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:62 #, fuzzy msgid "woman's voice" msgstr "koro sesleri" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:63 msgid "voice - other" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:69 msgid "bassoon" msgstr "fagot" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:70 msgid "basset-horn" msgstr "beşik boynuzu" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:71 msgid "bagpipe" msgstr "gayda" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:72 msgid "clarinet" msgstr "klarnet" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:73 msgid "cromorne" msgstr "cromorne" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:74 msgid "double bassoon" msgstr "çift fagot" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:75 msgid "didjeridu" msgstr "didjeridu" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:76 msgid "dulcian" msgstr "dulcian" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:77 msgid "dvojnice" msgstr "dvojnice" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:78 msgid "english horn" msgstr "İngiliz boynuzu" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:79 msgid "flageolet" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:80 msgid "fife" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:81 #, fuzzy msgid "flute" msgstr "lavta" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:82 msgid "tabor pipe" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:83 msgid "gemshorn" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:84 msgid "hornpipe" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:85 msgid "mouth organ" msgstr "mızıka" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:86 msgid "musette" msgstr "musette" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:87 msgid "ney" msgstr "ney" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:88 msgid "oboe d'amore" msgstr "oboe d'amore" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:89 msgid "oboe" msgstr "obua" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:90 msgid "oboe da caccia" msgstr "oboe da caccia" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:91 msgid "piccolo" msgstr "pikolo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:92 msgid "pommer" msgstr "pommer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:93 msgid "panpipes" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:94 msgid "racket" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:95 #, fuzzy msgid "recorder" msgstr "kayıt" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:96 #, fuzzy msgid "rothophone" msgstr "Diğer telefon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:97 msgid "saxophone" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:98 msgid "shakuhachi" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:99 #, fuzzy msgid "zurna" msgstr "Soyadı" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:100 #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:131 msgid "sarrusophone" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:101 msgid "sordun" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:102 msgid "woodwind - unspecified" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:103 msgid "vox humana" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:104 #, fuzzy msgid "woodwind - other" msgstr "tahta nefesli çalgılar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:110 msgid "alphorn" msgstr "alphorn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:111 msgid "bombardon" msgstr "bombardon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:112 msgid "bersag horn" msgstr "bersag horn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:113 msgid "bugle" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:114 msgid "carnyx" msgstr "carnyx" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:115 msgid "cow horn" msgstr "inek boynuzu" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:116 msgid "clarion" msgstr "clarion" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:117 msgid "cornet" msgstr "kornet" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:118 msgid "cornett" msgstr "kornet" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:119 msgid "duplex" msgstr "dubleks" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:120 msgid "euphonium" msgstr "tüba" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:121 msgid "hunting horn" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:122 msgid "horn" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:123 #, fuzzy msgid "herald's trumpet" msgstr "nefesli çalgılar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:124 msgid "keyed bugle" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:125 msgid "oliphant" msgstr "oliphant" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:126 msgid "ophicleide" msgstr "ophicleide" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:127 msgid "post horn" msgstr "posta borusu" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:128 msgid "russian horn" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:129 msgid "serpent" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:130 msgid "shofar" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:132 msgid "trombone" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:133 msgid "trumpet" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:134 msgid "tuba" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:135 #, fuzzy msgid "brass - unspecified" msgstr "Materyaller belirlendi" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:136 msgid "valved bugle" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:137 msgid "wagner tuba" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:138 msgid "brass - other" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:144 msgid "arpeggione" msgstr "arpej" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:145 msgid "baryton" msgstr "bariton" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:146 msgid "bassett" msgstr "bassett" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:147 msgid "bumbass" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:148 msgid "crwth" msgstr "crwth" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:149 msgid "double bass" msgstr "kontrabas" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:150 msgid "five-string double bass" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:151 msgid "fiddle, viol (family)" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:152 msgid "lira da braccio" msgstr "lira da braccio" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:153 msgid "lirone" msgstr "lirone" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:154 msgid "keyed fiddle" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:155 msgid "octobass" msgstr "octobass" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:156 msgid "kit" msgstr "kit" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:157 msgid "psalmodicon" msgstr "psalmodicon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:158 msgid "rebec" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:159 msgid "trumpet marine" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:160 msgid "strings, bowed - unspecified" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:161 msgid "viola" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:162 msgid "cello" msgstr "çello" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:163 msgid "violone" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:164 msgid "viol" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:165 msgid "violin" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:166 msgid "strings, bowed - other" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:172 msgid "archlute" msgstr "arklut" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:173 msgid "harp-psaltery" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:174 msgid "barbitos" msgstr "barbitos" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:175 msgid "biwa" msgstr "biwa" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:176 msgid "banjo" msgstr "banjo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:177 msgid "balalaika" msgstr "balalayka" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:178 msgid "bouzouki" msgstr "buzuki" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:179 msgid "cittern" msgstr "cittern" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:180 msgid "citole" msgstr "citole" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:181 msgid "cobza" msgstr "cobza" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:182 msgid "guitar" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:183 msgid "harp" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:184 msgid "hawaiian guitar" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:185 msgid "Irish harp" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:186 msgid "kithara" msgstr "kithara" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:187 msgid "kora" msgstr "kora" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:188 msgid "koto" msgstr "koto" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:189 msgid "lute (family)" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:190 msgid "lyre-guitar" msgstr "lir gitar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:191 msgid "lute" msgstr "lavta" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:192 msgid "mandolin" msgstr "mandolin" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:193 msgid "mandore" msgstr "mandore" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:194 msgid "pipa" msgstr "pipa" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:195 msgid "psaltery" msgstr "psaltery" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:196 msgid "phorminx" msgstr "phorminx" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:197 msgid "qānūn" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:198 msgid "shamisen" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:199 msgid "sitār" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:200 msgid "theorbo" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:201 msgid "tanbur" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:202 msgid "oud" msgstr "ud" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:203 msgid "ukulele" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:204 msgid "strings, plucked - unspecified" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:205 msgid "zither" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:206 msgid "strings, plucked - other" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:212 msgid "accordion" msgstr "akordiyon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:213 msgid "celesta" msgstr "celesta" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:214 msgid "clavichord" msgstr "klavikord" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:215 msgid "claviorgan" msgstr "claviorgan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:216 msgid "clavicytherium" msgstr "klavisiteryum" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:217 msgid "fortepiano" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:218 msgid "glockenspiel" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:219 msgid "harmonium" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:220 msgid "harpsichord" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:221 msgid "melopiano" msgstr "melopiano" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:222 msgid "organ" msgstr "org" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:223 msgid "piano" msgstr "piyano" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:224 #, fuzzy msgid "plucked string keyboard" msgstr "telli çalgılar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:225 msgid "regals" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:226 msgid "sirenion" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:227 msgid "sostenente piano" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:228 msgid "spinet" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:229 msgid "keyboard - unspecified" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:230 msgid "virginal" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:231 #, fuzzy msgid "keyboard - other" msgstr "klavyeli çalgılar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:237 msgid "aeolian bells" msgstr "rüzgar çanları" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:238 msgid "arabian drum" msgstr "arap davulu" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:239 msgid "agogo" msgstr "agogo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:240 msgid "anvil" msgstr "örs" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:241 msgid "boobams" msgstr "boobams" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:242 msgid "bass drum" msgstr "bas davul" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:243 msgid "bells" msgstr "çanlar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:244 msgid "bongos" msgstr "bongos" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:245 msgid "metal bells plate" msgstr "metal çan plakası" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:246 msgid "castanets" msgstr "castanets" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:247 msgid "cabaca" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:248 msgid "chinese cymbals" msgstr "çin zilleri" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:249 msgid "conga" msgstr "conga" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:250 msgid "chains" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:251 msgid "dulcimer" msgstr "dulcimer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:252 msgid "crash cymbal" msgstr "crash zil" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:253 msgid "crotales" msgstr "krotaller" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:254 msgid "claves" msgstr "claves" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:255 msgid "cowbell" msgstr "inek çanı" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:256 msgid "cymbal" msgstr "zil" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:257 msgid "drum" msgstr "davul" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:258 msgid "drums" msgstr "davullar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:259 msgid "finger cymbals" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:260 #, fuzzy msgid "friction drum" msgstr "Değiştirilme tarihi" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:261 msgid "flexatone" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:262 msgid "gun" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:263 msgid "gong" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:264 msgid "güiro" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:265 msgid "hammer" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:266 msgid "handbell" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:267 msgid "hi-hat" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:268 msgid "jembe" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:269 msgid "jingles" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:270 msgid "lithophone" msgstr "lithophone" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:271 msgid "lujon" msgstr "lujon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:272 msgid "marimba" msgstr "marimba" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:273 msgid "military drum" msgstr "askeri davul" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:274 msgid "metallophone" msgstr "metalofon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:275 msgid "nail violin" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:276 #, fuzzy msgid "ratchet" msgstr "Toplu işlemler" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:277 msgid "rain stick" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:278 msgid "roto-toms" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:279 msgid "sizzle cymbals" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:280 #, fuzzy msgid "sound-effect instrument" msgstr "üflemeli çalgılar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:281 msgid "slit-drum" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:282 msgid "sistrum" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:283 msgid "siren" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:284 msgid "sandpaper" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:285 #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:357 msgid "sound sculpture" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:286 msgid "steel drum" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:287 msgid "switch whip" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:288 msgid "tabor" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:289 msgid "turkish crescent" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:290 msgid "temple block" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:291 msgid "tuned gong" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:292 msgid "timpani" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:293 msgid "triangle" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:294 msgid "thunder machine" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:295 msgid "tarol" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:296 msgid "tambourine" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:297 msgid "tom-tom" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:298 msgid "percussion - unspecified" msgstr "perküsyon - belirtilmemiş" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:299 #, fuzzy msgid "vibraphone" msgstr "Birinci telefon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:300 msgid "vibra-slap" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:301 msgid "whip" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:302 msgid "wind machine" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:303 msgid "woodblocks" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:304 msgid "xylorimba" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:305 msgid "xylophone" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:306 msgid "percussion - other" msgstr "perküsyon - diğer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:312 msgid "computer" msgstr "bilgisayar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:313 msgid "computerized musical station" msgstr "bilgisayarlı müzik istasyonu" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:314 msgid "computerized tape" msgstr "bilgisayarlı teyp" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:315 msgid "digital space device" msgstr "dijital uzay cihazı" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:316 msgid "electro-acoustic device" msgstr "elektro-akustik cihaz" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:317 msgid "live electronic" msgstr "canlı elektronik" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:318 msgid "lyricon" msgstr "lyricon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:319 msgid "meta-instrument" msgstr "meta-instrument" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:320 msgid "multimedial device" msgstr "multimedya cihazı" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:321 msgid "oscillator" msgstr "osilatör" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:322 msgid "space device" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:323 msgid "synthesizer" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:324 msgid "tape" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:325 msgid "theremin" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:326 msgid "electronic - non specified" msgstr "elektronik - belirtilmemiş" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:327 msgid "electronic - other" msgstr "elektronik - diğer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:333 msgid "aeolian harp" msgstr "rüzgar arpı" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:334 msgid "barrel organ" msgstr "laterna" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:335 msgid "bullroarer" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:337 msgid "musical bow" msgstr "müzikal yay" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:338 msgid "musical box" msgstr "müzik kutusu" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:339 msgid "chekker" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:340 msgid "musical clock" msgstr "müzikli saat" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:341 msgid "continuo" msgstr "continuo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:342 msgid "glassharmonika" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:343 #, fuzzy msgid "glass trumpet" msgstr "nefesli çalgılar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:344 msgid "harmonica" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:345 msgid "hurdy-gurdy" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:346 msgid "jew's harp" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:347 msgid "lamellaphone" msgstr "lamel telefon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:348 msgid "monochord" msgstr "monokord" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:349 msgid "melodica" msgstr "melodica" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:350 msgid "mirliton" msgstr "mirliton" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:351 msgid "melodic instrument" msgstr "melodik enstrüman" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:352 msgid "musical saw" msgstr "müzikal testere" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:353 msgid "ocarina" msgstr "ocarina" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:354 #, fuzzy msgid "polyphonic instrument" msgstr "tahta nefesli çalgılar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:355 msgid "player piano" msgstr "otomatik piyano" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:356 msgid "rabāb" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:358 msgid "swanee whistle" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:359 msgid "tuning-fork" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:360 msgid "instrument - non specified" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:361 msgid "instrument or voice - non specified" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:362 #, fuzzy msgid "wind instrument" msgstr "üflemeli çalgılar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:363 msgid "whistle" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:364 msgid "other" msgstr "diğer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:370 msgid "children's choir" msgstr "çocuk korosu" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:371 msgid "men's choir" msgstr "erkek korosu" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:372 msgid "mixed choir" msgstr "karma koro" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:373 msgid "reciting choir" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:374 msgid "choir - unspecified" msgstr "koro - belirtilmemiş" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:375 msgid "vocal ensemble" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:376 #, fuzzy msgid "women's choir" msgstr "erkek korosu" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:377 msgid "choir - other" msgstr "koro - diğer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:383 msgid "band" msgstr "bando" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:384 msgid "big band" msgstr "büyük orkestra" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:385 msgid "brass band" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:386 #, fuzzy msgid "chamber orchestra" msgstr "orkestralar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:387 msgid "combo" msgstr "combo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:388 msgid "dance orchestra" msgstr "dans orkestrası" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:389 #, fuzzy msgid "full orchestra" msgstr "orkestralar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:390 msgid "gamelan" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:391 #, fuzzy msgid "instrumental ensemble" msgstr "enstrümental müzik" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:392 msgid "vocal and instrumental ensemble" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:393 msgid "jazz band" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:394 msgid "percussion orchestra" msgstr "perküsyon orkestrası" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:395 msgid "ragtime band" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:396 msgid "steel band" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:397 #, fuzzy msgid "string orchestra" msgstr "orkestralar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:398 msgid "orchestra - unspecified" msgstr "orkestra - belirtilmemiş" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:399 #, fuzzy msgid "wind orchestra" msgstr "orkestralar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:400 msgid "orchestra - other" msgstr "orkestra - diğer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:406 msgid "live electronic conductor" msgstr "canlı elektronik iletken" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:407 msgid "choir conductor, chorus master" msgstr "koro şefi, koro yöneticisi" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:408 msgid "conductor" msgstr "orkestra şefi" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:409 msgid "light conductor" msgstr "ışık iletkeni" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:410 msgid "conductor - other" msgstr "orkestra şefi - diğer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:416 msgid "acrobat" msgstr "akrobat" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:417 msgid "child actor" msgstr "çocuk oyuncu" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:418 msgid "silent actor" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:419 msgid "actor" msgstr "aktör" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:420 msgid "actress" msgstr "aktris" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:421 msgid "dancer" msgstr "dansçı" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:422 msgid "light engineer" msgstr "ışık mühendisi" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:423 msgid "sound engineer" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:424 msgid "juggler" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:425 msgid "mime" msgstr "mim" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:426 msgid "walk-on part" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:427 msgid "performer - other" msgstr "icracı - diğer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:433 msgctxt "tessitura" msgid "sopranino" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:434 msgctxt "tessitura" msgid "soprano" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:435 msgctxt "tessitura" msgid "alto" msgstr "alto" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:436 msgctxt "tessitura" msgid "tenor" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:437 msgctxt "tessitura" msgid "baritone" msgstr "bariton" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:438 msgctxt "tessitura" msgid "bass" msgstr "bas" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:439 msgctxt "tessitura" msgid "contrabass" msgstr "kontrbas" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:440 msgctxt "tessitura" msgid "sub-contrabass" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:441 msgctxt "tessitura" msgid "sopracute" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:442 msgctxt "tessitura" msgid "high" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:443 msgctxt "tessitura" msgid "medium" msgstr "ortam" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:444 msgctxt "tessitura" msgid "low" msgstr "düşük" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:445 msgctxt "tessitura" msgid "prepared" msgstr "tedarikli" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:451 msgctxt "music" msgid "one hand" msgstr "tek elli" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:452 #, fuzzy msgctxt "music" msgid "two players on one instrument" msgstr "vurmalı çalgılar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:453 msgctxt "music" msgid "three hands" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:454 msgctxt "music" msgid "four hands" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:455 msgctxt "music" msgid "six hands" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:456 msgctxt "music" msgid "eight hands" msgstr "sekiz el" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:457 msgctxt "music" msgid "A" msgstr "A" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:458 msgctxt "music" msgid "B flat" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:459 msgctxt "music" msgid "C" msgstr "C" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:460 msgctxt "music" msgid "D" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:461 msgctxt "music" msgid "E" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:462 msgctxt "music" msgid "F" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:463 msgctxt "music" msgid "G" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:464 msgctxt "music" msgid "B" msgstr "B" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:465 msgctxt "music" msgid "E flat" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:466 msgctxt "music" msgid "A flat" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:467 msgctxt "music" msgid "D flat" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:468 msgctxt "music" msgid "F sharp" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:469 msgctxt "music" msgid "Instrument played in non standard way" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:470 msgctxt "music" msgid "non standard string number" msgstr "standart olmayan dizi numarası" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:476 msgid "electric" msgstr "elektrik" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:477 msgid "electronic" msgstr "elektronik" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:478 msgid "midi" msgstr "midi" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:479 msgid "amplified" msgstr "sesi yükseltilmiş" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:480 #, fuzzy msgid "recorded" msgstr "kayıt" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:481 msgid "antiquity" msgstr "antik çağ" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:482 msgid "ethnic, traditional" msgstr "etnik, geleneksel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:488 msgid "ad libitum" msgstr "istenildiği kadar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:489 msgid "may take place of the preceding code / alternative" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:490 msgid "used by the same player as the preceding code" msgstr "" #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:77 msgid "Search also for narrower subjects" msgstr "" #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:78 msgid "Search also for broader subjects" msgstr "" #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:79 msgid "Search also for related subjects" msgstr "" #: Koha/Template/Plugin/Frameworks.pm:51 msgid "Default" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255 msgctxt "basket created by" msgid "Created by:" msgstr "Oluşturan:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104 msgctxt "noun" msgid "Order" msgstr "Sipariş" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95 msgid "basket" msgid_plural "baskets" msgstr[0] "sepet" msgstr[1] "sepetler" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102 msgid "subscription" msgid_plural "subscriptions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45 msgctxt "basket created by" msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212 msgctxt "verb" msgid "Order" msgstr "Sipariş" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:10 #, fuzzy msgid "Modify city" msgstr "Dönemsel olarak tekrarlanma" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:12 msgid "New city" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16 msgid "Confirm deletion of city" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19 msgid "Cities" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19 msgid "Administration" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19 msgid "Koha" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:190 #, perl-brace-format msgid "{count} library limitation" msgid_plural "{count} library limitations" msgstr[0] "{count} library limitation" msgstr[1] "{count} library limitations" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Sunday" msgstr "Pazar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Monday" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Tuesday" msgstr "Salı" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Friday" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309 #, fuzzy msgctxt "EDIFACT message QUOTE" msgid "Quotes" msgstr "Notlar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:80 msgctxt "noun" msgid "Filter" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:912 #, fuzzy, perl-brace-format msgctxt "pluralization" msgid "There is one archived suggestion." msgid_plural "There are {count} archived suggestions." msgstr[0] "Arşivlenmiş bir öneri var." msgstr[1] "Arşivlenmiş öneriler var {sayı}." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17 #, perl-brace-format msgid "{count} item" msgid_plural "{count} items" msgstr[0] "{count} item" msgstr[1] "{count} items" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:796 #, fuzzy msgctxt "Editing MARC record titled:" msgid "Editing" msgstr "hold waiting" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46 #, perl-brace-format msgid "Edit {title} by {author}" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48 #, fuzzy msgctxt "Bibliographic record number" msgid "Record #" msgstr "kayıt" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48 #, perl-brace-format msgid "Edit {title}" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:53 #, fuzzy msgctxt "Items attached to a bibliographic record" msgid "Items" msgstr "Materyal kayıp" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "Overdues at {library}" msgstr "Geçerli kütüphane" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "Bundle of {count} item" msgid_plural "Bundle of {count} items" msgstr[0] "{count} item" msgstr[1] "{count} items" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:98 #, perl-brace-format msgid "Holds waiting over {count} days:" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27 msgctxt "Edit course reserve" msgid "Edit" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29 msgctxt "Place course reserve" msgid "Reserve" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:57 #, perl-brace-format msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course." msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses." msgstr[0] "{title} ({barcode}) was removed from {count} course." msgstr[1] "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45 msgctxt "Semester" msgid "Term" msgstr "Dönem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44 msgctxt "Semester" msgid "Term:" msgstr "Dönem:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:6 msgid "layout" msgstr "sayfa düzeni" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:7 msgid "Layouts" msgstr "Düzenler" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:8 #, fuzzy msgid "template" msgstr "Şablonlar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:9 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:10 msgid "profile" msgstr "profil " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:11 msgid "Profiles" msgstr "Profiller" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:12 msgid "batch" msgstr "toplu" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:13 msgid "Batches" msgstr "Toplu işlemler" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1405 msgctxt "patron restriction created on" msgid "Created" msgstr "Oluşturuldu" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1094 msgid "Hold" msgid_plural "Holds" msgstr[0] "Hold" msgstr[1] "Holds" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496 msgctxt "purchase suggestion created by" msgid "Created by:" msgstr "Oluşturan:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:542 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94 msgctxt "Message transport type" msgid "Print" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:66 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "print" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:893 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "Techniques (print) 1" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1086 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "Techniques (print) 2" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1282 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "Techniques (print) 3" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:42 #, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating mappings: {message}." msgstr "Eşlemeler güncellenirken bir hata oluştu: {message}." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:44 msgid "An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been changed!" msgstr "Mevcut eşlemeler silinirken bir hata oluştu. Hiçbir şey değişmedi!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:45 #, perl-brace-format msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)" msgstr "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:47 #, perl-brace-format msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number." msgstr "Geçersiz alan ağırlığı '{weight}', pozitif bir ondalık sayı olmalıdır." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49 msgid "You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at least one mapping" msgstr "Gerekli bir dizin için tüm eşlemeleri silmeye çalıştınız, en az bir eşleme bırakmalısınız" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51 #, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}." msgstr "Elasticsearch index eşlemeleri güncellenirken bir hata oluştu: {message}." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be reindexed." msgstr "'{index}' dizininin yeniden dizinlenmesi gerekiyor." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be recreated." msgstr "'{index}' dizininin yeniden oluşturulması gerekiyor." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57 msgid "Mappings updated successfully." msgstr "Eşlemeler başarıyla güncellendi." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59 msgid "Mappings have been reset successfully." msgstr "Eşleşmeler başarıyla sıfırlandı." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61 msgid "Elasticsearch is currently disabled." msgstr "Elasticsearch şu anda devre dışı." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4 msgid "by months" msgstr "aylara göre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5 msgid "by libraries" msgstr "Kütüphanelere göre " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:6 msgid "by item types" msgstr "materyal türlerine göre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:300 msgid "Item is checked out" msgstr "Materyal ödünç verilmiş" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:301 msgid "Item does not belong to your library" msgstr "Bu materyal kütüphanenize ait değildir " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:302 msgid "Item has a waiting hold" msgstr "Materyal için bekleyen bir ayırtma var" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:303 msgid "Item has linked analytics" msgstr "Materyal analitiğe bağlı" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:304 msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it" msgstr "Bibliyografik kayıt için üzerinde bibliyo-düzeyi ayırtma bulunan en son materyal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:305 msgid "Unknown reason" msgstr "Bilinmeyen neden" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9 #, perl-brace-format msgid "({age} year)" msgid_plural "({age} years)" msgstr[0] "({age} yıl)" msgstr[1] "({age} yıllar)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418 msgid "Check out" msgstr "Ödünç ver" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:126 msgid "Hide SQL code" msgstr "SQL kodunu gizle" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:5 msgid "Manual" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:6 #, fuzzy msgid "Overdues" msgstr "gecikmiş" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:7 msgid "Suspension" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:8 msgid "Discharge" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:121 #, fuzzy msgid "record" msgid_plural "records" msgstr[0] "kayıt" msgstr[1] "kayıt" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:250 msgid "checkout" msgid_plural "checkouts" msgstr[0] "checkout" msgstr[1] "checkouts" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:258 msgid "overdue" msgid_plural "overdues" msgstr[0] "gecikmiş" msgstr[1] "gecikenler" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:266 msgid "hold pending" msgid_plural "holds pending" msgstr[0] "hold pending" msgstr[1] "holds pending" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:274 msgid "hold waiting" msgid_plural "holds waiting" msgstr[0] "hold waiting" msgstr[1] "holds waiting" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:291 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:298 msgid "message" msgid_plural "messages" msgstr[0] "ileti" msgstr[1] "iletiler" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:193 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:200 msgctxt "Cancel hold button" msgid "Cancel" msgstr "İptal et" #, fuzzy #~ msgctxt "citations" #~ msgid "Quotes" #~ msgstr "Notlar" #~ msgid "author" #~ msgstr "yazar" #~ msgid "branchcode" #~ msgstr "branchcode" #~ msgid "isbn" #~ msgstr "isbn" #~ msgid "itemtype" #~ msgstr "materyal türü " #~ msgid "note" #~ msgstr "nota" #~ msgid "place" #~ msgstr "yerleştir" #, fuzzy #~ msgid "publishercode" #~ msgstr ", yayımcı" #, fuzzy #~ msgid "title" #~ msgstr "title"