Working glossary ------------------------------------------------------------------------------- Tag in [square brackets] indicate source of translation Translations in (parentheses) indicate alternative translation from same source but not used for our translation Key: * temporary made-up translation, need verification # incorrectly translated, need to correct (wrong term follows) Lib: librarian jargon, use only in INTRANET interface OPAC: common term corresponding to the jargon, to be used in the OPAC [HK Govt] http://www.info.gov.hk/ola/netglos/ [NCL] http://datas.ncl.edu.tw/catweb/ [TWMOE] http://www.edu.tw/clc/dict/ [various] various library web sites [Yahoo] http://dictionary.yahoo.com/ The [NCL] site contains a complete description of CMARC, useful in translating all MARC-related terminology. ------------------------------------------------------------------------------- barcode 條碼 [HK Govt] biblio 書目* biblio number 書目記錄號碼 [HK Public Lib] field 欄位 group 著錄 [NCL] indicator 指標 [NCL] ISBN 國際標準書號 #國際書號 [NCL] ISSN 國際標準叢刊號 [NCL] item 項目* mandatory 必備 [NCL] metadata 詮釋資料 (metadata) [NCL] repeating 可重覆 [NCL] request 線上預約 [various] subfield 分欄 [NCL] subject 主題 [NCL] subject (assignment of) 標題 [NCL] subtitle 副題 [NCL] tag (number) 欄號 [NCL] tag 欄 [NCL] title (題名), (正題) [NCL] uniform title 劃一題名 [NCL]