Koha/misc/translator/po/hu-HU-opac-bootstrap.po
Bernardo Gonzalez Kriegel 6974481f2b Bug 7939: (followup) Update translation files
Create/rename/update/fix translation files

Signed-off-by: Tomas Cohen Arazi <tomascohen@gmail.com>
2015-04-30 11:27:57 -03:00

11744 lines
356 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Koha Translation Manager
# Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:05-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 23:24+0000\n"
"Last-Translator: kiru <kirunews@gmail.com>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1389482678.0\n"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
#, fuzzy
msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
msgstr ""
"$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: USE Branches
#. %4$s: USE AuthorisedValues
#. %5$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
#. %6$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
#. %7$s: ShowCourseReservesHeader = 0
#. %8$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
#. %9$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
#. %10$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
#. %11$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
#. %12$s: IF r.course.enabled == 'yes'
#. %13$s: ShowCourseReservesHeader = 1
#. %14$s: END
#. %15$s: END
#. %16$s: END
#. %17$s: END
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( using_https )
#. %20$s: SET protocol = "https://"
#. %21$s: ELSE
#. %22$s: SET protocol = "http://"
#. %23$s: END
#. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %25$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %26$s: LibraryNameTitle
#. %27$s: ELSE
#. %28$s: END
#. %29$s: title |html
#. %30$s: FOREACH subtitl IN subtitle
#. %31$s: subtitl.subfield |html
#. %32$s: END
#. %33$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %34$s: IF ( bidi )
#. %35$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
"%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Részletezve: %s%s, %s%s %s"
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: USE AuthorisedValues
#. %4$s: USE ItemTypes
#. %5$s: USE Branches
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %8$s: LibraryNameTitle
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END
#. %11$s: course.course_name
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %13$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
"%s %s %s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Részletezve: %s%s, %s%s %s "
#. %1$s: IF holds_count.defined
#. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
#. %5$s: IF holds_count.defined
#. %6$s: ITEM_RESULT.priority
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: ITEM_RESULT.priority
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( itemsloo.title )
#. %4$s: itemsloo.title |html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
#. %8$s: subtitl.subfield|html
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
#. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
#. %8$s: subtitl.subfield|html
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
msgstr "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( casAuthentication )
#. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
#. %5$s: IF ( casServerUrl )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s please "
msgstr "%s %s %s %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
#. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %6$s: LibraryNameTitle
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( searchdesc )
#. %10$s: IF ( query_desc )
#. %11$s: query_desc | html
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( limit_desc )
#. %14$s: limit_desc | html
#. %15$s: END
#. %16$s: ELSE
#. %17$s: END
#. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
#. %20$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
"'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
"criteria. %s %s %s %s "
msgstr ""
"%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; %s Találatok %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
"Tartalmazza:&nbsp;'%s'%s %s Nem adott meg keresési feltételt. %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: SET userupdateview = 1
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %6$s: LibraryNameTitle
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF action == 'edit'
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %13$s: BLOCK cssinclude
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
"details%sRegister a new account%s %s %s%s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Személyes adatok: %s %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %6$s: LibraryNameTitle
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %10$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Polcom %s "
#. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
#. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
#. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
#. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
#. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
#. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
#. %9$s: IF ( loop.last )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
msgstr ""
"%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sEhhez a rekordhoz nem tartozik tétel."
"%s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
#. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: acquisition_details.total_quantity
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
msgstr "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
#. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
#. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
#. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
#. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: acquisition_details.total_quantity
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: IF holds_count.defined || priority
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
#, c-format
msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
msgstr "%s %s %s Feliratkozva email értesítőre új lapszám érkezésekor "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
#. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %6$s: LibraryNameTitle
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( viewshelf )
#. %10$s: shelfname |html
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: END
#. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %14$s: BLOCK cssinclude
#. %15$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
"%s%s %s%s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; %sA listáim %s%startalma%s%s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE AuthorisedValues
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Bejegyzés %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: BLOCK cssinclude
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
msgstr ""
"%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; A könyvtár főoldala %s %s %s %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Polcom %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: BLOCK cssinclude
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
msgstr ""
"%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; A könyvtár főoldala %s %s %s %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: BLOCK cssinclude
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Polcom %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
#, c-format
msgid "%s %s %s Item in transit from "
msgstr "%s %s %s Dokumentum útban innen: "
#. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
#. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
#. %3$s: IF ( RESERVE.found )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
#, c-format
msgid "%s %s %s Item waiting at "
msgstr "%s %s %s Dokumentum itt várakozik: "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Koha online %s "
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus %s "
#. %1$s: IF (otheritemloop.size)
#. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
msgstr "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END # / FOREACH ERROR
#. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
msgstr "%s %sEz az ablak 5 másodpercen belül bezárul.%s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
msgstr "%s &rsaquo; Önkiszolgáló "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE AuthorisedValues
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( op_add )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( op_else )
#. %11$s: END
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %13$s: BLOCK cssinclude
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
"suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
msgstr ""
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; %sAdjon meg új beszerzési "
"javaslatot.%s %sBeszerzési javaslatok%s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: summary.mainentry
#. %9$s: IF authtypetext
#. %10$s: authtypetext
#. %11$s: END
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %13$s: BLOCK cssinclude
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
"(%s)%s %s %s%s "
msgstr ""
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; %sAuthority találatok:%sNincs "
"találat.%s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: IF ( fullpage )
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: shelfname
#. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %10$s: BLOCK cssinclude
#. %11$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Lista letöltése%s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: authtypetext
#. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %10$s: BLOCK cssinclude
#. %11$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Bejegyzés %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: bibliotitle
#. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %10$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
"%s %s %s "
msgstr ""
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; %s Előfizetési információ %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: BLOCK cssinclude
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Friss megjegyzések %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Címkék %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: BLOCK cssinclude
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Polcom %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: BLOCK cssinclude
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( GetAvailability )
#. %8$s: ELSIF ( GetRecords )
#. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
#. %10$s: ELSIF ( LookupPatron )
#. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
#. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
#. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
#. %14$s: ELSIF ( GetServices )
#. %15$s: ELSIF ( RenewLoan )
#. %16$s: ELSIF ( HoldTitle )
#. %17$s: ELSIF ( HoldItem )
#. %18$s: ELSIF ( CancelHold )
#. %19$s: ELSE
#. %20$s: END
#. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %22$s: BLOCK cssinclude
#. %23$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
"GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
"GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
"AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
"GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
"%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
"CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
msgstr ""
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %11$s: BLOCK cssinclude
#. %12$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
"Catalog login disabled %s %s %s%s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; %sA listáim %s%startalma%s%s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( searchdesc )
#. %8$s: IF ( query_desc )
#. %9$s: query_desc | html
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( limit_desc )
#. %12$s: limit_desc | html
#. %13$s: END
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: END
#. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %17$s: BLOCK cssinclude
#. %18$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
"%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
"criteria. %s %s %s%s "
msgstr ""
"%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; %s Találatok %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
"Tartalmazza:&nbsp;'%s'%s %s Nem adott meg keresési feltételt. %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: BLOCK cssinclude
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Összetett keresés %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: biblio.title |html
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Címkék %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: q | html
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Polcom %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: BLOCK cssinclude
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
"%s %s%s "
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Listához ad %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: BLOCK cssinclude
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Friss megjegyzések %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: BLOCK cssinclude
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Összetett keresés %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( review.title )
#. %4$s: review.title
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
#. %8$s: subtitl.subfield |html
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
msgstr "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
#. %1$s: IF (render=='standalone')
#. %2$s: USE Koha
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %5$s: BLOCK cssinclude
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
msgstr "%s%s %s%s Beszerzési javaslataim "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
#, c-format
msgid "%s %s Item in transit to "
msgstr "%s %s Dokumentum úton ide: "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s No results found. %s "
msgstr "%s Nincs találat. %s "
#. %1$s: - SWITCH index -
#. %2$s: - CASE 'su-na' -
#. %3$s: - CASE 'su-br' -
#. %4$s: - CASE 'su-rl' -
#. %5$s: - END -
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
"%s Search also for related subjects %s "
msgstr ""
"%s %s Keresés szűkebb tárgyszóra %s Keresés bővebb tárgyszóra %s Keresés "
"kapcsolódó tárgyszóra %s "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'already_exists'
#. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
#. %4$s: CASE
#. %5$s: m.code
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
#, c-format
msgid ""
"%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
"already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
"issues %s %s "
msgstr "%s %s %s Feliratkozva email értesítőre új lapszám érkezésekor "
#. %1$s: USE AuthorisedValues
#. %2$s: SET itemavailable = 1
#. %3$s: IF ( item.itemlost )
#. %4$s: SET itemavailable = 0
#. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
#. %6$s: IF ( av_lib_include )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
"optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
"reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
"datedue. -%%] %s %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
#. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s by "
msgstr "%s, %s "
#. %1$s: i.title | html
#. %2$s: IF i.author
#. %3$s: i.author | html
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s by %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
#. %3$s: SWITCH ShowReviewer
#. %4$s: CASE 'full'
#. %5$s: review.borrtitle
#. %6$s: review.firstname
#. %7$s: review.surname
#. %8$s: CASE 'first'
#. %9$s: review.firstname
#. %10$s: CASE 'surname'
#. %11$s: review.surname
#. %12$s: CASE 'firstandinitial'
#. %13$s: review.firstname
#. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
#. %15$s: CASE 'username'
#. %16$s: review.userid
#. %17$s: END
#. %18$s: END
#. %19$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( casServersLoop )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
#, c-format
msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
msgstr ""
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
#, c-format
msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
msgstr ""
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#. %3$s: shelfname
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
#, c-format
msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
msgstr ""
#. %1$s: added_count
#. %2$s: IF ( added_count ==1 )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
#, c-format
msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
msgstr "%s %s cimke%stags%s sikeresen hozzáadva."
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %11$s: BLOCK cssinclude
#. %12$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
"settings %s %s%s "
msgstr ""
"%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Frissítés %s%s %s"
"%s %s "
#. %1$s: USE KohaDates
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
msgstr "%s &rsaquo; Önkiszolgáló"
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( typeissue )
#. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel )
#. %9$s: END
#. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %11$s: BLOCK cssinclude
#. %12$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
"alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
msgstr ""
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; %s Előfizetési információ %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: BLOCK cssinclude
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Összetett keresés %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: BLOCK cssinclude
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Polcom %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: BLOCK cssinclude
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
msgstr ""
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus&rsaquo; A polcom tartalmának elküldése %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: BLOCK cssinclude
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; ISBD nézet %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: BLOCK cssinclude
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Címkék %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: biblionumber
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: BLOCK cssinclude
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
"%s%s "
msgstr ""
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; MARC nézet a következő "
"tételszámhoz: %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Legnépszerűbb címek %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: BLOCK cssinclude
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; ISBD nézet %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: BLOCK cssinclude
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
msgstr ""
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Adatvédelmi beállítások: %s %s %s "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: borrowernumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
msgstr "%s &rsaquo; Önkiszolgáló"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %7$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus %s "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %7$s: BLOCK cssinclude
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus %s "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %7$s: BLOCK cssinclude
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Listához ad %s "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: title |html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Friss megjegyzések %s "
#. %1$s: SWITCH type
#. %2$s: CASE 'earlier'
#. %3$s: CASE 'later'
#. %4$s: CASE 'acronym'
#. %5$s: CASE 'musical'
#. %6$s: CASE 'broader'
#. %7$s: CASE 'narrower'
#. %8$s: CASE 'parent'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: IF type
#. %11$s: type | html
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
#, c-format
msgid ""
"%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
"%s(%s)%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: collectiontitle
#. %2$s: IF ( collectionissn )
#. %3$s: collectionissn
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( collectionvolume )
#. %6$s: collectionvolume
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
#, c-format
msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
#. %1$s: SWITCH option
#. %2$s: CASE 'bibtex'
#. %3$s: CASE 'dc'
#. %4$s: CASE 'endnote'
#. %5$s: CASE 'marcxml'
#. %6$s: CASE 'marc8'
#. %7$s: CASE 'utf8'
#. %8$s: CASE 'marcstd'
#. %9$s: CASE 'mods'
#. %10$s: CASE 'ris'
#. %11$s: CASE 'isbd'
#. %12$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
#, c-format
msgid ""
"%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
"MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
"%sRIS %sISBD %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
#. %2$s: CASE 'Pay'
#. %3$s: CASE 'Pay00'
#. %4$s: CASE 'Pay01'
#. %5$s: CASE 'Pay02'
#. %6$s: CASE 'N'
#. %7$s: CASE 'F'
#. %8$s: CASE 'A'
#. %9$s: CASE 'M'
#. %10$s: CASE 'L'
#. %11$s: CASE 'W'
#. %12$s: CASE 'FU'
#. %13$s: CASE 'Rent'
#. %14$s: CASE 'FOR'
#. %15$s: CASE 'LR'
#. %16$s: CASE 'PAY'
#. %17$s: CASE 'WO'
#. %18$s: CASE 'C'
#. %19$s: CASE 'CR'
#. %20$s: CASE
#. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
#. %22$s: - END -
#. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
#. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
#. %25$s: END
#. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
#. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
#. %28$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
#, c-format
msgid ""
"%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
"(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
"%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
"%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
"%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
msgstr ""
#. %1$s: shelvesloo.count
#. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
#, c-format
msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
msgstr "%s %sitem%sitem(s)%s"
#. %1$s: IF loop.index == 0
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cím (kifejezés) "
#. %1$s: bibliotitle
#. %2$s: biblionumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
#, c-format
msgid "%s (Record no. %s)"
msgstr "%s (Tétel száma: %s)"
#. %1$s: IF ( related )
#. %2$s: FOREACH relate IN related
#. %3$s: relate.related_search
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
msgstr "(kapcsolódó keresések: "
#. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
#. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
#. %3$s: IF ( canrenew )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Account frozen %s %s "
msgstr "%sFelfüggesztett felhasználó %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address 2:"
msgstr "Cím:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address:"
msgstr "Cím:"
#. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
"%s %s "
msgstr ""
"%sVárva várt %s %sMegérkezett %s %sKésik %s %sHiányzik %s %sKiadás előtt %s "
"%s %s %s %s "
#. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
#. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
#. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
#. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
#. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
#. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
#. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
#. %18$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
#, c-format
msgid ""
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
msgstr ""
"%s Kikölcsönözve (%s), %s %s Visszavonva (%s), %s %s Elveszett (%s),%s %s "
"Sérült (%s),%s %s Megrendelve (%s),%s %s Szállítás alatt (%s),%s "
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
#. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
#. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
#. %6$s: END
#. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
#. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
#. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
#. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
#. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
#. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
#. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
#. %23$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
#, c-format
msgid ""
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
msgstr ""
"%s Kikölcsönözve (%s), %s %s Visszavonva (%s), %s %s%s Elveszett (%s),%s %s "
"%s Sérült (%s),%s %s Megrendelve (%s),%s %s Előjegyezve (%s),%s %s "
"Szállítás alatt (%s),%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s City:"
msgstr "Ország:"
#. %1$s: IF ( ccodesearch )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Collection %s Item type %s: "
msgstr "%sGyűjtemény%sDokumentumtípus%s "
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Contact note:"
msgstr "Tartalmak:"
#. %1$s: IF (errcode==1)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
#, c-format
msgid ""
"%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
"you cannot add items to this list. %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Country:"
msgstr "Ország:"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Date of birth:"
msgstr "Születési Dátum:"
#. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
#, c-format
msgid "%s Did you mean: "
msgstr "%s Keresési javaslat: "
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Email:"
msgstr "E-mail:"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Fax:"
msgstr "Fax:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
#, fuzzy, c-format
msgid "%s First name:"
msgstr "Keresztnév"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Home library:"
msgstr "Kezdő oldal"
#. %1$s: ELSE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "%s If you have a "
msgstr "%s Keresési javaslat: "
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
#, c-format
msgid "%s Initials:"
msgstr ""
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
#, c-format
msgid "%s Internet user critics"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
#, c-format
msgid "%s Item waiting to be pulled from "
msgstr ""
#. %1$s: issues_count
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item(s) checked out"
msgstr "%s Kikölcsönözve"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Log out"
msgstr "Kijelentkezés"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s MARC view"
msgstr "%sMARC nézet%s"
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
#. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No renewal before %s "
msgstr "%sElőjegyezve %sNincs lehetőség újabb hosszabbításra %s "
#. %1$s: IF ( searchdesc )
#. %2$s: LibraryName
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
msgstr "Nincs találat a katalógusban. "
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
#. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
msgstr "%sElőjegyezve %sNincs lehetőség újabb hosszabbításra %s "
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
#, fuzzy, c-format
msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
msgstr "%sElőjegyezve %sNincs lehetőség újabb hosszabbításra %s "
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Other names:"
msgstr "Polc neve:"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Other phone:"
msgstr "Polc neve:"
#. %1$s: IF ( PassMismatch )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( ShortPass )
#. %4$s: minpasslen
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( WrongPass )
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
"password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
"was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
"re-set your password for you. %s "
msgstr ""
" %s A jelszavak nem egyeznek. Kérjük, írja be újra az új jelszavát. %s %s Az "
"új jelszónak legalább %s karakterből kell állnia. %s %s Jelenlegi jelszavát "
"rosszul adta meg. Ha elfelejtette, kérjen új jelszót a könyvtárostól. %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Phone:"
msgstr "Telefon:"
#. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
#, c-format
msgid "%s Please see a member of the library staff. "
msgstr "%s Kérjük, keressen fel egy könyvtárost. "
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Primary email:"
msgstr "E-mail:"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Primary phone:"
msgstr "Elsődleges (5-8)"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
#, c-format
msgid "%s Professional critics"
msgstr ""
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
"suggestions %s %s "
msgstr ""
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; %sAdjon meg új beszerzési "
"javaslatot.%s %sBeszerzési javaslatok%s %s "
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Quotations"
msgstr "nincs illusztráció"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Salutation:"
msgstr "nincs illusztráció"
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
#, c-format
msgid "%s Search"
msgstr "%s Keresés"
#. %1$s: LibraryName |html
#. %2$s: IF ( query_desc )
#. %3$s: query_desc |html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( limit_desc )
#. %6$s: limit_desc |html
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
#, c-format
msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
msgstr "%s Keresés %serre '%s'%s%s&nbsp;ezekben:&nbsp;'%s'%s"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Secondary email:"
msgstr "E-mail:"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Secondary phone:"
msgstr "E-mail:"
#. %1$s: LibraryName
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Self checkout system"
msgstr "%s Önkiszolgáló rendszer"
#. %1$s: IF ( available )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Showing only "
msgstr "%sSzűkítve "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
#, fuzzy, c-format
msgid "%s State:"
msgstr "Dátum:"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Street number:"
msgstr "Olvasókártya száma:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Surname:"
msgstr "vezetéknév"
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
msgstr "cimkék%s más felhasználóktól%s. "
#. %1$s: IF error
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: FOREACH role IN content
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
#, c-format
msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s This record has no items. %s "
msgstr "%sEhhez a rekordhoz nem tartozik tétel.%s "
#. %1$s: IF holds_count.defined
#. %2$s: holds_count
#. %3$s: END
#. %4$s: IF priority
#. %5$s: IF holds_count.defined
#. %6$s: priority
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: priority
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
#, c-format
msgid ""
"%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
msgstr "Sajnálom, de errõl a címrõl még nem készült szemle. "
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
#, c-format
msgid "%s Video extracts"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
#. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
#. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
#. %12$s: itemLoo.reservedate
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
"%s %s %s %s %s. "
msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Yes %s No %s "
msgstr "%s %s %s %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
#, c-format
msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
msgstr "%s Nem adott meg keresési feltételt. %s "
#. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
#, c-format
msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
msgstr "%s Még nem kölcsönzött semmit ebből a könyvtárból. %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Zip/Postal code:"
msgstr "Irányítószám:"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
#, c-format
msgid ""
"%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
"size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
"OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
"%%] "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
#, c-format
msgid ""
"%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
"hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
"defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
"defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
"defined('contactnote') %%] "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
#, c-format
msgid ""
"%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
"defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
"hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
"&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
"&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
"%%] "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
#, c-format
msgid ""
"%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
"hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
"defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
msgstr ""
#. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
#, c-format
msgid ""
"%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
"hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
"defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
"%%] "
msgstr ""
#. %1$s: END # / defined 'branchcode'
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
#, c-format
msgid ""
"%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
"defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
"defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
"%%] "
msgstr ""
#. %1$s: BLOCK showreference
#. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
#. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
#. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
#. %5$s: SWITCH type
#. %6$s: CASE 'broader'
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
"'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
"is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ind.label
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "%s asc"
msgstr "%s %s"
#. %1$s: resul.used
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "%s biblios"
msgstr "%s biblios"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( review.author )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
#, c-format
msgid "%s by "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
#. %2$s: MY_TAG.author
#. %3$s: END
#. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( XISBN.author )
#. %2$s: XISBN.author |html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
#. %5$s: XISBN.copyrightdate
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
msgstr "%s , %s%s%s &copy;%s%s%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ind.label
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "%s desc"
msgstr "%s %s"
#. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
#, c-format
msgid "%s more than "
msgstr ""
#. %1$s: IF issue.onsite_checkout
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%s onsite %s checkout %s "
msgstr "%s Kikölcsönözve"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: count
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s records"
msgstr "%s tétel(ek)"
#. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
#. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
#, c-format
msgid "%s since %s%s "
msgstr "%s óta %s%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: heading
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: BLOCK language
#. %6$s: SWITCH lang
#. %7$s: CASE ['en', 'eng']
#. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
#. %9$s: CASE ['it', 'ita']
#. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
#. %11$s: CASE ['es', 'spa']
#. %12$s: CASE
#. %13$s: lang
#. %14$s: END
#. %15$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
#. %1$s: FILTER trim
#. %2$s: SWITCH type
#. %3$s: CASE 'earlier'
#. %4$s: CASE 'later'
#. %5$s: CASE 'acronym'
#. %6$s: CASE 'musical'
#. %7$s: CASE 'broader'
#. %8$s: CASE 'narrower'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: type
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
#, c-format
msgid ""
"%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
"%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
#. %2$s: shelveslooppri.count
#. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
#, c-format
msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sÜres%s"
#. %1$s: IF SeparateHoldings
#. %2$s: LoginBranchname
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: UNLESS too_many_items
#. %6$s: itemloop.size || 0
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
msgstr "Előjegyzések (%s)"
#. %1$s: deleted_count
#. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
#, c-format
msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
msgstr "%s%s cimke%stags%s sikeresen törölve."
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
#, c-format
msgid "%s%s with the comment "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %7$s: BLOCK cssinclude
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Hoba történt %s "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %7$s: BLOCK cssinclude
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; A polcom letöltése%s "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %7$s: BLOCK cssinclude
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
msgstr ""
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus&rsaquo; A polcom tartalmának elküldése %s "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %7$s: BLOCK cssinclude
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Listám küldése %s "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: unimarc3
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Polcom %s "
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
#. %2$s: OPACBaseURL
#. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
#. %6$s: OPACBaseURL
#. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: OPACBaseURL
#. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
#, c-format
msgid ""
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
"%s%s"
msgstr ""
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
"%s%s"
#. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
#. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
msgstr "%sNem nyilvános%s %sNyilvános%s %sNyitott%s "
#. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
#. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
#, c-format
msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
#. %2$s: bibitemloo.author
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, by %s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
"fees. If "
msgstr ""
" Azonosítója felfüggesztésének oka késedelmi és megrongálási díjak ki nem "
"fizetése lehet. Ha a <a1>Saját számla</a> azt mutatja, hogy ez nem esedékes, "
"akkor keresse meg könyvtárosunkat a hiba kiigazítása végett. "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: review.biblionumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: review.biblionumber
#. %3$s: review.reviewid
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: query_cgi |html
#. %3$s: limit_cgi |html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: query_cgi |html
#. %3$s: limit_cgi |html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: shelfnumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
#. %1$s: OPACBaseURL
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
#. %1$s: IF ( starting_homebranch )
#. %2$s: starting_homebranch
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( starting_location )
#. %5$s: starting_location
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( starting_ccode )
#. %8$s: starting_ccode
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
"%s "
msgstr "%sBöngészés %s Polcok%s%s, Polc helye: %s%s%s, Gyűjteménykód: %s%s "
#. %1$s: IF ( ccodesearch )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
#, c-format
msgid "%sCollection%sItem type%s"
msgstr "%sGyűjtemény%sDokumentumtípus%s"
#. %1$s: IF ( serial.status1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( serial.status2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( serial.status3 )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( serial.status4 )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( serial.status5 )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( serial.status6 )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( serial.status7 )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( serial.status8 )
#. %16$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
"%sClaimed%s %sStopped%s "
msgstr ""
"%sVárva várt%s %sMegérkezett%s %sKésik%s %sEltűnt%s %sNem elérhető%s "
"%sIgényelt%s %s(%s)%s "
#. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
#. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
#. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
#. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
#. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
#. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
"%sItem checkout %sUnknown %s"
msgstr ""
"%sLejárat dátuma %sÉrtesítő %sKözeledő események %sHold Filled %sVisszavétel "
"%sKölcsönzés %sIsmeretlen %s"
#. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
#. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
#. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
#, c-format
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "%sLog out"
msgstr "Kijelentkezés"
#. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPublic%s "
msgstr "Nyilvános"
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
#. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
#. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
#. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
#. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
#. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
#. %11$s: suggestions_loo.reason |html
#. %12$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
#, c-format
msgid ""
"%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
"the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
"%s(%s)%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( typeissue )
#. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
#, c-format
msgid ""
"%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
"%s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%sThis record has no items.%s "
msgstr "%sEhhez a rekordhoz nem tartozik tétel.%s "
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%sYes%sNo%s "
msgstr "%sIgen%sNem%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "%sa list:%s"
msgstr "Add a Listához:"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
msgstr "Elérhetõ a könyvtárban: "
#. %1$s: IF ( paramsloo.single )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
#, c-format
msgid "%sentry%sentries%s. "
msgstr "%sentry%sentries%s. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&lt;&lt; Előző"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
#, c-format
msgid "&lt;&lt; Previous"
msgstr "&lt;&lt; Előző"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
"AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
"AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
"&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
"&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
"&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
"categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
"lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
"amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
"extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
"enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
"charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
"borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
"dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
"gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
"dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
"Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
"surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
"initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
"loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
"lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
"borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
"branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
"barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
"title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
"Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
"timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
"publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
"totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
"dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
"onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
"biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
"lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
"issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
"BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
"frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
"datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
"lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
"borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
"date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
"leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
"Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
"&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
"datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
"totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
"&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
"onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
"biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
"lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
"issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
"BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
"facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
"frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
"datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
"&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
"categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
"lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
"amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
"extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
"enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
"charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
"borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
"dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
"gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
"dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
"Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
"surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
"initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
"loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
"lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
"borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
"branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
"barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
"title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
"Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
"timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
"publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
"totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
"dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
"onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
"biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
"lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
"issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
"BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
"frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
"datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
"lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
"borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
"date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
"leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
"Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
"&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
"datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
"totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
"&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
"onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
"biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
"lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
"issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
"BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
"facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
"frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
"datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
"GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
"status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
"GetPatronStatus&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
"GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
"status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
"GetPatronStatus&gt;"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
"&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
"encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
"www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
"leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
"code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
"&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
"\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
"\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
"nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
"issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
"biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
"18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
"publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
"&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
"biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
"holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
"location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
"homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
"17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
"R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
"dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
"record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
"encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
"www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
"leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
"code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
"Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
"&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
"&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
"\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
"record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
"publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
"collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
"issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
"biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
"publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
"item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
"Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
"location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
"homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
"17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
"R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
"dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
"record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
"&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
"\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
"www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
"MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
"leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
"ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
"fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
"ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
"&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
"Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
"tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
"nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
"Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
"\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
"marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
"collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
"pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
"itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
"cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
"&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
"biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
"wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
"location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
"homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
"17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
"R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
"dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
"record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
"\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
"www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
"MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
"leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
"ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
"fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
"ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
"&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
"bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
"\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
"Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
"\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
"fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
"issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
"biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
"18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
"publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
"reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
"biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
"holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
"location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
"homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
"17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
"R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
"dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
"record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
"&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
"AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
"&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
"AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
"title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
"date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
"Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
"title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
"date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
"Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
"&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
"&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
"success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
"date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
"success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
"date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
"xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
"record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
"item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
"dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
"availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
"location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
"items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
"\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
"simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
"dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
"location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
"simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
"record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
"dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
"&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
"availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
"availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
"dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
"&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
"xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
"record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
"item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
"dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
"availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
"location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
"items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
"\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
"simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
"dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
"location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
"simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
"record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
"dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
"&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
"availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
"availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
"dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
"&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
"&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
"leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
"\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
"\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
"\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
"tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
"&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
"ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
"RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
"RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
"GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
"www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
"leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
"TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
"instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
"loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
"gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
"&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
"\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
"FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
"ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
"GetAuthorityRecords&gt;"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
#. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
msgstr "%s&nbsp;%s %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Szerző (kifejezés)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencia neve"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencia neve (kifejezés)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Jogi személy neve"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Személy név"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Személy név (kifejezés)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgya (kifejezés)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgya (kifejezés)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgya (kifejezés)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgya (kifejezés)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cím (kifejezés)"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
msgstr "%s&nbsp;%s %s"
#. %1$s: LEVEL_LOO.number
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
#, c-format
msgid "(%s biblios)"
msgstr "(%s biblios)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ISSUE.renewsleft
#. %2$s: ISSUE.renewsallowed
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
#, c-format
msgid "(%s of %s renewals remaining)"
msgstr "(még %s meghosszabbítás maradt a %s-ből)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: overdues_count
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
#, c-format
msgid "(%s total)"
msgstr "(%s összesen)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
#, c-format
msgid "(Checked out)"
msgstr "(Kikölcsönözve)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
#, c-format
msgid "(Not supported by Koha)"
msgstr "(A Koha nem támogatja)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not supported yet)"
msgstr "(A Koha nem támogatja)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
#, c-format
msgid "(On hold)"
msgstr "(Előjegyezve)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
#, c-format
msgid "(Optional)"
msgstr "(Opciónális)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
#, c-format
msgid "(Optional, default 0)"
msgstr "(Opciónális, alapértelmezett 0)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
#, c-format
msgid "(Optional, default 1)"
msgstr "(Opciónális, alapértelmezve 1)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
#, c-format
msgid "(Required)"
msgstr "(Kötelező)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
#, c-format
msgid "(Use OAI-PMH instead)"
msgstr "(Használd inkább a OAI-PMH)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
#, c-format
msgid "(Use OPAC instead)"
msgstr "(Használd inkább az OPAC-ot)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
#, c-format
msgid "(Use SRU instead)"
msgstr "(Használd inkább a SRU-ot)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
#, c-format
msgid "(done)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
#, c-format
msgid "(modified on %s)"
msgstr "(%s módosítva)"
#. %1$s: koha_new.newdate
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
#, c-format
msgid "(published on %s)"
msgstr "(Kiadva %s)"
#. %1$s: FOREACH relate IN related
#. %2$s: relate.related_search
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "(related searches: %s%s%s)"
msgstr "(kapcsolódó keresések:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
#, fuzzy, c-format
msgid "(remove)"
msgstr "Megújít"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid ", none of these items can be placed on hold. "
msgstr ", egyik dokumentum sem előjegyezhető. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
msgstr ""
", nem előjegyezhetsz, mert a könyvtár nem ismeri a jelenlegi "
"<a1>elérhetőségedet</a>. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
#, c-format
msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
msgstr ", nem előjegyezhetsz, mert fel van függesztve a felhasználói fiókod."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
#, c-format
msgid ""
", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
"or stolen."
msgstr ""
", nem előjegyezhetsz, mert az olvasókártyád fel van függesztve (adataink "
"szerint elveszett vagy ellopták)."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
msgstr ""
", nem előjegyezhetsz, mert az olvasókártyád fel van függesztve (adataink "
"szerint elveszett vagy ellopták)."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
#, c-format
msgid ""
", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
"renew your books."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
msgid "- You must enter a Title"
msgstr "- Címet meg kell adni"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
#, fuzzy
msgid "- You must enter a list name"
msgstr "- A lista nevét meg kell adni"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
#, c-format
msgid "-- Choose --"
msgstr "--Kérjük válasszon --"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose format --"
msgstr "--Kérjük válasszon formátumot--"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "-- none -- "
msgstr "--Válaszd ki a formátumot-- "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
#, c-format
msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid ". Please contact the library for more information."
msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
#, c-format
msgid "...or..."
msgstr "...vagy..."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
#, c-format
msgid "000 "
msgstr "000 "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
#, c-format
msgid "10 titles"
msgstr "10 cím"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
#, c-format
msgid "100 titles"
msgstr "100 cím"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
#, c-format
msgid "12 months"
msgstr "12 hónap"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
#, c-format
msgid "15 titles"
msgstr "15 cím"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
#, c-format
msgid "20 titles"
msgstr "20 cím"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
#, c-format
msgid "3 months"
msgstr "3 hónap"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
#, c-format
msgid "30 titles"
msgstr "30 cím"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
#, c-format
msgid "40 titles"
msgstr "40 cím"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
#, c-format
msgid "50 titles"
msgstr "50 cím"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
#, c-format
msgid "6 months"
msgstr "6 hónap"
#. SPAN
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
msgid "9999-12-31"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid ": %sa list:%s"
msgstr "Add a Listához:"
#. %1$s: HTML5MediaParent
#. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
#. %3$s: HTML5MediaSet.child
#. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
#. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
#. %6$s: END
#. %7$s: HTML5MediaParent
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
#, c-format
msgid ""
"<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
"by your browser.] "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
#, c-format
msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "A list named "
msgstr "Listázza a neveket "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "A record matching barcode "
msgstr "A <b>%s</b> vonalkód már hozzá volt adva. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
#, fuzzy, c-format
msgid "A specific item"
msgstr "Egy bizonyos példány "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
#, fuzzy, c-format
msgid "About the author"
msgstr "A szerzőről"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
#, c-format
msgid "Abstracts/summaries"
msgstr "Kivonatok/összefoglalások"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied"
msgstr "Belépés visszautasítva"
#. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
#, c-format
msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
#, c-format
msgid "Acquired in the last:"
msgstr "Beszerezve az elmúlt:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
msgstr "Beszerzési dátum: A legújabbtól a legrégebbiig"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
msgstr "Beszerzési dátum: A legrégebbitől a legújabbig"
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
#. %1$s: total
#. %2$s: IF ( singleshelf )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %s items to %s"
msgstr "Add hozzá a %s dokumentumokat a"
#. A name=ButtonPlus
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
msgid "Add another field"
msgstr "Adj hozzá még egy mezőt"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Add tag"
msgstr "Berak a Kosárba"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Add tag(s)"
msgstr "Berak a Kosárba"
#. %1$s: IF ( singleshelf )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Hozzáad:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
#, c-format
msgid "Add to a list"
msgstr "Add hozzá egy listához"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to a new list:"
msgstr "Add hozzá egy új Listához:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to cart"
msgstr "Berak a Kosárba"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
#, c-format
msgid "Add to list:"
msgstr "Add hozzá a Listához:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
msgid "Add to list: "
msgstr "Add hozzá a Listához: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to your cart"
msgstr "Add hozzá a Kosárhoz"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
#, fuzzy
msgid "Add to..."
msgstr "Hozzáad:"
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
#. %2$s: IF ( review.your_comment )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Added %s %s by "
msgstr "Add hozzá a %s dokumentumokat a "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
#, c-format
msgid "Additional authors:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional content types for books/printed materials"
msgstr "További tartalmi típusok könyvekhez/nyomtatott anyagokhoz"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional information"
msgstr "Elérhetõségi adatok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Adolescent"
msgstr "Kamasz;"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
#, c-format
msgid "Adult"
msgstr "Felnőtt"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced search"
msgstr "Összetett keresés"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "All"
msgstr "Braille"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
#, c-format
msgid "All Tags"
msgstr "Az összes címke"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "All collections"
msgstr "vegyes gyűjtemény"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
#, c-format
msgid "All item types"
msgstr "Az összes dokumentum típus"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
#, c-format
msgid "All libraries"
msgstr "Az összes könyvtár"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
#, c-format
msgid ""
"Also note that you must return all checked out items before your card "
"expires."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address"
msgstr "Másodlagos lakcím:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact"
msgstr "Másodlagos elérhetőség:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
#, c-format
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount outstanding"
msgstr "Esedékes összeg"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred"
msgstr "Hiba történt"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
#, c-format
msgid "An error occurred while try to process your request."
msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
#, c-format
msgid ""
"An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
"exist"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
#, c-format
msgid "An invitation to share list "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "Bármelyik"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Any audience"
msgstr "Bármely célközönség"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Any content"
msgstr "Bármely tartalom"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Any format"
msgstr "Bármely formátum"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Any phrase"
msgstr "Bármely mondat"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Any word"
msgstr "Bármely szó"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
#, c-format
msgid "Anyone"
msgstr "Bárki"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Apr"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "April"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a keresési előzményeket?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a keresési előzményeket?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
msgstr "Biztosan ki szeretnéd üríteni a kosarad?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat a listáról?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat a listáról?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this share?"
msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
#, c-format
msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
#, c-format
msgid "Ascending"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: subscription.branchname
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
#, c-format
msgid "At library: %s"
msgstr "A könyvtár: %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
#, c-format
msgid "Audience"
msgstr "Célközönség"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Audiovisual profile:"
msgstr "Audiovizuális profil:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Aug"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "August"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
#, fuzzy, c-format
msgid "AuthenticatePatron"
msgstr "AuthenticatePatron"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
#, c-format
msgid ""
"Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
"patron."
msgstr ""
"Ellenőrzi a felhasználó bejelentkezésének hitelességét, majd visszaküldi az "
"azonosítót a felhasználónak."
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
#, c-format
msgid "Author"
msgstr "Szerzõ"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
#, c-format
msgid "Author (A-Z)"
msgstr "Szerzõ (A-Zs)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
#, c-format
msgid "Author (Z-A)"
msgstr "Author (Zs-A)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Author notes provided by Syndetics"
msgstr "Syndetics által szolgáltatott szerzői információk"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
#, c-format
msgid "Author(s)"
msgstr "Szerző(k)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
#. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
#. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
#. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
#. %11$s: END
#. %12$s: UNLESS ( loop.last )
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#. %15$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
msgstr "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
#, c-format
msgid "Author:"
msgstr "Szerzõ:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority"
msgstr "Szerzõ"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority search"
msgstr "Keresési találatok a besorolási fájlban"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
#, c-format
msgid "Authority search results"
msgstr "Keresési találatok a besorolási fájlban"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority type: "
msgstr "Keresési találatok a besorolási fájlban "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized headings"
msgstr "Elfogadott címsorok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Szerzõ"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Availability "
msgstr "Elérhetõség: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
#, c-format
msgid "Availability:"
msgstr "Elérhetõség:"
#. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Available %s"
msgstr "Elérhető számok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Available issues"
msgstr "Elérhető számok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
#, c-format
msgid "Awards:"
msgstr "Díjak:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
#, c-format
msgid "BE CAREFUL"
msgstr ""
#. %1$s: heading | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "BT: %s"
msgstr "ISBN: %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
#, c-format
msgid "Back to lists"
msgstr "Vissza a listához"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "Back to results"
msgstr "Vissza a listához"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
#, fuzzy
msgid "Back to the results search list"
msgstr "Vissza a listához"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
#, c-format
msgid "Barcode"
msgstr "Vonalkód"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode:"
msgstr "Vonalkód"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTex"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
#, c-format
msgid "Biblio records"
msgstr "Bibliográfiai tételek"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
#, c-format
msgid "Bibliographies"
msgstr "Bibliográfiák"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
#, c-format
msgid "Biography"
msgstr "Életrajz"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked record"
msgstr "Bibliográfiai tételek"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
#, c-format
msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
#, c-format
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Brief display"
msgstr "Rövid megjelenítés"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
#, c-format
msgid "Brief history"
msgstr "Rövid előzmények"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse by hierarchy"
msgstr "Böngészés hierarchia szerint"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse our catalog"
msgstr "Katalógus böngészése"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse results"
msgstr "(<a1>Böngészési Polc</a>)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse shelf"
msgstr "(<a1>Böngészési Polc</a>)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
#, c-format
msgid "CAS"
msgstr "CAS"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "CAS login"
msgstr "Cas bejelentkezés:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
#, c-format
msgid "CD audio"
msgstr "Audio CD"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
#, fuzzy, c-format
msgid "CD software"
msgstr "CD szoftver"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
#, c-format
msgid "CGI debug is on."
msgstr "CGI hibakeresés működésben."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: csv_profile.profile
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
#, c-format
msgid "CSV - %s"
msgstr "CSV - %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
#, c-format
msgid "Call No."
msgstr "Helyrajzi szám"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
msgid "Call Number"
msgstr "Helyrajzi szám"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Call no."
msgstr "Helyrajzi szám"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number"
msgstr "Helyrajzi szám"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
msgstr "Helyrajzi szám (Prózairodalom 0-9, Regény A-Zs)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
msgstr "Helyrajzi szám (Regény Zs-A, Prózairodalom 9-0)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number:"
msgstr "Helyrajzi szám"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: subscription.callnumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number: %s"
msgstr "Helyrajzi szám"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
msgid "Cancel email notification"
msgstr "E-mail értesítés törlése"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
#, c-format
msgid "Cancel email notification "
msgstr "E-mail értesítés törlése "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
#, c-format
msgid "CancelHold"
msgstr "Előjegyzés visszavonása"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
#, fuzzy, c-format
msgid "CancelRecall "
msgstr "Visszahívás törlése "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
#, c-format
msgid "Cancels an active hold request for the patron."
msgstr "Törli az olvasó aktív előjegyzését."
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
msgid "Cannot be put on hold"
msgstr "Nem lehet előjegyezni"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number"
msgstr "Olvasókártya száma:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number:"
msgstr "Olvasókártya száma:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
#, c-format
msgid "Cart"
msgstr "Kosár"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
#, c-format
msgid "Cassette recording"
msgstr "Kazetta"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog"
msgstr "Katalógusok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
#, c-format
msgid "Catalogs"
msgstr "Katalógusok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
#, c-format
msgid "Category:"
msgstr "Kategória:"
#. ABBR
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
msgid "Central Authentication Service"
msgstr "Központi Azonosító Szolgálat"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Change your password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Change your password "
msgstr "Változtasd meg a jelszavad "
#. INPUT type=submit name=confirm
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
#, fuzzy
msgid "Check in item"
msgstr "Megújít dokumentumot"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
#, fuzzy
msgid "Check out"
msgstr "Kikölcsönözve"
#. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
#, c-format
msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Check-in date:"
msgstr "Megújít dokumentumot"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out"
msgstr "(Kikölcsönözve)"
#. %1$s: issues_count
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out (%s)"
msgstr "Kikölcsönözve ("
#. %1$s: item.firstname
#. %2$s: item.surname
#. %3$s: IF ( item.cardnumber )
#. %4$s: item.cardnumber
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
msgstr "Kikölcsönözve ("
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout history"
msgstr "Eddigi kölcsönzések"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
#, c-format
msgid "Checkouts"
msgstr "Kölcsönözések"
#. %1$s: borrowername
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkouts for %s "
msgstr "Kölcsönözések "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkouts: "
msgstr "Kölcsönözések "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Citation"
msgstr "illusztráció"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
#, c-format
msgid "Classification"
msgstr "Besorolás"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification: %s "
msgstr "Besorolás: "
#. INPUT type=reset
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Törölj mindent"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear date"
msgstr "Dátum törlése"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
#, c-format
msgid "Clear date to suspend indefinitely"
msgstr ""
#. %1$s: BORROWER_INF.title
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here if you're not %s %s"
msgstr "(<a1>Klikkelj ide</a> ha nem vagy %s %s %s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here to view them all."
msgstr "Kattints ide az online hozzáféréshez"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
#, c-format
msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
msgid "Click to add to cart"
msgstr "Kattints ide, hogy hozzáadd a Kosárhoz"
#. H2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
#, fuzzy
msgid "Click to expand this role"
msgstr "Kattints ide egy új ablak megnyitásához"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
#, fuzzy
msgid "Click to forward the list to"
msgstr "Kattints ide, hogy hozzáadd a Kosárhoz"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
#, c-format
msgid "Click to open in new window"
msgstr "Kattints ide egy új ablak megnyitásához"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
#, fuzzy
msgid "Click to rewind the list to"
msgstr "Kattints ide egy új ablak megnyitásához"
#. DIV
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
msgid "Click to view in Google Books"
msgstr "Kattints ide a Google Books megnyitásához"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Close"
msgstr "Katalógusok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Close shelf browser"
msgstr "Csukd be a Polc böngészést"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
#, c-format
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
#, c-format
msgid "Close this window."
msgstr "Ablak bezárása."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
#, c-format
msgid "Close window"
msgstr "Ablak bezárása"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
msgid "Collect items you are interested in"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
#, c-format
msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection title:"
msgstr "Gyűjtemény címe:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection: "
msgstr "Gyűjtemény: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection: %s "
msgstr "Gyűjtemény: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: review.firstname
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment by %s"
msgstr "%s %s %s megjegyzése"
#. %1$s: review.firstname
#. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment by %s %s"
msgstr "%s %s %s megjegyzése"
#. %1$s: review.title
#. %2$s: review.firstname
#. %3$s: review.surname
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment by %s %s %s"
msgstr "%s %s %s megjegyzése"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
#. %1$s: reviews.size || 0
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments ( %s )"
msgstr "%s %s %s megjegyzése"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments on "
msgstr "Megjegyzések "
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősíted?"
#. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
#. %2$s: USER_INF.firstname
#. %3$s: USER_INF.surname
#. %4$s: USER_INF.cardnumber
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
msgstr "Sikeresen előjegyezte: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Elérhetõségi adatok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
#, c-format
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Content Cafe"
msgstr "Tartalom"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
#, c-format
msgid "Contents"
msgstr "Tartalmak"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Contents of "
msgstr "Tartalmak: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy number"
msgstr "Helyrajzi szám"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
#, c-format
msgid "Copyright"
msgstr "Szerzői jog"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright date"
msgstr "Szerzői jog dátuma:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright date:"
msgstr "Szerzői jog dátuma:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright year: %s "
msgstr "Szerzői jog dátuma: "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
msgid ""
"Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Count"
msgstr "Mennyiség"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
#, c-format
msgid "Course #"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Course number:"
msgstr "Olvasókártya száma:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Course reserves"
msgstr "Foglalás"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Course reserves for "
msgstr "Foglalás "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
#, c-format
msgid "Courses"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
#, fuzzy
msgid "Cover image"
msgstr "Borító kép"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new list"
msgstr "Új Lista létrehozása"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new list"
msgstr "Új Lista létrehozása"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
#, c-format
msgid ""
"Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
"record in Koha."
msgstr "Létrehoz az olvasó részére egy cím-szintű előjegyzést a Kohában."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
#, c-format
msgid ""
"Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
"bibliographic record Koha."
msgstr "Létrehoz az olvasó részére egy példány-szintű előjegyzést a Kohában."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
#, c-format
msgid "Credits"
msgstr "Hitel"
#. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Credits (%s)"
msgstr "Hitel"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Current location"
msgstr "Jelenlegi munkamenet"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Current password:"
msgstr "Jelenlegi jelszó:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
#, c-format
msgid "Current session"
msgstr "Jelenlegi munkamenet"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently in local use"
msgstr "Jelenlegi munkamenet"
#. %1$s: item.firstname
#. %2$s: item.surname
#. %3$s: IF ( item.cardnumber )
#. %4$s: item.cardnumber
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
msgstr "Sikeresen előjegyezte: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
#, c-format
msgid "Curriculum"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
#, c-format
msgid "DVD video / Videodisc"
msgstr "DVD video / Videodisc"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Date added"
msgstr "Dátum hozzáadva"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Date added:"
msgstr "Dátum hozzáadva"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Date due"
msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Date due:"
msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Date range:"
msgstr "Dátum hozzáadva"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
#, c-format
msgid "Date received"
msgstr "Fogadás dátuma"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
#, c-format
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
msgid "Dates"
msgstr "Dátumok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Days in advance"
msgstr "Napokkal előtte"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Dec"
msgstr "Esedékes"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "December"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Default sorting"
msgstr "Alapértelmezett"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
#, c-format
msgid ""
"Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
"default option : the library will keep your reading history for the duration "
"permitted by local laws."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
"values: "
msgstr ""
"Meghatározza a metaadat sémát, amely szerint a tételek visszajönnek, "
"lehetséges értékeik: "
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
#, fuzzy
msgid "Delete list"
msgstr "Törölje ezt a listát"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
#, fuzzy
msgid "Delete selected"
msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
#, fuzzy
msgid "Delete this list"
msgstr "Törölje ezt a listát"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
#, fuzzy
msgid "Delete your search history"
msgstr "Keresés ..."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
#, c-format
msgid "Delicious"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
#, c-format
msgid "Department:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
#, c-format
msgid "Dept."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
#, c-format
msgid "Descending"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: bibliotitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Details for %s"
msgstr "%s kiadványa"
#. %1$s: title |html
#. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
#. %3$s: subtitl.subfield |html
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Details for: %s%s, %s%s"
msgstr "%s %s %s megjegyzése"
# Vagy talán ETO
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey"
msgstr "Dewey"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey: %s "
msgstr "Dewey: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
#, c-format
msgid "Dictionaries"
msgstr "Szótárak"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Did you mean:"
msgstr "%s Keresési javaslat:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Digests only "
msgstr "Csak az összefoglalásokat?"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Directories"
msgstr "Könyvtárak"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
#, c-format
msgid "Discographies"
msgstr "Diszkográfia"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
#, c-format
msgid "Do not allow"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
#, c-format
msgid "Do not notify"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
#, c-format
msgid ""
"Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
"arrives?"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
#, c-format
msgid "Don't have a library card?"
msgstr "Még nincs olvasókártyád?"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
#, c-format
msgid "Don't have a password yet?"
msgstr "Még nincs jelszavad?"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't have an account? "
msgstr "Még nincs jelszavad? "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Done"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
#, c-format
msgid "Download"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Download cart"
msgstr "Add a Listához:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Download list"
msgstr "Add a Listához:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Download list "
msgstr "Add a Listához:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
#, c-format
msgid "Due"
msgstr "Esedékes"
#. %1$s: itemLoo.dateDue
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Due %s"
msgstr "%s-én esedékes"
#. %1$s: paramsloo.delete_fail
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
#, c-format
msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
#, c-format
msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
msgstr ""
#. %1$s: paramsloo.unrecognized
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
#, c-format
msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
#, c-format
msgid "ERROR: No barcode given."
msgstr ""
#. %1$s: bad_biblionumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
#, c-format
msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
msgstr ""
"HIBA: Nem találtunk a %s könyvazonosító számnak megfelelő bibliográfiai "
"rekordot."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
#, c-format
msgid "ERROR: No biblionumber received."
msgstr ""
#. %1$s: paramsloo.failgetitem
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
#, c-format
msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
msgstr "HIBA: nincs a %s vonalkódnak megfelelő tétel."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
#, c-format
msgid "ERROR: No shelfnumber given."
msgstr ""
#. %1$s: paramsloo.modifyfailure
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
"this type of list. Please check."
msgstr ""
#. %1$s: paramsloo.nopermission |html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Kiadások"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
#, fuzzy
msgid "Edit list"
msgstr "Kiadások"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit list "
msgstr "Kiadások "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing "
msgstr "Kiadások "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
#, c-format
msgid "Edition statement:"
msgstr "Kiadás közlés:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
#, c-format
msgid "Editions"
msgstr "Kiadások"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Email"
msgstr "E-mail:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Email address:"
msgstr "E-mail cím:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty and close"
msgstr "Kiürít és Bezár"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Encyclopedias "
msgstr "Enciklopédia "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Enhanced content: "
msgstr "Bármely tartalom "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
#, c-format
msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
#, c-format
msgid "Enter a new purchase suggestion"
msgstr "Írj egy új szerzeményezési javaslatot"
#. INPUT type=text name=q
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
#, fuzzy
msgid "Enter search terms"
msgstr "Adja meg a keresési szavát"
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
"the enter key)."
msgstr ""
" Írja be a felhasználó nevét, majd klikkeljen a Mehet gombra (vagy nyomja "
"meg az Enter gombot)."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: authtypetext
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry %s"
msgstr "(hol) %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 400"
msgstr "Hiba:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 401"
msgstr "Hiba:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 402"
msgstr "Hiba:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 403"
msgstr "Hiba:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 404"
msgstr "Hiba:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 500"
msgstr "Hiba:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
msgid "Error searching OverDrive collection"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
msgid "Error searching OverDrive collection."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
msgid "Error! Illegal parameter"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
msgid "Error! The add_tag operation failed on"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
#, c-format
msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
msgid "Error! You cannot delete the tag"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
#, c-format
msgid ""
"Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
msgid ""
"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
"with plain text."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Error:"
msgstr "Hiba:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
#, fuzzy
msgid "Errors: "
msgstr "Hiba: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
#, c-format
msgid "Example Call"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
#, c-format
msgid "Example Response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
#, c-format
msgid "Example call"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
#, c-format
msgid "Example response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
#, c-format
msgid "Excerpt"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
#, c-format
msgid "Excerpt provided by Syndetics"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
msgid "Expecting a specific item selection."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiration:"
msgstr "Kiadások"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Expires on"
msgstr "Lejár:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Explain "
msgstr "tervek "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
#, c-format
msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
#, fuzzy, c-format
msgid "Facebook"
msgstr "könyv"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Feb"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "February"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Female:"
msgstr "Szabad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Fewer options"
msgstr "[Kevesebb Opció]"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Fiction"
msgstr "Regény"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Fiction notes:"
msgstr "Regény"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
#, c-format
msgid "Filmographies"
msgstr "Filmográfia"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Fine amount"
msgstr "Késedelmi díj"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
#, c-format
msgid "Fines"
msgstr "Késedelmi díjak"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Fines (%s)"
msgstr "Késedelmi díjak"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Fines and charges"
msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Fines:"
msgstr "Késedelmi díjak"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Késedelmi díjak"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "Keresztnév"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
#, c-format
msgid ""
"For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
"published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
"and after."
msgstr ""
#. %1$s: IF OpacPasswordChange
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
#, c-format
msgid ""
"For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
"this data. Please log in%s and change your password%s."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Forever"
msgstr "Megújít"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
#, c-format
msgid ""
"Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
"who want to keep track of what they are reading."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Format"
msgstr "; Formátum:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
#, fuzzy
msgid "Found"
msgstr "Elküld"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Fr"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Fri"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Friday"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "From: "
msgstr "Kinek: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Full heading"
msgstr "A teljes fejléc"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Full history"
msgstr "címtár"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Full subscription history"
msgstr "címtár"
#. %1$s: bibliotitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Full subscription history for %s"
msgstr "%s elõfizetési információja"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "General"
msgstr "Felnőtt, Általános"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
#, fuzzy, c-format
msgid "GetAuthorityRecords"
msgstr "Besorolási értékek"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
#, fuzzy, c-format
msgid "GetAvailability"
msgstr "Elérhetõ"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
#, c-format
msgid "GetPatronInfo"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
#, c-format
msgid "GetPatronStatus"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
#, fuzzy, c-format
msgid "GetRecords"
msgstr "Tétel száma:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
#, fuzzy, c-format
msgid "GetServices"
msgstr "Sorozatok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
#, c-format
msgid ""
"Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
"objects that contain the authority records. The function user may request a "
"specific metadata schema for the record objects."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
#, c-format
msgid ""
"Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
"contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
"information. The caller may request a specific metadata schema for the "
"record objects to be returned. This function behaves similarly to "
"HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
"but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
#, c-format
msgid ""
"Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
"availability of the items associated with the identifiers."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
#, c-format
msgid "Go"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
#, fuzzy
msgid "Go to detail"
msgstr "Elérhetõségi adatok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
#, fuzzy, c-format
msgid "GoToBibliographicRequestPage "
msgstr "Bibliográfiák "
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
msgid "Groups"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Groups of libraries"
msgstr "Bibliográfiák"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
#, c-format
msgid "Handbooks"
msgstr "Kézikönyvek"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
#, fuzzy, c-format
msgid "HarvestAuthorityRecords "
msgstr "Besorolási értékek "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
#, fuzzy, c-format
msgid "HarvestBibliographicRecords "
msgstr "Bibliográfiák "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
#, fuzzy, c-format
msgid "HarvestExpandedRecords "
msgstr "Bibliográfiák "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
#, fuzzy, c-format
msgid "HarvestHoldingsRecords "
msgstr "Bibliográfiák "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Heading ascendant"
msgstr "Növekvő sorrend"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Heading descendant"
msgstr "Csökkenő sorrend"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Hello, %s "
msgstr "Köszöntöm %s %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
#, c-format
msgid "Help"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Hi,"
msgstr ","
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
#, fuzzy
msgid "Hide options"
msgstr "[Több Opció]"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide window"
msgstr "Ablak elrejtése"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
#, c-format
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
#, c-format
msgid "Hold date"
msgstr "Előjegyzés dátuma"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold date:"
msgstr "Előjegyzés dátuma"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold not needed after:"
msgstr "Előjegyzés dátuma"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold notes:"
msgstr "Előjegyzések (%s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold starts on date:"
msgstr "Előjegyzés dátuma"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
#, fuzzy, c-format
msgid "HoldItem"
msgstr "Előjegyzés dátuma"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
#, fuzzy, c-format
msgid "HoldTitle"
msgstr "Cím"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Holding libraries"
msgstr "Az összes könyvtár"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Holdings"
msgstr "Előjegyzések (%s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Holdings:"
msgstr "Előjegyzések (%s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds "
msgstr "Előjegyzések "
#. %1$s: reserves_count
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds (%s)"
msgstr "Előjegyzések "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds waiting"
msgstr "Várakozó előjegyzések"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
#, c-format
msgid "Home"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Home libraries"
msgstr "Kezdő oldal"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Home library"
msgstr "Kezdő oldal"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "ILS-DI"
msgstr "ISBD"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
#, c-format
msgid "IP address where the end user request is being placed"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBD"
msgstr "ISBD Nézet"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBD view"
msgstr "ISBD Nézet"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
#, c-format
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN %s"
msgstr "ISBN: %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
#, c-format
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: "
msgstr "ISBN: "
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: %s "
msgstr "ISBN: %s "
#. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
#. %2$s: isbn
#. %3$s: UNLESS ( loop.last )
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
msgstr "%s %s %s %s %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "ISSN:"
msgstr "ISSN:"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
#, c-format
msgid "IdRef"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Identity"
msgstr "Személyi adatok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
"local library and the error will be corrected."
msgstr ""
" Ha ez hibás, akkor kérjük mutassa meg olvasókártyáját a helyi könyvtárban, "
"hogy kijavíthassuk."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
"is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
"yourself started."
msgstr ""
" Ha ez az első alkalom amikor az ön-kölcsönzési rendszert használja, vagy ha "
"a rendszer nem úgy működik, ahogy kellene, akkor forduljon az útmutatóhoz "
"segítségként."
#. %1$s: SelfCheckTimeout
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
#, c-format
msgid ""
"If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
"expire in %s seconds."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
#, c-format
msgid ""
"If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
"log in: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
#, c-format
msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
#, c-format
msgid ""
"If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
"you may login below:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
msgstr "Ha nincs olvasókártyája, igényelje azt a helyi könyvtárnál."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
"you're in the library. We'll happily set one up for you."
msgstr ""
" Ha nincs még jelszava, akkor igényelje azt legközelebb, ha könytárunkban "
"jár. Örömmel állunk rendelkezésére."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
#, c-format
msgid "If you have a "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
#, c-format
msgid "If you have a Shibboleth account, please "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Images"
msgstr "térképek"
#. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Images for %s "
msgstr "%s kiadványa "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
#, c-format
msgid "Immediate deletion"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: item.transfertfrom
#. %2$s: item.transfertto
#. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
#, fuzzy, c-format
msgid "In transit from %s to %s since %s"
msgstr "Útban: %s-től %s-nek, %s óta"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
#, fuzzy, c-format
msgid "In your cart"
msgstr "Elküldi a Könyvzsákját"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
#, c-format
msgid "Indexed in:"
msgstr "Mutatózva a:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
#, c-format
msgid "Indexes"
msgstr "Mutatók"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Information"
msgstr "Információ"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
#, c-format
msgid "Instructors"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
#, c-format
msgid "Instructors:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid shelf number."
msgstr "Helyrajzi szám"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Issue #"
msgstr "Kiadvány száma"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
#, c-format
msgid "Issues for a subscription"
msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
#, c-format
msgid "Issues summary"
msgstr "Kiadványok összesítője"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "It has "
msgstr "Dokumentum útban <b> %s</b> részére "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Item call number"
msgstr "Helyrajzi szám"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Item cannot be checked out."
msgstr "Dokumentum nem kiadható."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
#, c-format
msgid "Item damaged"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
#, c-format
msgid "Item hold queue priority"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "Item holds"
msgstr "Előjegyezze"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Item lost"
msgstr "Előjegyezze"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type"
msgstr "Dokumentum típusa"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type:"
msgstr "Dokumentum típusa:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type: "
msgstr "Dokumentum típusa: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Item types"
msgstr "Dokumentum típusa"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Item withdrawn"
msgstr "Visszavona ("
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Items available at:"
msgstr "Hozzáférhető példányok:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Items available:"
msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
#, fuzzy
msgid "Items in your cart: "
msgstr "Elküldi a Könyvzsákját "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Items: "
msgstr "Cím "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Jan"
msgstr "és"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "January"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Jul"
msgstr "url"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "July"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Jun"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "June"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
#, c-format
msgid "Juvenile"
msgstr "Ifjúság"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
#, c-format
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha"
msgstr "Online Koha"
#. LINK
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
msgid "Koha - RSS"
msgstr "Koha - RSS"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha Wiki"
msgstr "Online Koha"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
msgid "Koha [% Version %]"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
#, c-format
msgid "LCCN:"
msgstr "LCCN:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "LCCN: %s "
msgstr "LCCN: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: "
msgstr "Nyelv "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Languages:&nbsp;"
msgstr "Nyelv"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
#, c-format
msgid "Large print"
msgstr "Nagybetűs nyomtatvány"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "Késedelmes"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Last location"
msgstr "Utolsó lakhely"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
#, c-format
msgid "Law reports and digests"
msgstr "Törvényi riportok és kivonatok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
#, c-format
msgid "Legal articles"
msgstr "Jogi cikkek"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
#, c-format
msgid "Legal cases and case notes"
msgstr "Jogi esetek és jegyzetek"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Legislation"
msgstr "Törvényhozás"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
#, c-format
msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
#, c-format
msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
#, c-format
msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
#, c-format
msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
#, fuzzy
msgid "Libraries"
msgstr "Kezdő oldal"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Library"
msgstr "Kezdő oldal"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Library : "
msgstr "Kezdő oldal "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Library catalog"
msgstr "Könyvtári Katalógus"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Library:"
msgstr "Kezdő oldal"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit to any of the following:"
msgstr "Dokumentum típus korlátozva a következőkre:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit to currently available items."
msgstr "jelenleg elérhető."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit to: "
msgstr "Korlátozza a: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "Link to resource "
msgstr "Online Forrás: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "LinkedIn"
msgstr "Késedelmi díjak"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Links"
msgstr "Késedelmi díjak"
#. %1$s: paramsloo.delete_ok
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "List %s Deleted."
msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve."
#. %1$s: IF loggedinuser==0
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
#, c-format
msgid ""
"List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
"account.)%s"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
#, fuzzy, c-format
msgid "List name"
msgstr "Listázza a neveket"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "List name:"
msgstr "Listázza a neveket"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
#, fuzzy, c-format
msgid "List name: "
msgstr "Listázza a neveket "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
#, c-format
msgid "List(s) this item appears in: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
#, c-format
msgid "Lists"
msgstr "Listák"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Hely"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading "
msgstr "Hely"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Hely"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Login"
msgstr "Hely"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Local login"
msgstr "Hely"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Hely"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Location (Status)"
msgstr "Hely"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Location and availability: "
msgstr "Helye és hozzáférhetősége: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Location(s) (Status)"
msgstr "Hely"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Locations"
msgstr "Hely"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in"
msgstr "Bejelentkezés:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in to add tags."
msgstr "Bejelentkezés"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in to create your own lists"
msgstr "<a1>Jelentkezz be</a>, hogy új Listát készíthess."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in to see your own saved tags."
msgstr "<a1>Jelentkezz be</a>, hogy láthatóak legyenek az elmentett címkéid."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in to your account"
msgstr "Jelentkezzen be:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in to your account:"
msgstr "Jelentkezzen be:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
#, c-format
msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Bejelentkezés:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
#, c-format
msgid ""
"Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
"identifier for that patron, aka the patron identifier."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
#, fuzzy, c-format
msgid "LookupPatron"
msgstr "olvasónak"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC"
msgstr "MARC nézet"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC Card View"
msgstr "MARC nézet"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC View"
msgstr "MARC nézet"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC view"
msgstr "MARC nézet"
#. %1$s: bibliotitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC view: %s"
msgstr "MARC nézet"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
#, c-format
msgid "MARCXML"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
#, c-format
msgid "MESSAGE 10:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
#, c-format
msgid "MESSAGE 11:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
#, c-format
msgid "MESSAGE 12:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
#, c-format
msgid "MESSAGE 13:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
#, c-format
msgid "MESSAGE 14:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
#, c-format
msgid "MESSAGE 15:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
#, c-format
msgid "MESSAGE 1:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
#, c-format
msgid "MESSAGE 2:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
#, c-format
msgid "MESSAGE 3:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
#, c-format
msgid "MESSAGE 4:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
#, c-format
msgid "MESSAGE 5:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
#, c-format
msgid "MESSAGE 6:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
#, c-format
msgid "MESSAGE 7:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
#, c-format
msgid "MESSAGE 8:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
#, c-format
msgid "MESSAGE 9:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Main address"
msgstr "Levélcím:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
#, c-format
msgid "Make a "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Male:"
msgstr "Én"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
#, c-format
msgid "Managed by"
msgstr "Kezeli"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Managed by:"
msgstr "Kezeli"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Mar"
msgstr "Térképek"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Keres"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
#, c-format
msgid "Match:"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "May"
msgstr "Térképek"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
#, c-format
msgid "Me"
msgstr "Én"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Message sent"
msgstr "Üzenet elküldve"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages for you"
msgstr "%s kiadványa"
#. %1$s: subscription.missinglist
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing issues: %s "
msgstr "Kísérletet tett a %s kiadására "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Mo"
msgstr "(min)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Módosít"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Mon"
msgstr "(min)"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Monday"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
#, c-format
msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
#, fuzzy, c-format
msgid "More details"
msgstr "Több adat"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
#, fuzzy
msgid "More lists"
msgstr "Saját Lista"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
#, fuzzy, c-format
msgid "More options"
msgstr "[Több Opció]"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
#, fuzzy, c-format
msgid "More searches "
msgstr "(kapcsolódó keresés: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Most popular"
msgstr "Lásd a Legnépszerűbb címeket"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Most popular titles"
msgstr "Lásd a Legnépszerűbb címeket"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
#, c-format
msgid "Musical recording"
msgstr "Zene felvétel"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
#, c-format
msgid "N/A:"
msgstr ""
#. %1$s: heading | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "NT: %s"
msgstr "ISBN: %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
#, c-format
msgid "Name"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Never expires %s "
msgstr "%s%s%sKorlátlan%s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
#, c-format
msgid ""
"Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
"the item that was checked-out upon check-in."
msgstr ""
#. %1$s: review.title |html
#. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
#. %3$s: subtitl.subfield |html
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "New comment on %s %s, %s%s"
msgstr "%s %s %s megjegyzése"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
#, fuzzy, c-format
msgid "New list"
msgstr "Add hozzá egy Új Listához:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "New password:"
msgstr "Új jelszó:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "New purchase suggestion"
msgstr "szerzeményezési javaslatok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "New search"
msgstr "[Új keresés]"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
#, c-format
msgid "New tag(s), separated by a comma:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
#, c-format
msgid "New tag:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
#, c-format
msgid "Next"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
#, c-format
msgid "Next &gt;&gt;"
msgstr "Következõ &gt;&gt;"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Katalógus &rsaquo;"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Next available item"
msgstr "A példányok elérhetők a:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nem/Nincs"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "No available items."
msgstr "A példányok elérhetők a:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid "No cover image available"
msgstr "Nincs hozzáférhető példány."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
#, fuzzy
msgid "No data available in table"
msgstr "A példányok elérhetők a:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
msgid "No entries to show"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
#, fuzzy
msgid "No item was added to your cart"
msgstr "Semmilyen dokumentum nem volt hozzáadva a Könyvzsákjához"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
msgid "No item was selected"
msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "No items available."
msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
#, fuzzy, c-format
msgid "No items available:"
msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
#, c-format
msgid "No limit"
msgstr "Nincs korlát"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
#, fuzzy
msgid "No matching records found"
msgstr "A <b>%s</b> vonalkód már hozzá volt adva."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
#, c-format
msgid "No operation parameter has been passed."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
#, c-format
msgid "No physical items for this record"
msgstr "Nincs példány csatolva ehhez a tételhez"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
#, fuzzy, c-format
msgid "No private lists"
msgstr "Nincs magán listája."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
#, fuzzy, c-format
msgid "No private lists."
msgstr "Nincs magán listája."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
#, c-format
msgid "No public lists"
msgstr "Nincs nyilvános lista"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
#, c-format
msgid "No public lists."
msgstr "Nincs nyilvános lista."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "No renewals allowed"
msgstr "Nem megújítható"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
#, c-format
msgid "No reserves have been selected for this course."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "No results found!"
msgstr "Nincs találat."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
#, fuzzy
msgid "No suggestion was selected"
msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
#, fuzzy
msgid "No tag was specified."
msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
#, fuzzy, c-format
msgid "No tags from this library for this title."
msgstr "Keresés az adott címre:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Non fiction"
msgstr "Prózairodalom"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
#, c-format
msgid "Non-musical recording"
msgstr "Nem-zenei felvétel"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "None"
msgstr "Semmi"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal view"
msgstr "Normál nézet"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
#, c-format
msgid "Not finding what you're looking for?"
msgstr "Nem találja, amit keres?"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Not for loan %s"
msgstr "Nem kölcsönözhető (%s)"
#. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
#, c-format
msgid "Not for loan (%s)"
msgstr "Nem kölcsönözhető (%s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
#, c-format
msgid "Not on hold"
msgstr "Nincs előjegyezve"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
#, c-format
msgid "Not what you expected? Check for "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
#, c-format
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: "
msgstr "Megjegyzések: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
#, c-format
msgid ""
"Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
"characters are in all-caps."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
#, c-format
msgid ""
"Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
"have been populated, and an index built by separate script."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
msgstr "Megjegyzés: Az Ön megjegyzését jóvá kell hagyja egy könyvtáros. "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
msgid "Note: you can only delete your own tags."
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
#, c-format
msgid ""
"Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
"code that was removed. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
msgid ""
"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
"see your current tags."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
#, c-format
msgid ""
"Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
"markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
"retain the comment as is."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
msgid ""
"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
#, c-format
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes : %s "
msgstr "Megjegyzések: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
#, c-format
msgid "Notes/Comments"
msgstr "Jegyzetek/Megjegyzések"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
#, c-format
msgid "Notes:"
msgstr "Megjegyzések:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
#, c-format
msgid "Nothing"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
msgid ""
"Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Nov"
msgstr "Nem/Nincs"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
#, c-format
msgid "Novelist Select"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
#, c-format
msgid "Novelist Select: "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "November"
msgstr "Szám"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
#, c-format
msgid "Number"
msgstr "Szám"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
#, c-format
msgid "Number of holds: "
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
#, c-format
msgid "OR"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Oct"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "October"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
#, fuzzy, c-format
msgid "On hold"
msgstr "(Előjegyezve)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
#, fuzzy, c-format
msgid "On order"
msgstr "Megrendelve (%s),"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "On-site checkouts"
msgstr "Mai kiadványok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Online resources:"
msgstr "Online Forrás:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Only items currently available for loan or reference"
msgstr "A jelenleg hozzáférhető dokumentumok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
"will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
"\" field can be used to provide any additional information."
msgstr ""
" Egyik mezõ sem kötelező. Adjon meg bármilyen információt, amely "
"rendelkezésére áll. A \"Megjegyzések\" mezõbe bármilyen kiegészítő "
"információt megadhat."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Order by date"
msgstr "Megrendelte:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Order by title"
msgstr "Megrendelte:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Order by: "
msgstr "Megrendelte: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Other editions of this work"
msgstr "Egyéb kiadásai ennek a műnek"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Other forms:"
msgstr "Polc neve:"
#. %1$s: otheritemloop.size || 0
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Other holdings ( %s )"
msgstr "Előjegyzések (%s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
#, c-format
msgid "OutputIntermediateFormat "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
#, c-format
msgid "OutputRewritablePage "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: q | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
#, c-format
msgid "OverDrive search for '%s'"
msgstr ""
#. %1$s: overdues_count
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdue (%s)"
msgstr "Késedelmesek "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdues "
msgstr "Késedelmesek "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Előre megírt szövegek"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Password"
msgstr "Jelszó:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Password updated"
msgstr "Jelszó frissítve"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
#, c-format
msgid "Patent document"
msgstr "Szabadalmi dokumentum"
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron comment on %s"
msgstr "Megjegyzések"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Permissions: "
msgstr "Kiadások "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Phone"
msgstr "Telefon:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical details:"
msgstr "Fizikai leírások:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Pick up library"
msgstr "Átvételi fiókkönyvtár"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Pick up location"
msgstr "Átvételi hely"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Pick up location:"
msgstr "Átvételi hely"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
#, fuzzy
msgid "Place a hold on"
msgstr "Előjegyezze"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Place a hold on "
msgstr "Előjegyezze"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
#, fuzzy
msgid "Place a hold on: "
msgstr "Előjegyezze"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Place hold"
msgstr "Előjegyezze"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Placed on"
msgstr "Lefoglalva"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Places"
msgstr "Lefoglalva"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Placing a hold"
msgstr "Előjegyezze"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Play media"
msgstr "multimedia"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
#, c-format
msgid ""
"Please also note that the library staff can't update these values for you: "
"it's your privacy!"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
msgid "Please choose a download format"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your privacy rule:"
msgstr "Írja be olvasói kártyaszámát:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
"arrives for this subscription."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Please confirm the checkout:"
msgstr "Erősítse meg, hogy ezt a számot szeretné:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Please confirm your registration"
msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
#, c-format
msgid "Please contact your librarian, or use the "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your card number:"
msgstr "Írja be olvasói kártyaszámát:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
"email when the library processes your suggestion"
msgstr ""
" Töltse ki a szerzeményezési javaslati űrlapot. A könyvtár e-mailben "
"értesíti Önt a könyv beszerzéséről"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
#, c-format
msgid ""
"Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
"the library no matter which privacy option you choose."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
#, c-format
msgid ""
"Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
"which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
"Reference Manager or ProCite."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
#, c-format
msgid "Please note:"
msgstr "Megjegyzés:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Please note: "
msgstr "Megjegyzés: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
#, c-format
msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
#, c-format
msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
#, fuzzy
msgid "Popularity"
msgstr "Rendszeresség"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Popularity (least to most)"
msgstr "Népszerűség (kisebbtől a nagyobb fele)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Popularity (most to least)"
msgstr "Népszerűség (nagytól a kisebb fele)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Post or edit your comments on this item. "
msgstr "Tegye közzé vagy szerkessze a dokumentumhoz kapcsolódó megjegyzését. "
#. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Powered by %s "
msgstr "Átdolgozta: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Pre-adolescent"
msgstr "Kamasz;"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Preferred form: "
msgstr "; Irodalmi műfaj: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
#, c-format
msgid "Preschool"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "Elöző számok"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Megújít "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Elöző számok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Previous sessions"
msgstr "Elöző számok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges (5-8)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Nyomtat"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Print list"
msgstr "Kiadások"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritás:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
#, c-format
msgid "Private"
msgstr "Magán"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
#, fuzzy
msgid "Private Lists"
msgstr "Nincs magán listája."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
msgid "Processing..."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
#, c-format
msgid "Programmed texts"
msgstr "Előre megírt szövegek"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
msgid "Public Lists"
msgstr "Nyilvános listák"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
#, c-format
msgid "Public lists"
msgstr "Nyilvános listák"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
msgid "Public lists:"
msgstr "Nyilvános listák:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication date range"
msgstr "Kiadás éve:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication place:"
msgstr "Kiadás éve:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legújabbtól a legrégebbiig"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legrégebbitől a legújabbakig"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication:"
msgstr "Kiadás éve:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Published by :"
msgstr "Kiadta:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
#. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
#. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
#. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
#. %7$s: END
#. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
#. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
#, c-format
msgid "Publisher"
msgstr "Kiadó"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher location"
msgstr "Kiadás helye"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
#, c-format
msgid "Publisher:"
msgstr "Kiadó:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Purchase suggestions"
msgstr "Szerzeményezési javaslatok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
#, c-format
msgid "Quote of the Day"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
#, c-format
msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
msgstr ""
#. %1$s: shelfname | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "RSS feed for public list %s"
msgstr "Nincs nyilvános lista"
#. %1$s: heading | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "RT: %s"
msgstr "LCCN:"
#. INPUT type=submit name=rate_button
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
#, fuzzy
msgid "Rate me"
msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Re-type new password:"
msgstr "Adja meg újra az új jelszót:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for suggestion: "
msgstr "Javaslatok keresése "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
#, fuzzy, c-format
msgid "RecallItem "
msgstr "Megújít dokumentumot "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Recent comments"
msgstr "Új beszerzések"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Recent comments "
msgstr "Új beszerzések"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
#, c-format
msgid "Record not found"
msgstr "Nem találta a tételt"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
#, c-format
msgid "Refine your search"
msgstr "Pontosítsa a keresését"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
#, c-format
msgid "Register a new account"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Register here."
msgstr "Foglalások:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
#, c-format
msgid "Registration Complete!"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration complete"
msgstr "Törvényhozás"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration invalid!"
msgstr "Törvényhozás"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
#, c-format
msgid "Regular print"
msgstr "Rendes betűméretű nyomtatvány"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Relevance"
msgstr "Fontosság"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Relevance asc"
msgstr "Fontosság"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Relevance desc"
msgstr "Fontosság"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Megújít"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
#, fuzzy
msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
#, fuzzy
msgid "Remove field"
msgstr "Kódolt mezők"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
msgid "Remove from list"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from this list"
msgstr "Törölje ezt a listát"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
#, fuzzy
msgid "Remove selected items"
msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
#, fuzzy
msgid "Remove selected searches"
msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
#, fuzzy
msgid "Remove share"
msgstr "Kódolt mezők"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
#, c-format
msgid "Renew"
msgstr "Megújít"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
#, fuzzy
msgid "Renew all"
msgstr "Mindent megújít"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew item"
msgstr "Megújít dokumentumot"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
#, fuzzy
msgid "Renew selected"
msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
#, fuzzy, c-format
msgid "RenewLoan"
msgstr "Megújít"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewed!"
msgstr "Megújít"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Report broken links"
msgstr "Kiadások"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Required"
msgstr "(Kötelező)"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
#, fuzzy
msgid "Resort list"
msgstr "Kiadások"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Results"
msgstr "Találatok:"
#. %1$s: from
#. %2$s: to
#. %3$s: total
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "%s-tól %s-ig a %s találatból"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( query_desc )
#. %2$s: query_desc | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( limit_desc )
#. %5$s: limit_desc | html
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
msgstr "%s Keresés %serre '%s'%s%s&nbsp;ezekben:&nbsp;'%s'%s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
#, fuzzy, c-format
msgid "Resume"
msgstr "Találatok:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
#, c-format
msgid "Resume all suspended holds"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Resume your hold on "
msgstr "Előjegyezze"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Return this item"
msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot"
#. INPUT type=submit name=confirm
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
#, fuzzy
msgid "Return to account summary"
msgstr "Visszatérés az Ön profiljához"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to the "
msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
#, c-format
msgid "Return to the last advanced search"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to the self-checkout"
msgstr "Visszatérés az Ön-kölcsönzőhöz."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to your lists"
msgstr "Saját Lista "
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
#, fuzzy
msgid "Return to your record"
msgstr "Visszatérés az Ön profiljához"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
#, c-format
msgid "Returns a patron's status information from Koha."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
#, c-format
msgid ""
"Returns information about the services available on a particular item for a "
"particular patron."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
#, c-format
msgid ""
"Returns specified information about the patron, based on options in the "
"request. This function can optionally return patron's contact information, "
"fine information, hold request information, loan information, and messages."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Reviews"
msgstr "Megújít"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
#, c-format
msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
#, c-format
msgid "Reviews provided by Syndetics"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
#, c-format
msgid "SMS"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "SMS number:"
msgstr "Olvasókártya száma:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Sa"
msgstr "Mentés"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Tárgy"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Saturday"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Save record "
msgstr "Tétel száma: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Save to Lists"
msgstr "Saját Lista"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Save to another list"
msgstr "Saját Lista"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Save to your lists "
msgstr "Saját Lista "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan "
msgstr "vászon "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
#, c-format
msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
msgstr "Szkennelje be a következő dokumentumot vagy írja be a vonalkódot:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
"item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
"button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
msgstr ""
" Szkennelje be egyenként a dokumentumokat és várjon míg a képernyő frissül "
"mielőtt a következőt szkennelné. A kölcsönzött dokumentum meg kell jelenjen "
"a kiadott dokumentumok listájában. A Mehet gombot csak a kézzel beírt "
"vonalkód esetén kell használni."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan index for: "
msgstr "Keressen az indexben a: %S "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan index:"
msgstr "Keressen az indexben:"
#. INPUT type=submit name=do
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Keres"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
#, fuzzy, c-format
msgid "Search "
msgstr "Keres "
#. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
#. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
#. %3$s: mylibraryfirst
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
msgstr "%s %s %s %s %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for this title in:"
msgstr "Keresés az adott címre:"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
#, fuzzy
msgid "Search for works by this author"
msgstr "Keresés az adott címre:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for:"
msgstr "Keresés ..."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Search history"
msgstr "Keresés ..."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Search options:"
msgstr "Keresés ..."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Search suggestions"
msgstr "%s%s %s%s Beszerzési javaslataim"
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Search the %s"
msgstr "A honlap keresése"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Keres"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
#, fuzzy, c-format
msgid "SearchCourseReserves "
msgstr "Foglalás "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
msgid "Searching OverDrive..."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Section"
msgstr "Regény"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Section:"
msgstr "Regény"
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
msgid "See Baker & Taylor"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "See also:"
msgstr "Válasszon ki egy listát"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
#, fuzzy
msgid "See biblio"
msgstr "%s biblios"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "See the most popular titles"
msgstr "Lásd a Legnépszerűbb címeket"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
msgid ""
"See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
"%]"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
msgid ""
"See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
"biblio[% END %]"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a list"
msgstr "Válasszon ki egy listát"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a specific item:"
msgstr "Jegyezzen elő egy bizonyos példányt"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Kiválaszt"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Select searches to: "
msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Select suggestions to: "
msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the item(s) to search"
msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the term(s) to search"
msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Select titles to: "
msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Self checkout help"
msgstr "Ön-kölcsönző Segítség"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
#, c-format
msgid "Send"
msgstr "Elküld"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Send list"
msgstr "Add hozzá egy Új Listához:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending your cart"
msgstr "Elküldi a Könyvzsákját"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending your list"
msgstr "Elküldi a Könyvzsákját"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Sep"
msgstr "Tárgy"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "September"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial"
msgstr "Folyóirat"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial collection"
msgstr "vegyes gyűjtemény"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial: %s "
msgstr "Folyóirat: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Series"
msgstr "Sorozatok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Series Title"
msgstr "Sorozat címe"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Series information:"
msgstr "Információ"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Series title"
msgstr "Sorozat címe"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Series:"
msgstr "Sorozatok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Session lost"
msgstr "A kapcsolat megszűnt"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
#, c-format
msgid "Settings updated"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Share"
msgstr "Mentés"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Share a list"
msgstr "Válasszon ki egy listát"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
#, c-format
msgid "Share a list with another patron"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
#, fuzzy
msgid "Share by email"
msgstr "E-mail:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Share list"
msgstr "Saját Lista "
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
msgid "Share on Delicious"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
msgid "Share on Facebook"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr ""
# vagy a polc helye?
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location"
msgstr ", Helyrajzi száma:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
#, c-format
msgid "Shibboleth Login"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
#, c-format
msgid "Show"
msgstr "Mutat"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all items"
msgstr "Mutasson minden dokumentumot"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Show last 50 items"
msgstr "Az utolsó 50 dokumentumot mutatja"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
#, fuzzy
msgid "Show lists"
msgstr "Mutasson minden dokumentumot"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Show more"
msgstr "Mutasson többet"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Show more options"
msgstr "[Több Opció]"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
msgid ""
"Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Show the top "
msgstr "Csak a legfelsőket mutassa "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Show year: "
msgstr "Csak a legfelsőket mutassa "
#. %1$s: resultcount
#. %2$s: total
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
#, c-format
msgid "Showing %s of about %s results"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Showing all items. "
msgstr "Mutasson minden dokumentumot"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Showing last 50 items. "
msgstr "Az utolsó 50 dokumentumot mutatja"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
#, c-format
msgid "Sign in with your Email"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
#, c-format
msgid "Sign in with your email"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Similar items"
msgstr "Minden dokumentumot mutat"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
#, c-format
msgid "Since you have "
msgstr ""
#. %1$s: failaddress
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
#, c-format
msgid ""
"Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
"them. These are: %s"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
#, c-format
msgid "Sorry"
msgstr "Sajnálom"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry,"
msgstr "Sajnálom"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
#, c-format
msgid ""
"Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
"Contact the patron who sent you the invitation."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
#, c-format
msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, no suggestions."
msgstr "Javaslatok keresése"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
#, fuzzy
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
msgstr "Sajnálom, de errõl a címrõl még nem készült szemle."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
"below."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
#, c-format
msgid "Sorry, the CAS login failed."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
#, c-format
msgid "Sorry, the requested page is not available"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
msgstr "Sajnálom, Önnek nincs ehhez az oldalhoz hozzáférési joga. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
msgstr "Sajnálom, ez a dokumentum nem kölcsönözhető ennél az Ön-kölcsönzőnél."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
"the administrator to resolve this problem."
msgstr ""
" Sajnálom, az Ön-kölcsönző kapcsolata megszűnt a központtal. Kérem keresse "
"meg a rendszergazdát a probléma hárítása érdekében."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
#. %1$s: too_much_oweing
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
msgstr "Sajnálom, de nem foglalhat le könyveket, mert %s tartozása van. "
#. %1$s: too_many_reserves
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
msgstr "Sajnálom, de nem foglalhat le több, mint %dokumentumot. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
#, c-format
msgid ""
"Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
"you have a local login, you may use that below."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
#, c-format
msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
msgstr "Sajnálom, a kapcsolata megszakadt, kérem jelentkezzen be újra."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort by:"
msgstr "Rendezve:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort by: "
msgstr "Rendezve: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort this list by: "
msgstr "Rendezve: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting: "
msgstr "jelentés "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Specialized"
msgstr "Visszautasítva"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard number"
msgstr "Standard szám"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
#, c-format
msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztikák"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Állapot"
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
msgstr "Első lépés: Írja be a felhasználó nevét"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
msgstr "3. lépés: Klikkeljen a Kész vagyok linkre."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
msgstr "2. lépés: Szkennelje be a vonalkódot, mindegyik dokumentumot külön."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Su"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
#, c-format
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject cloud"
msgstr "Tárgy-felhő"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject phrase"
msgstr "Tárgy"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject(s)"
msgstr "Tárgy(ak):"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
#, c-format
msgid "Subject(s):"
msgstr "Tárgy(ak):"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: %s "
msgstr "Téma: "
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Submit"
msgstr "Elküld"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
msgid "Submit and close this window"
msgstr "Elküld és bezár ablak"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
#, fuzzy
msgid "Submit changes"
msgstr "Elküld változtatásokat"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
#, fuzzy
msgid "Submit update request"
msgstr "Küldje el javaslatát"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
#, fuzzy
msgid "Submit your suggestion"
msgstr "Küldje el javaslatát"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribe to a subscription alert"
msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
msgid "Subscribe to email notification on new issues"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
#, c-format
msgid "Subscribe to email notification on new issues "
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
#, fuzzy
msgid "Subscribe to recent comments"
msgstr "Új beszerzések"
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
#, fuzzy
msgid "Subscribe to this list"
msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
msgid "Subscribe to this search"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription"
msgstr "Előfizetések"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription : "
msgstr "Előfizetések "
#. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
#. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
#. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
msgstr "Előfizetések"
#. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
#, c-format
msgid "Subscription information for %s"
msgstr "%s elõfizetési információja"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Előfizetések"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
#, c-format
msgid "Sudoc"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by:"
msgstr "Javasolta:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested for"
msgstr "Javasolta"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested for:"
msgstr "Javasolta"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestions"
msgstr "Előfizetések"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Összesítés"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "Elküld"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
#, c-format
msgid "Surveys"
msgstr "Közvéleménykutatások"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
#, c-format
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
#, c-format
msgid "Suspend all holds"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
#, c-format
msgid "Suspend until:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
#, c-format
msgid "Suspend your hold on "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
#, c-format
msgid "System maintenance"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
#, c-format
msgid "TOC"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Table of contents provided by Syndetics"
msgstr "Syndetics által szolgáltatott szerzői információk"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag"
msgstr "Katalógusok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
#, c-format
msgid "Tag browser"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag cloud"
msgstr "a felhő szerint"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
#, c-format
msgid "Tag status here."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
#, c-format
msgid "Tag status here. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
#, c-format
msgid "Tag:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Tags"
msgstr "Az összes címke"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
msgid "Tags added: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Tags from this library:"
msgstr "Üzenet a könyvtárból"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
#, c-format
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
#, c-format
msgid "Technical reports"
msgstr "Technikai riportok"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
#, c-format
msgid "Term"
msgstr "Kifejezés"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Term(s):"
msgstr "Kifejezés"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
#, c-format
msgid "Term/Phrase"
msgstr "Kifejezés/szólás"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Term:"
msgstr "Kifejezés"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Th"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
#, c-format
msgid "Thank you"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
#, c-format
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#. %1$s: subscription.opacdisplaycount
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s latest issues for this subscription:"
msgstr "Ehhez az elõfizetéshez kapcsolódó utolsó három szám:"
#. %1$s: limit
#. %2$s: IF ( itemtype )
#. %3$s: itemtype
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( branch )
#. %6$s: branch
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
#. %9$s: timeLimitFinite |html
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
#, c-format
msgid ""
"The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
"all time%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
"back soon! If you have any questions, please contact the "
msgstr ""
"A katalógus karbantartás miatt szünetel. Hamarosan újra működni fog. "
"Bármilyen kéréssel fordulj az <a1>Rendszergazdához</a>. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
#, c-format
msgid "The ISBD cloud is not enabled."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
msgstr ""
" A böngésző tábla üres. Ez a jellemző nincs beállítva. Lásd a <a1>Koha "
"Wiki</ a>, hogy többet megtudj, hogy mit tud és, hogy kell beállítani. "
#. %1$s: email_add
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
msgstr "A Könyvzsákot elküldük %s részére"
#. %1$s: subscription_LOO.startdate
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
#. %21$s: END
#. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
#. %23$s: END
#. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
#. %25$s: END
#. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
#. %27$s: END
#. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
#. %29$s: END
#. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
#. %31$s: END
#. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
#. %33$s: END
#. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
#. %35$s: END
#. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
#. %37$s: END
#. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
#. %39$s: END
#. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
#. %41$s: END
#. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
#. %43$s: subscription_LOO.numberlength
#. %44$s: END
#. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
#. %46$s: subscription_LOO.weeklength
#. %47$s: END
#. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
#. %49$s: subscription_LOO.monthlength
#. %50$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
#, c-format
msgid ""
"The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
"every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
"%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
"%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
"%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
"on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
"%s %s%s months%s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
#, c-format
msgid ""
"The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
"the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
"informing your library of this error."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
#, c-format
msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
msgstr ""
#. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "The first subscription was started on %s"
msgstr "%s elõfizetés kapcsolódik ehhez a címhez."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
#, fuzzy
msgid "The item has been added to your cart"
msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
#, fuzzy
msgid "The item has been removed from your cart"
msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
#, fuzzy
msgid "The item is already in your cart"
msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
#, c-format
msgid ""
"The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
"If you make your list private, you will not be able to make it public again."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "The list "
msgstr "Saját Lista "
#. %1$s: email
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "The list was sent to: %s"
msgstr "A Könyvzsákot elküldük %s részére"
#. %1$s: op
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
#, c-format
msgid "The operation %s is not supported."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
#, c-format
msgid "The selected suggestions have been deleted."
msgstr ""
#. %1$s: subscription_LOO.histenddate
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "The subscription expired on %s"
msgstr "%s elõfizetési információja"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
msgstr "<em>MESSAGE 1:</em> A rendszer nem ismeri ezt a vonalkódot. "
#. %1$s: ERROR.scrubbed
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
#, c-format
msgid ""
"The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
"code. It was NOT added. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "The userid "
msgstr "Tézis "
#. %1$s: subscriptionsnumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
#, fuzzy, c-format
msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
msgstr "%s elõfizetés kapcsolódik ehhez a címhez."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no comments for this item."
msgstr "Sajnálom, de ehhez a címhez még nem készült megjegyzés."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no pending purchase suggestions."
msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
#. %1$s: RESERVE_CHARGE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
#, c-format
msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
#. %3$s: ERROR.badparam
#. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
#. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
#. %6$s: ERROR.failed_delete
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
#, c-format
msgid ""
"There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
"this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
"complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
#, c-format
msgid "There was a problem with your submission"
msgstr "Valami hiba van az üzenetével"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error sending the cart."
msgstr "Probléma a Könyvzsák elküldésekor..."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error sending the list."
msgstr "Probléma a Könyvzsák elküldésekor..."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
#, c-format
msgid ""
"There were problems processing your registration. Please contact your "
"library for help."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
#, c-format
msgid "Theses"
msgstr "Tézis"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
"any subject below to see the items in our collection."
msgstr ""
" Ez a \"felhő\" a leggyakrabban használt témákat mutatja. Klikkelj a szóra, "
"hogy mgtekinthesd a hozzá kötödő dokumentumokat."
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
#, c-format
msgid "This card has been declared lost. %s "
msgstr "Ezt az olavasójegyett elveszettnek nyilvánították.%s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
#, c-format
msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
#, c-format
msgid ""
"This error means that the you are trying to access a link that you're not "
"authorized to see."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
#, c-format
msgid ""
"This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
#, fuzzy, c-format
msgid "This is a serial"
msgstr "Ez egy időszaki kiadvány előfizetése."
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
#, c-format
msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
msgstr "Ezt a dokumentumot kivonták a gyűjteményből. %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is already checked out to you."
msgstr "%sEzt a dokumentumot már kikölcsönözte.%s"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
#, c-format
msgid "This item is checked out to someone else. %s "
msgstr "Ez a dokumentum már ki van kölcsönözve. %s "
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
#, c-format
msgid "This item is not for loan. %s "
msgstr "Ez a dokumentum nem kölcsönözhető. %s "
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is on hold for another patron. %s "
msgstr "Ez a dekumentum már elő van jegyezve egy másik olvasó részére. %s "
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
msgstr ""
" A Lista üres. Bármelyik <a1>Keresés</a>! találatait hozzáadhatod a "
"Listához. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
#, c-format
msgid "This message can have following reasons"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
#, c-format
msgid ""
"This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
"clicking "
msgstr ""
#. %1$s: items_count
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
#, fuzzy, c-format
msgid "This record has many physical items (%s). "
msgstr "%sEhhez a rekordhoz nem tartozik tétel.%s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
#, fuzzy, c-format
msgid "This subscription is closed."
msgstr "%s elõfizetési információja"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
#, c-format
msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
#, c-format
msgid "This title cannot be requested."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
msgid ""
"This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
"you need. Clicking on specific item information may be helpful."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Thu"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Thursday"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
#, c-format
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Title (A-Z)"
msgstr "Cím (A-Zs)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Title (Z-A)"
msgstr "Cím (Zs-A)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Title notes"
msgstr "Cím"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Title phrase"
msgstr "Cím"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
#, c-format
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Title: "
msgstr "Cím: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Titles"
msgstr "Cím"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
#, c-format
msgid "To make changes to your record please contact the library."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
#, c-format
msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
#, c-format
msgid "To report this error, you can "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Today"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Top level"
msgstr "%s <a1>Legfelső szint</a>"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
#, c-format
msgid "Topics"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Total due"
msgstr "Teljes tartozás"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Treaties "
msgstr "Értekezések "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Try logging in to the catalog"
msgstr "Nincs találat a katalógusban."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Tu"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Tue"
msgstr "Esedékes"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
#, c-format
msgid "Tweet"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
#, c-format
msgid "Type"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of heading"
msgstr "Címsor típus"
#. INPUT type=text name=q
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
#, fuzzy
msgid "Type search term"
msgstr "Adja meg a keresési szavát"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Dokumentum típusa:"
#. %1$s: heading | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "UF: %s"
msgstr "LCCN:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "URL(s)"
msgstr "URL:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "URL: %s "
msgstr "LCCN: "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
msgid "Unable to add one or more tags."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
#, c-format
msgid "Unavailable (lost or missing)"
msgstr "Nem elérhető (elveszett vagy eltűnt)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable issues"
msgstr "Nem elérhető kiadványok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
#, c-format
msgid "Unhighlight"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Unified title"
msgstr "Egységesített cím"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Unified title: %s "
msgstr "Egységesített cím "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Uniform titles:"
msgstr "Egységesített cím:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates to your record"
msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
#, c-format
msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
#, c-format
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
#, c-format
msgid "Used for/see from:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Used in "
msgstr "Használatban "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Username:"
msgstr "felhasználó."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
"If "
msgstr ""
" Azonosítója felfüggesztésének oka késedelmi és megrongálási díjak ki nem "
"fizetése lehet. Ha a <a1>Saját számla</a> azt mutatja, hogy ez nem esedékes, "
"akkor keresse meg könyvtárosunkat a hiba kiigazítása végett. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
#, c-format
msgid "VHS tape / Videocassette"
msgstr "VHS kazetta/ Videokazetta"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Verification:"
msgstr "regény"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
#, fuzzy, c-format
msgid "View All"
msgstr "Mindent megújít"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
#, fuzzy, c-format
msgid "View all"
msgstr "Mindent megújít"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
msgid "View details for this title"
msgstr "Az adott cím részletezve"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "View full heading"
msgstr "A teljes fejléc megtekintése"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
#, fuzzy
msgid "View on Amazon.com"
msgstr "Értékelés (az Amazon.com szerint):"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
msgid "View your search history"
msgstr "Mutasd a keresési előzményeket"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
#, c-format
msgid "Vol info"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
#, c-format
msgid "Waiting"
msgstr "Várjuk"
#. %1$s: waiting_count
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting (%s)"
msgstr "Várjuk"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
#, c-format
msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
#, c-format
msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "We"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
#, c-format
msgid ""
"We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
"define how long we keep your reading history."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Website"
msgstr "Weboldal"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Wed"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
#, c-format
msgid "Welcome, "
msgstr "Üdvözöljük, "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
#, c-format
msgid "What's next?"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
#, c-format
msgid ""
"Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
"history immediately by clicking here. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Where:"
msgstr "Más"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
#, fuzzy
msgid "With selected searches: "
msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
#, fuzzy
msgid "With selected suggestions: "
msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
#, fuzzy
msgid "With selected titles: "
msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Wk"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
msgid "Would you like to print a receipt?"
msgstr ""
#. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
#. %2$s: bor_messages_loo.branchname
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
#, c-format
msgid "Written on %s by %s"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Year"
msgstr "Év:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Year: "
msgstr "Év: "
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
"again."
msgstr "Egy új IP-ről léptél be a Kohába, kérlek jelentkezz be újra."
#. %1$s: borrowername
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You are logged in as %s."
msgstr "A %s azonosítóval vagy belépve."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
#, c-format
msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
msgstr "Egy új IP-ről léptél be a Kohába, kérlek jelentkezz be újra."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
#, c-format
msgid "You are not authorized to view this record."
msgstr ""
#. I
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
msgid ""
"You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
"saved and sent as a single message."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
#, c-format
msgid "You can navigate to the "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
#, c-format
msgid "You can only share a list if you are the owner."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
#, c-format
msgid ""
"You can search our catalog using the search form at the top of this page"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
#, c-format
msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't change your password."
msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad."
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot renew this item again. %s "
msgstr ""
"<em>MESSAGE 4:</em> Ezt a dokumentumot nem újjíthatod meg még egyszer. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
#, c-format
msgid "You cannot share a public list."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "You currently have nothing checked out."
msgstr "Nincs Önnél könyv"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
#, c-format
msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
msgstr "A teljes fizetési kötelezettsége:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "You did not specify any search criteria"
msgstr "%s Nem adott meg keresési feltételt. %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "You did not specify any search criteria."
msgstr "%s Nem adott meg keresési feltételt. %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
#, c-format
msgid "You do not have permission to download this list."
msgstr "Nincs joga letölteni ezt a listát."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
#, c-format
msgid "You do not have permission to send this list."
msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
"remember, passwords are case sensitive."
msgstr ""
" Érvénytelen felhasználó nevet vagy jelszót adtál meg. Kérlek próbáld meg "
"még egyszer. Az azonosító és a jelszó megadásakor a kis- és nagybetű "
"különbözik."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
#, c-format
msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
#, c-format
msgid "You have a credit of:"
msgstr "Többlet van a számládon:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
#, c-format
msgid "You have already requested this title."
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
msgstr ""
"<em>MESSAGE 2:</em> Túl sok dokumentumot kölcsönöztél már ki, többet nem "
"kölcsönözhetsz. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "You have no fines or charges"
msgstr "Nincs késedelmi dija"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
#, c-format
msgid ""
"You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
"fields and resubmit."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
#, c-format
msgid "You have nothing checked out"
msgstr "Nincs Önnél könyv"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
#, c-format
msgid ""
"You have successfully registered your new account. To log in, use the "
"following credentials:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
#, c-format
msgid ""
"You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
"available"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
#, c-format
msgid "You may "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to add tags."
msgstr "A %s azonosítóval vagy belépve."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
msgstr "<a1>Jelentkezz be</a>, hogy új Listát készíthess."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to create or add to lists"
msgstr "<a1>Jelentkezz be</a>, hogy új Listát készíthess."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "You must select a library for pickup. "
msgstr "Válassz ki egy fiókkönyvtárat az átvételhez! "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "You must select at least one item. "
msgstr "Válasszon legalább egy tételt. "
#. %1$s: amount
#. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
msgstr "<em>MESSAGE 6:</em> A %s tartozásod miatt nem kölcsönözhetsz. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
#, c-format
msgid "You tried to access a page that needs authentification"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
#, c-format
msgid ""
"You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
"again."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
#, c-format
msgid ""
"You will receive an email notification if someone accepts your share within "
"two weeks."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
msgid ""
"Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
#. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Your account has been frozen%s until "
msgstr "<em>MESSAGE 12:</em> A felhasználói fiokódat felfüggesztették. "
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Your account has been suspended. %s "
msgstr "<em>MESSAGE 12:</em> A felhasználói fiokódat felfüggesztették. "
#. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
"renew your account."
msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Your account has expired. %s "
msgstr "<em>MESSAGE 11:</em> A felhasználói fiokód lejárt. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Your account menu"
msgstr "Saját számlám"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
#, c-format
msgid ""
"Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
"confirmation email."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Your authority search history is empty."
msgstr "Nincs keresési előzmény"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
#, c-format
msgid "Your card will expire on "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Your cart"
msgstr "Saját Lista"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Your cart "
msgstr "Saját Lista "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
#, fuzzy
msgid "Your cart is currently empty"
msgstr "A Könyvzsák jelenleg üres."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
#, c-format
msgid "Your cart is empty."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Your catalog search history is empty."
msgstr "Nincs keresési előzmény"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Your checkout history"
msgstr "Eddigi kölcsönzések"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Your comment"
msgstr "Megjegyzés:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
msgid "Your comment (preview, pending approval)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
#, c-format
msgid ""
"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
"update your record as soon as possible."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
#, c-format
msgid "Your download should begin automatically."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Your fines and charges"
msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
"please contact the library."
msgstr ""
" Adataink szerint az olvasókártyád elveszettnek vagy elkopottnak volt "
"nyilvánítva. Ha ez hibás, kérlek keresd meg könyvtárosod a kártyáddal, és a "
"hibát kijavítjuk."
#. %1$s: shelfname
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Your list : %s "
msgstr "Saját Lista "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Your lists"
msgstr "Saját Lista"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
#, fuzzy
msgid "Your lists:"
msgstr "Saját Listák:"
#. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
#. %2$s: IF error == 'card_expired'
#. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
#. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
#, c-format
msgid ""
"Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
"account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
"have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
"on hold for another patron. %s %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Your messaging settings"
msgstr "Üzenetküldés beállításai"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
#, c-format
msgid "Your options are: "
msgstr "A következő lehetőségek vannak: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password has been changed "
msgstr "Megváltozott a jelszavad "
#. %1$s: minpasslen
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
#, c-format
msgid "Your password must be at least %s characters long."
msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Your personal details"
msgstr "személyi adataim"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Your priority: "
msgstr "Előjegyzések (%s) "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Your privacy management"
msgstr "Megjegyzés:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Your privacy rules have been updated."
msgstr "A biztonsági beállítások megváltoztak"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Your purchase suggestions"
msgstr "Szerzeményezési javaslataim"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
#, c-format
msgid "Your reading history has been deleted."
msgstr "Az olvasási előzményei törlődtek."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search history"
msgstr "Mutasd a keresési előzményeket"
#. %1$s: total |html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned %s results."
msgstr "%s találat."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Your summary"
msgstr "összegzése,"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Your tags"
msgstr "Saját Lista"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
#, c-format
msgid ""
"Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
"before applying them."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
msgstr ""
" A felhasználó neved nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálkozz még "
"egyszer!"
#. LINK
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
#, fuzzy
msgid ""
"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
"END %] catalog recent comments"
msgstr ""
"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
"END %] Catalog Recent Comments"
#. LINK
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
msgstr ""
#. SPAN
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
#. DIV
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
msgid "[% biblionumber |url %]"
msgstr "[% biblionumber |url %]"
#. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
#. DIV
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
#. DIV
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
msgid "[% item.biblionumber |url %]"
msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
#. SPAN
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
#. INPUT type=text name=limit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
#, fuzzy
msgid "[% limit or"
msgstr "%sKorlátozva"
#. INPUT type=text name=q
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
msgid "[% ms_value |html %]"
msgstr "[% ms_value |html %]"
#. DIV
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
msgid "[% review.biblionumber |url %]"
msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
#. INPUT type=text name=shelfname
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
msgid "[% shelfname |html %]"
msgstr "[% shelfname |html %]"
#. INPUT type=text name=title
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
msgid "[% title |html %]"
msgstr "[% title |html %]"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
#, c-format
msgid ""
"[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
"size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
"OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
"%%] "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
#, c-format
msgid ""
"[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
"size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
"OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
"%%] "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
#, c-format
msgid ""
"[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
"type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
#, c-format
msgid ""
"[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
"type=seefro.type %%] "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
msgid "a an the"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "account, %s "
msgstr "Saját számlám "
#. %1$s: IF ( casServerUrl )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "account, %s please "
msgstr "Saját számlám "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
#, c-format
msgid ""
"account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
"use that below. %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
#, c-format
msgid "already exists!"
msgstr "már van ilyen!"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
msgid "already in your cart"
msgstr "már a polcomon"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
#, c-format
msgid ""
"an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
#, c-format
msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
#, c-format
msgid "and"
msgstr "és"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
#, c-format
msgid ""
"anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
"entries, but needs permission to remove.)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
#, c-format
msgid "anyone to remove his own contributed entries."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
#, c-format
msgid "anyone to remove other contributed entries."
msgstr ""
#. %1$s: WAITIN.branch
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: WAITIN.holdingbranch
#. %4$s: WAITIN.branch
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
#, c-format
msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
msgstr "itt: %s %s úton innen: %s ide: %s %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "available"
msgstr "elérhető"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
#, fuzzy
msgid "average rating: "
msgstr "Saját Lista "
#. %1$s: rating_avg_int
#. %2$s: rating_total
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
#, c-format
msgid "average rating: %s (%s votes)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
#, c-format
msgid "bib"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
#, c-format
msgid "bib_id"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
#, fuzzy
msgid "bonus"
msgstr "angol - amerikai"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
#, c-format
msgid "borrowernumber"
msgstr "Olvasójegy száma"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
#, fuzzy
msgid "by"
msgstr "által"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
#, c-format
msgid "by "
msgstr "által "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cardnumber"
msgstr "Olvasókártya száma:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "catalog home page"
msgstr "katalógus"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "catalog main page"
msgstr "katalógus"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
#, fuzzy, c-format
msgid "change your password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
#, c-format
msgid "click here to login"
msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
#, c-format
msgid "contact information"
msgstr "elérhetõség"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
#, c-format
msgid "contains"
msgstr "tartalmazza"
#. SPAN
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
#, fuzzy
msgid ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
"au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
"item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
"place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
"%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
"series %]&rft.genre="
msgstr ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
"au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
"%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
"BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
"edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
"%]&rft.genre="
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
#, c-format
msgid "date after which hold request is no longer needed"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
#, c-format
msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
#, c-format
msgid ""
"defines the type of record identifier being used in the request, possible "
"values: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
#, c-format
msgid "desired_due_date"
msgstr "desired_due_date"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
#, c-format
msgid "email the Koha Administrator"
msgstr "email a Koha adminisztrátornak"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "email to the Koha Administrator"
msgstr "email a Koha adminisztrátornak"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
#, c-format
msgid "for more information on what it does and how to configure it."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
#, c-format
msgid "has already been added."
msgstr "már hozzáadva."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "here"
msgstr "Más"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
#, c-format
msgid "id"
msgstr "id"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
#, c-format
msgid "id_type"
msgstr "id_type"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
"show_loans=1 "
msgstr ""
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
"request_location=127.0.0.1 "
msgstr ""
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
msgstr ""
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "in %s fines"
msgstr "Késedelmi díjaim"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
#, fuzzy
msgid "in OverDrive collection"
msgstr "vegyes gyűjtemény"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "in any heading"
msgstr "A teljes fejléc megtekintése"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "in keyword"
msgstr "Kulcsszó"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
#, c-format
msgid "in main entry"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
msgid "injecting NEW comment: "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
msgid "injecting OLD comment: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
#, c-format
msgid "is exactly"
msgstr "pontosan"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
#, c-format
msgid "is not empty. "
msgstr "nem üres "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "item"
msgstr "Cím"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
#, fuzzy
msgid "item(s) added to your cart"
msgstr "a dokumentumot(kat) berakta a Kosárba"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
#, c-format
msgid "item_id"
msgstr "item_id"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "items. "
msgstr "Cím "
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
#, c-format
msgid "koha opac %s"
msgstr "koha opac %s"
#. ABBR
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
#, c-format
msgid "list of authority record identifiers"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
#, c-format
msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
#, c-format
msgid "list of system record identifiers"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
#, c-format
msgid "needed_before_date"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
#, c-format
msgid "negcap "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
#, c-format
msgid "not"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "of the last:"
msgstr "Beszerezve az elmúlt:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "on file."
msgstr "(nincs cím)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
#, c-format
msgid "online update form"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
#, c-format
msgid "or"
msgstr "vagy"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
msgid "out of"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
#, c-format
msgid "password"
msgstr "jelszó"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
#, fuzzy, c-format
msgid "patron_id"
msgstr "olvasónak"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
#, c-format
msgid "pickup_expiry_date"
msgstr "pickup_expiry_date"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
#, c-format
msgid "pickup_location"
msgstr "pickup_location"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
#, fuzzy, c-format
msgid "purchase suggestion"
msgstr "szerzeményezési javaslatok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "register here"
msgstr "Foglalások:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
#, c-format
msgid "request_location"
msgstr "request_location"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
#, c-format
msgid ""
"requests a particular format or set of formats in reporting availability"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
#, c-format
msgid ""
"requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
"values: "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
#, fuzzy
msgid "results"
msgstr "Találatok:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
msgid "results in the library's OverDrive collection."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
#, c-format
msgid "return_fmt"
msgstr "return_fmt"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
#, c-format
msgid "return_type"
msgstr "return_type"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
#, c-format
msgid "schema"
msgstr "minta"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
#, c-format
msgid "search"
msgstr "keresés"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
#, fuzzy, c-format
msgid "see also:"
msgstr "Válasszon ki egy listát"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
#, c-format
msgid "show_contact"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
#, c-format
msgid "show_fines"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
#, c-format
msgid "show_holds"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
#, c-format
msgid "show_loans"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
msgstr "Megjegyzés: Az Ön megjegyzését jóvá kell hagyja egy könyvtáros."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
msgstr "Elérhetõ a könyvtárban:"
#. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
#. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
#. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
#. %4$s: RESERVE.suspend_until
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
#, fuzzy, c-format
msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "site administrator"
msgstr "az oldal adminisztrátora"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
msgstr ""
"Meghatározza a metaadat sémát, amely szerint a tételek visszajönnek, "
"lehetséges értékeik: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
#, c-format
msgid "starts with"
msgstr "ezzel kezdődik:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "subjects "
msgstr "Tárgyak "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "suggestions"
msgstr "Szerzeményezési javaslatok"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
#, c-format
msgid "surname"
msgstr "vezetéknév"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
#, c-format
msgid ""
"system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
"element 'reserve_id')"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
#, c-format
msgid "system item identifier"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
msgid "tagsel_button"
msgstr "tagsel_button"
#. META http-equiv=Content-Type
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
msgid "text/html; charset=utf-8"
msgstr "text/html; charset=utf-8"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
#, c-format
msgid ""
"the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
"placed"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
#, c-format
msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
#, c-format
msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
#, c-format
msgid "the date the patron would like the item returned by"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
#, c-format
msgid "the type of the identifier, possible values: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
#, c-format
msgid ""
"the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
"LookupPatron or AuthenticatePatron"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
#, c-format
msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
#, c-format
msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
#, fuzzy, c-format
msgid "to create new lists."
msgstr "<a1>Jelentkezz be</a>, hogy új Listát tudjál létrehozni."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
#, c-format
msgid "to post a comment."
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "to submit current information ("
msgstr "Elérhetõségi adatok"
#. LINK
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
msgid "unAPI"
msgstr "unAPI"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
#, fuzzy, c-format
msgid "until "
msgstr "Ifjúság "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
#, c-format
msgid "up to "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
#, c-format
msgid "url"
msgstr "url"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
#, c-format
msgid "used for/see from:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
#, c-format
msgid "user's login identifier"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
#, c-format
msgid "user's password"
msgstr "jelszó"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
#, c-format
msgid "username"
msgstr "felhasználónév"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
#, fuzzy
msgid "view labeled"
msgstr "Elérhetõ"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
#, c-format
msgid "view plain"
msgstr "egyszerű nézet"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
#, fuzzy
msgid "votes"
msgstr "Megjegyzések"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
msgid "waiting holds:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
#, c-format
msgid "was not found in the database. Please try again."
msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
#, c-format
msgid "whether or not to return fine information in the response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
#, c-format
msgid "whether or not to return hold request information in the response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
#, c-format
msgid "whether or not to return loan information in the response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
#, c-format
msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr ""
#. %1$s: approvedaddress
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "will be sent shortly to %s."
msgstr "A Könyvzsákot elküldük %s részére"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
#, fuzzy
msgid "with biblionumber"
msgstr "[% biblionumber |url %]"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
#, c-format
msgid "you"
msgstr ""
#. %1$s: new_reserves_allowed
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
#, c-format
msgid ""
"you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
"items you wish to not place holds on. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "your account page"
msgstr "Saját számlám"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "your fines"
msgstr "Késedelmi díjaim"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
#, fuzzy, c-format
msgid "your lists"
msgstr "Saját Lista"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
#, fuzzy, c-format
msgid "your messaging"
msgstr "üzeneteim"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "your personal details"
msgstr "személyi adataim"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
#, fuzzy, c-format
msgid "your privacy"
msgstr "biztonsági beállításaim"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
#, fuzzy, c-format
msgid "your purchase suggestions"
msgstr "Szerzeményezési javaslataim"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
#, fuzzy
msgid "your rating: "
msgstr "Saját Lista "
#. %1$s: rating_value
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
#, fuzzy, c-format
msgid "your rating: %s, "
msgstr "Saját Lista "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
#, fuzzy, c-format
msgid "your reading history"
msgstr "Előbbi olvasmányaim"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
#, fuzzy, c-format
msgid "your search history"
msgstr "keresési előzményeim"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "your summary"
msgstr "Összegzéseim"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid "your tags"
msgstr "Saját Lista"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
#, c-format
msgid "×"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
#, fuzzy
msgid ""
"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
msgstr ""
"$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"