Koha/misc/translator/po/zh-Hant-TW-messages.po
2023-09-28 14:59:05 -03:00

3212 lines
75 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Compendium of zh_TW.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-16 07:39-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 15:18+0000\n"
"Last-Translator: CindyCheng <cindycheng914@gmail.com>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
"X-Pootle-Path: /zh_TW/22.11/zh-Hant-TW-messages.po\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1695050335.224502\n"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:45
#, perl-brace-format
msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)"
msgstr "(搜尋欄位 {field_name} 用的是對映 {marc_field}。)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9
#, perl-brace-format
msgid "({age} year)"
msgid_plural "({age} years)"
msgstr[0] "Plural form 0 ({age} year) Plural form 1 ({age} years)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:457
msgctxt "music"
msgid "A"
msgstr "A"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:466
msgctxt "music"
msgid "A flat"
msgstr "A 面"
#: Koha/Database/Columns.pm:248
msgid "Abstract"
msgstr "摘要"
#: Koha/Database/Columns.pm:152
msgid "Account renewal date"
msgstr "帳號續借日期"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
msgid "Actions"
msgstr "動作"
#: Koha/Database/Columns.pm:113
msgid "Actual cost"
msgstr "實際成本"
#: Koha/Database/Columns.pm:111
msgid "Actual cost, tax excl."
msgstr "實際成本,不含稅。"
#: Koha/Database/Columns.pm:112
msgid "Actual cost, tax incl."
msgstr "實際成本,含稅。"
#: Koha/Database/Columns.pm:229
msgid "Additional subfields (XML)"
msgstr "編輯分欄(XML)"
#: Koha/Database/Columns.pm:116
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: Koha/Database/Columns.pm:117
msgid "Address 2"
msgstr "地址 2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/wrapper-staff-tool-plugin.inc:16
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: Koha/Database/Columns.pm:266
msgid "Age restriction"
msgstr "年齡限制"
#: Koha/Database/Columns.pm:129
msgid "Allow auto-renewals"
msgstr "允許自動續借"
#: Koha/Database/Columns.pm:130
msgid "Alternate address: Address"
msgstr "其他地址:地址"
#: Koha/Database/Columns.pm:131
msgid "Alternate address: Address 2"
msgstr "其他地址:地址 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:132
msgid "Alternate address: City"
msgstr "其他地址:城市"
#: Koha/Database/Columns.pm:133
msgid "Alternate address: Country"
msgstr "其他地址:國家"
#: Koha/Database/Columns.pm:134
msgid "Alternate address: Email"
msgstr "其他地址:電子郵件"
#: Koha/Database/Columns.pm:135
msgid "Alternate address: Phone"
msgstr "其他地址:電話"
#: Koha/Database/Columns.pm:136
msgid "Alternate address: State"
msgstr "其他地址:州"
#: Koha/Database/Columns.pm:137
msgid "Alternate address: Street number"
msgstr "其他地址:街道號碼"
#: Koha/Database/Columns.pm:138
msgid "Alternate address: Street type"
msgstr "其他地址:街道類型"
#: Koha/Database/Columns.pm:139
msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
msgstr "其他地址:郵遞區號"
#: Koha/Database/Columns.pm:118
msgid "Alternate contact: Address"
msgstr "其他聯絡:地址"
#: Koha/Database/Columns.pm:119
msgid "Alternate contact: Address 2"
msgstr "其他聯絡:地址 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:120
msgid "Alternate contact: City"
msgstr "其他聯絡:城市"
#: Koha/Database/Columns.pm:121
msgid "Alternate contact: Country"
msgstr "其他聯絡:國家"
#: Koha/Database/Columns.pm:122 Koha/Database/Columns.pm:147
msgid "Alternate contact: First name"
msgstr "其他聯絡:名"
#: Koha/Database/Columns.pm:149
msgid "Alternate contact: Note"
msgstr "其他聯絡:說明"
#: Koha/Database/Columns.pm:123
msgid "Alternate contact: Phone"
msgstr "其他聯絡:電話"
#: Koha/Database/Columns.pm:124
msgid "Alternate contact: State"
msgstr "其他聯絡:州/省"
#: Koha/Database/Columns.pm:125 Koha/Database/Columns.pm:148
msgid "Alternate contact: Surname"
msgstr "其他聯絡:姓"
#: Koha/Database/Columns.pm:150
msgid "Alternate contact: Title"
msgstr "其他聯絡:標題"
#: Koha/Database/Columns.pm:126
msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
msgstr "其他聯絡ZIP/郵遞區號"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:44
msgid ""
"An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been "
"changed!"
msgstr "刪除現有對映時發生錯誤。什麼都沒有改變!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51
#, perl-brace-format
msgid ""
"An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}."
msgstr "更新 Elasticsearch 索引對映時發生錯誤:{message}."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:42
#, perl-brace-format
msgid "An error occurred when updating mappings: {message}."
msgstr "更新對映時發生錯誤:{message}。"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
msgctxt "Tags (multiple)"
msgid "Approved"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:135
msgctxt "Tags (single)"
msgid "Approved"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:128
msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
#: Koha/Database/Columns.pm:249 Koha/Database/Columns.pm:310
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:464
msgctxt "music"
msgid "B"
msgstr "B"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:458
msgctxt "music"
msgid "B flat"
msgstr "B 面"
#: Koha/Database/Columns.pm:200
msgid "Barcode"
msgstr "條碼"
#: Koha/Database/Columns.pm:64
msgid "Basket ID (internal)"
msgstr "採購籃識別碼(內部)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:13
msgid "Batches"
msgstr "批次"
#: Koha/Database/Columns.pm:250 Koha/Database/Columns.pm:268
msgid "Biblio number"
msgstr "書目號碼"
#: Koha/Database/Columns.pm:202
msgid "Biblio number (internal)"
msgstr "書目號碼 (內部)"
#: Koha/Database/Columns.pm:274
msgid "Biblio-level item type"
msgstr "書目層級的館藏類型"
#: Koha/Database/Columns.pm:267
msgid "Biblioitem number"
msgstr "書目館藏號"
#: Koha/Database/Columns.pm:201
msgid "Biblioitem number (internal)"
msgstr "書目館藏號 (內部)"
#: Koha/Database/Columns.pm:65
msgid "Biblionumber (internal)"
msgstr "書目號碼(內部)"
#: Koha/Database/Columns.pm:141 Koha/Database/Columns.pm:292
msgid "Borrower number"
msgstr "借閱者號碼"
#: Koha/Database/Columns.pm:69
msgid "Borrower number of creator"
msgstr "借閱者號的建立者"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:58
msgid "Brass instruments"
msgstr "銅管樂器"
#: Koha/Database/Columns.pm:76
msgid "Budgeted cost"
msgstr "預算成本"
#: Koha/Database/Columns.pm:74
msgid "Budgeted cost, tax excl."
msgstr "預算成本,不含稅。"
#: Koha/Database/Columns.pm:75
msgid "Budgeted cost, tax incl."
msgstr "預算成本,含稅。"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
#, perl-brace-format
msgid "Bundle of {count} item"
msgid_plural "Bundle of {count} items"
msgstr[0] "捆綁的 {count} 館藏"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:459
msgctxt "music"
msgid "C"
msgstr "C"
#: Koha/Database/Columns.pm:220 Koha/Database/Columns.pm:303
msgid "Call number"
msgstr "索書號"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:194
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:201
msgctxt "Cancel hold button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: Koha/Database/Columns.pm:71
msgid "Cancellation date"
msgstr "取消日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:68
msgid "Cancellation reason"
msgstr "取消的原因"
#: Koha/Database/Columns.pm:143
msgid "Card number"
msgstr "讀者證號碼"
#: Koha/Database/Columns.pm:145
msgid "Check for previous checkouts"
msgstr "檢查之前的借出"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:423
msgid "Check out"
msgstr "借出"
#: C4/ILSDI/Services.pm:962
msgid "Checked out"
msgstr "借出"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:57
msgid "Choruses"
msgstr "合唱"
#: Koha/Database/Columns.pm:140
msgid "Circulation note"
msgstr "流通說明"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
msgid "Cities"
msgstr "城市"
#: Koha/Database/Columns.pm:146
msgid "City"
msgstr "城市"
#: Koha/Database/Columns.pm:269
msgid "Classification"
msgstr "分類"
#: Koha/Database/Columns.pm:207
msgid "Coded location qualifier"
msgstr "編碼位置識別碼"
#: Koha/Database/Columns.pm:204
msgid "Collection"
msgstr "合集"
#: Koha/Database/Columns.pm:312
msgid "Collection title"
msgstr "合集題名"
#: Koha/Database/Columns.pm:157
msgid "Comment"
msgstr "評論"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:66
msgid "Conductors"
msgstr "指揮家"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:139
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "Confirm deletion of city '{city}'"
msgstr "確認刪除的城市"
#: Koha/Database/Columns.pm:208
msgid "Copy number"
msgstr "複本號"
#: Koha/Database/Columns.pm:251 Koha/Database/Columns.pm:313
msgid "Copyright date"
msgstr "著作權日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:151
msgid "Country"
msgstr "國家"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1405
msgctxt "patron restriction created on"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by"
msgstr "建立於"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by:"
msgstr "建立於:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
msgctxt "purchase suggestion created by"
msgid "Created by:"
msgstr "建立於:"
#: Koha/Database/Columns.pm:77 Koha/Database/Columns.pm:252
msgid "Creation date"
msgstr "建立日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:70
msgid "Currency"
msgstr "幣別"
#: Koha/Database/Columns.pm:217
msgid "Current library"
msgstr "當前圖書館"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:460
msgctxt "music"
msgid "D"
msgstr "D"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:467
msgctxt "music"
msgid "D flat"
msgstr "D 面"
#: Koha/Database/Columns.pm:209
msgid "Damaged on"
msgstr "毀損於"
#: Koha/Database/Columns.pm:210
msgid "Damaged status"
msgstr "毀損狀態"
#: Koha/Database/Columns.pm:127
msgid "Data anonymization flag"
msgstr "資料匿名化標誌"
#: Koha/Database/Columns.pm:211
msgid "Date acquired"
msgstr "到館日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:212
msgid "Date last checked out"
msgstr "最後借出日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:213
msgid "Date last seen"
msgstr "最後出現的日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:155
msgid "Date of birth"
msgstr "生日"
#: Koha/Database/Columns.pm:214
msgid "Date of deletion"
msgstr "刪除日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:72
msgid "Date received"
msgstr "收到日期"
#: Koha/Template/Plugin/Frameworks.pm:51
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: Koha/Database/Columns.pm:270
msgid "Dewey/classification"
msgstr "杜威/分類法"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:8
msgid "Discharge"
msgstr "離館除籍"
#: Koha/Database/Columns.pm:73
msgid "Discount"
msgstr "折扣"
#: Koha/Database/Columns.pm:232
msgid "Due date"
msgstr "到期日"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:461
msgctxt "music"
msgid "E"
msgstr "E"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:465
msgctxt "music"
msgid "E flat"
msgstr "E 面"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
msgctxt "Edit course reserve"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48
#, perl-brace-format
msgid "Edit {title}"
msgstr "編輯{標題}"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46
#, perl-brace-format
msgid "Edit {title} by {author}"
msgstr "由{作者}編輯{標題}"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:815
msgctxt "Editing MARC record titled:"
msgid "Editing"
msgstr "編輯"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61
msgid "Elasticsearch is currently disabled."
msgstr "分支式搜尋引擎目前已停用。"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:63
msgid "Electric / electronic instruments and devices"
msgstr "電/電子儀器和設備"
#: Koha/Database/Columns.pm:304
msgid "End date"
msgstr "終止日期"
#: C4/ILSDI/Services.pm:951
msgid "Error: could not retrieve availability for this ID"
msgstr "錯誤:無法找回此 ID的可用性"
#: Koha/Database/Columns.pm:78
msgid "Estimated delivery date"
msgstr "預計交貨日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:216
msgid "Exclude from local holds priority"
msgstr "從本地預約優先排除"
#: Koha/Database/Columns.pm:154
msgid "Expiry date"
msgstr "到期日"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:462
msgctxt "music"
msgid "F"
msgstr "F"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:468
msgctxt "music"
msgid "F sharp"
msgstr "F 升記號"
#: Koha/Database/Columns.pm:160
msgid "Fax"
msgstr "傳真"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:80
msgctxt "noun"
msgid "Filter"
msgstr "篩選器"
#: Koha/Database/Columns.pm:161
msgid "First name"
msgstr "名"
#: Koha/Database/Columns.pm:253
msgid "Framework code"
msgstr "框架代碼"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: Koha/Database/Columns.pm:66
msgid "Fund ID (internal)"
msgstr "基金 ID (內部的)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:463
msgctxt "music"
msgid "G"
msgstr "G"
#: Koha/Database/Columns.pm:185
msgid "Gender"
msgstr "性別"
#: Koha/Database/Columns.pm:163
msgid "Gone no address flag"
msgstr "無地址旗標"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:126
msgid "Hide SQL code"
msgstr "隱藏 Hide SQL 代碼"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1094
msgid "Hold"
msgid_plural "Holds"
msgstr[0] "預約"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:98
#, perl-brace-format
msgid "Holds waiting over {count} days:"
msgstr "預約等待超過 {計數} 天:"
#: Koha/Database/Columns.pm:142
msgid "Home library"
msgstr "所屬圖書館"
#: Koha/Database/Columns.pm:272 Koha/Database/Columns.pm:314
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: Koha/Database/Columns.pm:273
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: Koha/Database/Columns.pm:271
msgid "Illustrations"
msgstr "插圖"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be recreated."
msgstr "需要重建 '{index}' 索引。"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be reindexed."
msgstr "需要更新 '{index}' 索引。"
#: Koha/Database/Columns.pm:164
msgid "Initials"
msgstr "縮寫"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:469
msgctxt "music"
msgid "Instrument played in non standard way"
msgstr "以非標準方式演奏的樂器"
#: Koha/Database/Columns.pm:83 Koha/Database/Columns.pm:223
msgid "Internal note"
msgstr "內部說明"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:47
#, perl-brace-format
msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number."
msgstr "無效的欄位權值 '{weight}',必須是正的小數。"
#: Koha/Database/Columns.pm:241
msgid "Inventory number"
msgstr "盤點簿發票號碼"
#: Koha/Database/Columns.pm:80
msgid "Invoice ID (internal)"
msgstr "發票 ID (內部的)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:185
msgid "Irish harp"
msgstr "愛爾蘭豎琴"
#: Koha/Database/Columns.pm:258
msgid "Is a serial?"
msgstr "是連續期刊嗎?"
#: C4/ILSDI/Services.pm:968
msgid "Item damaged"
msgstr "館藏毀損"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:301
msgid "Item does not belong to your library"
msgstr "此館藏不屬於您的圖書館"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:302
msgid "Item has a waiting hold"
msgstr "館藏待預約"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:303
msgid "Item has linked analytics"
msgstr "館藏已連結分析"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:300
msgid "Item is checked out"
msgstr "館藏檢查過了"
#: C4/ILSDI/Services.pm:964
msgid "Item lost"
msgstr "館藏遺失"
#: Koha/Database/Columns.pm:295
msgid "Item number"
msgstr "館藏號"
#: Koha/Database/Columns.pm:225
msgid "Item number (internal)"
msgstr "館藏號(內部)"
#: Koha/Database/Columns.pm:315
msgid "Item type"
msgstr "館藏類型"
#: C4/ILSDI/Services.pm:966
msgid "Item withdrawn"
msgstr "館藏撤銷"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:53
msgctxt "Items attached to a bibliographic record"
msgid "Items"
msgstr "館藏"
#: Koha/Database/Columns.pm:296
msgid "Itemtype"
msgstr "館藏類型"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:61
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/wrapper-staff-tool-plugin.inc:18
msgid "Koha"
msgstr "Koha"
#: Koha/Database/Columns.pm:226
msgid "Koha item type"
msgstr "Koha館藏類型"
#: Koha/Database/Columns.pm:205
msgid "Koha normalized classification for sorting"
msgstr "Koha正常化分類法供排序之用"
#: Koha/Database/Columns.pm:275
msgid "LCCN"
msgstr "美國國會圖書館控制號碼"
#: Koha/Database/Columns.pm:166
msgid "Last activity date"
msgstr "最後活動日期"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:304
msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it"
msgstr "書目紀錄的最後一項書目級別是保持不變的"
#: Koha/Database/Columns.pm:195
msgid "Last update date"
msgstr "最後更新日期"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:7
msgid "Layouts"
msgstr "布局"
#: Koha/Database/Columns.pm:293 Koha/Database/Columns.pm:302
#: Koha/Database/Columns.pm:311
msgid "Library"
msgstr "圖書館"
#: Koha/Database/Columns.pm:81
msgid "Line item ID (EDIFACT)"
msgstr "單行館藏 ID (EDIFACT)"
#: Koha/Database/Columns.pm:305
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: Koha/Database/Columns.pm:168
msgid "Lost card flag"
msgstr "遺失讀者證旗標"
#: Koha/Database/Columns.pm:221
msgid "Lost on"
msgstr "遺失於"
#: Koha/Database/Columns.pm:222
msgid "Lost status"
msgstr "遺失狀態"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:5
msgid "Manual"
msgstr "手冊"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59
msgid "Mappings have been reset successfully."
msgstr "已經成功地重建對映。"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57
msgid "Mappings updated successfully."
msgstr "更新對映成功。"
#: Koha/Database/Columns.pm:228
msgid "Materials specified"
msgstr "指定的資料"
#: Koha/Database/Columns.pm:254
msgid "Medium"
msgstr "中等的"
#: Koha/Database/Columns.pm:169
msgid "Middle name"
msgstr "中間名"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:64
msgid "Miscellaneous, other, unspecified instruments"
msgstr "雜項、其他、未指定的樂器"
#: Koha/Database/Columns.pm:187
msgid "Mobile phone number"
msgstr "行動電話號碼"
#: Koha/Database/Columns.pm:261
msgid "Modification date"
msgstr "修改日期"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:95
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "Modify city '{city}'"
msgstr "修改城市"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: Koha/Database/Columns.pm:256
msgid "Name of part/section of a work"
msgstr "作品的編次/篇章"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:12
msgid "New city"
msgstr "新城市"
#: Koha/Database/Columns.pm:230
msgid "New status"
msgstr "新狀態"
#: C4/ILSDI/Services.pm:960 Koha/Database/Columns.pm:231
msgid "Not for loan"
msgstr "不外借"
#: Koha/Database/Columns.pm:95 Koha/Database/Columns.pm:97
msgid "Not used"
msgstr "不曾用過"
#: Koha/Database/Columns.pm:67 Koha/Database/Columns.pm:79
#: Koha/Database/Columns.pm:88
msgid "Not used (deprecated)"
msgstr "未使用(已棄用)"
#: Koha/Database/Columns.pm:316
msgid "Note"
msgstr "註解"
#: Koha/Database/Columns.pm:255 Koha/Database/Columns.pm:276
msgid "Notes"
msgstr "說明"
#: Koha/Database/Columns.pm:277
msgid "Number"
msgstr "數字"
#: Koha/Database/Columns.pm:167
msgid "Number of failed login attempts"
msgstr "嘗試登錄失敗的次數"
#: Koha/Database/Columns.pm:278
msgid "Number of pages"
msgstr "頁數"
#: Koha/Database/Columns.pm:257
msgid "Number of part/section of a work"
msgstr "作品的編次/篇章"
#: Koha/Database/Columns.pm:171
msgid "OPAC note"
msgstr "OPAC 說明"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:58
msgid "Orchestras, ensembles"
msgstr "管弦樂團、合唱團"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
msgctxt "noun"
msgid "Order"
msgstr "訂單"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
msgctxt "verb"
msgid "Order"
msgstr "排序"
#: Koha/Database/Columns.pm:85
msgid "Order number"
msgstr "訂單號碼"
#: Koha/Database/Columns.pm:86
msgid "Order status"
msgstr "訂單狀態"
#: Koha/Database/Columns.pm:172
msgid "Other name"
msgstr "其他名稱"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:67
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:67
msgid "Other performers"
msgstr "其他表演者"
#: Koha/Database/Columns.pm:170
msgid "Other phone"
msgstr "其他電話"
#: Koha/Database/Columns.pm:173
msgid "Overdrive auth token"
msgstr "超速授權令牌"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:6
msgid "Overdues"
msgstr "逾期"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
#, perl-brace-format
msgid "Overdues at {library}"
msgstr "在{圖書館}逾期"
#: Koha/Database/Columns.pm:87
msgid "Parent order number (internal)"
msgstr "父醫囑號碼(內部)"
#: Koha/Database/Columns.pm:175
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: Koha/Database/Columns.pm:174
msgid "Password expiration date"
msgstr "密碼到期日"
#: Koha/Database/Columns.pm:144
msgid "Patron category"
msgstr "讀者證類型"
#: Koha/Database/Columns.pm:317
msgid "Patron reason"
msgstr "讀者理由"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:176
#, fuzzy
msgctxt "Tags (multiple)"
msgid "Pending"
msgstr "待決預約"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:121
#, fuzzy
msgctxt "Tags (single)"
msgid "Pending"
msgstr "待決預約"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:62
msgid "Percussion"
msgstr "撞擊"
#: Koha/Database/Columns.pm:306
msgid "Periodicity"
msgstr "定期"
#: Koha/Database/Columns.pm:218
msgid "Permanent library"
msgstr "永久圖書館"
#: Koha/Database/Columns.pm:233
msgid "Permanent shelving location"
msgstr "永欠排架位置"
#: Koha/Database/Columns.pm:279 Koha/Database/Columns.pm:318
msgid "Place of publication"
msgstr "出版地"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/wrapper-staff-tool-plugin.inc:12
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:165
msgid "Preferred language for notices"
msgstr "偏好的通知語言"
#: Koha/Database/Columns.pm:234
msgid "Price"
msgstr "價格"
#: Koha/Database/Columns.pm:237
msgid "Price effective from"
msgstr "售價啟用自"
#: Koha/Database/Columns.pm:178
msgid "Primary contact method"
msgstr "主要聯絡方式"
#: Koha/Database/Columns.pm:158
msgid "Primary email"
msgstr "主要電子郵件"
#: Koha/Database/Columns.pm:176
msgid "Primary phone"
msgstr "主要電話"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:542
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
msgctxt "Message transport type"
msgid "Print"
msgstr "列印"
#: Koha/Database/Columns.pm:181
msgid "Privacy settings"
msgstr "設定隱私"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:11
msgid "Profiles"
msgstr "檔案"
#: Koha/Database/Columns.pm:182
msgid "Pronouns"
msgstr "代名詞"
#: Koha/Database/Columns.pm:224
msgid "Public note"
msgstr "公開說明"
#: Koha/Database/Columns.pm:280
msgid "Publication date"
msgstr "出版日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:281 Koha/Database/Columns.pm:319
msgid "Publisher"
msgstr "出版者"
#: Koha/Database/Columns.pm:89 Koha/Database/Columns.pm:320
msgid "Quantity"
msgstr "數量"
#: Koha/Database/Columns.pm:90
msgid "Quantity received"
msgstr "簽收數量"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
msgctxt "EDIFACT message QUOTE"
msgid "Quotes"
msgstr "引用"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48
msgctxt "Bibliographic record number"
msgid "Record #"
msgstr "記錄 #"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:86
#, fuzzy
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "Record count"
msgstr "記錄 #"
#: Koha/Database/Columns.pm:153
msgid "Registration date"
msgstr "登記日期"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
msgctxt "Tags (multiple)"
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
msgctxt "Tags (single)"
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:183
msgid "Relationship"
msgstr "關係"
#: Koha/Database/Columns.pm:260
msgid "Remainder of title"
msgstr "標題的其餘部分"
#: Koha/Database/Columns.pm:91 Koha/Database/Columns.pm:236
msgid "Replacement price"
msgstr "重置價格"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
msgctxt "Place course reserve"
msgid "Reserve"
msgstr "指定參考書"
#: Koha/Database/Columns.pm:156
msgid "Restricted [until] flag"
msgstr "限制 [直到] 旗標"
#: Koha/Database/Columns.pm:94
msgid "Retail price"
msgstr "零售價"
#: Koha/Database/Columns.pm:92
msgid "Retail price, tax excl."
msgstr "零售價,不含稅。"
#: Koha/Database/Columns.pm:93
msgid "Retail price, tax incl."
msgstr "零售價,含稅。"
#: Koha/Database/Columns.pm:186
msgid "SMS provider ID (internal)"
msgstr "簡訊服務提供商 ID內部"
#: Koha/Database/Columns.pm:194
msgid "Salutation"
msgstr "敬稱"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:78
msgid "Search also for broader subjects"
msgstr "同時搜尋更廣泛的主題"
#: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:77
msgid "Search also for narrower subjects"
msgstr "同時搜尋更狹小的主題"
#: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:79
msgid "Search also for related subjects"
msgstr "同時搜尋相關主題"
#: Koha/Database/Columns.pm:159
msgid "Secondary email"
msgstr "其他電子郵件"
#: Koha/Database/Columns.pm:177
msgid "Secondary phone"
msgstr "其他電話"
#: Koha/Database/Columns.pm:184
msgid "Secret (2FA)"
msgstr "秘密2FA"
#: Koha/Database/Columns.pm:215
msgid "Serial enumeraton/chronology"
msgstr "期刊編號/年份"
#: Koha/Database/Columns.pm:259
msgid "Series title"
msgstr "期刊標題"
#: Koha/Database/Columns.pm:240
msgid "Shelving control number"
msgstr "排架控制碼"
#: Koha/Database/Columns.pm:227
msgid "Shelving location"
msgstr "排架位置"
#: Koha/Database/Columns.pm:179
msgid "Show checkouts to guarantor"
msgstr "向保證人顯示借出"
#: Koha/Database/Columns.pm:180
msgid "Show fines to guarantor"
msgstr "向保證人顯示罰款"
#: Koha/Database/Columns.pm:282
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: Koha/Database/Columns.pm:188
msgid "Sort 1"
msgstr "排序1"
#: Koha/Database/Columns.pm:189
msgid "Sort 2"
msgstr "排序 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:203
msgid "Source of acquisition"
msgstr "採訪來源"
#: Koha/Database/Columns.pm:206
msgid "Source of classification / shelving scheme"
msgstr "分類法來源 / 排架架構"
#: Koha/Database/Columns.pm:307
msgid "Start date"
msgstr "開始日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:190
msgid "State"
msgstr "州"
#: Koha/Database/Columns.pm:96
msgid "Statistic 1"
msgstr "統計1"
#: Koha/Database/Columns.pm:98
msgid "Statistic 2"
msgstr "統計2"
#: Koha/Database/Columns.pm:294
msgid "Statistics date and time"
msgstr "統計資料的曰期與時間"
#: Koha/Database/Columns.pm:191
msgid "Street number"
msgstr "門牌號碼"
#: Koha/Database/Columns.pm:192
msgid "Street type"
msgstr "街道類型"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:59
msgid "Strings, bowed"
msgstr "弦,弓形"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:60
msgid "Strings, plucked"
msgstr "弦,撥動的"
#: Koha/Database/Columns.pm:283
msgid "Sub classification"
msgstr "次分類法"
#: Koha/Database/Columns.pm:99
msgid "Subscription ID (internal)"
msgstr "訂閱 ID內部"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: Koha/Database/Columns.pm:193
msgid "Surname"
msgstr "姓氏"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:7
msgid "Suspension"
msgstr "停權"
#: Koha/Database/Columns.pm:162
msgid "System permissions"
msgstr "系統權限"
#: Koha/Database/Columns.pm:107
msgid "Tax amount on order"
msgstr "訂單稅額"
#: Koha/Database/Columns.pm:108
msgid "Tax amount on receive"
msgstr "收到時的稅額"
#: Koha/Database/Columns.pm:103
msgid "Tax rate backup (deprecated)"
msgstr "稅率備份(已棄用)"
#: Koha/Database/Columns.pm:104
msgid "Tax rate on order"
msgstr "訂單稅率"
#: Koha/Database/Columns.pm:105
msgid "Tax rate on receive"
msgstr "收到時的稅率"
#: Koha/Database/Columns.pm:106
msgid "Tax value backup (deprecated)"
msgstr "稅值備份(已棄用)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:893
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
msgid "Techniques (print) 1"
msgstr "技術 (列印) 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1086
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
msgid "Techniques (print) 2"
msgstr "技術 (列印) 2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1282
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
msgid "Techniques (print) 3"
msgstr "技術 (列印) 3"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:9
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45
msgctxt "Semester"
msgid "Term"
msgstr "學期"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:105
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
msgctxt "Semester"
msgid "Term:"
msgstr "學期:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:917
#, perl-brace-format
msgctxt "pluralization"
msgid "There is one archived suggestion."
msgid_plural "There are {count} archived suggestions."
msgstr[0] "[0] 有一個儲存的建議. [1] 有 {count} 個儲存的建議."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: Koha/Database/Columns.pm:109 Koha/Database/Columns.pm:242
#: Koha/Database/Columns.pm:284
msgid "Timestamp"
msgstr "時間戳記"
#: Koha/Database/Columns.pm:262 Koha/Database/Columns.pm:285
#: Koha/Database/Columns.pm:321
msgid "Title"
msgstr "題名"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/wrapper-staff-tool-plugin.inc:14
msgid "Tools"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:219
msgid "Total checkouts"
msgstr "全部借出"
#: Koha/Database/Columns.pm:238
msgid "Total holds"
msgstr "總計館藏"
#: Koha/Database/Columns.pm:235
msgid "Total renewals"
msgstr "總計續借"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: Koha/Database/Columns.pm:298
msgid "Type"
msgstr "類型"
#: Koha/Database/Columns.pm:286
msgid "URL"
msgstr "網址"
#: Koha/Database/Columns.pm:110
msgid "Uncertain price"
msgstr "價格未定"
#: Koha/Database/Columns.pm:243
msgid "Uniform resource identifier"
msgstr "統一資源識別碼"
#: Koha/Database/Columns.pm:263
msgid "Uniform title"
msgstr "劃一題名"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:305
msgid "Unknown reason"
msgstr "原因不詳"
#: Koha/Database/Columns.pm:239
msgid "Use restrictions"
msgstr "使用限制"
#: Koha/Database/Columns.pm:196
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
#: Koha/Database/Columns.pm:299
msgid "Value"
msgstr "值"
#: Koha/Database/Columns.pm:84
msgid "Vendor note"
msgstr "供應商備註"
#: Koha/Database/Columns.pm:82
msgid "Vendor price"
msgstr "供應商價格"
#: Koha/Database/Columns.pm:100
msgid "Vendor reference number (EDIFACT)"
msgstr "供應商參考號 (EDIFACT)"
#: Koha/Database/Columns.pm:101
msgid "Vendor reference qualifier (EDIFACT)"
msgstr "供應商參考識別碼 (EDIFACT)"
#: Koha/Database/Columns.pm:102
msgid "Vendor report (EDIFACT)"
msgstr "供應商報告 (EDIFACT)"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:57
msgid "Voices"
msgstr "聲音"
#: Koha/Database/Columns.pm:288
msgid "Volume date"
msgstr "容量曰期"
#: Koha/Database/Columns.pm:289
msgid "Volume information"
msgstr "容量資訊"
#: Koha/Database/Columns.pm:287
msgid "Volume number"
msgstr "冊編號"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: Koha/Database/Columns.pm:244
msgid "Withdrawn on"
msgstr "註銷"
#: Koha/Database/Columns.pm:245
msgid "Withdrawn status"
msgstr "註銷狀態"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:57
msgid "Woodwinds"
msgstr "木管樂器"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49
msgid ""
"You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at "
"least one mapping"
msgstr "您嘗試刪除所有有對應的必要索引,您必須要下至少一組對應"
#: Koha/Database/Columns.pm:197
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "郵遞區號"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:212
msgid "accordion"
msgstr "手風琴"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:416
msgid "acrobat"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:419
msgid "actor"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:420
msgid "actress"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:488
msgid "ad libitum"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:237
msgid "aeolian bells"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:333
msgid "aeolian harp"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:239
msgid "agogo"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:110
msgid "alphorn"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:46
msgid "alto"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:435
msgctxt "tessitura"
msgid "alto"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:479
msgid "amplified"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:481
#, fuzzy
msgid "antiquity"
msgstr "數量"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:240
msgid "anvil"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:238
msgid "arabian drum"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:172
msgid "archlute"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:144
msgid "arpeggione"
msgstr ""
#: C4/ILSDI/Services.pm:970
msgid "available"
msgstr "可取得的"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:71
msgid "bagpipe"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:177
msgid "balalaika"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:383
msgid "band"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:176
msgid "banjo"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:174
msgid "barbitos"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:47
msgid "baritone"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:437
msgctxt "tessitura"
msgid "baritone"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:334
msgid "barrel organ"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:145
msgid "baryton"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
msgid "basket"
msgid_plural "baskets"
msgstr[0] "採購單"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:48
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:336
msgid "bass"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:438
msgctxt "tessitura"
msgid "bass"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:242
#, fuzzy
msgid "bass drum"
msgstr "銅管樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:70
msgid "basset-horn"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:146
msgid "bassett"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:69
msgid "bassoon"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:12
msgid "batch"
msgstr "批次"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:243
msgid "bells"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:112
msgid "bersag horn"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:384
msgid "big band"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:175
msgid "biwa"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:111
msgid "bombardon"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:244
msgid "bongos"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:241
msgid "boobams"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:178
msgid "bouzouki"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66
msgid "bowed string instruments"
msgstr "弓弦樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:138
msgid "brass - other"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:135
#, fuzzy
msgid "brass - unspecified"
msgstr "指定的資料"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:385
msgid "brass band"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54
msgid "brass instruments"
msgstr "銅管樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:113
msgid "bugle"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:335
msgid "bullroarer"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:147
msgid "bumbass"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:6
msgid "by item types"
msgstr "依館藏類型"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
msgid "by libraries"
msgstr "依圖書館"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
msgid "by months"
msgstr "每月"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:247
msgid "cabaca"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:114
msgid "carnyx"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:246
msgid "castanets"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:213
msgid "celesta"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:162
msgid "cello"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:250
msgid "chains"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:386
#, fuzzy
msgid "chamber orchestra"
msgstr "管弦樂團"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:250
msgid "checkout"
msgid_plural "checkouts"
msgstr[0] "借出"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:339
msgid "chekker"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:417
msgid "child actor"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:49
msgid "child alto"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:50
msgid "child soprano"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:52
#, fuzzy
msgid "child voice"
msgstr "合唱的聲音"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:370
msgid "children's choir"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:248
msgid "chinese cymbals"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:377
msgid "choir - other"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:374
msgid "choir - unspecified"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:407
msgid "choir conductor, chorus master"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55
msgid "choirs"
msgstr "合唱團"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70
msgid "choral voices"
msgstr "合唱的聲音"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:180
msgid "citole"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:179
msgid "cittern"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:72
msgid "clarinet"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:116
msgid "clarion"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:254
msgid "claves"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:214
msgid "clavichord"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:216
msgid "clavicytherium"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:215
msgid "claviorgan"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:181
msgid "cobza"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:387
msgid "combo"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:312
msgid "computer"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:313
msgid "computerized musical station"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:314
msgid "computerized tape"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:408
#, fuzzy
msgid "conductor"
msgstr "指揮家"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:410
#, fuzzy
msgid "conductor - other"
msgstr "指揮家"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65
msgid "conductors"
msgstr "指揮家"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:249
msgid "conga"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:341
msgid "continuo"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:439
msgctxt "tessitura"
msgid "contrabass"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:117
msgid "cornet"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:118
msgid "cornett"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:51
msgid "countertenor"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:115
msgid "cow horn"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:255
msgid "cowbell"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:252
msgid "crash cymbal"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:73
msgid "cromorne"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:253
msgid "crotales"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:148
msgid "crwth"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:256
msgid "cymbal"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:388
#, fuzzy
msgid "dance orchestra"
msgstr "管弦樂團"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:421
#, fuzzy
msgid "dancer"
msgstr "取消"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72
msgid "devices, other performers"
msgstr "裝置,其他演員"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:75
msgid "didjeridu"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:315
msgid "digital space device"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:149
msgid "double bass"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:74
msgid "double bassoon"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:257
msgid "drum"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:258
msgid "drums"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:76
msgid "dulcian"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:251
msgid "dulcimer"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:119
msgid "duplex"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:77
msgid "dvojnice"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:456
msgctxt "music"
msgid "eight hands"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:476
#, fuzzy
msgid "electric"
msgstr "合集"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:316
#, fuzzy
msgid "electro-acoustic device"
msgstr "電聲音樂"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57
msgid "electro-acoustic instruments"
msgstr "電聲樂器"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56
msgid "electroacoustic music"
msgstr "電聲音樂"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:477
#, fuzzy
msgid "electronic"
msgstr "合集"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:326
msgid "electronic - non specified"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:327
msgid "electronic - other"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:78
msgid "english horn"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71
msgid "ensemble instruments"
msgstr "合奏樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:482
msgid "ethnic, traditional"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:120
msgid "euphonium"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:151
msgid "fiddle, viol (family)"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:80
msgid "fife"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:259
msgid "finger cymbals"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:150
msgid "five-string double bass"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:79
msgid "flageolet"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:261
msgid "flexatone"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:81
msgid "flute"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:217
msgid "fortepiano"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:454
msgctxt "music"
msgid "four hands"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:260
#, fuzzy
msgid "friction drum"
msgstr "修改日期"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:389
#, fuzzy
msgid "full orchestra"
msgstr "管弦樂團"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:390
msgid "gamelan"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:83
msgid "gemshorn"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:343
#, fuzzy
msgid "glass trumpet"
msgstr "銅管樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:342
msgid "glassharmonika"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:218
msgid "glockenspiel"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:263
msgid "gong"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:182
msgid "guitar"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:262
msgid "gun"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:264
msgid "güiro"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:265
msgid "hammer"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:266
msgid "handbell"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:344
msgid "harmonica"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:219
msgid "harmonium"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:183
msgid "harp"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:173
msgid "harp-psaltery"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:220
msgid "harpsichord"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:184
msgid "hawaiian guitar"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:123
#, fuzzy
msgid "herald's trumpet"
msgstr "銅管樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:267
msgid "hi-hat"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:442
msgctxt "tessitura"
msgid "high"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:266
msgid "hold pending"
msgid_plural "holds pending"
msgstr[0] "待決預約"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:274
msgid "hold waiting"
msgid_plural "holds waiting"
msgstr[0] "預約待領"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:122
msgid "horn"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:84
msgid "hornpipe"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:121
msgid "hunting horn"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:345
msgid "hurdy-gurdy"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:360
msgid "instrument - non specified"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:361
msgid "instrument or voice - non specified"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:391
#, fuzzy
msgid "instrumental ensemble"
msgstr "器樂"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54
msgid "instrumental music"
msgstr "器樂"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58
msgid "instruments total"
msgstr "樂器總數"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:393
msgid "jazz band"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:268
msgid "jembe"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:346
msgid "jew's harp"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:269
msgid "jingles"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:424
msgid "juggler"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:231
#, fuzzy
msgid "keyboard - other"
msgstr "鍵盤樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:229
msgid "keyboard - unspecified"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60
msgid "keyboard instruments"
msgstr "鍵盤樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:124
msgid "keyed bugle"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:154
msgid "keyed fiddle"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:156
msgid "kit"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:186
msgid "kithara"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:187
msgid "kora"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:188
msgid "koto"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:347
msgid "lamellaphone"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:6
msgid "layout"
msgstr "佈局"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:409
#, fuzzy
msgid "light conductor"
msgstr "指揮家"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:422
msgid "light engineer"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:152
msgid "lira da braccio"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:153
msgid "lirone"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:270
#, fuzzy
msgid "lithophone"
msgstr "其他電話"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:317
msgid "live electronic"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:406
msgid "live electronic conductor"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:444
msgctxt "tessitura"
msgid "low"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:271
msgid "lujon"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:191
msgid "lute"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:189
msgid "lute (family)"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:190
msgid "lyre-guitar"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:318
msgid "lyricon"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:53
#, fuzzy
msgid "man's voice"
msgstr "獨聲"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:192
msgid "mandolin"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:193
msgid "mandore"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:272
msgid "marimba"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:489
msgid "may take place of the preceding code / alternative"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:443
msgctxt "tessitura"
msgid "medium"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:351
#, fuzzy
msgid "melodic instrument"
msgstr "獨奏樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:349
msgid "melodica"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:221
msgid "melopiano"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:371
msgid "men's choir"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:291
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:298
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "訊息"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:319
#, fuzzy
msgid "meta-instrument"
msgstr "銅管樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:245
msgid "metal bells plate"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:274
msgid "metallophone"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:54
msgid "mezzo-soprano"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:478
msgid "midi"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:273
msgid "military drum"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:425
msgid "mime"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:350
msgid "mirliton"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62
msgid "miscellaneous, other instruments"
msgstr "雜項,其他樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:372
msgid "mixed choir"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57
msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)"
msgstr "混合音樂(電聲和其他媒介)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:348
msgid "monochord"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:85
msgid "mouth organ"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:320
msgid "multimedial device"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:86
msgid "musette"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:337
msgid "musical bow"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:338
msgid "musical box"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:340
msgid "musical clock"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:352
msgid "musical saw"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:275
msgid "nail violin"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:87
msgid "ney"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:470
msgctxt "music"
msgid "non standard string number"
msgstr ""
#: C4/ILSDI/Services.pm:960 C4/ILSDI/Services.pm:962 C4/ILSDI/Services.pm:964
#: C4/ILSDI/Services.pm:966 C4/ILSDI/Services.pm:968
msgid "not available"
msgstr "不可取得"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:89
msgid "oboe"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:88
msgid "oboe d'amore"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:90
msgid "oboe da caccia"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:353
msgid "ocarina"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:155
msgid "octobass"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:125
msgid "oliphant"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:451
msgctxt "music"
msgid "one hand"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:126
msgid "ophicleide"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:400
#, fuzzy
msgid "orchestra - other"
msgstr "管弦樂團"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:398
#, fuzzy
msgid "orchestra - unspecified"
msgstr "指定的資料"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63
msgid "orchestras"
msgstr "管弦樂團"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:222
msgid "organ"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:321
msgid "oscillator"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:364
msgid "other"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59
msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)"
msgstr "其他(例如 一般物體或自然聲音)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:202
msgid "oud"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:258
msgid "overdue"
msgid_plural "overdues"
msgstr[0] "逾期"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:93
msgid "panpipes"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:306
#, fuzzy
msgid "percussion - other"
msgstr "打擊樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:298
#, fuzzy
msgid "percussion - unspecified"
msgstr "打擊樂器"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64
msgid "percussion instruments"
msgstr "打擊樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:394
#, fuzzy
msgid "percussion orchestra"
msgstr "打擊樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:427
#, fuzzy
msgid "performer - other"
msgstr "演出者總數"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:53
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:53
msgid "performers total"
msgstr "演出者總數"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:196
msgid "phorminx"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:223
msgid "piano"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:91
msgid "piccolo"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:194
msgid "pipa"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:355
msgid "player piano"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67
msgid "plucked string instruments"
msgstr "撥弦樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:224
#, fuzzy
msgid "plucked string keyboard"
msgstr "撥弦樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:354
#, fuzzy
msgid "polyphonic instrument"
msgstr "獨奏樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:92
#, fuzzy
msgid "pommer"
msgstr "評論"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:127
#, fuzzy
msgid "post horn"
msgstr "遺失於"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:445
msgctxt "tessitura"
msgid "prepared"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:66
#, fuzzy
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
msgid "print"
msgstr "列印"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:10
msgid "profile"
msgstr "設定檔"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:157
msgid "psalmodicon"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:195
msgid "psaltery"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:197
msgid "qānūn"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:356
msgid "rabāb"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:94
msgid "racket"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:395
msgid "ragtime band"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:277
msgid "rain stick"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:276
#, fuzzy
msgid "ratchet"
msgstr "批次"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:158
msgid "rebec"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:55
msgid "reciting child's voice"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:373
msgid "reciting choir"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:57
msgid "reciting man's voice"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:56
msgid "reciting voice"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:58
msgid "reciting woman's voice"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:123
msgid "record"
msgid_plural "records"
msgstr[0] "記錄"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:480
#, fuzzy
msgid "recorded"
msgstr "記錄"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:95
#, fuzzy
msgid "recorder"
msgstr "記錄"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:225
msgid "regals"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:96
#, fuzzy
msgid "rothophone"
msgstr "其他電話"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:278
msgid "roto-toms"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:128
msgid "russian horn"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:284
msgid "sandpaper"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:100
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:131
msgid "sarrusophone"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:97
msgid "saxophone"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:129
msgid "serpent"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:98
msgid "shakuhachi"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:198
msgid "shamisen"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:130
msgid "shofar"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:418
msgid "silent actor"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:283
msgid "siren"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:226
msgid "sirenion"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:282
#, fuzzy
msgid "sistrum"
msgstr "獨奏樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:199
msgid "sitār"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:455
msgctxt "music"
msgid "six hands"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:279
msgid "sizzle cymbals"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:281
msgid "slit-drum"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59
msgid "solo instruments"
msgstr "獨奏樂器"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61
msgid "solo voices"
msgstr "獨聲"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:441
msgctxt "tessitura"
msgid "sopracute"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:433
msgctxt "tessitura"
msgid "sopranino"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:59
msgid "soprano"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:434
msgctxt "tessitura"
msgid "soprano"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:101
msgid "sordun"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:227
msgid "sostenente piano"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:423
msgid "sound engineer"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:285
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:357
msgid "sound sculpture"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:280
#, fuzzy
msgid "sound-effect instrument"
msgstr "獨奏樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:322
msgid "space device"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:228
msgid "spinet"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:396
msgid "steel band"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:286
msgid "steel drum"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:397
#, fuzzy
msgid "string orchestra"
msgstr "管弦樂團"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:166
msgid "strings, bowed - other"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:160
msgid "strings, bowed - unspecified"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:206
msgid "strings, plucked - other"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:204
msgid "strings, plucked - unspecified"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:440
msgctxt "tessitura"
msgid "sub-contrabass"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
msgid "subscription"
msgid_plural "subscriptions"
msgstr[0] "訂閱"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:358
msgid "swanee whistle"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:287
msgid "switch whip"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:323
msgid "synthesizer"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:288
msgid "tabor"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:82
msgid "tabor pipe"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:296
msgid "tambourine"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:201
msgid "tanbur"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:324
msgid "tape"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:295
msgid "tarol"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:8
msgid "template"
msgstr "模板"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:290
#, fuzzy
msgid "temple block"
msgstr "模板"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:60
msgid "tenor"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:436
msgctxt "tessitura"
msgid "tenor"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:200
msgid "theorbo"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:325
msgid "theremin"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:453
msgctxt "music"
msgid "three hands"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:294
msgid "thunder machine"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:292
msgid "timpani"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:297
msgid "tom-tom"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:293
msgid "triangle"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:132
msgid "trombone"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:133
msgid "trumpet"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:159
msgid "trumpet marine"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:134
msgid "tuba"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:291
msgid "tuned gong"
msgstr "調諧鑼"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:359
msgid "tuning-fork"
msgstr "音叉"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:289
msgid "turkish crescent"
msgstr "土耳其新月"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:452
msgctxt "music"
msgid "two players on one instrument"
msgstr "兩名使用者使用一台樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:203
msgid "ukulele"
msgstr "烏克麗麗"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58
msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)"
msgstr "無法定義的,多樣的(例如 文藝復興聲樂或樂器)"
#: C4/ILSDI/Services.pm:951
msgid "unknown"
msgstr "不詳"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:490
msgid "used by the same player as the preceding code"
msgstr "由與前面的代碼相同的玩家使用"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:136
msgid "valved bugle"
msgstr "帶閥門的號角"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:300
msgid "vibra-slap"
msgstr "震盪器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:299
msgid "vibraphone"
msgstr "震音鐵琴"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:164
msgid "viol"
msgstr "古提琴"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:161
msgid "viola"
msgstr "中提琴"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:165
msgid "violin"
msgstr "小提琴"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:163
msgid "violone"
msgstr "低音維奧爾琴"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:230
msgid "virginal"
msgstr "古鍵琴"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:53
msgid "vocal a cappella music"
msgstr "無伴奏聲樂"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:392
msgid "vocal and instrumental ensemble"
msgstr "聲樂和樂器合奏"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55
msgid "vocal and instrumental music"
msgstr "聲樂和樂器音樂"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:375
msgid "vocal ensemble"
msgstr "聲樂合奏"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:63
msgid "voice - other"
msgstr "聲音 - 其他"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:61
msgid "voice - unspecified"
msgstr "語音未指定"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68
msgid "voices total"
msgstr "聲音總數"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:103
msgid "vox humana"
msgstr "人類之聲"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:137
msgid "wagner tuba"
msgstr "瓦格納大號"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:426
msgid "walk-on part"
msgstr "步行部分"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:301
msgid "whip"
msgstr "鞭子"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:363
msgid "whistle"
msgstr "哨"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:362
msgid "wind instrument"
msgstr "管弦樂器"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56
msgid "wind instruments"
msgstr "管樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:302
msgid "wind machine"
msgstr "風力機"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:399
msgid "wind orchestra"
msgstr "管弦樂團"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:62
msgid "woman's voice"
msgstr "女聲"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:376
msgid "women's choir"
msgstr "女合唱團"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:303
msgid "woodblocks"
msgstr "木魚"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:104
msgid "woodwind - other"
msgstr "木管樂器 - 其他"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:102
msgid "woodwind - unspecified"
msgstr "木管樂器 - 未規定的"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69
msgid "woodwind instruments"
msgstr "木管樂器"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:305
msgid "xylophone"
msgstr "木琴"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:304
msgid "xylorimba"
msgstr "小型馬林巴琴"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:205
msgid "zither"
msgstr "齊特琴"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:99
msgid "zurna"
msgstr "管"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
#, perl-brace-format
msgid "{count} item"
msgid_plural "{count} items"
msgstr[0] "{count} items"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:190
#, perl-brace-format
msgid "{count} library limitation"
msgid_plural "{count} library limitations"
msgstr[0] "Plural form 0 {count} 圖書館限制 Plural form 1 {count} 圖書館限制"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:57
#, perl-brace-format
msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course."
msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses."
msgstr[0] ""
"Plural form 0 {title} ({barcode}) 被移除從 {count} 課程. Plural form 1 "
"{title} ({barcode}) 被移除從 {count} 課程."
#, fuzzy
#~ msgctxt "citations"
#~ msgid "Quotes"
#~ msgstr "說明"
#~ msgid "author"
#~ msgstr "著者"
#~ msgid "branchcode"
#~ msgstr "branchcode 分館代碼"
#~ msgid "isbn"
#~ msgstr "國際標準圖書號碼"
#~ msgid "itemtype"
#~ msgstr "館藏類型"
#~ msgid "note"
#~ msgstr "說明"
#~ msgid "place"
#~ msgstr "放置"
#~ msgid "publishercode"
#~ msgstr "出版號"
#, fuzzy
#~ msgid "title"
#~ msgstr "title"