Koha/misc/translator/po/de-DE-messages.po
Koha translators b490eb129f Translation updates for Koha 22.05.00
Signed-off-by: Fridolin Somers <fridolin.somers@biblibre.com>
2022-05-25 23:56:13 -10:00

1044 lines
27 KiB
Text

# Compendium of de.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 16:14-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 00:24+0000\n"
"Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Pootle-Path: /de/22.05/de-DE-messages.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1652574291.569230\n"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49
#, perl-brace-format
msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)"
msgstr "(Suchfeld {field_name} gemappt auf {marc_field}.)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9
#, perl-brace-format
msgid "({age} year)"
msgid_plural "({age} years)"
msgstr[0] "({age} Jahr)"
msgstr[1] "({age} Jahre)"
#: Koha/Database/Columns.pm:168
msgid "Additional subfields (XML)"
msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
#: Koha/Database/Columns.pm:73
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: Koha/Database/Columns.pm:74
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:211
msgid "Age restriction"
msgstr "Altersbeschränkung"
#: Koha/Database/Columns.pm:126
msgid "Allow auto-renewals"
msgstr "Automatische Verlängerungen erlauben"
#: Koha/Database/Columns.pm:87
msgid "Alternate address: Address"
msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
#: Koha/Database/Columns.pm:88
msgid "Alternate address: Address 2"
msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:89
msgid "Alternate address: City"
msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
#: Koha/Database/Columns.pm:92
msgid "Alternate address: Country"
msgstr "Alternative Adresse: Staat"
#: Koha/Database/Columns.pm:94
msgid "Alternate address: Email"
msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
#: Koha/Database/Columns.pm:93
msgid "Alternate address: Phone"
msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
#: Koha/Database/Columns.pm:90
msgid "Alternate address: State"
msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
#: Koha/Database/Columns.pm:85
msgid "Alternate address: Street number"
msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
#: Koha/Database/Columns.pm:86
msgid "Alternate address: Street type"
msgstr "Alternative Adresse: Straßentyp"
#: Koha/Database/Columns.pm:91
msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
#: Koha/Database/Columns.pm:98
msgid "Alternate contact: Address"
msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
#: Koha/Database/Columns.pm:99
msgid "Alternate contact: Address 2"
msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:100
msgid "Alternate contact: City"
msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
#: Koha/Database/Columns.pm:106
msgid "Alternate contact: Country"
msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
#: Koha/Database/Columns.pm:96 Koha/Database/Columns.pm:102
msgid "Alternate contact: First name"
msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
#: Koha/Database/Columns.pm:95
msgid "Alternate contact: Note"
msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
#: Koha/Database/Columns.pm:107
msgid "Alternate contact: Phone"
msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
#: Koha/Database/Columns.pm:104
msgid "Alternate contact: State"
msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
#: Koha/Database/Columns.pm:97 Koha/Database/Columns.pm:101
msgid "Alternate contact: Surname"
msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
#: Koha/Database/Columns.pm:103
msgid "Alternate contact: Title"
msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
#: Koha/Database/Columns.pm:105
msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:48
msgid ""
"An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been "
"changed!"
msgstr ""
"Beim Löschen der vorhandenen Mappings ist ein Fehler aufgetreten. Es wurde "
"nichts geändert!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55
#, perl-brace-format
msgid ""
"An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}."
msgstr ""
"Beim Aktualisieren der Elasticsearch Indexierungsmappings ist ein Fehler "
"aufgetreten: {message}."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:46
#, perl-brace-format
msgid "An error occurred when updating mappings: {message}."
msgstr ""
"Beim der Aktualisierung der Mappings ist ein Fehler aufgetreten: {message}."
#: Koha/Database/Columns.pm:185
msgid "Author"
msgstr "Verfasser"
#: Koha/Database/Columns.pm:132
msgid "Barcode"
msgstr "Barcode"
#: Koha/Database/Columns.pm:191
msgid "Biblio number"
msgstr "Titelsatznummer"
#: Koha/Database/Columns.pm:130
msgid "Biblio number (internal)"
msgstr "Titelsatznummer (intern)"
#: Koha/Database/Columns.pm:195
msgid "Biblio-level item type"
msgstr "Medientyp auf Titelebene"
#: Koha/Database/Columns.pm:190
msgid "Biblioitem number"
msgstr "Biblioitem-Nummer"
#: Koha/Database/Columns.pm:131
msgid "Biblioitem number (internal)"
msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
#: Koha/Database/Columns.pm:62 Koha/Database/Columns.pm:181
msgid "Borrower number"
msgstr "Benutzernummer"
#: Koha/Database/Columns.pm:150 Koha/Database/Columns.pm:219
msgid "Call number"
msgstr "Signatur"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158
msgctxt "Cancel hold button"
msgid "Cancel"
msgstr "Stornieren"
#: Koha/Database/Columns.pm:108
msgid "Card number"
msgstr "Ausweisnummer"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418
msgid "Check out"
msgstr "Ausleihe"
#: C4/ILSDI/Services.pm:978
msgid "Checked out"
msgstr "Ausgeliehen"
#: Koha/Database/Columns.pm:116
msgid "Circulation note"
msgstr "Ausleihnotiz"
#: Koha/Database/Columns.pm:75
msgid "City"
msgstr "Stadt"
#: Koha/Database/Columns.pm:194
msgid "Classification"
msgstr "Klassifikation"
#: Koha/Database/Columns.pm:161
msgid "Collection"
msgstr "Sammlung"
#: Koha/Database/Columns.pm:123
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: Koha/Database/Columns.pm:170
msgid "Copy number"
msgstr "Exemplarnummer"
#: Koha/Database/Columns.pm:78
msgid "Country"
msgstr "Staat"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1335
msgctxt "patron restriction created on"
msgid "Created"
msgstr "Angelegt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by"
msgstr "Angelegt von"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by:"
msgstr "Angelegt von:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:242
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
msgctxt "purchase suggestion created by"
msgid "Created by:"
msgstr "Angelegt von:"
#: Koha/Database/Columns.pm:186
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
#: Koha/Database/Columns.pm:157
msgid "Current library"
msgstr "Aktuelle Bibliothek"
#: Koha/Database/Columns.pm:165
msgid "Damaged on"
msgstr "Beschädigt am"
#: Koha/Database/Columns.pm:164
msgid "Damaged status"
msgstr "Beschädigung"
#: Koha/Database/Columns.pm:133
msgid "Date acquired"
msgstr "Zugangsdatum"
#: Koha/Database/Columns.pm:139
msgid "Date last checked out"
msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
#: Koha/Database/Columns.pm:140
msgid "Date last seen"
msgstr "Letzte Aktivität"
#: Koha/Database/Columns.pm:66
msgid "Date of birth"
msgstr "Geburtsdatum"
#: Koha/Database/Columns.pm:198
msgid "Dewey/classification"
msgstr "Klassifikation"
#: Koha/Database/Columns.pm:142
msgid "Due date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
msgid "Elasticsearch is currently disabled."
msgstr "Elasticsearch ist aktuell nicht aktiviert."
#: Koha/Database/Columns.pm:217
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"
#: C4/ILSDI/Services.pm:967
msgid "Error: could not retrieve availability for this ID"
msgstr "Fehler: für diese ID konnte keine Verfügbarkeit ermittelt werden"
#: Koha/Database/Columns.pm:114
msgid "Expiry date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: Koha/Database/Columns.pm:84
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: Koha/Database/Columns.pm:65
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: Koha/Database/Columns.pm:184
msgid "Framework code"
msgstr "Framework-Code"
#: Koha/Database/Columns.pm:69
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
#: Koha/Database/Columns.pm:120
msgid "Gone no address flag"
msgstr "Adresse falsch/fehlt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:957
msgid "Hold"
msgid_plural "Holds"
msgstr[0] "Vormerkung"
msgstr[1] "Vormerkungen"
#: Koha/Database/Columns.pm:109
msgid "Home library"
msgstr "Heimatbibliothek"
#: Koha/Database/Columns.pm:196
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: Koha/Database/Columns.pm:197
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: Koha/Database/Columns.pm:205
msgid "Illustrations"
msgstr "Illustrationen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be recreated."
msgstr "Index '{index}' muss neu erstellt werden."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be reindexed."
msgstr "Index '{index}' muss reindexiert werden."
#: Koha/Database/Columns.pm:67
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"
#: Koha/Database/Columns.pm:156
msgid "Internal note"
msgstr "Interne Notiz"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51
#, perl-brace-format
msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number."
msgstr ""
"Ungültige Gewichtung '{weight}', es muss eine positive Dezimalzahl angegeben "
"werden."
#: Koha/Database/Columns.pm:163
msgid "Inventory number"
msgstr "Inventarnummer"
#: C4/ILSDI/Services.pm:984
msgid "Item damaged"
msgstr "Beschädigt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:284
msgid "Item does not belong to your library"
msgstr "Exemplar gehört nicht in Ihre Bibliothek"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:285
msgid "Item has a waiting hold"
msgstr "Exemplar ist bereitgestellt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:286
msgid "Item has linked analytics"
msgstr "Exemplar ist mit weiteren Datensätzen verknüpft"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:283
msgid "Item is checked out"
msgstr "Exemplar ist ausgeliehen"
#: C4/ILSDI/Services.pm:980
msgid "Item lost"
msgstr "Exemplar vermisst"
#: Koha/Database/Columns.pm:179
msgid "Item number"
msgstr "Exemplarnummer"
#: Koha/Database/Columns.pm:129
msgid "Item number (internal)"
msgstr "Exemplarnummer (intern)"
#: C4/ILSDI/Services.pm:982
msgid "Item withdrawn"
msgstr "Ausgesondert"
#: Koha/Database/Columns.pm:180
msgid "Itemtype"
msgstr "Medientyp"
#: Koha/Database/Columns.pm:162
msgid "Koha itemtype"
msgstr "Koha-Medientyp"
#: Koha/Database/Columns.pm:144
msgid "Koha normalized classification for sorting"
msgstr "Sortierform der Signatur "
#: Koha/Database/Columns.pm:210
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:287
msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it"
msgstr "Letztes Exemplar eines Titels mit einer titelbezogenen Vormerkung"
#: Koha/Database/Columns.pm:175 Koha/Database/Columns.pm:221
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
#: Koha/Database/Columns.pm:220
msgid "Location"
msgstr "Standort"
#: Koha/Database/Columns.pm:121
msgid "Lost card flag"
msgstr "Ausweis verloren"
#: Koha/Database/Columns.pm:147
msgid "Lost on"
msgstr "Vermisst seit"
#: Koha/Database/Columns.pm:146
msgid "Lost status"
msgstr "Verloren-Status"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63
msgid "Mappings have been reset successfully."
msgstr "Mappings wurden zurückgesetzt."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61
msgid "Mappings updated successfully."
msgstr "Mappings wurden aktualisiert."
#: Koha/Database/Columns.pm:166
msgid "Materials specified"
msgstr "Beilagen"
#: Koha/Database/Columns.pm:124
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Mobilnummer"
#: Koha/Database/Columns.pm:187
msgid "Modification date"
msgstr "Änderungsdatum"
#: Koha/Database/Columns.pm:171
msgid "New status"
msgstr "Neu-Status"
#: C4/ILSDI/Services.pm:976 Koha/Database/Columns.pm:145
msgid "Not for loan"
msgstr "Nicht ausleihbar"
#: Koha/Database/Columns.pm:207
msgid "Notes"
msgstr "Hinweise"
#: Koha/Database/Columns.pm:193
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: Koha/Database/Columns.pm:206
msgid "Number of pages"
msgstr "Anzahl Seiten"
#: Koha/Database/Columns.pm:115
msgid "OPAC note"
msgstr "OPAC-Notiz"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
msgctxt "noun"
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
msgctxt "verb"
msgid "Order"
msgstr "Bestellen"
#: Koha/Database/Columns.pm:68
msgid "Other name"
msgstr "Sonstiger Name"
#: Koha/Database/Columns.pm:81
msgid "Other phone"
msgstr "Weitere Telefonnummer"
#: Koha/Database/Columns.pm:118
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: Koha/Database/Columns.pm:110
msgid "Patron category"
msgstr "Benutzertyp"
#: Koha/Database/Columns.pm:218
msgid "Periodicity"
msgstr "Periodizität"
# Homebranch
#: Koha/Database/Columns.pm:135
msgid "Permanent library"
msgstr "Permanente Bibliothek"
#: Koha/Database/Columns.pm:160
msgid "Permanent shelving location"
msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
#: Koha/Database/Columns.pm:209
msgid "Place of publication"
msgstr "Ort der Veröffentlichung"
#: Koha/Database/Columns.pm:136
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: Koha/Database/Columns.pm:138
msgid "Price effective from"
msgstr "Preis gültig ab"
#: Koha/Database/Columns.pm:82
msgid "Primary email"
msgstr "1. E-Mail-Adresse"
#: Koha/Database/Columns.pm:79
msgid "Primary phone"
msgstr "1. Telefonnummer"
#: Koha/Database/Columns.pm:125
msgid "Privacy settings"
msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
#: Koha/Database/Columns.pm:155
msgid "Public note"
msgstr "OPAC-Notiz"
#: Koha/Database/Columns.pm:200
msgid "Publication date"
msgstr "Erscheinungsjahr"
#: Koha/Database/Columns.pm:201
msgid "Publisher"
msgstr "Verlag"
#: Koha/Database/Columns.pm:113
msgid "Registration date"
msgstr "Anmeldedatum"
#: Koha/Database/Columns.pm:70
msgid "Relationship"
msgstr "Beziehung"
#: Koha/Database/Columns.pm:137
msgid "Replacement price"
msgstr "Ersatzpreis"
#: Koha/Database/Columns.pm:122
msgid "Restricted [until] flag"
msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
#: Koha/Database/Columns.pm:63
msgid "Salutation"
msgstr "Anrede"
#: Koha/Database/Columns.pm:83
msgid "Secondary email"
msgstr "2. E-Mail-Adresse"
#: Koha/Database/Columns.pm:80
msgid "Secondary phone"
msgstr "2. Telefonnummer"
#: Koha/Database/Columns.pm:169
msgid "Serial enumeraton/chronology"
msgstr "Jahrgang/Band"
#: Koha/Database/Columns.pm:141
msgid "Shelving control number"
msgstr "Magazinnummer"
#: Koha/Database/Columns.pm:159
msgid "Shelving location"
msgstr "Standort"
#: Koha/Database/Columns.pm:208
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: Koha/Database/Columns.pm:111
msgid "Sort 1"
msgstr "Statistik 1"
#: Koha/Database/Columns.pm:112
msgid "Sort 2"
msgstr "Statistik 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:134
msgid "Source of acquisition"
msgstr "Lieferant"
#: Koha/Database/Columns.pm:143
msgid "Source of classification / shelving scheme"
msgstr "Klassifikation / Aufstellungssystematik"
#: Koha/Database/Columns.pm:216
msgid "Start date"
msgstr "Beginn"
#: Koha/Database/Columns.pm:76
msgid "State"
msgstr "Bundesland"
#: Koha/Database/Columns.pm:174
msgid "Statistics date and time"
msgstr "Zeitstempel Statistik"
#: Koha/Database/Columns.pm:71
msgid "Street number"
msgstr "Hausnummer"
#: Koha/Database/Columns.pm:72
msgid "Street type"
msgstr "Straßentyp"
#: Koha/Database/Columns.pm:199
msgid "Sub classification"
msgstr "Unterklassifikation"
#: Koha/Database/Columns.pm:64
msgid "Surname"
msgstr "Nachname"
#: Koha/Database/Columns.pm:119
msgid "System permissions"
msgstr "Systemberechtigungen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:52
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45
msgctxt "Semester"
msgid "Term"
msgstr "Semester"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
msgctxt "Semester"
msgid "Term:"
msgstr "Semester:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
#, perl-brace-format
msgctxt "pluralization"
msgid "There is one archived suggestion."
msgid_plural "There are {count} archived suggestions."
msgstr[0] "Es gibt einen archivierten Anschaffungsvorschlag."
msgstr[1] "Es gibt {count} archivierte Anschaffungsvorschläge."
#: Koha/Database/Columns.pm:158 Koha/Database/Columns.pm:204
msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
#: Koha/Database/Columns.pm:213
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: Koha/Database/Columns.pm:151
msgid "Total checkouts"
msgstr "Anzahl Ausleihen"
#: Koha/Database/Columns.pm:153
msgid "Total holds"
msgstr "Anzahl Vormerkungen"
#: Koha/Database/Columns.pm:152
msgid "Total renewals"
msgstr "Anzahl Verlängerungen"
#: Koha/Database/Columns.pm:177
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: Koha/Database/Columns.pm:212
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: Koha/Database/Columns.pm:167
msgid "Uniform Resource Identifier"
msgstr "URI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:288
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unbekannter Grund"
#: Koha/Database/Columns.pm:154
msgid "Use restrictions"
msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
#: Koha/Database/Columns.pm:117
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: Koha/Database/Columns.pm:176
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: Koha/Database/Columns.pm:202
msgid "Volume date"
msgstr "Band-Datum"
#: Koha/Database/Columns.pm:203
msgid "Volume information"
msgstr "Information zum Band"
#: Koha/Database/Columns.pm:192
msgid "Volume number"
msgstr "Bandnummer"
#: Koha/Database/Columns.pm:149
msgid "Withdrawn on"
msgstr "Ausgeschieden am"
#: Koha/Database/Columns.pm:148
msgid "Withdrawn status"
msgstr "Ausgeschieden-Status"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53
msgid ""
"You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at "
"least one mapping"
msgstr ""
"Sie haben versucht alle Mappings für einen erforderlichen Index zu löschen, "
"es muss mindestens ein Mapping verbleiben"
#: Koha/Database/Columns.pm:77
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
#: Koha/Database/Columns.pm:224
msgid "author"
msgstr "author"
#: C4/ILSDI/Services.pm:986
msgid "available"
msgstr "verfügbar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
msgid "basket"
msgid_plural "baskets"
msgstr[0] "Bestellung"
msgstr[1] "Bestellungen"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67
msgid "bowed string instruments"
msgstr "Streichinstrumente"
#: Koha/Database/Columns.pm:232
msgid "branchcode"
msgstr "branchcode"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55
msgid "brass instruments"
msgstr "Blechinstrumente"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228
msgid "checkout"
msgid_plural "checkouts"
msgstr[0] "Ausleihe"
msgstr[1] "Ausleihen"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56
msgid "choirs"
msgstr "Chöre"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71
msgid "choral voices"
msgstr "Chorstimmen"
#: Koha/Database/Columns.pm:228
msgid "collectiontitle"
msgstr "collectiontitle"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66
msgid "conductors"
msgstr "DirigentInnen"
#: Koha/Database/Columns.pm:225
msgid "copyrightdate"
msgstr "copyrightdate"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:73
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:73
msgid "devices, other performers"
msgstr "Geräte, andere Performer"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58
msgid "electro-acoustic instruments"
msgstr "elektro-akustische Instrumente"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57
msgid "electroacoustic music"
msgstr "elektro-akustische Musik"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72
msgid "ensemble instruments"
msgstr "Ensemble-Instrumente"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:244
msgid "hold pending"
msgid_plural "holds pending"
msgstr[0] "offene Vormerkung"
msgstr[1] "offene Vormerkungen"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:252
msgid "hold waiting"
msgid_plural "holds waiting"
msgstr[0] "abholbereite Vormerkung"
msgstr[1] "abholbereite Vormerkungen"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55
msgid "instrumental music"
msgstr "Instrumentale Musik"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59
msgid "instruments total"
msgstr "Instrumente gesamt"
#: Koha/Database/Columns.pm:226
msgid "isbn"
msgstr "isbn"
#: Koha/Database/Columns.pm:231
msgid "itemtype"
msgstr "itemtype"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61
msgid "keyboard instruments"
msgstr "Tasteninstrumente"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:269
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:276
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "Mitteilung"
msgstr[1] "Mitteilungen"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63
msgid "miscellaneous, other instruments"
msgstr "Verschiedene, andere Instrumente"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58
msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)"
msgstr "Mixed Media Musik (elektro-akustisch und andere Medien)"
#: C4/ILSDI/Services.pm:976 C4/ILSDI/Services.pm:978 C4/ILSDI/Services.pm:980
#: C4/ILSDI/Services.pm:982 C4/ILSDI/Services.pm:984
msgid "not available"
msgstr "nicht verfügbar"
#: Koha/Database/Columns.pm:234
msgid "note"
msgstr "note"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64
msgid "orchestras"
msgstr "Orchester"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:60
msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)"
msgstr "Andere (z.B. ordinäre Objekte oder Naturgeräusche)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:236
msgid "overdue"
msgid_plural "overdues"
msgstr[0] "überfällig"
msgstr[1] "überfällig"
# Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
#: Koha/Database/Columns.pm:233
msgid "patronreason"
msgstr "patronreason"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65
msgid "percussion instruments"
msgstr "Schlaginstrumente"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54
msgid "performers total"
msgstr "Performer gesamt"
#: Koha/Database/Columns.pm:229
msgid "place"
msgstr "place"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68
msgid "plucked string instruments"
msgstr "Zupfinstrumente"
#: Koha/Database/Columns.pm:227
msgid "publishercode"
msgstr "publishercode"
#: Koha/Database/Columns.pm:230
msgid "quantity"
msgstr "quantity"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:115
msgid "record"
msgid_plural "records"
msgstr[0] "Titel"
msgstr[1] "Titel"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60
msgid "solo instruments"
msgstr "Soloinstrumente"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62
msgid "solo voices"
msgstr "Solostimmen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
msgid "subscription"
msgid_plural "subscriptions"
msgstr[0] "Abonnement"
msgstr[1] "Abonnements"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59
msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)"
msgstr "Undefiniert, variabel (z.B. Renaissance Gesang oder Instrumentalmusik)"
#: C4/ILSDI/Services.pm:967
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54
msgid "vocal a cappella music"
msgstr "A Cappella Musik"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56
msgid "vocal and instrumental music"
msgstr "Gesang und instrumentale Musik"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69
msgid "voices total"
msgstr "Stimmen gesamt"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57
msgid "wind instruments"
msgstr "Blasinstrumente"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70
msgid "woodwind instruments"
msgstr "Holzblasinstrumente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
#, perl-brace-format
msgid "{count} item"
msgid_plural "{count} items"
msgstr[0] "{count} Exemplar"
msgstr[1] "{count} Exemplare"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:194
#, perl-brace-format
msgid "{count} library limitation"
msgid_plural "{count} library limitations"
msgstr[0] "{count} Bibliotheksbeschränkung"
msgstr[1] "{count} Bibliotheksbeschränkungen"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:61
#, perl-brace-format
msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course."
msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses."
msgstr[0] "{title} ({barcode}) wurde aus {count} Kurs entfernt."
msgstr[1] "{title} ({barcode}) wurde aus {count} Kursen entfernt."