Koha/misc/translator/po/mon-messages.po
Koha translators b490eb129f Translation updates for Koha 22.05.00
Signed-off-by: Fridolin Somers <fridolin.somers@biblibre.com>
2022-05-25 23:56:13 -10:00

1143 lines
27 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Compendium of mn.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 16:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:46-0300\n"
"Language-Team: Koha Translation Team \n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Pootle-Path: /mn/22.05/mon-messages.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49
#, perl-brace-format
msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9
#, perl-brace-format
msgid "({age} year)"
msgid_plural "({age} years)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: Koha/Database/Columns.pm:168
#, fuzzy
msgid "Additional subfields (XML)"
msgstr "Дэд талбаруудыг засварлах"
#: Koha/Database/Columns.pm:73
msgid "Address"
msgstr "Хаяг"
#: Koha/Database/Columns.pm:74
#, fuzzy
msgid "Address 2"
msgstr "Хаяг"
#: Koha/Database/Columns.pm:211
#, fuzzy
msgid "Age restriction"
msgstr "Тайлбар"
#: Koha/Database/Columns.pm:126
msgid "Allow auto-renewals"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:87
#, fuzzy
msgid "Alternate address: Address"
msgstr "Орлуулах хаяг"
#: Koha/Database/Columns.pm:88
#, fuzzy
msgid "Alternate address: Address 2"
msgstr "Орлуулах хаяг"
#: Koha/Database/Columns.pm:89
#, fuzzy
msgid "Alternate address: City"
msgstr "Орлуулах хаяг"
#: Koha/Database/Columns.pm:92
#, fuzzy
msgid "Alternate address: Country"
msgstr "Орлуулах хаяг"
#: Koha/Database/Columns.pm:94
#, fuzzy
msgid "Alternate address: Email"
msgstr "Орлуулах хаяг"
#: Koha/Database/Columns.pm:93
#, fuzzy
msgid "Alternate address: Phone"
msgstr "Орлуулах хаяг"
#: Koha/Database/Columns.pm:90
#, fuzzy
msgid "Alternate address: State"
msgstr "Орлуулах хаяг"
#: Koha/Database/Columns.pm:85
#, fuzzy
msgid "Alternate address: Street number"
msgstr "Орлуулах хаяг"
#: Koha/Database/Columns.pm:86
#, fuzzy
msgid "Alternate address: Street type"
msgstr "Орлуулах хаяг"
#: Koha/Database/Columns.pm:91
#, fuzzy
msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
msgstr "Орлуулах хаяг"
#: Koha/Database/Columns.pm:98
#, fuzzy
msgid "Alternate contact: Address"
msgstr "Орлуулах хаяг"
#: Koha/Database/Columns.pm:99
#, fuzzy
msgid "Alternate contact: Address 2"
msgstr "Орлуулах хаяг"
#: Koha/Database/Columns.pm:100
msgid "Alternate contact: City"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:106
msgid "Alternate contact: Country"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:96 Koha/Database/Columns.pm:102
msgid "Alternate contact: First name"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:95
#, fuzzy
msgid "Alternate contact: Note"
msgstr "Орлуулах хаяг"
#: Koha/Database/Columns.pm:107
msgid "Alternate contact: Phone"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:104
msgid "Alternate contact: State"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:97 Koha/Database/Columns.pm:101
#, fuzzy
msgid "Alternate contact: Surname"
msgstr "Орлуулах хаяг"
#: Koha/Database/Columns.pm:103
msgid "Alternate contact: Title"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:105
msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:48
msgid ""
"An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been "
"changed!"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55
#, perl-brace-format
msgid ""
"An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:46
#, perl-brace-format
msgid "An error occurred when updating mappings: {message}."
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:185
msgid "Author"
msgstr "Зохиогч"
#: Koha/Database/Columns.pm:132
msgid "Barcode"
msgstr "Бар код"
#: Koha/Database/Columns.pm:191
#, fuzzy
msgid "Biblio number"
msgstr "Номзүйндугаар:"
#: Koha/Database/Columns.pm:130
#, fuzzy
msgid "Biblio number (internal)"
msgstr "Номзүйндугаар:"
#: Koha/Database/Columns.pm:195
#, fuzzy
msgid "Biblio-level item type"
msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
#: Koha/Database/Columns.pm:190
#, fuzzy
msgid "Biblioitem number"
msgstr "Эрэмбэ/Номзүйнзүйлийндугаарууд"
#: Koha/Database/Columns.pm:131
#, fuzzy
msgid "Biblioitem number (internal)"
msgstr "Эрэмбэ/Номзүйнзүйлийндугаарууд"
#: Koha/Database/Columns.pm:62 Koha/Database/Columns.pm:181
#, fuzzy
msgid "Borrower number"
msgstr "Зээлдэгч"
#: Koha/Database/Columns.pm:150 Koha/Database/Columns.pm:219
#, fuzzy
msgid "Call number"
msgstr "Холбоо барих утас:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158
#, fuzzy
msgctxt "Cancel hold button"
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#: Koha/Database/Columns.pm:108
#, fuzzy
msgid "Card number"
msgstr "Картындугаар"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418
#, fuzzy
msgid "Check out"
msgstr "Авалт"
#: C4/ILSDI/Services.pm:978
#, fuzzy
msgid "Checked out"
msgstr "(Уншлагад гарсан)"
#: Koha/Database/Columns.pm:116
#, fuzzy
msgid "Circulation note"
msgstr "Түгээлт"
#: Koha/Database/Columns.pm:75
#, fuzzy
msgid "City"
msgstr "Хотын ID"
#: Koha/Database/Columns.pm:194
msgid "Classification"
msgstr "Ангилал"
#: Koha/Database/Columns.pm:161
msgid "Collection"
msgstr "Цуглуулга"
#: Koha/Database/Columns.pm:123
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Сэтгэгдэл:"
#: Koha/Database/Columns.pm:170
#, fuzzy
msgid "Copy number"
msgstr "Картындугаар"
#: Koha/Database/Columns.pm:78
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Тоо"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1335
#, fuzzy
msgctxt "patron restriction created on"
msgid "Created"
msgstr "Дараахаар үүсгэгдсэн"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
#, fuzzy
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by"
msgstr "Дараахаар үүсгэгдсэн"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
#, fuzzy
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by:"
msgstr "Дараахаар үүсгэгдсэн"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:242
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
#, fuzzy
msgctxt "purchase suggestion created by"
msgid "Created by:"
msgstr "Дараахаар үүсгэгдсэн"
#: Koha/Database/Columns.pm:186
#, fuzzy
msgid "Creation date"
msgstr "Хугацаа дуусах огноо"
#: Koha/Database/Columns.pm:157
#, fuzzy
msgid "Current library"
msgstr "Шинэ номын сан"
#: Koha/Database/Columns.pm:165
#, fuzzy
msgid "Damaged on"
msgstr "Эвдэрсэн"
#: Koha/Database/Columns.pm:164
#, fuzzy
msgid "Damaged status"
msgstr "Эвдэрсэн"
#: Koha/Database/Columns.pm:133
#, fuzzy
msgid "Date acquired"
msgstr "Хүлээж авагдсан огноо"
#: Koha/Database/Columns.pm:139
#, fuzzy
msgid "Date last checked out"
msgstr ": зүйл авагдсан байна."
#: Koha/Database/Columns.pm:140
msgid "Date last seen"
msgstr "Хамгийн сүүлд харагдсан огноо"
#: Koha/Database/Columns.pm:66
msgid "Date of birth"
msgstr "Төрсөн өдөр"
#: Koha/Database/Columns.pm:198
#, fuzzy
msgid "Dewey/classification"
msgstr "Ангилал"
#: Koha/Database/Columns.pm:142
msgid "Due date"
msgstr "Болзолт огноо"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
msgid "Elasticsearch is currently disabled."
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:217
msgid "End date"
msgstr "Дуусах огноо"
#: C4/ILSDI/Services.pm:967
msgid "Error: could not retrieve availability for this ID"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:114
#, fuzzy
msgid "Expiry date"
msgstr "Хугацаа дуусах огноо"
#: Koha/Database/Columns.pm:84
msgid "Fax"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:65
#, fuzzy
msgid "First name"
msgstr "Файлын нэр"
#: Koha/Database/Columns.pm:184
msgid "Framework code"
msgstr "Бүтцийн код"
#: Koha/Database/Columns.pm:69
msgid "Gender"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:120
msgid "Gone no address flag"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:957
#, fuzzy
msgid "Hold"
msgid_plural "Holds"
msgstr[0] "Барих"
msgstr[1] "Барих"
#: Koha/Database/Columns.pm:109
#, fuzzy
msgid "Home library"
msgstr "Шинэ номын сан"
#: Koha/Database/Columns.pm:196
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: Koha/Database/Columns.pm:197
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: Koha/Database/Columns.pm:205
#, fuzzy
msgid "Illustrations"
msgstr "Хавсаргасан зураг"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be recreated."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be reindexed."
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:67
msgid "Initials"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:156
msgid "Internal note"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51
#, perl-brace-format
msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number."
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:163
#, fuzzy
msgid "Inventory number"
msgstr "Агуулах"
#: C4/ILSDI/Services.pm:984
#, fuzzy
msgid "Item damaged"
msgstr "Зүйлийн тааг"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:284
#, fuzzy
msgid "Item does not belong to your library"
msgstr "Зүйл номын санд одоо байж байх ёстой: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:285
#, fuzzy
msgid "Item has a waiting hold"
msgstr ": зүйл нь хүлээгдэж байгаа барилттай байна."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:286
msgid "Item has linked analytics"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:283
#, fuzzy
msgid "Item is checked out"
msgstr ": зүйл авагдсан байна."
#: C4/ILSDI/Services.pm:980
#, fuzzy
msgid "Item lost"
msgstr "Зүйлс алдагдсан"
#: Koha/Database/Columns.pm:179
#, fuzzy
msgid "Item number"
msgstr "Дугаарын дугаарлал"
#: Koha/Database/Columns.pm:129
msgid "Item number (internal)"
msgstr ""
#: C4/ILSDI/Services.pm:982
#, fuzzy
msgid "Item withdrawn"
msgstr "Зүйл буцааж татагдсан байна."
#: Koha/Database/Columns.pm:180
msgid "Itemtype"
msgstr "Зүйлийнтөрөл"
#: Koha/Database/Columns.pm:162
#, fuzzy
msgid "Koha itemtype"
msgstr "Дурын зүйлийн төрөл"
#: Koha/Database/Columns.pm:144
#, fuzzy
msgid "Koha normalized classification for sorting"
msgstr "Ангилалын эх үүсвэрийг өөрчлөх"
#: Koha/Database/Columns.pm:210
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:287
msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:175 Koha/Database/Columns.pm:221
msgid "Library"
msgstr "Номын сан"
#: Koha/Database/Columns.pm:220
msgid "Location"
msgstr "Байршил"
#: Koha/Database/Columns.pm:121
msgid "Lost card flag"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:147
msgid "Lost on"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:146
#, fuzzy
msgid "Lost status"
msgstr "Үйлчлүүлэгчийн төлөв"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63
#, fuzzy
msgid "Mappings have been reset successfully."
msgstr "%s үйлчлүүлэгч амжилттай устгагдсан"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61
msgid "Mappings updated successfully."
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:166
#, fuzzy
msgid "Materials specified"
msgstr "Материал 1"
#: Koha/Database/Columns.pm:124
msgid "Mobile phone number"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:187
#, fuzzy
msgid "Modification date"
msgstr "Өөрчлөлтийн архив"
#: Koha/Database/Columns.pm:171
#, fuzzy
msgid "New status"
msgstr "Шинэ тааг"
#: C4/ILSDI/Services.pm:976 Koha/Database/Columns.pm:145
msgid "Not for loan"
msgstr "Зээлээр биш"
#: Koha/Database/Columns.pm:207
msgid "Notes"
msgstr "Санамжууд"
#: Koha/Database/Columns.pm:193
msgid "Number"
msgstr "Дугаар"
#: Koha/Database/Columns.pm:206
#, fuzzy
msgid "Number of pages"
msgstr "Долоо хоногуудын тоо:"
#: Koha/Database/Columns.pm:115
msgid "OPAC note"
msgstr "OPAC санамж"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
#, fuzzy
msgctxt "noun"
msgid "Order"
msgstr "Захиалга"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
#, fuzzy
msgctxt "verb"
msgid "Order"
msgstr "Захиалга"
#: Koha/Database/Columns.pm:68
#, fuzzy
msgid "Other name"
msgstr "Бусад өгөгдөл"
#: Koha/Database/Columns.pm:81
#, fuzzy
msgid "Other phone"
msgstr "Бусад үйлдэл"
#: Koha/Database/Columns.pm:118
msgid "Password"
msgstr "Нууц үг"
#: Koha/Database/Columns.pm:110
msgid "Patron category"
msgstr "Үйлчлүүлэгчийн ангилал"
#: Koha/Database/Columns.pm:218
msgid "Periodicity"
msgstr "Үечлэл"
#: Koha/Database/Columns.pm:135
#, fuzzy
msgid "Permanent library"
msgstr "Номын санг сонгох:"
#: Koha/Database/Columns.pm:160
msgid "Permanent shelving location"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:209
#, fuzzy
msgid "Place of publication"
msgstr "Хэвлэлийн биет хэлбэр"
#: Koha/Database/Columns.pm:136
msgid "Price"
msgstr "Үнэ"
#: Koha/Database/Columns.pm:138
msgid "Price effective from"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:82
#, fuzzy
msgid "Primary email"
msgstr "Үндсэн"
#: Koha/Database/Columns.pm:79
#, fuzzy
msgid "Primary phone"
msgstr "Үндсэн"
#: Koha/Database/Columns.pm:125
msgid "Privacy settings"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:155
#, fuzzy
msgid "Public note"
msgstr "Нийтийн санамж:"
#: Koha/Database/Columns.pm:200
#, fuzzy
msgid "Publication date"
msgstr "Хэвлэлтийн огноо 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:201
msgid "Publisher"
msgstr "Хэвлэгч"
#: Koha/Database/Columns.pm:113
#, fuzzy
msgid "Registration date"
msgstr "Хугацаа дуусах огноо"
#: Koha/Database/Columns.pm:70
#, fuzzy
msgid "Relationship"
msgstr "Хууль зүй"
#: Koha/Database/Columns.pm:137
msgid "Replacement price"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:122
msgid "Restricted [until] flag"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:63
#, fuzzy
msgid "Salutation"
msgstr "Хавсаргасан зураг"
#: Koha/Database/Columns.pm:83
#, fuzzy
msgid "Secondary email"
msgstr "Хоёрдогч тусламжийн материал"
#: Koha/Database/Columns.pm:80
#, fuzzy
msgid "Secondary phone"
msgstr "Хоёрдогч тусламжийн материал"
#: Koha/Database/Columns.pm:169
msgid "Serial enumeraton/chronology"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:141
msgid "Shelving control number"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:159
#, fuzzy
msgid "Shelving location"
msgstr "Дугаарлах тооцоолол"
#: Koha/Database/Columns.pm:208
msgid "Size"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:111
msgid "Sort 1"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:112
msgid "Sort 2"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:134
#, fuzzy
msgid "Source of acquisition"
msgstr "Фондод авалтууд"
#: Koha/Database/Columns.pm:143
#, fuzzy
msgid "Source of classification / shelving scheme"
msgstr "Ангилалын эх үүсвэрийг өөрчлөх"
#: Koha/Database/Columns.pm:216
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Буцаах огноо"
#: Koha/Database/Columns.pm:76
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Төлөв"
#: Koha/Database/Columns.pm:174
msgid "Statistics date and time"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:71
#, fuzzy
msgid "Street number"
msgstr "SMS дугаар:"
#: Koha/Database/Columns.pm:72
#, fuzzy
msgid "Street type"
msgstr "Зүйлийн төрөл"
#: Koha/Database/Columns.pm:199
#, fuzzy
msgid "Sub classification"
msgstr "Ангилал"
#: Koha/Database/Columns.pm:64
msgid "Surname"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:119
msgid "System permissions"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:52
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45
#, fuzzy
msgctxt "Semester"
msgid "Term"
msgstr "Томьёолол"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
#, fuzzy
msgctxt "Semester"
msgid "Term:"
msgstr "Томьёолол"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
#, fuzzy, perl-brace-format
msgctxt "pluralization"
msgid "There is one archived suggestion."
msgid_plural "There are {count} archived suggestions."
msgstr[0] "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
msgstr[1] "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
#: Koha/Database/Columns.pm:158 Koha/Database/Columns.pm:204
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:213
msgid "Title"
msgstr "Гарчиг"
#: Koha/Database/Columns.pm:151
#, fuzzy
msgid "Total checkouts"
msgstr "Авагдаагүй."
#: Koha/Database/Columns.pm:153
#, fuzzy
msgid "Total holds"
msgstr "Авагдаагүй"
#: Koha/Database/Columns.pm:152
msgid "Total renewals"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:177
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
#: Koha/Database/Columns.pm:212
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL(үүд)"
#: Koha/Database/Columns.pm:167
msgid "Uniform Resource Identifier"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:288
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Танигдаагүй"
#: Koha/Database/Columns.pm:154
#, fuzzy
msgid "Use restrictions"
msgstr "Тайлбарууд"
#: Koha/Database/Columns.pm:117
msgid "Username"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:176
msgid "Value"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:202
#, fuzzy
msgid "Volume date"
msgstr "Болзолт огноо"
#: Koha/Database/Columns.pm:203
#, fuzzy
msgid "Volume information"
msgstr "Календарийн мэдээлэл"
#: Koha/Database/Columns.pm:192
#, fuzzy
msgid "Volume number"
msgstr "Дугаарын дугаарлал"
#: Koha/Database/Columns.pm:149
msgid "Withdrawn on"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:148
#, fuzzy
msgid "Withdrawn status"
msgstr "Үйлчлүүлэгчийн төлөв"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53
msgid ""
"You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at "
"least one mapping"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:77
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:224
#, fuzzy
msgid "author"
msgstr "Зохиогч"
#: C4/ILSDI/Services.pm:986
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "Дараагийн бэлэн байгаа"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
msgid "basket"
msgid_plural "baskets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67
msgid "bowed string instruments"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:232
msgid "branchcode"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55
msgid "brass instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228
#, fuzzy
msgid "checkout"
msgid_plural "checkouts"
msgstr[0] "Авалт"
msgstr[1] "Авалт"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56
msgid "choirs"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71
msgid "choral voices"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:228
#, fuzzy
msgid "collectiontitle"
msgstr "Цуглуулга"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66
msgid "conductors"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:225
#, fuzzy
msgid "copyrightdate"
msgstr "Зохиогчийнэрхийногноо"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:73
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:73
msgid "devices, other performers"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58
msgid "electro-acoustic instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57
msgid "electroacoustic music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72
msgid "ensemble instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:244
#, fuzzy
msgid "hold pending"
msgid_plural "holds pending"
msgstr[0] "Үргэлжилж байна"
msgstr[1] "Үргэлжилж байна"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:252
#, fuzzy
msgid "hold waiting"
msgid_plural "holds waiting"
msgstr[0] "Хүлээгдэж байгаа барилтууд:"
msgstr[1] "Хүлээгдэж байгаа барилтууд:"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55
msgid "instrumental music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59
msgid "instruments total"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:226
msgid "isbn"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:231
#, fuzzy
msgid "itemtype"
msgstr "Зүйлийнтөрөл"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61
msgid "keyboard instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:269
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:276
#, fuzzy
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "Иэдээлэх"
msgstr[1] "Иэдээлэх"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63
msgid "miscellaneous, other instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58
msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)"
msgstr ""
#: C4/ILSDI/Services.pm:976 C4/ILSDI/Services.pm:978 C4/ILSDI/Services.pm:980
#: C4/ILSDI/Services.pm:982 C4/ILSDI/Services.pm:984
#, fuzzy
msgid "not available"
msgstr "Дараагийн бэлэн байгаа"
#: Koha/Database/Columns.pm:234
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Түгээлтийн санамж"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64
msgid "orchestras"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:60
msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:236
#, fuzzy
msgid "overdue"
msgid_plural "overdues"
msgstr[0] "Хугацаа хэтрэлүүд"
msgstr[1] "Хугацаа хэтрэлүүд"
#: Koha/Database/Columns.pm:233
#, fuzzy
msgid "patronreason"
msgstr "Үйлчлүүлэгчид"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65
msgid "percussion instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54
msgid "performers total"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:229
msgid "place"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68
msgid "plucked string instruments"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:227
#, fuzzy
msgid "publishercode"
msgstr "Хэвлэгч"
#: Koha/Database/Columns.pm:230
msgid "quantity"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:115
#, fuzzy
msgid "record"
msgid_plural "records"
msgstr[0] "Бичигдсэн өгөгдөл"
msgstr[1] "Бичигдсэн өгөгдөл"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60
msgid "solo instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62
msgid "solo voices"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
msgid "subscription"
msgid_plural "subscriptions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59
msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)"
msgstr ""
#: C4/ILSDI/Services.pm:967
msgid "unknown"
msgstr "танигдаагүй"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54
msgid "vocal a cappella music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56
msgid "vocal and instrumental music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69
msgid "voices total"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57
msgid "wind instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70
msgid "woodwind instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{count} item"
msgid_plural "{count} items"
msgstr[0] "Бүх зүйлсийн тоо"
msgstr[1] "Бүх зүйлсийн тоо"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:194
#, perl-brace-format
msgid "{count} library limitation"
msgid_plural "{count} library limitations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:61
#, perl-brace-format
msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course."
msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""