Koha/misc/translator/po/am-Ethi-i-opac-t-prog-v-3006000.po
Bernardo Gonzalez Kriegel 9e3dd1f2b7 Fix of translation files as requested by RM
Signed-off-by: Tomas Cohen Arazi <tomascohen@gmail.com>
2014-10-11 16:55:40 -03:00

14917 lines
410 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Koha Translation Manager
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:53-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 15:10+0200\n"
"Last-Translator: mezwor <mezwor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
#, fuzzy, c-format
msgid "#record"
msgstr "%s ریکورد ها"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:742
msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: BLOCK language
#. %6$s: SWITCH lang
#. %7$s: ERROR
#. %8$s: ERROR
#. %9$s: ERROR
#. %10$s: ERROR
#. %11$s: CASE
#. %12$s: lang
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek "
"(to 1453) %s%s %s %s "
msgstr "\t%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: USE AuthorisedValues
#. %4$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnDetail )
#. %5$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnDetail )
#. %6$s: ShowCourseReservesHeader = 0
#. %7$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
#. %8$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
#. %9$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
#. %10$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
#. %11$s: IF r.course.enabled == 'yes'
#. %12$s: ShowCourseReservesHeader = 1
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#. %15$s: END
#. %16$s: END
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( using_https )
#. %19$s: SET protocol = "https://"
#. %20$s: SET root_syndetics = "secure"
#. %21$s: ELSE
#. %22$s: SET protocol = "http://"
#. %23$s: SET root_syndetics = "www"
#. %24$s: END
#. %25$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %26$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %27$s: LibraryNameTitle
#. %28$s: ELSE
#. %29$s: END
#. %30$s: title |html
#. %31$s: FOREACH subtitl IN subtitle
#. %32$s: subtitl.subfield |html
#. %33$s: END
#. %34$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %35$s: INCLUDE 'datatables.inc'
#. %36$s: IF ( SocialNetworks )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
"%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; ዝርዝሩ: %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: USE AuthorisedValues
#. %4$s: USE ItemTypes
#. %5$s: USE Branches
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %8$s: LibraryNameTitle
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END
#. %11$s: course.course_name
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
"%s %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; ቤተ መፃህፍት መነሻ የ "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSIF ( item.damaged )
#. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 )
#. %4$s: IF av_lib_include
#. %5$s: av_lib_include
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: IF ( item.restrictedopac )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:41
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
msgstr "\t%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF holds_count.defined
#. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
#. %5$s: IF holds_count.defined
#. %6$s: ITEM_RESULT.priority
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: ITEM_RESULT.priority
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
msgstr "\t%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList )
#. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %6$s: LibraryNameTitle
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( searchdesc )
#. %10$s: IF ( query_desc )
#. %11$s: query_desc | html
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( limit_desc )
#. %14$s: limit_desc | html
#. %15$s: END
#. %16$s: ELSE
#. %17$s: END
#. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
"'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
"criteria. %s %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; መለያ ለ %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: SET userupdateview = 1
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %6$s: LibraryNameTitle
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF action == 'edit'
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %13$s: INCLUDE 'calendar.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
"details%sRegister a new account%s %s %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; የግል መገለጫዎች ለ %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
msgstr "የኢሜይል ማሳወቂያ በአዲስ መቀበያ ደንበኛ ይሁኑ "
#. %1$s: IF showpriority
#. %2$s: bibitemloo.rank
#. %3$s: END
#. %4$s: IF showholds && showpriority
#. %5$s: END
#. %6$s: IF showholds
#. %7$s: bibitemloo.reservecount
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
msgstr "\t%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
#. %3$s: PROCESS 'authorities-search-results.inc'
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %6$s: LibraryNameTitle
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( total )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result"
"%sNo results found%s %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; መለያ ለ %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList )
#. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %6$s: LibraryNameTitle
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( viewshelf )
#. %10$s: shelfname |html
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: END
#. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
"%s%s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; መለያ ለ %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE AuthorisedValues
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; የመፃህፍህ ቋት "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc'
#. %10$s: INCLUDE 'datatables.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; ቤተ መፃህፍት መነሻ የ "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: INCLUDE 'datatables.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; የመፃህፍህ ቋት "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:456
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Item in transit from "
msgstr "ወደ <b> %s</b> የሚሄድ እቃ "
#. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
#. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
#. %3$s: IF ( RESERVE.found )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Item waiting at "
msgstr "በ <b> %s</b> በቆይታ ላይ ያለው አይነት "
#. %1$s: IF otheritemloop.size
#. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
msgstr "\t%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype )
#. %4$s: IF ( item.restrictedopac )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Not for loan %s"
msgstr "የማይዋስ (%s)"
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
msgstr "\t%s معاینه خود کار "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE AuthorisedValues
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( op_add )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( op_else )
#. %11$s: END
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
"suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; ቤተ መፃህፍት መነሻ የ "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; መለያ ለ %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: IF ( displayhierarchy )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; መለያ ለ %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; መለያ ለ %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: bibliotitle
#. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %10$s: INCLUDE 'datatables.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subscription information for %s "
"%s %s "
msgstr "ደንበኝነት በመረጃ ለ %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: INCLUDE 'datatables.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; የመፃህፍህ ቋት "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
msgstr "የኮሃ ካታሎግ በመስምር ላይ "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( searchdesc )
#. %8$s: IF ( query_desc )
#. %9$s: query_desc | html
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( limit_desc )
#. %12$s: limit_desc | html
#. %13$s: END
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: END
#. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
"%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
"criteria. %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; የላቀ ፍለጋ "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; አይኤስቢዲ "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: biblio.title |html
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
"%s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; በዝርዝር ውስጥ አስገባ "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; የላቀ ፍለጋ "
#. %1$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: IF ( print_basket )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; የመፃህፍህ ቋት "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( review.title )
#. %4$s: review.title
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
#. %8$s: subtitl.subfield |html
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
msgstr "\t%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( itemsloo.title )
#. %4$s: itemsloo.title |html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
#. %8$s: subtitl.subfield|html
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
msgstr "\t%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
#. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
#. %8$s: subtitl.subfield|html
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
msgstr "\t%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Item in transit to "
msgstr "ወደ <b> %s</b> የሚሄድ እቃ "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s No results found. %s "
msgstr "የተገኘ ውጤት የለም "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( item.restrictedopac )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Not for loan %s"
msgstr "የማይዋስ (%s)"
#. %1$s: - SWITCH index -
#. %2$s: - CASE 'su-na' -
#. %3$s: - CASE 'su-br' -
#. %4$s: - CASE 'su-rl' -
#. %5$s: - END -
#: opac-tmpl/prog/en/modules/text/explodedterms.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
"%s Search also for related subjects %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
"issues %s %s "
msgstr "የኢሜይል ማሳወቂያ በአዲስ መቀበያ ደንበኛ ይሁኑ "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
#. %3$s: SWITCH ShowReviewer
#. %4$s: CASE 'full'
#. %5$s: review.borrtitle
#. %6$s: review.firstname
#. %7$s: review.surname
#. %8$s: CASE 'first'
#. %9$s: review.firstname
#. %10$s: CASE 'surname'
#. %11$s: review.surname
#. %12$s: CASE 'firstandinitial'
#. %13$s: review.firstname
#. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
#. %15$s: CASE 'username'
#. %16$s: review.userid
#. %17$s: END
#. %18$s: END
#. %19$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
msgstr "\t%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( casServersLoop )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
#, c-format
msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
msgstr ""
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
#, c-format
msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
msgstr ""
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#. %3$s: shelfname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
#, c-format
msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
msgstr ""
#. %1$s: added_count
#. %2$s: IF ( added_count ==1 )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:90
#, c-format
msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
msgstr ""
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
"settings %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; ዝርዝሩ: %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; የላቀ ፍለጋ "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Blocked %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; አይኤስቢዲ "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; የመፃህፍህን ቋት መላክ "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart%s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; የመፃህፍህ ቋት "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; አይኤስቢዲ "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; አይኤስቢዲ ዕይታ "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: biblionumber
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; የMARC ዝርዝር ለመዝገብ ቁጥር %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: INCLUDE 'datatables.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; በጣም ታዋቂ ርዕሶች "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Serials %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; ሲሪያለስ "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; መለያ ለ %s %s "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
msgstr "የኮሃ ካታሎግ በመስምር ላይ "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( searchdesc )
#. %7$s: IF ( query_desc )
#. %8$s: query_desc | html
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( limit_desc )
#. %11$s: limit_desc | html
#. %12$s: END
#. %13$s: ELSE
#. %14$s: END
#. %15$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
"%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
"criteria. %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; በዝርዝር ውስጥ አስገባ "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: title |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; መለያ ለ %s %s "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ILS-DI %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; አይኤስቢዲ "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: q | html
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: borrower.firstname
#. %2$s: borrower.surname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
#, c-format
msgid "%s %s's account"
msgstr "\t%s %s's حساب"
#. %1$s: SWITCH type
#. %2$s: CASE 'earlier'
#. %3$s: CASE 'later'
#. %4$s: CASE 'acronym'
#. %5$s: CASE 'musical'
#. %6$s: CASE 'broader'
#. %7$s: CASE 'narrower'
#. %8$s: CASE 'parent'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: IF type
#. %11$s: type | html
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:35
#, c-format
msgid ""
"%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
"%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: collectiontitle
#. %2$s: IF ( collectionissn )
#. %3$s: collectionissn
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( collectionvolume )
#. %6$s: collectionvolume
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
msgstr "\t%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
#, c-format
msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
#. %2$s: CASE 'Pay'
#. %3$s: CASE 'Pay00'
#. %4$s: CASE 'Pay01'
#. %5$s: CASE 'Pay02'
#. %6$s: CASE 'N'
#. %7$s: CASE 'F'
#. %8$s: CASE 'A'
#. %9$s: CASE 'M'
#. %10$s: CASE 'L'
#. %11$s: CASE 'W'
#. %12$s: CASE
#. %13$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
#. %14$s: - END -
#. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
#. %16$s: ACCOUNT_LINE.description
#. %17$s: END
#. %18$s: IF line.title
#. %19$s: line.title |html_entity
#. %20$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
#, c-format
msgid ""
"%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
"via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
"%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
"(%s)%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF (render=='standalone')
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sSearch suggestions"
msgstr "እንዲገዙ የሚፈለጉ"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sby "
msgstr "%s, %s "
#. %1$s: shelvesloo.count
#. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:734
#, c-format
msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF loop.index == 0
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; የርዕሱ ሀረግ/ አገላለፅ "
#. %1$s: bibliotitle
#. %2$s: biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (Record no. %s)"
msgstr "%s ریکورد ها"
#. %1$s: IF ( related )
#. %2$s: FOREACH relate IN related
#. %3$s: relate.related_search
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
msgstr "(ግኑኝነት ያለው ፍልጋ: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:295
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:487
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address 2:"
msgstr "የኢ-ሜይል አድራሻ:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:281
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:473
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address:"
msgstr "የኢ-ሜይል አድራሻ:"
#. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
#. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
#. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
#. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
#. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
#. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
#. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
#. %18$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
#, c-format
msgid ""
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
#. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
#. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
#. %6$s: END
#. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
#. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
#. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
#. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
#. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
#. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
#. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
#. %23$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:589
#, c-format
msgid ""
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:309
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:501
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s City:"
msgstr "ቁጠር/መቁጠር"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Contact Note:"
msgstr "ይዘቶች"
#. %1$s: IF (errcode==1)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
#, c-format
msgid ""
"%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
"you cannot add items to this list. %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:351
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:543
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:710
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Country:"
msgstr "ቁጠር/መቁጠር"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Date of birth:"
msgstr "የተወለዱበት ቀን:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Did you mean: "
msgstr "ማለትህ ነው: "
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:571
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Email:"
msgstr "ኢ-ሜይል፡"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Fax:"
msgstr "ፋክስ፤"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:155
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s First name:"
msgstr "የመጀመሪያ ስም፤"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Home library:"
msgstr "መነሻ ቤተ መፃህፍት"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
#, c-format
msgid "%s Initials:"
msgstr ""
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:613
#, c-format
msgid "%s Internet user critics"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSIF ( item.datedue || issue.date_due )
#. %5$s: IF ( OPACShowCheckoutName )
#. %6$s: item.cardnumber
#. %7$s: item.firstname
#. %8$s: item.surname
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END
#. %11$s: ELSIF ( item.transfertwhen )
#. %12$s: item.transfertfrom
#. %13$s: item.transfertto
#. %14$s: item.transfertwhen
#. %15$s: ELSIF ( item.waiting )
#. %16$s: ELSIF ( item.withdrawn )
#. %17$s: ELSIF ( item.itemnotforloan )
#. %18$s: IF ( item.notforloanvalueopac )
#. %19$s: item.notforloanvalueopac
#. %20$s: IF ( item.restrictedopac )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16
#, c-format
msgid ""
"%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
"transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item waiting to be pulled from "
msgstr "በቆይታ ላይ ያለ የሚወሰድ አይነት "
#. %1$s: issues_count
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item(s) checked out"
msgstr "%s اقلام معاینه شده"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s MARC view"
msgstr "የMARC ዕይታ"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405
#, c-format
msgid "%s Mobile phone:"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Never expires %s "
msgstr "የማያገለግል፤ "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( opacuserlogin )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No public lists %s %s "
msgstr "የህዝብ መዝገብ የለም "
#. %1$s: IF ( searchdesc )
#. %2$s: LibraryName
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
msgstr "በካታሎግ ውስጥ የተገኘ ውጤት የለም፡፡ "
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
#. %2$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
#. %3$s: ISSUE.soonestrenewdate
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
msgstr "ሳይታደሰ የቀረ የለም "
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Other names:"
msgstr "የመጨረሻ ስም፤"
#. %1$s: IF ( PassMismatch )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( ShortPass )
#. %4$s: minpasslen
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( WrongPass )
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17
#, c-format
msgid ""
"%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
"password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
"entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-"
"set your password for you. %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:557
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Phone:"
msgstr "ስልክ፦"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
#, c-format
msgid "%s Please see a member of the library staff. "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:419
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Primary email:"
msgstr "ኢ-ሜይል፡"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Primary phone:"
msgstr "ቀዳሚ (5-8)"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:616
#, c-format
msgid "%s Professional critics"
msgstr ""
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Quotations"
msgstr "ስዕል የሌለው"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Salutation:"
msgstr "ስዕል የሌለው"
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Search"
msgstr "የፍለጋው ውጤቶች"
#. %1$s: LibraryName |html
#. %2$s: IF ( query_desc )
#. %3$s: query_desc |html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( limit_desc )
#. %6$s: limit_desc |html
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
msgstr "&nbsp;ውሱን በሆነ መልኩ:&nbsp;'%s'"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Secondary email:"
msgstr "ኢ-ሜይል፡"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Secondary phone:"
msgstr "ኢ-ሜይል፡"
#. %1$s: LibraryName
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Self checkout system"
msgstr "\t%s سیستم معاینه خود کار"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:323
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:515
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:682
#, fuzzy, c-format
msgid "%s State:"
msgstr "ቀን"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Street number:"
msgstr "የካርድ ቁጥር"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:141
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Surname:"
msgstr "የመጀመሪያ ስም፤"
#. %1$s: IF ( category2 && !OpacAllowPublicListCreation )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:596
#, c-format
msgid ""
"%s The library has disabled the ability for patrons to create new public "
"lists. If you make your list private, you will not be able to make it public "
"again. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF holds_count.defined
#. %2$s: holds_count
#. %3$s: END
#. %4$s: IF priority
#. %5$s: IF holds_count.defined
#. %6$s: priority
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: priority
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1049
#, c-format
msgid ""
"%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
#, c-format
msgid ""
"%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
msgstr ""
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:619
#, c-format
msgid "%s Video extracts"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
#, c-format
msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF READING_RECORD.size() == 0
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
#, c-format
msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:337
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:529
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:696
#, c-format
msgid "%s Zip/Postal code:"
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:456
#, c-format
msgid ""
"%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
"hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
"('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
"hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:595
#, c-format
msgid ""
"%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
"('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
"defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
"hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
"hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
#, c-format
msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:361
#, c-format
msgid ""
"%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
"hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
"('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
msgstr ""
#. %1$s: BLOCK showreference
#. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
#. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
#. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
#. %5$s: SWITCH type
#. %6$s: CASE 'broader'
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
"'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
"is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: USE AuthorisedValues
#. %2$s: IF ( item.itemlost )
#. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
#. %4$s: IF ( av_lib_include )
#. %5$s: av_lib_include
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: IF ( item.lostimageurl )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
"optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
"reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
"datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ind.label
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "%s asc"
msgstr "%s, %s"
#. %1$s: resul.used
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
#, c-format
msgid "%s biblios"
msgstr "\t%s biblios"
#. %1$s: IF ( XISBN.author )
#. %2$s: XISBN.author |html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
#. %5$s: XISBN.copyrightdate
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by %s%s%s &copy;%s%s%s "
msgstr "<a1>%s</a> በ %s &cቅጂ;%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ind.label
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "%s desc"
msgstr "%s, %s"
#. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
#, c-format
msgid "%s more than "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: count
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s records"
msgstr "%s ریکورد ها"
#. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
#. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450
#, fuzzy, c-format
msgid "%s since %s%s "
msgstr "\t%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: heading
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: BLOCK language
#. %6$s: SWITCH lang
#. %7$s: ERROR
#. %8$s: ERROR
#. %9$s: ERROR
#. %10$s: ERROR
#. %11$s: ERROR
#. %12$s: CASE
#. %13$s: lang
#. %14$s: END
#. %15$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
"Spanish %s%s %s %s "
msgstr "\t%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
#. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
#. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
#. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
#. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
#. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
#. %9$s: IF ( loop.last )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
#, c-format
msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
msgstr ""
#. %1$s: FILTER trim
#. %2$s: SWITCH type
#. %3$s: CASE 'earlier'
#. %4$s: CASE 'later'
#. %5$s: CASE 'acronym'
#. %6$s: CASE 'musical'
#. %7$s: CASE 'broader'
#. %8$s: CASE 'narrower'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: type
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:25
#, c-format
msgid ""
"%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
"%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
#. %2$s: shelveslooppri.count
#. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:656
#, c-format
msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: LibraryName
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s &rsaquo; Self checkout"
msgstr "\t%s معاینه خود کار"
#. %1$s: IF SeparateHoldings
#. %2$s: LoginBranchname
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: UNLESS too_many_items
#. %6$s: itemloop.size || 0
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s"
msgstr "ይዞታዎች ( %s )"
#. %1$s: deleted_count
#. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:93
#, c-format
msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
#, c-format
msgid "%s%s with the comment "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; ስህተት ተከስቷል "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; የመፃህፍህን ቋት መላክ "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; የመፃህፍህን ቋት መላክ "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s "
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; ሲሪያለስ "
#. %1$s: IF ( LibraryName )
#. %2$s: LibraryName
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s"
msgstr "የኮሃ ካታሎግ በመስምር ላይ"
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
#. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNo title%s"
msgstr "(ርዕስ የለውም)"
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
#. %2$s: OPACBaseURL
#. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
#. %6$s: OPACBaseURL
#. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: OPACBaseURL
#. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
#, c-format
msgid ""
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
"%s%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
#. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory2 )
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:657
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s "
msgstr "የግል መዝገብ የለም "
#. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
#. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
#, c-format
msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
#. %2$s: bibitemloo.author
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, by %s%s"
msgstr "\t%s %s (%s)"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
#, c-format
msgid ""
"%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
"fees. If "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
msgstr ""
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: review.biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
msgstr ""
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: review.biblionumber
#. %3$s: review.reviewid
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
msgstr ""
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: query_cgi |html
#. %3$s: limit_cgi |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
msgstr ""
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: query_cgi |html
#. %3$s: limit_cgi |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:21
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
msgstr ""
#. %1$s: OPACBaseURL
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
#. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
#. %3$s: IF ( canrenew )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%sAccount frozen %s %s"
msgstr "የማይሰራ መለያ"
#. %1$s: IF ( starting_homebranch )
#. %2$s: starting_homebranch
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( starting_location )
#. %5$s: starting_location
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( starting_ccode )
#. %8$s: starting_ccode
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:4
#, c-format
msgid ""
"%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( ccodesearch )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%sCollection%sItem type%s"
msgstr "ስብስብ: %s"
#. %1$s: IF ( serial.status1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( serial.status2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( serial.status3 )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( serial.status4 )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( serial.status41 )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( serial.status42 )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( serial.status43 )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( serial.status44 )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( serial.status5 )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( serial.status6 )
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( serial.status7 )
#. %22$s: END
#. %23$s: IF ( serial.status8 )
#. %24$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:222
#, c-format
msgid ""
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
"available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
#. %22$s: END
#. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
#. %24$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1214
#, c-format
msgid ""
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
"%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
#. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
#. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
#. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
#. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
#. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:43
#, c-format
msgid ""
"%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
"%sItem checkout %sUnknown %s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
#. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
#. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173
#, c-format
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "%sLimit to "
msgstr "ውስንነቱ፤ "
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "%sLog Out"
msgstr "ውጣ"
#. %1$s: IF ( ERROR.scrubbed )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( ERROR.scrubbed_all )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( ERROR.empty )
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
#, c-format
msgid ""
"%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
"the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
"retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal "
"markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty "
"comment. Please add content or cancel.%s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
msgstr "ሳይታደሰ የቀረ የለም "
#. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:735
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
msgstr "የግል መዝገብ የለም "
#. %1$s: IF ( OPACViewOthersSuggestions )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s%s"
msgstr "ካታሎግ &rsaquo; ቤተ መፃህፍት መነሻ የ"
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
#. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
#. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
#. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
#. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
#. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
#. %11$s: suggestions_loo.reason |html
#. %12$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:211
#, c-format
msgid ""
"%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
"the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
"(%s)%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( available )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "%sShowing only "
msgstr "ለማየት ብቻ "
#. %1$s: IF ( confirm_renew_issue )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
msgstr "ይህ ዓይነት በቋትህ ይገኛል"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338
#, c-format
msgid "%sThis record has no items.%s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:391
#, c-format
msgid "%sThis record has no items.%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
#. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
#. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
#. %12$s: itemLoo.reservedate
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:534
#, c-format
msgid ""
"%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:382
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:300
#, c-format
msgid "%sYes%sNo%s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "%sa list:%s"
msgstr "ዝርዝር ውስጥ አክል"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%sby "
msgstr "\t%s ; "
#. %1$s: IF ( author )
#. %2$s: author |html
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%sby %s%s"
msgstr "\t%s %s (%s)"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
msgstr "በቤተ መፃህፈቱ የሚገኝ "
#. %1$s: IF ( paramsloo.single )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
#, c-format
msgid "%sentry%sentries%s. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&#8674; Change your password "
msgstr "የይለፍ ቃልህን ለውጥ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "&#8674; Checkout history"
msgstr "የአወጣጥ ታሪክ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&#8674; Course reserves for "
msgstr "የይለፍ ቃልህን ለውጥ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
#, fuzzy, c-format
msgid "&#8674; Editing"
msgstr "ህትመቶች/ቅጂዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&#8674; Fines and charges"
msgstr "ክፍያዎች እና ሂሳቦች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "&#8674; Personal details"
msgstr "ግላዊ ዝርዝር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&#8674; Privacy policy "
msgstr "የግል "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&#8674; Updates to your record"
msgstr "የይለፍ ቃልህን ለውጥ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
#, c-format
msgid "&#8674; Your messaging settings"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&lt;&lt; የፊተኛው/የቀደመው"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:99
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:101
#, c-format
msgid "&lt;&lt; Previous"
msgstr "&lt;&lt; የፊተኛው/የቀደመው"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:401
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
"&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:682
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
"message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:431
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
"category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
"categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
"lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
"amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
"extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
"enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
"charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
"borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
"dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
"gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
"dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
"Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
"surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
"initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
"loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
"lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
"borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
"branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
"barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
"title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
"Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
"timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
"publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
"totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
"dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
"onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
"biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
"lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
"issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
"BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
"frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
"datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
"lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
"borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
"date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
"leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
"Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
"&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
"datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
"totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
"&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
"onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
"biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
"lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
"issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
"BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
"facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
"frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
"datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:550
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
"&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
"type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:118
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
"record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
"encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
"www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
"leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
"code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
"&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
"\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
"\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
"nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
"issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
"biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
"18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
"publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
"&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
"biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
"holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
"location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
"homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
"17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
"R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
"dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
"record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
"encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
"www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
"leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
"code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
"Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
"&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
"&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
"\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
"record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
"publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
"collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
"issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
"biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
"publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
"item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
"Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
"location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
"homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
"17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
"R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
"dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
"record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:573
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
"AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
"item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:628
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:659
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
"title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
"date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
"Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:380
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
"id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:597
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
"success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
"date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:45
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
"dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
"record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
"item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
"dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
"availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
"location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
"items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
"\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
"simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
"dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
"location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
"simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
"record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
"dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
"&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
"availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
"availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
"dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
"&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:322
#, c-format
msgid ""
"&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
"&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
"leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
"\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
"\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
"\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
"tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
"&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
"ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
"RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
"RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
msgstr ""
#. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
#. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:610
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
msgstr "\t%s %s (%s)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; የደራሲው ሀሳብ/የተረጋገጠ .ነገር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:124
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; የመጥሪያ ቁጥር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; የስብሰባ ስም"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; የስብሰባ ስም አጠራር/አገላለጽ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; የተቋም ስም"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:121
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; አይኤስቢኤን"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:122
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; አይኤስኤስኤን"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; የግል ስም መጠሪያ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;የግል ስም መጠሪያ .ነገር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; የጉዳዩ .ነገር/ርዕሰ ጉዳይ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; የጉዳዩ .ነገር/ርዕሰ ጉዳይ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; የጉዳዩ .ነገር/ርዕሰ ጉዳይ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; የጉዳዩ .ነገር/ርዕሰ ጉዳይ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; የርዕሱ ሀረግ/ አገላለፅ"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:658
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
msgstr "\t%s %s (%s)"
#. %1$s: LEVEL_LOO.number
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35
#, c-format
msgid "(%s biblios)"
msgstr "(%s መዘርዝሮች)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ISSUE.renewsleft
#. %2$s: ISSUE.renewsallowed
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
#, c-format
msgid "(%s of %s renewals remaining)"
msgstr "(%s of %s ለእድሳት የቀሩ)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: overdues_count
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
#, c-format
msgid "(%s total)"
msgstr "(%s ድምር)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
#, c-format
msgid "(Checked out)"
msgstr "(በውሰት የወጣ)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
#, c-format
msgid "(Not supported by Koha)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
#, c-format
msgid "(Not supported yet)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "(On hold)"
msgstr "በመያዣነት ላይ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
#, fuzzy, c-format
msgid "(Optional)"
msgstr "(%s ድምር)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
#, c-format
msgid "(Optional, default 0)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
#, c-format
msgid "(Optional, default 1)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
#, fuzzy, c-format
msgid "(Required)"
msgstr "የተጠየቀው"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
#, c-format
msgid "(Use OAI-PMH instead)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
#, c-format
msgid "(Use OPAC instead)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
#, c-format
msgid "(Use SRU instead)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:688
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:845
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:487
#, c-format
msgid "(done)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
#, c-format
msgid "(modified on %s)"
msgstr "(የተሻሻለው በ %s)"
#. %1$s: koha_new.newdate
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
#, c-format
msgid "(published on %s)"
msgstr "(የታተመው በ %s)"
#. %1$s: FOREACH relate IN related
#. %2$s: relate.related_search
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "(related searches: %s%s%s)"
msgstr "(ግኑኝነት ያለው ፍልጋ:"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
#, fuzzy, c-format
msgid "(remove)"
msgstr "ክለሳዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
#, c-format
msgid "(su"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
#, c-format
msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
#, c-format
msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
#, c-format
msgid ", none of these items can be placed on hold. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
msgstr ", ቦታ መያዝ አትችልም ምክንያቱም ቤተ መፃህፍቱ ወቅታዊ <a1>የግንኑነት መረጃ</a> በፋየል ውስጥ ስለሌለ. "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
#, c-format
msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
msgstr ", መለያህተዘጋ ስለሆነ ቦታ መያዝ አትችልም."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
"or stolen."
msgstr ", የመፃህፍ መዋሻ ካርድ የጠፋ ወይም የተሰረቀ የሚል ምልክት ስለተደረገበት ቦታ መያዝ አትችልም."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
msgstr ", የመፃህፍ መዋሻ ካርድ የጠፋ ወይም የተሰረቀ የሚል ምልክት ስለተደረገበት ቦታ መያዝ አትችልም."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
#, c-format
msgid ""
", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
"renew your books."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
#, c-format
msgid ",complete-subfield"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
msgid "- You must enter a Title"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
msgid "- You must enter a list name"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose --"
msgstr "-- ቅርጽ-ፅሁፍ ምረጥ --"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose format --"
msgstr "-- ቅርጽ-ፅሁፍ ምረጥ --"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:313
#, fuzzy, c-format
msgid "-- none -- "
msgstr "-- ቅርጽ-ፅሁፍ ምረጥ -- "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
#, c-format
msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid ". Please contact the library for more information."
msgstr "መረጃ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
#, c-format
msgid "...or..."
msgstr "...ወይም..."
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
#, c-format
msgid ".png"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
#, c-format
msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
#, c-format
msgid "000 "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "10 titles"
msgstr "(ርዕስ የለውም)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "100 titles"
msgstr "(ርዕስ የለውም)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
#, c-format
msgid "100,110,111,700,710,711"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:131
#, c-format
msgid "12 months"
msgstr "12 ወራት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
#, c-format
msgid "130,240"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "15 titles"
msgstr "(ርዕስ የለውም)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "20 titles"
msgstr "(ርዕስ የለውም)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:129
#, c-format
msgid "3 months"
msgstr "3 ወራት"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "30 titles"
msgstr "(ርዕስ የለውም)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "40 titles"
msgstr "(ርዕስ የለውም)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
#, c-format
msgid "440,490"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "50 titles"
msgstr "(ርዕስ የለውም)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:130
#, c-format
msgid "6 months"
msgstr "6 ወራት"
#. SPAN
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217
msgid "9999-12-31"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid ": %sa list:%s"
msgstr "ዝርዝር ውስጥ አክል"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
#, fuzzy, c-format
msgid "; Audience: "
msgstr "ተመልካች "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
#, fuzzy, c-format
msgid "; Format: "
msgstr "ቅርፅ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
#, fuzzy, c-format
msgid "; Innhold: "
msgstr "በመያዣነት ላይ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
#, fuzzy, c-format
msgid "; Literary form: "
msgstr "መነሻ ቤተ መፃህፍት "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
#, fuzzy, c-format
msgid "; Litterær form: "
msgstr "መነሻ ቤተ መፃህፍት "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
#, c-format
msgid "; Målgruppe: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
#, fuzzy, c-format
msgid "; Nature of contents: "
msgstr "ይዘት "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
#, c-format
msgid "; Type maskinlesbar fil: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
#, fuzzy, c-format
msgid "; Type of computer file: "
msgstr "የኮምፒውተር ፋይሎች "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
#, fuzzy, c-format
msgid "; Type of continuing resource: "
msgstr "በመስመር ላይ የሚገኙ መረጃዎች፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
#, fuzzy, c-format
msgid "; Type of visual material: "
msgstr "የዕይታ ፅሁፍ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
#, fuzzy, c-format
msgid "; Type periodikum: "
msgstr "ተከታታይነት ያለው "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
#, c-format
msgid ";biblionumber="
msgstr ""
#. %1$s: HTML5MediaParent
#. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
#. %3$s: HTML5MediaSet.child
#. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
#. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
#. %6$s: END
#. %7$s: HTML5MediaParent
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1355
#, c-format
msgid ""
"<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
"by your browser.] "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:16
#, c-format
msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "A list named "
msgstr "የስም ዝርዝር "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "A record matching barcode "
msgstr "ከመሰውር ጋር የሚዛመድ መዝገብ <b>%s</b> በፊትም-ተጨምሯል "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464
#, fuzzy, c-format
msgid "A specific item"
msgstr "ቦታ የሚይዙት በተወሰነ ቅጂ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
#, c-format
msgid "AND "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
#, fuzzy, c-format
msgid "AR"
msgstr "MARCXML"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:972
#, c-format
msgid "About the author"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Absorbed by:"
msgstr "የታተመው በ፤"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
#, c-format
msgid "Absorbed in part by:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
#, c-format
msgid "Absorbed in part:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
#, c-format
msgid "Absorbed:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Abstract: "
msgstr "ሁሉም ቅርንጫፎች "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:259
#, c-format
msgid "Abstracts/summaries"
msgstr "ረቂቅ/ማጠቃለያዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied"
msgstr "የተከለከለ"
#. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
#, c-format
msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
#, c-format
msgid "Acquired in the last:"
msgstr "ባለፉት (ቀናት) የተገኙ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
msgstr "የተገኘበት ቀን: ከአዲስነት ወደ አሮጌነት"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
msgstr "የተገኘበት ቀን: ከአዲስነት ወደ አሮጌነት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:666
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Actions:"
msgstr "ልቦለድ"
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:478
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:687
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:181
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Add"
msgstr "ዝርዝር ውስጥ አክል"
#. %1$s: total
#. %2$s: IF ( singleshelf )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %s items to %s"
msgstr "አስገባ %s አየነቶችን በመዝገብ ውስጥ:"
#. A name=ButtonPlus
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:137
msgid "Add another field"
msgstr "ሌላ መስክ አክል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:683
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Add tag"
msgstr "በመዝገቤ/ዝርዝሬ ውስጥ አክል"
#. %1$s: IF ( singleshelf )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "ዝርዝር ውስጥ አክል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to a list"
msgstr "ዝርዝር ውስጥ አክል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to a new list:"
msgstr "አዲስ መዝገብ/ዝርዝር ውስጥ አክል"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to cart"
msgstr "በመዝገቤ/ዝርዝሬ ውስጥ አክል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
#, c-format
msgid "Add to list:"
msgstr "ዝርዝር ውስጥ አክል"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "Add to list: "
msgstr "ዝርዝር ውስጥ አክል "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to your cart"
msgstr "በመዝገቤ/ዝርዝሬ ውስጥ አክል"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "Add to: "
msgstr "ዝርዝር ውስጥ አክል "
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
#. %2$s: IF ( review.your_comment )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Added %s %s by "
msgstr "አስገባ %s አየነቶችን በመዝገብ ውስጥ: "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596
#, c-format
msgid "Additional authors:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional content types for books/printed materials"
msgstr "ተጨማሪ የይዘት ዓይነቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:226
#, c-format
msgid "Adolescent"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
#, c-format
msgid "Adolescent; "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
#, c-format
msgid "Adressebøker"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227
#, c-format
msgid "Adult"
msgstr "ጎልማሳ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Adult; "
msgstr "ጎልማሳ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced search"
msgstr "የላቀ ፍልጋ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "All Tags"
msgstr "ሁሉም ቅርንጫፎች"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "All collections"
msgstr "የተቀላቀለ ክምችት"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
#, c-format
msgid "All item types"
msgstr "የሁሉም ዝርዝር ዓይነቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "All libraries"
msgstr "ሁሉም ቅርንጫፎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:229
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:97
#, c-format
msgid ""
"Also note that you must return all checked out items before your card "
"expires."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address"
msgstr "ቛሚ ወይም ተለዋጭ-አድራሻ፦"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact"
msgstr "አማራጭ ግኑኝነት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:282
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
#, c-format
msgid "Amount"
msgstr "መጠን"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount outstanding"
msgstr "ያልተከፈለ መጠን"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred"
msgstr "ስሕተት ተከስቷል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15
#, c-format
msgid "An error occurred while try to process your request."
msgstr "ጥያቄህን-የመመለስ ሂደት ችግር ገጥሞታል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
#, c-format
msgid "An invitation to share list "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Analytics: "
msgstr "ለማየት ብቻ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
#, c-format
msgid "Anamorfisk kart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
#, c-format
msgid "Andre typer innhold"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
#, c-format
msgid "Andre typer periodika"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
#, c-format
msgid "Anmeldelser"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Annen filmtype"
msgstr "ማንኛውንም ዓይነት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
#, c-format
msgid "Annen globustype"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Annen karttype"
msgstr "ማንኛውንም ዓይነት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Annen materialtype"
msgstr "የዕይታ ፅሁፍ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
#, c-format
msgid "Annen mikroformtype"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
#, c-format
msgid "Annen tale/annet"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
#, c-format
msgid "Annen type gjenstand"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
#, c-format
msgid "Annen type videoopptak"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
#, c-format
msgid "Annet lagringsmedium"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Annet lydmateriale"
msgstr "የዕይታ ፅሁፍ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
#, c-format
msgid "Annual"
msgstr "ዓመታዊ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
#, c-format
msgid "Antologi"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "ማንኛውም"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Any audience"
msgstr "ማንኛውንም ተመልካች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Any content"
msgstr "ማንኛውንም ይዘት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Any format"
msgstr "ማንኛውንም ቅርፅ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Any phrase"
msgstr "ማንኛውንም ሀረግ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:165
#, c-format
msgid "Any regularity"
msgstr "ማንኛውንም ድግግሞሽ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:128
#, c-format
msgid "Any type"
msgstr "ማንኛውንም ዓይነት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Any word"
msgstr "ማንኛውንም ቃል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155
#, c-format
msgid "Anyone"
msgstr "ማንም"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Apr"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "April"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
msgstr "በርግጥ ቋቱ ባዶ እንዲሆን ይፈልጋሉ?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "በርግጥ የተመረጡ ዓይነቶች ማስወገድ ይፈልጋሉ?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:7
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
msgstr "በርግጥ ቋቱ ባዶ እንዲሆን ይፈልጋሉ?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
msgstr "በርግጥ ቋቱ ባዶ እንዲሆን ይፈልጋሉ?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "በርግጥ የተመረጡ ዓይነቶች ማስወገድ ይፈልጋሉ?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
msgstr "በርግጥ የተመረጡ ዓይነቶች ማስወገድ ይፈልጋሉ?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
msgstr "በርግጥ የተመረጡ ዓይነቶች ማስወገድ ይፈልጋሉ?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this share?"
msgstr "በርግጥ የተመረጡ ዓይነቶች ማስወገድ ይፈልጋሉ?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
msgstr "በርግጥ ቋቱ ባዶ እንዲሆን ይፈልጋሉ?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
msgstr "በርግጥ ቋቱ ባዶ እንዲሆን ይፈልጋሉ?"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Article"
msgstr "ህጋዊ ርዕሶች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
#, c-format
msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:23
#, c-format
msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:354
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:356
#, c-format
msgid "Ascending"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: subscription.branchname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1190
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "At library: %s"
msgstr "በ ቤተመፅሃፍት፦ %s %s"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Atlas"
msgstr "ካታሎጎች"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
#, c-format
msgid "Audience"
msgstr "ተመልካች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Audience: "
msgstr "ተመልካች "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864
#, c-format
msgid "Audiovisual profile:"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Aug"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "August"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710
#, c-format
msgid "AuthenticatePatron"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388
#, c-format
msgid ""
"Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
"patron."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:402
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:140
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:328
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:330
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:585
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:793
#, c-format
msgid "Author"
msgstr "ደራሲ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
#, c-format
msgid "Author (A-Z)"
msgstr "ደራሲ (ከA-Z)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
#, c-format
msgid "Author (Z-A)"
msgstr "ደራሲ (ከZ-A)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1168
#, c-format
msgid "Author notes provided by Syndetics"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Author(s)"
msgstr "ደራሲያን:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
#. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
#. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
#. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
#. %11$s: END
#. %12$s: UNLESS ( loop.last )
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#. %15$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
msgstr "\t%s %s %s %s (%s) "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:98
#, c-format
msgid "Author:"
msgstr "ደራሲ:"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority search"
msgstr "ሕጋዊ የፍለጋ ውጤቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
#, c-format
msgid "Authority search results"
msgstr "ሕጋዊ የፍለጋ ውጤቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority searches"
msgstr "ሕጋዊ የፍለጋ ውጤቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized headings"
msgstr "ሕጋዊ ርዕሰ ጉዳይ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Authors"
msgstr "ደራሲ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Availability"
msgstr "የሚገኝ/ያለ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Availability:"
msgstr "የሚገኝ/ያለ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Availability: "
msgstr "የሚገኝ/ያለ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Available issues"
msgstr "በውሰት የሚገኝ/ያለ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
#, c-format
msgid "Avis"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
#, c-format
msgid "Avløser delvis: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
#, c-format
msgid "Avløser: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
#, c-format
msgid "Avløst av: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
#, c-format
msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:876
#, c-format
msgid "Awards:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
#, c-format
msgid "Awards: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
#, c-format
msgid "BE CAREFUL"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:57
#, c-format
msgid "BIBTEX"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
#, c-format
msgid "BK"
msgstr ""
#. %1$s: heading | html
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "BT: %s"
msgstr "አይኤስቢኤን፤%s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Back to lists"
msgstr "ወደ ዋቢ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Back to results"
msgstr "ወደ ዋቢ"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
#, fuzzy
msgid "Back to the results search list"
msgstr "ወደ ዋቢ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:131
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1516
#, c-format
msgid "Barcode"
msgstr "ባርኮድ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
#, c-format
msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
#, c-format
msgid "Barn og ungdom;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
#, c-format
msgid "Barn over 7 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Beskrivelse: "
msgstr "ተከታታይ፡ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
#, c-format
msgid "BibTeX"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52
#, c-format
msgid "Biblio records"
msgstr "የዋቢ መዝገቦች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliografier"
msgstr "የመፃህፍት ዝርዝር"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliografiske data"
msgstr "የመፃህፍት ዝርዝር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260
#, c-format
msgid "Bibliographies"
msgstr "የመፃህፍት ዝርዝር"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliography: "
msgstr "የመፃህፍት ዝርዝር "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Biennial"
msgstr "በሦስት ዓመት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Bilde"
msgstr "ብሬይል"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
#, c-format
msgid "Billedbånd"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
#, c-format
msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
#, c-format
msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
#, c-format
msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
#, c-format
msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
#, c-format
msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
#, c-format
msgid "Billedbøker for voksne;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
#, c-format
msgid "Billedbøker;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
#, c-format
msgid "Billedkort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
#, c-format
msgid "Bimonthly"
msgstr "በወር ሁለት ጊዜ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Biografi "
msgstr "የህይወት ታሪክ - በሌላ ሰው የተፃፈ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Biografier"
msgstr "የመፃህፍት ዝርዝር"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:237
#, c-format
msgid "Biography"
msgstr "የህይወት ታሪክ - በሌላ ሰው የተፃፈ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
#, c-format
msgid "Biweekly"
msgstr "በሳምንት ሁለት ጊዜ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:14
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Blokkdiagram"
msgstr "ተውኔት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
#, c-format
msgid "Blu-ray-plate"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Bok"
msgstr "መፃህፍት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Book"
msgstr "መፃህፍት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1015
#, c-format
msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247
#, c-format
msgid "Braille"
msgstr "ብሬይል"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
#, c-format
msgid "Braille or Moon script"
msgstr "ብሬይል ወይም የልታተመ/ረቂቅ ፅሁፍ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Brief display"
msgstr "አጠር ያለ አቀራረብ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Brief history"
msgstr "የአወጣጥ ታሪክ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse by hierarchy"
msgstr "በቅደም-ተከተል አስስ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:13
#, c-format
msgid "Browse our catalogue"
msgstr "ካታሎጋችንን አስስ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse results"
msgstr "(<a1>መደርደሪያውን አስስ </a>)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1552
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse shelf"
msgstr "(<a1>መደርደሪያውን አስስ </a>)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
#, c-format
msgid "CAS"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
#, c-format
msgid "CD audio"
msgstr "ሲዲ ድምፅ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253
#, fuzzy, c-format
msgid "CD software"
msgstr "ሲዲ ሶፍትዌር"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
#, c-format
msgid "CF"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
#, c-format
msgid "CGI debug is on."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
#, c-format
msgid "CR"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: csv_profile.profile
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV - %s"
msgstr "- %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171
#, c-format
msgid "Call No."
msgstr "የመጥሪያ ቁጥር"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
msgid "Call Number"
msgstr "የመጥሪያ ቁጥር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Call no."
msgstr "የመጥሪያ ቁጥር"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:71
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:45
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:90
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:485
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1509
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:795
#, c-format
msgid "Call number"
msgstr "የመጥሪያ ቁጥር"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
msgstr "የመጥሪያ ቁጥር (ኢ-ልብወለድ 0-9 ፤ ልብወለድ A-Z)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
msgstr "የመጥሪያ ቁጥር (ልብወለድ Z-A ፤ ኢ-ልብወለድ 9-0)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: subscription.callnumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1193
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Callnumber: %s"
msgstr "የመጥሪያ ቁጥር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:474
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:182
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:407
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:815
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ሰርዝ"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
#, fuzzy
msgid "Cancel email notification"
msgstr "ምደባ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel email notification "
msgstr "የኢሜይል ማሳወቂያ በአዲስ መቀበያ ደንበኛ ይሁኑ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
#, fuzzy, c-format
msgid "CancelHold"
msgstr "ሰርዝ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
#, fuzzy, c-format
msgid "CancelRecall "
msgstr "ሰርዝ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669
#, c-format
msgid "Cancels an active hold request for the patron."
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:500
#, fuzzy
msgid "Cannot be put on hold"
msgstr "ያልተያዘ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number"
msgstr "የካርድ ቁጥር"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "Cart"
msgstr "በ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Cas login"
msgstr "ግባ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250
#, c-format
msgid "Cassette recording"
msgstr "መቅረፀ ድምፅ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
#, c-format
msgid "Cast: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog searches"
msgstr "(ግኑኝነት ያለው ፍልጋ:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:261
#, c-format
msgid "Catalogs"
msgstr "ካታሎጎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:592
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:800
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64
#, c-format
msgid "Category:"
msgstr "ፈርጅ:"
#. ACRONYM
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
msgid "Central Authentication Service"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
#, c-format
msgid "Changed back to:"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=confirm
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:286
#, fuzzy
msgid "Check in item"
msgstr "አይነቱን አድስ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, fuzzy
msgid "Check out"
msgstr "(በውሰት የወጣ)"
#. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247
#, c-format
msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out"
msgstr "(በውሰት የወጣ)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out ("
msgstr "(በውሰት የወጣ)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkouts"
msgstr "(ከዚህ ርዕስ ጋር %s ተያያዠነት ያላቸው ክፍያዎች አሉ)."
#. %1$s: borrowername
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkouts for %s "
msgstr "(ከዚህ ርዕስ ጋር %s ተያያዠነት ያላቸው ክፍያዎች አሉ). "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300
#, c-format
msgid "Classification"
msgstr "ምደባ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification: "
msgstr "ምደባ "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification: %s "
msgstr "ምደባ "
#. INPUT type=reset
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:259
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "ሁሉንም አጥፋ/አፅዳ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:162
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "ሁሉንም አጥፋ/አፅዳ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:493
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:515
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear date"
msgstr "የኮምፒውተር ፋይሎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
#, c-format
msgid "Click here"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here to access online"
msgstr "ከተሰራ እዚህ ጠቅ አድርግ፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here to access online "
msgstr "ከተሰራ እዚህ ጠቅ አድርግ፡፡ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here to view them all."
msgstr "ከተሰራ እዚህ ጠቅ አድርግ፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1368
#, c-format
msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:287
#, fuzzy
msgid "Click to add to cart"
msgstr "ወደ ቋት ለመጨመር እዚህ ጠቅ ያድርጉ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
#, fuzzy
msgid "Click to forward the list to"
msgstr "ወደ ቋት ለመጨመር እዚህ ጠቅ ያድርጉ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:865
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:871
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877
#, c-format
msgid "Click to open in new window"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
#, fuzzy
msgid "Click to rewind the list to"
msgstr "ከተሰራ እዚህ ጠቅ አድርግ፡፡"
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
msgid "Click to view in Google Books"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "Close"
msgstr "ካታሎጎች"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Close shelf browser"
msgstr "መደርደሪያ አሳሹን ዝጋ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Close this window"
msgstr "መስኮቱን ዝጋ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Close this window."
msgstr "መስኮቱን ዝጋ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
#, c-format
msgid "Close window"
msgstr "መስኮቱን ዝጋ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Coauthor"
msgstr "ደራሲ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Coded fields"
msgstr "ኮድ ተደረጉ መስኮች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Collage"
msgstr "ኮሌጅ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:248
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1508
#, c-format
msgid "Collection"
msgstr "ስብስብ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection title:"
msgstr "ስብስብ:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection: "
msgstr "ስብስብ: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection: %s "
msgstr "ስብስብ: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: review.firstname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1294
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1296
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment by %s"
msgstr "አስተያየት በ %s %s %s"
#. %1$s: review.firstname
#. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment by %s %s"
msgstr "አስተያየት በ %s %s %s"
#. %1$s: review.title
#. %2$s: review.firstname
#. %3$s: review.surname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment by %s %s %s"
msgstr "አስተያየት በ %s %s %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "አስተያየት:"
#. %1$s: reviews.size || 0
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:987
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments ( %s )"
msgstr "አስተያየት በ %s %s %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments on "
msgstr "አስተያየቶች "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Computer File"
msgstr "የኮምፒውተር ፋይሎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Computer file"
msgstr "የኮምፒውተር ፋይሎች"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:676
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:752
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "አረጋግጥ?"
#. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
#. %2$s: USER_INF.firstname
#. %3$s: USER_INF.surname
#. %4$s: USER_INF.cardnumber
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284
#, c-format
msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "መረጃ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
#, c-format
msgid "Content"
msgstr "ይዘት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Content Cafe"
msgstr "ይዘት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Content advice: "
msgstr "ይዘት "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:645
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:723
#, c-format
msgid "Contents"
msgstr "ይዘቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Contents note: "
msgstr "ይዘቶች "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Contents:"
msgstr "ይዘቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Continued by:"
msgstr "አባል የሆነ/የገባ፤"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
#, c-format
msgid "Continued in part by:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
#, c-format
msgid "Continues in part:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Continues:"
msgstr "ይዘቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Continuing Resource"
msgstr "በመስመር ላይ የሚገኙ መረጃዎች፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:46
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:476
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy number"
msgstr "የመጥሪያ ቁጥር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:265
#, c-format
msgid "Copyright"
msgstr "የቅጂ መብት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright date"
msgstr "የቅጂ መብት ቀን:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright date:"
msgstr "የቅጂ መብት ቀን:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright year: %s "
msgstr "የቅጂ መብት ቀን: "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
#, c-format
msgid "Corporate Author (Coauthor)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
#, c-format
msgid "Corporate Author (Main)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
#, c-format
msgid "Corporate Author (Secondary)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:63
msgid ""
"Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:422
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:160
#, c-format
msgid "Count"
msgstr "ቁጠር/መቁጠር"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Country: "
msgstr "ቁጠር/መቁጠር "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
#, c-format
msgid "Course #"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Course number:"
msgstr "የካርድ ቁጥር"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1522
#, c-format
msgid "Course reserves"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
#, c-format
msgid "Courses"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
msgid "Cover Image"
msgstr "የሽፋን ምስል"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:556
#, fuzzy
msgid "Cover image"
msgstr "የሽፋን ምስል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new list"
msgstr "አዲስ ዝርዝር ፍጠር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607
#, c-format
msgid ""
"Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
"record in Koha."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638
#, c-format
msgid ""
"Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
"bibliographic record Koha."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
#, c-format
msgid "CreativeWork"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
#, c-format
msgid "Credits"
msgstr "ዕዳ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Current password:"
msgstr "የአሁኑ የይለፍ ቃል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Current session"
msgstr "የአሁኑ የይለፍ ቃል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:109
#, c-format
msgid "Curriculum"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252
#, c-format
msgid "DVD video / Videodisc"
msgstr "ዲቪዲ ቪዲዮ/የቪዲዮ ዲስክ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "በየዕለቱ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
#, fuzzy, c-format
msgid "Damaged ("
msgstr "የተጎዳ (%s),"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
#, c-format
msgid "Database"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1204
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:90
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:126
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:154
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "ቀን"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Date added"
msgstr "ቁርጥ ቀን"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1515
#, fuzzy, c-format
msgid "Date due"
msgstr "የመመለሻ ቀን"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193
#, c-format
msgid "Date received"
msgstr "የተረከቡበት ቀን"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:558
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Date:"
msgstr "ቀን"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
#, fuzzy
msgid "Dates"
msgstr "ቀን"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
#, c-format
msgid "Days in advance"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Dec"
msgstr "የተጠበቀ ዕዳ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "December"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:46
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Default"
msgstr "አጥፋ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Default sorting"
msgstr "አጥፋ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30
#, c-format
msgid ""
"Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
"default option : the library will keep your reading history for the duration "
"permitted by local laws."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:106
#, c-format
msgid ""
"Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
"values: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:678
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:754
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete"
msgstr "አጥፋ"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:376
#, fuzzy
msgid "Delete list"
msgstr "ይህንን ዝርዝር አጥፋ"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:226
#, fuzzy
msgid "Delete selected"
msgstr "የተመረጡ ዓይነቶች አስወግድ"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567
#, fuzzy
msgid "Delete this list"
msgstr "ይህንን ዝርዝር አጥፋ"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:121
#, fuzzy
msgid "Delete your current authority search history"
msgstr "ፍለጋው በ፡"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:57
#, fuzzy
msgid "Delete your current catalog history"
msgstr "ፍለጋው በ፡"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:149
#, fuzzy
msgid "Delete your previous authority search history"
msgstr "ፍለጋው በ፡"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:85
#, fuzzy
msgid "Delete your previous catalog search history"
msgstr "ፍለጋው በ፡"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
#, fuzzy
msgid "Delete your search history"
msgstr "ፍለጋው በ፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
#, c-format
msgid "Delicious"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
#, c-format
msgid "Delvis fortsettelse av: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
#, c-format
msgid "Delvis gått inn i: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
#, c-format
msgid "Delvsi avløst av: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:21
#, c-format
msgid "Department:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
#, c-format
msgid "Dept."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:360
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:362
#, c-format
msgid "Descending"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:25
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "ገለፃ/መግለጫ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: "
msgstr "ገለፃ/መግለጫ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:242
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "ዝርዝር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
#, c-format
msgid "Dewey"
msgstr "ዲዊ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey: "
msgstr "ዲዊ: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey: %s "
msgstr "ዲዊ: "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
#, c-format
msgid "Dia"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Dias"
msgstr "ቀን"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262
#, c-format
msgid "Dictionaries"
msgstr "መዝገበ ቃላቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Did you mean:"
msgstr "ማለትህ ነው:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
#, c-format
msgid "Digests only?"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
#, c-format
msgid "Dikt"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Diorama"
msgstr "ተውኔት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:275
#, c-format
msgid "Directories"
msgstr "ማውጫዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268
#, c-format
msgid "Discographies"
msgstr "ዲሰኮገራፊዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
#, c-format
msgid "Diskett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Diskografier"
msgstr "ዲሰኮገራፊዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Dissertation note: "
msgstr "የመመረቂያ ፅሁፎች "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:220
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:228
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:236
#, c-format
msgid "Do not allow"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
#, c-format
msgid "Do not notify"
msgstr ""
#. %1$s: bibliotitle
#. %2$s: IF ( notes )
#. %3$s: notes
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to receive an email when a new issue of %s %s(%s)%s arrives?"
msgstr "አዲስ ግዢ ሲከናወን ኢሜይል ይደረግልዎ?"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
#, c-format
msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:94
#, c-format
msgid "Don't have a library card?"
msgstr "የቤተ መፅሀፍት ካርድ የለህም?"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:92
#, c-format
msgid "Don't have a password yet?"
msgstr "ገና የይለፍ ቃል የለህም?"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't have an account? "
msgstr "ገና የይለፍ ቃል የለህም? "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Done"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:151
#, c-format
msgid "Download"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:10
#, c-format
msgid "Download cart:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Download list"
msgstr "ዝርዝር ውስጥ አክል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Download list:"
msgstr "ዝርዝር ውስጥ አክል"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Drama"
msgstr "ተውኔት"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:58
#, c-format
msgid "Dublin Core (XML)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:168
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:338
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
#, c-format
msgid "Due"
msgstr "የተጠበቀ ዕዳ"
#. %1$s: itemLoo.dateDue
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:522
#, c-format
msgid "Due %s"
msgstr "የተጠበቀ ዕዳ %s"
#. %1$s: paramsloo.delete_fail
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288
#, c-format
msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
msgstr "ስህተት: የውሂብ ዳታ ስህተት. ለማጥፋት (የቁጥር ዝርዝር %s) ተሳነው."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
#, c-format
msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
msgstr ""
#. %1$s: paramsloo.unrecognized
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291
#, c-format
msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
msgstr "ስህተት: የቁጥር ዝርዝር %s የማይታወቅ."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
#, c-format
msgid "ERROR: No barcode given."
msgstr "ስህተት: የተሰጠ ባርኮድ የለም."
#. %1$s: bad_biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
msgstr "ስህተት: ምንም ዓይነት አልተገኘም በባርኮድ %s."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: No biblionumber received."
msgstr "ስህተት: የመደርደሪያ ቁጥር አልተሰጠም."
#. %1$s: paramsloo.failgetitem
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279
#, c-format
msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
msgstr "ስህተት: ምንም ዓይነት አልተገኘም በባርኮድ %s."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:267
#, c-format
msgid "ERROR: No shelfnumber given."
msgstr "ስህተት: የመደርደሪያ ቁጥር አልተሰጠም."
#. %1$s: paramsloo.modifyfailure
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
"this type of list. Please check."
msgstr ""
#. %1$s: paramsloo.nopermission |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:276
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
msgstr "ስህተት: እርምጃው ለመውሰድ ምንም ዓይነት ፈቃድ የለዎትም %s."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1282
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:667
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit"
msgstr "አርትእ"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
#, fuzzy
msgid "Edit list"
msgstr "ህትመቶች/ቅጂዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Edition Statement"
msgstr "የህትመት መግለጫ:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:657
#, c-format
msgid "Edition statement:"
msgstr "የህትመት መግለጫ:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Edition: "
msgstr "ህትመቶች/ቅጂዎች "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:997
#, c-format
msgid "Editions"
msgstr "ህትመቶች/ቅጂዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
#, c-format
msgid "Elektroniske ressurser"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
#, c-format
msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
#, c-format
msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
#, c-format
msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
#, c-format
msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "Email"
msgstr "ኢ-ሜይል፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Email address:"
msgstr "የኢ-ሜይል አድራሻ:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
#, c-format
msgid "Emne(r): "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty and close"
msgstr "አራግፍና ዝጋ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Encyclopedias "
msgstr "ኢንሳይክሎፕዲያዎች "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:921
#, fuzzy, c-format
msgid "Enhanced content: "
msgstr "ማንኛውንም ይዘት "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1096
#, c-format
msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
#, c-format
msgid "Enter a new purchase suggestion"
msgstr "አዲስ የግዢ አማራጭ ያስገቡ"
#. INPUT type=text name=q
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:133
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:163
msgid "Enter search terms"
msgstr "የፍለጋ ቃሎችን ያስገቡ"
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
"the enter key)."
msgstr "የመለያ ቁጥሮትን ያስገቡ፣ የማስገቢያ አዝራሩን ጠቅ ያድርጉ (ወይም የመግቢያ ቁልፉን ይጫኑ)፡፡"
#. %1$s: authtypetext
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry %s"
msgstr "በ %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 400"
msgstr "ስህተት 404"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 401"
msgstr "ስህተት 404"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 402"
msgstr "ስህተት 404"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 403"
msgstr "ስህተት 404"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 404"
msgstr "ስህተት 404"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 500"
msgstr "ስህተት 404"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
msgid "Error searching OverDrive collection"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
msgid "Error searching OverDrive collection."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Error! Illegal parameter"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Error! The add_tag operation failed on"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Error! You cannot delete the tag"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid ""
"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
"with plain text."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:378
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:116
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:38
#, c-format
msgid "Error:"
msgstr "ስህተት፤"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "Errors: "
msgstr "ስህተት፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Essays"
msgstr "ስነፅሁፎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Eventyr"
msgstr "ዋና መግቢያ፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654
#, c-format
msgid "Example Call"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549
#, c-format
msgid "Example Response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677
#, c-format
msgid "Example call"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681
#, c-format
msgid "Example response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:962
#, c-format
msgid "Excerpt"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1139
#, c-format
msgid "Excerpt provided by Syndetics"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
msgid "Expecting a specific item selection."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Expires on"
msgstr "የማያገለግል፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
#, c-format
msgid "Explain "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582
#, c-format
msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
#, c-format
msgid "FV"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Facebook"
msgstr "መፃህፍት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
#, c-format
msgid "Fantasikart"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Feb"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "February"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Female:"
msgstr "እንስት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Festskrift "
msgstr "Feschrift Ind. "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:235
#, c-format
msgid "Fiction"
msgstr "ልቦለድ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:870
#, fuzzy, c-format
msgid "Fiction notes:"
msgstr "ልቦለድ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
#, c-format
msgid "Fil"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Film og video"
msgstr "የፊልም ጥበብ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
#, c-format
msgid "Filmkassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
#, c-format
msgid "Filmlydspor"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Filmografier"
msgstr "የፊልም ጥበብ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:274
#, c-format
msgid "Filmographies"
msgstr "የፊልም ጥበብ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
#, c-format
msgid "Filmsløyfe"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
#, c-format
msgid "Filmspole"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Fine amount"
msgstr "የክፍያ መጠን"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:152
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
#, c-format
msgid "Fines"
msgstr "ክፍያዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Fines and charges"
msgstr "ክፍያዎች እና ሂሳቦች"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "ክፍያዎች"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "የመጀመሪያ ስም፤"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
#, c-format
msgid "Fjernanalysebilde"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
#, c-format
msgid "Fjerntilgang (online)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
#, c-format
msgid "Flipover"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
#, c-format
msgid "Flykart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Font"
msgstr "ቁጠር/መቁጠር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:162
#, c-format
msgid ""
"For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
"published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
"and after."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
#, c-format
msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
msgstr ""
#. %1$s: IF OpacPasswordChange
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25
#, c-format
msgid ""
"For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
"this data. Please log in%s and change your password%s."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
#, c-format
msgid "Foredrag, taler"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:41
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Forever"
msgstr "ክለሳዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29
#, c-format
msgid ""
"Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
"who want to keep track of what they are reading."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
#, c-format
msgid "Formed by the union: ... and: ..."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
#, c-format
msgid "Fortellinger, noveller"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
#, c-format
msgid "Fortsettelse av: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
#, c-format
msgid "Fortsettelse i: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
#, c-format
msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
#, c-format
msgid "Fortsettes delvis i: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
#, c-format
msgid "Fotografi"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
#, c-format
msgid "Fotografi - negativ"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
#, c-format
msgid "Fotokart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
#, c-format
msgid "Fotomosaikk"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, fuzzy
msgid "Found"
msgstr "ላክ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Fr"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
#, c-format
msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Fri"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Friday"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "From: "
msgstr "ከ፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Full heading"
msgstr "ሙሉ ርዕስ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:169
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Full history"
msgstr "የአወጣጥ ታሪክ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
#, c-format
msgid "Fysiske bøker"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "General"
msgstr "ጎልማሳ, አጠቃላይ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
#, fuzzy, c-format
msgid "General; "
msgstr "ጎልማሳ, አጠቃላይ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Generell;"
msgstr "ጎልማሳ, አጠቃላይ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
#, fuzzy, c-format
msgid "GetAuthorityRecords"
msgstr "ሕጋዊ ዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
#, fuzzy, c-format
msgid "GetAvailability"
msgstr "የሚገኝ/ያለ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711
#, c-format
msgid "GetPatronInfo"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712
#, c-format
msgid "GetPatronStatus"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
#, fuzzy, c-format
msgid "GetRecords"
msgstr "መዝገቡን አስቀምጥ፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713
#, fuzzy, c-format
msgid "GetServices"
msgstr "ተከታታይ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303
#, c-format
msgid ""
"Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
"objects that contain the authority records. The function user may request a "
"specific metadata schema for the record objects."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:93
#, c-format
msgid ""
"Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
"contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
"information. The caller may request a specific metadata schema for the "
"record objects to be returned. This function behaves similarly to "
"HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
"but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:17
#, c-format
msgid ""
"Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
"availability of the items associated with the identifiers."
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:121
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:456
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:196
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:66
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31
msgid "Go"
msgstr "ቀጥል"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
#, fuzzy
msgid "Go to detail"
msgstr "የመገናኛ ዝርዝሮች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
#, fuzzy, c-format
msgid "GoToBibliographicRequestPage "
msgstr "የመፃህፍት ዝርዝር "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
#, c-format
msgid "Grafisk blad"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Grafisk materiale"
msgstr "የዕይታ ፅሁፍ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
#, c-format
msgid "Grafiske data"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
#, c-format
msgid "Grammofonplate"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
msgid "Groups"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Groups of libraries"
msgstr "የቤተመፃህፍት አጠቃቀም፤"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
#, c-format
msgid "Gått inn i: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
#, c-format
msgid "HELP"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:264
#, c-format
msgid "Handbooks"
msgstr "ጠቃሚ መረጃ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
#, c-format
msgid "Har delvis tatt opp: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
#, c-format
msgid "Har tatt opp: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
#, fuzzy, c-format
msgid "HarvestAuthorityRecords "
msgstr "ሕጋዊ ዎች "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
#, fuzzy, c-format
msgid "HarvestBibliographicRecords "
msgstr "የመፃህፍት ዝርዝር "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
#, fuzzy, c-format
msgid "HarvestExpandedRecords "
msgstr "የመፃህፍት ዝርዝር "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
#, fuzzy, c-format
msgid "HarvestHoldingsRecords "
msgstr "የመፃህፍት ዝርዝር "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Heading ascendant"
msgstr "አሻቃቢ ርዕስ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Heading descendant"
msgstr "አቆልቋይ ርዕስ"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Hello, %s "
msgstr "ሄሎ, %s %s "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Hi,"
msgstr ", %s"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
#, fuzzy
msgid "Hide options"
msgstr "[ተጨማሪ አማራጮች]"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide window"
msgstr "መስኮቱን ደብቅ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:463
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:200
#, c-format
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:306
#, c-format
msgid "Hold date"
msgstr "ቀን ያዝ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold not needed after:"
msgstr "ቀን ያዝ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold notes:"
msgstr "ይዞታዎች ( %s )"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold starts on date:"
msgstr "ቀን ያዝ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716
#, fuzzy, c-format
msgid "HoldItem"
msgstr "ቀን ያዝ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715
#, fuzzy, c-format
msgid "HoldTitle"
msgstr "ርዕስ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Holding libraries"
msgstr "ሁሉም ቅርንጫፎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Holdings"
msgstr "ይዞታዎች ( %s )"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Holdings note: "
msgstr "ይዞታዎች ( %s ) "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1065
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Holdings:"
msgstr "ይዞታዎች ( %s )"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:156
#, c-format
msgid "Holds"
msgstr "ይዞታዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds "
msgstr "ይዞታዎች "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds and priority: "
msgstr "ይዞታዎች ( %s ) "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds waiting"
msgstr "የሚጠብቁ ይዞታዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
#, c-format
msgid "Hologram"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Home libraries"
msgstr "መነሻ ቤተ መፃህፍት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Home library"
msgstr "መነሻ ቤተ መፃህፍት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
#, c-format
msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
#, c-format
msgid "Håndbøker"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "ILS-DI"
msgstr "አይኤስቢዲ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
#, c-format
msgid "IP address where the end user request is being placed"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBD view"
msgstr "የአይኤስቢዲ እይታ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:129
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:409
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:208
#, c-format
msgid "ISBN"
msgstr "አይኤስቢኤን"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN %s"
msgstr "አይኤስቢኤን፤%s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670
#, c-format
msgid "ISBN:"
msgstr "አይኤስቢኤን፤"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: "
msgstr "አይኤስቢኤን፤ "
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: %s "
msgstr "አይኤስቢኤን፤%s "
#. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
#. %2$s: isbn
#. %3$s: UNLESS ( loop.last )
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
msgstr "\t%s %s %s %s (%s) "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:410
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
#, c-format
msgid "ISSN"
msgstr "አይኤስኤስኤን"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677
#, c-format
msgid "ISSN:"
msgstr "አይኤስኤስኤን፤"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
#, fuzzy, c-format
msgid "ISSN: "
msgstr "አይኤስኤስኤን፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Identity"
msgstr "መለያ ዝርዝር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
"local library and the error will be corrected."
msgstr ""
" ይህ ትክክል ካልሆነ፣ እባክዎን ካርድዎን በአካባቢው ወደ ሚገኘው የቤተ መፃህፍቱ የሰርኩሌሽን አገልግሎት መስጫ በመሄድ "
"ስህተቱን ያሳውቁ፡፡ ስህተቱም ይታረማል፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
"is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
"yourself started."
msgstr ""
" በግል የመጠቀሙ ዘዴ የመጀመሪያዎት ከሆነ፣ ወይም እንዳልጠበቁት ከሆነ፣ ይህንን መመሪያ ማየት ሊያስፈልግዎት ይችላል፡፡"
#. %1$s: SelfCheckTimeout
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38
#, c-format
msgid ""
"If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
"expire in %s seconds."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:72
#, c-format
msgid ""
"If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
"in : "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
msgstr "የቤተ መፅሃፍት ካርድ ከሌለዎት፣ ውል ለመግባት በአካባቢዎት ካለው ቤተ መፅሃፍት ጎራ ይበሉ፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
"you're in the library. We'll happily set one up for you."
msgstr ""
" የይለፍ ቃል በቤተ መፅሃፍቱ በሚገኙበት ወቅት፣ የሰርኩሌሽን አገልግሎት መስጫ ቦታ ብቅ ይበሉ፡፡ በደስታ "
"እናዘጋጅሎታለን፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
#, c-format
msgid "If you have a "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
#, c-format
msgid "Ikke skjønnlitteratur"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
#, c-format
msgid "Illustration"
msgstr "መሳያ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "Images"
msgstr "ካርታዎች"
#. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Images for %s"
msgstr "ውሰቶች የ %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:62
#, c-format
msgid "Immediate deletion"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
#, c-format
msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
#, fuzzy, c-format
msgid "In transit ("
msgstr "በውሰት ላይ (%s)፤"
#. %1$s: itemLoo.transfertfrom
#. %2$s: itemLoo.transfertto
#. %3$s: itemLoo.transfertwhen
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
#, c-format
msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
msgstr "በመሸጋገር ላይ ከ %s, ለ %s, ከ %s ጀምሮ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
#, fuzzy, c-format
msgid "In your cart"
msgstr "የመፅሀፍት ቋቱን መላክ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
#, c-format
msgid "In: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
#, c-format
msgid "Incomplete contents:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134
#, c-format
msgid "Indexed in:"
msgstr "ውስጥ ተጠቁሟል፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:266
#, c-format
msgid "Indexes"
msgstr "ጠቋሚዎች/አመልካቾች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "መረጃ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
#, c-format
msgid "Instructors"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:25
#, c-format
msgid "Instructors:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
#, c-format
msgid "Interaktivt multimedium"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
#, c-format
msgid "Intervjuer"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid shelf number."
msgstr "የመጥሪያ ቁጥር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1203
#, c-format
msgid "Issue #"
msgstr "ማዋስ #"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
#, c-format
msgid "Issues for a subscription"
msgstr "የ ክፍያ ጥያቄዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:113
#, c-format
msgid "Issues summary"
msgstr "የውሰት/ጥያቄ መግለጫ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
#, fuzzy, c-format
msgid "It has "
msgstr "ወደ <b> %s</b> የሚሄድ እቃ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "Item callnumber"
msgstr "የመጥሪያ ቁጥር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Item cannot be checked out."
msgstr "የማይዋስ አይነት ነው."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1520
#, c-format
msgid "Item hold queue priority"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "Item holds"
msgstr "ቦታ ይያዙ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:478
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1506
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
#, c-format
msgid "Item type"
msgstr "አይነቱ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type:"
msgstr "አይነቱ፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:350
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type: "
msgstr "አይነቱ፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Item types"
msgstr "አይነቱ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Items available at:"
msgstr "የሚገኙ ቅጂዎች በ፡"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Items available for loan: "
msgstr "የሚገኙ ቅጂዎች በ፡ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Items available for reference: "
msgstr "የሚገኙ ቅጂዎች በ፡ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Items available:"
msgstr "የተገኘ ዓይነት የለም፤"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "Items in your cart: "
msgstr "የመፅሀፍት ቋቱን መላክ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Items: "
msgstr "ርዕስ "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Jan"
msgstr "ማንኛውም"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "January"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
#, c-format
msgid "Jordglobus"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Jul"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "July"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Jun"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "June"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:230
#, c-format
msgid "Juvenile"
msgstr "ጁቬኒል"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Juvenile; "
msgstr "ጁቬኒል "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
#, c-format
msgid "Kar"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Kart"
msgstr "በ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
#, c-format
msgid "Kartografisk materiale"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
#, c-format
msgid "Kartprofil"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
#, c-format
msgid "Kartseksjon"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
#, c-format
msgid "Kassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Kataloger"
msgstr "ካታሎግ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77
#, c-format
msgid "Keyword"
msgstr "ቁልፍ ቃል"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Kit"
msgstr "መያዣ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
#, c-format
msgid "Klikk her for tilgang "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha"
msgstr "ኮሃ በመስምር ላይ"
#. LINK
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:10
msgid "Koha - RSS"
msgstr "ኮሃ - አር ኤስ ኤስ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha Wiki"
msgstr "ኮሃ በመስምር ላይ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3
msgid "Koha [% Version %]"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
#, c-format
msgid "Kombidokument"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
#, c-format
msgid "Kombidokumenter"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
#, c-format
msgid "Komedier"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
#, c-format
msgid "Kompaktplate"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
#, c-format
msgid "Konferansepublikasjon "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
#, c-format
msgid "Konversasjonsleksika"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Kunstreproduksjon"
msgstr "የመጨረሻው ቦታ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:306
#, c-format
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
#, c-format
msgid "LCCN:"
msgstr "LCCN፤"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "LCCN: %s "
msgstr "LCCN፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
#, c-format
msgid "Lagringsbrikke"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:201
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "ቋንቋ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: "
msgstr "ቋንቋ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Languages:&nbsp;"
msgstr "ቋንቋ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:246
#, c-format
msgid "Large print"
msgstr "ትልቅ ህትመት"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "የረፈደ/ትኩስ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Last location"
msgstr "የመጨረሻው ቦታ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
#, c-format
msgid "Law reports and digests"
msgstr "የህግ ዘገባ እና አጭር መግለጫዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:265
#, c-format
msgid "Legal articles"
msgstr "ህጋዊ ርዕሶች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:278
#, c-format
msgid "Legal cases and case notes"
msgstr "የህግ ጉዳዮች እና ማስታወሻዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269
#, c-format
msgid "Legislation"
msgstr "ህግ ማውጣት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Lettlest;"
msgstr "ደብዳቤዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:689
#, c-format
msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:696
#, c-format
msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:707
#, c-format
msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:721
#, c-format
msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90
#, fuzzy
msgid "Libraries"
msgstr "መነሻ ቤተ መፃህፍት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1024
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Library"
msgstr "መነሻ ቤተ መፃህፍት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Library : "
msgstr "መነሻ ቤተ መፃህፍት "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Library catalog"
msgstr "የቤተ መፅሃፍት ካታሎግ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:299
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Library:"
msgstr "መነሻ ቤተ መፃህፍት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit to any of the following:"
msgstr "በሚከተሉት የዕቃዓይነት የተወሰነ፤"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit to: "
msgstr "ውስንነቱ፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "Link to resource "
msgstr "በመስመር ላይ የሚገኙ መረጃዎች፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "LinkedIn"
msgstr "ክፍያዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:179
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Links"
msgstr "ክፍያዎች"
#. %1$s: paramsloo.delete_ok
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
#, fuzzy, c-format
msgid "List %s Deleted."
msgstr "የተመረጠ ዓይነት የለም"
#. %1$s: IF loggedinuser==0
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:264
#, c-format
msgid ""
"List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
"account.)%s"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:644
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:722
#, fuzzy, c-format
msgid "List name"
msgstr "የስም ዝርዝር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:781
#, fuzzy, c-format
msgid "List name:"
msgstr "የስም ዝርዝር፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "List name: "
msgstr "የስም ዝርዝር፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818
#, c-format
msgid "List(s) this item appears in: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:310
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:616
#, c-format
msgid "Lists"
msgstr "ዝርዝሮች"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Literary genre"
msgstr "መነሻ ቤተ መፃህፍት"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "አካባቢ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "አካባቢ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Local login"
msgstr "አካባቢ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1507
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "አካባቢ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Location (Status)"
msgstr "አካባቢ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Location and availability: "
msgstr "አካባቢ እና የሚገኝበት "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Location(s) (Status)"
msgstr "አካባቢ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "Location(s): "
msgstr "አካባቢ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Locations"
msgstr "አካባቢ"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59
msgid "Log In"
msgstr "ግባ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:33
#, c-format
msgid "Log In to Your Account"
msgstr "ወደ ራስህ መለያ ግባ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in"
msgstr "ግባ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:693
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:851
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in to add tags."
msgstr "ለመጠቀም እንድትችል ግባ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in to create your own lists"
msgstr "<a1>ግባ</a> አዲስ ዝርዝር ለመፍጠር."
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in to your account"
msgstr "ወደ ራስህ መለያ ግባ፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in to your account:"
msgstr "ወደ ራስህ መለያ ግባ፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:104
#, c-format
msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
msgstr "ወደ ካታሎጉ መግቢያ በላይብረሪያኑ አልተለቀቀም፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Login"
msgstr "ግባ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:56
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ግባ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:360
#, c-format
msgid ""
"Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
"identifier for that patron, aka the patron identifier."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709
#, fuzzy, c-format
msgid "LookupPatron"
msgstr "ለተጠቃሚ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost ("
msgstr "የጠፋ (%s),"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
#, c-format
msgid "Lover og forskrifter"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
#, c-format
msgid "Lyd"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Lydbok"
msgstr "መፃህፍት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
#, c-format
msgid "Lydbånd"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
#, c-format
msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
#, c-format
msgid "Lydkassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
#, c-format
msgid "Lydopptak"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
#, c-format
msgid "Lærebok, brevkurs"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC"
msgstr "MARCXML"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:61
#, c-format
msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:62
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
#, c-format
msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC Card View"
msgstr "የMARC ዕይታ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC View"
msgstr "የMARC ዕይታ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:76
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC view"
msgstr "የMARC ዕይታ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:109
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:313
#, c-format
msgid "MARCXML"
msgstr "MARCXML"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
#, c-format
msgid "MESSAGE 10:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
#, c-format
msgid "MESSAGE 11:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
#, c-format
msgid "MESSAGE 12:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
#, c-format
msgid "MESSAGE 13:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:150
#, c-format
msgid "MESSAGE 14:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
#, c-format
msgid "MESSAGE 15:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
#, c-format
msgid "MESSAGE 1:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
#, c-format
msgid "MESSAGE 2:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
#, c-format
msgid "MESSAGE 3:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
#, c-format
msgid "MESSAGE 4:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
#, c-format
msgid "MESSAGE 5:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
#, c-format
msgid "MESSAGE 6:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
#, c-format
msgid "MESSAGE 7:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:138
#, c-format
msgid "MESSAGE 8:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
#, c-format
msgid "MESSAGE 9:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
#, c-format
msgid "MODS (XML)"
msgstr "MODS (XML)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
#, c-format
msgid "MP"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
#, c-format
msgid "MU"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
#, c-format
msgid "MX"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
#, c-format
msgid "Magnetbåndkassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
#, c-format
msgid "Magnetbåndspole"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
#, c-format
msgid "Magnetisk-optisk plate"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Main Author"
msgstr "ደራሲ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Main address"
msgstr "የመላኪያ (ደብዳቤ) አድራሻ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
#, c-format
msgid "Make a "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Male:"
msgstr "ወንድ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Maleri"
msgstr "ወንድ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180
#, c-format
msgid "Managed by"
msgstr "አዘጋጁ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
#, c-format
msgid "Manuskripter"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Map"
msgstr "ካርታዎች"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Mar"
msgstr "ካርታዎች"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "ፍለጋ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:637
#, c-format
msgid "Match:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Material type: "
msgstr "ተከታታይነት ያለው አይነት "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Materialtype: "
msgstr "ተከታታይነት ያለው አይነት "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "May"
msgstr "ካርታዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156
#, c-format
msgid "Me"
msgstr "እኔ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
#, c-format
msgid "Memoarer"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
#, c-format
msgid "Merged with ... to form ..."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Message sent"
msgstr "የተላከ መልዕክት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages for you"
msgstr "ውሰቶች የ %s"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
#, c-format
msgid "Mikro-opak"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
#, c-format
msgid "Mikrofilmkassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
#, c-format
msgid "Mikrofilmkort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
#, c-format
msgid "Mikrofilmspole"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
#, c-format
msgid "Mikroformer"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
#, c-format
msgid "Mikroskopdia"
msgstr ""
#. %1$s: subscription.missinglist
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing issues: %s "
msgstr "ለማዋስ መሞከር %s "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Mixed Materials"
msgstr "የዕይታ ፅሁፍ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Mixed materials"
msgstr "የዕይታ ፅሁፍ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Mo"
msgstr "ወርሃዊ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Modell"
msgstr "ብረት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:409
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "የተሻሻለ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Mon"
msgstr "ወርሃዊ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Monday"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Monografiserie"
msgstr "የመፃህፍት ሲሪየስ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Monographic series"
msgstr "የመፃህፍት ሲሪየስ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "ወርሃዊ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1381
#, c-format
msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "More details"
msgstr "የበለጠ ዝርዝር"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "More lists"
msgstr "ዝርዝሮችህ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "More searches"
msgstr "(ግኑኝነት ያለው ፍልጋ:"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Most popular"
msgstr "ታዋቂ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Mus"
msgstr "ሙዚቃ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
#, c-format
msgid "Music"
msgstr "ሙዚቃ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
#, fuzzy, c-format
msgid "MusicAlbum"
msgstr "ሙዚቃ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "MusicGroup"
msgstr "ሙዚቃ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:238
#, c-format
msgid "Musical recording"
msgstr "የሙዚቃ መቅረጫ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Musikk"
msgstr "ሙዚቃ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
#, c-format
msgid "Musikktrykk"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
msgid "Musikktrykk og lydopptak"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:99
#, c-format
msgid "My Tags"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:229
#, c-format
msgid "N/A:"
msgstr ""
#. %1$s: heading | html
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "NT: %s"
msgstr "አይኤስቢኤን፤%s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
#, c-format
msgid "Name"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
#, c-format
msgid "Navigasjonskart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Nettbasert ressurs: "
msgstr "ደብዳቤዎች "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Nettressurser"
msgstr "ደብዳቤዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:53
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:31
#, c-format
msgid ""
"Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
"the item that was checked-out upon check-in."
msgstr ""
#. %1$s: review.title |html
#. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
#. %3$s: subtitl.subfield |html
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "New comment on %s %s, %s%s"
msgstr "አስተያየት በ %s %s %s"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:639
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:715
#, fuzzy, c-format
msgid "New list"
msgstr "አዲስ መዝገብ/ዝርዝር ውስጥ አክል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "New password:"
msgstr "አዲስ የይለፍ ቃል፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "New purchase suggestion"
msgstr "የግዥ አስተያየት አክል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:685
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842
#, c-format
msgid "New tag(s), separated by a comma:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484
#, c-format
msgid "New tag(s):"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:179
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:404
#, c-format
msgid "New tag:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
#, c-format
msgid "Newspaper"
msgstr "ጋዜጣ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:70
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1433
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "ቀጥሎ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:105
#, c-format
msgid "Next &gt;&gt;"
msgstr "ቀጥሎ &gt;&gt;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Next &raquo;"
msgstr "ካታሎግ &rsaquo;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Next available item"
msgstr "የሚገኙ ቅጂዎች በ፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
#, c-format
msgid "No"
msgstr "አይሆንም"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:333
#, fuzzy, c-format
msgid "No available items."
msgstr "የሚገኙ ቅጂዎች በ፡"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:47
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:117
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:126
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:134
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:31
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:44
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:53
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:60
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:710
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:721
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:727
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1340
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:540
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "No cover image available"
msgstr "የተገኙ ቅጂዎች የሉም"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
#, fuzzy
msgid "No data available in table"
msgstr "የሚገኙ ቅጂዎች በ፡"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
msgid "No entries to show"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "No item was added to your cart"
msgstr "በቋትህ ውስጥ የገባ ምንም ዓይንት የለም"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "No item was selected"
msgstr "የተመረጠ ዓይነት የለም"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
#, fuzzy, c-format
msgid "No items available "
msgstr "የተገኘ ዓይነት የለም፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "No items available."
msgstr "የተገኘ ዓይነት የለም፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:586
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
#, c-format
msgid "No items available:"
msgstr "የተገኘ ዓይነት የለም፤"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:132
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205
#, c-format
msgid "No limit"
msgstr "ውሱንነት የለውም"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
#, fuzzy
msgid "No matching records found"
msgstr "ከመሰውር ጋር የሚዛመድ መዝገብ <b>%s</b> በፊትም-ተጨምሯል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
#, c-format
msgid "No operation parameter has been passed."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1068
#, c-format
msgid "No physical items for this record"
msgstr "ለዚህ መዝገብ ሌላ የተገኘ ዕቃ የለም"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
#, fuzzy, c-format
msgid "No private lists"
msgstr "የግል መዝገብ የለም"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:699
#, fuzzy, c-format
msgid "No private lists."
msgstr "የግል መዝገብ የለም"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:764
#, fuzzy, c-format
msgid "No public lists."
msgstr "የህዝብ መዝገብ የለም"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:290
#, fuzzy, c-format
msgid "No renewals allowed"
msgstr "ሳይታደሰ የቀረ የለም"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:72
#, c-format
msgid "No reserves have been selected for this course."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197
#, fuzzy, c-format
msgid "No results found!"
msgstr "የተገኘ ውጤት የለም"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "No tag was specified."
msgstr "የተመረጠ ዓይነት የለም"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
#, c-format
msgid "No tags from this library for this title."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Non fiction"
msgstr "ልቦለድ ያልሆነ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:239
#, c-format
msgid "Non-musical recording"
msgstr "የሙዚቃ ቀረፃ ያልሆነ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:41
#, c-format
msgid "None"
msgstr "ምንም"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:74
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal view"
msgstr "የተለመደ ዕይታ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
#, c-format
msgid "Not finding what you're looking for?"
msgstr "የሚፈልጉትን ማግኘት አልቻሉም?"
#. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
#, c-format
msgid "Not for loan (%s)"
msgstr "የማይዋስ (%s)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:540
#, c-format
msgid "Not on hold"
msgstr "ያልተያዘ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
#, c-format
msgid "Not what you expected? Check for "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1206
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:178
#, c-format
msgid "Note"
msgstr "ማሳሰቢያ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:29
#, c-format
msgid ""
"Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
"have been populated, and an index built by separate script."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
msgstr "ማሳሰቢያ፤ አስተያየትዎ በላይብረሪያኑ ሊፀድቅ ይገባዋል፡፡ "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Note: you can only delete your own tags."
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:56
#, c-format
msgid ""
"Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup "
"code that was removed. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid ""
"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
"see your current tags."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid ""
"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:192
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:49
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:272
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1514
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:95
#, c-format
msgid "Notes"
msgstr "ማሳሰቢያዎች"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes : %s "
msgstr "ማሳሰቢያዎች፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:107
#, c-format
msgid "Notes/Comments"
msgstr "ማሳሰቢያዎች/አስተያየቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:126
#, c-format
msgid "Notes:"
msgstr "ማሳሰቢያዎች፤"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
msgid ""
"Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Nov"
msgstr "አይሆንም"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:992
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1389
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1454
#, c-format
msgid "Novelist Select"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:928
#, c-format
msgid "Novelist Select: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
#, c-format
msgid "Novelle / fortelling"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "November"
msgstr "ቁጥር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194
#, c-format
msgid "Number"
msgstr "ቁጥር"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Numeriske data"
msgstr "የቁጥር ሰንጠረዥ"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
msgid "OK"
msgstr "ትክክል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:311
#, c-format
msgid "OR"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Oct"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "October"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "On hold ("
msgstr "በመያዣነት ላይ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
#, fuzzy, c-format
msgid "On order ("
msgstr "በትዕዛዝ ላይ (%s)፤"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Online Access: "
msgstr "በመስመር ላይ የሚገኙ መረጃዎች፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
#, c-format
msgid "Online Resources:"
msgstr "በመስመር ላይ የሚገኙ መረጃዎች፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Online resources:"
msgstr "በመስመር ላይ የሚገኙ መረጃዎች፤"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Online resources: "
msgstr "በመስመር ላይ የሚገኙ መረጃዎች፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Online tjeneste"
msgstr "በመስመር ላይ የሚገኙ መረጃዎች፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Only items currently available for loan or reference"
msgstr "በመስመር ላይ የሚገኙ አይነቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
"will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
"\" field can be used to provide any additional information."
msgstr ""
" ምንም አስጋጅ መስክ የለም፡፡ ያለዎትን መረጃ ያስገቡ፡፡ የ \"Notes\" መስክ ማንኛውንም ተጨማሪ መረጃ በመስጠት "
"ሊረዳዎት ይችላል፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:647
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Options"
msgstr "(%s ድምር)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
#, c-format
msgid "Optisk kassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
#, c-format
msgid "Optisk plate"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
#, c-format
msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
#, c-format
msgid "Ordbøker"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Order by date"
msgstr "የታዘዘው በ፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Order by title"
msgstr "የታዘዘው በ፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Order by: "
msgstr "የታዘዘው በ፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
#, c-format
msgid "Ordkort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "Organization"
msgstr "ህግ ማውጣት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
#, c-format
msgid "Originalt kunstverk"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
#, c-format
msgid "Ortofoto"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "ሌላ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "Other editions of this work"
msgstr "ህትመቶች/ቅጂዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Other editions: "
msgstr "ህትመቶች/ቅጂዎች "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Other forms:"
msgstr "የመጨረሻ ስም፤"
#. %1$s: otheritemloop.size || 0
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Other holdings ( %s )"
msgstr "ይዞታዎች ( %s )"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Other title: "
msgstr "የመጨረሻ ስም፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
#, c-format
msgid "OutputIntermediateFormat "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
#, c-format
msgid "OutputRewritablePage "
msgstr ""
#. %1$s: q | html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143
#, c-format
msgid "OverDrive search for '%s'"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149
#, c-format
msgid "Overdue"
msgstr "ቀኑ ያለፈበት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdues "
msgstr "ቀኑ ያለፈባቸው "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
#, c-format
msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
#, c-format
msgid "PR"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
#, c-format
msgid "Parallelltittel: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:19
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:101
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:362
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:389
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:413
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:540
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:561
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:583
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:608
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:639
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "ፍርግም የተደረጉ ፅሁፎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
#, c-format
msgid "Partial contents:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Password"
msgstr "ይለፍ፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Password updated"
msgstr "የይለፍ ታድሷል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:317
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:57
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "ይለፍ፤"
#. %1$s: password_cleartext
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Password: %s "
msgstr "ይለፍ፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267
#, c-format
msgid "Patent document"
msgstr "ህጋዎ ሰነድ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Patent information: "
msgstr "መረጃ "
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron comment on %s"
msgstr "አስተያየቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
#, c-format
msgid "Pekebok"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
#, c-format
msgid "Per"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
#, c-format
msgid "Periodical"
msgstr "ተከታታይነት ያለው"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
#, c-format
msgid "Periodicity"
msgstr "ተከታታይነት"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Periodika"
msgstr "ተከታታይነት ያለው"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Permissions: "
msgstr "ህትመቶች/ቅጂዎች "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
#, c-format
msgid "Person"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
#, c-format
msgid "Perspektivkart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Phone"
msgstr "ስልክ፦"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667
#, c-format
msgid "Physical details:"
msgstr "አካላዊ ዝርዝሮች፤"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical presentation"
msgstr "አካላዊ ዝርዝሮች፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Pick up library"
msgstr "ቅርንጫፍ ይምረጡ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Pick up location"
msgstr "ቦታ ይምረጡ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Pick up location:"
msgstr "ቦታ ይምረጡ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
#, c-format
msgid "Picture"
msgstr "ምስል"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
#, c-format
msgid "Piece-Analytic Level"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
#, fuzzy
msgid "Place a hold on"
msgstr "ቦታ ይያዙ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Place a hold on "
msgstr "ቦታ ይያዙ "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
#, fuzzy
msgid "Place a hold on: "
msgstr "ቦታ ይያዙ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:87
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:671
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:674
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:561
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:171
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:501
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Place hold"
msgstr "ቦታ ይያዙ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Placed on"
msgstr "ያስቀምጡ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Places"
msgstr "ያስቀምጡ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
#, c-format
msgid "Plakat"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Plan"
msgstr "ያስቀምጡ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
#, c-format
msgid "Planet- eller måneglobus"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Plansje"
msgstr "ያስቀምጡ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
#, c-format
msgid "Platelager (harddisk)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1011
#, c-format
msgid "Play media"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34
#, c-format
msgid ""
"Please also note that the library staff can't update these values for you: "
"it's your privacy!"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your privacy rule:"
msgstr "እባክዎን የመለያ ቁጥሮን ያስገቡ፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
"arrives for this subscription"
msgstr "አዲስ የክፍያ ጥያቁ ሲመጣ በኢ-ሜይል እንዳይላክ ከፈለጉ እባክዎን ማረጋገጫ ይስጡ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Please confirm the checkout:"
msgstr "እባክዎን መዋስዎን ያረጋግጡ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Please confirm your registration"
msgstr "መረጃ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
msgstr "መረጃ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
#, c-format
msgid "Please contact your librarian, or use the "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your card number:"
msgstr "እባክዎን የመለያ ቁጥሮን ያስገቡ፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
"email when the library processes your suggestion"
msgstr ""
" ለቤተ መፅሀፍቱ አዲስ መፅሃፍ (ንብረት) ግዢ ሀሳብ ለማቅረብ ይህንን ቅፅ ይሙሉ፡፡ የግዢው ሂደት ሲጀምር ኢ-ሜይል "
"ይደረግልዎታል፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:314
#, c-format
msgid "Please login with your username and password"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33
#, c-format
msgid ""
"Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
"the library no matter which privacy option you choose."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
#, c-format
msgid ""
"Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
"which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
"Reference Manager or ProCite."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:109
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
#, c-format
msgid "Please note:"
msgstr "እባክዎን ያስታውሱ፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Please note: "
msgstr "እባክዎን ያስታውሱ፤ "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:60
#, c-format
msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:745
#, c-format
msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
#, fuzzy
msgid "Popularity"
msgstr "በመደበኛነት"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Popularity (least to most)"
msgstr "ታዋቂነት (ከትንሽ ወደ በጣም)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Popularity (most to least)"
msgstr "ታዋቂነት (ከበጣም ወደ ትንሽ)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Post or edit your comments on this item. "
msgstr "በዚህ ዓይነት አስተያየትዎን ያስቀምጡ ወይም ያስተካክሉ፡፡ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
#, c-format
msgid "Postkort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Powered by "
msgstr "የታተመው በ፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225
#, c-format
msgid "Pre-adolescent"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
#, c-format
msgid "Pre-adolescent; "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Preferred form: "
msgstr "መነሻ ቤተ መፃህፍት "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223
#, c-format
msgid "Preschool"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
#, c-format
msgid "Preschool; "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "&lt;&lt; የፊተኛው/የቀደመው"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:16
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1425
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Previous"
msgstr "&lt;&lt; የፊተኛው/የቀደመው"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:80
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Previous sessions"
msgstr "የበፊት ውሰቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary"
msgstr "ቀዳሚ (5-8)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary; "
msgstr "ቀዳሚ (5-8) "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "አትም"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Print list"
msgstr "ህትመቶች/ቅጂዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority"
msgstr "ቅድሚያ፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Privacy rule"
msgstr "የግል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:594
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:802
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66
#, c-format
msgid "Private"
msgstr "የግል"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
#, fuzzy
msgid "Private Lists"
msgstr "የግል መዝገብ የለም"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
#, c-format
msgid "Problem sending the cart..."
msgstr "ቋቱን ለመላክ ችግር ገጥሞታል..."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem sending the list..."
msgstr "ቋቱን ለመላክ ችግር ገጥሞታል..."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
msgid "Processing..."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
#, c-format
msgid "Product"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:273
#, c-format
msgid "Programmed texts"
msgstr "ፍርግም የተደረጉ ፅሁፎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
#, c-format
msgid "Programvare"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Provenance note: "
msgstr "እባክዎን ያስታውሱ፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:595
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:803
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "የህዝብ"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
msgid "Public Lists"
msgstr "የህዝብ ዝርዝሮች"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:626
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Public lists"
msgstr "የህዝብ ዝርዝሮች"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "Public lists:"
msgstr "የህዝብ ዝርዝሮች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication date range:"
msgstr "የህትመት አመት፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication place:"
msgstr "የህትመት አመት፤"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
msgstr "የህትመት/የቅጂ መብት፤ ከቅርብ ወደ ሩቅ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
msgstr "የህትመት/የቅጂ መብት፤ ከቅርብ ወደ ሩቅ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:545
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication:"
msgstr "የህትመት አመት፤"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication: "
msgstr "የህትመት አመት፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:660
#, c-format
msgid "Published by :"
msgstr "የታተመው በ፤"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
#. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
#. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
#. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
#. %7$s: END
#. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.size
#. %9$s: BIBLIO_RESULT.size
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
msgstr "\t%s %s %s %s (%s) "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235
#, c-format
msgid "Publisher"
msgstr "አታሚ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher location"
msgstr "አታሚው የሚገኝበት ቦታ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
#, c-format
msgid "Publisher:"
msgstr "አታሚ፤"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher: "
msgstr "አታሚ፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:142
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Purchase suggestions"
msgstr "እንዲገዙ የሚፈለጉ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
#, c-format
msgid "Quarterly"
msgstr "ሩብ አመት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:37
#, c-format
msgid "Quote of the Day"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "RECEIPT "
msgstr "ደረሰኝ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
#, c-format
msgid "RIS"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
#, c-format
msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
msgstr ""
#. %1$s: heading | html
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "RT: %s"
msgstr "LCCN፤"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
#, c-format
msgid "Rapporter, referater"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=rate_button
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:905
#, fuzzy
msgid "Rate me"
msgstr "የመመለሻ ቀን"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Re-type new password:"
msgstr "አዲሱን ይለፍ ደግመው ይፃፉ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Realia"
msgstr "መደበኛ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for suggestion: "
msgstr "የግዥ አስተያየት አክል "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
#, fuzzy, c-format
msgid "RecallItem "
msgstr "አይነቱን አድስ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Recent comments"
msgstr "አስተያየቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
#, c-format
msgid "Record not found"
msgstr "መዝገቡ አልተገኘም"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Referanseverk"
msgstr "ማመሳከሪያ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/facets.inc:3
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:252
#, c-format
msgid "Refine your search"
msgstr "ፍለጋው የበለጠ ያጥሩ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:48
#, c-format
msgid "Register a new account"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
#, c-format
msgid "Register here."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
#, c-format
msgid "Registration Complete!"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration invalid!"
msgstr "ህግ ማውጣት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
#, c-format
msgid "Registre"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245
#, c-format
msgid "Regular print"
msgstr "መደበኛ ህትመት"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163
#, c-format
msgid "Regularity"
msgstr "በመደበኛነት"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
#, c-format
msgid "Relevance"
msgstr "አስፈላጊ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:2
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Relevance asc"
msgstr "አስፈላጊ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:7
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Relevance desc"
msgstr "አስፈላጊ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove"
msgstr "ክለሳዎች"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:37
msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138
#, fuzzy
msgid "Remove field"
msgstr "ኮድ ተደረጉ መስኮች"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
msgid "Remove from list"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from this list"
msgstr "ይህንን ዝርዝር አጥፋ"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:560
#, fuzzy
msgid "Remove selected items"
msgstr "የተመረጡ ዓይነቶች አስወግድ"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249
#, fuzzy
msgid "Remove share"
msgstr "ኮድ ተደረጉ መስኮች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
#, c-format
msgid "Renew"
msgstr "አድስ"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247
#, fuzzy
msgid "Renew Selected"
msgstr "የተመረጡ ዓይነቶች አስወግድ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257
#, fuzzy
msgid "Renew all"
msgstr "አድስ"
#. INPUT type=submit name=confirm
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:295
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:296
#, fuzzy
msgid "Renew item"
msgstr "አይነቱን አድስ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
#, fuzzy
msgid "Renew selected"
msgstr "የተመረጡ ዓይነቶች አስወግድ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714
#, fuzzy, c-format
msgid "RenewLoan"
msgstr "አድስ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Report number: "
msgstr "የካርድ ቁጥር "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:146
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:160
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:181
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:195
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:209
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:236
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:272
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:286
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:300
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:314
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:328
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:342
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:356
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:382
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:396
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:410
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:424
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:438
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:452
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:478
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:492
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:506
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:520
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:534
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:548
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:562
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:576
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:590
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:617
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:631
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:645
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:659
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:673
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:687
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:701
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:715
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Required"
msgstr "የተጠየቀው"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:366
#, fuzzy
msgid "Resort list"
msgstr "ህትመቶች/ቅጂዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:128
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Results"
msgstr "\t%s مسایل"
#. %1$s: from
#. %2$s: to
#. %3$s: total
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "ወጤቶች % ለ% የ%"
#. INPUT type=submit name=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:521
msgid "Resume all suspended holds"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:486
msgid "Resume suspended hold"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=confirm
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184
#, fuzzy
msgid "Return item"
msgstr "የተዋሰው መመለስ"
#. INPUT type=submit name=returnbook
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:162
msgid "Return this item"
msgstr "ይህንን ውሰት ይመለስ"
#. INPUT type=submit name=confirm
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170
#, fuzzy
msgid "Return to account summary"
msgstr "ወደ መለያ ማጠቃለያ ይመለስ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to the self-checkout"
msgstr "ወደ ራስ ማዋሻ ይመለስ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to your lists"
msgstr "ወደ ዝርዝርህ አስቀምጥ "
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49
#, fuzzy
msgid "Return to your record"
msgstr "ወደ መዝገብህ ይመለስ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539
#, c-format
msgid "Returns a patron's status information from Koha."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560
#, c-format
msgid ""
"Returns information about the services available on a particular item for a "
"particular patron."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:409
#, c-format
msgid ""
"Returns specified information about the patron, based on options in the "
"request. This function can optionally return patron's contact information, "
"fine information, hold request information, loan information, and messages."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Review: "
msgstr "ክለሳዎች "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:272
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:965
#, c-format
msgid "Reviews"
msgstr "ክለሳዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811
#, c-format
msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1148
#, c-format
msgid "Reviews provided by Syndetics"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
#, c-format
msgid "Roman"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
#, c-format
msgid "Romaner"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
#, c-format
msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
#, c-format
msgid "Røntgenbilde"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
#, c-format
msgid "SE"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
#, c-format
msgid "SMS"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "SMS number:"
msgstr "የካርድ ቁጥር"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
#, c-format
msgid "ST"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "SUDOC serial history: "
msgstr "ፍለጋው በ፡ "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Sa"
msgstr "አስቀምጥ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
#, c-format
msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
#, c-format
msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
#, c-format
msgid "Samtaler og diskusjoner"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "ርዕሰ ጉዳይ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Saturday"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:814
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
msgid "Save"
msgstr "አስቀምጥ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Save record:"
msgstr "መዝገቡን አስቀምጥ፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:697
#, fuzzy, c-format
msgid "Save to Lists"
msgstr "ወደ ዝርዝርህ አስቀምጥ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Save to another list"
msgstr "ወደ ዝርዝርህ አስቀምጥ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Save to your lists "
msgstr "ወደ ዝርዝርህ አስቀምጥ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan "
msgstr "ጠቋሚው ማየት፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248
#, c-format
msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
msgstr "አዲሱን ዓይነት ለማየት ወይም ባርኮዱን ለማስገባት፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:33
#, c-format
msgid ""
"Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
"item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
"button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan index for: "
msgstr "ጠቋሚው ማየት ለ፤ %S "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:386
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan index:"
msgstr "ጠቋሚው ማየት፤"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Scope and content: "
msgstr "ማንኛውንም ይዘት "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Score"
msgstr "ይቅርታ"
#. INPUT type=submit name=do
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:148
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:336
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:63
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:127
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:155
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:24
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "ፍለጋ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Search "
msgstr "ፍለጋ "
#. %1$s: UNLESS Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1
#. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
#. %3$s: mylibraryfirst
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32
#, c-format
msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Search courses:"
msgstr "ፍለጋው በ፡"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
#, c-format
msgid "Search for this title in:"
msgstr "ለዚህ ርዕስ ፍለጋ ለማድረግ በ፡"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:542
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:86
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448
#, fuzzy
msgid "Search for works by this author"
msgstr "ለዚህ ርዕስ ፍለጋ ለማድረግ በ፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55
#, c-format
msgid "Search for:"
msgstr "ፍለጋው በ፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for: "
msgstr "ፍለጋው በ፡ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Search history"
msgstr "ፍለጋው በ፡"
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5
#, c-format
msgid "Search the %s"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "ፍለጋ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Search: "
msgstr "ፍለጋ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
#, c-format
msgid "SearchCourseReserves "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
msgid "Searching OverDrive..."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
#, c-format
msgid "Secondary Author"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Section"
msgstr "ልቦለድ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Section:"
msgstr "ልቦለድ"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:567
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
msgid "See Baker & Taylor"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "See also:"
msgstr "ዝርዝር መምረጫ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
#, fuzzy
msgid "See biblio"
msgstr "\t%s biblios"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "See the most popular titles"
msgstr "በጣም ታዋቂ ርዕሶችን ለማየት"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
msgid ""
"See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
"%]"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
msgid ""
"See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
"biblio[% END %]"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a list"
msgstr "ዝርዝር መምረጫ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a specific item:"
msgstr "ቦታ የሚይዙት በተወሰነ ቅጂ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:161
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "ሁሉንም አረጋግጥ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:23
#, c-format
msgid "Select local databases:"
msgstr "የአካባቢ የውሂብ ጎታ ምረጥ፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:39
#, c-format
msgid "Select remote databases:"
msgstr "የሩቅ የውሂብ ጎታ ምረጥ፡"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Select suggestions to: "
msgstr "የተመረጡ ዓይነቶች አስወግድ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the item(s) to search :"
msgstr "የተመረጡ ዓይነቶች አስወግድ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Select titles to: "
msgstr "የተመረጡ ዓይነቶች አስወግድ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Self checkout"
msgstr "\t%s معاینه خود کار"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Self checkout help"
msgstr "እገዛ በራስ ለማውጣት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
#, c-format
msgid "Selvbiografier"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
#, c-format
msgid "Semiannual"
msgstr "በስድስት ወር"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
#, c-format
msgid "Semimonthly"
msgstr "በሁለት ሳምንት"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
#, c-format
msgid "Semiweekly"
msgstr "በግማሽ ሳምንት"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
#, c-format
msgid "Send"
msgstr "ላክ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Send list"
msgstr "አዲስ መዝገብ/ዝርዝር ውስጥ አክል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21
#, c-format
msgid "Sending your cart"
msgstr "የመፅሀፍት ቋቱን መላክ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending your list"
msgstr "የመፅሀፍት ቋቱን መላክ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Sep"
msgstr "ርዕሰ ጉዳይ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Separated from:"
msgstr "ፍለጋው በ፡"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "September"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288
#, c-format
msgid "Serial"
msgstr "ተከታታይነት ያለው"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1002
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial collection"
msgstr "የተቀላቀለ ክምችት"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial type"
msgstr "ተከታታይነት ያለው አይነት"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial: %s "
msgstr "ተከታታይነት ያላቸው "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
#, c-format
msgid "Serials"
msgstr "ተከታታይነት ያላቸው"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:405
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
#, c-format
msgid "Series"
msgstr "ተከታታይ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:408
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
#, c-format
msgid "Series Title"
msgstr "ተከታታይ ርዕስ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858
#, fuzzy, c-format
msgid "Series information:"
msgstr "መረጃ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Series title"
msgstr "ተከታታይ ርዕስ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:648
#, c-format
msgid "Series:"
msgstr "ተከታታይ፡"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Series: "
msgstr "ተከታታይ፡ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Session lost"
msgstr "የጠፋው ክፍለ ጊዜ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Set"
msgstr "ርዕሰ ጉዳይ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
#, c-format
msgid "Set Level"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Set: "
msgstr "ፆታ፡ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:37
#, c-format
msgid "Settings updated"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1468
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:382
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:685
#, fuzzy, c-format
msgid "Share"
msgstr "አስቀምጥ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:13
#, c-format
msgid "Share a list with another patron"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
#, fuzzy
msgid "Share by email"
msgstr "ኢ-ሜይል፡"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
msgid "Share on Delicious"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
msgid "Share on Facebook"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location"
msgstr "አካባቢ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
#, c-format
msgid "Show"
msgstr "ማሳየት"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all items"
msgstr "ሁሉንም ዓይነቶች አሳይ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Show analytics"
msgstr "ለማየት ብቻ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Show last 50 items only"
msgstr "የመጨረሻዎቹ 50 ዓይነቶች ብቻ አሳይ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Show more"
msgstr "ተጨማሪ አሳይ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Show more options"
msgstr "[ተጨማሪ አማራጮች]"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
msgid ""
"Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Show the top "
msgstr "የመጀመሪያው አሳይ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Show up to "
msgstr "ሁሉንም ዓይነቶች አሳይ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Show volumes"
msgstr "ተጨማሪ አሳይ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Show year: "
msgstr "ሁሉንም ዓይነቶች አሳይ "
#. %1$s: resultcount
#. %2$s: total
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36
#, c-format
msgid "Showing %s of about %s results"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Showing all items"
msgstr "ሁሉንም ዓይነቶች አሳይ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Showing last 50 items"
msgstr "የመጨረሻዎቹን 50 ዓይነቶች ለማየት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:113
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68
#, c-format
msgid "Sign in with your Email"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Similar items"
msgstr "ተመሳሳይ አይነቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
#, c-format
msgid "Since you have "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
#, c-format
msgid "Sjøkart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
#, c-format
msgid "Skjønnlitteratur"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
#, c-format
msgid "Skuespill"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
#, c-format
msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
#, c-format
msgid "Sløyfekassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
#, c-format
msgid "Småbarn;"
msgstr ""
#. %1$s: failaddress
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
#, c-format
msgid ""
"Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
"them. These are: %s"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
#, c-format
msgid "Sorry"
msgstr "ይቅርታ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
#, c-format
msgid ""
"Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
"Contact the patron who sent you the invitation."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:21
#, c-format
msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, no suggestions."
msgstr "የግዥ አስተያየት አክል"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:54
#, c-format
msgid "Sorry, the CAS login failed."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
msgstr "ይቅርታ፣ ስርአቱ ይህንን ድህረ ገፅ የመጠቀም ፈቃድ እንደሌለዎ ያምናል፡፡ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
msgstr "ይቅርታ፣ ይህ ዓይነት ከዚህ ጣቢያ መዋስ አይቻልም፡፡ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
"the administrator to resolve this problem. "
msgstr "ይቅርታ፣ ይህ በራስ የመዋስያ ጣቢያ ህጋዊነት የለውም፡፡ እባክዎን ችግሩን ለመፍታት አስተዳዳሪውን ያሳውቁ፡፡ "
#. %1$s: too_much_oweing
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
msgstr "ይቅርታ፣ ማስያዝ አይችሉም ምክንያቱም የወሰዱት %s. "
#. %1$s: too_many_reserves
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
msgstr "ይቅርታ፣ ከዚህ የበለጠ %s ማስያዝ አይችሉም፡፡ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:36
#, c-format
msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
msgstr "ይቅርታ፣ የርስዎ ክፍለ ጊዜ አብቅቷል፣ እባክዎን እንደገና ይግቡ፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort By: "
msgstr "ደርድር በ፡ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort by:"
msgstr "ደርድር በ፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort by: "
msgstr "ደርድር በ፡ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:790
#, c-format
msgid "Sort this list by: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting: "
msgstr "ትልቅ ህትመት "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound"
msgstr "ላክ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Source: "
msgstr "ፍለጋ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Specialized"
msgstr "ተከታታይነት ያላቸው"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
#, fuzzy, c-format
msgid "Specialized; "
msgstr "ተከታታይነት ያላቸው "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Spesialisert;"
msgstr "ተከታታይነት ያላቸው"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
#, c-format
msgid "Spill"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
#, c-format
msgid "Split into .. and ...:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
#, c-format
msgid "Språkkurs"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
#, c-format
msgid "Språkundervisning"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard number"
msgstr "መደበኛ ቁጥር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:100
#, c-format
msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Standardtittel: "
msgstr "መደበኛ ቁጥር "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:276
#, c-format
msgid "Statistics"
msgstr "ስታቲስቲክስ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistikker"
msgstr "ስታቲስቲክስ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:47
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:408
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1205
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1513
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:181
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "ሁኔታ"
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
msgstr "የመጀመሪያ ደረጃ፡ መታወቂያ ቁጥር አስገባ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
msgstr "ሶስተኛ ደረጃ፣ 'ሲጨርሱ እዚህ ጠቅ ያድርጉ' የሚለውን ጠቅ ያድርጉ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
msgstr "ሁለተኛ ደረጃ፣ ለእያንዳንዱ አይነት ባርኮዱን ይዩ፣ በአንድ ጊዜ አንድ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Stereobilde"
msgstr "ተከታታይ ርዕስ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
#, c-format
msgid "Stjerneglobus"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
#, c-format
msgid "Stjernekart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
#, c-format
msgid "Storskrift;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
#, c-format
msgid "Studieplansje"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Su"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:403
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
#, c-format
msgid "Subject"
msgstr "ርዕሰ ጉዳይ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject - Author/Title"
msgstr "የተመላከተው በ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
#, c-format
msgid "Subject - Corporate Author"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject - Family"
msgstr "የተመላከተው በ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject - Form"
msgstr "የተመላከተው በ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject - Geographical Name"
msgstr "የተመላከተው በ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject - Personal Name"
msgstr "የርዕሰ ጉዳይ ሐረግ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject - Topical Name"
msgstr "የተመላከተው በ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject Category"
msgstr "የርዕሰ ጉዳይ ሽፋን"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
#, c-format
msgid "Subject cloud"
msgstr "የርዕሰ ጉዳይ ሽፋን"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:404
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject phrase"
msgstr "የርዕሰ ጉዳይ ሐረግ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:255
#, c-format
msgid "Subject(s)"
msgstr "ርዕሰ ጉዳይ(ዮች)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:751
#, c-format
msgid "Subject(s):"
msgstr "ርዕሰ ጉዳይ(ዮች)፡"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject(s): "
msgstr "ርዕሰ ጉዳይ(ዮች)፡ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: "
msgstr "ርዕሰ ጉዳይ "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: %s "
msgstr "ርዕሰ ጉዳይ "
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:138
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:326
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:56
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:761
msgid "Submit"
msgstr "ያስገቡ"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
msgid "Submit Changes"
msgstr "ለውጡን ያስገቡ"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
msgid "Submit and close this window"
msgstr "ያስገቡ እንዲሁም ይህንን መስኮት ይዝጉ"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
#, fuzzy
msgid "Submit changes"
msgstr "ለውጡን ያስገቡ"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:755
#, fuzzy
msgid "Submit update request"
msgstr "አስተያየትዎን ያስገቡ"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
#, fuzzy
msgid "Submit your suggestion"
msgstr "አስተያየትዎን ያስገቡ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
#, c-format
msgid "Subscribe issue receive warning"
msgstr "የስርጭት መቀበያ ማስጠንቀቂያ ደንበኛ ይሁኑ"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
msgid "Subscribe to email notification on new issues"
msgstr "የኢሜይል ማሳወቂያ በአዲስ መቀበያ ደንበኛ ይሁኑ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribe to email notification on new issues "
msgstr "የኢሜይል ማሳወቂያ በአዲስ መቀበያ ደንበኛ ይሁኑ "
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
msgid "Subscribe to this search"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription"
msgstr "የደንበኝነት ምዝገባ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription : "
msgstr "የደንበኝነት ምዝገባ "
#. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
#. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
#. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
msgstr "የደንበኝነት ምዝገባ"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: bibliotitle
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:165
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23
#, c-format
msgid "Subscription information for %s"
msgstr "ደንበኝነት በመረጃ ለ %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:983
#, c-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "የደንበኝነት ምዝገባ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221
#, c-format
msgid "Subtype limits"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by: "
msgstr "የተመላከተው በ፡ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested for"
msgstr "የተመላከተው በ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestions"
msgstr "የደንበኝነት ምዝገባ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:177
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "ማጠቃለያ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "ማጠቃለያ "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "ላክ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Superseded by:"
msgstr "የተመላከተው በ፡"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
#, c-format
msgid "Superseded in part by:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
#, c-format
msgid "Supersedes in part:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "Supersedes:"
msgstr "ተከታታይ፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:271
#, c-format
msgid "Surveys"
msgstr "ጥናቶች"
#. INPUT type=submit name=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:509
msgid "Suspend all holds"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:488
msgid "Suspend hold"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411
#, c-format
msgid "Suspend individual holds"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylinder"
msgstr "ጥቁም"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
#, c-format
msgid "Symbolkort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23
#, c-format
msgid "System maintenance"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:958
#, c-format
msgid "TOC"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1124
#, c-format
msgid "Table of contents provided by Syndetics"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:473
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag"
msgstr "ካታሎጎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:978
#, c-format
msgid "Tag browser"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag cloud"
msgstr "መለያ ሽፋን"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:372
#, c-format
msgid "Tag status here."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:481
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:690
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:489
#, c-format
msgid "Tag status here. "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Tags added: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:829
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Tags from this library:"
msgstr "ከቤተ መፅሃፍቱ የተላከ መልዕክት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:630
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:469
#, c-format
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277
#, c-format
msgid "Technical reports"
msgstr "ሙያዊ ዘገባ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Tegneserie"
msgstr "ተከታታይ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
#, c-format
msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
#, c-format
msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
#, c-format
msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
#, c-format
msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
#, c-format
msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
#, c-format
msgid "Tegneserier for voksne;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
#, c-format
msgid "Tegneserier;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
#, c-format
msgid "Tegnet kart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Tegning"
msgstr "የሚጠብቅ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
#, c-format
msgid "Teknisk tegning"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
#, c-format
msgid "Tekniske rapporter"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
#, c-format
msgid "Tekst"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
#, c-format
msgid "Term"
msgstr "ስያሜ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:159
#, c-format
msgid "Term/Phrase"
msgstr "ስያሜ/ሐረግ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Term:"
msgstr "ስያሜ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
#, c-format
msgid "Terrengmodell"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Th"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Thank you"
msgstr "እናመሰግናለን!"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
#, c-format
msgid "Thank you!"
msgstr "እናመሰግናለን!"
#. %1$s: subscription.opacdisplaycount
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s latest issues for this subscription:"
msgstr "ለዚህ ግዢ ሦስቱ አዳዲስ ውሰቶች፤"
#. %1$s: limit
#. %2$s: IF ( itemtype )
#. %3$s: itemtype
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( branch )
#. %6$s: branch
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
#. %9$s: timeLimitFinite
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:53
#, c-format
msgid ""
"The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
"all time%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
#, c-format
msgid ""
"The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
"back soon! If you have any questions, please contact the "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
#, c-format
msgid "The ISBD cloud is not enabled."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
msgstr ""
"የማሰሻው ሰንጠረዥ ባዶ ነው፡፡ ይህ ዝርዝር በደንብ አልተስተካከለም፡፡ <a1>Koha Wiki</a> ለበለጠ መረጃ "
"ይመልከቱ፤ እንዴት እንደሚሰራና እንዴት እንደሚስተካከል ለማወቅ "
#. %1$s: email_add
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
#, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
msgstr "የመፅሀፍት ቋቱ %s ተልኳል፡"
#. %1$s: subscription_LOO.startdate
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
#. %21$s: END
#. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
#. %23$s: END
#. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
#. %25$s: END
#. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
#. %27$s: END
#. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
#. %29$s: END
#. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
#. %31$s: END
#. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
#. %33$s: END
#. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
#. %35$s: END
#. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
#. %37$s: END
#. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
#. %39$s: END
#. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
#. %41$s: END
#. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
#. %43$s: subscription_LOO.numberlength
#. %44$s: END
#. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
#. %46$s: subscription_LOO.weeklength
#. %47$s: END
#. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
#. %49$s: subscription_LOO.monthlength
#. %50$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
#, c-format
msgid ""
"The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
"every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
"%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
"%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
"%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
"on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
"%s %s%s months%s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
#, c-format
msgid ""
"The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
"the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
"informing your library of this error."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:18
#, c-format
msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
msgstr ""
#. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "The first subscription was started on %s"
msgstr "(ከዚህ ርዕስ ጋር %s ተያያዠነት ያላቸው ክፍያዎች አሉ)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "The list "
msgstr "ዝርዝሮችህ "
#. %1$s: email
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "The list was sent to: %s"
msgstr "የመፅሀፍት ቋቱ %s ተልኳል፡"
#. %1$s: op
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
#, c-format
msgid "The operation %s is not supported."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:136
#, c-format
msgid "The selected suggestions have been deleted."
msgstr ""
#. %1$s: subscription_LOO.histenddate
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93
#, c-format
msgid "The subscription expired on %s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
#, c-format
msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
msgstr ""
#. %1$s: ERROR.scrubbed
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58
#, c-format
msgid ""
"The tag was added as &quot;%s&quot;. %sNote: your tag was entirely markup "
"code. It was NOT added. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The userid "
msgstr "የመመረቂያ ፅሁፎች "
#. %1$s: subscriptionsnumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
msgstr "(ከዚህ ርዕስ ጋር %s ተያያዠነት ያላቸው ክፍያዎች አሉ)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1314
#, c-format
msgid "There are no comments for this item."
msgstr "ለዚህ አይነት ምንም አይነት ትችት የለም፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
#, c-format
msgid "There are no pending purchase suggestions."
msgstr "የተንጠለጠሉ የግዢ ጥያቄዎች የሉም፡፡"
#. %1$s: RESERVE_CHARGE
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
#, c-format
msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
#. %3$s: ERROR.badparam
#. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
#. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
#. %6$s: ERROR.failed_delete
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51
#, c-format
msgid ""
"There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
"this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
"complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16
#, c-format
msgid "There was a problem with your submission"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
#, c-format
msgid ""
"There were problems processing your registration. Please contact your "
"library for help."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270
#, c-format
msgid "Theses"
msgstr "የመመረቂያ ፅሁፎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Thesis: "
msgstr "የመመረቂያ ፅሁፎች "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:16
#, c-format
msgid ""
"This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
"any subject below to see the items in our collection."
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
#, c-format
msgid "This card has been declared lost. %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15
#, c-format
msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
msgstr "ይህ ስህተት ማለት ኮሃው ትክክል ወዳልሆነው አመላካች ስለሚያመለክት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
msgstr "ይህ ስህተት ማለት አመላካቹ መበላሸቱንና የድረ ገጽ እንደሌለው ነው፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This error means that the you are trying to access a link that you're not "
"authorized to see."
msgstr "ይህ ስህተት ማለት ማየት የተከለከሉትን አመላካች ለማግኘት እየሞከሩ መሆኑን ነው፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
msgstr "ይህ ስህተት ማለት በአንዳንድ ምክንያት እንዳያዩት የተከለከሉ እንደሆነ ነው፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "This is a serial"
msgstr "ይህ የተከታታይ ርዕስ ያላቸው ደንበኝነት ነው"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "This item has been added to your cart"
msgstr "ይህ ዓይነት በቋትህ የተጨመረ ነው"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "This item has been removed from your cart"
msgstr "ይህ ዓይነት በቋትህ የተጨመረ ነው"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
#, c-format
msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "This item is already in your cart"
msgstr "ይህ ዓይነት በቋትህ ይገኛል"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is checked out to someone else. %s "
msgstr "ይህ ዓይነት በቋትህ ይገኛል "
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is not for loan. %s "
msgstr "ይህ ዓይነት በቋትህ ይገኛል "
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is on hold for another patron. %s "
msgstr "ይህ ዓይነት በቋትህ ይገኛል "
#. %1$s: IF ( opacuserlogin )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
msgstr "ይህ ዝርዝር ባዶ ነው፡፡ ወደ እርስዎ ዝርዝር መጨመር ይችላሉ ከውጤቱ የተገኙ በ <a1>ፍለጋ</a>! "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1488
#, c-format
msgid ""
"This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
"clicking "
msgstr ""
#. %1$s: items_count
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
#, c-format
msgid "This record has many physical items (%s). "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "This subscription is closed."
msgstr "(ከዚህ ርዕስ ጋር %s ተያያዠነት ያላቸው ክፍያዎች አሉ)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:336
#, c-format
msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:338
#, c-format
msgid "This title cannot be requested."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
msgid ""
"This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
"you need. Clicking on specific item information may be helpful."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
#, c-format
msgid "Three times a month"
msgstr "በወር ሦስት ጊዜ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
#, c-format
msgid "Three times a week"
msgstr "በሳምንት ሦስት ጊዜ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
#, c-format
msgid "Three times a year"
msgstr "በአመት ሦስት ጊዜ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Thu"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:70
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:72
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
#, c-format
msgid "Tidsskrift"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:41
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:167
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:398
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:350
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:334
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:584
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:792
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
#, c-format
msgid "Title"
msgstr "ርዕስ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
#, c-format
msgid "Title (A-Z)"
msgstr "ርዕስ (A - Z)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
#, c-format
msgid "Title (Z-A)"
msgstr "ርዕስ (Z - A)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Title notes"
msgstr "ርዕሶች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Title phrase"
msgstr "የርዕስ ሐረግ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Title translated: "
msgstr "የርዕስ ሐረግ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:97
#, c-format
msgid "Title:"
msgstr "ርዕስ:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Title: "
msgstr "ርዕስ: "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Titles"
msgstr "ርዕስ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:53
#, c-format
msgid "To make changes to your record please contact the library."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "To report this error, you can "
msgstr "ስህተቱን ለማሳወቅ፣ የ<a1>ኮሀ ሃላፊውን ኢሜይል ያድርጉ</a>. "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Today"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Today's checkouts"
msgstr "የዛሬው ውሰቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Top level"
msgstr "\t%s <a1>مرحله بالا</a>"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
#, c-format
msgid "Topics"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Total due"
msgstr "አጠቃላይ ዕዳ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
#, c-format
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Translation of"
msgstr "ህግ ማውጣት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
#, c-format
msgid "Transparent"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
#, c-format
msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Treaties "
msgstr "ስምምነቶች "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
#, c-format
msgid "Tredimensjonale gjenstander"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
#, c-format
msgid "Triennial"
msgstr "በሦስት ዓመት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Try logging in to the catalog"
msgstr "ወደ ካታሎግ ለመግባት ይሞክሩ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
#, c-format
msgid "Trykt kart"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Tu"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Tue"
msgstr "የተጠበቀ ዕዳ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1474
#, c-format
msgid "Tweet"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:646
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:724
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "አይነት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of heading"
msgstr "የርዕስ አይነት"
#. INPUT type=text name=q
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85
#, fuzzy
msgid "Type search term"
msgstr "የፍለጋ ቃሎችን ያስገቡ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "አይነት"
#. %1$s: heading | html
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "UF: %s"
msgstr "LCCN፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313
#, fuzzy, c-format
msgid "URL(s)"
msgstr "(%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "URL: %s "
msgstr "LCCN፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
#, c-format
msgid "Ukjent;"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Unable to add one or more tags."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528
#, c-format
msgid "Unavailable (lost or missing)"
msgstr "የሌለ (የጠፋ ወይም ያልተገኘ)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable issues"
msgstr "የሌሉ ውሰቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
#, c-format
msgid "Undervisning"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
#, c-format
msgid "Ungdom over 12 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
#, c-format
msgid "Unhighlight"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282
#, c-format
msgid "Unified title"
msgstr "የተመረጠ ርዕስ"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unified title: %s "
msgstr "የተመረጠ ርዕስ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
#, c-format
msgid "Uniform Conventional Heading"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Uniform Title"
msgstr "ተመሳሳይ ርዕሶች፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688
#, c-format
msgid "Uniform titles:"
msgstr "ተመሳሳይ ርዕሶች፡"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Uniform titles: "
msgstr "ተመሳሳይ ርዕሶች፡ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "የማይታወቅ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26
#, c-format
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ከደንበኝነት መሰረዝ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
#, c-format
msgid "Updating loose-leaf"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
#, c-format
msgid "Updating website"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
msgstr "\"ማረጋገጥ\" የሚለውን አዝራር በመጫን እንደጠፋ ያረጋግጡ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:108
#, c-format
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
msgstr "የላይኛው የዝርዝር ሜኑ በመጠቀም ወደ ሌላ የኮሃ ክፍል ይዳስሱ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
#, c-format
msgid "Used for/see from:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Used in "
msgstr "የተጠቀሙት በ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Username:"
msgstr "የመጀመሪያ ስም፤"
#. %1$s: borrower.userid
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Username: %s "
msgstr "የመጀመሪያ ስም፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
#, c-format
msgid ""
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
"If "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
#, c-format
msgid "Utgave: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
#, c-format
msgid "Utgiver: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
#, c-format
msgid "Utskilt fra: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
#, c-format
msgid "Utstilling"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:251
#, c-format
msgid "VHS tape / Videocassette"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
#, c-format
msgid "VM"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Verification:"
msgstr "ልቦለድ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Video types"
msgstr "የቪዲዮ አይነቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
#, c-format
msgid "Videokassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
#, c-format
msgid "Videokassett (VHS)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Videoplate"
msgstr "የቪዲዮ አይነቶች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
#, c-format
msgid "Videoplate (DVD)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Videospole"
msgstr "የቪዲዮ አይነቶች"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
#, fuzzy
msgid "View at Amazon.com"
msgstr "ቅደም ተከተል (ከAmazon.com)፤ መደበኛ ህትመት"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:226
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:228
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:29
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:75
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:57
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
msgid "View details for this title"
msgstr "ለዚህ ርዕስ በጥልቀት ለማየት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "View full heading"
msgstr "ሙሉ ርዕሶችን ለማየት"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
#, fuzzy
msgid "View your search history"
msgstr "ፍለጋው በ፡"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
#, c-format
msgid "Vinduskort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Visual Material"
msgstr "የዕይታ ፅሁፍ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Visual material"
msgstr "የዕይታ ፅሁፍ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
#, c-format
msgid "Voksne over 15 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
#, c-format
msgid "Voksne over 18 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
#, c-format
msgid "Voksne;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1510
#, c-format
msgid "Vol info"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
#, c-format
msgid "Volumes: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
#, c-format
msgid "Waiting"
msgstr "መጠበቅ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:300
#, c-format
msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:297
#, c-format
msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "We"
msgstr ""
#. %1$s: total
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45
#, c-format
msgid "We have %s results for your search "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:26
#, c-format
msgid ""
"We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
"define how long we keep your reading history."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254
#, c-format
msgid "Website"
msgstr "ድረ ገጽ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Wed"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "ሳምንታዊ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome, "
msgstr "እንኳን ደህና መጡ፣ <a1> "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
#, c-format
msgid ""
"Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
"history immediately by clicking here. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
#, c-format
msgid "Wire"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
#, fuzzy
msgid "With selected suggestions: "
msgstr "የተመረጡ ዓይነቶች አስወግድ "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#, fuzzy
msgid "With selected titles: "
msgstr "የተመረጡ ዓይነቶች አስወግድ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn ("
msgstr "የተወሰዱ (%s),"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
#, c-format
msgid "Without periodicity"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Wk"
msgstr ""
#. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
#. %2$s: bor_messages_loo.branchname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
#, c-format
msgid "Written on %s by %s"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:352
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:586
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Year"
msgstr "አመት፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Year: "
msgstr "አመት፡ "
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34
msgid "Yes"
msgstr "አዎ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
#, c-format
msgid ""
"You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
"again."
msgstr ""
#. %1$s: borrowername
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234
#, c-format
msgid "You are logged in as %s."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:41
#, c-format
msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:15
#, c-format
msgid "You are not authorized to view this record."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:19
#, c-format
msgid "You can only share a list if you are the owner."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100
#, c-format
msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:41
#, c-format
msgid "You can't change your password."
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
#, c-format
msgid "You cannot renew this item again. %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:20
#, c-format
msgid "You cannot share a public list."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:306
#, c-format
msgid "You currently have nothing checked out."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:273
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283
#, c-format
msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to download this list."
msgstr "ስህተት: እርምጃው ለመውሰድ ምንም ዓይነት ፈቃድ የለዎትም %s."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to send this list."
msgstr "ስህተት: እርምጃው ለመውሰድ ምንም ዓይነት ፈቃድ የለዎትም %s."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:46
#, c-format
msgid ""
"You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
"remember, usernames and passwords are case sensitive."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292
#, c-format
msgid "You have a credit of:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:330
#, c-format
msgid "You have already requested this title."
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
#, c-format
msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:67
#, c-format
msgid "You have no fines or charges"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:58
#, c-format
msgid ""
"You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
"fields and resubmit."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:262
#, c-format
msgid "You have nothing checked out"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
#, c-format
msgid ""
"You have successfully registered your new account. To log in, use the "
"following credentials:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
#, c-format
msgid "You may "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to add tags."
msgstr "ለመጠቀም እንድትችል ግባ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:13
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
msgstr "<a1>ግባ</a> አዲስ ዝርዝር ለመፍጠር."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to create or add to lists"
msgstr "<a1>ግባ</a> አዲስ ዝርዝር ለመፍጠር."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:264
#, c-format
msgid "You must select a library for pickup. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:259
#, c-format
msgid "You must select at least one item. "
msgstr ""
#. %1$s: amount
#. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
#, c-format
msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
#, c-format
msgid ""
"You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
"again."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
#, c-format
msgid ""
"You will receive an email notification if someone accepts your share within "
"two weeks."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
msgid ""
"Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
#, c-format
msgid "Your Cart"
msgstr "የመፃህፍት ቋትህ"
#. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
#, c-format
msgid "Your account has been frozen%s until "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
#, c-format
msgid "Your account has been suspended. %s "
msgstr ""
#. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
"renew your account."
msgstr "መረጃ"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
#, c-format
msgid "Your account has expired. %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:18
#, c-format
msgid ""
"Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
"confirmation email."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Your authority search history is empty."
msgstr "የመለያ ቋትህ ባዶ ነው"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
#, c-format
msgid "Your card will expire on "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Your cart "
msgstr "የመፃህፍት ቋትህ "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Your cart is currently empty"
msgstr "የመለያ ቋትህ ባዶ ነው"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152
#, c-format
msgid "Your cart is empty."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Your catalog search history is empty."
msgstr "የመለያ ቋትህ ባዶ ነው"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "Your comment "
msgstr "አስተያየት: "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
msgid "Your comment (preview, pending approval)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
#, c-format
msgid ""
"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
"update your record as soon as possible."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
#, c-format
msgid "Your download should begin automatically."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
"please contact the library."
msgstr ""
" ይህ ትክክል ካልሆነ፣ እባክህ ክርድህን በአካባቢው ወደ ሚገኘው የቤተ መፃህፍቱ የሰርኩሌሽን አገልግሎት መስጫ በመሄድ "
"ስህተቱን አሳውቅ፡፡ ስህተቱም ይታረማል፡፡"
#. %1$s: shelfname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Your list : %s "
msgstr "ዝርዝሮችህ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:620
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Your lists"
msgstr "ዝርዝሮችህ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "Your lists:"
msgstr "ዝርዝሮችህ"
#. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
#. %2$s: IF error == 'card_expired'
#. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
#. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
#, c-format
msgid ""
"Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
"account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
"have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
"on hold for another patron. %s %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Your options are: "
msgstr "[ተጨማሪ አማራጮች] "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
#, c-format
msgid "Your password has been changed"
msgstr ""
#. %1$s: minpasslen
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
#, c-format
msgid "Your password must be at least %s characters long."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Your privacy rules have been updated."
msgstr "የመለያ ቋትህ ባዶ ነው"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Your reading history has been deleted."
msgstr "የመለያ ቋትህ ባዶ ነው"
#. %1$s: total |html
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned %s results."
msgstr "የመለያ ቋትህ ባዶ ነው"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:137
#, c-format
msgid "Your suggestion has been submitted."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:18
#, c-format
msgid ""
"Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
"before applying them."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
msgstr "የመታወቂያ ቁጥሩ %s በውሂብ ጎታው አልተገኘም፡፡ እባክዎን ደግመው ይሞክሩ፡፡"
#. LINK
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:5
msgid ""
"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
"END %] catalog recent comments"
msgstr ""
#. LINK
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:9
msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
msgstr ""
#. SPAN
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:709
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:565
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
msgid "[% biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:173
msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:40
msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
msgstr ""
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:25
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:51
msgid "[% item.biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. SPAN
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=limit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
#, fuzzy
msgid "[% limit or"
msgstr "ውስንነቱ፤"
#. INPUT type=text name=q
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
msgid "[% ms_value |html %]"
msgstr ""
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
msgid "[% review.biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=shelfname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
msgid "[% shelfname |html %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=title
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148
msgid "[% title |html %]"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
#, c-format
msgid ""
"[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
"type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
#, c-format
msgid ""
"[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
"type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:252
#, c-format
msgid ""
"[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
"hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
"('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:101
#, c-format
msgid ""
"[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
"defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
"('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181
#, fuzzy, c-format
msgid "[Create new list]"
msgstr "አዲስ ዝርዝር ፍጠር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:150
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:338
#, fuzzy, c-format
msgid "[Fewer options]"
msgstr "[ጥቂት አማራጮች]"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:152
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:340
#, c-format
msgid "[More options]"
msgstr "[ተጨማሪ አማራጮች]"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:154
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:342
#, fuzzy, c-format
msgid "[New search]"
msgstr "[አዲስ ፍለጋ]"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163
#, fuzzy, c-format
msgid "[View All]"
msgstr "አድስ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:176
#, fuzzy, c-format
msgid "[View all]"
msgstr "አድስ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
#, c-format
msgid "_blank"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
msgid "a an the"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
#, fuzzy, c-format
msgid "a_t"
msgstr "በ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
#, c-format
msgid "ab"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
#, c-format
msgid "abc"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
#, fuzzy, c-format
msgid "abcd"
msgstr "ባርኮድ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
#, c-format
msgid "abcdefgijklnou"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
#, c-format
msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
#, c-format
msgid "abcdfijkmnpvxyz"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
#, fuzzy, c-format
msgid "abcdgo"
msgstr "ባርኮድ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
#, c-format
msgid "abcdjpvxyz"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
#, c-format
msgid "abcdvxyz"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
#, c-format
msgid "abceg"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
#, c-format
msgid "abcg"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
#, fuzzy, c-format
msgid "abchnp"
msgstr "ባርኮድ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
#, c-format
msgid "abcq"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
#, c-format
msgid "abcu"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
#, c-format
msgid "abh"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
#, c-format
msgid "abhfgknps"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
#, c-format
msgid "abhfgnp"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
#, c-format
msgid "abstract"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
#, fuzzy, c-format
msgid "abstract or summary "
msgstr "ረቂቅ/ማጠቃለያዎች "
#. %1$s: IF ( casServerUrl )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "account, %s please "
msgstr "ይዘት "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
#, fuzzy, c-format
msgid "acdef"
msgstr "ባርኮድ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "acdeq"
msgstr "ባርኮድ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
#, c-format
msgid "adfklmor"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "adult, General"
msgstr "ጎልማሳ, አጠቃላይ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "adult, serious"
msgstr "ጎልማሳ, ትጉህ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:706
#, fuzzy, c-format
msgid "all"
msgstr "ብሬይል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
#, c-format
msgid "already exists!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "already in your cart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
#, c-format
msgid ""
"an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
#, c-format
msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "and"
msgstr "ማንኛውም"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:223
#, c-format
msgid ""
"anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
"entries, but needs permission to remove.)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:231
#, c-format
msgid "anyone to remove his own contributed entries."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239
#, c-format
msgid "anyone to remove other contributed entries."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
#, c-format
msgid "aperture card "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
#, c-format
msgid "aq"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
#, c-format
msgid "art original "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
#, fuzzy, c-format
msgid "art reproduction "
msgstr "የመጨረሻው ቦታ "
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
#, fuzzy
msgid "article"
msgstr "ህጋዊ ርዕሶች"
#. %1$s: WAITIN.branch
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: WAITIN.holdingbranch
#. %4$s: WAITIN.branch
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
msgstr "በመሸጋገር ላይ ከ %s ለ %s"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
#, fuzzy, c-format
msgid "atlas "
msgstr "ካታሎጎች "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
#, fuzzy, c-format
msgid "atru"
msgstr "ሁኔታ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
#, c-format
msgid "au"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "author"
msgstr "ደራሲ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
#, c-format
msgid "autobiography"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
#, fuzzy, c-format
msgid "av"
msgstr "አስቀምጥ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
#, fuzzy, c-format
msgid "av "
msgstr "አስቀምጥ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, c-format
msgid "available"
msgstr "ያለ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
#, fuzzy, c-format
msgid "available online "
msgstr "ያለ "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
msgid "average rating:"
msgstr ""
#. %1$s: rating_avg_int
#. %2$s: rating_total
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:913
#, c-format
msgid "average rating: %s (%s votes)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
#, c-format
msgid "az"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
#, c-format
msgid "bc"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
#, fuzzy, c-format
msgid "bcg"
msgstr "ካታሎጎች"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33
#, c-format
msgid "bib"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
#, c-format
msgid "bib_id"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
#, c-format
msgid "bibliography"
msgstr "ዝርዝር"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
#, fuzzy, c-format
msgid "bibliography "
msgstr "ዝርዝር "
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
#, fuzzy
msgid "biography"
msgstr "የህይወት ታሪክ - በሌላ ሰው የተፃፈ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
#, fuzzy, c-format
msgid "biography "
msgstr "የህይወት ታሪክ - በሌላ ሰው የተፃፈ "
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
msgid "bonus"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
#, fuzzy
msgid "book"
msgstr "መፃህፍት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:371
#, fuzzy, c-format
msgid "borrowernumber"
msgstr "የመለያ ቁጥርህ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
#, fuzzy, c-format
msgid "braille "
msgstr "ብሬይል "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
#, c-format
msgid "bristol board"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, fuzzy
msgid "by"
msgstr "በ %s"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:582
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "by "
msgstr "በ %s "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
#, c-format
msgid "byArtist"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
#, c-format
msgid "canvas"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
#, c-format
msgid "cardboard/illustration board"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369
#, fuzzy, c-format
msgid "cardnumber"
msgstr "የካርድ ቁጥር"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
#, c-format
msgid "cartoons or comic strips"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
#, fuzzy, c-format
msgid "catalog "
msgstr "ካታሎግ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
#, c-format
msgid "catalogue"
msgstr "ካታሎግ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
#, c-format
msgid "cdn"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
msgid "celestial globe"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
#, fuzzy, c-format
msgid "cg"
msgstr "ካታሎጎች"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
#, c-format
msgid "change my password"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
#, fuzzy
msgid "chart"
msgstr "በ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
#, fuzzy, c-format
msgid "chart "
msgstr "በ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
#, c-format
msgid "charts"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
#, c-format
msgid "children (9-14)"
msgstr "ልጆች (9-14)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
#, fuzzy, c-format
msgid "chip cartridge "
msgstr "ቪዲዮ ቀረፃ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "click here to login"
msgstr "ከተሰራ እዚህ ጠቅ አድርግ፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
#, c-format
msgid "coats of arms"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
#, fuzzy, c-format
msgid "coauthor"
msgstr "ደራሲ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
#, c-format
msgid "collage"
msgstr "ኮሌጅ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
#, fuzzy, c-format
msgid "collage "
msgstr "ኮሌጅ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
#, c-format
msgid "collective biography"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
#, fuzzy, c-format
msgid "combination "
msgstr "መረጃ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
#, c-format
msgid "comic strip "
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
#, fuzzy
msgid "computer file"
msgstr "የኮምፒውተር ፋይሎች"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
msgid "computer optical disc cartridge"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
#, c-format
msgid "conference publication "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "contact information"
msgstr "መረጃ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27
#, c-format
msgid "contains"
msgstr "የሚይዘው"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
#, fuzzy, c-format
msgid "contains biographical data"
msgstr "የሚይዘው የህይወት ታሪክ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
#, c-format
msgid "contributor"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
#, c-format
msgid "corporate_coauthor"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
#, c-format
msgid "corporate_main_author"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
#, c-format
msgid "corporate_secondary_author"
msgstr ""
#. SPAN
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:370
msgid ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
"[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
"&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
"BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
"edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
"&rft.genre="
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "currently available items."
msgstr "የሚገኙ ቅጂዎች በ፡"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinder "
msgstr "ጥቁም "
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
msgid "database"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
#, c-format
msgid "date after which hold request is no longer needed"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:621
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:652
#, c-format
msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:24
#, c-format
msgid ""
"defines the type of record identifier being used in the request, possible "
"values: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
#, c-format
msgid "desired_due_date"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
#, fuzzy, c-format
msgid "diagram "
msgstr "ተውኔት "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
#, c-format
msgid "dictionary"
msgstr "የመዝገብ ቃላት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
#, fuzzy, c-format
msgid "dictionary "
msgstr "የመዝገብ ቃላት "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
#, c-format
msgid "digitized microfilm "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
#, c-format
msgid "digitized other analog "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
#, fuzzy, c-format
msgid "diorama "
msgstr "ተውኔት "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
#, c-format
msgid "directory"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
#, fuzzy, c-format
msgid "directory "
msgstr "የመዝገብ ቃላት "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
#, fuzzy, c-format
msgid "discography "
msgstr "የህይወት ታሪክ - በሌላ ሰው የተፃፈ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
#, c-format
msgid "display:block; "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
#, c-format
msgid ""
"display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
#, c-format
msgid "dissertation or thesis"
msgstr "የመመረቂያ ፅሁፎች"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
#, fuzzy, c-format
msgid "dissertation or thesis (revised)"
msgstr "የመመረቂያ ፅሁፎች"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
#, c-format
msgid "drama"
msgstr "ተውኔት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
#, fuzzy, c-format
msgid "drama "
msgstr "ተውኔት "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
#, c-format
msgid "drawing"
msgstr "ስዕሎች"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
msgid "earth moon globe"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
#, fuzzy, c-format
msgid "edition"
msgstr "ህትመቶች/ቅጂዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "electronic "
msgstr "ምረጥ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "electronic ressource"
msgstr "ምረጥ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:107
#, c-format
msgid "email the Koha Administrator"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
#, c-format
msgid "encyclopaedia"
msgstr "ኢንሳይክሎፒዲያ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
#, fuzzy, c-format
msgid "encyclopedia "
msgstr "ኢንሳይክሎፒዲያ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
#, fuzzy, c-format
msgid "essay "
msgstr "ስነፅሁፎች "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
#, c-format
msgid "essays"
msgstr "ስነፅሁፎች"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
#, c-format
msgid "examination paper"
msgstr "የመመርመሪያ ወረቀት"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
#, c-format
msgid "facsimiles"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
#, fuzzy, c-format
msgid "festschrift "
msgstr "Feschrift Ind. "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
#, c-format
msgid "fghkdlmor"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
#, c-format
msgid "fgknps"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
#, c-format
msgid "fiction"
msgstr "ልቦለድ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
#, fuzzy, c-format
msgid "fiction "
msgstr "ልቦለድ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
#, fuzzy, c-format
msgid "film cartridge "
msgstr "ቪዲዮ ቀረፃ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
#, c-format
msgid "film cassette "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
#, c-format
msgid "film reel "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
#, fuzzy, c-format
msgid "filmography "
msgstr "የህይወት ታሪክ - በሌላ ሰው የተፃፈ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
#, c-format
msgid "filmslip "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
#, c-format
msgid "filmstrip "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
#, c-format
msgid "filmstrip cartridge "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
#, c-format
msgid "filmstrip roll "
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
msgid "flash card"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
#, c-format
msgid "flash card "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
#, c-format
msgid "folktale "
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
#, fuzzy
msgid "font"
msgstr "ቁጠር/መቁጠር"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
#, c-format
msgid "for more information on what it does and how to configure it."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
#, c-format
msgid "forms"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
#, fuzzy
msgid "game"
msgstr "ስም፤"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
#, c-format
msgid "genealogical tables"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
#, c-format
msgid "glass"
msgstr "መስተዋት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
#, fuzzy, c-format
msgid "gra"
msgstr "ተውኔት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
#, fuzzy, c-format
msgid "graphic "
msgstr "የህይወት ታሪክ - በሌላ ሰው የተፃፈ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
#, c-format
msgid "hand-written"
msgstr "የዕጅ ፅሁፍ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
#, fuzzy, c-format
msgid "handbook "
msgstr "ጠቃሚ መረጃ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
#, c-format
msgid "hardboard"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
#, c-format
msgid "has already been added."
msgstr ""
#. %1$s: approvedaddress
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "has been sent to %s."
msgstr "የመፅሀፍት ቋቱ %s ተልኳል፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "here"
msgstr "ሌላ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
#, fuzzy, c-format
msgid "history "
msgstr "የአወጣጥ ታሪክ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
#, c-format
msgid "http://schema.org/"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
#, fuzzy, c-format
msgid "humor, satire "
msgstr "አስቂኝ፣ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
#, c-format
msgid "humour, satire"
msgstr "አስቂኝ፣"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
#, c-format
msgid "iabhfgnp"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
#, c-format
msgid "id"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
#, c-format
msgid "id_type"
msgstr ""
#. %1$s: BORROWER_INF.title
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "if you're not %s %s) "
msgstr "<a1>እዚህ ጠቅ አድርግ</a> ካልሆንክ%s %s %s) "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
#, c-format
msgid "ijknpxyz"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
#, c-format
msgid "illuminations"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
#, c-format
msgid "illustrations"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:397
#, c-format
msgid ""
"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:678
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:41
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:427
#, c-format
msgid ""
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
"show_loans=1 "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:546
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:114
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:569
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:655
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:624
#, c-format
msgid ""
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
"request_location=127.0.0.1 "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:376
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:593
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "in %s fines"
msgstr "የተቀጣሁባቸው"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "in OverDrive collection"
msgstr "የተቀላቀለ ክምችት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "in any heading"
msgstr "ሙሉ ርዕሶችን ለማየት"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "in keyword"
msgstr "ቁልፍ ቃል"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
#, c-format
msgid "in main entry"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
#, c-format
msgid "index"
msgstr "ጥቁም"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
#, fuzzy, c-format
msgid "index "
msgstr "ጥቁም "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
#, c-format
msgid "individual biography"
msgstr "የግለሰብ ታሪክ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
msgid "injecting NEW comment: "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
msgid "injecting OLD comment: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
#, c-format
msgid "irregular"
msgstr "ተለዋዋጭ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:29
#, c-format
msgid "is exactly"
msgstr "በትክክል ነው"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:270
#, c-format
msgid "is not empty. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:27 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "item"
msgstr "ርዕስ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "item(s) added to your cart"
msgstr "اقلام اضافه شده درجعبه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
#, fuzzy, c-format
msgid "item_id"
msgstr "የተጠበቀው"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "items. "
msgstr "ርዕስ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
#, c-format
msgid "jpxyz"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
#, c-format
msgid "juvenile, general"
msgstr "ለልጆች፣ በአጠቃላይ"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
msgid "kit"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
#, c-format
msgid "kit "
msgstr ""
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6
#, c-format
msgid "koha opac %s"
msgstr ""
#. ABBR
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:570
msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
msgstr ""
#. ABBR
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
#, c-format
msgid "kom"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
#, c-format
msgid "large print"
msgstr "ትልቅ ህትመት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
#, fuzzy, c-format
msgid "law report or digest "
msgstr "የህግ ዘገባ እና አጭር መግለጫዎች "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
#, c-format
msgid "laws and legislation"
msgstr "ህጎችና ደንጋጌዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
#, fuzzy, c-format
msgid "legal article "
msgstr "ህጋዊ ርዕሶች "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
#, fuzzy, c-format
msgid "legal case and case notes "
msgstr "የህግ ጉዳዮች እና ማስታወሻዎች "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
#, fuzzy, c-format
msgid "legislation "
msgstr "ህግ ማውጣት "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
#, fuzzy, c-format
msgid "letter "
msgstr "ደብዳቤዎች "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
#, c-format
msgid "letters"
msgstr "ደብዳቤዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
#, c-format
msgid "libretto"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
#, c-format
msgid "list of authority record identifiers"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
#, c-format
msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
#, c-format
msgid "list of system record identifiers"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
#, c-format
msgid "literature surveys/reviews"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
#, c-format
msgid "loose-leaf "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
#, c-format
msgid "m880"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
#, c-format
msgid "magnetic disc "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
#, c-format
msgid "magneto-optical disc "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
#, fuzzy, c-format
msgid "main_author"
msgstr "ደራሲ"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
#, fuzzy
msgid "map"
msgstr "ካርታዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
#, fuzzy, c-format
msgid "map "
msgstr "ካርታዎች "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
#, c-format
msgid "maps"
msgstr "ካርታዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
#, fuzzy, c-format
msgid "materialTypeLabel"
msgstr "ተከታታይነት ያለው አይነት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
#, fuzzy, c-format
msgid "materialtype"
msgstr "ተከታታይነት ያለው አይነት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
#, c-format
msgid "memoir "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
#, c-format
msgid "metal"
msgstr "ብረት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
#, c-format
msgid "microfiche "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
#, c-format
msgid "microfiche cassette "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
#, c-format
msgid "microfilm "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
#, fuzzy, c-format
msgid "microfilm cartridge "
msgstr "ቪዲዮ ቀረፃ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
#, c-format
msgid "microfilm cassette "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
#, c-format
msgid "microfilm reel "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
#, c-format
msgid "microform"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
#, c-format
msgid "microopaque "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
#, c-format
msgid "microprint"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
#, c-format
msgid "microscope slide "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
#, c-format
msgid "mini-print"
msgstr "ደቃቅ-ህትመት"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
#, c-format
msgid "mixed collection"
msgstr "የተቀላቀለ ክምችት"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
#, fuzzy
msgid "mixed materials"
msgstr "የዕይታ ፅሁፍ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
#, fuzzy, c-format
msgid "model "
msgstr "ብረት "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
#, fuzzy, c-format
msgid "moon "
msgstr "ወር "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
#, c-format
msgid "motion picture"
msgstr "ተንቀሳቃሽ ስዕል"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
#, fuzzy, c-format
msgid "motion picture "
msgstr "ተንቀሳቃሽ ስዕል "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
#, c-format
msgid "multimedia"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
#, c-format
msgid "multiple/other literary forms"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
#, c-format
msgid "music"
msgstr "ሙዚቃ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
#, c-format
msgid "my fines"
msgstr "የተቀጣሁባቸው"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
#, fuzzy, c-format
msgid "my lists"
msgstr "ዝርዝሮቼ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
#, c-format
msgid "my messaging"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
#, c-format
msgid "my personal details"
msgstr "ስለ ራሴ ዝርዝር ሁኔታ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
#, c-format
msgid "my privacy"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
#, c-format
msgid "my purchase suggestions"
msgstr "የግዥ ጥያቄዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
#, c-format
msgid "my reading history"
msgstr "ያነበብኩዋቸው"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "my search history"
msgstr "ፍለጋው በ፡"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
#, c-format
msgid "my summary"
msgstr "ማጠቃለያዎቼ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
#, c-format
msgid "my tags"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
#, c-format
msgid "needed_before_date"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
#, fuzzy, c-format
msgid "newspaper "
msgstr "ጋዜጣ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
#, c-format
msgid "newspaper format"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
#, c-format
msgid "no illustrations"
msgstr "ስዕል የሌለው"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
#, fuzzy, c-format
msgid "normalised irregular"
msgstr "መካከለኛ የሆነ ስርአት የሌለው"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
#, c-format
msgid "not"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "not a biography"
msgstr "የህይወት ታሪክ ያልሆነ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
#, c-format
msgid "not a literary text"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
#, fuzzy, c-format
msgid "not fiction "
msgstr "ልቦለድ "
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
msgid "notated music"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
#, c-format
msgid "novel "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
#, c-format
msgid "np"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
#, fuzzy, c-format
msgid "numeric data "
msgstr "የቁጥር ሰንጠረዥ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
#, c-format
msgid "numeric table"
msgstr "የቁጥር ሰንጠረዥ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
#, c-format
msgid "of accompanying material, "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
#, fuzzy, c-format
msgid "of contents page, "
msgstr "ይዘት "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
#, c-format
msgid "of intermediate text, "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
#, c-format
msgid "of libretto, "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
#, c-format
msgid "of original work, "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
#, fuzzy, c-format
msgid "of subtitles, "
msgstr "(ርዕስ የለውም) "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
#, fuzzy, c-format
msgid "of summary, "
msgstr "ማጠቃለያዎቼ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "of the last:"
msgstr "ባለፉት (ቀናት) የተገኙ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
#, fuzzy, c-format
msgid "of title page, "
msgstr "(ርዕስ የለውም) "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
#, fuzzy, c-format
msgid "of title proper, "
msgstr "(ርዕስ የለውም) "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "on file."
msgstr "(ርዕስ የለውም)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
#, c-format
msgid "online update form"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
msgid "optical disc"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "or"
msgstr "ለ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
#, c-format
msgid "original_title"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
#, c-format
msgid "other"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
#, c-format
msgid "other filmstrip type "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
#, c-format
msgid "other form of textual material"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
#, c-format
msgid "other non-projected graphic type"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
#, c-format
msgid "others"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
msgid "out of"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
#, c-format
msgid "painting"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
#, c-format
msgid "paper"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
#, fuzzy, c-format
msgid "password"
msgstr "ይለፍ፤"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
#, c-format
msgid "patent"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
#, c-format
msgid "patent "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
#, fuzzy, c-format
msgid "patron_id"
msgstr "ለተጠቃሚ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
#, fuzzy, c-format
msgid "periodical "
msgstr "ተከታታይነት ያለው "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
#, fuzzy, c-format
msgid "photomechanical print "
msgstr "ሙያዊ ዘገባ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
#, c-format
msgid "photomechanical reproduction"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
#, c-format
msgid "photonegative"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
#, c-format
msgid "photonegative "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
#, c-format
msgid "photoprint"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
#, fuzzy, c-format
msgid "photoprint "
msgstr "ሙያዊ ዘገባ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
#, c-format
msgid "pickup_expiry_date"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
#, fuzzy, c-format
msgid "pickup_location"
msgstr "ቦታ ይምረጡ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
#, c-format
msgid "picture"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
#, fuzzy, c-format
msgid "picture "
msgstr "ምስል "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
#, c-format
msgid "piece_analytic_level"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
msgid "planetary or lunar globe"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
#, c-format
msgid "plans"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
#, c-format
msgid "plaster"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
#, c-format
msgid "plates"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
#, c-format
msgid "poetry"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
#, fuzzy, c-format
msgid "poetry "
msgstr "ዋና መግቢያ፤ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
#, c-format
msgid "porcelaine"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
#, c-format
msgid "portraits"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
#, c-format
msgid "pre-primary (0-5)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "primary (5-8)"
msgstr "ቀዳሚ (5-8)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
#, c-format
msgid "print"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
#, fuzzy, c-format
msgid "print "
msgstr "አትም "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
#, c-format
msgid "profile "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
#, fuzzy, c-format
msgid "programmed text "
msgstr "ፍርግም የተደረጉ ፅሁፎች "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
#, c-format
msgid "programmed text books"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
#, c-format
msgid "project description"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "purchase suggestion"
msgstr "የግዥ አስተያየት አክል"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
#, fuzzy, c-format
msgid "realia "
msgstr "መደበኛ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
#, fuzzy, c-format
msgid "record"
msgstr "%s ریکورد ها"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
#, c-format
msgid "reformatted digital "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
#, c-format
msgid "register here"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
#, fuzzy, c-format
msgid "regular"
msgstr "ተለዋዋጭ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
#, c-format
msgid "regular print"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
#, fuzzy, c-format
msgid "regular print "
msgstr "መደበኛ ህትመት "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
#, c-format
msgid "rehearsal "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
#, c-format
msgid "religious text"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
#, fuzzy
msgid "remote"
msgstr "ክለሳዎች"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
#, c-format
msgid "remote-sensing image "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
#, fuzzy, c-format
msgid "reporting "
msgstr "ትልቅ ህትመት "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
#, fuzzy, c-format
msgid "request_location"
msgstr "የመጨረሻው ቦታ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:38
#, c-format
msgid ""
"requests a particular format or set of formats in reporting availability"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:31
#, c-format
msgid ""
"requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
"values: "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "results"
msgstr "\t%s مسایل"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
msgid "results in the library's OverDrive collection."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary description"
msgstr "የውሰት/ጥያቄ መግለጫ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary edition"
msgstr "የውሰት/ጥያቄ መግለጫ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary other_title"
msgstr "የውሰት/ጥያቄ መግለጫ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary publisher"
msgstr "የውሰት/ጥያቄ መግለጫ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary series"
msgstr "የውሰት/ጥያቄ መግለጫ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary uniform_title"
msgstr "የውሰት/ጥያቄ መግለጫ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
#, c-format
msgid "return_fmt"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "return_type"
msgstr "የተዋሰው መመለስ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
#, fuzzy, c-format
msgid "review "
msgstr "ክለሳዎች "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
#, c-format
msgid "roll "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
#, c-format
msgid "rtl"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
#, c-format
msgid "samples"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
#, c-format
msgid "schema"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
msgid "score"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
#, c-format
msgid "se"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
#, fuzzy, c-format
msgid "search"
msgstr "ፍለጋ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
#, fuzzy, c-format
msgid "secondary_author"
msgstr "ኢ-ሜይል፡"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
#, fuzzy, c-format
msgid "section "
msgstr "ልቦለድ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
#, fuzzy, c-format
msgid "see also:"
msgstr "ዝርዝር መምረጫ"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
#, fuzzy
msgid "serial"
msgstr "ተከታታይነት ያለው"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
#, fuzzy, c-format
msgid "series"
msgstr "ተከታታይ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
#, fuzzy, c-format
msgid "series "
msgstr "ተከታታይ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
#, c-format
msgid "set_level"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
#, c-format
msgid "short stories"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
#, fuzzy, c-format
msgid "short story "
msgstr "የአወጣጥ ታሪክ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
#, c-format
msgid "show_contact"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
#, c-format
msgid "show_fines"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
#, c-format
msgid "show_holds"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
#, c-format
msgid "show_loans"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
#, fuzzy, c-format
msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
msgstr "ማሳሰቢያ፤ አስተያየትዎ በላይብረሪያኑ ሊፀድቅ ይገባዋል፡፡"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
msgstr "በቤተ መፃህፈቱ የሚገኝ"
#. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
#. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
#. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
#. %4$s: RESERVE.suspend_until
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:460
#, fuzzy, c-format
msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
msgstr "\t%s %s %s %s (%s) "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
#, c-format
msgid "site administrator"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
#, c-format
msgid "skin"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
#, fuzzy
msgid "slide"
msgstr "ጥቁም"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
#, fuzzy, c-format
msgid "slide "
msgstr "ጥቁም "
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
#, fuzzy
msgid "sound"
msgstr "ቁጠር/መቁጠር"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
#, fuzzy, c-format
msgid "sound "
msgstr "ቁጠር/መቁጠር "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "sound cartridge "
msgstr "ቪዲዮ ቀረፃ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
#, c-format
msgid "sound cassette "
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
msgid "sound disc"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
#, c-format
msgid "sound recordings"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
#, c-format
msgid "sound-tape reel "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
#, c-format
msgid "sound-track film "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:311
#, c-format
msgid ""
"specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
#, c-format
msgid "speech "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
#, c-format
msgid "speeches, oratory"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
#, c-format
msgid "standard"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28
#, c-format
msgid "starts with"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
#, c-format
msgid "statistics"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
#, fuzzy, c-format
msgid "statistics "
msgstr "ስታቲስቲክስ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
#, c-format
msgid "stone"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "subjects "
msgstr "ርዕሰ ጉዳይ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
#, fuzzy, c-format
msgid "suggestions"
msgstr "እንዲገዙ የሚፈለጉ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "surname"
msgstr "የመጀመሪያ ስም፤"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
#, c-format
msgid "survey of literature "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
#, c-format
msgid "synthetics"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:566
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:675
#, c-format
msgid "system item identifier"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
#, c-format
msgid "tactile, with no writing system "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( opacuserlogin )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
#, c-format
msgid "tags%s from other users%s. "
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
msgid "tagsel_button"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
#, fuzzy, c-format
msgid "tape cartridge "
msgstr "ቪዲዮ ቀረፃ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
#, c-format
msgid "tape cassette "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
#, c-format
msgid "tape reel "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
#, c-format
msgid "technical drawing"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
#, fuzzy, c-format
msgid "technical drawing "
msgstr "ሙያዊ ዘገባ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
#, c-format
msgid "technical report"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
msgid "terrestrial globe"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
#, c-format
msgid "text in looseleaf binder "
msgstr ""
#. META http-equiv=Content-Type
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/printslip.tt:3
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:3
msgid "text/html; charset=utf-8"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
#, c-format
msgid "textile"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
#, c-format
msgid ""
"the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
"placed"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
#, c-format
msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
#, c-format
msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:590
#, c-format
msgid "the date the patron would like the item returned by"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:367
#, c-format
msgid "the type of the identifier, possible values: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:543
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
#, c-format
msgid ""
"the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
"LookupPatron or AuthenticatePatron"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
#, c-format
msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
#, c-format
msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
#, fuzzy, c-format
msgid "theses "
msgstr "የመመረቂያ ፅሁፎች "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
#, fuzzy, c-format
msgid "title"
msgstr "title"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
#, fuzzy, c-format
msgid "to create new lists."
msgstr "<a1>ግባ</a> አዲስ ዝርዝር ለመፍጠር."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
#, c-format
msgid "to post a comment."
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "to see your own saved tags. %s%s"
msgstr "<a1>ግባ</a> አዲስ ዝርዝር ለመፍጠር."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "to submit current information ("
msgstr "መረጃ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
#, c-format
msgid "toy "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
#, c-format
msgid "transparencies"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
#, c-format
msgid "transparency "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
#, c-format
msgid "trd"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
#, c-format
msgid "treaties"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
#, c-format
msgid "treaty "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
#, c-format
msgid "tru"
msgstr ""
#. LINK
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:142
msgid "unAPI"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
#, c-format
msgid "uniform_conventional_heading"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
#, fuzzy, c-format
msgid "uniform_title"
msgstr "ተመሳሳይ ርዕሶች፡"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:491
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:513
#, fuzzy, c-format
msgid "until "
msgstr "ጁቬኒል "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
#, c-format
msgid "up to "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1511
#, c-format
msgid "url"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
#, c-format
msgid "used for/see from:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
#, c-format
msgid "user's login identifier (userid or cardnumber)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:394
#, fuzzy, c-format
msgid "user's password"
msgstr "አዲስ የይለፍ ቃል፤"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
#, c-format
msgid "username"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
#, c-format
msgid "video recording"
msgstr "ቪዲዮ ቀረፃ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
#, fuzzy, c-format
msgid "videocartridge "
msgstr "ቪዲዮ ቀረፃ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
#, fuzzy, c-format
msgid "videocassette "
msgstr "ቪዲዮ ቀረፃ "
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
#, fuzzy
msgid "videodisc"
msgstr "ዲቪዲ ቪዲዮ/የቪዲዮ ዲስክ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
#, fuzzy, c-format
msgid "videorecording "
msgstr "ቪዲዮ ቀረፃ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
#, c-format
msgid "videoreel "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
#, fuzzy, c-format
msgid "view "
msgstr "ክለሳዎች "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
#, fuzzy
msgid "view labeled"
msgstr "የሚገኝ/ያለ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:81
#, c-format
msgid "view plain"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
#, fuzzy
msgid "visual material"
msgstr "የዕይታ ፅሁፍ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
#, c-format
msgid "visual projection"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
#, c-format
msgid "vxyz"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
msgid "waiting holds:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "was not found in the database. Please try again."
msgstr "የመታወቂያ ቁጥሩ %s በውሂብ ጎታው አልተገኘም፡፡ እባክዎን ደግመው ይሞክሩ፡፡"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
#, fuzzy
msgid "web site"
msgstr "ድረ ገጽ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
#, c-format
msgid "whether or not to return fine information in the response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
#, c-format
msgid "whether or not to return hold request information in the response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:424
#, c-format
msgid "whether or not to return loan information in the response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
#, c-format
msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
#, fuzzy, c-format
msgid "wire recording "
msgstr "ቪዲዮ ቀረፃ "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
msgid "with biblionumber"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "with the self checkout system "
msgstr "<a1>እገዛ</a> በግል የመዋስ ዘዴ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
#, c-format
msgid "wood"
msgstr "እንጨት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
#, c-format
msgid "y3z"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
#, c-format
msgid "you"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "young adult"
msgstr "ወጣት ጎልማሳ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "your account page"
msgstr "ይዘት"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
#, fuzzy
msgid "your rating:"
msgstr "ዝርዝሮችህ"
#. %1$s: rating_value
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:908
#, fuzzy, c-format
msgid "your rating: %s, "
msgstr "ዝርዝሮችህ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Årbok"
msgstr "መፃህፍት"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
#, c-format
msgid "Øvelsesmodell"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635
msgid ""
"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
#, c-format
msgid "• "
msgstr ""