9111db96fa
Signed-off-by: Brendan Gallagher <brendan@bywatersolutions.com>
12479 lines
432 KiB
Text
12479 lines
432 KiB
Text
# Russian translation Koha-Intranet.
|
||
#
|
||
# Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
|
||
#
|
||
# Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: staff\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-20 10:42-0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
|
||
msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
|
||
msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
|
||
|
||
#. %1$s: IF holds_count.defined
|
||
#. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
|
||
#. %5$s: IF holds_count.defined
|
||
#. %6$s: ITEM_RESULT.priority
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: ITEM_RESULT.priority
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( itemsloo.title )
|
||
#. %4$s: itemsloo.title |html
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
|
||
#. %8$s: subtitl.subfield|html
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
|
||
#. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
|
||
#. %8$s: subtitl.subfield|html
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
|
||
msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( casAuthentication )
|
||
#. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
|
||
#. %5$s: IF ( casServerUrl )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s %s please "
|
||
msgstr "%s %s %s ; %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
|
||
#. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
|
||
#. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
|
||
#. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
|
||
#. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
|
||
#. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
|
||
#. %9$s: IF ( loop.last )
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: ELSE
|
||
#. %15$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
|
||
"экземпляры. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
|
||
#. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: acquisition_details.total_quantity
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
|
||
#. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
|
||
#. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
|
||
#. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: acquisition_details.total_quantity
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: IF holds_count.defined || priority
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
|
||
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
|
||
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Item in transit from "
|
||
msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
|
||
#. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
|
||
#. %3$s: IF ( RESERVE.found )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Item waiting at "
|
||
msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Koha online %s "
|
||
msgstr "%s %s%s%s Коха %s › Эллектронный каталог %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF RestrictedPageTitle
|
||
#. %6$s: RestrictedPageTitle
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Входжение %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF (otheritemloop.size)
|
||
#. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END # / FOREACH ERROR
|
||
#. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
|
||
msgstr "%s %s Примечание: это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#. %8$s: BLOCK cssinclude
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%s%s Коха %s › Электронный каталог › Просмотр в ISBD "
|
||
"%s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( review.title )
|
||
#. %4$s: review.title
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
|
||
#. %8$s: subtitl.subfield |html
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: MY_TAG.term |html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s (not approved) %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s End date: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
|
||
"created. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s Item in transit to "
|
||
msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s No results found. %s "
|
||
msgstr "%s %s Ничего не найдено. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: - SWITCH index -
|
||
#. %2$s: - CASE 'su-na' -
|
||
#. %3$s: - CASE 'su-br' -
|
||
#. %4$s: - CASE 'su-rl' -
|
||
#. %5$s: - END -
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
|
||
"%s Search also for related subjects %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
|
||
"тематики %s Искать также связанные тематики %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH m.code
|
||
#. %2$s: CASE 'already_exists'
|
||
#. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
|
||
#. %4$s: CASE
|
||
#. %5$s: m.code
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
|
||
"already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
|
||
"issues %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
|
||
|
||
#. %1$s: USE AuthorisedValues
|
||
#. %2$s: SET itemavailable = 1
|
||
#. %3$s: IF ( item.itemlost )
|
||
#. %4$s: SET itemavailable = 0
|
||
#. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
|
||
#. %6$s: IF ( av_lib_include )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
|
||
"optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
|
||
"reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
|
||
"datedue. -%%] %s %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
|
||
#. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s by "
|
||
msgstr "%s %s / "
|
||
|
||
#. %1$s: i.title | html
|
||
#. %2$s: IF i.author
|
||
#. %3$s: i.author | html
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s by %s %s "
|
||
msgstr "%s %s / %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
|
||
#. %3$s: SWITCH ShowReviewer
|
||
#. %4$s: CASE 'full'
|
||
#. %5$s: review.borrtitle
|
||
#. %6$s: review.firstname
|
||
#. %7$s: review.surname
|
||
#. %8$s: CASE 'first'
|
||
#. %9$s: review.firstname
|
||
#. %10$s: CASE 'surname'
|
||
#. %11$s: review.surname
|
||
#. %12$s: CASE 'firstandinitial'
|
||
#. %13$s: review.firstname
|
||
#. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
|
||
#. %15$s: CASE 'username'
|
||
#. %16$s: review.userid
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: END
|
||
#. %19$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
|
||
msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF ( casServersLoop )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
|
||
"аутентификацию: "
|
||
|
||
#. %1$s: firstname
|
||
#. %2$s: surname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
|
||
msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
|
||
|
||
#. %1$s: firstname
|
||
#. %2$s: surname
|
||
#. %3$s: shelfname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
|
||
msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
|
||
|
||
#. %1$s: added_count
|
||
#. %2$s: IF ( added_count ==1 )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
|
||
msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
|
||
|
||
# См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
|
||
#. %1$s: SWITCH type
|
||
#. %2$s: CASE 'earlier'
|
||
#. %3$s: CASE 'later'
|
||
#. %4$s: CASE 'acronym'
|
||
#. %5$s: CASE 'musical'
|
||
#. %6$s: CASE 'broader'
|
||
#. %7$s: CASE 'narrower'
|
||
#. %8$s: CASE 'parent'
|
||
#. %9$s: CASE
|
||
#. %10$s: IF type
|
||
#. %11$s: type | html
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
|
||
"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
|
||
"%s(%s)%s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
|
||
"%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
|
||
"%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: collectiontitle
|
||
#. %2$s: IF ( collectionissn )
|
||
#. %3$s: collectionissn
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( collectionvolume )
|
||
#. %6$s: collectionvolume
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
|
||
msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH option
|
||
#. %2$s: CASE 'bibtex'
|
||
#. %3$s: CASE 'endnote'
|
||
#. %4$s: CASE 'marcxml'
|
||
#. %5$s: CASE 'marc8'
|
||
#. %6$s: CASE 'utf8'
|
||
#. %7$s: CASE 'marcstd'
|
||
#. %8$s: CASE 'mods'
|
||
#. %9$s: CASE 'ris'
|
||
#. %10$s: CASE 'isbd'
|
||
#. %11$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
|
||
"UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
|
||
#. %2$s: CASE 'Pay'
|
||
#. %3$s: CASE 'Pay00'
|
||
#. %4$s: CASE 'Pay01'
|
||
#. %5$s: CASE 'Pay02'
|
||
#. %6$s: CASE 'N'
|
||
#. %7$s: CASE 'F'
|
||
#. %8$s: CASE 'A'
|
||
#. %9$s: CASE 'M'
|
||
#. %10$s: CASE 'L'
|
||
#. %11$s: CASE 'W'
|
||
#. %12$s: CASE 'FU'
|
||
#. %13$s: CASE 'Rent'
|
||
#. %14$s: CASE 'FOR'
|
||
#. %15$s: CASE 'LR'
|
||
#. %16$s: CASE 'PAY'
|
||
#. %17$s: CASE 'WO'
|
||
#. %18$s: CASE 'C'
|
||
#. %19$s: CASE 'CR'
|
||
#. %20$s: CASE
|
||
#. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
|
||
#. %22$s: - END -
|
||
#. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
|
||
#. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
|
||
#. %25$s: END
|
||
#. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
|
||
#. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
|
||
#. %28$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
|
||
"(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
|
||
"%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
|
||
"%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
|
||
"%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF s.category == PRIVATE
|
||
#. %2$s: IF s.is_shared
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
|
||
msgstr "%s личный %s %s общий %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF loop.index == 0
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s and %s "
|
||
msgstr "%s %s и %s "
|
||
|
||
#. %1$s: bibliotitle
|
||
#. %2$s: biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (Record no. %s)"
|
||
msgstr "%s (Запись № %s)"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( related )
|
||
#. %2$s: FOREACH relate IN related
|
||
#. %3$s: relate.related_search
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
|
||
msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
|
||
#. %3$s: IF ( canrenew )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Account frozen %s %s "
|
||
msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Address 2:"
|
||
msgstr "%s Адрес 2: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Address:"
|
||
msgstr "%s Адрес: "
|
||
|
||
#. %1$s: IF (sendmailError)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
|
||
msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
|
||
|
||
#. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
|
||
"resolve this problem. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
|
||
"администратором, чтобы решить эту проблему."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Automatic renewal "
|
||
msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
|
||
#. %8$s: ELSE
|
||
#. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
|
||
"%s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
|
||
"%s %s %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
|
||
#. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
|
||
#. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
|
||
#. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
|
||
#. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
|
||
#. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
|
||
#. %15$s: END
|
||
#. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
|
||
#. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
|
||
#. %18$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
|
||
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
|
||
"(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
|
||
#. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
|
||
#. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
|
||
#. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
|
||
#. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
|
||
#. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
|
||
#. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
|
||
#. %20$s: END
|
||
#. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
|
||
#. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
|
||
#. %23$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
|
||
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
|
||
"повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
|
||
"пути (%s),%s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s City:"
|
||
msgstr "%s Населённый пункт: "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Contact note:"
|
||
msgstr "%s Примечания о контактировании:"
|
||
|
||
#. %1$s: IF (errcode==1)
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
|
||
"you cannot add items to this list. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Не удалось создать новый список. Пожалуйста, проверьте, является ли "
|
||
"название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
|
||
"список. %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Country:"
|
||
msgstr "%s Страна: "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Date of birth:"
|
||
msgstr "%s Дата рождения:"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Did you mean: "
|
||
msgstr "%s Вы имели в виду: "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Email:"
|
||
msgstr "%s Электронная почта:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Fax:"
|
||
msgstr "%s Факс:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s First name:"
|
||
msgstr "%s Имя и отчество: "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Home library:"
|
||
msgstr "%s Исходная библиотека:"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
|
||
"local account, you may use that below. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
|
||
"можете войти в систему: "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Initials:"
|
||
msgstr "%s Инициалы:"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Internet user critics"
|
||
msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Item waiting to be pulled from "
|
||
msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
|
||
|
||
#. %1$s: issues_count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Item(s) checked out"
|
||
msgstr "Выдано экземпляров: %s"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Library card number: "
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Log out"
|
||
msgstr "%sВыйти"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
|
||
#. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s No renewal before %s "
|
||
msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( searchdesc )
|
||
#. %2$s: LibraryName
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
|
||
msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END # / IF results
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s No results, try to change filters. %s "
|
||
msgstr "%s %s Ничего не найдено. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Not allowed"
|
||
msgstr "Не разрешать"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
|
||
msgstr "Продление не разрешено больше"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
|
||
msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Other names:"
|
||
msgstr "%s Другие используемые имена:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Other phone:"
|
||
msgstr "%s Другие используемые имена:"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( PassMismatch )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( ShortPass )
|
||
#. %4$s: minpasslen
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: IF ( WrongPass )
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
|
||
"password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
|
||
"was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
|
||
"re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
|
||
"trailing spaces. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Пароли не совпадают. Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль. %s %s "
|
||
"Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
|
||
"пароль введен неправильно. Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
|
||
"к библиотекарю, чтобы переустановить пароль. %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Phone:"
|
||
msgstr "%s Телефон: "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Please correct this and resubmit. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Please see a member of the library staff. "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
|
||
"интерфейсе. "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Primary email:"
|
||
msgstr "%s Основная электронная почта:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Primary phone:"
|
||
msgstr "%s Основной телефон:"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Professional critics"
|
||
msgstr "%s Профессиональные обзоры"
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
|
||
"suggestions %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
|
||
"%sПредложения на приобретение%s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Quotations"
|
||
msgstr "%s Цитаты"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Salutation:"
|
||
msgstr "%s Приветствие:"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Search"
|
||
msgstr "%s: поиск"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName |html
|
||
#. %2$s: IF ( query_desc )
|
||
#. %3$s: query_desc |html
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( limit_desc )
|
||
#. %6$s: limit_desc |html
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
|
||
msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s с ограничением: «%s»%s"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Secondary email:"
|
||
msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Secondary phone:"
|
||
msgstr "%s Дополнительный телефон:"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Self checkout system"
|
||
msgstr "%s Система самобслуживания"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s State:"
|
||
msgstr "%s Область/штат/провинция: "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Street number:"
|
||
msgstr "%s Номер дома:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Surname:"
|
||
msgstr "%s Фамилия: "
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
|
||
msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
|
||
#. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF error
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: FOREACH role IN content
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
|
||
msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s This record has no items. %s "
|
||
msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF holds_count.defined
|
||
#. %2$s: holds_count
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF priority
|
||
#. %5$s: IF holds_count.defined
|
||
#. %6$s: priority
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: priority
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
|
||
"%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
|
||
"очереди: %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
|
||
msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Video extracts"
|
||
msgstr "%s Выдержки из видео"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
|
||
#. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
||
#. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
|
||
#. %12$s: itemLoo.reservedate
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
|
||
"%s %s %s %s %s. "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
|
||
"подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Yes %s No %s "
|
||
msgstr "%sДа%sНет%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
|
||
msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
|
||
msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s ZIP/Postal code:"
|
||
msgstr "%s Почтовый индекс: "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
|
||
"size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
|
||
"OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
|
||
"%%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END # / IF Babeltheque
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
|
||
"normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
|
||
"hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
|
||
"defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
|
||
"defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
|
||
"defined('contactnote') %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
|
||
"hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
|
||
"defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
|
||
"defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
|
||
"defined('contactnote') %%] "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
|
||
"defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
|
||
"hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
|
||
"&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
|
||
"&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
|
||
"%%] "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
|
||
"defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
|
||
"hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
|
||
"&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
|
||
"&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
|
||
"%%] "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
|
||
"hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
|
||
"defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
|
||
"hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
|
||
"defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
|
||
|
||
#. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
|
||
"hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
|
||
"defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
|
||
"%%] "
|
||
msgstr ""
|
||
"[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
|
||
"hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
|
||
"defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
|
||
"%%] "
|
||
|
||
#. %1$s: END # / defined 'branchcode'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
|
||
"defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
|
||
"defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
|
||
"%%] "
|
||
msgstr ""
|
||
"[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
|
||
"defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
|
||
"defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
|
||
"%%] "
|
||
|
||
#. %1$s: BLOCK showreference
|
||
#. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
|
||
#. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
|
||
#. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
|
||
#. %5$s: SWITCH type
|
||
#. %6$s: CASE 'broader'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
|
||
"'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
|
||
"is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: USE AuthorisedValues
|
||
#. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
|
||
#. %3$s: IF avs
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
|
||
"authorised value category default: the default authorised value to select "
|
||
"class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
|
||
"input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
|
||
"[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: ind.label
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s asc"
|
||
msgstr "%s по возрастанию"
|
||
|
||
#. %1$s: resul.used
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s biblios"
|
||
msgstr "%s библиотечных записей"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( review.author )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s by "
|
||
msgstr "%s / "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
|
||
#. %2$s: MY_TAG.author
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s by %s %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( XISBN.author )
|
||
#. %2$s: XISBN.author |html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
|
||
#. %5$s: XISBN.copyrightdate
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
|
||
msgstr "%s / %s%s%s ©%s%s%s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: ind.label
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s desc"
|
||
msgstr "%s по убыванию"
|
||
|
||
#. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s more than "
|
||
msgstr "%s больше, чем "
|
||
|
||
#. %1$s: IF issue.onsite_checkout
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s onsite %s checkout %s "
|
||
msgstr "Выдано экземпляров: %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
|
||
#. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
|
||
#. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
|
||
#. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s system-wide library news. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: heading
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: BLOCK language
|
||
#. %6$s: SWITCH lang
|
||
#. %7$s: CASE ['en', 'eng']
|
||
#. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
|
||
#. %9$s: CASE ['it', 'ita']
|
||
#. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
|
||
#. %11$s: CASE ['es', 'spa']
|
||
#. %12$s: CASE
|
||
#. %13$s: lang
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
|
||
"%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
|
||
|
||
# См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
|
||
#. %1$s: FILTER trim
|
||
#. %2$s: SWITCH type
|
||
#. %3$s: CASE 'earlier'
|
||
#. %4$s: CASE 'later'
|
||
#. %5$s: CASE 'acronym'
|
||
#. %6$s: CASE 'musical'
|
||
#. %7$s: CASE 'broader'
|
||
#. %8$s: CASE 'narrower'
|
||
#. %9$s: CASE
|
||
#. %10$s: type
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
|
||
"%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
|
||
"композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF contents.count
|
||
#. %2$s: contents.count
|
||
#. %3$s: IF contents.count == 1
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
|
||
msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
|
||
"password recovery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF SeparateHoldings
|
||
#. %2$s: LoginBranchname
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: UNLESS too_many_items
|
||
#. %6$s: itemloop.size || 0
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
|
||
msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
|
||
|
||
#. %1$s: deleted_count
|
||
#. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
|
||
msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s with the comment "
|
||
msgstr "%s%s с комментарием "
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#. %7$s: BLOCK cssinclude
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s Коха %s › Электронный каталог › Ваша корзина %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s › Электронный каталог › Ваши "
|
||
"настройки получения сообщений %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
|
||
msgstr "%s %s%s%s › %sКоха %s › Самообслуживание "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: borrowernumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
|
||
msgstr "%s %s%s%s › %sКоха %s › Самообслуживание"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
|
||
msgstr "%s %s%s%s › %sКоха %s › Самообслуживание"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
|
||
msgstr "%s %s%s%s Коха %s › Эллектронный каталог %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( GetAvailability )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
|
||
#. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
|
||
#. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
|
||
#. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
|
||
#. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
|
||
#. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
|
||
#. %12$s: ELSIF ( GetServices )
|
||
#. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
|
||
#. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
|
||
#. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
|
||
#. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
|
||
#. %17$s: ELSE
|
||
#. %18$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
|
||
"ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
|
||
"› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
|
||
"› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
|
||
"GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
|
||
"DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
|
||
"login disabled %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › %s Содержимое "
|
||
"списка „%s“%s Мои списки %s%s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( searchdesc )
|
||
#. %6$s: IF ( query_desc )
|
||
#. %7$s: query_desc | html
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: IF ( limit_desc )
|
||
#. %10$s: limit_desc | html
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: ELSE
|
||
#. %13$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
|
||
"%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
|
||
"criteria. %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%sКоха %s › Электронный каталог › %s Результаты "
|
||
"поиска %s по «%s»%s%s с ограничением: «%s»%s %s Вы не указали ни "
|
||
"одного поискового критерия. %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( total )
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
|
||
"found%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Поиск по "
|
||
"авторитетным источникам %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF op == 'view'
|
||
#. %6$s: shelf.shelfname |html
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › %s Содержимое "
|
||
"списка „%s“%s Мои списки %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( op_add )
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( op_else )
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
|
||
"%sPurchase Suggestions%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › %s Внесение "
|
||
"нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( typeissue )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
|
||
"Unsubscribe from a subscription alert %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Информация о "
|
||
"подписке для «%s» %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF action == 'edit'
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
|
||
"%sRegister a new account%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
|
||
"Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%s Коха › %s Электронный каталог › Добавление к Вашему "
|
||
"списку "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Расширенный поиск "
|
||
"%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Коха › %s %s › %s %s Электронный каталог › Случилась "
|
||
"ошибка %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Поиск по "
|
||
"авторитетным источникам %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: summary.mainentry
|
||
#. %6$s: IF authtypetext
|
||
#. %7$s: authtypetext
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › %s Результаты "
|
||
"поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s Коха %s › Электронный каталог › Ваша корзина %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Изменение Вашего "
|
||
"пароля %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: title |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Последние "
|
||
"комментарии %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: course.course_name
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › "
|
||
"Подробности для: %s%s, %s%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Входжение %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: title |html
|
||
#. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
|
||
#. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: subtitl.subfield |html
|
||
#. %10$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Изображение для: "
|
||
"%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Загрузка корзины %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: shelf.shelfname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Загрузка корзины %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: authtypetext
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Входжение %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: bibliotitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Информация о "
|
||
"подписке для «%s» %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%s%s Коха %s › Электронный каталог › Просмотр в ISBD "
|
||
"%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: biblio.title |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Изображение для: "
|
||
"%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Изображение для: "
|
||
"%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Подробности в МАРК "
|
||
"для записи № %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%s%s Коха %s › Электронный каталог › Самые популярные "
|
||
"заглавия %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: q | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Ваша история "
|
||
"поисков %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Ваша "
|
||
"библиотечная начальная страница %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%sКоха › %s Электронный каталог › Пожалуйста, "
|
||
"подтвердите свою регистрацию %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Последние "
|
||
"комментарии %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%s Коха %s › Электронный каталог › Отправка Вашей "
|
||
"корзины %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%s Коха %s › Электронный каталог › Отправка Вашего "
|
||
"списка %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%s%s Коха %s › Электронный каталог › Просмотр в ISBD "
|
||
"%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Последние "
|
||
"комментарии %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
|
||
msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Метки %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Обновления "
|
||
"представлены %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s Коха %s › Электронный каталог › Ваша корзина %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Ваша история "
|
||
"поисков %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Ваши штрафы и "
|
||
"уплаты %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Ваша "
|
||
"библиотечная начальная страница %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Управление "
|
||
"конфиденциальностью для пользователя: %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: unimarc3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Ваша история "
|
||
"поисков %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%sКоха %s › Электронный каталог › Ваша история "
|
||
"поисков %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
|
||
#. %2$s: OPACBaseURL
|
||
#. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
|
||
#. %6$s: OPACBaseURL
|
||
#. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
||
#. %8$s: ELSE
|
||
#. %9$s: OPACBaseURL
|
||
#. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
|
||
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
"%s%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
|
||
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
"%s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
|
||
#. %2$s: bibitemloo.author
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s, by %s%s "
|
||
msgstr "%s / %s%s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
|
||
"fees. If "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
|
||
"просрочки или же непогашенные платы. Если на "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: review.biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: review.biblionumber
|
||
#. %3$s: review.reviewid
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: newsitem.idnew |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: query_cgi |html
|
||
#. %3$s: limit_cgi |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: query_cgi |html
|
||
#. %3$s: limit_cgi |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: shelf.shelfnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( starting_homebranch )
|
||
#. %2$s: starting_homebranch
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( starting_location )
|
||
#. %5$s: starting_location
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( starting_ccode )
|
||
#. %8$s: starting_ccode
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
|
||
"%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
|
||
"%s%s, шифр собрания: %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ccodesearch )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sCollection%sItem type%s"
|
||
msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( serial.status1 )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( serial.status2 )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( serial.status3 )
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( serial.status4 )
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: IF ( serial.status5 )
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: IF ( serial.status6 )
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: IF ( serial.status7 )
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: IF ( serial.status8 )
|
||
#. %16$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
|
||
"%sClaimed%s %sStopped%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
|
||
"доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
|
||
#. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
|
||
"%sItem checkout %sUnknown %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
|
||
"%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
|
||
"%s Неизвестно %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
|
||
#. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
|
||
#. %11$s: suggestions_loo.reason |html
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
|
||
"the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
|
||
"%s(%s)%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
|
||
"Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено %s %s Доступно в "
|
||
"библиотеке %s %s(%s)%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( typeissue )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sThis record has no items.%s "
|
||
msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%sYes%sNo%s "
|
||
msgstr "%sДа%sНет%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sa list:%s"
|
||
msgstr "%s к списку: %s"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF OPACPatronDetails
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
|
||
"воспользуйтесь "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
|
||
#, c-format
|
||
msgid "« Previous"
|
||
msgstr "<< Назад"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<< Previous"
|
||
msgstr "<< Предыдущие"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
|
||
"AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><"
|
||
"AuthenticatePatron><br/> <id>419</id><br/></"
|
||
"AuthenticatePatron>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
|
||
"<message>Canceled</message> </CancelHold>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><CancelHold><br/"
|
||
"> <message>Canceled</message><br/></CancelHold>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
|
||
"<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
|
||
"categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
|
||
"lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
|
||
"extérieur</description> <title>M</title> <"
|
||
"enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
|
||
"charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
|
||
"borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
|
||
"dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
|
||
"gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
|
||
"dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
|
||
"Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
|
||
"surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
|
||
"initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
|
||
"loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
|
||
"lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
|
||
"borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
|
||
"branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
|
||
"date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
|
||
"barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
|
||
"title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
|
||
"Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
|
||
"timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
|
||
"publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
|
||
"totalrenewals>11</totalrenewals> <"
|
||
"dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
|
||
"onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> <loan> <"
|
||
"lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
|
||
"isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
|
||
"borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
|
||
"date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
|
||
"leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
|
||
"Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
|
||
"<publishercode>Gründ</publishercode> <"
|
||
"datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
|
||
"totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
|
||
"<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
|
||
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
|
||
"onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
|
||
"facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /><GetPatronInfo>"
|
||
"<br /> <category_type>A</category_type><br /> <"
|
||
"categorycode>ST</categorycode><br /> <"
|
||
"borrowernumber>419</borrowernumber><br /> <lost>0</"
|
||
"lost><br /> <branchcode>AB</branchcode><br /> <"
|
||
"amountoutstanding>6</amountoutstanding><br /> <description>"
|
||
"Студент</description><br /> <title>M</title><br /> <"
|
||
"enrolmentperiod>12</enrolmentperiod><br /> <"
|
||
"charges>6.00</charges><br /> <dateenrolled>2009-03-04</"
|
||
"dateenrolled><br /> <borrowernotes></borrowernotes><br /> "
|
||
"<dateexpiry>2010-03-04</dateexpiry><br /> <firstname>"
|
||
"Северин</firstname><br /> <gonenoaddress>0</"
|
||
"gonenoaddress><br /> <dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth>"
|
||
"<br /> <debarred>0</debarred><br /> <branchname>"
|
||
"Библиотека Івана Пулюя</branchname><br /> <surname>Орёл</"
|
||
"surname><br /> <cardnumber>815</cardnumber><br /> <"
|
||
"initials>СОО</initials><br /> <sort1>ЕФ5</sort1><br /"
|
||
"> <sex>M</sex><br /> <loans><br /> <loan>"
|
||
"<br /> <lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate><br /"
|
||
"> <isbn>2253003689</isbn><br /> <"
|
||
"borrowernumber>419</borrowernumber><br /> <branchcode>"
|
||
"AB</branchcode><br /> <itemnumber>4454</itemnumber>"
|
||
"<br /> <date_due>2009-05-06</date_due><br /> <"
|
||
"barcode>4765476</barcode><br /> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-23</datelastseen><br /> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate><br /> <title>"
|
||
"Теоретическая физика</title><br /> <itemtype>BOOK</"
|
||
"itemtype><br /> <author>Федорченко А.М.</author><br /"
|
||
"> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</timestamp><br /"
|
||
"> <publishercode>Висшая школа</publishercode><br /"
|
||
"> <datecreated>2008-08-23</datecreated><br /> "
|
||
"<totalrenewals>11</totalrenewals><br /> <"
|
||
"dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned><br /> <"
|
||
"onloan>2008-09-17</onloan><br /> <"
|
||
"biblioitemnumber>4483</biblioitemnumber><br /> <"
|
||
"wthdrawn>0</wthdrawn><br /> <notforloan>0</"
|
||
"notforloan><br /> <replacementpricedate>2008-08-23</"
|
||
"replacementpricedate><br /> <itemcallnumber>53(075.8)/"
|
||
"Ф33</itemcallnumber><br /> <location>Абонемент</"
|
||
"location><br /> <itemlost>0</itemlost><br /> "
|
||
"<publicationyear>1985</publicationyear><br /> <"
|
||
"issues>1</issues><br /> <homebranch>AB</"
|
||
"homebranch><br /> <holdingbranch>AB</holdingbranch>"
|
||
"<br /> <biblionumber>4483</biblionumber><br /> "
|
||
"<renewals>3</renewals><br /> <damaged>0</"
|
||
"damaged><br /> <cn_sort>53(075.8)/Ф33</cn_sort><br /"
|
||
"> <frameworkcode></frameworkcode><br /> <"
|
||
"datelastborrowed>2008-08-23</datelastborrowed><br /> </"
|
||
"loan><br /> <loan><br /> <"
|
||
"lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate><br /> <"
|
||
"isbn>9782700017823</isbn><br /> <"
|
||
"borrowernumber>419</borrowernumber><br /> <branchcode>"
|
||
"AB</branchcode><br /> <itemnumber>4456</itemnumber>"
|
||
"<br /> <date_due>2009-04-18</date_due><br /> <"
|
||
"barcode>2700017UUU</barcode><br /> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-23</datelastseen><br /> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate><br /> <title>"
|
||
"Принципы построения энергонезависимого дома в Украине</title><br /"
|
||
"> <itemtype>BOOK</itemtype><br /> <author>"
|
||
"Юрий Дудикевич</author><br /> <timestamp>2009-03-17 "
|
||
"16:48:14</timestamp><br /> <publishercode>Редакция "
|
||
"газеты «БудЕксперт»</publishercode><br /> <"
|
||
"datecreated>2008-08-23</datecreated><br /> <"
|
||
"totalrenewals>6</totalrenewals><br /> <"
|
||
"dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned><br /> <"
|
||
"notes>Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
|
||
"реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
|
||
"подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
|
||
"многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
|
||
"окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
|
||
"вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
|
||
"представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
|
||
"энергосбережения ..</notes><br /> <onloan>2008-09-25</"
|
||
"onloan><br /> <biblioitemnumber>4486</"
|
||
"biblioitemnumber><br /> <wthdrawn>0</wthdrawn><br /"
|
||
"> <notforloan>0</notforloan><br /> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate><br /"
|
||
"> <itemcallnumber>697.1/Д81</itemcallnumber><br /"
|
||
"> <location>Абонемент</location><br /> <"
|
||
"itemlost>0</itemlost><br /> <publicationyear>2007</"
|
||
"publicationyear><br /> <issues>1</issues><br /"
|
||
"> <homebranch>AB</homebranch><br /> <"
|
||
"holdingbranch>AB</holdingbranch><br /> <"
|
||
"biblionumber>4486</biblionumber><br /> <"
|
||
"renewals>3</renewals><br /> <damaged>0</damaged>"
|
||
"<br /> <cn_sort>697.1/Д81</cn_sort><br /> <"
|
||
"volume>энерго-сохранение</volume><br /> <"
|
||
"frameworkcode></frameworkcode><br /> <"
|
||
"datelastborrowed>2008-08-23</datelastborrowed><br /> </"
|
||
"loan><br /> </loans><br /></GetPatronInfo><br />"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
|
||
"GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
|
||
"status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
|
||
"GetPatronStatus>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><GetPatronStatus>"
|
||
"<br/> <expiry>2015-06-20</expiry><br/> <status>0</"
|
||
"status><br/> <type>ST</type><br/></GetPatronStatus>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
|
||
"<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
|
||
"subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
|
||
"\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
|
||
"\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
|
||
"publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
|
||
"nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
|
||
"issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
|
||
"biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
|
||
"18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
|
||
"publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
|
||
"</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
||
"itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
||
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
||
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
||
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
|
||
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
||
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
||
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
||
"record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
|
||
"Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
|
||
"<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
|
||
"datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
|
||
"record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
|
||
"publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
|
||
"collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
|
||
"issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
|
||
"biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
|
||
"cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
|
||
"publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
|
||
"item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
|
||
"Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
||
"itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
||
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
||
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
||
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
|
||
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
||
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
||
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
||
"record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /><GetRecords>"
|
||
"<br /> <record><br /> <biblioitemnumber>1</"
|
||
"biblioitemnumber><br /> <isbn>9789668569463</isbn>"
|
||
"<br /> <marcxml><br /> <?xml version="
|
||
"\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /> <record<br /"
|
||
"> xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
|
||
"\"<br /> xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
|
||
"slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
|
||
"> xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"><br /> "
|
||
" <leader>00397nac a22001451u 4500</leader><br /"
|
||
"> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \">"
|
||
"<br /> <subfield code=\"a\">9789668569463</"
|
||
"subfield><br /> </datafield><br /> "
|
||
" <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
|
||
"> <subfield code=\"a\">1</subfield><br /"
|
||
"> </datafield><br /> <"
|
||
"datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> "
|
||
"<subfield code=\"a\">rus</subfield><br /> "
|
||
"</datafield><br /> <datafield tag=\"100\" "
|
||
"ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a"
|
||
"\">20080725 frey50 </subfield><br /> </"
|
||
"datafield><br /> <datafield tag=\"200\" ind1=\" "
|
||
"\" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a\">"
|
||
"Иван Пулюй (1845-1918). Письма</subfield><br /> "
|
||
"<subfield code=\"f\">сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
|
||
"Ольги Збожной</subfield><br /> </"
|
||
"datafield><br /> <datafield tag=\"210\" ind1=\" "
|
||
"\" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"c\">"
|
||
"Воля</subfield><br /> <subfield code=\"d"
|
||
"\">2007</subfield><br /> </datafield>"
|
||
"<br /> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
|
||
"\"><br /> <subfield code=\"a\">544 с. </"
|
||
"subfield><br /> </datafield><br /> "
|
||
" <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
|
||
"> <subfield code=\"a\">к 160-летию со дня рожд."
|
||
"</subfield><br /> </datafield><br /> "
|
||
" <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
|
||
"> <subfield code=\"9\">1</subfield><br /"
|
||
"> <subfield code=\"c\">AB</subfield><br /"
|
||
"> <subfield code=\"2\">0</subfield><br /"
|
||
"> <subfield code=\"k\">53(09)/П88</"
|
||
"subfield><br /> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield><br /> <subfield code=\"e\">Иван "
|
||
"Пулюй</subfield><br /> <subfield code=\"b"
|
||
"\">AB</subfield><br /> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786000200</subfield><br /> <subfield "
|
||
"code=\"q\">a</subfield><br /> <subfield "
|
||
"code=\"r\">2</subfield><br /> <subfield "
|
||
"code=\"s\">Свобода</subfield><br /> </"
|
||
"datafield><br /> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield><br /> </record><br /"
|
||
"> </marcxml><br /> <"
|
||
"publicationyear>2007</publicationyear><br /> <"
|
||
"collectiontitle>к 160-летию со дня рожд.</collectiontitle><br /"
|
||
"> <pages>544</pages><br /> <issues>"
|
||
"<br /> </issues><br /> <itemtype>BOOK</"
|
||
"itemtype><br /> <biblionumber>1</biblionumber><br /"
|
||
"> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp><br /"
|
||
"> <cn_sort>_</cn_sort><br /> <"
|
||
"publishercode>Свобода</publishercode><br /> <"
|
||
"reserves><br /> </reserves><br /> <"
|
||
"items><br /> <item><br /> "
|
||
"<biblioitemnumber>1</biblioitemnumber><br /> "
|
||
" <wthdrawn>0</wthdrawn><br /> <"
|
||
"holdingbranchname>Библиотека Ивана Пулюя</holdingbranchname><br /"
|
||
"> <notforloan>0</notforloan><br /> "
|
||
" <replacementpricedate>2008-08-20</"
|
||
"replacementpricedate><br /> <"
|
||
"itemnumber>1</itemnumber><br /> <"
|
||
"location>Иван Пулюй</location><br /> <"
|
||
"itemcallnumber>53(09)/П88</itemcallnumber><br /> "
|
||
" <date_due></date_due><br /> <"
|
||
"itemlost>0</itemlost><br /> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen><br /> "
|
||
"<homebranch>AB</homebranch><br /> <"
|
||
"homebranchname>Библиотека Ивана Пулюя</homebranchname><br /> "
|
||
" <biblionumber>1</biblionumber><br /> "
|
||
" <holdingbranch>AB</holdingbranch><br /> "
|
||
" <timestamp>2008-08-20 17:15:51</timestamp><br /"
|
||
"> <damaged>0</damaged><br /> "
|
||
" <cn_sort>53(09)/П88</cn_sort><br /> "
|
||
" <dateaccessioned>2008-08-20</dateaccessioned><br /> "
|
||
" </item><br /> </items><br /> </"
|
||
"record><br /> <record><br /> <"
|
||
"biblioitemnumber>2</biblioitemnumber><br /> <"
|
||
"isbn>5770796456</isbn><br /> <marcxml><br /> "
|
||
" <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /> "
|
||
" <record<br /> xmlns:xsi=\"http://www.w3."
|
||
"org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
|
||
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
|
||
"schema/MARC21slim.xsd\"<br /> xmlns=\"http://www.loc.gov/"
|
||
"MARC21/slim\"><br /> <leader>00407nac "
|
||
"a22001451u 4500</leader><br /> <datafield "
|
||
"tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <"
|
||
"subfield code=\"a\">5770796456</subfield><br /> "
|
||
" </datafield><br /> <datafield tag="
|
||
"\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield "
|
||
"code=\"a\">2</subfield><br /> </"
|
||
"datafield><br /> <datafield tag=\"101\" ind1=\" "
|
||
"\" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a\">"
|
||
"ukr</subfield><br /> </datafield><br /"
|
||
"> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \">"
|
||
"<br /> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 "
|
||
"</subfield><br /> </datafield><br /> "
|
||
" <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
|
||
"> <subfield code=\"a\">Иван Пулюй. Сборник "
|
||
"трудов</subfield><br /> <subfield code=\"f"
|
||
"\">под ред. В. Шендеровського</subfield><br /> "
|
||
" </datafield><br /> <datafield tag="
|
||
"\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield "
|
||
"code=\"c\">Совет</subfield><br /> <"
|
||
"subfield code=\"d\">1996</subfield><br /> "
|
||
"</datafield><br /> <datafield tag=\"215\" "
|
||
"ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a"
|
||
"\">712</subfield><br /> </datafield>"
|
||
"<br /> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
|
||
"\"><br /> <subfield code=\"a\">Украинский "
|
||
"Всемирный Координационный Совет</subfield><br /> "
|
||
" </datafield><br /> <datafield tag="
|
||
"\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield "
|
||
"code=\"9\">2</subfield><br /> <subfield "
|
||
"code=\"c\">AB</subfield><br /> <subfield "
|
||
"code=\"2\">0</subfield><br /> <subfield "
|
||
"code=\"k\">53(09)/П88</subfield><br /> <"
|
||
"subfield code=\"o\">0</subfield><br /> <"
|
||
"subfield code=\"e\">Иван Пулюй</subfield><br /> "
|
||
" <subfield code=\"b\">AB</subfield><br /> "
|
||
" <subfield code=\"j\">219440</subfield><br /> "
|
||
" <subfield code=\"q\">a</subfield><br /> "
|
||
" <subfield code=\"s\">Совет</subfield><br /> "
|
||
" </datafield><br /> <"
|
||
"controlfield tag=\"001\">2</controlfield><br /> "
|
||
"</record><br /> </marcxml><br /> <"
|
||
"publicationyear>1996</publicationyear><br /> <"
|
||
"collectiontitle>Украинский Всемирный Координационный Совет</"
|
||
"collectiontitle><br /> <pages>712</pages><br /"
|
||
"> <issues><br /> </issues><br /> "
|
||
" <itemtype>BOOK</itemtype><br /> <"
|
||
"biblionumber>2</biblionumber><br /> <"
|
||
"timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp><br /> <"
|
||
"cn_sort>_</cn_sort><br /> <publishercode>Совет</"
|
||
"publishercode><br /> <reserves><br /> </"
|
||
"reserves><br /> <items><br /> <"
|
||
"item><br /> <biblioitemnumber>2</"
|
||
"biblioitemnumber><br /> <wthdrawn>0</"
|
||
"wthdrawn><br /> <holdingbranchname>"
|
||
"Библиотека Ивана Пулюя</holdingbranchname><br /> "
|
||
" <notforloan>0</notforloan><br /> "
|
||
"<replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate><br /"
|
||
"> <itemnumber>2</itemnumber><br /> "
|
||
" <location>Иван Пулюй</location><br /> "
|
||
" <itemcallnumber>53(09)/П88</itemcallnumber>"
|
||
"<br /> <date_due></date_due><br /> "
|
||
" <itemlost>0</itemlost><br /> "
|
||
" <datelastseen>2008-08-20</datelastseen><br /> "
|
||
" <homebranch>AB</homebranch><br /> "
|
||
" <homebranchname>Библиотека Ивана Пулюя</homebranchname>"
|
||
"<br /> <biblionumber>2</biblionumber><br /"
|
||
"> <holdingbranch>AB</holdingbranch><br /"
|
||
"> <timestamp>2008-08-20 17:15:51</"
|
||
"timestamp><br /> <damaged>0</damaged>"
|
||
"<br /> <cn_sort>53(09)/П88</cn_sort><br /"
|
||
"> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned><br /> </item><br /> "
|
||
"</items><br /> </record><br /> <record>"
|
||
"RecordNotFound</record><br /></GetRecords><br />"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
|
||
"<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
|
||
"AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><GetServices><br/"
|
||
"> <AvailableFor>title level hold</AvailableFor><br/> <"
|
||
"AvailableFor>item level hold</AvailableFor><br/></GetServices>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
|
||
"title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
|
||
"date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
|
||
"Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <HoldTitle><br /> "
|
||
"<title>Централка Гогенфурт</title><br /> <"
|
||
"date_available>2009-05-11</date_available><br /> <"
|
||
"pickup_location>Библиотека Ивана Пулюя</pickup_location><br /></"
|
||
"HoldTitle><br />"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
|
||
"<id>419</id> </LookupPatron>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><LookupPatron>"
|
||
"<br/> <id>419</id><br/></LookupPatron>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
|
||
"success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
|
||
"date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><RenewLoan><br/"
|
||
"> <success>0</success><br/> <renewals>5</renewals>"
|
||
"<br/> <date_due>2015-05-11</date_due><br/></RenewLoan>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
|
||
"xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
|
||
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
|
||
"record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
|
||
"item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
|
||
"dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
|
||
"availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
|
||
"location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
|
||
"items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
|
||
"\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
|
||
"simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
|
||
"dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
|
||
"simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
|
||
"record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
|
||
"dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
|
||
"<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
|
||
"availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
|
||
"dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
|
||
"</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /><dlf:"
|
||
"collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
|
||
"\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
|
||
"\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
|
||
"schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"><br /> <dlf:record><br /"
|
||
"> <dlf:bibliographic id=\"1\" /><br /> "
|
||
" <dlf:items><br /> <dlf:item id="
|
||
"\"1\"><br /> <dlf:simpleavailability>"
|
||
"<br /> <dlf:identifier>1</dlf:"
|
||
"identifier><br /> <dlf:"
|
||
"availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus><br /> "
|
||
" <dlf:location>Библиотека Ивана Пулюя</"
|
||
"dlf:location><br /> </dlf:"
|
||
"simpleavailability><br /> </dlf:item><br /"
|
||
"> </dlf:items><br /> </dlf:record>"
|
||
"<br /> <dlf:record><br /> <dlf:"
|
||
"bibliographic id=\"2\" /><br /> <dlf:items><br /"
|
||
"> <dlf:item id=\"2\"><br /> "
|
||
" <dlf:simpleavailability><br /> "
|
||
" <dlf:identifier>2</dlf:identifier><br /> "
|
||
" <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
|
||
"availabilitystatus><br /> <dlf:"
|
||
"location>Библиотека Ивана Пулюя</dlf:location><br /> "
|
||
" </dlf:simpleavailability><br /> "
|
||
" </dlf:item><br /> </dlf:items><br /> "
|
||
" </dlf:record><br /> <dlf:record><br /> "
|
||
" <dlf:bibliographic id=\"99999\" /><br /> "
|
||
"<dlf:items><br /> <dlf:item id=\"99999\">"
|
||
"<br /> <dlf:simpleavailability><br /"
|
||
"> <dlf:identifier>99999</dlf:"
|
||
"identifier><br /> <dlf:"
|
||
"availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus><br /> "
|
||
" <dlf:availabilitymsg>Ошибка: не удалось "
|
||
"получить информацию о доступности для этого ID</dlf:availabilitymsg>"
|
||
"<br /> </dlf:simpleavailability><br /"
|
||
"> </dlf:item><br /> </dlf:"
|
||
"items><br /> </dlf:record><br /></dlf:collection>"
|
||
"<br />"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
|
||
"<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
|
||
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
|
||
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
|
||
"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
|
||
"leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
|
||
"\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
|
||
"\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
|
||
"tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
|
||
"</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
|
||
"ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
|
||
"datafield> </record> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">;<br /><"
|
||
"GetAuthorityRecords><br /> <record><br /> <?xml "
|
||
"version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?><br /> <record<br /"
|
||
"> xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
|
||
"\"<br /> xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
|
||
"slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
|
||
"> xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"><br /> "
|
||
" <leader>00182 2200085 4500</leader><br /> "
|
||
" <controlfield tag=\"001\">1</controlfield><br /"
|
||
"> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
|
||
"> <subfield code=\"a\">Франко</subfield><br /"
|
||
"> <subfield code=\"b\">Иван</subfield><br /"
|
||
"> </datafield><br /> <datafield "
|
||
"tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield "
|
||
"code=\"a\">Россия</subfield><br /> <subfield "
|
||
"code=\"b\">НТБ</subfield><br /> <subfield code="
|
||
"\"c\">2010/04/13</subfield><br /> </"
|
||
"datafield><br /> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
|
||
"ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a"
|
||
"\">20100413 50 </subfield><br /> "
|
||
" </datafield><br /> <datafield tag=\"152\" "
|
||
"ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"b\">"
|
||
"NP</subfield><br /> </datafield><br /> "
|
||
" </record><br /> </record><br /> <record>"
|
||
"<br /> <code>RecordNotFound</code><br /> </"
|
||
"record><br /> <record><br /> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code><br /> </record><br /></"
|
||
"GetAuthorityRecords><br />"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " %s / 5 (on %s rates)"
|
||
msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Author phrase"
|
||
msgstr " Автор как фраза"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Conference name"
|
||
msgstr " Название конференции"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Conference name phrase"
|
||
msgstr " Название конференции как фраза"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Corporate name"
|
||
msgstr " Наименование организации"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid " ISBN"
|
||
msgstr " ISBN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid " ISSN"
|
||
msgstr " ISSN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Personal name"
|
||
msgstr " Имя лица"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Personal name phrase"
|
||
msgstr " Имя лица как фраза"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject and broader terms"
|
||
msgstr " Тематика и более широкие термины"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject and narrower terms"
|
||
msgstr " Тематика и более узкие термины"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject and related terms"
|
||
msgstr " Тематика и связанные термины"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject phrase"
|
||
msgstr " Тематика как фраза"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Title phrase"
|
||
msgstr " Заглавие как фраза"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
|
||
#, c-format
|
||
msgid " (%s votes)"
|
||
msgstr " (голосов: %s)"
|
||
|
||
#. %1$s: LEVEL_LOO.number
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%s biblios)"
|
||
msgstr "(%s библиотечных записей)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: ISSUE.renewsleft
|
||
#. %2$s: ISSUE.renewsallowed
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%s of %s renewals remaining)"
|
||
msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: overdues_count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%s total)"
|
||
msgstr "(%s в целом)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(123) 456-7890"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
|
||
msgid "(All)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Checked out)"
|
||
msgstr "(Выдано)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Not supported by Koha)"
|
||
msgstr "(не поддерживается Коха)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Not supported yet)"
|
||
msgstr "(ещё не поддерживается)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(On hold)"
|
||
msgstr "(Зарезервировано)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Optional)"
|
||
msgstr "(факультативное)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Optional, default 0)"
|
||
msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Optional, default 1)"
|
||
msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
|
||
"online.)"
|
||
msgstr ""
|
||
" может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
|
||
"веб)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Required)"
|
||
msgstr "(обязательное)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Use OAI-PMH instead)"
|
||
msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Use OPAC instead)"
|
||
msgstr "(используйте ЭК взамен)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Use SRU instead)"
|
||
msgstr "(используйте SRU взамен)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(done)"
|
||
msgstr "(выполнено)"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
|
||
msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(modified on %s)"
|
||
msgstr "(изменено %s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "(overdue)"
|
||
msgstr "Просрочки "
|
||
|
||
#. %1$s: koha_new.newdate
|
||
#. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "(published on %s%s by "
|
||
msgstr "(опубликовано %s)"
|
||
|
||
#. %1$s: FOREACH relate IN related
|
||
#. %2$s: relate.related_search
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(related searches: %s%s%s)"
|
||
msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(remove)"
|
||
msgstr "(удалить)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid ", none of these items can be placed on hold. "
|
||
msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ", you cannot place holds."
|
||
msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
|
||
"renew your books."
|
||
msgstr ""
|
||
", Вы не можете продолжать книги через веб. Пожалуйста, оплатите штрафы и "
|
||
"тогда сможете продолжать книги."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
|
||
msgid "- You must enter a Title"
|
||
msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
msgid "- You must enter a list name"
|
||
msgstr "— Вы должны ввести название списка"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-- Choose --"
|
||
msgstr "-- Выберите --"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-- Choose format --"
|
||
msgstr "-- выберите формат -- "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-- none -- "
|
||
msgstr " -- нет -- "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
|
||
msgstr ""
|
||
". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
|
||
"список!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid ". Please contact the library for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
". Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
|
||
"информации."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "...or..."
|
||
msgstr "...или..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "0.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "000 "
|
||
msgstr "000 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
|
||
#, c-format
|
||
msgid "10 titles"
|
||
msgstr "10 заглавий"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "100 titles"
|
||
msgstr "100 заглавий"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "12 months"
|
||
msgstr "12 месяцев"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "15 titles"
|
||
msgstr "15 заглавий"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "20 titles"
|
||
msgstr "20 заглавий"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "3 months"
|
||
msgstr "3 месяца"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "30 titles"
|
||
msgstr "30 заглавий"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "40 titles"
|
||
msgstr "40 заглавий"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "50 titles"
|
||
msgstr "50 заглавий"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "6 months"
|
||
msgstr "6 месяцев"
|
||
|
||
#. SPAN
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
|
||
msgid "9999-12-31"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid ": %sa list:%s"
|
||
msgstr ": %s к списку: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
|
||
"Once the application is made, you can not borrow library materials."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: HTML5MediaParent
|
||
#. %2$s: HTML5MediaSet.child
|
||
#. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
|
||
#. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
|
||
#. %5$s: HTML5MediaParent
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
|
||
"browser.] "
|
||
msgstr ""
|
||
"<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
|
||
"підтримується Вашим браузером.] "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
|
||
msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A payment with the transaction id "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "A specific item"
|
||
msgstr "Конкретный экземпляр "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
|
||
#, c-format
|
||
msgid "About the author"
|
||
msgstr "Об авторе"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Abstracts/summaries"
|
||
msgstr "тезисы / резюме"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Access denied"
|
||
msgstr "В доступе отказано"
|
||
|
||
#. %1$s: UNLESS OPACPatronDetails
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
|
||
msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
|
||
"Please contact the library. "
|
||
msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Acquired in the last:"
|
||
msgstr "Получено за последние:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
|
||
msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
|
||
msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#. %1$s: total
|
||
#. %2$s: IF ( singleshelf )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add %s items to %s"
|
||
msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
|
||
|
||
#. A name=ButtonPlus
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
|
||
msgid "Add another field"
|
||
msgstr "Добавить другое поле"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add tag"
|
||
msgstr "Добавить мэтку"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Add tag(s)"
|
||
msgstr "Добавить мэтку"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( singleshelf )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to %s"
|
||
msgstr "Добавить %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to a list"
|
||
msgstr "Добавить в список"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to a new list:"
|
||
msgstr "Добавляем к новому списку: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to cart"
|
||
msgstr "Добавить в корзину"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to list:"
|
||
msgstr "Добавляем к списку:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to your cart"
|
||
msgstr "Добавить в Вашу корзину"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add to..."
|
||
msgstr "Добавить в:"
|
||
|
||
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
|
||
#. %2$s: IF ( review.your_comment )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Added %s %s by "
|
||
msgstr "Добавлено %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Additional authors:"
|
||
msgstr "Дополнительные авторы: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Additional content types for books/printed materials"
|
||
msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Additional information"
|
||
msgstr "Данные для связи"
|
||
|
||
# 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adolescent"
|
||
msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
|
||
|
||
# advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adult"
|
||
msgstr "взрослый"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Advanced search"
|
||
msgstr "Пашыраны пошук"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "все"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All Tags"
|
||
msgstr "Все метки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All collections"
|
||
msgstr "Все собрания"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All item types"
|
||
msgstr "Все типы единиц"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All libraries"
|
||
msgstr "Все библиотеки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Разрешать"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Also note that you must return all checked out items before your card "
|
||
"expires."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
|
||
"срок действия Вашего билета закончится."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alternate address"
|
||
msgstr "Запасной адрес"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Alternate address information: "
|
||
msgstr "Запасной адрес"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alternate contact"
|
||
msgstr "Запасные данные для связи"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Количество "
|
||
|
||
# Объем неуплат
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Amount outstanding"
|
||
msgstr "Сумма задолженности"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Amount to pay: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: email
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An email has been sent to \"%s\". "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: shelfname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
|
||
msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "An error occurred when creating this list."
|
||
msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "An error occurred when deleting this list."
|
||
msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "An error occurred when updating this list."
|
||
msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "An error occurred while processing your request."
|
||
msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
|
||
"exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
|
||
"существует."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An invitation to share list "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "произвольно"
|
||
|
||
# advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any audience"
|
||
msgstr "любая аудитория"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any content"
|
||
msgstr "Любое содержимое"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any format"
|
||
msgstr "Любой формат"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Any item type"
|
||
msgstr "Все типы единиц"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any phrase"
|
||
msgstr "Любая фраза"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any word"
|
||
msgstr "Любое слово"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anyone"
|
||
msgstr "Кто-либо"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Апрель"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Апрель"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
|
||
msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
|
||
msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
|
||
msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
|
||
msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
|
||
msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
|
||
msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
|
||
msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
|
||
msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this share?"
|
||
msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
|
||
msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
|
||
msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
|
||
msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "По возрастанию"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ask for a discharge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: subscription.branchname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
|
||
#, c-format
|
||
msgid "At library: %s"
|
||
msgstr "В библиотеке: «%s»"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Audience"
|
||
msgstr "Аудитория"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Audiovisual profile:"
|
||
msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Август"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Август"
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AuthenticatePatron"
|
||
msgstr "AuthenticatePatron"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
|
||
"patron."
|
||
msgstr ""
|
||
"Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
|
||
"посетителя."
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author (A-Z)"
|
||
msgstr "Автор (по алфавиту)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author (Z-A)"
|
||
msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author notes provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author(s)"
|
||
msgstr "Автор(а)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
|
||
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
|
||
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
|
||
#. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
|
||
#. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
|
||
#. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: UNLESS ( loop.last )
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
|
||
msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Автор: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Authority"
|
||
msgstr "Авторитетный источник: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authority search"
|
||
msgstr "Ищем авторитетный источник"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authority search results"
|
||
msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authority type: "
|
||
msgstr "Тип авторитетного источника: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authorized headings"
|
||
msgstr "Заглавия авторитетных источников"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Availability "
|
||
msgstr "Доступность: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Availability:"
|
||
msgstr "Доступность:"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Available %s"
|
||
msgstr "Доступные выпуски"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Available issues"
|
||
msgstr "Доступные выпуски"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Awards:"
|
||
msgstr "Награды:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BE CAREFUL"
|
||
msgstr "ОСТОРОЖНО"
|
||
|
||
# Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция). Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
|
||
#. %1$s: heading | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BT: %s"
|
||
msgstr "БШТ: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Back to lists"
|
||
msgstr "Назад к спискам"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Back to results"
|
||
msgstr "До результатов"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
|
||
msgid "Back to the results search list"
|
||
msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Штрих-код"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Barcode:"
|
||
msgstr "Штрих-код: "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
|
||
"assistance. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BibTeX"
|
||
msgstr "BibTeX"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Biblio records"
|
||
msgstr "Библиографических записей"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bibliographies"
|
||
msgstr "библиографические указатели"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Biography"
|
||
msgstr "Биография"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Blocked record"
|
||
msgstr "Библиографических записей"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
|
||
msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "печать шрифтом Брайля"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brief display"
|
||
msgstr "Кратко"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brief history"
|
||
msgstr "История кратко"
|
||
|
||
# "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse by hierarchy"
|
||
msgstr "Просмотр по классификации"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Browse our catalog"
|
||
msgstr "Просмотр нашего каталога"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse results"
|
||
msgstr "Обзор результатов"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse shelf"
|
||
msgstr "Просмотр полки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "CAS login"
|
||
msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CD audio"
|
||
msgstr "аудио CD"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CD software"
|
||
msgstr "программное обеспечение на CD"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CGI debug is on."
|
||
msgstr "CGI-отладка включена."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: csv_profile.profile
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CSV - %s"
|
||
msgstr "CSV — «%s»"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
|
||
msgid "Call Number"
|
||
msgstr "Шифр хранения"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call no."
|
||
msgstr "Шифр для заказа"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Call no.:"
|
||
msgstr "Шифр для заказа"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number"
|
||
msgstr "Шифр хранения"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
|
||
msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
|
||
msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number:"
|
||
msgstr "Шифр хранения: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: subscription.callnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Call number: %s"
|
||
msgstr "Шифр хранения: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
|
||
msgid "Cancel email notification"
|
||
msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel email notification "
|
||
msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CancelHold"
|
||
msgstr "CancelHold"
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CancelRecall "
|
||
msgstr "CancelRecall "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancels an active hold request for the patron."
|
||
msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
|
||
msgid "Cannot be put on hold"
|
||
msgstr "Невозможно установить резервирование"
|
||
|
||
# Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Card number:"
|
||
msgstr "cardnumber"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "Кошык"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cassette recording"
|
||
msgstr "касетная запись"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Catalog"
|
||
msgstr "Каталог"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Catalogs"
|
||
msgstr "каталоги"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgstr "Категория: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Change your password"
|
||
msgstr "изменить мой пароль"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Change your password "
|
||
msgstr "⇢ Изменение моего пароля "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=confirm
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
|
||
msgid "Check in item"
|
||
msgstr "Вернуть экземпляр"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
msgid "Check out"
|
||
msgstr "Выдача"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
|
||
msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Check-in date:"
|
||
msgstr "Вернуть экземпляр"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checked out"
|
||
msgstr "Выдано"
|
||
|
||
#. %1$s: issues_count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Checked out (%s)"
|
||
msgstr "Выдано ("
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Checked out on"
|
||
msgstr "Выдано"
|
||
|
||
#. %1$s: item.firstname
|
||
#. %2$s: item.surname
|
||
#. %3$s: IF ( item.cardnumber )
|
||
#. %4$s: item.cardnumber
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
|
||
msgstr "Выдано ("
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkout history"
|
||
msgstr "История выдач"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkouts"
|
||
msgstr "Выдачи"
|
||
|
||
#. %1$s: borrowername
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkouts for %s "
|
||
msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Checkouts: "
|
||
msgstr "Выдачи "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Citation"
|
||
msgstr "Образец цитирования"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Classification"
|
||
msgstr "Классификация"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Classification: %s "
|
||
msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
|
||
|
||
#. INPUT type=reset
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Очистить"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear all"
|
||
msgstr "Очистить всё"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear date"
|
||
msgstr "Стереть дату"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear date to suspend indefinitely"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: BORROWER_INFO.title
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Click here if you're not %s %s"
|
||
msgstr " если Вы не %s %s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Click here to login."
|
||
msgstr " щелкните здесь для входа"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click here to view them all."
|
||
msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
|
||
"изображений"
|
||
|
||
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
|
||
msgid "Click to add to cart"
|
||
msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
|
||
|
||
#. H2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to expand this role"
|
||
msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
msgid "Click to forward the list to"
|
||
msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click to open in new window"
|
||
msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
msgid "Click to rewind the list to"
|
||
msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
|
||
|
||
#. DIV
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
|
||
msgid "Click to view in Google Books"
|
||
msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close shelf browser"
|
||
msgstr "Закрыть обозреватель полки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close this window"
|
||
msgstr "Закрыть это окно"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close this window."
|
||
msgstr "Закрыть это окно."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close window"
|
||
msgstr "Закрыть окно"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Collect items you are interested in"
|
||
msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection"
|
||
msgstr "Собрание"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection title:"
|
||
msgstr "Название собрания: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection: "
|
||
msgstr "Собрание: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection: %s "
|
||
msgstr "Собрание: %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: review.firstname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment by %s"
|
||
msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
|
||
|
||
#. %1$s: review.firstname
|
||
#. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment by %s %s"
|
||
msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: review.title
|
||
#. %2$s: review.firstname
|
||
#. %3$s: review.surname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment by %s %s %s"
|
||
msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Комментарий: "
|
||
|
||
#. %1$s: reviews.size || 0
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comments ( %s )"
|
||
msgstr "Комментарии ( %s )"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comments on "
|
||
msgstr "Комментарии на "
|
||
|
||
#. %1$s: USER_INFO.firstname
|
||
#. %2$s: USER_INFO.surname
|
||
#. %3$s: USER_INFO.cardnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
|
||
msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Confirm new password:"
|
||
msgstr "Новый пароль: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "изменить мой пароль"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contact information"
|
||
msgstr "Контактная информация"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Contact information: "
|
||
msgstr "Контактная информация"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Содержание"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content Cafe"
|
||
msgstr "Кофейня содержимого"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Содержание"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contents of "
|
||
msgstr "Содержимое списка: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copy number"
|
||
msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Авторские права"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright date"
|
||
msgstr "Дата авторского права"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright date:"
|
||
msgstr "Дата авторского права: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright year: %s "
|
||
msgstr "Дата авторского права: %s "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
|
||
msgid ""
|
||
"Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
|
||
msgstr ""
|
||
"Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
|
||
"соответствует Вашей электронной почте в Коха"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Количество"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Course #"
|
||
msgstr "содержит"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Course number:"
|
||
msgstr "Номер читательского билета: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Course reserves"
|
||
msgstr "Рэзерваванне курсаў"
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Course reserves for "
|
||
msgstr "SearchCourseReserves "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Courses"
|
||
msgstr "содержит"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
|
||
msgid "Cover image"
|
||
msgstr "Изображение обложки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create a new list"
|
||
msgstr "Создаем новый список"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Create new list"
|
||
msgstr "[Создать новый список]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
|
||
"record in Koha."
|
||
msgstr ""
|
||
"Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
|
||
"библиографическую запись в Коха."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
|
||
"bibliographic record Koha."
|
||
msgstr ""
|
||
"Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
|
||
"конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Кредиты"
|
||
|
||
#. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Credits (%s)"
|
||
msgstr "Кредиты"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current location"
|
||
msgstr "Текущее положение"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current password:"
|
||
msgstr "Текущий пароль:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current session"
|
||
msgstr "Текущий сеанс"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Currently in local use"
|
||
msgstr "Текущий сеанс"
|
||
|
||
#. %1$s: item.firstname
|
||
#. %2$s: item.surname
|
||
#. %3$s: IF ( item.cardnumber )
|
||
#. %4$s: item.cardnumber
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
|
||
msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Curriculum"
|
||
msgstr "Учебный план"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DVD video / Videodisc"
|
||
msgstr "видео/видеодиск DVD"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date added"
|
||
msgstr "Когда добавлено"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Date added:"
|
||
msgstr "Когда добавлено"
|
||
|
||
# --Дата возвращения (конфликт с Return date)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date due"
|
||
msgstr "Ожидается на дату"
|
||
|
||
# --Дата возвращения (конфликт с Return date)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date due:"
|
||
msgstr "Ожидается на дату: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Date range:"
|
||
msgstr "Когда добавлено"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date received"
|
||
msgstr "Дата получения"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Дата:"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Даты"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Days in advance"
|
||
msgstr "Дней заранее"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Декабрь"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Декабрь"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Default sorting"
|
||
msgstr "Типовая сортировка"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
|
||
"default option : the library will keep your reading history for the duration "
|
||
"permitted by local laws."
|
||
msgstr ""
|
||
"По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
|
||
"законами. Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
|
||
"на протяжении срока, допускаемого местными законами."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
|
||
"values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
|
||
"значения: "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Выдаліць"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
|
||
msgid "Delete list"
|
||
msgstr "Удалить список"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Удалить отмеченное"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
|
||
msgid "Delete this list"
|
||
msgstr "Удалить этот список"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
|
||
msgid "Delete your search history"
|
||
msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delicious"
|
||
msgstr "Delicious"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Department:"
|
||
msgstr "Параметры"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dept."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "По убыванию"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Подробности"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: bibliotitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Details for %s"
|
||
msgstr "Изображение для %s"
|
||
|
||
#. %1$s: title |html
|
||
#. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
|
||
#. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: subtitl.subfield |html
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
|
||
msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dewey"
|
||
msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dewey: %s "
|
||
msgstr "Индекс Дьюи: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dictionaries"
|
||
msgstr "словари"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Did you mean:"
|
||
msgstr "Вы имели в виду:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Digests only "
|
||
msgstr "Лишь дайджесты?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Directories"
|
||
msgstr "справочники-указатели"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Discharge"
|
||
msgstr "Плата"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discographies"
|
||
msgstr "дискография"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do not allow"
|
||
msgstr "Не разрешать"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do not notify"
|
||
msgstr "Не сообщать"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
|
||
"arrives?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
|
||
"этой подписки?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't have a library card?"
|
||
msgstr "Нет читательского билета?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't have a password yet?"
|
||
msgstr "Еще нет пароля?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't have an account? "
|
||
msgstr "Еще нет учётной записи? "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Выполнено"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Загрузить"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download cart"
|
||
msgstr "Загрузка корзины"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download list"
|
||
msgstr "Скачать список"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download list "
|
||
msgstr "Скачать список "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dublin Core"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Due"
|
||
msgstr "Возвращение"
|
||
|
||
#. %1$s: itemLoo.dateDue
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Due %s"
|
||
msgstr "Возвращение %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
|
||
msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
|
||
|
||
#. %1$s: bad_biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
|
||
msgstr ""
|
||
"ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ERROR: No record id specified. "
|
||
msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Рэдагаваць"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
|
||
msgid "Edit list"
|
||
msgstr "Правка списка"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit list "
|
||
msgstr "Правка списка "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Editing "
|
||
msgstr "Область издания: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edition statement:"
|
||
msgstr "Сведения об издании:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Editions"
|
||
msgstr "Издания"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Электронная почта"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Email address:"
|
||
msgstr "Адресс e-mail:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Электронная почта"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty and close"
|
||
msgstr "Очистить и закрыть"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Encyclopedias "
|
||
msgstr "энциклопедии "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enhanced content: "
|
||
msgstr "Расширенное содержимое: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
|
||
msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter a new purchase suggestion"
|
||
msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=q
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
|
||
msgid "Enter search terms"
|
||
msgstr "Введите поисковые термины"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
|
||
"the enter key)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
|
||
"кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: authtypetext
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entry %s"
|
||
msgstr "Вхождение «%s»"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Памылка: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: errno
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error %s"
|
||
msgstr "Ошибки: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
msgid "Error searching OpenLibrary collection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
msgid "Error searching OverDrive collection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
msgid "Error searching OverDrive collection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error! Adding tags failed at"
|
||
msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Error! Illegal parameter"
|
||
msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Error! You cannot delete the tag"
|
||
msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
|
||
"Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid ""
|
||
"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
|
||
"with plain text."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
|
||
"Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "Памылка: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Errors: "
|
||
msgstr "Ошибки: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example Call"
|
||
msgstr "Пример вызова"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example Response"
|
||
msgstr "Пример ответа"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example call"
|
||
msgstr "Пример вызова"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example response"
|
||
msgstr "Пример ответа"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Excerpt"
|
||
msgstr "Отрывок"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Excerpt provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expecting a specific item selection."
|
||
msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Expiration date:"
|
||
msgstr "Срок действия: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expiration:"
|
||
msgstr "Срок действия: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expires on"
|
||
msgstr "Истекает на"
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Explain "
|
||
msgstr "Explain "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Exporting to Dublin Core..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
|
||
msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Февраль"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Февраль"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Female:"
|
||
msgstr "Женщина:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fewer options"
|
||
msgstr "[Меньше параметров]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fiction"
|
||
msgstr "художественная проза, беллетристика"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fiction notes:"
|
||
msgstr "Примечания о художественной литературе:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filmographies"
|
||
msgstr "фильмографии"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fine amount"
|
||
msgstr "Сумма пени"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fines"
|
||
msgstr "Пеня"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fines (%s)"
|
||
msgstr "Пеня"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fines and charges"
|
||
msgstr "Пеня и сплаты"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fines:"
|
||
msgstr "Пеня"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Завершение"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Первое"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
|
||
"published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
|
||
"and after."
|
||
msgstr ""
|
||
"Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
|
||
"опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
|
||
"после 2008 года."
|
||
|
||
#. %1$s: IF OpacPasswordChange
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
|
||
"this data. Please log in%s and change your password%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
|
||
"заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Forever"
|
||
msgstr "Навсегда"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
|
||
"who want to keep track of what they are reading."
|
||
msgstr ""
|
||
"Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений. Это вариант "
|
||
"для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "изменить мой пароль"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Forgotten password recovery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
|
||
msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
|
||
msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Формат"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Found"
|
||
msgstr "Ноты и звукозаписи"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "Пт"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Птн"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Пятница"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "From: "
|
||
msgstr "от: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Full heading"
|
||
msgstr "Полное заглавие"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Full history"
|
||
msgstr "История полностью"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Full subscription history"
|
||
msgstr "История полностью"
|
||
|
||
#. %1$s: bibliotitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Full subscription history for %s"
|
||
msgstr "Информация о подписке для %s"
|
||
|
||
# 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "для всіх"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Get new password recovery link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Get your discharge"
|
||
msgstr "Описание взысканий"
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetAuthorityRecords"
|
||
msgstr "GetAuthorityRecords"
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetAvailability"
|
||
msgstr "GetAvailability"
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetPatronInfo"
|
||
msgstr "GetPatronInfo"
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetPatronStatus"
|
||
msgstr "GetPatronStatus"
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetRecords"
|
||
msgstr "GetRecords"
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetServices"
|
||
msgstr "GetServices"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
|
||
"objects that contain the authority records. The function user may request a "
|
||
"specific metadata schema for the record objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
|
||
"список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
|
||
"функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
|
||
"contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
|
||
"information. The caller may request a specific metadata schema for the "
|
||
"record objects to be returned. This function behaves similarly to "
|
||
"HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
|
||
"but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
|
||
"объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
|
||
"хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
|
||
"метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
|
||
"ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
|
||
"агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
|
||
"библиографическим идентификаторам."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
|
||
"availability of the items associated with the identifiers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
|
||
"возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
|
||
"идентификаторами."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "Вперёд"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
msgid "Go to detail"
|
||
msgstr "Перейти к деталям"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Go to your account page"
|
||
msgstr "странице Вашей учётной записи"
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GoToBibliographicRequestPage "
|
||
msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Google login"
|
||
msgstr "Локальный вход"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Группы"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Groups of libraries"
|
||
msgstr "Группы библиотек"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Handbooks"
|
||
msgstr "справочники"
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestAuthorityRecords "
|
||
msgstr "HarvestAuthorityRecords "
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestBibliographicRecords "
|
||
msgstr "HarvestBibliographicRecords "
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestExpandedRecords "
|
||
msgstr "HarvestExpandedRecords "
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestHoldingsRecords "
|
||
msgstr "HarvestHoldingsRecords "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Heading ascendant"
|
||
msgstr "заглавия по возрастанию"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Heading descendant"
|
||
msgstr "заглавия по спаданию"
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hello, %s "
|
||
msgstr "Приветствуем, %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Дапамога"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hi,"
|
||
msgstr "Приветствуем,"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hide options"
|
||
msgstr "[Больше параметров]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hide window"
|
||
msgstr "Спрятать окно"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Подсветить"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Hold date:"
|
||
msgstr "Дата резервирования"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Hold not needed after:"
|
||
msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
|
||
|
||
# http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Hold notes:"
|
||
msgstr "Примечание о хранении:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Hold starts on date:"
|
||
msgstr "история Короткий отчет о подписке"
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HoldItem"
|
||
msgstr "HoldItem"
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HoldTitle"
|
||
msgstr "HoldTitle"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Holding libraries"
|
||
msgstr "Подразделение-фондодержатель"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holdings"
|
||
msgstr "Экземпляры"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holdings:"
|
||
msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holds "
|
||
msgstr "Резервирования "
|
||
|
||
#. %1$s: RESERVES.count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Holds (%s)"
|
||
msgstr "Резервирования "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Пачатак"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Home libraries"
|
||
msgstr "Исходная библиотека"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Home library"
|
||
msgstr "Исходная библиотека"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
|
||
msgid "How PayPal Works"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ILS-DI"
|
||
msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IP address where the end user request is being placed"
|
||
msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBD"
|
||
msgstr "ISBD"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBD view"
|
||
msgstr "Просмотр в ISBD"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN"
|
||
msgstr "ISBN"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN %s"
|
||
msgstr "ISBN %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN:"
|
||
msgstr "ISBN:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN: "
|
||
msgstr "ISBN:"
|
||
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN: %s "
|
||
msgstr "ISBN: %s "
|
||
|
||
#. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
|
||
#. %2$s: isbn
|
||
#. %3$s: UNLESS ( loop.last )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s ; %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISSN"
|
||
msgstr "ISSN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISSN:"
|
||
msgstr "ISSN:"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IdRef"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "Индивидуальные данные"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
|
||
"local library and the error will be corrected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
|
||
"местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
|
||
"is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
|
||
"yourself started."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
|
||
"работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
|
||
"разобраться как это делать изначально."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: SelfCheckTimeout
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
|
||
"expire in %s seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
|
||
"завершён за %s секунд."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
|
||
"log in: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
|
||
"можете войти в систему: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
|
||
"still log in: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
|
||
"можете войти в систему: "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
|
||
"можете войти в систему: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
|
||
"you may login below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
|
||
"можете войти в систему: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
|
||
"запишитесь %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
|
||
"you're in the library. We'll happily set one up for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
|
||
"стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( casServerUrl )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "If you have a CAS account, %s please "
|
||
msgstr ", %s пожалуйста, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you have a Shibboleth account, please "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you want to, you can try to "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Изображения"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Images for %s "
|
||
msgstr "Изображение для %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Immediate deletion"
|
||
msgstr "Немедленное удаление"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: item.transfertfrom
|
||
#. %2$s: item.transfertto
|
||
#. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "In transit from %s to %s since %s"
|
||
msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In your cart"
|
||
msgstr "В Вашей корзине"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Indexed in:"
|
||
msgstr "Проиндексировано как: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "указатели"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Instructors"
|
||
msgstr "инструкция к выполнению"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Instructors:"
|
||
msgstr "инструкция к выполнению"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Invalid shelf number."
|
||
msgstr "Шифр хранения"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issue #"
|
||
msgstr "Выпуск №"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issues for a subscription"
|
||
msgstr "Выпуски для подписки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issues summary"
|
||
msgstr "Отчет о выпусках"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item call number"
|
||
msgstr "Шифр хранения экземпляра"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item cannot be checked out."
|
||
msgstr "Экземпляр не выдается."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item damaged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item hold queue priority"
|
||
msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item holds"
|
||
msgstr "Резервирование экземпляров"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Item lost"
|
||
msgstr "Резервирование экземпляров"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item type"
|
||
msgstr "Тип единицы"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item type:"
|
||
msgstr "Тип единицы: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item type: "
|
||
msgstr "Тип единицы: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item types"
|
||
msgstr "Типы единиц"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Item withdrawn"
|
||
msgstr "Изъято ("
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Items available at:"
|
||
msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Items available:"
|
||
msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Items in your cart: "
|
||
msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
|
||
|
||
# вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Items: "
|
||
msgstr "Экземпляры: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Январь"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Январь"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Июль"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Июль"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Июнь"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Июнь"
|
||
|
||
# 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Juvenile"
|
||
msgstr "для юношества"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Ключевое слово"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Koha"
|
||
msgstr "Коха"
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
|
||
msgid "Koha - RSS"
|
||
msgstr "Koha — RSS"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Koha Wiki"
|
||
msgstr "Коха Wiki"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
|
||
msgid "Koha [% Version %]"
|
||
msgstr "Коха [% Version %]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LCCN"
|
||
msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LCCN:"
|
||
msgstr "LCCN: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LCCN: %s "
|
||
msgstr "LCCN: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Language: "
|
||
msgstr "Язык: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Languages: "
|
||
msgstr "Языки: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Large print"
|
||
msgstr "большая печать"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Последнее"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Last location"
|
||
msgstr "Последнее расположение"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Law reports and digests"
|
||
msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Legal articles"
|
||
msgstr "юридические статьи"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Legal cases and case notes"
|
||
msgstr "судебные дела и документы по делу"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Legislation"
|
||
msgstr "законодательство"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
|
||
msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
|
||
msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
|
||
msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
|
||
msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "Библиотеки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Библиотека"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library catalog"
|
||
msgstr "Каталог библиотеки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library:"
|
||
msgstr "Бібліятэка: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Library: "
|
||
msgstr "Библиотека: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Limit to any of the following:"
|
||
msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Limit to currently available items."
|
||
msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Limit to:"
|
||
msgstr "Ограничить к: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Limit to: "
|
||
msgstr "Ограничить к: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Link to resource "
|
||
msgstr "Ссылка на ресурс "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Ссылки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "List created."
|
||
msgstr "Название списка"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List name"
|
||
msgstr "Название списка"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List name:"
|
||
msgstr "Название списка: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List name: "
|
||
msgstr "Название списка: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "List updated."
|
||
msgstr "Настройки обновлены"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List(s) this item appears in: "
|
||
msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Спісы"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Загружается"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Loading "
|
||
msgstr "Идёт загрузка…"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Идёт загрузка…"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Local Login"
|
||
msgstr "Локальный вход"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Local login"
|
||
msgstr "Локальный вход"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Расположение"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location (Status)"
|
||
msgstr "Расположение (состояние)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location and availability: "
|
||
msgstr "Расположение и доступность: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location(s) (Status)"
|
||
msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "Расположение"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Войдите"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to add tags."
|
||
msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to create your own lists"
|
||
msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Log in to see your own saved tags."
|
||
msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to your account"
|
||
msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to your account:"
|
||
msgstr "Войти в свою учётную запись:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in with Google"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
|
||
msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Уваход"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Login page"
|
||
msgstr "каталоги"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Login:"
|
||
msgstr "Вход:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
|
||
"identifier for that patron, aka the patron identifier."
|
||
msgstr ""
|
||
"Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
|
||
"системного идентификатора посетителя в АБИС."
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LookupPatron"
|
||
msgstr "LookupPatron"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC"
|
||
msgstr "МАРК"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC Card View"
|
||
msgstr "Вид МАРК-карточки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC View"
|
||
msgstr "Просмотр в МАРК"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC view"
|
||
msgstr "Просмотр в МАРК"
|
||
|
||
#. %1$s: bibliotitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "MARC view: %s"
|
||
msgstr "Просмотр в МАРК"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARCXML"
|
||
msgstr "MARCXML"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 10:"
|
||
msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 11:"
|
||
msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 12:"
|
||
msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 13:"
|
||
msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 14:"
|
||
msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 15:"
|
||
msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 1:"
|
||
msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 2:"
|
||
msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 3:"
|
||
msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 4:"
|
||
msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 5:"
|
||
msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 6:"
|
||
msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 7:"
|
||
msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 8:"
|
||
msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 9:"
|
||
msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Main address"
|
||
msgstr "Основной адрес"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Make a "
|
||
msgstr "Сделайте "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Make payment"
|
||
msgstr "Сделайте "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Male:"
|
||
msgstr "Мужчина:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Managed by"
|
||
msgstr "Ведётся кем"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Managed by:"
|
||
msgstr "Ведётся кем:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Март"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Март"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Match:"
|
||
msgstr "Совпадение:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Май"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Me"
|
||
msgstr "Я"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message sent"
|
||
msgstr "Сообщение выслано"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Messages for you"
|
||
msgstr "Сообщения для Вас"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.missinglist
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing issues: %s "
|
||
msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr "Пн"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Пнд"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Понедельник"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
|
||
#, c-format
|
||
msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
|
||
msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
|
||
#, c-format
|
||
msgid "More details"
|
||
msgstr "Подробности"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
msgid "More lists"
|
||
msgstr "Ещё списки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "[Больше параметров]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "More searches "
|
||
msgstr "Дополнительный поиск "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Most popular"
|
||
msgstr "Самые популярные заглавия"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Most popular titles"
|
||
msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Musical recording"
|
||
msgstr "музыкальная запись"
|
||
|
||
# Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция). Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
|
||
#. %1$s: heading | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NT: %s"
|
||
msgstr "БУТ: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Наименование "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Никогда"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Never expires %s %s - %s "
|
||
msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
|
||
"the item that was checked-out upon check-in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Никогда: стереть мою историю чтения немедленно. Это удалит все записи о "
|
||
"выданных и возвращеных экземплярах."
|
||
|
||
#. %1$s: review.title |html
|
||
#. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
|
||
#. %3$s: subtitl.subfield |html
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New comment on %s %s, %s%s"
|
||
msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New list"
|
||
msgstr "Новый список"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New password:"
|
||
msgstr "Новый пароль: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New purchase suggestion"
|
||
msgstr "Новое предложение о приобретении"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "New search"
|
||
msgstr "[Новый поиск]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New tag(s), separated by a comma:"
|
||
msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New tag:"
|
||
msgstr "Новая метка:"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "News from %s%s%sthe library%s"
|
||
msgstr "Метки из этой библиотеки:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Следующее"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next >>"
|
||
msgstr "Далее >>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next »"
|
||
msgstr "Далее »"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Next available item"
|
||
msgstr "Нет доступных экземпляров."
|
||
|
||
# нет (memberentrygen)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "нет"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No available items."
|
||
msgstr "Нет доступных экземпляров."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No changes were made."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No cover image available"
|
||
msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "No data available in table"
|
||
msgstr "Нет данных в таблице"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "No entries to show"
|
||
msgstr "Нет записей для отображения"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "No item was added to your cart"
|
||
msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "No item was selected"
|
||
msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No items available."
|
||
msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No items available:"
|
||
msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "Без ограничений"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "No matching records found"
|
||
msgstr "Соответствующих записей не найдено"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No operation parameter has been passed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No physical items for this record"
|
||
msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No private lists"
|
||
msgstr "Нет личных списков"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No private lists."
|
||
msgstr "Нет личных списков."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No public lists"
|
||
msgstr "Нет общих списков."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No public lists."
|
||
msgstr "Нет общих списков."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No record was removed."
|
||
msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No renewals allowed"
|
||
msgstr "Продление не разрешено больше"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No reserves have been selected for this course."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No results found!"
|
||
msgstr "Ничего не найдено!"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No suggestion was selected"
|
||
msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "No tag was specified."
|
||
msgstr "Метка не была указана."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No tags from this library for this title."
|
||
msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Non-fiction"
|
||
msgstr "научная литература"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Non-musical recording"
|
||
msgstr "немузыкальная запись"
|
||
|
||
# Ничего (?)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "нет"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "None specified: "
|
||
msgstr "Метка не была указана."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Normal view"
|
||
msgstr "Обычный вид"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not finding what you're looking for?"
|
||
msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Not for loan %s"
|
||
msgstr "Не для ссуды (%s)"
|
||
|
||
#. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not for loan (%s)"
|
||
msgstr "Не для ссуды (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not on hold"
|
||
msgstr "Не зарезервировано"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not what you expected? Check for "
|
||
msgstr "Не то, что Вы ожидали? Проверьте "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Заметка"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note: "
|
||
msgstr "Примечание: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
|
||
"have been populated, and an index built by separate script."
|
||
msgstr ""
|
||
"Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
|
||
"есть заполнены темы ISBD и строится индекс с помощью отдельного сценарию."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
|
||
msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Note: you can only delete your own tags."
|
||
msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
|
||
"code that was removed. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
|
||
"метка содержала код разметки, который удалён. "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid ""
|
||
"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
|
||
"see your current tags."
|
||
msgstr ""
|
||
"Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
|
||
"термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
|
||
"markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
|
||
"retain the comment as is."
|
||
msgstr ""
|
||
"%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки. "
|
||
"Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже. Вы можете "
|
||
"редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
|
||
"комментарий, как есть. %s %sОшибка! Ваш комментарий полностью состоит из "
|
||
"неразрешенного кода разметки. Он не добавлен.%s %sОшибка! Вы можете "
|
||
"добавить пустой комментарий. Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid ""
|
||
"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
|
||
msgstr ""
|
||
"Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
|
||
"добавлено как "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Заметки "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes : %s "
|
||
msgstr "Заметки: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes/Comments"
|
||
msgstr "Заметки/комментарии"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "Заметки: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
|
||
msgid ""
|
||
"Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ничего не выбрано. Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
|
||
"хотите продолжить"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notice:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# нет (memberentrygen)
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Ноябрь"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Novelist Select"
|
||
msgstr "NoveList Select, EBSCO"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Novelist Select: "
|
||
msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Ноябрь"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Номер"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of holds: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of records used in: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OAI-DC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "ИЛИ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Октябрь"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Октябрь"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "On hold"
|
||
msgstr "Зарезервировано"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "On order"
|
||
msgstr "Заказано ("
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "On-site checkouts"
|
||
msgstr "Выдач всего"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Online resources:"
|
||
msgstr "Ресурсы он-лайн: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Only items currently available for loan or reference"
|
||
msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
|
||
"will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
|
||
"\" field can be used to provide any additional information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
|
||
"Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
|
||
"Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
|
||
"любой дополнительной информации."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Open Library: "
|
||
msgstr "Библиотека: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by date"
|
||
msgstr "Упорядочить по дате"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by title"
|
||
msgstr "Упорядочить по заглавию"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by: "
|
||
msgstr "Упорядочить по: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other editions of this work"
|
||
msgstr "Другие издания этой работы"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other forms:"
|
||
msgstr "Другие формы:"
|
||
|
||
#. %1$s: otheritemloop.size || 0
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other holdings ( %s )"
|
||
msgstr "Другие фонды ( %s )"
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OutputIntermediateFormat "
|
||
msgstr "OutputIntermediateFormat "
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OutputRewritablePage "
|
||
msgstr "OutputRewritablePage "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: q | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OverDrive search for '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: overdues_count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Overdue (%s)"
|
||
msgstr "Просрочки "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Overdues "
|
||
msgstr "Просрочки "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Параметры"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password does not meet minimum requirements! "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password updated"
|
||
msgstr "Пароль обновлен"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Пароль: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Passwords do not match! "
|
||
msgstr "Пароль обновлен"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Patent document"
|
||
msgstr "патентный документ"
|
||
|
||
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Patron comment on %s"
|
||
msgstr "Комментарий посетителя от %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Pay selected fines and charges"
|
||
msgstr "Пеня и сплаты"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
|
||
msgid "PayPal Acceptance Mark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Payment applied:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Payment method"
|
||
msgstr "патентный документ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Permissions: "
|
||
msgstr "Привилегии: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Телефон"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Physical details:"
|
||
msgstr "Физ. характеристика: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pick up location"
|
||
msgstr "Место получения"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Pick up location:"
|
||
msgstr "Место получения"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place a hold on"
|
||
msgstr "Установить резервирование"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Place a hold on "
|
||
msgstr "Установить резервирование"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place a hold on: "
|
||
msgstr "Установить резервирование"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place hold"
|
||
msgstr "Установить резервирование"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Placed on"
|
||
msgstr "Размещено"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Установить резервирование"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Placing a hold"
|
||
msgstr "Установить резервирование"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Play media"
|
||
msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please also note that the library staff can't update these values for you: "
|
||
"it's your privacy!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
|
||
"значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
|
||
msgid "Please choose a download format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please choose your privacy rule:"
|
||
msgstr "Пожалуйста, выберите Ваше правило конфиденциальности:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
|
||
"password. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
|
||
"arrives for this subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
|
||
"новый выпуск для этой подписки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please confirm the checkout:"
|
||
msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please confirm your registration"
|
||
msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please contact a librarian for details."
|
||
msgstr ""
|
||
". Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
|
||
"информации."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
|
||
msgstr ""
|
||
". Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
|
||
"информации."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
|
||
"service provider, or you do not see your provider in this list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please contact the library if you need further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
". Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
|
||
"информации."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please contact the library to verify your payment."
|
||
msgstr ""
|
||
". Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
|
||
"информации."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please correct the errors and resubmit. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please enter numbers only. "
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter your card number:"
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
|
||
|
||
# приобретение
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
|
||
"email when the library processes your suggestion"
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
|
||
"приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
|
||
"рассмотрит Ваше предложение."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please log in to the catalog and try again. "
|
||
msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
|
||
"the library no matter which privacy option you choose."
|
||
msgstr ""
|
||
"Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
|
||
"библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
|
||
"address registered with this library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
|
||
"which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
|
||
"Reference Manager or ProCite."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
|
||
"МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
|
||
"программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
|
||
"of items returned damaged."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please note:"
|
||
msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please note: "
|
||
msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
|
||
#. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please try again later. %s No account was found with the provided "
|
||
"information. %s The process of password recovery has already been started "
|
||
"for this account (\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом. %sНераспознанная ошибка. "
|
||
"%s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
|
||
msgid "Popularity"
|
||
msgstr "Полярность"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Popularity (least to most)"
|
||
msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Popularity (most to least)"
|
||
msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Post or edit your comments on this item. "
|
||
msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
|
||
|
||
#. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Powered by %s "
|
||
msgstr "Работает на АБИС "
|
||
|
||
# 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pre-adolescent"
|
||
msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Preferred form: "
|
||
msgstr "Предпочтительная форма: "
|
||
|
||
# 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Preschool"
|
||
msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Предыдущее"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Просмотр"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Предыдущее"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Previous sessions"
|
||
msgstr "Предыдущие сеансы"
|
||
|
||
# 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печать"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Print list"
|
||
msgstr "Распечатать список"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Приоритет"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Priority:"
|
||
msgstr "Приоритет: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Личный"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Личный"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Private lists"
|
||
msgstr "Личные списки"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
|
||
msgid "Private lists shared with me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Обработка продолжается…"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Programmed texts"
|
||
msgstr "программированные тексты"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Общий"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Public lists"
|
||
msgstr "Общие списки"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
msgid "Public lists:"
|
||
msgstr "Общие списки: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Publication date range"
|
||
msgstr "Диапазон дат публикации:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication place:"
|
||
msgstr "Место публикации: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
|
||
msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
|
||
msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication:"
|
||
msgstr "Публикация:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Published by :"
|
||
msgstr "Издано:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
|
||
#. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
|
||
#. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
|
||
#. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
|
||
#. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
|
||
#. %10$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
|
||
msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Издатель"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publisher location"
|
||
msgstr "Местоположение издателя"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publisher:"
|
||
msgstr "Издатель: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Purchase suggestions"
|
||
msgstr "Предложения о приобретении"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Quote of the Day"
|
||
msgstr "Цитата дня"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
|
||
msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( branchcode )
|
||
#. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "RSS feed for %s%s "
|
||
msgstr "Нет общих списков."
|
||
|
||
#. %1$s: shelf.shelfname | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "RSS feed for public list %s"
|
||
msgstr "Нет общих списков."
|
||
|
||
# Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция). Отношение маркируются примечаниями:
|
||
# BT (более широкий термин),
|
||
# NT (более узкий термин),
|
||
# SY (синоним),
|
||
# RT (ассоциативный термин).
|
||
#. %1$s: heading | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RT: %s"
|
||
msgstr "АТ: %s "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=rate_button
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
|
||
msgid "Rate me"
|
||
msgstr "Оцените меня"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
msgid "Rating based on reviews of "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Re-type new password:"
|
||
msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reason for suggestion: "
|
||
msgstr "Причина предложения: "
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RecallItem "
|
||
msgstr "RecallItem "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Recent comments"
|
||
msgstr "Последние комментарии"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Recent comments "
|
||
msgstr "Последние комментарии"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Record not found"
|
||
msgstr "Запись не найдена"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Refine your search"
|
||
msgstr "Уточните Ваш поиск"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Register a new account"
|
||
msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Register here."
|
||
msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Registration Complete!"
|
||
msgstr "Регистрация завершена!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Registration complete"
|
||
msgstr "Регистрация завершена!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Registration invalid!"
|
||
msgstr "Регистрация не удалась!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Regular print"
|
||
msgstr "обыкновенная печать"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Relatives' checkouts"
|
||
msgstr "Выдач всего"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relevance"
|
||
msgstr "Ранжировка"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relevance asc"
|
||
msgstr "Ранжировка по возрастанию"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relevance desc"
|
||
msgstr "Ранжировка по убыванию"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
|
||
msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
|
||
msgid "Remove field"
|
||
msgstr "Удалить поле"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
msgid "Remove from list"
|
||
msgstr "Удалить из списка"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove from this list"
|
||
msgstr "Удалить из этого списка"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
|
||
msgid "Remove selected items"
|
||
msgstr "Удалить выбранные единицы"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove selected searches"
|
||
msgstr "Удалить выбранные записи"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove share"
|
||
msgstr "Удалить поле"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Renew"
|
||
msgstr "Продлить"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
|
||
msgid "Renew all"
|
||
msgstr "Продолжить все"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Renew item"
|
||
msgstr "Продлить экземпляр"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
|
||
msgid "Renew selected"
|
||
msgstr "Продлить выбранные"
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RenewLoan"
|
||
msgstr "RenewLoan"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Renewed!"
|
||
msgstr "Продлить"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Report issues and broken links"
|
||
msgstr "Отсортировать список"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Request specific item type:"
|
||
msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "обязательно"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
|
||
msgid "Resort list"
|
||
msgstr "Отсортировать список"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Результаты поиска"
|
||
|
||
#. %1$s: from
|
||
#. %2$s: to
|
||
#. %3$s: total
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Results %s to %s of %s"
|
||
msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( query_desc )
|
||
#. %2$s: query_desc | html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( limit_desc )
|
||
#. %5$s: limit_desc | html
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
|
||
msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s с ограничением: «%s»%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Найдено"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resume all suspended holds"
|
||
msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Resume your hold on "
|
||
msgstr "Установить резервирование"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return this item"
|
||
msgstr "Вернуть этот экземпляр"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=confirm
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
|
||
msgid "Return to account summary"
|
||
msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Return to fine details"
|
||
msgstr "Вернуть этот экземпляр "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Return to the catalog home page."
|
||
msgstr "каталоги"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Return to the last advanced search"
|
||
msgstr "Пашыраны пошук"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Return to the main page"
|
||
msgstr "Вернуть этот экземпляр "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return to the self-checkout"
|
||
msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Return to your lists"
|
||
msgstr "Сохранить в Ваших списках "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
|
||
msgid "Return to your record"
|
||
msgstr "Вернуться к Вашей записи"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Returns a patron's status information from Koha."
|
||
msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Returns information about the services available on a particular item for a "
|
||
"particular patron."
|
||
msgstr ""
|
||
"Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
|
||
"конкретного посетителя."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Returns specified information about the patron, based on options in the "
|
||
"request. This function can optionally return patron's contact information, "
|
||
"fine information, hold request information, loan information, and messages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
|
||
"Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
|
||
"сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
|
||
"сообщения."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Review date: "
|
||
msgstr "рецензии"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Review result: "
|
||
msgstr "рецензии"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "рецензии"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
|
||
msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reviews provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "SMS"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMS number:"
|
||
msgstr "Номер для SMS: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMS provider:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SRW-DC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr "Сб"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Сбт"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Суббота"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Save record "
|
||
msgstr "Сохранить запись: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save to Lists"
|
||
msgstr "Сохранить в списках"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save to another list"
|
||
msgstr "Сохранить в другом списке"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save to your lists "
|
||
msgstr "Сохранить в Ваших списках "
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan "
|
||
msgstr "Scan "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
|
||
msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
|
||
"item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
|
||
"button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
|
||
"как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
|
||
"списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
|
||
"случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan index for: "
|
||
msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan index:"
|
||
msgstr "Обзор указателя: "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=do
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Пошук"
|
||
|
||
# Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search "
|
||
msgstr "Search "
|
||
|
||
#. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
|
||
#. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
|
||
#. %3$s: mylibraryfirst
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
|
||
msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search for this title in:"
|
||
msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
|
||
msgid "Search for works by this author"
|
||
msgstr "Искать работы этого автора"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "Ищем:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search history"
|
||
msgstr "История поисков"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Search options:"
|
||
msgstr "Ищем:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search suggestions"
|
||
msgstr "Поиск предложений"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search the %s"
|
||
msgstr "Ищем в %s"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "Искать: "
|
||
|
||
# название функции ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SearchCourseReserves "
|
||
msgstr "SearchCourseReserves "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
msgid "Searching Open Library..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
msgid "Searching OverDrive..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# 124^b - секция (часть)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "секция (часть)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Section:"
|
||
msgstr "Действие: "
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
|
||
msgid "See Baker & Taylor"
|
||
msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker & Taylor»"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "See also:"
|
||
msgstr "См. также:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
msgid "See biblio"
|
||
msgstr "См.. биб. запись"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
|
||
msgid ""
|
||
"See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
|
||
"%]"
|
||
msgstr ""
|
||
"См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
|
||
"%]"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
|
||
msgid ""
|
||
"See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
|
||
"biblio[% END %]"
|
||
msgstr ""
|
||
"См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
|
||
"biblio[% END %]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select a list"
|
||
msgstr "Выбираем список"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select a specific item:"
|
||
msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Выделить всё"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select searches to: "
|
||
msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select suggestions to: "
|
||
msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select the item(s) to search"
|
||
msgstr "Выберите значения для поиска:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select the term(s) to search"
|
||
msgstr "Выберите значения для поиска:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select titles to: "
|
||
msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Self checkout help"
|
||
msgstr "Помощь по самообслуживанию"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Выслать"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Send email"
|
||
msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Send list"
|
||
msgstr "Выслать список"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending your cart"
|
||
msgstr "Отправка Вашей корзины"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending your list"
|
||
msgstr "Отправка Вашего списка"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Сентябрь"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Сентябрь"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Сериальное издание"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serial collection"
|
||
msgstr "Собрание сериального издания"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serial: %s "
|
||
msgstr "Сериальное издание: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series"
|
||
msgstr "Серии"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series Title"
|
||
msgstr "Серийное заглавие"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series information:"
|
||
msgstr "Информация о серии:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series title"
|
||
msgstr "Серийное заглавие"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series:"
|
||
msgstr "Серия:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Session lost"
|
||
msgstr "Сессию потеряно"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Settings updated"
|
||
msgstr "Настройки обновлены"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Поделиться"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Share a list"
|
||
msgstr "Выбираем список"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Share a list with another patron"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
|
||
msgid "Share by email"
|
||
msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Share list"
|
||
msgstr "Список « "
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
|
||
msgid "Share on Delicious"
|
||
msgstr "Поделиться на Delicious"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
|
||
msgid "Share on Facebook"
|
||
msgstr "Поделиться на Facebook"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
|
||
msgid "Share on LinkedIn"
|
||
msgstr "Поделиться на LinkedIn"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shelving location"
|
||
msgstr "Общее расположение полки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shibboleth Login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Показать"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Show _MENU_ entries"
|
||
msgstr "Виводить _MENU_ записей"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show all items"
|
||
msgstr "Показать все экземпляры"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Show last 50 items"
|
||
msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show lists"
|
||
msgstr "Показать все экземпляры"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "Показать больше"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Show more options"
|
||
msgstr "[Больше параметров]"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
|
||
msgid ""
|
||
"Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
|
||
msgstr ""
|
||
"Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
|
||
"totalPag %])"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show the top "
|
||
msgstr "Показать наипопулярнейшие "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show year: "
|
||
msgstr "Показать год: "
|
||
|
||
#. %1$s: resultcount
|
||
#. %2$s: total
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Showing %s of about %s results"
|
||
msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
|
||
msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Showing all items. "
|
||
msgstr "Показать все экземпляры"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Showing last 50 items. "
|
||
msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Showing only available items"
|
||
msgstr "Нет доступных экземпляров."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sign in with your Email"
|
||
msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sign in with your email"
|
||
msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Similar items"
|
||
msgstr "Падобныя асобнікі"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Simple DC-RDF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Since you have "
|
||
msgstr "Паколькі ў Вас ёсць "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
|
||
"Please check with your mobile service provider if you have questions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: failaddress
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
|
||
"them. These are: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry"
|
||
msgstr "Извините"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sorry,"
|
||
msgstr "Извините"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
|
||
"Contact the patron who sent you the invitation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, no suggestions."
|
||
msgstr "К сожалению, нет предложений."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
|
||
msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
|
||
msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
|
||
msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
|
||
"below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, the CAS login failed."
|
||
msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sorry, the requested page is not available"
|
||
msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
|
||
"странице. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
|
||
msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
|
||
"the administrator to resolve this problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
|
||
"администратором, чтобы решить эту проблему."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
|
||
msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
|
||
|
||
#. %1$s: too_many_reserves
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
|
||
msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sorry, your Google login failed. "
|
||
msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
|
||
"you have a local login, you may use that below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
|
||
msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sort by:"
|
||
msgstr "Сортировать по:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sort by: "
|
||
msgstr "Сортировать по: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sort this list by: "
|
||
msgstr "Сортировка этого списка: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorting: "
|
||
msgstr "Сортировка: "
|
||
|
||
# 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Specialized"
|
||
msgstr "для специалистов"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Standard number"
|
||
msgstr "Стандартный номер"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
|
||
msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Статистика"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Состояние"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Состояние: "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
|
||
msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
|
||
|
||
# Готово
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
|
||
msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
|
||
msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr "Вс"
|
||
|
||
# UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Тематика"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject cloud"
|
||
msgstr "Облако тематик"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject phrase"
|
||
msgstr "Тематика как фраза"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject(s)"
|
||
msgstr "Тематика(и)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject(s):"
|
||
msgstr "Тематика(и):"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject: %s "
|
||
msgstr "Предмет: %s "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Зацвердзіць"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
|
||
msgid "Submit and close this window"
|
||
msgstr "Принять и закрыть это окно"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
|
||
msgid "Submit changes"
|
||
msgstr "Принять изменения"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
|
||
msgid "Submit update request"
|
||
msgstr "Отправить запрос на обновление"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Submit your suggestion"
|
||
msgstr "Подать Ваше предложение"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Subscribe to a subscription alert"
|
||
msgstr "Выпуски для подписки"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
|
||
msgid "Subscribe to email notification on new issues"
|
||
msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscribe to email notification on new issues "
|
||
msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscribe to recent comments"
|
||
msgstr "Последние комментарии"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscribe to this list"
|
||
msgstr "Подписаться на этот поиск"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
|
||
msgid "Subscribe to this search"
|
||
msgstr "Подписаться на этот поиск"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "Подписка"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
|
||
#. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
|
||
#. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
|
||
msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription information for %s"
|
||
msgstr "Информация о подписке для %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Subscription: "
|
||
msgstr "Подписка: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "Подписки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sudoc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggested by:"
|
||
msgstr "Предложено кем: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggested for"
|
||
msgstr "Предложено для"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Suggested for:"
|
||
msgstr "Предложено для"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Suggested on"
|
||
msgstr "Предложено для"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Предложения"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Сводка"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Вск"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Воскресенье"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Surveys"
|
||
msgstr "обзоры"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suspend all holds"
|
||
msgstr "Приостановить все резервирования"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suspend until:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Suspend your hold on "
|
||
msgstr "Приостановить все резервирования"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
|
||
msgid "Switch languages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "System Maintenance"
|
||
msgstr "Обслуживание системы"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
|
||
#, c-format
|
||
msgid "TOC"
|
||
msgstr "Содержание"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Table of contents provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Признак"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag browser"
|
||
msgstr "Обозреватель меток:"
|
||
|
||
# Облако тематик
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag cloud"
|
||
msgstr "Облако меток"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag status here."
|
||
msgstr "Состояние метки здесь."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag status here. "
|
||
msgstr "Состояние метки здесь. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Tag:"
|
||
msgstr "Признак: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Метки"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Tags added: "
|
||
msgstr "Добавлено меток: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tags from this library:"
|
||
msgstr "Метки из этой библиотеки:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "Метки: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Technical reports"
|
||
msgstr "технические отчёты"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Term"
|
||
msgstr "Термин"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Term(s):"
|
||
msgstr "Терм"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Term/Phrase"
|
||
msgstr "Термин/фраза"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Term:"
|
||
msgstr "Термин"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr "Чт"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thank you"
|
||
msgstr "Спасибо Вам!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thank you!"
|
||
msgstr "Спасибо Вам!"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.opacdisplaycount
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The %s latest issues for this subscription:"
|
||
msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
|
||
|
||
#. %1$s: limit
|
||
#. %2$s: IF selected_itemtype
|
||
#. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( branch )
|
||
#. %6$s: branch
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
|
||
#. %9$s: timeLimit |html
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
|
||
"all time%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
|
||
"%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
|
||
"back soon! If you have any questions, please contact the "
|
||
msgstr ""
|
||
"Коха › %s %s › %s %s Электронный каталог на техническом "
|
||
"обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
|
||
"обращайтесь к "
|
||
|
||
# чому ISBD?
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The ISBD cloud is not enabled."
|
||
msgstr "Облако ISBD не задействованно."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
|
||
msgstr ""
|
||
"Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
|
||
"настроена. Посмотрите в "
|
||
|
||
#. %1$s: email_add
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The cart was sent to: %s"
|
||
msgstr "Корзина отправлена к: %s"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.startdate
|
||
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
|
||
#. %15$s: END
|
||
#. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
|
||
#. %19$s: END
|
||
#. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
|
||
#. %21$s: END
|
||
#. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
|
||
#. %23$s: END
|
||
#. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
|
||
#. %25$s: END
|
||
#. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
|
||
#. %27$s: END
|
||
#. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
|
||
#. %29$s: END
|
||
#. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
|
||
#. %31$s: END
|
||
#. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
|
||
#. %33$s: END
|
||
#. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
|
||
#. %35$s: END
|
||
#. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
|
||
#. %37$s: END
|
||
#. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
|
||
#. %39$s: END
|
||
#. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
|
||
#. %41$s: END
|
||
#. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
|
||
#. %43$s: subscription_LOO.numberlength
|
||
#. %44$s: END
|
||
#. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
|
||
#. %46$s: subscription_LOO.weeklength
|
||
#. %47$s: END
|
||
#. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
|
||
#. %49$s: subscription_LOO.monthlength
|
||
#. %50$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
|
||
"every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
|
||
"%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
|
||
"%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
|
||
"%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
|
||
"on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
|
||
"%s %s%s months%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
|
||
"неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
|
||
"месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
|
||
"%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
|
||
"%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
|
||
"неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
|
||
"the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
|
||
"informing your library of this error."
|
||
msgstr ""
|
||
"Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
|
||
"настройкой этой функциональности. Пожалуйста, помогите исправить систему, "
|
||
"проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The entered "
|
||
msgstr "Идентификатор пользователя "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The first subscription was started on %s"
|
||
msgstr "Первая подписка началась %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The following fields contain invalid information:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The item has been added to the list."
|
||
msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The item has been added to your cart"
|
||
msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The item has been removed from the list."
|
||
msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The item has been removed from your cart"
|
||
msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
|
||
"the list."
|
||
msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The item is already in your cart"
|
||
msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
|
||
"If you make your list private, you will not be able to make it public again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The link is broken and the page does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
|
||
"существует."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The link is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: email
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The list was sent to: %s"
|
||
msgstr "Список отправлен к: %s"
|
||
|
||
#. %1$s: op
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The operation %s is not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: username
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
|
||
msgstr "Ваш пароль был изменен "
|
||
|
||
#. %1$s: minPassLength
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The password must contain at least %s characters."
|
||
msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
|
||
|
||
#. %1$s: minPassLength
|
||
#. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
|
||
"either invalid, or expired. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The selected suggestions have been deleted."
|
||
msgstr "Избранные предложения были удалены."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The share has been removed."
|
||
msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The share has not been removed."
|
||
msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.histenddate
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The subscription expired on %s"
|
||
msgstr "Подписка завершается %s"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
|
||
msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ERROR.scrubbed
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
|
||
"code. It was NOT added. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
|
||
"кода разметки. Её НЕ добавлено. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The transaction id "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The userid "
|
||
msgstr "Идентификатор пользователя "
|
||
|
||
#. %1$s: subscriptionsnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
|
||
msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are no comments for this item."
|
||
msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are no pending purchase suggestions."
|
||
msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
|
||
|
||
#. %1$s: RESERVE_CHARGE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
|
||
msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
|
||
#. %3$s: ERROR.badparam
|
||
#. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
|
||
#. %6$s: ERROR.failed_delete
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
|
||
"this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
|
||
"complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
|
||
"задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
|
||
"%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
|
||
"Вы не можете удалить метку %s. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was a problem with your submission"
|
||
msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "There was an error sending the cart."
|
||
msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "There was an error sending the list."
|
||
msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There were problems processing your registration. Please contact your "
|
||
"library for help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
|
||
"библиотекой за помощью."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Theses"
|
||
msgstr "тезисы"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
|
||
"any subject below to see the items in our collection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это "облако" показывает наиболее распространенные тематические "
|
||
"рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
|
||
"ней библиотечные единицы из нашего собрания."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This card has been declared lost. %s "
|
||
msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
|
||
"sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
|
||
"discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
|
||
"your reader account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This is a serial"
|
||
msgstr "Это сериальное издание"
|
||
|
||
# займа / ссуды
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "This item does not exist."
|
||
msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
|
||
msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "This item is already checked out to you."
|
||
msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This item is checked out to someone else. %s "
|
||
msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
|
||
|
||
# займа / ссуды
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This item is not for loan. %s "
|
||
msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This item is on hold for another patron. %s "
|
||
msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "This list does not exist."
|
||
msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This message can have the following reason(s):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
|
||
"clicking "
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
|
||
"JavaScript или при нажатии "
|
||
|
||
#. %1$s: items_count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "This record has many physical items (%s). "
|
||
msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This subscription is closed."
|
||
msgstr "Эту подписку закрыто."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
|
||
"распоряжении."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This title cannot be requested."
|
||
msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
|
||
msgid ""
|
||
"This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
|
||
"you need. Clicking on specific item information may be helpful."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Чтв"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Эскиз"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Четверг"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
|
||
msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заглавие"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title (A-Z)"
|
||
msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title (Z-A)"
|
||
msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title notes"
|
||
msgstr "Замечания о заглавии"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title phrase"
|
||
msgstr "Заглавие как фраза"
|
||
|
||
# z3950_search (Поиск по заглавию )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Заглавие: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title: "
|
||
msgstr "Заглавие: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Titles"
|
||
msgstr "Заглавие"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To make changes to your record please contact the library."
|
||
msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
|
||
msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To report this error, you can "
|
||
msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Сегодня"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Top level"
|
||
msgstr "Верхний уровень"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Topics"
|
||
msgstr "a — тематический"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Total due"
|
||
msgstr "Всего подлежит платежу"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Treaties "
|
||
msgstr "соглашения и конвенции "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr "Вт"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Втр"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Вторник"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tweet"
|
||
msgstr "Твит"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type of heading"
|
||
msgstr "Тип заглавия"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=q
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
|
||
msgid "Type search term"
|
||
msgstr "Вводим поисковые термины"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Тип: "
|
||
|
||
# Типы связей могут быть:
|
||
# BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
|
||
# NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
|
||
# является взаимно обратной.
|
||
# USE – связь с термом, который используется вместо этого.
|
||
# UF – взаимно обратная связь USE.
|
||
# RT – связь, определяющая связанный терм.
|
||
# **************
|
||
# Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
|
||
#. %1$s: heading | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "UF: %s"
|
||
msgstr "ВС: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL(s)"
|
||
msgstr "URL-ссылка(и)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL: %s "
|
||
msgstr "Веб-адресс: %s "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Unable to add one or more tags."
|
||
msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to connect to PayPal."
|
||
msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unable to update your setting!"
|
||
msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to verify payment."
|
||
msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unavailable (lost or missing)"
|
||
msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unavailable issues"
|
||
msgstr "Недоступные выпуски"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unhighlight"
|
||
msgstr "Снять подсветку"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unified title"
|
||
msgstr "Унифицированное заглавие"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unified title: %s "
|
||
msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uniform titles:"
|
||
msgstr "Общепринятые заглавия:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
|
||
msgstr "Выпуски для подписки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Updates to your record"
|
||
msgstr "⇢ Обновление Вашей записи"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
|
||
|
||
# проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Used for/see from:"
|
||
msgstr "Используется для / см. также:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Імя карыстальніка: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
|
||
"If shows your account to be clear, please contact the library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
|
||
"или же непогашенные платы. Если на "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid "VHS tape / Videocassette"
|
||
msgstr "кассета/видеокассета VHS"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Verification:"
|
||
msgstr "Проверка:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "View All"
|
||
msgstr "Просмотреть все"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
|
||
msgid "View details for this title"
|
||
msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "View full heading"
|
||
msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View on Amazon.com"
|
||
msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
|
||
msgid "View your search history"
|
||
msgstr "Просмотр истории поисков"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Vol info"
|
||
msgstr "Данные о томе"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Внимание"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Предостережение: это не может быть отменено. Пожалуйста, еще раз подтвердите"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr "Ср"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
|
||
"define how long we keep your reading history."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности. На этом экране "
|
||
"Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Веб-сайт"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Срд"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Среда"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Welcome, "
|
||
msgstr "Добро пожаловать, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "What is a discharge?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "What's next?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
|
||
"history immediately by clicking here. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
|
||
"историю чтение сразу, нажав здесь. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Where:"
|
||
msgstr " здесь"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "With selected searches: "
|
||
msgstr "С выбранными заглавиями: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
|
||
msgid "With selected suggestions: "
|
||
msgstr "Избранные предложения: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
msgid "With selected titles: "
|
||
msgstr "С выбранными заглавиями: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Wk"
|
||
msgstr "Нед"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
|
||
msgid "Would you like to print a receipt?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: message.message_date | $KohaDates
|
||
#. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Written on %s by %s"
|
||
msgstr "Написано %s с: «%s»"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Год"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Year: "
|
||
msgstr "Год: "
|
||
|
||
# да (memberentrygen)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "да"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
|
||
"Пожалуйста, войдите снова."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You are forbidden to view this page."
|
||
msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
|
||
|
||
#. %1$s: borrowername
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are logged in as %s."
|
||
msgstr "Вы вошли в систему как %s."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
|
||
msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You are not allowed to call this page directly"
|
||
msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
|
||
msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You are not authorized to view this page."
|
||
msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are not authorized to view this record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
|
||
msgid ""
|
||
"You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
|
||
"saved and sent as a single message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can only share a list if you are the owner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can search our catalog using the search form at the top of this page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
|
||
msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can't change your password."
|
||
msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You can't reset your password."
|
||
msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
|
||
"for a discharge."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You cannot renew this item again. %s "
|
||
msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You cannot share a public list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You currently have nothing checked out."
|
||
msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
|
||
msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You did not specify any search criteria"
|
||
msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You did not specify any search criteria."
|
||
msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to add a record to this list."
|
||
msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to create a new list."
|
||
msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to delete this list."
|
||
msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to download this list."
|
||
msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to send this list."
|
||
msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to update this list."
|
||
msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to view this list."
|
||
msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
|
||
"remember, passwords are case sensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
|
||
"И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have a credit of:"
|
||
msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have already requested this title."
|
||
msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
|
||
msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have no fines or charges"
|
||
msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
|
||
"fields and resubmit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не заполнили все необходимые поля. Пожалуйста, заполните все пропущенные "
|
||
"поля и еще раз утвердите."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have nothing checked out"
|
||
msgstr "Вам ничего не выдано"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have successfully registered your new account. To log in, use the "
|
||
"following credentials:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
|
||
"следующие учётные данные:"
|
||
|
||
#. %1$s: too_much_oweing | $Price
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
|
||
msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
|
||
"available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You may "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "You must be logged in to add tags."
|
||
msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
|
||
msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
|
||
msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
msgid "You must be logged in to create or add to lists"
|
||
msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You must select a library for pickup. "
|
||
msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You must select at least one item. "
|
||
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
|
||
|
||
#. %1$s: amount
|
||
#. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
|
||
msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You tried to access a page that needs authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением. Пожалуйста, "
|
||
"попробуйте еще раз."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You will receive an email notification if someone accepts your share within "
|
||
"two weeks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
msgid ""
|
||
"Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны. Пожалуйста, обновите страницу и "
|
||
"попробуйте ещё раз."
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your account has been frozen%s until "
|
||
msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF debarred_comment
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
|
||
msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your account has been suspended. %s "
|
||
msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
|
||
"renew your account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
|
||
"получения дополнительной информации."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your account has expired. %s "
|
||
msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your account menu"
|
||
msgstr "странице Вашей учётной записи"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
|
||
"confirmation email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
|
||
"подтверждения в электронном письме."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your authority search history is empty."
|
||
msgstr "Ваша кошык пустая."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your card will expire on "
|
||
msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your cart"
|
||
msgstr "Ваша корзина"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your cart "
|
||
msgstr "Ваша корзина "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Your cart is currently empty"
|
||
msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your cart is empty."
|
||
msgstr "Ваша кошык пустая."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your catalog search history is empty."
|
||
msgstr "Ваша кошык пустая."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your checkout history"
|
||
msgstr "⇢ История выдач"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your comment"
|
||
msgstr "Ваш комментарий"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
|
||
msgid "Your comment (preview, pending approval)"
|
||
msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
|
||
"update your record as soon as possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваши исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
|
||
"обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
|
||
"this page within a few days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your download should begin automatically."
|
||
msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
|
||
msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
|
||
msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your fines and charges"
|
||
msgstr "Пеня и сплаты"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your guarantor is "
|
||
msgstr "Ваша кошык пустая."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
|
||
msgstr ""
|
||
", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
|
||
"был отмечен, как потерянный или украденный."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
|
||
"please contact the library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
|
||
"ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
|
||
"renew your card. "
|
||
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
|
||
|
||
#. %1$s: shelfname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your list : %s "
|
||
msgstr "Ваш список: «%s» "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your lists"
|
||
msgstr "Ваши списки"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
msgid "Your lists:"
|
||
msgstr "Ваши списки: "
|
||
|
||
#. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
|
||
#. %2$s: IF error == 'card_expired'
|
||
#. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
|
||
#. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
|
||
"account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
|
||
"have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
|
||
"on hold for another patron. %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your messaging settings"
|
||
msgstr "⇢ Ваши настройки сообщений"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your options are: "
|
||
msgstr "Возможные варианты: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your password has been changed "
|
||
msgstr "Ваш пароль был изменен "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: minpasslen
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your password must be at least %s characters long."
|
||
msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your payment"
|
||
msgstr "Ваш комментарий"
|
||
|
||
#. %1$s: message_value
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your personal details"
|
||
msgstr "мои персональные данные"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your priority: "
|
||
msgstr "Резервирование и приоритет"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your privacy management"
|
||
msgstr "Ваш комментарий"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your privacy rules have been updated."
|
||
msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your purchase suggestions"
|
||
msgstr "мои предложения о приобретении"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your reading history has been deleted."
|
||
msgstr "Вашу историю чтения стерто."
|
||
|
||
#. %1$s: IF hash
|
||
#. %2$s: hash
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your search history"
|
||
msgstr "Просмотр истории поисков"
|
||
|
||
#. %1$s: total |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your search returned %s results."
|
||
msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your setting has been updated!"
|
||
msgstr "Вашу историю чтения стерто."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your summary"
|
||
msgstr "резюме,"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your tags"
|
||
msgstr "мои метки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
|
||
"before applying them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваши обновления приняты. Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
|
||
"применением."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[ New list ]"
|
||
msgstr "Новый список"
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
|
||
msgid ""
|
||
"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
|
||
"END %] catalog recent comments"
|
||
msgstr ""
|
||
"Коха › [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
|
||
"[% END %] Эллектронный каталог › Последние комментарии"
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
|
||
msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=limit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
|
||
msgid "[% limit or"
|
||
msgstr "[% limit or"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
|
||
"size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
|
||
"OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
|
||
"%%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
|
||
"size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
|
||
"OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
|
||
"%%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
|
||
"( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
|
||
"OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
|
||
"type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
|
||
"type=seefro.type %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
|
||
"OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
|
||
"normalized_oclc ) %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "a an the"
|
||
msgstr " и "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "already in your cart"
|
||
msgstr "уже есть в Вашей корзине"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
|
||
msgstr ""
|
||
"идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
|
||
msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr " и "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "and try again with a different user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "anyone else to add entries."
|
||
msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "anyone to remove other contributed entries."
|
||
msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "anyone to remove their own contributed entries."
|
||
msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ask for a discharge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "average rating: "
|
||
msgstr "средняя оценка: "
|
||
|
||
#. %1$s: rating_avg_int
|
||
#. %2$s: rating_total
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "average rating: %s (%s votes)"
|
||
msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
|
||
|
||
# вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bib"
|
||
msgstr "bib"
|
||
|
||
# переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bib_id"
|
||
msgstr "bib_id"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
|
||
msgid "bonus"
|
||
msgstr "поощрение"
|
||
|
||
# Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
|
||
#, c-format
|
||
msgid "borrowernumber"
|
||
msgstr "borrowernumber"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "за"
|
||
|
||
# parcel?
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "by "
|
||
msgstr "по "
|
||
|
||
# Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "card number"
|
||
msgstr "cardnumber"
|
||
|
||
# Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cardnumber"
|
||
msgstr "cardnumber"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "change your password"
|
||
msgstr "изменить мой пароль"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "click here to login"
|
||
msgstr " щелкните здесь для входа"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "contact information"
|
||
msgstr "данных для связи"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "contains"
|
||
msgstr "содержит"
|
||
|
||
#. SPAN
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
|
||
msgid ""
|
||
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
|
||
"au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
|
||
"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
|
||
"item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
|
||
"place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
|
||
"%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
|
||
"series %]&rft.genre="
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
|
||
#, c-format
|
||
msgid "date after which hold request is no longer needed"
|
||
msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
|
||
#, c-format
|
||
msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
|
||
msgstr ""
|
||
"дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"defines the type of record identifier being used in the request, possible "
|
||
"values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
|
||
"значения: "
|
||
|
||
# переменная функции RenewLoan с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
|
||
#, c-format
|
||
msgid "desired_due_date"
|
||
msgstr "desired_due_date"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "email address"
|
||
msgstr "Адресс e-mail:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "email the Koha Administrator"
|
||
msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "for more information on what it does and how to configure it."
|
||
msgstr ""
|
||
" для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
|
||
"настроить."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "for this payment is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "has already been posted to an account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "сдесь"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
msgid "iDreamBooks.com rating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
|
||
#, c-format
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
# название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
|
||
#, c-format
|
||
msgid "id_type"
|
||
msgstr "id_type"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
|
||
msgstr ""
|
||
"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=ivan_dub&"
|
||
"password=zholud "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
|
||
"show_loans=1 "
|
||
msgstr ""
|
||
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
|
||
"show_loans=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
|
||
"request_location=127.0.0.1 "
|
||
msgstr ""
|
||
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
|
||
"request_location=127.0.0.1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "in %s fines"
|
||
msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "in OpenLibrary collection"
|
||
msgstr "Собрание сериального издания"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "in OverDrive collection"
|
||
msgstr "Собрание сериального издания"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "in any heading"
|
||
msgstr "в любом заглавии"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "in main entry"
|
||
msgstr "в главной записи"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "in the complete record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
|
||
msgid "injecting NEW comment: "
|
||
msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
|
||
msgid "injecting OLD comment: "
|
||
msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "is already in use."
|
||
msgstr "уже есть в Вашей корзине"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "is exactly"
|
||
msgstr "является точно"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "is the wrong length."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "item"
|
||
msgstr "item"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "item %s Pending %s %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "item(s) added to your cart"
|
||
msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
|
||
|
||
# переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
|
||
#, c-format
|
||
msgid "item_id"
|
||
msgstr "item_id"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "koha opac %s"
|
||
msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
|
||
|
||
#. ABBR
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
|
||
msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
|
||
msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "list of authority record identifiers"
|
||
msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
|
||
msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "list of system record identifiers"
|
||
msgstr "список системных идентификаторов записи"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "log in using a different account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# переменная функции HoldTitle с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
|
||
#, c-format
|
||
msgid "needed_before_date"
|
||
msgstr "needed_before_date"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "negcap "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "not"
|
||
msgstr "нет"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "online update form"
|
||
msgstr "веб-формой обновления"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr " или "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
msgid "out of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "password"
|
||
|
||
# переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
|
||
#, c-format
|
||
msgid "patron_id"
|
||
msgstr "patron_id"
|
||
|
||
# переменная функции HoldTitle с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pickup_expiry_date"
|
||
msgstr "pickup_expiry_date"
|
||
|
||
# переменная функции HoldTitle с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pickup_location"
|
||
msgstr "pickup_location"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "primary email address"
|
||
msgstr "Адресс e-mail:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
|
||
#, c-format
|
||
msgid "purchase suggestion"
|
||
msgstr "предложение о приобретении"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
|
||
msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "register here"
|
||
msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
|
||
|
||
# переменная функции HoldTitle с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
|
||
#, c-format
|
||
msgid "request_location"
|
||
msgstr "request_location"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"requests a particular format or set of formats in reporting availability"
|
||
msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
|
||
"values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
|
||
"значения: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "results"
|
||
msgstr "Найдено"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
msgid "results in the library's OverDrive collection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "return_fmt"
|
||
msgstr "return_fmt"
|
||
|
||
# название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "return_type"
|
||
msgstr "return_type"
|
||
|
||
# переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "schema"
|
||
msgstr "schema"
|
||
|
||
# Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "search"
|
||
msgstr "поиска"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "secondary email address"
|
||
msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "see also:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "show_attributes"
|
||
msgstr "show_fines"
|
||
|
||
# переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_contact"
|
||
msgstr "show_contact"
|
||
|
||
# переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_fines"
|
||
msgstr "show_fines"
|
||
|
||
# переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_holds"
|
||
msgstr "show_holds"
|
||
|
||
# переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_loans"
|
||
msgstr "show_loans"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
|
||
msgstr ""
|
||
" видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
|
||
"библиотекарем."
|
||
|
||
#. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
|
||
#. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
|
||
#. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
|
||
#. %4$s: RESERVE.suspend_until
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: IF RESERVE.itemtype
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
|
||
msgstr ""
|
||
" начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "site administrator"
|
||
msgstr " администратору сайта"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
|
||
"значения: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "starts with"
|
||
msgstr "начинается c"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "subjects "
|
||
msgstr "тематик(и) "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "suggestions"
|
||
msgstr "предложения о приобретении"
|
||
|
||
# Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
|
||
#, c-format
|
||
msgid "surname"
|
||
msgstr "surname"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
|
||
"element 'reserve_id')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
|
||
#, c-format
|
||
msgid "system item identifier"
|
||
msgstr "системный идентификатор экземпляра"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
|
||
msgid "tagsel_button"
|
||
msgstr "tagsel_button"
|
||
|
||
#. META http-equiv=Content-Type
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
|
||
msgid "text/html; charset=utf-8"
|
||
msgstr "text/html; charset=utf-8"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
|
||
"placed"
|
||
msgstr ""
|
||
"идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
|
||
msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
|
||
msgstr ""
|
||
"идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
|
||
"запрос"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the date the patron would like the item returned by"
|
||
msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the type of the identifier, possible values: "
|
||
msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
|
||
"LookupPatron or AuthenticatePatron"
|
||
msgstr ""
|
||
"уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
|
||
"функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
|
||
msgstr ""
|
||
" может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
|
||
"веб)%s."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "there was a problem processing your payment"
|
||
msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
|
||
#, c-format
|
||
msgid "to create new lists."
|
||
msgstr " чтобы создавать новые списки."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
|
||
#, c-format
|
||
msgid "to post a comment."
|
||
msgstr " для возможности публиковать комментарии."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "to submit current information ("
|
||
msgstr " для предоставления актуальных данных ("
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
|
||
msgid "unAPI"
|
||
msgstr "unAPI"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
|
||
#, c-format
|
||
msgid "until "
|
||
msgstr "до "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "up to "
|
||
msgstr "вплоть до "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "url"
|
||
msgstr "URL-ссылка"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "used for/see from:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
|
||
#, c-format
|
||
msgid "user's login identifier"
|
||
msgstr "идентификатор входа пользователя"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "user's password"
|
||
msgstr "пароль пользователя"
|
||
|
||
# название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
|
||
#, c-format
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "username"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
|
||
msgid "view labeled"
|
||
msgstr "вид с метками"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "view plain"
|
||
msgstr "простой вид"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "votes"
|
||
msgstr "Заметки"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
msgid "waiting holds:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "was not found in the database. Please try again."
|
||
msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"whether or not to return extended patron attributes information in the "
|
||
"response"
|
||
msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return fine information in the response"
|
||
msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return hold request information in the response"
|
||
msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return loan information in the response"
|
||
msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
|
||
msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
|
||
msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
|
||
|
||
#. %1$s: approvedaddress
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "will be sent shortly to %s."
|
||
msgstr "Корзина отправлена к: %s"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
msgid "with biblionumber"
|
||
msgstr " с биб-записью с №"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "would be entered as "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "you"
|
||
msgstr "Вами"
|
||
|
||
#. %1$s: new_reserves_allowed
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
|
||
"items you wish to not place holds on. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your account page"
|
||
msgstr "странице Вашей учётной записи"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your fines"
|
||
msgstr "мои пени"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your lists"
|
||
msgstr "Ваши списки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your messaging"
|
||
msgstr "моя передача сообщений"
|
||
|
||
#. %1$s: payment
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your payment of %s has been applied to your account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your personal details"
|
||
msgstr "мои персональные данные"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your privacy"
|
||
msgstr "моя конфиденциальность"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your purchase suggestions"
|
||
msgstr "мои предложения о приобретении"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "your rating: "
|
||
msgstr "Ваша оценка: "
|
||
|
||
#. %1$s: rating_value
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your rating: %s, "
|
||
msgstr "Ваша оценка: %s, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your reading history"
|
||
msgstr "моя история чтения"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your search history"
|
||
msgstr "моя история поисков"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your summary"
|
||
msgstr "моя сводка"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your tags"
|
||
msgstr "мои метки"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "×"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
|
||
msgid ""
|
||
"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
|
||
msgstr ""
|
||
"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
|