Koha/misc/translator/po/ru-RU-installer.po
2021-05-28 09:34:45 +02:00

3775 lines
142 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Compendium of ru.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 21.05\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 08:08-0300\n"
"Language-Team: Koha Translation Team \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Pootle-Path: /ru/21.05/ru-RU-installer.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:21
#, fuzzy
msgid " B - Board"
msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:6
#, fuzzy
msgid " BH - Homebound"
msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:14
msgid " ILL - Inter-library Loan"
msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:10
#, fuzzy
msgid " J - Juvenile"
msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:9
#, fuzzy
msgid " K - Kid"
msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:16
#, fuzzy
msgid " L - Library"
msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:4
#, fuzzy
msgid " PT - Patron"
msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:20
#, fuzzy
msgid " S - Staff"
msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:15
#, fuzzy
msgid " SC - School"
msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:5
#, fuzzy
msgid " ST - Student"
msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:19
#, fuzzy
msgid " T - Teacher"
msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:11
#, fuzzy
msgid " YA - Young Adult"
msgstr " МБА - Межбиблиотечный абонемент"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2:mul:24
#, fuzzy
msgid " Card number: %s%s"
msgstr "Номер читательского билета: "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2:mul:23
#, fuzzy
msgid " Received with thanks from %s %s %s"
msgstr "%s %s Получить заказы из %s %s "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3:mul:24
#, fuzzy
msgid " Bill to: %s %s %s"
msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s %s %s "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3:mul:25
#, fuzzy
msgid " Card number: %s%s"
msgstr "Номер читательского билета: "
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:35
msgid " Microform, microfilm cartridge"
msgstr "Микроформа, картридж с микрофильмом"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:36
msgid " Microform, microfilm cassette"
msgstr "Микроформа, кассета с микрофильмом"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:37
msgid " Microform, microfilm reel"
msgstr "Микроформа, катушка с микрофильмом"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:3
#, fuzzy
msgid " The order %s (%s) has been received."
msgstr "Совместный доступ был удален."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13:mul:1
msgid "%s %s has added a note to the item %s - %s (%s)."
msgstr "%s %s добавил примечание к экземпляру %s - %s (%s)."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:20
#, fuzzy
msgid "%s Staff"
msgstr "Работник библиотеки"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:3
#, fuzzy
msgid "%s%s items to be processed for this branch."
msgstr "%sНет экземпляров для обработки для данного подразделения"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:4
msgid "%sNo items to be processed for this branch"
msgstr "%sНет экземпляров для обработки для данного подразделения"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:16:mul:25
msgid "%sNotes:"
msgstr "%sПримечания:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:2
msgid ""
"%sThis email has been sent in response to your password recovery request for "
"the account %s%s%s."
msgstr ""
"%s Это письмо было отправлено в ответ на ваш запрос о восстановления пароля "
"для учетной записи %s%s%s."
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:description:2
msgid "* SHOW_BCODE - Show barcode on the patron summary screen items listings"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:3
msgid "1\" X 1.5\" Spine Label | Setup for five lines of text"
msgstr "Наклейка на корешок 1\" X 1,5\" | Установка для пяти строк текста"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:2
msgid "1\" X 1.5\" Spine Label | Setup for up to four lines of text"
msgstr "Наклейка на корешок 1\" X 1,5\" | Установка до четырех строк текста"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:8
msgid "1/2 months"
msgstr "1/2 месяца"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:5
msgid "1/2 weeks"
msgstr "1/2 недели"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:12
msgid "1/2 year"
msgstr "1/2 года"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:9
msgid "1/3 months"
msgstr "1/3 месяца"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:6
msgid "1/3 weeks"
msgstr "1/3 недели"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:2
msgid "1/day"
msgstr "1/день"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:7
msgid "1/month"
msgstr "1/месяц"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:4
msgid "1/week"
msgstr "1/неделя"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:11
msgid "1/year"
msgstr "1/год"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:1
msgid "2/day"
msgstr "2/день"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:10
msgid "2/year"
msgstr "2/год"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:1
msgid "3 columns, 10 rows of labels"
msgstr "3 столбца, 10 рядов наклеек"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:3
msgid "3/week"
msgstr "3/неделя"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49:mul:1
msgid ""
"A hold has been placed on the following item : %s (%s) by the user %s %s "
"(%s)."
msgstr ""
"Резервирование размещено для следующего экземпляра : %s (%s) пользователем "
"%s %s (%s)."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58:mul:3
msgid "A new suggestion has been assigned to you: %s."
msgstr "Новое предложение было назначено вами: %s."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57:mul:3
msgid "A new suggestion is ready to be processed: %s by %s."
msgstr "Новое предложение готово к обработке: %s %s."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:2
msgid "A payment of %s has been applied to your account."
msgstr "К вашей учетной записи была применена оплата в размере %s."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:description:1
msgid "A set of default item types."
msgstr "Набор классов экземпляров по умолчанию."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:26
msgid ""
"A strong nation, like a strong person, can afford to be gentle, firm, "
"thoughtful, and restrained. It can afford to extend a helping hand to "
"others. It's a weak nation, like a weak person, that must behave with "
"bluster and boasting and rashness and other signs of insecurity."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58
msgid "A suggestion has been assigned to you"
msgstr "Предложение было назначено вами"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57
msgid "A suggestion is ready to be processed"
msgstr "Предложение готово к обработке"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:5
msgid "A template for home brewed patron card forms"
msgstr "Шаблон для домашних форм читательский билетов"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:5
#, fuzzy
msgid "ANSCR (Sound Recordings)"
msgstr "Звукозапись"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:3
msgid ""
"According to our current records, you have items that are overdue.Your "
"library does not charge late fines, but please return or renew them at the "
"branch below as soon as possible."
msgstr ""
"Согласно нашим текущим записям, у вас есть просроченные экземпляры. В вашей "
"библиотеке не взимаются штрафы за просрочку, но, пожалуйста, верните или "
"продлите их в указанном ниже подразделении как можно скорее."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37
msgid "Account details template - DEFAULT"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39
#, fuzzy
msgid "Account expiration"
msgstr "Проверка окончания"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3
#, fuzzy
msgid "Account fee"
msgstr "Счет: "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2
msgid "Account payment"
msgstr "Оплата счета"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5
msgid "Account writeoff"
msgstr "отмена счета"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:5
#, fuzzy
msgid "Accounts"
msgstr "Учёт"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:26
msgid "Acquisition claim"
msgstr "Претензия по поступлениям"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44
msgid "Acquisition order"
msgstr "Порядок комплектования"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:4
msgid "Acquisitions"
msgstr "Поступления"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:2
#, fuzzy
msgid "Actor"
msgstr "Выбор"
# 010 (Adapter) Лицо, которое модифицирует произведение для аудитории, отличной от той, для которой произведение изначально предназначалось. Включает переработку произведения для кинофильма или другой аудиовизуальной постановки, а также переложение текста для создания нового. Для автора переработки музыкального произведения для другого способа исполнения см. Аранжировщик (030).
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:3
#, fuzzy
msgid "Adapter"
msgstr ", автор адаптации"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:24
msgid "Address Notes"
msgstr "Примечания к адресу"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:3
#, fuzzy
msgid "Adult patron - default patron type"
msgstr "Добавить вид атрибута посетителя"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:21
msgid "Advance notice of item due"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:22
msgid "Advance notice of item due (digest)"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:1
msgid ""
"Allow access to the following servers to search and download record "
"information:"
msgstr ""
"Разрешить доступ к следующим серверам для поиска и загрузки информации о "
"записях:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:7
msgid "Amount paid: %s"
msgstr "Оплаченная сумма: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:8
msgid "Amount remaining: %s"
msgstr "Оставшаяся сумма: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5:mul:2
msgid "An account writeoff of %s has been applied to your account."
msgstr "К вашей учетной записи было применено списание (отмена) %s."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:5
#, fuzzy
msgid "Analyst"
msgstr "Аналитическое описание"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:6
#, fuzzy
msgid "Animator"
msgstr "Анимация"
# 020 (Annotator) Автор аннотации к рукописи в печатном издании. Для автора комментариев или пояснений к тексту см. Комментатор печатного текста (212).
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:7
#, fuzzy
msgid "Annotator"
msgstr ", аннотатор"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:9
#, fuzzy
msgid "Applicant"
msgstr "Применить скидку"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:11
#, fuzzy
msgid "Architect"
msgstr "Архив"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:13
#, fuzzy
msgid "Arranger"
msgstr "Расположение"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:1
#, fuzzy
msgid "Art copyist"
msgstr "Ориентировочная цена"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10
#, fuzzy
msgid "Article request"
msgstr "Запросы статей"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6
msgid "Article request - canceled"
msgstr "Запрос статьи - отменен"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7
#, fuzzy
msgid "Article request - completed"
msgstr "Запрос статьи - отменен"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8
#, fuzzy
msgid "Article request - open"
msgstr "Запросы статей "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10
#, fuzzy
msgid "Article request - print slip"
msgstr "Запрос статьи - отменен"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9
#, fuzzy
msgid "Article request - processing"
msgstr "Запрос статьи - отменен"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6
msgid "Article request canceled"
msgstr "Запрос статьи отменен"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7
#, fuzzy
msgid "Article request completed"
msgstr "Запрос статьи отменен"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9
#, fuzzy
msgid "Article request processing"
msgstr "Запросы статей"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8
#, fuzzy
msgid "Article request received"
msgstr "Запрос статьи отменен"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10:mul:1
#, fuzzy
msgid "Article request:"
msgstr "Запросы статей:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:7
msgid "Article requested:"
msgstr "Запрошенная статья:"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:14
#, fuzzy
msgid "Artist"
msgstr "byArtist"
# http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=2771
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:12
#, fuzzy
msgid "Artistic director"
msgstr ", ответственный редактор"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:15
#, fuzzy
msgid "Assignee"
msgstr "Назначить следующий"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:16
#, fuzzy
msgid "Associated name"
msgstr "Связанная страна"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:17
#, fuzzy
msgid "Attributed name"
msgstr "Метка атрибута"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:18
#, fuzzy
msgid "Auctioneer"
msgstr "Действие"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:12
#, fuzzy
msgid "Audio Visual"
msgstr "Аудио файл"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:11
#, fuzzy
msgid "Audio tape"
msgstr "Аудио оповещения"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:4
#, fuzzy
msgid "Audiobook"
msgstr "книги"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:22
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:10
msgid "Author in quotations or text abstracts"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:4
#, fuzzy
msgid "Author of afterword, colophon, etc."
msgstr ", автор послесловия"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:19
#, fuzzy
msgid "Author of dialog"
msgstr "Авторизация"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:20
#, fuzzy
msgid "Author of introduction"
msgstr "Форма воспроизведения"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:21
msgid "Author of screenplay"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:9
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62
#, fuzzy
msgid "Auto renewals (Digest)"
msgstr "автоматическое уведомление о продлении"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60
msgid "Automatic renewal notice"
msgstr "автоматическое уведомление о продлении"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:4
#, fuzzy
msgid "Available via ILL"
msgstr "Доступно"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10:mul:6
msgid "Barcode: %s"
msgstr "Штрих-код: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:12
#, fuzzy
msgid "Barcode: %s %s"
msgstr "Штрих-код: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:11
#, fuzzy
msgid "Barcode: %s%s"
msgstr "Штрих-код: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:2
#, fuzzy
msgid "Basic bibliographic unit"
msgstr "Библиографический: "
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:1
#, fuzzy
msgid "Bestseller"
msgstr "ювелирные изделия"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:8
#, fuzzy
msgid "Bibliographic antecedent"
msgstr ", добавление библиографической записи"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:28
#, fuzzy
msgid "Binder"
msgstr "Связующие"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:23
#, fuzzy
msgid "Binding designer"
msgstr "Связанное примечание"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:27
msgid "Blurb writer"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:8
msgid "Board"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:1
msgid "Book"
msgstr "Книга"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:14
#, fuzzy
msgid "Book Cart"
msgstr "Формат книги"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:25
#, fuzzy
msgid "Book designer"
msgstr "знак двоеточия"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:26
#, fuzzy
msgid "Book producer"
msgstr "Режим возврата в Книжный ящик"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:16
#, fuzzy
msgid "Book with CD"
msgstr "Конволют:"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:17
msgid "Book with audio tape"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:15
msgid "Book with diskette"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:24
#, fuzzy
msgid "Bookjacket designer"
msgstr "Обозначение фасета"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:29
msgid "Bookplate designer"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:1
msgid "Books"
msgstr "Книги"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:30
#, fuzzy
msgid "Bookseller"
msgstr "Книги"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:10
#, fuzzy
msgid "Bound journal"
msgstr "Средства не найдены"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:13
msgid "CD/CDROM"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:5
msgid "COLUMBIA UNIVERSITY"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:description:1
msgid "CSV profiles"
msgstr "Профили форматирования CSV"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:7
msgid "Call number: %s"
msgstr "Расстановочный шифр: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:35
#, fuzzy
msgid "Calligrapher"
msgstr "альграфия"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:64
#, fuzzy
msgid "Cartographer"
msgstr "картографический материал"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:5
msgid "Cartographic material"
msgstr "Картографический материал"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:6
#, fuzzy
msgid "Cartographic material, atlas"
msgstr "Картографический материал"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:7
#, fuzzy
msgid "Cartographic material, diagram"
msgstr "Картографический материал"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:8
#, fuzzy
msgid "Cartographic material, map"
msgstr "Картографический материал"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:10
#, fuzzy
msgid "Cartographic material, model"
msgstr "Картографический материал"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:14
#, fuzzy
msgid "Cartographic material, other"
msgstr "Картографический материал"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:9
#, fuzzy
msgid "Cartographic material, profile"
msgstr "e — Картографические материалы, кроме рукописных"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:11
#, fuzzy
msgid "Cartographic material, remote sensing image"
msgstr "e — Картографические материалы, кроме рукописных"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:12
#, fuzzy
msgid "Cartographic material, section"
msgstr "Картографический материал"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:13
#, fuzzy
msgid "Cartographic material, view"
msgstr "Картографический материал"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:3
msgid "Cash"
msgstr "Наличные"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:3
msgid "Cash via SIP2"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:2
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:43
msgid "Censor"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48:mul:6
msgid "Change service requested"
msgstr "Запрошено изменение услуги"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:14
#, fuzzy
msgid "Chapters: %s"
msgstr "Главы:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11
#, fuzzy
msgid "Check-ins"
msgstr "Возврат"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:2
#, fuzzy
msgid "Checked in items for %s %s %s %s %s"
msgstr "Выдано: %s %s %s(%s)%s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:2
#, fuzzy
msgid "Checked out to %s %s %s %s %s"
msgstr "Выдано: %s %s %s(%s)%s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61
#, fuzzy
msgid "Checkin slip"
msgstr "Возвращение "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13
msgid "Checkout note"
msgstr "Примечание для книговыдачи"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13
msgid "Checkout note on item set by patron"
msgstr "Примечание для книговыдачи по экземпляру, установленному читателем"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12
msgid "Checkouts"
msgstr "Выдачи"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:8
#, fuzzy
msgid "Child - patron with a guarantor"
msgstr "Поручитель, не являющийся читателем"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:7
#, fuzzy
msgid "Children's Area"
msgstr "Детский хор"
# 600 (Photographer)
# (1) автор фотоснимка; код может применяться при описании как оригинальной фотографии, так и ее репродукции на любом носителе.
# (2) лицо, ответственное за съемку кинофильма, кинооператор.
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:32
#, fuzzy
msgid "Choreographer"
msgstr ", фотограф"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:3
msgid "Christmas"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:41
#, fuzzy
msgid "Cinematographer"
msgstr "фильмографии"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:1
msgid "Circulation"
msgstr "Оборот"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:34
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "ID клиента"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:description:1
msgid ""
"Coded values conforming to the Z39.71-2006 holdings statements for "
"bibliographic items."
msgstr ""
# 205 (Collaborator) Используется только в случае, когда не может быть использован другой код, более точно определяющий функцию.
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:33
#, fuzzy
msgid "Collaborator"
msgstr ", сотрудник"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:45
#, fuzzy
msgid "Collector"
msgstr "Собрание"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:37
#, fuzzy
msgid "Collotyper"
msgstr "Тип ячейки"
# 116^a - Цвет
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:36
#, fuzzy
msgid "Colorist"
msgstr "Цвет"
# 212 (Commentator for written text) Лицо, написавшее комментарии или пояснения к тексту. Для автора аннотации к рукописи в печатном издании используется Аннотатор (020)
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:38
#, fuzzy
msgid "Commentator"
msgstr ", автор комментария к печатному тексту"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:69
msgid "Commentator for written text"
msgstr ""
# 220 (Сompiler) Лицо, составляющее общую подборку (коллекцию) или сборник (публикацию) из произведений разных авторов (лиц или организаций), лицо, составляющее публикацию из произведений одного автора (лица или организации).
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:46
#, fuzzy
msgid "Compiler"
msgstr ", составитель"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:54
#, fuzzy
msgid "Complainant"
msgstr "Завершить"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:55
msgid "Complainant-appellant"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:52
msgid "Complainant-appellee"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:96
msgid "Complete (95%-100% held)"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:39
#, fuzzy
msgid "Composer"
msgstr "Кто выбирает"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:40
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Компьютер"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:3
msgid "Computer Files"
msgstr "Компьютерные файлы"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:15
msgid "Computer file"
msgstr "Компьютерный файл"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:17
#, fuzzy
msgid "Computer file, chip cartridge"
msgstr "Картридж для компьютерных дисков"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:18
#, fuzzy
msgid "Computer file, computer optical disk cartridge"
msgstr "Картридж с компьютерным оптическим диском"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:21
#, fuzzy
msgid "Computer file, magnetic disk"
msgstr "Характеристики компьютерного файла"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:22
#, fuzzy
msgid "Computer file, magneto-optical disk"
msgstr "магнитно-оптический диск"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:23
#, fuzzy
msgid "Computer file, optical disk"
msgstr "Картридж с компьютерным оптическим диском"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:25
#, fuzzy
msgid "Computer file, other"
msgstr "Компьютерный файл"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:24
#, fuzzy
msgid "Computer file, remote"
msgstr "Компьютерный файл"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:16
#, fuzzy
msgid "Computer file, tape cartridge"
msgstr "Картридж для компьютерных дисков"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:19
#, fuzzy
msgid "Computer file, tape cassette"
msgstr "Компьютерный диск, тип не указан"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:20
#, fuzzy
msgid "Computer file, tape reel"
msgstr "Компьютерный файл"
# 245 (Conceptor) Лицо или организация, ответственные за оригинальную идею, на которой основано произведение. Включает также автора концепции аудио-визуальной постановки и автора рекламной идеи.
# Автор «книги» оперы, балета или другого музыкального произведения. см. Либреттист (480)
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:31
#, fuzzy
msgid "Conceptor"
msgstr ", автор идеи"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:42
#, fuzzy
msgid "Conductor"
msgstr "Условия"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:47
#, fuzzy
msgid "Conservator"
msgstr "Разделитель для CSV-файла"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:59
#, fuzzy
msgid "Consultant"
msgstr "Указания"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:60
msgid "Consultant to a project"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:48
#, fuzzy
msgid "Contestant"
msgstr "Содержание"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:49
#, fuzzy
msgid "Contestant -appellant"
msgstr "Кофейня содержимого"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:44
#, fuzzy
msgid "Contestant -appellee"
msgstr "Кофейня содержимого"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:66
#, fuzzy
msgid "Contestee"
msgstr "Содержание"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:67
msgid "Contestee-appellant"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:63
msgid "Contestee-appellee"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:7
msgid "Continuing Resources"
msgstr "Продолжающиеся ресурсы"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:65
#, fuzzy
msgid "Contractor"
msgstr "Договор"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:62
msgid "Contributor"
msgstr "Другой автор"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46:mul:7
#, fuzzy
msgid "Copy: %s"
msgstr "Копировать для подразделения «%s»"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:51
#, fuzzy
msgid "Copyright claimant"
msgstr "Сведения об авторском праве"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:53
msgid "Copyright holder"
msgstr "Правообладатель"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:58
#, fuzzy
msgid "Corrector"
msgstr "Фактор корреляции"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:57
msgid "Correspondent"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:61
#, fuzzy
msgid "Costume designer"
msgstr "выкройки или эскизы костюмов"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:50
#, fuzzy
msgid "Cover designer"
msgstr "Изображение обложки"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:56
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "создатель"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:5
#, fuzzy
msgid "Creditcard"
msgstr "Кредит"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:5
msgid "Creditcard via SIP2"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:68
#, fuzzy
msgid "Curator"
msgstr "создатель"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:12
msgid "Current library: %s %s"
msgstr "Текущая библиотека: %s %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:104
#, fuzzy
msgid "Currently received"
msgstr "Не получено в настоящее время"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:2
msgid "DEFAULT"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:5
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:5
msgid "Damaged"
msgstr "Повреждено"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:76
#, fuzzy
msgid "Dancer"
msgstr "Танцевальные формы"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:85
msgid "Data contributor"
msgstr "Другой автор данных"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:87
msgid "Data manager"
msgstr "Менеджер данных"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:12
msgid "Date due: %s%s"
msgstr "Срок возврата: %s%s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:12
msgid "Date: %s"
msgstr "Дата: %s "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39:mul:1
#, fuzzy
msgid "Dear %s %s %s,"
msgstr "%s По умолчанию %s %s %s "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8:mul:1
#, fuzzy
msgid "Dear %s %s (%s)"
msgstr "Простить %s %s (%s)"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:1
#, fuzzy
msgid "Dear %s %s (%s),"
msgstr "Простить %s %s (%s)"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:1
msgid "Dear %s %s,"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50:mul:1
msgid ""
"Dear %s %s,\n"
"\n"
"The following holds are waiting at %s:\n"
"\n"
"%s\n"
" %s : waiting since %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31:mul:1
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42:mul:1
#, fuzzy
msgid "Dear patron,"
msgstr "Поиск посетителей"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:86
#, fuzzy
msgid "Dedicatee"
msgstr "Продублировать"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:88
#, fuzzy
msgid "Dedicator"
msgstr "Меркатора"
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:2
msgid "Default CSV export for late orders"
msgstr "Экспорт CSV по умолчанию для задержанных заказов"
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:1
msgid "Default CSV export for serial issue claims"
msgstr "Экспорт CSV по умолчанию для претензий о сериальных выпусках"
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:description:3
msgid "Default CSV export profiles; including one for exporting serial claims."
msgstr ""
"Профили экспорта CSV по умолчанию; в том числе один для экспорта претензий "
"по сериальным изданиям."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:description:1
#, fuzzy
msgid "Default Koha system authorised values"
msgstr "Добавить новое списочное значение"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:description:1
#, fuzzy
msgid "Default classification sources and filing rules for Koha."
msgstr "Управление источниками классификации и правилами заполнения "
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:4
#, fuzzy
msgid "Default description"
msgstr "Типовая сортировка"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:1
#, fuzzy
msgid "Default filing rules for DDC"
msgstr "Новое правило заполнения"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:2
#, fuzzy
msgid "Default filing rules for LCC"
msgstr "Новое правило заполнения"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:1
#, fuzzy
msgid "Default splitting rules for DDC"
msgstr "Новое правило разделения"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:2
#, fuzzy
msgid "Default splitting rules for LCC"
msgstr "Новое правило разделения"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:70
msgid "Defendant"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:72
msgid "Defendant-appellant"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:71
msgid "Defendant-appellee"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:73
#, fuzzy
msgid "Degree grantor"
msgstr ", организация, утвердившая ученую степень"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:75
#, fuzzy
msgid "Delineator"
msgstr "Кто доставляет"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:79
#, fuzzy
msgid "Depicted"
msgstr "Заблокированно"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:80
msgid "Depositor"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:6
msgid "Description: %s"
msgstr "Описание: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:83
msgid "Designer"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:1
#, fuzzy
msgid "Dewey Decimal Classification"
msgstr "Дьюи/классификация"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:82
#, fuzzy
msgid "Director"
msgstr "справочники-указатели"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38
msgid "Discharge confirmation"
msgstr "Подтверждение справки"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38
msgid "Discharge for <<borrowers.firstname>> <<borrowers.surname>>"
msgstr "Справка для <<borrowers.firstname>> <<borrowers.surname>>"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:14
#, fuzzy
msgid "Diskette"
msgstr "Дискета"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:74
#, fuzzy
msgid "Dissertant"
msgstr "Примечание о диссертации"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:78
#, fuzzy
msgid "Distribution place"
msgstr "Дистрибьютор: "
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:84
#, fuzzy
msgid "Distributor"
msgstr "Дистрибьютор: "
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:77
msgid "Donor"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:81
msgid "Draftsman"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:89
#, fuzzy
msgid "Dubious author"
msgstr "Об авторе"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:3
#, fuzzy
msgid "EBook"
msgstr "Книга"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:28
msgid ""
"Each generation goes further than the generation preceding it because it "
"stands on the shoulders of that generation. You will have opportunities "
"beyond anything we've ever known."
msgstr ""
"Каждое поколение идет дальше предыдущего, потому что оно стоит на плечах "
"этого поколения. У вас будут возможности, превосходящие все, что мы когда-"
"либо знали."
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:3
#, fuzzy
msgid "Ebook"
msgstr "книги"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:90
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
# 106 - электронный ресурс
# Материал, предназначенный для компьютерной обработки. Ресурс может располагаться на носителе, доступ к которому может быть прямым или удаленным; в некоторых случаях требуется использование периферийных устройств, подключенных к компьютеру (например, устройство для чтения CD-ROM). Этот код НЕ используется для материалов, которые не требуют обязательного использования компьютера (например, музыкальные компакт-диски, видеодиски).
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:92
#, fuzzy
msgid "Electrician"
msgstr "Электронный ресурс"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:93
#, fuzzy
msgid "Electrotyper"
msgstr "Тип электронного формата"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:10
#, fuzzy
msgid "Email: %s"
msgstr "Электронная почта: "
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:94
msgid "Engineer"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:91
msgid "Engraver"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:95
#, fuzzy
msgid "Etcher"
msgstr "Партии"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:96
#, fuzzy
msgid "Event place"
msgstr "Заменить"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:31
msgid ""
"Every nation in every region now has a decision to make. Either you are with "
"us, or you are with the terrorists."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:2:row:1
msgid "Every week"
msgstr "Каждую неделю"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:97
#, fuzzy
msgid "Expert"
msgstr "Ожидается"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:98
#, fuzzy
msgid "Facsimilist"
msgstr "Факсимиле"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:9
#, fuzzy
msgid "Fax: %s"
msgstr "Факс: "
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:6
msgid "Fiction"
msgstr "художественная проза, беллетристика"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:99
#, fuzzy
msgid "Field director"
msgstr "Загрузить директорию"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:100
#, fuzzy
msgid "Film editor"
msgstr ", режиссёр монтажа"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:102
#, fuzzy
msgid "First party"
msgstr "Первый читатель"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:104
#, fuzzy
msgid "Forger"
msgstr "Прощено"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:101
#, fuzzy
msgid "Former owner"
msgstr "Удалить владельца"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:22
msgid "Found in library"
msgstr "Найдено в библиотеке"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:12
msgid ""
"Four fifths of all our troubles in this life would disappear if we would "
"only sit down and keep still."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:3
msgid ""
"Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, "
"a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that "
"all men are created equal."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:103
msgid "Funder"
msgstr "Спонсор"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:11
#, fuzzy
msgid "General Stacks"
msgstr "для всех; "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:3
msgid "Generic call number filing rules"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:3
#, fuzzy
msgid "Generic call number splitting rules"
msgstr "Правила разделения классификации"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:105
#, fuzzy
msgid "Geographic information specialist"
msgstr "Библиографической информацией…"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:26
msgid "Globe"
msgstr "глобус"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:27
#, fuzzy
msgid "Globe, celestial"
msgstr "Глобус Земли"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:30
msgid "Globe, earth moon"
msgstr "Глобус Луны"
# 115^b - другая
# 115^b/9 - другие ....
# 100^a - другая, другое
# 124^b - другие
# 125^a - другие
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:31
#, fuzzy
msgid "Globe, other"
msgstr ", другие"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:28
msgid "Globe, planetary or lunar"
msgstr "Глобус планеты или спутника планеты (не Земли)"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:29
msgid "Globe, terrestrial"
msgstr "Глобус Земли"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:106
#, fuzzy
msgid "Graphic technician"
msgstr "Географическое название"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:6
msgid "He serves his party best who serves his country best."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:1
#, fuzzy
msgid "Hello %s %s %s."
msgstr "Приветствуем, %s "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:1
#, fuzzy
msgid "Hello!"
msgstr "Виолончель"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:18
msgid ""
"History does not long entrust the care of freedom to the weak or the timid."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47
msgid "Hold available for pickup"
msgstr "Резервирование доступно для получения"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48
msgid "Hold available for pickup (print notice)"
msgstr "Резервирование доступно для получения (печать уведомления)"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47
msgid "Hold available for pickup at <<branches.branchname>>"
msgstr ""
"Резервирование доступно для получения по адресу <<branches.branchname>>"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46
msgid "Hold has been cancelled"
msgstr "Резервирование было отменено"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49
msgid "Hold placed on item"
msgstr "Резервирование размещено на экземпляр"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:16
#, fuzzy
msgid "Hold slip"
msgstr "Резервирование"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:3
#, fuzzy
msgid "Home Bound"
msgstr "Обслуживание на дому"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:107
#, fuzzy
msgid "Honoree"
msgstr "Игнорировать"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:108
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:20
msgid ""
"I do not think it altogether inappropriate to introduce myself to this "
"audience. I am the man who accompanied Jacqueline Kennedy to Paris, and I "
"have enjoyed it."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:5
msgid ""
"I feel incompetent to perform duties...which have been so unexpectedly "
"thrown upon me."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:4
msgid "I have always found that mercy bears richer fruits than strict justice."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:9
msgid ""
"I have come to the conclusion that the major part of the president is to "
"increase the gate receipts of expositions and fairs and bring tourists to "
"town."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29
#, fuzzy
msgid "ILL request cancelled"
msgstr "Запрос статьи отменен"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30
#, fuzzy
msgid "ILL request modified"
msgstr "Журнал запросов МБА"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27
#, fuzzy
msgid "ILL request ready for pickup"
msgstr "Журнал запросов МБА "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31
#, fuzzy
msgid "ILL request to partners"
msgstr "Запрошено от партнеров"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28
#, fuzzy
msgid "ILL request unavailable"
msgstr "%s недоступно: "
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:30
msgid ""
"If America shows weakness and uncertainty, the world will drift toward "
"tragedy. That will not happen on my watch."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:15
msgid "If you can't stand the heat, get out of the kitchen."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:7
msgid ""
"If you did not initiate this request, you may safely ignore this one-time "
"message. The request will expire shortly."
msgstr ""
"Если вы не инициировали этот запрос, вы можете проигнорировать это "
"одноразовое сообщение. Запрос скоро истечет."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:11
msgid "If you don't say anything, you won't be called on to repeat it."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:8
msgid ""
"If you have any problems or questions regarding your account, please contact "
"your Koha Administrator."
msgstr ""
"Если у вас есть какие-либо проблемы или вопросы о вашей учетной записи, "
"обратитесь к администратору Koha."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55:mul:9
#, fuzzy
msgid "If you have any questions, please email us at %s"
msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52:mul:7
#, fuzzy
msgid "If you have any questions, please email us at %s."
msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:12
msgid ""
"If you have registered a password with the library, and you have a renewal "
"available, you may renew online. If an item becomes more than 30 days "
"overdue, you will be unable to use your library card until the item is "
"returned."
msgstr ""
"Если вы зарегистрировали пароль в библиотеке и у вас есть возможность "
"продления, вы можете продлить его онлайн Если экземпляр просрочен более чем "
"на 30 дней, вы не сможете использовать библиотечный билет до тех пор, пока "
"экземпляр не будет возвращен."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:110
#, fuzzy
msgid "Illuminator"
msgstr "Украшения и орнаменты, раскрашенные буквы в рукописи"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:109
#, fuzzy
msgid "Illustrator"
msgstr "Иллюстрации"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43:mul:9
msgid ""
"In case you are not a patron in our library or do not want to accept this "
"invitation, please ignore this mail. Note also that this invitation expires "
"within two weeks."
msgstr ""
"Если вы не являетесь читателем нашей библиотеки или не хотите принимать это "
"приглашение, проигнорируйте это письмо. Обратите внимание, что это "
"приглашение истекает в течение двух недель."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:97
msgid "Incomplete (50%-94% held)"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:4
msgid "Indexes"
msgstr "указатели"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:106
msgid "Information not available"
msgstr "Информация не доступна"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:95
msgid "Information not available, or Retention is limited"
msgstr "Информация недоступна или Сохранение ограничено"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:1
msgid "Information not available; Not applicable"
msgstr "Информация недоступна; Не применимо"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:111
#, fuzzy
msgid "Inscriber"
msgstr "подписчики"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:113
#, fuzzy
msgid "Instrumentalist"
msgstr "Инструментальные партии"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:9
msgid "Inter-Library Loan"
msgstr "Межбиблиотечный абонемент"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29
#, fuzzy
msgid "Interlibrary loan request cancelled"
msgstr "Запросы по МБА "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30
#, fuzzy
msgid "Interlibrary loan request modified"
msgstr "Запросы по МБА "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27
#, fuzzy
msgid "Interlibrary loan request ready for pickup"
msgstr "Информация о запросах по МБА"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31
#, fuzzy
msgid "Interlibrary loan request to partners"
msgstr "Информация о запросах по МБА"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28
#, fuzzy
msgid "Interlibrary loan request unavailable"
msgstr "Информация о запросах по МБА"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:114
#, fuzzy
msgid "Interviewee"
msgstr "Интервью"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:115
#, fuzzy
msgid "Interviewer"
msgstr "Интервью"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:112
#, fuzzy
msgid "Inventor"
msgstr "Инвентаризация"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43
#, fuzzy
msgid "Invitation for sharing a list"
msgstr "Приглашение расшарить список "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:13
msgid "Irregular"
msgstr "Нерегулярно"
# tools/viewlog.tmpl - должно быть „Выдача“
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
msgid "Issue"
msgstr "Выпуск"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17
#, fuzzy
msgid "Issue quick slip"
msgstr "Распечатать квитанцию ​​за сегодня"
# tools/viewlog.tmpl - должно быть „Выдача“
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:18
#, fuzzy
msgid "Issue slip"
msgstr "Выпуск "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:11
msgid "Issue: %s"
msgstr "Выпуск: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:27
msgid ""
"It is not my intention to do away with government. It is rather to make it "
"work -work with us, not over us; stand by our side, not ride on our back. "
"Government can and must provide opportunity, not smother it; foster "
"productivity, not stifle it. This Administration's objective will be a "
"healthy, vigorous, growing economy."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:13
#, fuzzy
msgid "It's too late to renew this item."
msgstr ", пожалуйста, переместите этот экземпляр. "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11
#, fuzzy
msgid "Item check-in (digest)"
msgstr "Напоминание о сроке возврата (digest)"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12
#, fuzzy
msgid "Item check-out (digest)"
msgstr "Выданные экземпляры"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:23
#, fuzzy
msgid "Item could not be located on shelves"
msgstr "%s экземпляров не могут быть удалены: %s%s%s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:14
msgid "Item due reminder"
msgstr "Напоминание о сроке возврата"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:15
msgid "Item due reminder (digest)"
msgstr "Напоминание о сроке возврата (digest)"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:26
msgid "Item not received"
msgstr "Экземпляр не получен"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19
#, fuzzy
msgid "Item overdue"
msgstr "Экземпляры удалены"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:23
#, fuzzy
msgid "Item renewals"
msgstr "Экземпляр продлен"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:24
msgid "Item was found to be too damaged to fill hold"
msgstr ""
# 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:5
msgid "Juvenile"
msgstr "для юношества"
# название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:4
#, fuzzy
msgid "Kid"
msgstr "id"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:9
msgid "Kind Regards"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:32
msgid "Kit"
msgstr "комплект"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:11
#, fuzzy
msgid "Koha Administrator"
msgstr "Администратор Koha"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41
#, fuzzy
msgid "Koha password recovery"
msgstr "Восстановление забытого пароля"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:1
#, fuzzy
msgid "LIBRARY OF CONGRESS"
msgstr "РАССТАНОВОЧНЫЙ ШИФР БИБЛИОТЕКИ КОНГРЕССА"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:2
#, fuzzy
msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAMES"
msgstr "РАССТАНОВОЧНЫЙ ШИФР БИБЛИОТЕКИ КОНГРЕССА"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:3
#, fuzzy
msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAMES (authority records)"
msgstr "РАССТАНОВОЧНЫЙ ШИФР БИБЛИОТЕКИ КОНГРЕССА"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:2:row:1
#, fuzzy
msgid "LIBRARY OF CONGRESS SRU"
msgstr "РАССТАНОВОЧНЫЙ ШИФР БИБЛИОТЕКИ КОНГРЕССА"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:3
#, fuzzy
msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECTS"
msgstr "РАССТАНОВОЧНЫЙ ШИФР БИБЛИОТЕКИ КОНГРЕССА"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:4
msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECTS (authority records)"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:1
msgid "Label Test"
msgstr "Тест наклейки "
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:116
#, fuzzy
msgid "Laboratory"
msgstr "Создатель наклеек"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:118
#, fuzzy
msgid "Laboratory director"
msgstr "Загрузить директорию"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:128
msgid "Landscape architect"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:2
msgid "Large print"
msgstr "большая печать"
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:2
msgid "Late orders (CSV profile)"
msgstr "Задержанные заказы (CSV профиль)"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:119
msgid "Lead"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:122
#, fuzzy
msgid "Lender"
msgstr "Пол"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:14
msgid ""
"Let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear "
"itself."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:126
msgid "Libelant"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:127
msgid "Libelant-appellant"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:125
msgid "Libelant-appellee"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:121
msgid "Libelee"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:123
msgid "Libelee-appellant"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:120
msgid "Libelee-appellee"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39:mul:9
msgid "Librarian"
msgstr "Библиотекарь"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:11
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:3
#, fuzzy
msgid "Library Copy Lost"
msgstr "Библиотечные группы"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:printers_profile:3:row:1
#, fuzzy
msgid "Library Laser"
msgstr "Библиотечное использование"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:2
#, fuzzy
msgid "Library of Congress Classification"
msgstr "Библиотека Конгресса"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:117
#, fuzzy
msgid "Librettist"
msgstr "либретто"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:129
#, fuzzy
msgid "Licensee"
msgstr "Лицензии"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:130
#, fuzzy
msgid "Licensor"
msgstr "Лицензии"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:124
#, fuzzy
msgid "Lighting designer"
msgstr "Ожидается с"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:112
msgid "Limited retention (only some parts kept)"
msgstr ""
# 116 - литография
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:131
#, fuzzy
msgid "Lithographer"
msgstr "литография"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:8
msgid "Location: %s"
msgstr "Расположение: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:1
#, fuzzy
msgid "Long Overdue (Lost)"
msgstr "Просрочка (%s)"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:2
msgid "Lost"
msgstr "Утеряно"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:3
msgid "Lost and Paid For"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:132
#, fuzzy
msgid "Lyricist"
msgstr ", автор слов"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:description:1
msgid ""
"MARC code list for relators, as of http://www.loc.gov/marc/relators/relaterm."
"html"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:9
msgid "Magazine"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:134
#, fuzzy
msgid "Manufacture place"
msgstr "Производитель: "
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:135
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:4
msgid "Maps"
msgstr "Карты"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:139
#, fuzzy
msgid "Marbler"
msgstr "мрамор"
# 650 (Publisher)
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:140
#, fuzzy
msgid "Markup editor"
msgstr "Редактор метки"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:7
msgid "Message: %s"
msgstr "Сообщение: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:136
#, fuzzy
msgid "Metadata contact"
msgstr "Управление договорами"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:142
msgid "Metal-engraver"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:33
msgid "Microform"
msgstr "микропечать (печать на микроносителях)"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:34
#, fuzzy
msgid "Microform, aperture card"
msgstr "апертурная карта"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:40
#, fuzzy
msgid "Microform, micro-opaque"
msgstr "Микроформа, микрофиша"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:38
msgid "Microform, microfiche"
msgstr "Микроформа, микрофиша"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:39
msgid "Microform, microfiche cassette"
msgstr "Микроформа, кассета микрофиш"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:41
#, fuzzy
msgid "Microform, other"
msgstr "Микроформа, микрофиша"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:4
msgid "Missing"
msgstr "Отсутствующее"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:2
msgid "Mixed Materials"
msgstr "Разнотипные материалы"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:137
#, fuzzy
msgid "Moderator"
msgstr "Меркатора"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:138
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Редактор"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:42
msgid "Motion picture"
msgstr "Кинофильм"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:43
#, fuzzy
msgid "Motion picture, film cartridge"
msgstr "Картриджный микрофильм"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:44
#, fuzzy
msgid "Motion picture, film cassette"
msgstr "Кассетный микрофильм"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:45
#, fuzzy
msgid "Motion picture, film reel"
msgstr "Кинофильм"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:46
#, fuzzy
msgid "Motion picture, other"
msgstr "Кинофильм"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:93
msgid "Multiple physical forms"
msgstr "Множественные физические формы"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:6
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:133
#, fuzzy
msgid "Music copyist"
msgstr "рабочая копия"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:141
#, fuzzy
msgid "Musical director"
msgstr "музыкальная запись"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:143
#, fuzzy
msgid "Musician"
msgstr "Музыка"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:19
msgid ""
"My fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you "
"can do for your country."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:144
#, fuzzy
msgid "Narrator"
msgstr "создатель"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:9
#, fuzzy
msgid "New Materials Shelf"
msgstr "Указанные материалы:"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:2
#, fuzzy
msgid "New Year's Day"
msgstr "Новая запись"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51
msgid "New serial issue"
msgstr "Новый выпуск сериального издания"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51
msgid "New serial issue is now available"
msgstr "Сейчас доступен новый выпуск сериального издания"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:54
msgid "New suggestion"
msgstr "Новое предложение"
# нет (memberentrygen)
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:1
msgid "No"
msgstr "нет"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:7
msgid "No President has ever enjoyed himself as much as I?"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:18
#, fuzzy
msgid "No reason provided"
msgstr "Информация не предоставлена"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:113
msgid "No retention (no parts kept)"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1
msgid "No. {X}"
msgstr "№ {X}"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:18
msgid "Non-fiction"
msgstr "Научная литература"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:47
msgid "Nonprojected graphic"
msgstr "Непроекционная графика"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:57
#, fuzzy
msgid "Nonprojected graphic, chart"
msgstr "Непроекционная графика, прочее"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:48
#, fuzzy
msgid "Nonprojected graphic, collage"
msgstr "Непроекционная графика, прочее"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:49
#, fuzzy
msgid "Nonprojected graphic, drawing"
msgstr "Непроекционная графика, прочее"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:58
#, fuzzy
msgid "Nonprojected graphic, flash card"
msgstr "Непроекционная графика, прочее"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:59
msgid "Nonprojected graphic, other"
msgstr "Непроекционная графика, прочее"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:50
#, fuzzy
msgid "Nonprojected graphic, painting"
msgstr "Непроекционная графика, прочее"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:51
#, fuzzy
msgid "Nonprojected graphic, photomechanical print"
msgstr "Непроекционная графика, прочее"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:52
#, fuzzy
msgid "Nonprojected graphic, photonegative"
msgstr "Непроекционная графика, прочее"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:53
#, fuzzy
msgid "Nonprojected graphic, photoprint"
msgstr "Непроекционная графика, прочее"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:54
#, fuzzy
msgid "Nonprojected graphic, picture"
msgstr "Непроекционная графика, прочее"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:55
#, fuzzy
msgid "Nonprojected graphic, print"
msgstr "Непроекционная графика, прочее"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:56
#, fuzzy
msgid "Nonprojected graphic, technical drawing"
msgstr "Непроекционная графика, прочее"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:21
msgid "Not For Loan"
msgstr "Не для выдачи"
# 115^b - не используется (когда невозможно определить или неважно знать полноту материала, например для любительских кинофильмов, нередактированных черновых материалов, неидентифицированных материалов)
# 110^a - ..?
# 125^a - не применяется (включая сочинения для одного инструмента или голоса)
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:99
msgid "Not applicable"
msgstr "Не применяется"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:105
msgid "Not currently received"
msgstr "Не получено в настоящее время"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:60
msgid "Notated music"
msgstr "Записанная нотами музыка"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:15
msgid "Notes: %s"
msgstr "Заметки: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42
#, fuzzy
msgid "Notification about an accepted share"
msgstr "Уведомление об автоматическом продлении"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60
msgid "Notification of automatic renewal"
msgstr "Уведомление об автоматическом продлении"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62
#, fuzzy
msgid "Notification on auto renewals"
msgstr "Уведомление об автоматическом продлении"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1
msgid "Notification on receiving"
msgstr "Уведомление о получении"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57
msgid "Notify fund owner"
msgstr "Уведомить владельца денежных средств"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58
msgid "Notify manager of a suggestion"
msgstr "Уведомить менеджера о предложении"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:2:mul:1
msgid "Now that you've installed Koha, what's next? Here are some suggestions:"
msgstr ""
"Теперь, когда вы установили Koha, что дальше? Вот несколько предложений:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59
#, fuzzy
msgid "OPAC problem report"
msgstr "Отчеты о проблемах ЭК"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40
msgid "OPAC self-registration verification email"
msgstr "e-mail с подтверждением саморегистрации в ЭК"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:8
#, fuzzy
msgid "On Display"
msgstr "Отображение"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:10
#, fuzzy
msgid "On loan?: %s"
msgstr "Число с плавающей запятой: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:103
msgid "On order"
msgstr "На заказе"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43:mul:3
msgid ""
"One of our patrons, %s %s, invites you to share a list %s in our library "
"catalog."
msgstr ""
"Один из наших читателей, %s %s, предлагает вам поделиться списком %s в "
"каталоге нашей библиотеки."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41
msgid "Online password reset"
msgstr "Сброс пароля онлайн"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:145
msgid "Opponent"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44
msgid "Order"
msgstr "Заказ"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1
#, fuzzy
msgid "Order received"
msgstr "Дата получения"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:20
msgid "Ordered"
msgstr "Заказано "
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:13
msgid "Organization - patron is an institution, not a person"
msgstr "Организация - читатель - это учреждение, а не человек"
# 557 (Organiser of meeting) Лицо или организация, ответственные за подготовку конференции, о которой идет речь в документе.
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:147
#, fuzzy
msgid "Organizer of meeting"
msgstr ", организатор конференции"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:146
#, fuzzy
msgid "Originator"
msgstr "Исходный"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:7
msgid "Other"
msgstr "другое"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:94
msgid "Other physical media"
msgstr "Другие физические носители"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:6
msgid "Other/Generic Classification Scheme"
msgstr "Прочее/Общая схема классификации"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:24
msgid "Our Long national nightmare is over."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:25
msgid ""
"Our constitution works. Our great republic is a government of laws, not of "
"men."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:19
msgid "Out of stock"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19
msgid "Overdue notice"
msgstr "Уведомление о просрочке"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20
#, fuzzy
msgid "Overdues slip"
msgstr "Просрочки "
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:149
msgid "Owner"
msgstr "Владелец "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:13
#, fuzzy
msgid "Pages: %s"
msgstr "Страница: %s"
# плакат, афиша
# Извещение, преимущественно изобразительного характера, на отдельном листе или многолистное, обычно размещаемое в общественных местах для привлечения внимания к событиям, мероприятиям, мнениям, товарам или услугам. Также включаются полностью декоративные афиши, созданные после 1960 г.
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:160
#, fuzzy
msgid "Papermaker"
msgstr "Бумага"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:6
#, fuzzy
msgid "Password: %s"
msgstr "Пароль: "
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:170
#, fuzzy
msgid "Patent applicant"
msgstr "Оплата применена:"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:173
#, fuzzy
msgid "Patent holder"
msgstr "Код источника (родительский)"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:150
msgid "Patron"
msgstr "Посетитель"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:3
msgid "Patrons"
msgstr "Посетители"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:22
msgid ""
"People have got to know whether or not their president is a crook. Well, I'm "
"not a crook."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:164
#, fuzzy
msgid "Performer"
msgstr "микроформы"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:114
msgid "Permanent retention (all parts kept permanently)"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:157
#, fuzzy
msgid "Permitting agency"
msgstr "Назначение агентства"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:8
#, fuzzy
msgid "Phone: %s"
msgstr "Телефон: "
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:155
#, fuzzy
msgid "Photographer"
msgstr "Фотографии"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:92
#, fuzzy
msgid "Physical form is unspecified"
msgstr "Физическая форма издания"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:172
#, fuzzy
msgid "Plaintiff"
msgstr "Живопись"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:171
msgid "Plaintiff -appellee"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:174
msgid "Plaintiff-appellant"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:156
#, fuzzy
msgid "Platemaker"
msgstr "Простая цилиндрическая (квадратная)"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31:mul:7
msgid "Please let us know if you are able to supply this to us."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44:mul:8
#, fuzzy
msgid "Please order for the library:"
msgstr "Пожалуйста, верните экземпляр в исходную библиотеку: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51:mul:7
msgid "Please pick it up at your convenience."
msgstr "Пожалуйста, получите его, когда вам будет удобно."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45
msgid "Point of sale receipt"
msgstr "Квитанция кассы"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:169
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Принтеры"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:159
#, fuzzy
msgid "Printer of plates"
msgstr "Профили принтера"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:166
#, fuzzy
msgid "Printmaker"
msgstr "Принтеры"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:3
#, fuzzy
msgid "Problem page: %s"
msgstr "Проблемная страница"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:162
#, fuzzy
msgid "Process contact"
msgstr "Поиск договоров"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:15
#, fuzzy
msgid "Processing Center"
msgstr "Обработка "
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:167
#, fuzzy
msgid "Producer"
msgstr "Руководитель производства"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:158
msgid "Production manager"
msgstr "Руководитель производства"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:163
#, fuzzy
msgid "Production personnel"
msgstr "Производственные ролики"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:168
#, fuzzy
msgid "Production place"
msgstr "Руководитель производства"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:18
msgid "Professional - a member of an organization (organization is guarantor)"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:165
#, fuzzy
msgid "Programmer"
msgstr "программа для компьютера"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:153
#, fuzzy
msgid "Project director"
msgstr "Проекция"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:61
msgid "Projected graphic"
msgstr "Проекционная графика"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:63
#, fuzzy
msgid "Projected graphic, filmstrip"
msgstr "Проекционная графика, прочее"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:62
#, fuzzy
msgid "Projected graphic, filmstrip cartridge"
msgstr "Проекционная графика, другой тип диафильма"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:65
#, fuzzy
msgid "Projected graphic, filmstrip roll"
msgstr "Проекционная графика, другой тип диафильма"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:68
msgid "Projected graphic, other"
msgstr "Проекционная графика, прочее"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:64
msgid "Projected graphic, other type of filmstrip"
msgstr "Проекционная графика, другой тип диафильма"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:66
#, fuzzy
msgid "Projected graphic, slide"
msgstr "Проекционная графика, прочее"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:67
#, fuzzy
msgid "Projected graphic, transparency"
msgstr "Проекционная графика, прочее"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:154
#, fuzzy
msgid "Proofreader"
msgstr "шире"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:175
#, fuzzy
msgid "Publication place"
msgstr "Место публикации:"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:152
msgid "Publisher"
msgstr "Издатель"
# http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=2771
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:151
#, fuzzy
msgid "Publishing director"
msgstr ", ответственный редактор"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:161
msgid "Puppeteer"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52
msgid "Purchase suggestion accepted"
msgstr "Предложение о покупке принято"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56
msgid "Purchase suggestion declined"
msgstr "Предложение о покупке отклонено"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45
#, fuzzy
msgid "Receipt"
msgstr "Получение"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:102
#, fuzzy
msgid "Received and complete or Ceased"
msgstr "Принимает претензии по задержанным заказам"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:178
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Получатели:"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:177
#, fuzzy
msgid "Recording engineer"
msgstr "Техника записи:"
# 710 (Secretary) Секретарь, репортер, редактор или иное лицо, ответственное за формулировку и выражение взглядов организации (учреждения), будучи ответственным за их интеллектуальное содержание
#
#
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:179
#, fuzzy
msgid "Redactor"
msgstr ", редактор"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:description:2
msgid "Refer to https://www.niso.org/publications/standards for details."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:13
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Параметр"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:69
msgid "Remote-sensing image"
msgstr "Изображение дистанционного зондирования"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:180
#, fuzzy
msgid "Renderer"
msgstr "Пол"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:184
#, fuzzy
msgid "Reporter"
msgstr "Отчет"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:183
#, fuzzy
msgid "Repository"
msgstr "Словарь отчетов"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:190
msgid "Research team head"
msgstr "Руководитель исследовательской группы"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:191
msgid "Research team member"
msgstr "Член исследовательской группы"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:181
msgid "Researcher"
msgstr "Исследователь"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:188
#, fuzzy
msgid "Respondent"
msgstr "Отклики"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:189
msgid "Respondent-appellant"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:186
msgid "Respondent-appellee"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:185
#, fuzzy
msgid "Responsible party"
msgstr "Отклики"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:187
#, fuzzy
msgid "Restager"
msgstr "этапы"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:20
#, fuzzy
msgid "Restocking"
msgstr "(проверка)"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:23
#, fuzzy
msgid "Restricted Access"
msgstr "Ограничить доступ в: "
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:108
msgid "Retained except as replaced by updates"
msgstr "Сохранено, за исключением случаев замены обновлений"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:111
msgid "Retained until replaced by cumulation, replacement volume, or revision"
msgstr "Сохраняется до замены накоплением, заменяющим томом или пересмотром"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:110
msgid "Retained until replaced by microform, or other preservation format"
msgstr "Сохраняется до замены микроформой или другим форматом хранения"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:21
msgid "Returned by patron"
msgstr "Возвращено читателем"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:182
msgid "Reviewer"
msgstr "Рецензент"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:176
#, fuzzy
msgid "Rubricator"
msgstr "Меркатора"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:description:1
msgid "Sample frequencies for subscriptions"
msgstr "Примеры периодичности для подписок"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:description:1
msgid "Sample holidays: Sunday, Christmas, New Year's"
msgstr "Примеры выходных дней: воскресенье, Рождество, Новый год"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:109
msgid "Sample issue retained"
msgstr "Шаблон выпуска сохранен"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:description:1
msgid "Sample label and patron card data"
msgstr "Образец наклеек и данных читательского билета"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries.yml:description:1
#, fuzzy
msgid "Sample libraries."
msgstr "Домашняя библиотека"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:description:1
#, fuzzy
msgid "Sample news items"
msgstr "Примеры уведомлений"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:description:1
msgid "Sample notices"
msgstr "Примеры уведомлений"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:description:1
msgid "Sample numbering patterns for subscriptions"
msgstr "Примеры шаблонов нумерации для подписок"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:1
msgid ""
"Sample patron types and categories. Types are currently hardcoded but you "
"can manage categories after installation from the administration module."
msgstr ""
"Примеры типов и категорий читателей. Типы в настоящее время жестко "
"запрограммированы, но вы можете управлять типами после установки из модуля "
"администрирования."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_patrons.yml:description:1
#, fuzzy
msgid "Sample patrons"
msgstr "Удалить читателей"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:description:1
msgid "Sample quotes"
msgstr "Образцы цитат"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:193
msgid "Scenarist"
msgstr ""
# 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:10
msgid "School"
msgstr "Школьникам"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:192
#, fuzzy
msgid "Scientific advisor"
msgstr "научные труды"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:195
msgid "Scribe"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:194
#, fuzzy
msgid "Sculptor"
msgstr "скульптуры"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
msgid "Season"
msgstr "Время года"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
msgid "Season Year"
msgstr "Сезон Год"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
msgid "Seasonal"
msgstr "Сезонный"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:203
#, fuzzy
msgid "Second party"
msgstr "Второе"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:3
msgid ""
"Secondary bibliographic unit: supplements, special issues, accompanying "
"material, other secondary bibliographic units"
msgstr ""
"Дополнительная библиографическая единица: приложения, специальные выпуски, "
"сопроводительные материалы, другие дополнительные библиографические единицы."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:197
#, fuzzy
msgid "Secretary"
msgstr "Тайна"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:6
msgid "Serials"
msgstr "Сериальные издания"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:205
#, fuzzy
msgid "Set designer"
msgstr "Обозначение фасета"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43
#, fuzzy
msgid "Share list <<listname>>"
msgstr "Поделиться списком"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42
msgid "Share on list <<listname>> accepted"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:2
msgid "Shelf Copy Damaged"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:borrower_attribute_types:1:row:1
msgid "Show barcode on the summary screen items listings"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:198
msgid "Signer"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1
msgid "Simple Numbering method"
msgstr "Простой метод нумерации"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:200
#, fuzzy
msgid "Singer"
msgstr "Отдельная карта"
#: installer/data/mysql/en/optional/parameters.yml:description:1
msgid "Some basic currencies with USA dollar as default for ACQ module"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:description:1
msgid ""
"Some basic default authorised values for library locations, item lost "
"status, etc."
msgstr ""
"Некоторые основные разрешенные значения по умолчанию для местоположений "
"библиотеки, статуса утерянных экземпляров и т.д."
# 115^a - звуковой диск
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:196
#, fuzzy
msgid "Sound designer"
msgstr "Звуковой диск"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:70
msgid "Sound recording"
msgstr "Звукозапись"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:72
#, fuzzy
msgid "Sound recording, cylinder"
msgstr "Звукозапись, другое"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:79
msgid "Sound recording, other"
msgstr "Звукозапись, другое"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:75
#, fuzzy
msgid "Sound recording, roll"
msgstr "Звукозапись, другое"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:73
#, fuzzy
msgid "Sound recording, sound cartridge"
msgstr "Звукозапись, другое"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:76
#, fuzzy
msgid "Sound recording, sound cassette"
msgstr "Звукозапись, другое"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:71
#, fuzzy
msgid "Sound recording, sound disk"
msgstr "Звукозапись, другое"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:77
#, fuzzy
msgid "Sound recording, sound-tape reel"
msgstr "Звукозапись, другое"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:74
#, fuzzy
msgid "Sound recording, sound-track film"
msgstr "Звукозапись, другое"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:78
#, fuzzy
msgid "Sound recording, wire recording"
msgstr "Звукозапись, другое"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:8
msgid "Speak softly and carry a big stick."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:201
msgid "Speaker"
msgstr ""
# .. свободный перевод ... (ит., нем., ...)
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:202
#, fuzzy
msgid "Sponsor"
msgstr ", спонсор"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:12
msgid "Staff"
msgstr "Работник библиотеки"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:22
#, fuzzy
msgid "Staff Collection"
msgstr "Собрание сериального издания"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:10
#, fuzzy
msgid "Staff Office"
msgstr "Сотрудник библиотеки"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:207
msgid "Stage manager"
msgstr "Режиссер"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:208
#, fuzzy
msgid "Standards body"
msgstr "Стандартно"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:11
msgid "Status: %s"
msgstr "Статус: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:209
#, fuzzy
msgid "Stereotyper"
msgstr "Тип улицы"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24
msgid "Stock rotation report"
msgstr "Отчет об обороте фонда"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:1
msgid "Stock rotation report for %s:"
msgstr "Отчет об обороте фонда для %s:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24
msgid "Stock rotation slip"
msgstr "Листок оборота фонда"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:206
msgid "Storyteller"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:2
#, fuzzy
msgid "Student"
msgstr "# из Студентов"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:4
#, fuzzy
msgid "SuDoc Classification (U.S. GPO)"
msgstr "Подклассификация"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55
#, fuzzy
msgid "Suggested item ordered"
msgstr "Предложение заказано"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53
msgid "Suggested purchase available"
msgstr "Предложенная покупка доступна"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52
msgid "Suggestion accepted"
msgstr "Предложение принято"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53
msgid "Suggestion available"
msgstr "Предложение доступно"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55
msgid "Suggestion ordered"
msgstr "Предложение заказано"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56
msgid "Suggestion rejected"
msgstr "Предложение отклонено"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:1
msgid "Sundays"
msgstr "По воскресеньям"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:199
#, fuzzy
msgid "Supporting host"
msgstr "Стоимость доставки:"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:204
#, fuzzy
msgid "Surveyor"
msgstr "обзоры"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:211
#, fuzzy
msgid "Teacher"
msgstr "Исследователь"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:210
#, fuzzy
msgid "Technical director"
msgstr "технические отчёты"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:4
#, fuzzy
msgid "Test Layout"
msgstr "Макет"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:printers_profile:3:row:4
#, fuzzy
msgid "Test Printer 01"
msgstr "Новый принтер"
# для /marc21_field_007.tmpl можно в нижнем регистре
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:80
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:83
msgid "Text, Braille"
msgstr "Текст, шрифт Брайля"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:82
msgid "Text, large print"
msgstr "Текст, крупный шрифт"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:84
#, fuzzy
msgid "Text, loose-leaf"
msgstr "обновляемое листовое издание, с отрывными листами"
# 115^b - другая
# 115^b/9 - другие ....
# 100^a - другая, другое
# 124^b - другие
# 125^a - другие
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:85
#, fuzzy
msgid "Text, other"
msgstr ", другие"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:81
msgid "Text, regular print"
msgstr "Текст, обычная печать"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12:mul:5
#, fuzzy
msgid "Thank you for visiting %s."
msgstr "Измените ваши настройки Hea"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:17
msgid "Thank you!"
msgstr "Спасибо Вам!"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:10
#, fuzzy
msgid "Thank you,"
msgstr "Спасибо Вам!"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11:mul:5
#, fuzzy
msgid "Thank you."
msgstr "Спасибо Вам!"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:18
msgid "Thank-you for your prompt attention to this matter."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:21
msgid ""
"The Great Society is a place where every child can find knowledge to enrich "
"his mind and to enlarge his talents. It is a place where the city of man "
"serves not only the needs of the body and the demands of commerce but the "
"desire for beauty and the hunger for community. It is a place where men are "
"more concerned with the quality of their goals than the quantity of their "
"goods."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28:mul:3
#, fuzzy
msgid "The Interlibrary loans request number %s you placed for"
msgstr "Запросы по МБА "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:3
#, fuzzy
msgid "The Interlibrary loans request number %s you placed for:"
msgstr "Запросы по МБА "
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:16
msgid ""
"The atom bomb was no great decision. It was merely another powerful weapon "
"in the arsenal of righteousness."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:17
#, fuzzy
msgid "The buck stops here."
msgstr "Состояние метки здесь."
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:4:row:1
msgid "The copy on the shelf is damaged"
msgstr "Копия на полке повреждена"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51:mul:3
msgid "The following issue is now available:"
msgstr "Следующий выпуск сейчас доступен:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:14:mul:3
msgid "The following item is now due:"
msgstr "Следующий экземпляр скоро ожидается:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:21:mul:3
#, fuzzy
msgid "The following item will be due soon:"
msgstr "Следующий экземпляр скоро ожидается:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:15:mul:3
#, fuzzy
msgid "The following item(s) are now due:"
msgstr "Следующий экземпляр скоро ожидается:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:14
#, fuzzy
msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
msgstr "Следующий экземпляр скоро ожидается:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:22:mul:3
#, fuzzy
msgid "The following item(s) will be due soon:"
msgstr "Следующий экземпляр скоро ожидается:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:20
msgid "The following item, %s, has correctly been renewed and is now due on %s"
msgstr ""
"Следующий экземпляр, %s, был правильно продлен и теперь ожидается на %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:3
msgid "The following item, %s, has not been renewed because:"
msgstr "Следующий экземпляр, %s, не был продлен, потому что:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11:mul:1
msgid "The following items have been checked in:"
msgstr "Следующие экземпляры были возвращены:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12:mul:1
msgid "The following items have been checked out:"
msgstr "Следующие экземпляры были выданы:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:23:mul:1
msgid "The following items have been renewed:"
msgstr "Следующие экземпляры были продлены:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56:mul:5
msgid ""
"The library has reviewed your request today, and has decided not to accept "
"the suggestion at this time."
msgstr ""
"Библиотека рассмотрела ваш запрос сегодня и решила не принимать его сейчас."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52:mul:5
msgid ""
"The library has reviewed your suggestion today. The item will be ordered as "
"soon as possible. You will be notified by mail when the order is completed, "
"and again when the item arrives at the library."
msgstr ""
"Сегодня библиотека рассмотрела ваше предложение. Экземпляр будет заказан в "
"кратчайшие сроки. Вы получите уведомление по почте, когда заказ будет "
"выполнен, и еще раз, когда экземпляр поступит в библиотеку."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30:mul:1
msgid ""
"The patron for interlibrary loans request %s, with the following details, "
"has modified this ILL request:"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29:mul:1
msgid ""
"The patron for interlibrary loans request %s, with the following details, "
"has requested cancellation of this ILL request:"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56:mul:7
#, fuzzy
msgid "The reason given is: %s"
msgstr "Причина не указана"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:13
msgid ""
"The slogan of progress is changing from the full dinner pail to the full "
"garage."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62:mul:3
#, fuzzy
msgid "There were %s items that were not renewed."
msgstr "%s слишком длинных штрих-кодов ."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62:mul:6
#, fuzzy
msgid "There were %s items that were renewed."
msgstr "%s слишком длинных штрих-кодов ."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:212
msgid "Thesis advisor"
msgstr "Научный руководитель"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:7
msgid "This item is on hold for another patron."
msgstr "Этот экземпляр находится на резервировании для другого читателя"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:17
#, fuzzy
msgid "This item must be renewed at the library."
msgstr "Необходимо продлить в библиотеке"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:4
msgid "This payment affected the following fees:"
msgstr "Данная оплата повлияла на следующие комиссии:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5:mul:4
msgid "This writeoff affected the following fees:"
msgstr "Это списание (отмена) затронуло следующие комиссии:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:8
msgid "Title: %s"
msgstr "Заглавие: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43:mul:5
msgid ""
"To access this shared list, please click on the following URL or copy-and-"
"paste it into your browser address bar."
msgstr ""
"Чтобы получить доступ к этому общему списку, нажмите на следующий URL-адрес "
"или скопируйте и вставьте его в адресную строку браузера."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:1
msgid ""
"To be prepared for war is one of the most effectual means of preserving "
"peace."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:213
#, fuzzy
msgid "Transcriber"
msgstr "Перемещения"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25
#, fuzzy
msgid "Transfer slip"
msgstr "Перемещения"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:214
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "Перевод"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:215
#, fuzzy
msgid "Type designer"
msgstr "знак песо"
# 600 (Photographer)
# (1) автор фотоснимка; код может применяться при описании как оригинальной фотографии, так и ее репродукции на любом носителе.
# (2) лицо, ответственное за съемку кинофильма, кинооператор.
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:216
#, fuzzy
msgid "Typographer"
msgstr ", фотограф"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:3
#, fuzzy
msgid "Universal Decimal Classification"
msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:217
#, fuzzy
msgid "University place"
msgstr "Место доставки"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:4:row:2
msgid "Upcoming title by popular author"
msgstr "Предстоящее название популярного автора"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:description:1
#, fuzzy
msgid "Useful patron attribute types:"
msgstr "Новый вид атрибута посетителя"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:5
#, fuzzy
msgid "User: %s"
msgstr "Пользователь "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:1
#, fuzzy
msgid "Username: %s"
msgstr "Имя пользователя: "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40
msgid "Verify your account"
msgstr "Подтвердите вашу учетную запись"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:98
msgid "Very incomplete or scattered (less than 50% held)"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:12
#, fuzzy
msgid "Video tape"
msgstr "Видеокассета"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:218
#, fuzzy
msgid "Videographer"
msgstr "Видеокассета"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:86
msgid "Videorecording"
msgstr "видеозапись"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:91
msgid "Videorecording, other"
msgstr "Видеозапись, другое"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:87
#, fuzzy
msgid "Videorecording, videocartridge"
msgstr "Видеозапись, другое"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:89
#, fuzzy
msgid "Videorecording, videocassette"
msgstr "Видеозапись, другое"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:88
#, fuzzy
msgid "Videorecording, videodisc"
msgstr "Видеозапись, другое"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:90
#, fuzzy
msgid "Videorecording, videoreel"
msgstr "Видеозапись, другое"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:4
msgid "Visa"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:4
msgid "Visa via SIP2"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:5
msgid "Visual Materials"
msgstr "Визуальные материалы"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:219
#, fuzzy
msgid "Vocalist"
msgstr "localhost"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3
msgid "Vol. {X}, No. {Y}"
msgstr "Том {X}, № {Y}"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
msgid "Vol. {X}, Number {Y}, Issue {Z}"
msgstr "Том {X}, № {Y}, Выпуск {Z}"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
msgid "Volume"
msgstr "Том"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3
msgid "Volume Number 1"
msgstr "Том Номер 1"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
msgid "Volume Number Issue 1"
msgstr "Том Номер Выпуск 1"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3
msgid "Volume, Number"
msgstr "Том, Номер"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
msgid "Volume, Number, Issue"
msgstr "Том, Номер, Выпуск"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:10
#, fuzzy
msgid "Volume: %s"
msgstr "Тома: "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50
#, fuzzy
msgid "Waiting hold reminder"
msgstr "Ожидается с"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9:mul:3
msgid "We are now processing your request for an article from %s (%s)."
msgstr "Мы сейчас обрабатываем ваш запрос статьи от %s (%s)."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55:mul:5
msgid ""
"We are pleased to inform you that the item you requested has now been "
"ordered. It should arrive soon, at which time it will be processed for "
"addition into the collection."
msgstr ""
"Мы рады сообщить вам, что запрошенный вами экземпляр уже заказан. Он должен "
"прибыть в ближайшее время, после чего он будет обработан для добавления в "
"коллекцию."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53:mul:5
msgid ""
"We are pleased to inform you that the item you requested is now part of the "
"collection."
msgstr ""
"Мы рады сообщить вам, что запрошенный вами экземпляр теперь является частью "
"коллекции."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:29
msgid "We have ...drawn a line in the sand."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:3
#, fuzzy
msgid "We have completed your request for an article from %s (%s)."
msgstr "Мы сейчас обрабатываем ваш запрос статьи от %s (%s)."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8:mul:3
#, fuzzy
msgid "We have received your request for an article from %s (%s)."
msgstr "Мы сейчас обрабатываем ваш запрос статьи от %s (%s)."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46:mul:3
msgid ""
"We regret to inform you, that the following item can not be provided due to "
"it being missing. Your hold was cancelled."
msgstr ""
"С сожалением сообщаем вам, что следующий экземпляр не может быть "
"предоставлен из-за его отсутствия. Ваше резервирование было отменено."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42:mul:3
msgid ""
"We want to inform you that %s %s accepted your invitation to share your list "
"%s in our library catalog."
msgstr ""
"Сообщаем вам, что %s %s принял ваше приглашение разместить свой список %s в "
"каталоге нашей библиотеки."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31:mul:3
msgid ""
"We would like to request an interlibrary loan for a title matching the "
"following description:"
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:1
#, fuzzy
msgid "Welcome to Koha"
msgstr "Добро пожаловать, "
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:1:mul:1
msgid ""
"Welcome to Koha. Koha is a full-featured open-source ILS. Developed "
"initially in New Zealand by Katipo Communications Ltd and first deployed in "
"January of 2000 for Horowhenua Library Trust, Koha is currently maintained "
"by a team of software providers and library technology staff from around the "
"globe."
msgstr ""
"Добро пожаловать в Koha. Koha - это полнофункциональная система библиотечная "
"система с открытым исходным кодом. Первоначально разработанная в Новой "
"Зеландии компанией Katipo Communications Ltd и впервые развернутая в январе "
"2000 года для Horowhenua Library Trust, Koha в настоящее время обслуживается "
"командой поставщиков программного обеспечения и специалистами по "
"библиотечным технологиям со всего мира."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:2
#, fuzzy
msgid "What's Next?"
msgstr "Что дальше?"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:2
msgid "When angry, count ten, before you speak; if very angry, an hundred."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:23
msgid "When the President does it, that means that it is not illegal."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:19
msgid "Withdrawn"
msgstr "Изъято"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:223
#, fuzzy
msgid "Witness"
msgstr "Яркость"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:222
msgid "Wood-engraver"
msgstr ""
# 116^a/10-15 — обрезная (продольная) ксилография
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:221
#, fuzzy
msgid "Woodcutter"
msgstr "обрезная (продольная) ксилография / гравюра на дереве"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:220
#, fuzzy
msgid "Writer of accompanying material"
msgstr "другой сопроводительный материал"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
msgid "Year"
msgstr "Год"
# да (memberentrygen)
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:2
msgid "Yes"
msgstr "да"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:9
#, fuzzy
msgid "You are currently restricted."
msgstr ") в настоящее время ограничен."
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:description:2
msgid "You can change these at any time after installation."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:5
msgid "You can now create your new password using the following link:"
msgstr ""
"Теперь вы можете создать свой новый пароль, используя следующую ссылку:"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:10
msgid ""
"You cannot become thorough Americans if you think of yourselves in groups. "
"America does not consist of groups. A man who thinks of himself as belonging "
"to a particular national group in America has not yet become an American."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47:mul:3
msgid "You have a hold available for pickup as of %s:"
msgstr "У вас есть резервирование, доступное для получения с %s:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:11
#, fuzzy
msgid "You have overdue items."
msgstr "У читателя есть %s просроченных экземпляров."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:5
msgid "You have reached the maximum number of checkouts possible."
msgstr "Вы достигли максимально возможного количества книговыдач."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52:mul:3
msgid "You have suggested that the library acquire %s by %s."
msgstr "Вы предложили библиотеке приобрести %s до %s."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50
#, fuzzy
msgid "You have waiting holds."
msgstr "ожидаемые резервирования:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:15
msgid "You may pick your article up at %s."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55:mul:7
msgid "You will be notified again when the book is available."
msgstr "Вы снова получите уведомление, когда книга станет доступна."
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:6
#, fuzzy
msgid "Young Adult"
msgstr "для детей старшего школьного возраста, юношества (14-20 лет)"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:17
#, fuzzy
msgid "Your library"
msgstr "Исходная библиотека: "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:3
msgid ""
"Your library account has been created. Please verify your email address by "
"clicking this link to complete the signup process:"
msgstr ""
"Ваша учетная запись библиотеки создана. Подтвердите свой адрес электронной "
"почты, нажав на эту ссылку, чтобы завершить процесс регистрации:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39:mul:3
#, fuzzy
msgid "Your library card will expire soon, on:"
msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:5
#, fuzzy
msgid "Your library."
msgstr "Исходная библиотека: "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:3
msgid "Your new Koha account details are:"
msgstr "Данные вашей новой учетной записи Koha:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37
msgid "Your new Koha account details."
msgstr "Данные вашей новой учетной записи Koha."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:3
msgid ""
"Your request for an article from %s (%s) has been canceled for the following "
"reason:"
msgstr "Ваш запрос статьи из %s (%s) отменен по следующей причине:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:15
#, fuzzy
msgid "Your total unpaid fines are too high."
msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:6
#, fuzzy
msgid "has returned all items.%s"
msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:7
msgid "is ready for pick up from %s."
msgstr ""
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28:mul:7
#, fuzzy
msgid "is unfortunately unavailable."
msgstr "К сожалению, резервных копий нет."
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:1
#, fuzzy
msgid "issues to claim"
msgstr "Претензия по поступлениям"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:12
#, fuzzy
msgid "kohaadmin@yoursite.org"
msgstr "Администратор Koha"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62:mul:11
#, fuzzy
msgid "was renewed until %s"
msgstr "теперь заблокирован до %s."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
msgid "{X} {Y}"
msgstr ""