Koha/misc/translator/po/zh-Hans-TW-i-opac-t-prog-v-3000000.po
Joshua Ferraro 4eb3261c0d Updating all translations except for:
el-GR-i-staff-t-prog-v-3000000.po
es-ES-i-staff-t-prog-v-3000000.po
hy-Armn-i-staff-prog-v-3000000.po
ru-RU-i-staff-t-prog-v-3000000.po
tr-TR-i-staff-t-prog-v-3000000.po
uk-UA-i-staff-t-prog-v-3000000.po
zh-Hans-CN-i-staff-t-prog-v-3000000.po

These will require extensive modifs to apply correctly due to
syntax problems.
2008-06-20 23:23:07 -05:00

6268 lines
200 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# LibLime Koha Translation Manager
# Copyright (C) 2007 LibLime
# http://liblime.com <info@liblime.com>
# Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 22:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 21:14+0200\n"
"Last-Translator: translate.koha.org\n"
"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Generator: Kartouche 0.1 - 22 October 2003\n"
"\n"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
#, fuzzy
msgid " item(s) added to your cart"
msgstr "送到借書籃"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
msgid "# days in advance"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:42
#, c-format
msgid "$%s"
msgstr ""
#. A
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:140
msgid "$<!-- TMPL_VAR NAME=\"code\" --> <!-- TMPL_VAR NAME=\"value\" -->"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=native_description
#. %2$s: TMPL_VAR name=script_description
#. %3$s: TMPL_VAR name=region_description
#. %4$s: TMPL_VAR name=variant_description
#. %5$s: TMPL_VAR name=rfc4646_subtag
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:20
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:22
#, c-format
msgid "%s %s %s %s (%s)"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:83
#, c-format
msgid "%s %s (%s)"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:20
#, c-format
msgid "%s %s's account"
msgstr "%s %s 的帳號"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:24
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (Record no. %s)"
msgstr "%1$s 書目記錄"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:1
#, c-format
msgid "%s -- Self Checkout"
msgstr "%s -- 自行借出"
#. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:130
#, c-format
msgid "%s ;"
msgstr "%1$s;"
#. %1$s: TMPL_VAR name=review
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:437
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <a1>Edit</a>"
msgstr "作者 <a1>%s</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=description
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:16
#, c-format
msgid "%s <a1>Top level</a>"
msgstr "%s <a1>最上層</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryNameTitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Catalog &rsaquo; Account for"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 帳號"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryNameTitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Catalog &rsaquo; Comments on %s"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; %2$s%1$s的帳號"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryNameTitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Catalog &rsaquo; ISBD"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; ISBD"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryNameTitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Catalog &rsaquo; Reserving %s for"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 預約 %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Items Checked Out"
msgstr "(借出)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=TAGLOOP_COUNT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Results:"
msgstr "結果:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Search"
msgstr "查詢"
#. %1$s: TMPL_VAR name=libraryname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:58
#, c-format
msgid "%s Self Checkout"
msgstr "%s 自行借出"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:26
#, c-format
msgid "%s Self Checkout System"
msgstr "%s 自行借出系統"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=used
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:65
#, c-format
msgid "%s biblios"
msgstr "%1$s 書目記錄"
#. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:77
#, c-format
msgid "%s issues"
msgstr "%1$s 期刊"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:203
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:251
#, c-format
msgid "%s item(s)"
msgstr "%1$s 館藏"
#. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:79
#, c-format
msgid "%s months"
msgstr "%1$s 個月"
#. %1$s: TMPL_VAR name=rank
#. %2$s: TMPL_VAR name=reservecount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:88
#, fuzzy, c-format
msgid "%s out of %s"
msgstr "超過 %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=used
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:92
#, c-format
msgid "%s record(s)"
msgstr "%1$s 書目記錄"
#. %1$s: TMPL_VAR name=ExpectedAtLibrary
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:172
#, c-format
msgid "%s since"
msgstr "從 %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=added_count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:32
#, c-format
msgid "%s tag(s) successfully added."
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=deleted_count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:35
#, c-format
msgid "%s tag(s) successfully deleted."
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=weeklength
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:78
#, c-format
msgid "%s weeks"
msgstr "%1$s 週刊"
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:123
#, c-format
msgid "%s,"
msgstr "%1$s;"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=address
#. %2$s: TMPL_VAR name=city
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:24
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=result_number
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:180
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:186
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%1$s;"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=OPACBaseURL
#. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:81
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=OPACBaseURL
#. %2$s: TMPL_VAR name=query_cgi
#. %3$s: TMPL_VAR name=limit_cgi
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:49
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=OPACBaseURL
#. %2$s: TMPL_VAR name=query_cgi
#. %3$s: TMPL_VAR name=limit_cgi
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:20
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=description
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:201
#, c-format
msgid "%s;"
msgstr "%1$s;"
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:474
#, c-format
msgid "&copy;%s"
msgstr "出版日期:%s"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:157
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:20
msgid "&gt;"
msgstr "下一筆 &gt;&gt;"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:79
msgid "&gt;&gt;"
msgstr "下一筆 &gt;&gt;"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=query_desc
#. %2$s: TMPL_VAR name=limit_desc
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:122
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:126
#, c-format
msgid "&ldquo;%s%s&rdquo;"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:71
msgid "&lt;&lt;"
msgstr "&lt;&lt;上一筆"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:246
msgid "&lt;&lt; Back to Cart"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
msgid "&lt;&lt; Previous"
msgstr "&lt;&lt;&lt;上一筆"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:104
msgid "&lt;&lt;Previous"
msgstr "&lt;&lt;&lt;上一筆"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:79
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 作者描述"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:150
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:152
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call Number"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索書號"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:91
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference Name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 會議名稱"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:97
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference Name Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 會議名稱描述"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:85
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate Name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 團體名稱"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:95
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate Name Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 團體名稱描述"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:140
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:142
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 國際標準書號ISBN"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:145
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:147
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 國際標準期刊號ISSN"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:102
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal Name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 個人名稱"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:107
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal Name Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 個人名稱描述"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:166
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主題描述"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:174
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:176
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 題名描述"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:34
msgid "&nbsp;No results found."
msgstr "&nbsp; 找不到。"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=limit_desc
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:4
#, c-format
msgid "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
msgstr "&nbsp;限制:&nbsp;'%s'"
#. %1$s: TMPL_VAR name=number
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:34
#, c-format
msgid "(%s biblios)"
msgstr "%1$s 書目記錄)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=renewsleft
#. %2$s: TMPL_VAR name=renewsallowed
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:202
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:265
#, c-format
msgid "(%s of %s renewals remaining)"
msgstr "%2$s 中的 %1$s 持續續借)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:84
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:231
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:280
#, c-format
msgid "(%s total)"
msgstr "(總共 %1$s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=weight_total
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:260
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:189
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:476
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:189
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:236
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:143
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:237
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:211
#, c-format
msgid "(%s),"
msgstr "%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:261
#, c-format
msgid "(<a1>Browse Shelf</a>)"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %3$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:59
#, c-format
msgid "(<a1>Click here</a> if you're not %s %s %s)"
msgstr "(<a1>點選這裡</a> 假如你不是 %3$s %2$s %1$s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:64
msgid "(Checked out)"
msgstr "(借出)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:380
#, c-format
msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
msgstr "這本期刊本館一共訂了 %s 份,這是其中的一份。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LoginBranchcode
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:20
#, c-format
msgid "(in %s only)"
msgstr "(只有 %1$s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:217
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:199
#, c-format
msgid "(modified on %s)"
msgstr "(更新日期:%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:75
msgid "(no title)"
msgstr "(沒有題名)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=newdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:32
#, c-format
msgid "(published on %s)"
msgstr "(出版日期:%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:122
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
msgid "(related searches:"
msgstr "(相關查詢:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=notes
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:215
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:476
#, c-format
msgid ", %s"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=collectionissn
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:122
#, c-format
msgid ", ISSN %s"
msgstr "國際標準書號ISBN: %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:306
msgid ", Shelving Location:"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:72
#, c-format
msgid ", by %s"
msgstr "作者 %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:14
#, fuzzy, c-format
msgid ""
", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
"<a1>contact information</a> on file."
msgstr ",你無法預約因為你的 <a1>聯絡資料</a>尚未更新。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:29
msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
msgstr ",你無法預約因為你的帳號被凍結。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:21
#, fuzzy
msgid ""
", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
"or stolen."
msgstr "你無法預約因為你的借書證被註記為遺失或是被偷。"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:193
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:194
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:196
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:134
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:220
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:222
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:125
#, c-format
msgid "- %s"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:124
#, c-format
msgid "- %s,"
msgstr "出版日期 %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:174
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:569
#, fuzzy
msgid "-- Choose Format --"
msgstr "-- 請選擇你的分館 --"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tmpl:2
msgid "-- Library Catalog"
msgstr "-- 館藏目錄"
#. %1$s: TMPL_VAR name=pages
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:214
#, fuzzy, c-format
msgid ". %s"
msgstr "出版日期 %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:31
msgid "...or..."
msgstr "...或是..."
#. %1$s: TMPL_VAR name=editionresponsibility
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:98
#, c-format
msgid "/%s"
msgstr "%1$s;"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
#, fuzzy
msgid "10 titles"
msgstr "題名"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
#, fuzzy
msgid "100 titles"
msgstr "題名"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
msgid "12 months"
msgstr "12 個月"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
#, fuzzy
msgid "15 titles"
msgstr "題名"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:37
msgid "2 months"
msgstr "雙月刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:46
msgid "2 quarters"
msgstr "雙季刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:28
msgid "2 weeks"
msgstr "雙週刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:52
msgid "2 years"
msgstr "雙年刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
#, fuzzy
msgid "20 titles"
msgstr "題名"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
msgid "3 months"
msgstr "季刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:31
msgid "3 weeks"
msgstr "3 週"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
#, fuzzy
msgid "30 titles"
msgstr "題名"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
#, fuzzy
msgid "40 titles"
msgstr "題名"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:84
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
#, fuzzy
msgid "50 titles"
msgstr "題名"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
msgid "6 months"
msgstr "半年刊"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=notes
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:197
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:13
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=place
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:195
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:198
#, c-format
msgid "; %s"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:14
#, c-format
msgid "; By %s"
msgstr "; 作者:%s"
#. LINK
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:9
msgid "<!-- TMPL_VAR NAME=\"LibraryName\" --> Search RSS Feed"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:198
#, fuzzy
msgid "<!-- TMPL_VAR NAME=\"ccl\" -->:<!--TMPL_VAR Name=\"code\" -->"
msgstr "mt:<!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
#. %1$s: TMPL_VAR name=term
#. %2$s: TMPL_VAR name=weight_total
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1> %s</a> (%s)"
msgstr "作者 <a1>%s</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subject
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:41
#, c-format
msgid "<a1>%s</a>,"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:74
#, c-format
msgid "<a1>Click here</a> for more information on subscription(s) history"
msgstr "檢視訂閱紀錄詳情,請<a1>按此處</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:61
#, c-format
msgid "<a1>HELP</a> with the self checkoutsystem"
msgstr "關於自動借出系統的<a1>說明</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:464
#, c-format
msgid "<a1>Log in to your account</a> to post a comment."
msgstr "<a1>登入系統</a>發表書評。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:236
#, c-format
msgid "<a1>Log in</a> to create new Lists."
msgstr "<a1>登入</a> 新增虛擬書架。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:14
#, c-format
msgid "<a1>Normal View</a> <a2>Full History</a>"
msgstr "<a1>一般</a> <a2>完整歷史</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:23
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Normal View</a> <a2>MARC View</a>"
msgstr "<a1>一般</a> <a2>完整歷史</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:201
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Select All</a> <a2>Clear All</a>"
msgstr "<a1>編輯</a> <a2>刪除</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:201
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Selected items :</b> <a1>Remove</a>"
msgstr "<b>選擇館藏:</b> <a1> 移除 </a"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<em>%s</em>:"
msgstr "修改虛擬書架 <em>%s</em>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=impossible
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:15
#, c-format
msgid "<em>Error type:</em> %s"
msgstr "<em>錯誤型式:</em> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:14
#, c-format
msgid "<em>Title:</em> %s"
msgstr "<em>題名:</em> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=already
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:51
#, c-format
msgid "A List named <b>%s</b> already exists!"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=duplicatebiblio
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:68
#, c-format
msgid "A record matching barcode <b>%s</b> has already been added."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:267
msgid "Abstracts/summaries"
msgstr "摘要"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:139
msgid "Accepted by the library"
msgstr "被圖書館接受"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:44
msgid "Access Denied"
msgstr "權限不足"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"According to our records, we don't have up-to-date <a1>contact information</"
"a> on file. Please contact your librarian, or use the <a2>online update "
"form</a> to submit current information (<em>Please note:</em> there may be a "
"delay in restoring your account if you submit online)"
msgstr ""
" 根據本館的紀錄,您的<a1>聯絡資料</a>已經過期。請向圖書館員求助,或<a2>透過"
"線 上自行更新</a>您目前的聯絡方法。 <em>請注意:</em>透過線上自行更新,可能"
"無 法立即恢復您的帳戶。)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:263
msgid "Account Frozen"
msgstr "帳號凍結"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
msgid "Acquired in the last:"
msgstr "最近採訪館藏:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:25
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
msgid "Acquisition Date: Newest to Oldest"
msgstr "採訪時間:最新到最舊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:27
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
msgid "Acquisition Date: Oldest to Newest"
msgstr "採訪時間:最舊到最新"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:283
#, fuzzy
msgid "Actions:"
msgstr "小說"
#. INPUT type=submit name=tagbutton
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:269
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:195
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:198
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "新增到虛擬書架:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %s items to"
msgstr "新增 %s 個館藏到虛擬書架:"
#. A
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:186
msgid "Add another field"
msgstr "新增其他欄位"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:15
#, fuzzy
msgid "Add to"
msgstr "新增到虛擬書架:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:288
#, fuzzy
msgid "Add to Cart"
msgstr "新增到自己的虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:167
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:539
#, fuzzy
msgid "Add to Your Cart"
msgstr "新增到自己的虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:44
msgid "Add to a New List:"
msgstr "新增到一個新的虛擬書架:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:204
#, fuzzy
msgid "Add to a list"
msgstr "新增到虛擬書架:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:26
msgid "Add to list:"
msgstr "新增到虛擬書架:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:492
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:504
msgid "Add your own review"
msgstr "新增你的書評"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:266
msgid "Additional Content Types"
msgstr "額外內容型式"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:29
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "E-mail"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:238
msgid "Adult"
msgstr "成人"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
msgid "Adult, General"
msgstr "成人,一般性"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
msgid "Adult, serious"
msgstr "成人,學術性"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75
msgid "Advanced Search"
msgstr "進階查詢"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:64
#, fuzzy
msgid "All Tags"
msgstr "任何分館"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
msgid "All branches"
msgstr "任何分館"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
msgid "All item types"
msgstr "任何館藏型式"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:304
#, fuzzy
msgid "All libraries"
msgstr "任何分館"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:58
msgid "Alternate Contact Details"
msgstr "緊急聯絡人詳情"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:59
msgid "Alternate Contact:"
msgstr "緊急聯絡人詳情:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:233
msgid "Amazon Reviews"
msgstr "Amazon 書評"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:119
msgid "Amount"
msgstr "總計"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:24
msgid "Amount Outstanding"
msgstr "未付金額"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tmpl:10
msgid "An Error has Occurred"
msgstr "發生錯誤"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:15
msgid "An error occurred while try to process your request."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
msgid "Annual"
msgstr "年刊"
#. INPUT type=checkbox name=request
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:198
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:51
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:62
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:84
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:111
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
msgid "Any"
msgstr "任何"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:234
msgid "Any Audience"
msgstr "任何讀者"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:242
msgid "Any Content"
msgstr "任何內容"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:252
msgid "Any Format"
msgstr "任何格式"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:102
msgid "Any Phrase"
msgstr "任何描述"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:101
msgid "Any Word"
msgstr "任何字"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
msgid "Any regularity"
msgstr "任何規則"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:123
msgid "Any type"
msgstr "任何資料類型"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:92
msgid "Anyone"
msgstr "任何人"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:50
msgid "Anywhere:"
msgstr "任何地方:"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:400
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:61
msgid "Arrived"
msgstr "到館"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchcode
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:382
#, fuzzy, c-format
msgid "At branch: %s"
msgstr "任何分館"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchcode
#. %2$s: TMPL_VAR name=notes
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:40
#, c-format
msgid "At library: %s %s"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:42
#, c-format
msgid "Attempting to issue %s"
msgstr "企圖借閱 %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#. %3$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %4$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:43
#, c-format
msgid "Attempting to issue %s by %s to %s %s."
msgstr "%3$s %4$s 企圖借閱 %1$s 作者為:%2$s。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
msgid "Audience"
msgstr "讀者對象"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:167
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:33
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:35
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:10
msgid "Author (A-Z)"
msgstr "作者A-Z"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
msgid "Author (Z-A)"
msgstr "作者Z-A"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:64
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:41
msgid "Authorities"
msgstr "權威記錄"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authid
#. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:64
#, c-format
msgid "Authority #%s (%s)"
msgstr "權威記錄 #%1$s %2$s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:1
msgid "Authority Search Result"
msgstr "權威記錄查詢結果"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:17
msgid "Authority search"
msgstr "權威記錄查詢"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:12
msgid "Authority search results"
msgstr "權威記錄查詢結果"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:42
msgid "Authorized Headings"
msgstr "權威記錄標題"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:12
msgid "Authors"
msgstr "作者"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:79
msgid "Authors:"
msgstr "作者:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=value
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:30
#, c-format
msgid "Authors: %s"
msgstr "作者: %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, fuzzy
msgid "Availability"
msgstr "在館內"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:222
#, fuzzy
msgid "Availability:"
msgstr "在館內"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:286
msgid "Available"
msgstr "在館內"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:88
msgid "Available Issues"
msgstr "在館內的期刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:142
msgid "Available in the library"
msgstr "在館內"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:492
#, fuzzy
msgid "Average Rating (from Amazon.com):"
msgstr "評分(來自 Amazon.com"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:398
#, fuzzy
msgid "Awaited"
msgstr "處理中"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:15
msgid "Back to biblio"
msgstr "返回書目記錄"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:69
msgid "Barcode"
msgstr "登錄號"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:41
msgid "Below is a list of the three latest issues :"
msgstr "訂閱的幾份期刊,最新三期,請參閱以下:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
msgid "Biannual"
msgstr "雙年刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:45
msgid "Biblio records"
msgstr "書目記錄"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:268
msgid "Bibliographies"
msgstr "書目"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
msgid "Bimonthly"
msgstr "雙月刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:245
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:49
msgid "Biography"
msgstr "傳記"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:137
msgid "Biweekly"
msgstr "雙週刊"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:90
msgid "Book Cover Image"
msgstr "館藏封面圖片"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:213
msgid "Books"
msgstr "書"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:215
msgid "Books on Tape"
msgstr "有聲書"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:213
#, fuzzy
msgid ""
"Books, Pamphlets, Technical reports, Manuscripts, Legal papers, Theses and "
"dissertations"
msgstr ""
" 書、小冊子、技術報告、手稿、法規、碩士論文Theses以及博士論文 "
"dissertations"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:255
msgid "Braille"
msgstr "點字本"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
msgid "Braille or Moon script"
msgstr "點字本"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:47
msgid "Brief Display"
msgstr "簡要呈現"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:78
#, fuzzy
msgid "Browse by Hierarchy"
msgstr "依照階層"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:78
msgid "Browse by Subject"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:12
msgid "Browse our catalogue"
msgstr "瀏覽館藏目錄:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=starting_homebranch
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Browsing %s Library"
msgstr "依照階層"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:261
msgid "CD Software"
msgstr "軟體光碟"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:257
msgid "CD audio"
msgstr "音樂光碟"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:52
msgid "CGI debug is on."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:161
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:237
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:44
msgid "Call No."
msgstr "索書號:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:244
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:53
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
msgid "Call Number"
msgstr "索書號"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:17
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
msgid "Call Number (Fiction Z-A to Non-fiction 9-0)"
msgstr "索書號(小說 Z-A 到非小說 9-0"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:15
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
msgid "Call Number (Non-fiction 0-9 to Fiction A-Z)"
msgstr "索書號(非小說 Z-A 到小說 9-0"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:87
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:333
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:199
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:279
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:69
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:17
msgid "Card Number:"
msgstr "借書證號碼:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:258
msgid "Cassette recording"
msgstr "卡式錄音帶"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:2
#, fuzzy
msgid "Catalog"
msgstr "館藏目錄"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:1
msgid "Catalog &rsaquo;"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo;"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:1
msgid "Catalog &rsaquo; Account for"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 帳號"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:1
#, c-format
msgid "Catalog &rsaquo; Account for %s %s"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; %2$s%1$s的帳號"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:2
msgid "Catalog &rsaquo; Add to Your List"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 新增到虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:1
msgid "Catalog &rsaquo; Advanced Search"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 進階查詢"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tmpl:1
msgid "Catalog &rsaquo; An Error Has Occurred"
msgstr "%1$s 館藏目錄 &rsaquo; 發生一個錯誤"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:1
msgid "Catalog &rsaquo; Authority Search"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 權威記錄查詢"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:5
#, fuzzy
msgid "Catalog &rsaquo; Catalog Login Disabled"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 新增到虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:1
msgid "Catalog &rsaquo; Details for:"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 詳細情形:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:1
#, c-format
msgid "Catalog &rsaquo; Details for: %s %s"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; %1$s %2$s 的詳情"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:1
msgid "Catalog &rsaquo; Dictionary Search"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 字典查詢"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:1
msgid "Catalog &rsaquo; ISBD"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; ISBD"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:1
msgid "Catalog &rsaquo; ISBD View"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; ISBD"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:2
msgid "Catalog &rsaquo; Library Home for"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 圖書館首頁"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:3
msgid "Catalog &rsaquo; Log in to Your Account"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 登入"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:1
#, c-format
msgid "Catalog &rsaquo; MARC Details for Record No. %s"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 書目記錄編號 %s 的機讀格式MRAC"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:1
msgid "Catalog &rsaquo; Most Popular Titles"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 最熱門的書名"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:1
#, c-format
msgid "Catalog &rsaquo; Personal Details for %s %s"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; %2$s%1$s 的個人詳細資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:1
#, fuzzy
msgid "Catalog &rsaquo; Sending Your Cart"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 送到你的借書籃"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:1
msgid "Catalog &rsaquo; Serials"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 期刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:1
#, fuzzy
msgid "Catalog &rsaquo; Tags"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo;"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:1
msgid "Catalog &rsaquo; Updating Details for"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 更新個人詳細資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:2
#, fuzzy
msgid "Catalog &rsaquo; Your Cart"
msgstr "館藏目錄 &rsaquo; 你的借書籃"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:69
msgid "Catalog Search Results"
msgstr "館藏目錄查詢結果"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:269
msgid "Catalogs"
msgstr "館藏目錄"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:51
msgid "Category:"
msgstr "類別:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:12
msgid "Change your Password"
msgstr "修改密碼"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:92
msgid "Check out or return an item:"
msgstr "借出或是歸還館藏:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:86
msgid "Checked Out"
msgstr "(借出)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:270
#, fuzzy
msgid "Checked out"
msgstr "(借出)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=onloancount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:244
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out (%s),"
msgstr "(借出)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:103
#, c-format
msgid "Checking out to %s %s (%s)"
msgstr "%2$s%1$s%3$s借出"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:20
msgid "Checkout History"
msgstr "借閱歷史"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:55
#, fuzzy
msgid "Checkouts"
msgstr "(借出)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:53
msgid "City, State:"
msgstr "縣市"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:159
msgid "Classification"
msgstr "分類號: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:45
#, c-format
msgid "Classification: %s"
msgstr "分類號:%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:105
msgid "Clear All"
msgstr "清除全部"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:100
msgid "Click Here to Complete Transaction"
msgstr "點選完整流通記錄"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:69
msgid "Click Here to End Transaction"
msgstr "點選最後一筆流通記錄"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:100
msgid "Click here if done."
msgstr "假如完成,點選這裡。"
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:179
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:228
#, fuzzy
msgid "Click to add to cart"
msgstr "新增到借書籃"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:306
msgid "Close Shelf Browser"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:66
#, fuzzy
msgid "Close this window."
msgstr "關閉視窗"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:10
msgid "Close window"
msgstr "關閉視窗"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
msgid "Coded Fields"
msgstr "代碼欄位"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:243
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:108
msgid "Collection"
msgstr "館藏"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:120
msgid "Collection:"
msgstr "館藏:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:38
#, c-format
msgid "Collection: %s"
msgstr "館藏:%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %3$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:443
#, c-format
msgid "Comment by %s %s %s"
msgstr "%3$s%2$s%1$s 的書評"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:27
msgid "Comment:"
msgstr "書評:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:229
msgid "Comments"
msgstr "書評"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:71
#, c-format
msgid "Comments on <i>%s %s</i>"
msgstr "<em>%s %s</em> 的書評"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:23
msgid "Compact view"
msgstr "一般"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:218
msgid "Computer Files"
msgstr "電腦檔案"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:218
msgid "Computer files, Data, Software"
msgstr "電腦檔案、資料、軟體"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:221
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "確定嗎?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:192
msgid "Confirm Reservation"
msgstr "確認預約"
#. INPUT type=button name=confirmed
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:48
msgid "Confirm?"
msgstr "確定嗎?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:21
msgid "Contact Details"
msgstr "聯絡方法"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:26
#, fuzzy
msgid "Contact Information"
msgstr "館藏地"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:82
msgid "Content"
msgstr "內容"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:214
#, fuzzy
msgid "Content Cafe"
msgstr "書目記錄數量"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:199
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:247
msgid "Contents"
msgstr "內容"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:1
#, c-format
msgid "Contents of %s"
msgstr "%s 的內容"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:127
msgid "Copies"
msgstr "館藏量"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:204
msgid "Copies available at:"
msgstr "可以取得的館藏地:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:224
#, fuzzy
msgid "Copies available:"
msgstr "可以取得的館藏地:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:246
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "出版年:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:124
msgid "Copyright"
msgstr "出版年:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:65
msgid "Copyright date:"
msgstr "出版日期:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:40
#, c-format
msgid "Copyright year: %s"
msgstr "出版年:%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:20
msgid "Copyright:"
msgstr "出版年:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:168
#, fuzzy
msgid "Copyrightdate"
msgstr "出版日期:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:125
msgid "Count"
msgstr "總計"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:183
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:315
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:327
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:52
msgid "Cover Image"
msgstr "館藏封面圖片"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:268
msgid "Create a New List"
msgstr "建立新的虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:117
msgid "Credits"
msgstr "欠款"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:33
msgid "Current Password:"
msgstr "目前密碼:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:260
msgid "DVD video / Videodisc"
msgstr "DVD 影片 / 影碟"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
msgid "Daily"
msgstr "日記"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=damagedcount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:247
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:221
#, c-format
msgid "Damaged (%s),"
msgstr "損壞總計(%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:48
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:389
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:45
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:252
msgid "Date Due"
msgstr "到期日"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:59
msgid "Date of Birth:"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:37
msgid "Date received"
msgstr "到館日"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:44
#, fuzzy
msgid "Date/Time Added"
msgstr "到期日"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:219
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "日期"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:223
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "選擇"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:149
msgid "Delete Checked Items"
msgstr "刪除選擇館藏"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:95
#, fuzzy
msgid "Delete List"
msgstr "刪除這個虛擬書架"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:151
msgid "Delete this List"
msgstr "刪除這個虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:22
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:225
msgid "Descriptions"
msgstr "描述"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:50
msgid "Detailed notes:"
msgstr "詳細說明:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:102
msgid "Details"
msgstr "詳細說明:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:153
msgid "Dewey"
msgstr "分類號"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:44
#, c-format
msgid "Dewey: %s"
msgstr "分類號:%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:270
msgid "Dictionaries"
msgstr "字典查詢"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:4
msgid "Dictionary Search"
msgstr "字典查詢"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:69
msgid "Did you mean:"
msgstr "您是不是要查:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
msgid "Digests only?"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:283
msgid "Directories"
msgstr "字典"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:276
msgid "Discographies"
msgstr "錄音帶音軌"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:14
msgid ""
"Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
"arrives?"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:52
msgid "DoB:"
msgstr "出生日期"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:55
msgid "Don't have a library card?"
msgstr "沒有借書證嗎?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:54
msgid "Don't have a password yet?"
msgstr "沒有密碼嗎?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:176
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:571
msgid "Dublin Core (XML)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:162
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:238
msgid "Due"
msgstr "到期日"
#. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:156
#, c-format
msgid "Due %s"
msgstr "到期日:%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:67
msgid "Due Date"
msgstr "到期日"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:23
msgid "E-mail Address:"
msgstr "E-mail"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:32
msgid "E-mail:"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=delete_fail
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:74
#, c-format
msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=unrecognized
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:77
#, c-format
msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:53
msgid "ERROR: No barcode given."
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=bad_biblionumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:62
#, c-format
msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:59
msgid "ERROR: No biblionumber received."
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=failgetitem
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:65
#, c-format
msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:54
msgid "ERROR: No shelfnumber given."
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=failed_delete
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:18
#, c-format
msgid "ERROR: You cannot delete the tag %s."
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=nopermission
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:62
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:17
msgid "ERROR: You must log in to complete that action."
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=badparam
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:16
#, c-format
msgid "ERROR: illegal parameter %s"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:235
msgid "Easy"
msgstr "簡單"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:214
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "版本"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:92
#, fuzzy
msgid "Edit List"
msgstr "版本"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:157
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "版本"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:98
msgid "Edition statement:"
msgstr "版本項:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:231
msgid "Editions"
msgstr "版本"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:40
msgid "Email:"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:50
msgid "Empty and Close"
msgstr "空的並且關閉"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:271
msgid "Encyclopedias"
msgstr "百科全書"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:214
#, fuzzy
msgid "Enhanced Content:"
msgstr "任何內容"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:57
msgid "Enter a new purchase suggestion"
msgstr "輸入採訪建議"
#. INPUT type=text name=q
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:183
msgid "Enter search terms"
msgstr "輸入查詢詞"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:105
msgid "Enter the item barcode:"
msgstr "輸入館藏登錄號:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:16
#, fuzzy
msgid ""
"Enter your User ID, and click the submit button (or press the enter key)."
msgstr "輸入你的帳號,並且點選送出(或是按下 Enter。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:13
#, fuzzy
msgid "Error 404"
msgstr "錯誤:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:84
msgid "Error Issuing Book"
msgstr "錯誤的流通書籍"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:62
msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:61
msgid ""
"Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:81
msgid "Error:"
msgstr "錯誤:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:46
msgid "Expires:"
msgstr "有效日期:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:30
msgid "Fax:"
msgstr "傳真機:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:61
#, fuzzy
msgid "Female"
msgstr "自由"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:33
msgid "Feschrift Ind."
msgstr "文學體裁"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:243
msgid "Fiction"
msgstr "小說"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:282
msgid "Filmographies"
msgstr "影片目錄"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:23
msgid "Fine Amount"
msgstr "罰款總計"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:88
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:166
msgid "Fines"
msgstr "罰款"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:108
msgid "Fines and Charges"
msgstr "罰款和收費"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:212
msgid "Finish and Place Reservation"
msgstr "完成預約"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:21
msgid "First Name:"
msgstr "名"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:295
msgid "Fix Itemtype"
msgstr "修正館藏型式"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:83
msgid "For:"
msgstr "給:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:18
msgid "Format:"
msgstr "格式:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=Source
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:359
#, fuzzy, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "從:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
msgid "From:"
msgstr "從:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:47
msgid "Full Heading"
msgstr "顯示完整標題"
#. INPUT type=submit name=save
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:180
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:575
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:159
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
msgid "Go"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:67
msgid "Guarantor:"
msgstr "擔保人:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:272
msgid "Handbooks"
msgstr "手冊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:64
msgid "Heading Ascendant"
msgstr "標題遞增"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:65
msgid "Heading Descendant"
msgstr "標題遞減"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:59
#, c-format
msgid "Hello, %s %s"
msgstr "歡迎光臨 %2$s %1$s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:6
msgid ""
"Hi, Here is your cart, sent from our Online Catalog. Please note that the "
"attached file is a MARC biblographic records file which can be imported into "
"a Personal Bibliographic Software like EndNote, Reference Manager or ProCite."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:51
msgid "Hide Window"
msgstr "隱藏視窗"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:122
msgid "Hold"
msgstr "預約"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:133
msgid "Hold date"
msgstr "預約日期"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:222
#, c-format
msgid "Holdings ( %s )"
msgstr "館藏總計(%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:280
msgid "Holds"
msgstr "預約"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:130
msgid "Holds Waiting"
msgstr "預約等待中"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:128
msgid "Home Library"
msgstr "讀者所屬的圖書館"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:34
msgid "Home Phone:"
msgstr "住宅電話:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:23
msgid "ISBD"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:61
msgid "ISBD View"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:43
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
msgid "ISBN"
msgstr "國際標準書號ISBN"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:114
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:23
msgid "ISBN:"
msgstr "國際標準書號ISBN"
#. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:36
#, c-format
msgid "ISBN: %s"
msgstr "國際標準書號ISBN: %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:118
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:113
msgid "ISSN"
msgstr "國際標準期刊號ISSN"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:117
msgid "ISSN:"
msgstr "國際標準期刊號ISSN"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:51
msgid "Identity Details"
msgstr "個人資料細節"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:24
#, fuzzy
msgid ""
"If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
"local library and the error will be corrected."
msgstr ""
" 如非屬實,請到就近分館的流通服務櫃面出示 您的借書證,本館將會立即為這個錯誤 "
"作出修正。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:11
#, fuzzy
msgid ""
"If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
"is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
"yourself started."
msgstr ""
" 假如這是你第一次使用自動借閱系統,或是系統使用上不如預期,你可以參考這份手"
"冊 來操作。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:55
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
msgstr "假如你沒有借書證,你將無法登入。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:54
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
"you're in the library. We'll happily set one up for you."
msgstr "假如你沒有密碼,下次你可以請流通櫃臺的館員幫你設定。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:60
msgid "Illustration"
msgstr "插圖"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=intransitcount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:249
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:223
#, fuzzy, c-format
msgid "In transit (%s),"
msgstr "借閱總計(%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
#. %2$s: TMPL_VAR name=branch
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:147
#, c-format
msgid "In transit from %s to %s"
msgstr "從 %1$s 寄到 %2$s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=transfertfrom
#. %2$s: TMPL_VAR name=transfertto
#. %3$s: TMPL_VAR name=transfertwhen
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:283
#, fuzzy, c-format
msgid "In transit from %s to %s since %s"
msgstr "從 %1$s 寄到 %2$s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=transfertfrom
#. %2$s: TMPL_VAR name=transfertto
#. %3$s: TMPL_VAR name=transfertwhen
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:158
#, c-format
msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
msgstr "從 %1$s 寄到 %2$s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:99
msgid "Indexed in:"
msgstr "索引在:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:274
msgid "Indexes"
msgstr "索引"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:132
msgid "Information"
msgstr "館藏地"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:388
msgid "Issue #"
msgstr "期數 #"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:47
msgid "Issue number"
msgstr "期號"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:84
msgid "Issues"
msgstr "借閱"
#. %1$s: TMPL_VAR name=borrowername
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:105
#, c-format
msgid "Issues for %s"
msgstr "%s 借閱"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:13
msgid "Issues for a subscription"
msgstr "訂閱的期刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:100
msgid "Issues summary"
msgstr "期刊摘要"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:42
msgid "Issuing Question"
msgstr "借閱問題"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:57
#, c-format
msgid "It has <b>%s</b> entries."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:160
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:236
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:124
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:43
#, fuzzy
msgid "Item Type"
msgstr "館藏型式"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:198
msgid "Item Type:"
msgstr "館藏型式"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:200
msgid "Item Types:"
msgstr "館藏型式:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:13
msgid "Item cannot be issued."
msgstr "館藏無法被借閱。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:281
#, fuzzy
msgid "Item damaged"
msgstr "取消館藏"
#. %1$s: TMPL_VAR name=frombranch
#. %2$s: TMPL_VAR name=datesent
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Item in transit from <b> %s</b> since %s"
msgstr "館藏轉送到 <b> %s</b>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:319
#, c-format
msgid "Item in transit to <b> %s</b>"
msgstr "館藏轉送到 <b> %s</b>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:276
msgid "Item lost"
msgstr "館藏遺失"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:241
msgid "Item type"
msgstr "館藏型式"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:151
msgid "Item type :"
msgstr "館藏型式:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:76
msgid "Item type:"
msgstr "館藏型式:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:313
#, c-format
msgid "Item waiting at <b> %s</b>"
msgstr "館藏在 <b> %s</b> 處理"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:326
msgid "Item waiting to be pulled"
msgstr "目前正在處理館藏"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:316
#, c-format
msgid "Item waiting to be pulled from <b> %s</b>"
msgstr "目前正在處理 <b> %s</b> 的館藏"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:279
msgid "Item withdrawn"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:48
msgid "Items :"
msgstr "館藏:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:54
msgid "Itemtype"
msgstr "任何館藏型式"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:44
msgid "Joined:"
msgstr "登記日期:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:48
msgid "Joining Branch:"
msgstr "您的分館:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:236
msgid "Juvenile"
msgstr "青少年"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:66
msgid "Keyword"
msgstr "關鍵詞"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:8
msgid "Keyword(s):"
msgstr "關鍵詞:"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:224
msgid "Kits"
msgstr "工具書"
#. LINK
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:10
msgid "Koha - RSS"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
#, fuzzy
msgid "Koha <!-- TMPL_VAR NAME=\"Version\" -->"
msgstr "mt:<!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:1
msgid "Koha Online"
msgstr "Koha 線上"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:15
msgid "Koha Online Catalog"
msgstr "Koha 線上館藏目錄"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:5
msgid "Koha Self Checkout"
msgstr "Koha 自動借閱系統"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:165
msgid "LCCN"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:26
msgid "LCCN:"
msgstr "LCCN"
#. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:46
#, c-format
msgid "LCCN: %s"
msgstr "LCCN%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:115
msgid "Language"
msgstr "選擇語言"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
#, fuzzy
msgid "Languages:"
msgstr "選擇語言"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:254
msgid "Large print"
msgstr "大字體印刷資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:129
msgid "Last Location"
msgstr "最近的館藏地"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:22
msgid "Last Name:"
msgstr "姓"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:68
msgid "Last Seen"
msgstr "最近被借閱"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:402
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:62
msgid "Late"
msgstr "最近的"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:287
msgid "Law reports and digests"
msgstr "判決報導及摘要"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:273
msgid "Legal articles"
msgstr "法律論文"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:286
msgid "Legal cases and case notes"
msgstr "法律案例及案例註解"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:277
msgid "Legislation"
msgstr "法規"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17
#, fuzzy
msgid "Libraries"
msgstr "書目"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:39
#, fuzzy
msgid "Library"
msgstr "讀者所屬的圖書館"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:23
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
msgid "Library Catalog"
msgstr "館藏目錄"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:66
msgid "Library Use:"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, c-format
msgid "Limit to <a1>currently available items.</a>"
msgstr "限制範圍 <a1> 目前可取得館藏。</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
msgid "Limit to:"
msgstr "限制範圍:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:210
msgid "Limit type to: match any of the following"
msgstr "限制型式:對應下面任何一個"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:194
#, fuzzy
msgid "Limit type to: match any of the following:"
msgstr "限制型式:對應下面任何一個"
#. %1$s: TMPL_VAR name=delete_ok
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:71
#, fuzzy, c-format
msgid "List %s Deleted."
msgstr "沒有館藏被選取"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:199
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:247
msgid "List Name"
msgstr "姓"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:163
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:270
msgid "List Name:"
msgstr "姓:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:157
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:177
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:70
msgid "Lists"
msgstr "虛擬書架"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:219
msgid "Local History Materials"
msgstr "當地歷史文獻"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:242
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:66
msgid "Location"
msgstr "館藏地"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:301
msgid "Location and availability:"
msgstr "館藏地以及借閱狀況:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:184
#, fuzzy
msgid "Location(s)"
msgstr "館藏地"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:106
msgid "Log In"
msgstr "登入"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:21
msgid "Log In to Your Account"
msgstr "登入"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:3
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:115
#, fuzzy
msgid "Log in to Create Your Own Lists"
msgstr "<a1>登入</a> 新增虛擬書架。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:3
#, fuzzy
msgid "Log in to Your Account"
msgstr "登入:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:101
msgid "Log in to Your Account:"
msgstr "登入:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:274
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:206
#, fuzzy
msgid "Log in to add tags."
msgstr "登入"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:61
msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:103
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemlostcount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:246
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:220
#, c-format
msgid "Lost (%s),"
msgstr "遺失總計(%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:179
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:574
msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:178
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:573
msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tmpl:1
msgid "MARC View"
msgstr "MARC"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:177
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:572
msgid "MARCXML"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:175
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:570
msgid "MODS (XML)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:22
msgid "Mailing Address:"
msgstr "郵寄地址:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:26
msgid "Main entry ($a only):"
msgstr "主要款目(只有 $a"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:38
msgid "Main entry:"
msgstr "主要款目"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:309
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:247
#, c-format
msgid "Make a <a1>purchase suggestion</a>"
msgstr "提出 <a1>採訪建議</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:62
#, fuzzy
msgid "Male"
msgstr "我"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:113
#, fuzzy
msgid "Manage Lists"
msgstr "我的虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:113
msgid "Managed by"
msgstr "管理依照"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:22
msgid "Mange your Messaging settings"
msgstr ""
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:220
msgid "Maps"
msgstr "地圖"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:220
msgid "Maps, Globes"
msgstr "地圖,地球儀"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:281
msgid "Match:"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:93
msgid "Me"
msgstr "我"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:40
msgid "Membership Category:"
msgstr "讀者類別:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:37
msgid "Membership Details"
msgstr "讀者資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:38
msgid "Membership Number:"
msgstr "借書證號碼:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:8
msgid "Message Sent"
msgstr "送出訊息"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:65
msgid "Message from the library"
msgstr "圖書館的訊息"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:404
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:63
msgid "Missing"
msgstr "遺失"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:35
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "住宅電話:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:287
msgid "Modify"
msgstr "修改"
#. INPUT type=submit name=Modify
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:74
msgid "Modify Your Record"
msgstr "修改記錄"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
msgid "Monographical series"
msgstr "專題論文期刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
msgid "Monthly"
msgstr "月刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:47
msgid "More Details"
msgstr "更多資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:420
#, fuzzy
msgid "More details"
msgstr "更多資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:78
#, fuzzy
msgid "Most Popular"
msgstr "借閱最熱門的館藏"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:214
#, fuzzy
msgid ""
"Motion pictures, Videorecordings, Filmstrips, Slides, Transparencies, "
"Photos, Cards, Charts, Drawings"
msgstr "動畫、錄影資料、幻燈片、透明膠片、照片、卡片、圖表、繪畫"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:223
msgid "Music"
msgstr "音樂"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:246
msgid "Musical recording"
msgstr "錄音資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:75
msgid "My"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:1
msgid "My Lists"
msgstr "我的虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:42
msgid "My Tags"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:20
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "姓名:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:15
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
#. A
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:51
msgid "Narrower terms"
msgstr "狹義詞"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:234
#, fuzzy
msgid "New List"
msgstr "新增到一個新的虛擬書架:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:34
msgid "New Password:"
msgstr "新密碼:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:153
#, fuzzy
msgid "New purchase suggestion"
msgstr "採訪建議"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:267
msgid "New tag:"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:197
#, fuzzy
msgid "New:"
msgstr "姓名:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
msgid "Newspaper"
msgstr "報紙"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:334
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
msgid "Next &gt;&gt;"
msgstr "下一筆 &gt;&gt;"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:114
msgid "Next&gt;&gt;"
msgstr "下一筆 &gt;&gt;"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:208
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:35
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:109
#, fuzzy
msgid "No Private Lists"
msgstr "沒有私人虛擬書架。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:231
msgid "No Private Lists."
msgstr "沒有私人虛擬書架。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
#, fuzzy
msgid "No Public Lists"
msgstr "沒有公開書架。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:260
msgid "No Public Lists."
msgstr "沒有公開書架。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
msgid "No Result found !"
msgstr "找不到!"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:70
msgid "No alternate contact on file."
msgstr "資料上沒有緊急聯絡人。"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=message
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:91
#, c-format
msgid "No borrower matched %s"
msgstr "沒有對應的讀者 %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:141
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:81
msgid "No copies available."
msgstr "沒有館藏。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:60
#, fuzzy
msgid ""
"No fields are mandatory. Enter whatever information you have. The \"Notes\" "
"field can be used to provide any additional information."
msgstr ""
" 所有資料都不一定要填,但請儘量填寫您知道的資料。「備注」一欄可以用來填寫任"
"何 您想填的資料。"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
#, fuzzy
msgid "No item was added to your cart"
msgstr "沒有館藏新增到你的借書籃"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
msgid "No item was selected"
msgstr "沒有館藏被選取"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:241
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:215
msgid "No items available:"
msgstr "沒有館藏。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
msgid "No limit"
msgstr "沒有限制"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:301
msgid "No physical items for this record"
msgstr "這筆記錄沒有實體館藏"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:267
msgid "No renewals left"
msgstr "無法續借"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
msgid "No result found !"
msgstr "找不到"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:1
msgid "No results found"
msgstr "找不到"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:35
msgid "No results found in Authorities."
msgstr "權威記錄裡找不到。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:119
msgid "No results found in the catalog."
msgstr "館藏目錄找不到。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:64
msgid "No results in Authorities"
msgstr "權威記錄裡找不到。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:126
msgid "No results match your search for"
msgstr "找不到"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:191
#, fuzzy
msgid "No tags for this title."
msgstr "查詢題名:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:244
msgid "Non Fiction"
msgstr "非小說"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:247
msgid "Non-musical recording"
msgstr "非錄音資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:63
msgid "None"
msgstr "沒有"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:61
msgid "Normal View"
msgstr "一般"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
msgid "Normalised irregular"
msgstr "定期性的不規則如月刊除7—8 月外)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:406
msgid "Not Issued"
msgstr "無法借閱"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:64
msgid "Not Published"
msgstr "無法出版"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
msgid "Not a biography"
msgstr "不是傳記"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:309
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:247
msgid "Not finding what you're looking for?"
msgstr "找不到"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:267
msgid "Not for loan"
msgstr "無法借閱"
#. %1$s: TMPL_VAR name=notforloanvalue
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:167
#, c-format
msgid "Not for loan (%s)"
msgstr "無法借閱(%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:176
msgid "Not on hold"
msgstr "無法預約"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:121
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:204
msgid "Not renewable"
msgstr "無法續借"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:391
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:111
msgid "Note"
msgstr "備註"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:27
msgid ""
"Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
"have been populated, and an index built by separate script."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:74
msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian."
msgstr "附註:你的書評必須由圖書館原批准。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:65
msgid "Note: this window will close automatically in 5 seconds"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:19
msgid "Note: you can only delete your own tags."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:57
msgid ""
"Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
"markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
"retain the comment as is."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:20
msgid "Note: your tag contained markup code that was removed."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:22
msgid "Note: your tag was entirely markup code. It was NOT added."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:251
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:131
msgid "Notes"
msgstr "備註"
#. %1$s: TMPL_VAR name=notes
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:41
#, c-format
msgid "Notes : %s"
msgstr "備註:%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:120
msgid "Notes/Comments"
msgstr "備註/書評"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:35
msgid "Notes:"
msgstr "備註:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:41
msgid "Number"
msgstr "期號"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:330
msgid "OK"
msgstr "完成"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:266
msgid "On Reserve"
msgstr "預約中"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:171
msgid "On hold"
msgstr "預約中"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=orderedcount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:248
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:222
#, c-format
msgid "On order (%s),"
msgstr "訂購總計(%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:160
msgid "Online Resources:"
msgstr "線上資源:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:561
msgid "Online Stores (Bookfinder.com)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:315
msgid "Only items currently available"
msgstr "目前可以借閱的館藏"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:207
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:254
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "專利"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:62
msgid "Order by:"
msgstr "排序方式依照:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:140
msgid "Ordered by the library"
msgstr "排序方式依照圖書館"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:560
msgid "Other Databases (Google Scholar)"
msgstr "其他資料庫Google Scholar"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:471
msgid "Other Editions of this Work"
msgstr "這個館藏的其他版本"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:559
#, fuzzy
msgid "Other Libraries (WorldCat)"
msgstr "其他圖書館WorldCat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:87
msgid "Overdue"
msgstr "逾期"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:231
msgid "Overdues"
msgstr "逾期"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:44
msgid "Password Updated"
msgstr "成功修改密碼"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:50
msgid "Password or PIN"
msgstr "密碼或是 PIN"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:104
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:18
msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password."
msgstr "密碼不相符。請重新輸入新的密碼。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:275
msgid "Patent document"
msgstr "專利文件"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:69
#, fuzzy
msgid "Patron Category:"
msgstr "類別:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:68
#, fuzzy
msgid "Patron Number:"
msgstr "借書證號碼:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:54
msgid "Pending"
msgstr "處理中"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
msgid "Periodical"
msgstr "期刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
msgid "Periodicity"
msgstr "期刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:46
#, fuzzy
msgid "Permanent Address"
msgstr "永久地址:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:24
msgid "Permanent Address:"
msgstr "永久地址:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:49
#, fuzzy
msgid "Permanent or Alternate Address:"
msgstr "永久地址:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:12
msgid "Personal Details"
msgstr "個人資料:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:28
msgid "Phone (Daytime):"
msgstr "電話(日間):"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:26
msgid "Phone (Home):"
msgstr "電話(住宅):"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:61
msgid "Phone:"
msgstr "電話:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:32
msgid "Physical Details:"
msgstr "稽核項:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:108
msgid "Physical details:"
msgstr "稽核項:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:134
#, fuzzy
msgid "Pick Up Library"
msgstr "選擇分館"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:285
msgid "Pick Up Location"
msgstr "選擇館藏地"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:208
msgid "Pick up From:"
msgstr "選擇從:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:91
msgid "Pick up from:"
msgstr "選擇從:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
msgid "Picture"
msgstr "圖片"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:151
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:284
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:523
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:183
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:227
msgid "Place Hold"
msgstr "預約"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Place a hold on <a1>%s</a>"
msgstr "預約"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:120
msgid "Place a hold on a specific copy"
msgstr "預約一個特定的複本"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:104
msgid "Place a hold on the next available copy"
msgstr "請預約下一個複本"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:284
msgid "Placed On"
msgstr "預約"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
#, fuzzy
msgid "Places"
msgstr "預約"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:34
msgid "Please Click Here to Exit"
msgstr "請點選這裡離開"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:28
msgid ""
"Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
"arrives for this subscription"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:27
msgid "Please confirm the issue:"
msgstr "請確認這次借閱:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:16
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please contact your librarian, or use the <a1>online update form</a> to "
"submit current information (<em>Please note:</em> there may be a delay in "
"restoring your account if you submit online)"
msgstr ""
" 請向圖書館員求助,或<a1>透過線上自行更新</a>您目前的聯絡方法。 <b>請注"
"意: </b>透過線上自行更新,儲存時可能會延遲。)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:82
msgid "Please enter your cardnumber:"
msgstr "請輸入借書證號碼:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:59
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
"email when the library processes your purchase suggestion"
msgstr ""
" 要建議圖書館採購新的館藏,使用這份表格即可。當館方處理您的建議時,您將會收 "
"到 E-mail 通知。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:86
#, fuzzy
msgid ""
"Please make any necessary changes to your record. Submitting the form will "
"notify a library staff member, who will make the changes permanent."
msgstr "作任何記錄改變。請 e-mail 通知圖書館員,因為改變是永久的。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:79
msgid "Please note:"
msgstr "請注意:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:23
msgid "Please try again with plain text."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
msgid "Popularity (Least to Most)"
msgstr "熱門程度(最不熱門到最熱門)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
msgid "Popularity (Most to Least)"
msgstr "熱門程度(最熱門到最不熱門)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:460
msgid "Post or edit your comments on this item."
msgstr "發表或是編輯你對這個館藏的書評。"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:310
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "前一筆預約"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:156
msgid "Previous Issues"
msgstr "前一筆預約"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
msgid "Primary (5-8)"
msgstr "學前兒童5-8歲"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:157
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:529
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
msgid "Print"
msgstr "列印"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:88
msgid "Priority:"
msgstr "優先權:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:205
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:252
msgid "Private"
msgstr "私人書架"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:13
#, fuzzy
msgid "Problem sending the cart..."
msgstr "送到借書籃途中出現問題……"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:281
msgid "Programmed texts"
msgstr "編序教材"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:206
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:253
msgid "Public"
msgstr "公開書架"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:185
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:187
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
msgid "Public Lists"
msgstr "公開書架"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:78
msgid "Publication year:"
msgstr "出版年:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:22
msgid "Publication/Copyright Date: Newest to Oldest"
msgstr "出版年:最新到最舊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
msgid "Publication/Copyright Date: Oldest to Newest"
msgstr "出版年:最舊到最新"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:211
#, fuzzy
msgid "Publication:"
msgstr "出版年:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:249
#, fuzzy
msgid "Published"
msgstr "出版者"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:101
msgid "Published by :"
msgstr "出版者:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:37
#, c-format
msgid "Published by: %s"
msgstr "出版者:%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:114
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:95
msgid "Publisher"
msgstr "出版者"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:130
msgid "Publisher Location"
msgstr "出版地"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:29
msgid "Publisher:"
msgstr "出版者:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:78
msgid "Purchase Suggestions"
msgstr "採訪建議"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
msgid "Quarterly"
msgstr "季刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tmpl:5
msgid "RECEIPT"
msgstr "收據"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:120
msgid "Rating (from Amazon.com):"
msgstr "評分(來自 Amazon.com"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:35
msgid "Re-Type New Password:"
msgstr "再輸入新密碼:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:46
msgid "Record No.:"
msgstr "書目記錄號碼:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:51
msgid "Record not found"
msgstr "找不到書目記錄"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:225
msgid "Reference"
msgstr "參考文獻"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
msgid "Refine your search"
msgstr "請重新查詢"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
msgid "Regular"
msgstr "有規則"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:253
msgid "Regular print"
msgstr "一般印刷資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
msgid "Regularity"
msgstr "規則性"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:55
msgid "Related links:"
msgstr "相關連結:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:63
msgid "Relationship:"
msgstr "關係:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
msgid "Relevance"
msgstr "相關性"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:146
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "移除點選的館藏"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:202
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:239
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:265
msgid "Renew"
msgstr "續借"
#. INPUT type=button name=confirm
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:38
msgid "Renew Item"
msgstr "續借館藏"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:138
msgid "Requested"
msgstr "請求"
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#. %3$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:32
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "總共 %3$s 筆,第 %1$s 筆到 %2$s 筆"
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#. %3$s: TMPL_VAR name=nbresults
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:35
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s in Authorities."
msgstr "在權威記錄找到,總共 %3$s 筆,第 %1$s 筆到 %2$s 筆"
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#. %3$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:72
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s in the catalog"
msgstr "在館藏目錄找到,總共 %3$s 筆,第 %1$s 筆到 %2$s 筆"
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#. %3$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:119
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s in the catalog."
msgstr "在館藏目錄找到,總共 %3$s 筆,第 %1$s 筆到 %2$s 筆"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:4
msgid "Results of Search"
msgstr "查詢結果:"
#. INPUT type=button name=confirm
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:36
msgid "Return Item"
msgstr "歸還館藏"
#. INPUT type=button name=returnbook
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:21
msgid "Return this item"
msgstr "歸還這個館藏"
#. INPUT type=submit name=confirm
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:23
msgid "Return to Account Summary"
msgstr "歸還費用摘要"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:48
msgid "Return to Your Record"
msgstr "返回個人記錄"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:27
msgid "Return to the Self-Checkout."
msgstr "返回自動借閱。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:280
msgid "Reviews"
msgstr "書評"
#. %1$S: type=text name=SMSnumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:90
#, c-format
msgid "SMS number: %S"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:279
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:567
#, fuzzy
msgid "Save Record:"
msgstr "書目記錄號碼:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:286
#, fuzzy
msgid "Save to Lists"
msgstr "我的虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:162
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:534
#, fuzzy
msgid "Save to Your Lists"
msgstr "我的虛擬書架"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=q
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:94
#, c-format
msgid "Scan Index for: %S"
msgstr "掃瞄索引:%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:89
msgid "Scan Index:"
msgstr "掃瞄索引:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:185
msgid "Scan Indexes"
msgstr "掃瞄索引:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:74
msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
msgstr "掃瞄新的館藏或是輸入條碼:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:19
#, fuzzy
msgid ""
"Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
"item. The checked-out item should appear in your issues list. The Submit "
"button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
msgstr ""
" 掃瞄每一個館藏並且下一個館藏之前,等待頁面重置。借閱館藏應該會出現在你的借"
"閱 清單上。假如你手動輸入條碼,才需要點選送出。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:100
msgid "Scan next item, or"
msgstr "掃瞄下一個館藏,或是"
#. INPUT type=submit name=do
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:330
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:20
msgid "Search"
msgstr "查詢"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:557
#, fuzzy
msgid "Search for this title in:"
msgstr "查詢題名:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:82
msgid "Search for:"
msgstr "查詢"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:22
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "館藏目錄查詢結果"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Search the %s"
msgstr "查詢首頁"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:19
msgid "Search: :"
msgstr "查詢"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:295
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:187
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:253
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:318
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:330
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:56
msgid "See Baker &amp; Taylor"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:77
msgid "See the Most Popular Titles"
msgstr "借閱最熱門的館藏"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:96
msgid "Sel &amp; close"
msgstr "選擇關閉"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:95
msgid "Select"
msgstr "選擇"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:104
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "選擇"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:25
msgid "Select a List"
msgstr "選擇這個虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:18
msgid "Select local databases:"
msgstr "選擇當地資料庫:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:33
msgid "Select remote databases:"
msgstr "選擇遠端資料庫:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:9
msgid "Self Checkout Help"
msgstr "自動借閱說明Help"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
msgid "Semiannual"
msgstr "半年刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:138
msgid "Semimonthly"
msgstr "半月刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
msgid "Semiweekly"
msgstr "半週刊"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:48
msgid "Send"
msgstr "送出"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:21
#, fuzzy
msgid "Sending your cart"
msgstr "送到借書籃"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:147
msgid "Serial"
msgstr "叢書:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:248
#, fuzzy
msgid "Serial Data"
msgstr "叢書:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:121
msgid "Serial Type"
msgstr "叢書型式:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=serial
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:43
#, c-format
msgid "Serial: %s"
msgstr "叢書: %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
msgid "Serials"
msgstr "叢書:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:48
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
msgid "Series"
msgstr "叢書"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:116
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:179
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:181
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:111
msgid "Series Title"
msgstr "叢書題名:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:89
#, fuzzy
msgid "Series:"
msgstr "叢書"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:49
msgid "Session Lost"
msgstr "Session 逾時"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:48
msgid "Session timed out"
msgstr "Session 逾時"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:24
msgid "Settings Updated"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:54
msgid "Sex:"
msgstr "性別"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:17
msgid "Show"
msgstr "顯示"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:30
msgid "Show All Items"
msgstr "顯示所有借閱過的館藏"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:32
msgid "Show Last 50 Items Only"
msgstr "只顯示最後 50 筆借閱過的館藏"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
msgid "Show More"
msgstr "顯示更多"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
msgid "Show the top"
msgstr "顯示借閱排名"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:67
#, fuzzy
msgid "Show up to"
msgstr "顯示借閱排名"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:35
msgid "Showing All Items"
msgstr "顯示所有借閱過的館藏"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:30
msgid "Showing Last 50 Items"
msgstr "顯示最後 50 筆借閱過的館藏"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
msgid "Showing only"
msgstr "只有顯示"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:545
#, fuzzy
msgid "Similar Items"
msgstr "顯示所有借閱過的館藏"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:29
msgid "Sorry"
msgstr "對不起"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:45
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, This Self-Checkout Station has lost authentication. Please contact "
"the administrator to resolve this problem."
msgstr "抱歉,這個自動借閱系統已經遺失認證。請聯絡系統管理員解決這個問題。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:13
msgid "Sorry, This item cannot be checked out at this station."
msgstr "抱歉,這個館藏無法從自動借閱系統借閱。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:31
msgid "Sorry, checkout cannot proceed"
msgstr "抱歉,自動借閱無法處理"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:15
#, fuzzy
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
msgstr "對不起,這個館藏沒有書評。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:24
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page."
msgstr "對不起,您的權限不足。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:135
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:504
msgid "Sorry, there are no reviews available for this title."
msgstr "對不起,這個館藏沒有書評。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=too_much_oweing
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:36
#, c-format
msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s."
msgstr "對不起,你無法預約,因為你有 %s 欠款。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=too_many_reserves
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:40
#, c-format
msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds."
msgstr "對不起,你無法預約超過 %s。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:48
msgid "Sorry, your session has timed out, please login again."
msgstr "對不起,您的 session 已逾時,請重新登入。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:29
msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
msgstr "對不起,您的 session 已逾時,請重新登入。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:199
msgid "Sort by"
msgstr "排序依照"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:320
msgid "Sort by:"
msgstr "排序依照:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:164
#, fuzzy
msgid "Sort this list by:"
msgstr "排序依照:"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:215
msgid "Spoken, Books on CD and Cassette"
msgstr "演講、有聲書、錄音帶"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:135
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:137
msgid "Standard Number"
msgstr "國際標準書號ISBN"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:11
msgid "Start search"
msgstr "開始查詢"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:284
msgid "Statistics"
msgstr "統計資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:286
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:250
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:390
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:114
msgid "Status"
msgstr "借閱情況"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:15
msgid "Step One: Enter your user id"
msgstr "第一步:輸入你的借書證號碼"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:23
msgid "Step Three: Click the 'Click here if done' link when done."
msgstr "第三步:完成之後,點選『這裡』。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:18
msgid "Step Two: Scan the barcode for each item, one at a time"
msgstr "第二步:掃瞄每一個館藏的條碼,一次一個館藏"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:157
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:159
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:38
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
msgid "Subject"
msgstr "主題"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:107
msgid "Subject Phrase"
msgstr "主題描述"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:11
msgid "Subject cloud"
msgstr "主題標籤"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:115
#, fuzzy
msgid "Subject(s)"
msgstr "主題:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:144
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:41
msgid "Subject(s):"
msgstr "主題:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subject
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:39
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "主題: %s"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
msgid "Submit"
msgstr "送出"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:87
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:97
msgid "Submit Changes"
msgstr "送出改變"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:69
msgid "Submit Your Suggestion"
msgstr "送出你的建議"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:75
msgid "Submit and close this window"
msgstr "送出並且關閉這個視窗"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:12
msgid "Subscribe issue receive warning"
msgstr ""
#. A
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:112
msgid "Subscribe to email notification on new issues"
msgstr ""
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:123
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:126
msgid "Subscribe to this search"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:19
#, c-format
msgid "Subscription information for %s"
msgstr "%s 的訂閱資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:227
msgid "Subscriptions"
msgstr "訂閱"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:233
msgid "Subtype limits"
msgstr "限制次類別"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:112
msgid "Suggested by"
msgstr "建議者"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:88
msgid "Suggested by:"
msgstr "建議者"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:141
msgid "Suggestion declined"
msgstr "建議被拒"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:78
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:279
msgid "Surveys"
msgstr "文獻評析"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tmpl:11
#, c-format
msgid ""
"System Maintenance ... we'll be back soon! If you have any questions, please "
"contact the <a1>Site Administrator</a>"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:78
msgid "Tag Cloud"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:272
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:202
msgid "Tag status here."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:259
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:187
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:285
msgid "Technical reports"
msgstr "技術報告"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:48
msgid "Term"
msgstr "詞彙"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:129
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:124
msgid "Term/Phrase"
msgstr "詞彙/描述"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:61
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:40
#, c-format
msgid "The %s most checked-out"
msgstr "借閱排名 %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:30
msgid "The ISBD cloud is not enabled."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:43
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
"<a1>Koha Wiki</a> for more information on what it does and how to configure "
"it."
msgstr ""
" 讀者列表是空的。功能尚未設定完整。請參考<a1>Koha Wiki</a> 可取得更多設定資 "
"訊。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=email_add
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:9
#, fuzzy, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
msgstr "借書籃已經被送到:%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=startdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:20
#, fuzzy, c-format
msgid "The current subscription began on %s and is issued every"
msgstr "期刊從 %s 開始訂閱"
#. %1$s: TMPl_VAR name=histstartdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:81
#, fuzzy, c-format
msgid "The first subscription was started on %s"
msgstr "這份期刊已中止訂閱,最後一期已於 %s 收到"
#. %1$s: TMPL_VAR name=need_confirm
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:56
#, fuzzy, c-format
msgid "The list <i>%s</i> is not empty."
msgstr "虛擬書架是空的。"
#. %1$s: TMPl_VAR name=histenddate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "The subscription expired on %s"
msgstr "%s 的訂閱資料"
#. %1$s: TMPL_VAR name=scrubbed
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:21
#, c-format
msgid "The tag was added as &quot;%s&quot;."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:385
msgid "The three latest issues for this subscription:"
msgstr "這個訂閱和三個最新的期刊相關:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=userid
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:70
#, c-format
msgid "The userid %s was not found in the database. Please try again."
msgstr "%s 使用者帳號在資料庫找不到。請再嘗試。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:455
msgid "There are no comments for this item."
msgstr "對不起,這個館藏沒有書評。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:153
msgid "There are no pending purchase suggestions."
msgstr "沒有需要處理的採訪建議。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:32
#, fuzzy
msgid ""
"There is a problem with your account. Please ask for help at the circulation "
"desk."
msgstr "你的帳號有問題,你到流通櫃臺請求幫助。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:14
#, fuzzy
msgid "There was a problem with this operation:"
msgstr "送出表單途中出現錯誤"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:15
msgid "There was a problem with your submission"
msgstr "送出表單途中出現錯誤"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:278
msgid "Theses"
msgstr "碩士論文Theses"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:14
#, fuzzy
msgid ""
"This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
"any subject below to see the items in our collection."
msgstr ""
" 這個 \"標籤\" 顯示館藏目錄最熱門的主題。點選其他一個,可以看到相關文獻。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This List is empty. You can add to your lists from the results of any "
"<a1>search</a>!"
msgstr "這個虛擬書架是空的,你可以把任何<a1>查詢結果</a>新增到你的虛擬書架。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:15
msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:15
msgid ""
"This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:15
msgid ""
"This error means that the you are trying to access a link that you're not "
"authorized to see."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:15
msgid ""
"This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:379
msgid "This is a serial subscription"
msgstr "這是期刊訂閱"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:61
msgid "This is not an open list. Items cannot be added to it."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
#, fuzzy
msgid "This item has been added to your cart"
msgstr "這個館藏已經新增你的借書籃"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
#, fuzzy
msgid "This item is already in your cart"
msgstr "這個館藏已經在你的借書籃"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:192
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:239
msgid "This record has no items."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
msgid "Three times a month"
msgstr "一月三次"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
msgid "Three times a week"
msgstr "一週三次"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
msgid "Three times a year"
msgstr "一年三次"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:159
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:235
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:283
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:169
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:171
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:166
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:28
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:30
msgid "Title"
msgstr "題名"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:32
msgid "Title (A-Z)"
msgstr "題名A-Z"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:34
msgid "Title (Z-A)"
msgstr "題名Z-A"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:104
msgid "Title Phrase"
msgstr "題名描述"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:195
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:63
msgid "Title:"
msgstr "題名:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
#, fuzzy
msgid "Titles"
msgstr "題名"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:16
#, c-format
msgid "To report this error, you can <a1>email the Koha Administrator</a>."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:60
msgid "To see any of your own saved tags, first log in."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:137
msgid "Today's Issues"
msgstr "今日借閱"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tmpl:39
msgid "Today's issues"
msgstr "今日借閱"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
#, fuzzy
msgid "Topics"
msgstr "館藏量"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:30
msgid "Total Due"
msgstr "共欠"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:288
msgid "Treaties"
msgstr "條約、協定"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
msgid "Triennial"
msgstr "三年刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:16
#, fuzzy
msgid "Try logging in to the catalog"
msgstr "館藏目錄找不到。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:199
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:247
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:43
msgid "Type of Heading"
msgstr "標題型式"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:64
msgid "Type/Format"
msgstr "型式/格式"
#. %1$s: TMPL_VAR name=url
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:47
#, c-format
msgid "URL : %s"
msgstr "網址: %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:172
#, fuzzy
msgid "URL(s)"
msgstr "網址:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:163
msgid "Unavailable (lost or missing)"
msgstr "無法預約(遺失)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:94
msgid "Unavailable Issues"
msgstr "期刊無法取得"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:141
msgid "Unified title"
msgstr "劃一題名:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:42
#, c-format
msgid "Unified title: %s"
msgstr "劃一題名:%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:128
msgid "Uniform titles:"
msgstr "劃一題名:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
msgid "Unknown"
msgstr "不詳"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:24
msgid "Unrecognized error."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:26
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:58
msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:18
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:79
msgid "Used in"
msgstr "出現位置"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:78
msgid "User Tags"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
"If <a1>your account page</a> shows your account to be clear, please consult "
"a librarian."
msgstr ""
" 一般原因包括借出館藏過期太久,或者有拖欠太久的罰款。假如 <a1>您的帳戶畫面</ "
"a>表示您的帳戶沒有問題,請向圖書館員求助。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:259
msgid "VHS tape / Videocassette"
msgstr "VHS 卡式錄影帶"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
msgid "Video Types"
msgstr "錄影資料規格"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:62
msgid "View Full Heading"
msgstr "顯示完整標題"
#. A
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:202
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:204
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:205
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:186
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:188
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:189
#, fuzzy
msgid "View details for this title"
msgstr "查詢題名:"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:214
msgid "Visual Materials"
msgstr "視聽資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:245
msgid "Vol Info"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:60
msgid "Waited"
msgstr "處理中"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:145
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:171
msgid "Waiting"
msgstr "處理中"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:41
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:37
#, c-format
msgid "We have %s subscription(s) associated with this title."
msgstr "本館訂了 %s 份期刊和這個館藏有關。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:262
msgid "Website"
msgstr "網站"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
msgid "Weekly"
msgstr "週刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:3
#, c-format
msgid "Welcome, <a1>"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawncount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:245
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:219
#, c-format
msgid "Withdrawn (%s),"
msgstr "註銷(%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
msgid "Without periodicity"
msgstr "不定期"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:38
#, fuzzy
msgid "Work phone:"
msgstr "工作電話/傳真"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:148
msgid "Year :"
msgstr "出版年:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:208
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:34
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have a hold placed on this item. <a1>Return to Item Detail "
"Screen</a>"
msgstr "你已經預約這個館藏。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:49
msgid "You are accessing koha from a different ip address! please login again."
msgstr "你使用不同 IP 位址。請重新登入。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=borrowername
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:66
#, c-format
msgid "You are logged in as %s."
msgstr "你的身份是 %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:34
msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
msgstr "你使用不同 IP 位址。請重新登入。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:39
msgid "You can't change your password."
msgstr "你無法改變密碼。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:128
msgid "You currently have nothing checked out."
msgstr "你目前沒有借閱任何館藏。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:111
msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
msgstr "你目前罰款和費用總共:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:130
msgid "You did not specify any search criteria."
msgstr "您沒有指定任何查詢條件。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:39
#, fuzzy
msgid ""
"You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
"remember, usernames and passwords are case sensitive."
msgstr "您輸入錯了使用者名稱或密碼,請重試。注意『帳號和密碼的大小寫。』"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:120
msgid "You have a credit of:"
msgstr "你有欠款:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:23
msgid "You have never borrowed anything from this library."
msgstr "您從來沒有借出過任何館藏。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:49
msgid "You have no Fines or Charges"
msgstr "你沒有罰款和費用未交"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:224
msgid "You have nothing checked out"
msgstr "沒有借出任何館藏"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:107
#, c-format
msgid ""
"You have subscribed to email notification on new issues <a1> Cancel email "
"notification </a>"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:55
msgid "You must select a library for pickup."
msgstr "你必須選擇取得館藏的圖書館。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:50
msgid "You must select at least one item."
msgstr "你至少要選擇一個館藏。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:237
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
msgid "Young Adult"
msgstr "青少年14-20 歲"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:2
#, fuzzy
msgid "Your Cart"
msgstr "我的虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:433
#, fuzzy
msgid "Your Comment"
msgstr "書評:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:180
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:182
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:101
msgid "Your Lists"
msgstr "我的虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:14
msgid "Your Messaging Settings"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:14
#, fuzzy
msgid "Your Personal Details"
msgstr "個人資料:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:51
msgid "Your Userid was not found in the database. Please try again."
msgstr "你的帳號在資料庫裡找不到。請再嘗試。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is "
"old overdues or damage fees.If <a1>your account page</a> shows your account "
"to be clear, please consult a librarian."
msgstr ""
" 您的帳戶已被凍結。一般原因包括借出館藏過期太久,或者有拖欠太久的罰款。假如 "
"<a1>您的帳戶畫面</a>表示您的帳戶沒有問題,請向圖書館員求助。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:48
msgid "Your card number"
msgstr "你的借書證號碼"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
#, fuzzy
msgid "Your cart is currently empty"
msgstr "你的借書籃目前是空的"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:84
msgid "Your cart is empty."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:61
msgid ""
"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
"update your record as soon as possible."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:24
#, fuzzy
msgid ""
"Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, "
"please ask a librarian to re-set your password for you."
msgstr ""
" 您輸入了錯誤的密碼。如果您無法輸入正確密碼,請您向任何一個圖書館員要求給您"
"重 設密碼。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:79
#, fuzzy
msgid ""
"Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
"please take your card to the circulation desk at your local library and the "
"error will be corrected."
msgstr ""
" 根據紀錄,您的借書證已經遺失或被竊。如非屬實,請到就近分館的流通服務櫃面出"
"示 您的借書證,本館將會立即為這個錯誤作出修正。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=minpasslen
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:21
#, c-format
msgid "Your new password must be at least %s characters long"
msgstr "新密碼必須最少 %s 個字元長"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:45
msgid "Your password has been changed"
msgstr "您的密碼已成功修改"
#. %1$s: TMPL_VAR name=minpasslen
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:32
#, c-format
msgid "Your password must be at least %s characters long."
msgstr "新密碼必須最少 %s 個字元長"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:75
msgid "Your session has timed out due to inactivity. Please sign in."
msgstr "對不起,您的 session 已逾時,請重新登入。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:54
msgid "Zip Code"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:33
msgid "Zip Code:"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:235
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:209
#, c-format
msgid "[<a1>%s</a>]"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:332
msgid "[Fewer Options]"
msgstr "[減少選項]"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:334
msgid "[More options]"
msgstr "[增加選項]"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:336
msgid "[New Search]"
msgstr "[查詢]"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:15
#, fuzzy
msgid "a list:"
msgstr "新增到虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
msgid "abstract"
msgstr "摘要"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
#, fuzzy
msgid "already in your cart"
msgstr "已經在借書籃"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
msgid "any"
msgstr "任何"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:15
#, fuzzy
msgid "arrive ?"
msgstr "到館"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:172
msgid "at"
msgstr "在"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=branch
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:145
#, c-format
msgid "at %s"
msgstr "在 %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:53
msgid "autobiography"
msgstr "自傳"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:315
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
msgid "available"
msgstr "在館內"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
msgid "bibliography"
msgstr "書目(如專科書目)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
msgid "bristol board"
msgstr "布里斯托紙板"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:474
#, c-format
msgid "by %s"
msgstr "作者:%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:208
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:191
#, c-format
msgid "by <a1>%s</a>"
msgstr "作者:<a1>%s</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
msgid "canvas"
msgstr "帆布"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
msgid "cardboard/illustration board"
msgstr "紙板"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
msgid "cartoons or comic strips"
msgstr "漫畫、連環圖書"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:86
msgid "catalogue"
msgstr "目錄(器物目錄、藏書目錄、出版目錄、展覽目錄等)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:11
msgid "change my password"
msgstr "修改密碼"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
msgid "charts"
msgstr "航行圖"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
msgid "children (9-14)"
msgstr "兒童9-14 歲"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
msgid "coats of arms"
msgstr "徽章"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
msgid "collage"
msgstr "拼貼"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
msgid "collective biography"
msgstr "總傳"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:52
msgid "contains"
msgstr "包含"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
msgid "contains biogr. data"
msgstr "包含傳記資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:46
msgid "copyright"
msgstr "出版年:"
#. SPAN
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:111
msgid ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3A<!-- "
"TMPL_VAR NAME=\"ocoins_format\" -->&amp;rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" "
"-->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME=\"title\" -->&amp;rft.date=<!-- "
"TMPL_VAR NAME=\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME="
"\"size\" -->&amp;rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=amazonisbn -->&amp;rft."
"aucorp=&amp;rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- "
"TMPL_VAR NAME=\"publisher\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
"\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
msgstr ""
#. SPAN
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:229
msgid ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
"rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
"\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
"\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
"rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
"rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
"\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
"\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
msgstr ""
#. SPAN
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:219
msgid ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
"rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author_nospan\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR "
"NAME=\"title_nospan\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
"\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
"rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
"rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
"\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
"\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:22
msgid "day"
msgstr "日"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
msgid "dictionary"
msgstr "字典查詢"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
msgid "directory"
msgstr "名錄、指南"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
msgid "dissertation or thesis"
msgstr "博士論文dissertation或是碩士論文thesis"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
msgid "do not notify"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
msgid "drama"
msgstr "戲劇(包括電視劇、電影劇本)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:171
msgid "drawing"
msgstr "素描"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:55
#, fuzzy
msgid "email"
msgstr "自由"
#. META http-equiv=Content-Language
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:5
msgid "en-us"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
msgid "encyclopaedia"
msgstr "百科全書、類書"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
msgid "essays"
msgstr "散文(小品、雜文、駢文)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
msgid "examination paper"
msgstr "試題"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:172
msgid "expected at"
msgstr "預期"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
msgid "facsimiles"
msgstr "影鈔;書影"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:36
msgid "fiction"
msgstr "小說"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:76
msgid "for"
msgstr "給"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=query_desc
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:4
#, c-format
msgid "for '%s'"
msgstr "查詢 '%s'"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:171
msgid "for patron"
msgstr "給讀者"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
msgid "forms"
msgstr "表格"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
msgid "genealogical tables"
msgstr "譜系表"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
msgid "glass"
msgstr "玻璃"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
msgid "hand-written"
msgstr "手稿"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
msgid "hardboard"
msgstr "夾板"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
msgid "humour, satire"
msgstr "幽默(humor);諷刺文(satire)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
msgid "illuminations"
msgstr "彩飾"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
msgid "illustrations"
msgstr "圖"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:37
msgid "in"
msgstr "在"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:126
#, fuzzy, c-format
msgid "in %s Catalog. <a1>"
msgstr "在 %s 的館藏目錄。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=timeLimit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:49
#, c-format
msgid "in the past %s months"
msgstr "在過去 %s 個月"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
msgid "index"
msgstr "索引"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
msgid "individual biography"
msgstr "分傳"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:161
msgid "irregular"
msgstr "不規則"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:54
msgid "is exactly"
msgstr "精確"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, c-format
msgid "items. <a1>Show all items</a>"
msgstr "館藏 | <a1>顯示所有館藏</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
msgid "juvenile, general"
msgstr "青少年,一般性"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:6
#, c-format
msgid "koha opac %s"
msgstr ""
#. ABBR
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:114
msgid "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
msgid "large print"
msgstr "大字體印刷資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
msgid "laws and legislation"
msgstr "法規"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
msgid "letters"
msgstr "書信"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
msgid "literature surveys/reviews"
msgstr "文獻評析"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:64
msgid "maps"
msgstr "地圖"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:219
msgid "mc-collection:LH"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:225
msgid "mc-collection:REF"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:215
msgid "mc-rtype:i"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:223
msgid "mc-rtype:j"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:224
msgid "mc-rtype:o"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:220
msgid "mc:a"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:218
msgid "mc:c"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:213
msgid "mc:t"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:214
msgid "mc:v"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
msgid "metal"
msgstr "金屬"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
msgid "microprint"
msgstr "微縮資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
msgid "mini-print"
msgstr "縮印資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
msgid "mixed collection"
msgstr "二種以上質料組成之基底"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:34
msgid "month"
msgstr "月"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:112
msgid "motion picture"
msgstr "電影片"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
msgid "multimedia"
msgstr "多媒體"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
msgid "multiple/other lit. forms"
msgstr "其他或多種體裁(例如:遊記、傳記、報導文學、對聯)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
msgid "music"
msgstr "音樂"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:5
msgid "my fines"
msgstr "我的罰款"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:22
#, fuzzy
msgid "my messaging"
msgstr "文字訊息:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
msgid "my personal details"
msgstr "我的個人詳細資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:18
msgid "my purchase suggestions"
msgstr "我的採訪建議"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:14
msgid "my reading history"
msgstr "我的閱讀歷史"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
msgid "my summary"
msgstr "我的摘要"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
msgid "my tags"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
msgid "newspaper format"
msgstr "報紙形式"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
msgid "no illustrations"
msgstr "無插圖"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
msgid "not a literary text"
msgstr "非文學作品"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
msgid "numeric table"
msgstr "數值表"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:50
msgid "of all time"
msgstr "屬於任何時間"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:67
#, fuzzy
msgid "on Friday"
msgstr "星期五"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:55
#, fuzzy
msgid "on Monday"
msgstr "星期一"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:70
#, fuzzy
msgid "on Saturday"
msgstr "星期六"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:73
#, fuzzy
msgid "on Sunday"
msgstr "星期日"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:64
#, fuzzy
msgid "on Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:58
#, fuzzy
msgid "on Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:61
#, fuzzy
msgid "on Wednesday"
msgstr "星期三"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
msgid "other"
msgstr "其他"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
msgid "other form of textual material"
msgstr "其他"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
msgid "other non-projected graphic type"
msgstr "其他非投影性平面作品"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
msgid "others"
msgstr "其他的"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:172
msgid "painting"
msgstr "繪畫"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
msgid "paper"
msgstr "紙"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
msgid "patent"
msgstr "專利"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:173
msgid "photomechanical reproduction"
msgstr "照相複製品"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:174
msgid "photonegative"
msgstr "負片"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
msgid "photoprint"
msgstr "照片"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
msgid "picture"
msgstr "圖片"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
msgid "plans"
msgstr "設計圖"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
msgid "plaster"
msgstr "石膏"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
msgid "plates"
msgstr "圖版"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
msgid "poetry"
msgstr "詩詞、曲、賦、歌謠"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:189
msgid "porcelaine"
msgstr "瓷器"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
msgid "portraits"
msgstr "肖像"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
msgid "pre-primary (0-5)"
msgstr "學前兒童0-5 歲"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
msgid "print"
msgstr "列印"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
msgid "programmed text books"
msgstr "編序教材"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
msgid "project description"
msgstr "專案計畫"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:47
msgid "publication year"
msgstr "出版年"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:43
msgid "quarter"
msgstr "季刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
msgid "regular print"
msgstr "一般印刷資料"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:122
#, c-format
msgid "returned %s results."
msgstr "總共找到 %s 筆。"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:75
msgid "rss"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
msgid "samples"
msgstr "標準(技術規範)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
msgid "short stories"
msgstr "短篇故事、民間故事、寓言、神話、童話、傳說"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
msgid "skin"
msgstr "皮革(羊皮、牛皮等)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:45
#, fuzzy
msgid "sms"
msgstr "標準(技術規範)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
msgid "sound recordings"
msgstr "樂譜資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
msgid "speeches, oratory"
msgstr "演說稿、對話錄"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
msgid "standard"
msgstr "標準(技術規範)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:53
msgid "starts with"
msgstr "開始"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
msgid "statistics"
msgstr "統計資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
msgid "stone"
msgstr "石頭"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
msgid "synthetics"
msgstr "合成品"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:68
msgid "tags from other users."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
msgid "technical drawing"
msgstr "工程圖"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
msgid "technical report"
msgstr "技術報告"
#. META http-equiv=Content-Type
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:6
msgid "text/html; charset=iso-8859-1"
msgstr "text/html; charset=utf-8"
#. META http-equiv=Content-Type
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
msgid "text/html; charset=utf-8"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
msgid "textile"
msgstr "紡織物"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:43
msgid "titles"
msgstr "題名"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:43
#, c-format
msgid "to %s %s."
msgstr "歡迎光臨 %2$s%1$s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
msgid "transparencies"
msgstr "透明圖片(如附在書袋中的透明片)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
msgid "treaties"
msgstr "條約、協定"
#. LINK
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "unAPI"
msgstr "沒有SPI"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
msgid "unknown"
msgstr "不詳"
#. %1$S: type=text name=number
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:19
#, c-format
msgid "up to %S subjects"
msgstr "選擇 %s 個主題"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
msgid "video recording"
msgstr "錄影帶"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:113
msgid "visual projection"
msgstr "投影資料"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:25
msgid "week"
msgstr "週刊"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
msgid "wood"
msgstr "木材"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:49
msgid "year"
msgstr "年刊"
#. A
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:81
msgid "‡<!-- TMPL_VAR NAME=code --> <!-- TMPL_VAR NAME=value -->"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ " (add % at the end of your word if you want to use right-truncation : "
#~ "theor% will find theory &amp; theories)"
#~ msgstr ""
#~ " (假如你想要使用右邊切截,直接在查詢詞最後加上 %<b>theor%</b> 將會找到 "
#~ "theory &amp; theoies"
#~ msgid ""
#~ " Clicking 'Submit Changes' will send an email to a library staff member "
#~ "with the information you've entered. You will then be returned to your "
#~ "patron record."
#~ msgstr ""
#~ " 點選 '修改',你修改的訊息將會 e-mail 給館員。等會兒將會返回到你的記錄。"
#~ msgid ""
#~ " For more information: View a record of <a1>this subscription's issues</a>"
#~ msgstr "其他資訊:<a1>訂閱期刊記錄</a>"
#~ msgid ""
#~ " If you no longer want a reserve, please send us an e-mail, or go to the "
#~ "circulation desk at your library to get it removed."
#~ msgstr "假如你不想預約館藏,請 e-mail 給圖書館,或是到圖書館請館員處理。"
#~ msgid ""
#~ " Note : if you're viewing purchase suggestions submitted by anybody, the "
#~ "results will contain only <em>new</em> purchase suggestions. Suggestions "
#~ "being processed by a librarian will not be shown."
#~ msgstr ""
#~ " 備註:假如你的建議被接受,結果將會包含新的建議。建議已經被館員接受,所以"
#~ "不會 被顯示。"
#~ msgid ""
#~ " Site under maintenance. Please Come back later. If you still see this "
#~ "page, please contact <a1>me</a>"
#~ msgstr ""
#~ " 網站目前在維護中。請等會兒再來。假如一直看到這個網頁,請聯絡 <a1>圖書館員"
#~ "</a>"
#~ msgid ""
#~ " This is a serial subscription (There are %s subscriptions associated "
#~ "with this title)."
#~ msgstr "期刊訂閱(這個題名和 %s 訂閱有關)。"
#~ msgid "%1$s Catalog -- Change Your Password"
#~ msgstr "%s 館藏目錄 -- 改變你的密碼"
#~ msgid "%s Acquired by"
#~ msgstr "%1$s 依照採訪館藏"
#~ msgid "%s Catalog -- Add to My Virtual Shelf"
#~ msgstr "%1$s 館藏目錄 -- 新增到自己的虛擬書架"
#~ msgid "%s Catalog -- Recent Acquisitions"
#~ msgstr "%1$s 館藏目錄 -- 最近採訪館藏"
#~ msgid "%s Items"
#~ msgstr "%1$s 館藏"
#~ msgid "(On Loan until %s)"
#~ msgstr "(借出,直至 %s"
#~ msgid ", but managed only by you."
#~ msgstr ",但只有您有權管理。"
#~ msgid "...Or Choose Acceptable Formats"
#~ msgstr "...或是選擇可接受格式"
#~ msgid "...and"
#~ msgstr "...和"
#~ msgid "/ %s %s"
#~ msgstr "%2$s作者%1$s"
#~ msgid "<a1>%s</a> by %s &copy;%s"
#~ msgstr "<a1>%1$s</a> 作者 %2$s 出版年:%3$s"
#~ msgid "<a1>Log in to your account</a> to write a review here."
#~ msgstr "<a1>登入系統</a>發表書評。"
#~ msgid "A &quot;shopping cart&quot; for your selections"
#~ msgstr "&quot;借書籃&quit; 你所選取的館藏"
#~ msgid "Accepted"
#~ msgstr "被接受"
#~ msgid "Account for %s %s"
#~ msgstr "%2$s %1$s 的帳戶"
#~ msgid "Acquired by"
#~ msgstr "依照採訪"
#~ msgid "Add <i>%s</i>"
#~ msgstr "新增 <i>%s</i>"
#~ msgid "Add Checked Items to Lists"
#~ msgstr "把點選的館藏放至虛擬書架"
#~ msgid "Add New Shelf"
#~ msgstr "新增虛擬書架"
#~ msgid "Add a purchase suggestion"
#~ msgstr "新增採訪建議"
#~ msgid "Add an Item to this Shelf by Barcode"
#~ msgstr "按條碼新增館藏到虛擬書架"
#~ msgid "Add checked items to book bag"
#~ msgstr "把點選的館藏放至借書籃"
#~ msgid "Add or Remove Book Shelves"
#~ msgstr "新增或是移除虛擬書架"
#~ msgid "Add to Existing Shelf"
#~ msgstr "新增已經存在的虛擬書架"
#~ msgid "Add to My Book Bag"
#~ msgstr "新增到自己的借書籃"
#~ msgid "Add to My Book List"
#~ msgstr "新增到自己的借書籃"
#~ msgid "Add to a shelf"
#~ msgstr "新增到虛擬書架"
#~ msgid "Additional Author(s):"
#~ msgstr "其他著者:"
#~ msgid "Additional authors:"
#~ msgstr "其他著者:"
#~ msgid "Advanced Search (More Options)"
#~ msgstr "進階查詢(更多選項)"
#~ msgid "Amazon Reader Reviews:"
#~ msgstr "Amazon 書評:"
#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "遞增"
#~ msgid "Asked"
#~ msgstr "已提出"
#~ msgid "Authorities Headings Search"
#~ msgstr "權威權記錄標題查詢"
#~ msgid "Available at"
#~ msgstr "在館內"
#~ msgid "Back to Virtual Shelves"
#~ msgstr "返回到虛擬書架"
#~ msgid "Book Bag"
#~ msgstr "借書籃"
#~ msgid "Browse catalogue:"
#~ msgstr "瀏覽館藏目錄:"
#~ msgid "Call Number:"
#~ msgstr "索書號:"
#~ msgid "Call number"
#~ msgstr "索書號"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "類別"
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "儲存改變"
#~ msgid "Change language"
#~ msgstr "選擇語言"
#~ msgid "Check All"
#~ msgstr "選擇全部"
#~ msgid "Choose Either..."
#~ msgstr "選擇其他..."
#~ msgid "Confirm Reservation &gt;&gt;"
#~ msgstr "確認預約 &gt;&gt;"
#~ msgid "Declined"
#~ msgstr "拒絕"
#~ msgid "Delete Shelves"
#~ msgstr "刪除虛擬書架"
#~ msgid "Delete Virtual Shelves"
#~ msgstr "刪除虛擬書架"
#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "遞減"
#~ msgid "Description (from Amazon.com):"
#~ msgstr "館藏描述(來自 Amazon.com"
#~ msgid "Dewey:"
#~ msgstr "分類號:"
#~ msgid "Edit List <em>%s</em>"
#~ msgstr "修改虛擬書架 <em>%s</em>"
#~ msgid "Enter Keyword(s):"
#~ msgstr "輸入關鍵詞:"
#~ msgid ""
#~ "Error: A shelf named %s already exists. Please pick a different name."
#~ msgstr "錯誤:%s 虛擬書架已經存在。請選擇其他名稱。"
#~ msgid "Full Authorized Heading"
#~ msgstr "完整權威記錄標題"
#, fuzzy
#~ msgid "Hi, Here is your cart, sent from the Koha Online Catalog by %s"
#~ msgstr "您好!這是 %s 送來的借書籃"
#~ msgid "Items"
#~ msgstr "館藏"
#~ msgid "Itemtype limit to any of the following:"
#~ msgstr "館藏型式被下面任何一個條件所限制:"
#~ msgid "Koha home page"
#~ msgstr "Koha 首頁"
#~ msgid "Last renewal of subscription was <b>%s</b>"
#~ msgstr "這份期刊最近於 <b>%s</b> 續訂"
#~ msgid "Library Catalog Search"
#~ msgstr "館藏目錄查詢"
#~ msgid "List of Virtual Shelves"
#~ msgstr "虛擬書架清單"
#~ msgid "Log in to Check Your Account"
#~ msgstr "登入"
#~ msgid "Logged in as"
#~ msgstr "目前身份"
#~ msgid "Logged in as <b>%s</b> <a1>Members Home</a>"
#~ msgstr "目前身份:<b>%s</b> 【<a1>個人主頁</a>】"
#~ msgid "Mailing Address"
#~ msgstr "通訊地址"
#~ msgid "Member Home page"
#~ msgstr "讀者首頁"
#~ msgid "Members"
#~ msgstr "讀者"
#~ msgid "Modify this Shelf"
#~ msgstr "修改這個虛擬書架"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "我的帳號"
#~ msgid "My Book Lists"
#~ msgstr "我的借書籃"
#~ msgid "My Virtual Shelves"
#~ msgstr "我的虛擬書架"
#~ msgid "New Shelf Name:"
#~ msgstr "新的虛擬書架:"
#~ msgid "Next Available Copy (any format)"
#~ msgstr "下一個複本(任何格式)"
#~ msgid "No other editions found."
#~ msgstr "找不到其他版本。"
#~ msgid "No reviews has been writed on this biblio."
#~ msgstr "這筆書目記錄沒有書評"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "一般"
#~ msgid "Note there will be a reserve charge of"
#~ msgstr "注意:預約須繳交手續費<b>$%s</b>"
#~ msgid "On loan"
#~ msgstr "借閱中"
#~ msgid "Ordered"
#~ msgstr "採訪中"
#~ msgid "Owner:"
#~ msgstr "擁有者:"
#~ msgid "Pending Purchase Suggestions"
#~ msgstr "採訪建議處理中"
#~ msgid "Place Reserve"
#~ msgstr "預約"
#~ msgid "Published between"
#~ msgstr "出版年介於"
#~ msgid "Reading History of %s %s"
#~ msgstr "%s %s 的閱讀紀錄"
#~ msgid "Recent Acquisitions"
#~ msgstr "最近採訪館藏"
#~ msgid "Recent acquisitions"
#~ msgstr "最近採訪館藏"
#~ msgid "Recieved issues"
#~ msgstr "收到期刊"
#~ msgid "Related URLs:"
#~ msgstr "相關網址:"
#~ msgid "Renew All"
#~ msgstr "續借全部"
#~ msgid "Reservation Details"
#~ msgstr "預約詳細說明"
#~ msgid "Reserve date"
#~ msgstr "預約日期"
#~ msgid "Reserved Items Waiting"
#~ msgstr "預約館藏(等待中)"
#~ msgid "Reserves"
#~ msgstr "預約"
#~ msgid "Reserving:"
#~ msgstr "預約中:"
#~ msgid "Results %s through %s of %s records."
#~ msgstr "共 %3$s 項結果中的第 %1$s 至 %2$s 項結果。"
#~ msgid "Results per page:"
#~ msgstr "每頁顯示筆數"
#~ msgid "Return to Item Detail Screen"
#~ msgstr "歸還館藏詳情"
#~ msgid "Review by %s %s %s"
#~ msgstr "%2$s%3$s%1$s 寫的書評"
#~ msgid "Reviews by members:"
#~ msgstr "讀者寫的書評"
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "儲存改變"
#~ msgid "Search Purchase Suggestions"
#~ msgstr "查詢採訪建議"
#~ msgid "Search Suggestions"
#~ msgstr "查詢建議"
#~ msgid "Search the Library Catalog"
#~ msgstr "查詢館藏目錄"
#~ msgid "Select a Virtual Shelf:"
#~ msgstr "選擇一個虛擬書架:"
#~ msgid "Select sort field for this List:"
#~ msgstr "選擇虛擬書架你要排序的欄位:"
#~ msgid "Set Filter"
#~ msgstr "設定查詢條件"
#~ msgid "Set language to"
#~ msgstr "設定語言"
#~ msgid "Shelf Name"
#~ msgstr "虛擬書架名稱"
#~ msgid "Shelf Name:"
#~ msgstr "虛擬書架名稱:"
#~ msgid "Sorry, there were no results."
#~ msgstr "對不起,找不到。"
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "主題:"
#~ msgid "Subjects"
#~ msgstr "主題"
#~ msgid "Summary view"
#~ msgstr "摘要"
#~ msgid "Summary:"
#~ msgstr "摘要"
#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "切換"
#~ msgid "Update Your Personal Details"
#~ msgstr "我的個人詳細資料"
#~ msgid "Updating Details for %s %s"
#~ msgstr "更新 %s %s 詳細資料"
#~ msgid "Virtual Shelves"
#~ msgstr "虛擬書架"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "冊"
#~ msgid "Write or modify your reviews on this biblio."
#~ msgstr "發表或是修改這個書目記錄的書評。"
#~ msgid "You did not specify any search criteria"
#~ msgstr "您沒有指定任何查詢條件。"
#~ msgid "Your Account"
#~ msgstr "我的帳號"
#~ msgid "Your Book Bag"
#~ msgstr "我的借書籃"
#~ msgid "] :"
#~ msgstr "]"
#~ msgid "author"
#~ msgstr "作者"
#~ msgid "barcode:%s"
#~ msgstr "登錄號:"
#~ msgid "by cloud"
#~ msgstr "依照標籤"
#~ msgid "by headings"
#~ msgstr "依照標題"
#~ msgid "by top issues"
#~ msgstr "依照借閱排名"
#~ msgid "cardholder features"
#~ msgstr "借書證擁有者特色"
#~ msgid "classification:"
#~ msgstr "分類法: %s"
#~ msgid "copyrightdate"
#~ msgstr "出版日期"
#~ msgid "datedue:0000-00-00"
#~ msgstr "到期日期0000-00-00"
#~ msgid "days"
#~ msgstr "日"
#~ msgid "everybody"
#~ msgstr "任何人"
#~ msgid "free"
#~ msgstr "自由"
#~ msgid "in Branch"
#~ msgstr "在分館"
#~ msgid "lists"
#~ msgstr "虛擬書架"
#~ msgid "my library home"
#~ msgstr "我的圖書館首頁"
#~ msgid "my virtual shelves"
#~ msgstr "我的虛擬書架"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "在"
#~ msgid "over the last %S days"
#~ msgstr "<b>最近 %S 日內的採訪</b>"
#~ msgid "public"
#~ msgstr "公開"
#~ msgid "since %s"
#~ msgstr "從 %s"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "題名"
#~ msgid "to a Virtual Shelf"
#~ msgstr "到一個虛擬書架"
#~ msgid "user."
#~ msgstr "讀者。"
#~ msgid "virtual shelf can be added to and changed by any user."
#~ msgstr "任何人都可以新增或是改變虛擬書架。"
#~ msgid "virtual shelf can be added to or changed by"
#~ msgstr "虛擬書架可以新增或改變靠"
#~ msgid "virtual shelf can be seen by"
#~ msgstr "虛擬書架可以看到靠"
#~ msgid "virtual shelf can be seen by everybody, but managed only by you."
#~ msgstr "任何人都可以看到虛擬書架,但是只有你可以管理。"
#~ msgid "virtual shelf is managed by you and can be seen"
#~ msgstr "虛擬書架只有你可以管理,而且任何人都可以看到。"
#~ msgid "virtual shelf is managed by you and can be seen only by you."
#~ msgstr "虛擬書架只有你可以管理和看到。"