Koha/misc/translator/po/pt-PT-i-opac-t-prog-v-3006000.po
2011-10-22 05:33:40 +13:00

18026 lines
551 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# LibLime Koha Translation Manager
# Copyright (C) 2007 LibLime
# http://liblime.com <info@liblime.com>
# Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-10 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 09:09+0200\n"
"Last-Translator: kaz <karenmyers1@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.3\n"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:32
#, c-format
msgid "#"
msgstr "#"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:173
msgid ""
"$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:1
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-open.inc:3
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:20
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:27
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:30
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:3
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:5
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:24
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:30
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:72
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:84
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:100
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:106
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:112
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:119
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:155
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:168
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:178
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:179
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:196
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:17
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:18
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:41
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:81
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:82
#: opac-tmpl/prog/en/includes/navigation.inc:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:156
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:158
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:23
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:73
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:74
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:138
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:139
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:140
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:150
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:151
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:152
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:157
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:158
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:169
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:188
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:214
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:258
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:298
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:337
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:344
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:352
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:353
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:378
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:380
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:388
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:389
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:390
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:391
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:396
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:397
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:398
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:403
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:480
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:543
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:544
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:574
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:575
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:576
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:95
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:156
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:202
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:233
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:241
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:30
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:72
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:82
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:85
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:86
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:94
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:95
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:101
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:104
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:105
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:111
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:114
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:115
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:121
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:124
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:125
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:131
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:134
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:135
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:141
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:144
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:145
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:151
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:154
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:155
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:161
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:164
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:165
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:171
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:174
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:175
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:8
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:126
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:177
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:186
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:217
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:227
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:234
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:243
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:251
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:257
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:263
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:269
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:275
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:296
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:334
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:360
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:368
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:374
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:237
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:238
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:252
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:380
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:416
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:437
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:453
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:486
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:499
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:507
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:531
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:539
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:53
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:66
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:69
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:31
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:20
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:31
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:41
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:23
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:24
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:26
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:35
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:70
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:72
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:75
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:76
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:93
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:52
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:53
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:130
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:19
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:20
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:31
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:66
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:25
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:47
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:59
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:63
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:69
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:76
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:82
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:89
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:46
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:73
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:80
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:81
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:83
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:90
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:93
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:114
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:115
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:117
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:123
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:124
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:125
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:126
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:127
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:71
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:82
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:97
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:113
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:124
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:146
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:150
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:173
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:177
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:181
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:199
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:201
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:202
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:234
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:246
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:248
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:278
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:288
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:297
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:308
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:316
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:317
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:324
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:325
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:338
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:354
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:371
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:389
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:390
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:404
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:406
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:408
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:412
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:417
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:418
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:419
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:420
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:421
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:422
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:423
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:424
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:425
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:426
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:427
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:434
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:450
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:453
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:456
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:458
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:467
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:471
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:475
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:477
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:486
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:490
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:508
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:517
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:524
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:528
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:602
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:684
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:702
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:744
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:748
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:749
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:766
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:769
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:772
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:784
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:788
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:790
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:796
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:9
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:68
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:122
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:140
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:165
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:166
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:182
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:185
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:209
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:213
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:215
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:217
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:230
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:232
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:234
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:235
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:236
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:239
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:249
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:251
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:275
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:285
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:298
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:301
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:316
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:319
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:320
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:321
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:372
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:375
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:377
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:385
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:388
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:391
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:395
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:69
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:70
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:71
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:85
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:109
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:111
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:112
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:113
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:114
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:115
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:116
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:117
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:118
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:119
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:120
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:121
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:128
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:142
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:143
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:144
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:145
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:146
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:147
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:148
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:155
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:156
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:157
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:159
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:160
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:163
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:20
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:24
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:36
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:65
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:66
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:108
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:118
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:158
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:164
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:182
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:201
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:205
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:206
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
#: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:258
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:278
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:299
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:312
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:354
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:435
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:437
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:445
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:447
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:501
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:503
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:504
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:506
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:508
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:73
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:74
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:135
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:171
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:199
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:204
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:206
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:208
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:223
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:227
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:228
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:39
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:8
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:20
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:52
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:53
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:94
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:115
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:118
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:120
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:122
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:35
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:49
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:50
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:67
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:68
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s,"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( related )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:8
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:22
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:24
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:27
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:29
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-open.inc:3
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:22
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:32
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:1
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:2
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:4
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:22
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:55
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:1
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:3
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:14
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:20
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:22
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:27
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:38
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:70
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:104
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:107
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:108
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:151
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:153
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:155
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:189
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:191
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:193
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:14
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:26
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:110
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:113
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:11
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:20
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:36
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:65
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:72
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:74
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:86
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:89
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:105
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:114
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:156
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:256
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:281
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:283
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:301
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:27
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:45
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:53
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:59
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:73
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:85
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:88
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:140
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:141
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:178
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:188
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:191
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:214
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:216
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:222
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:227
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:230
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:242
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:244
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:365
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:374
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:381
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:391
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:398
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:412
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:414
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:419
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:421
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:423
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:426
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:446
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:455
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:467
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:470
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:472
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:477
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:480
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:498
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:513
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:534
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:536
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:563
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:565
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:576
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:600
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:607
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:613
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:151
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:153
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:166
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:197
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:201
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:202
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:233
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:245
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:247
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:19
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:84
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:86
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:89
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:98
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:104
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:119
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:124
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:130
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:15
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:23
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:25
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:30
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:54
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:55
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:60
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:73
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:75
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:80
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:82
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:101
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:111
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:121
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:131
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:141
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:151
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:161
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:171
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:180
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:184
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:186
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:188
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:190
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:192
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:194
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:196
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:197
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:232
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:234
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:240
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:246
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:267
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:114
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:121
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:156
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:157
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:184
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:224
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:241
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:290
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:303
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:331
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:335
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:344
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:368
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:376
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:384
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:238
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:239
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:249
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:253
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:260
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:308
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:310
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:315
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:318
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:321
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:338
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:342
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:348
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:355
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:375
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:377
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:388
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:397
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:430
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:433
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:437
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:440
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:486
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:507
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:527
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:534
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:543
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:569
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:575
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:26
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:36
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:56
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:59
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:61
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:64
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:67
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:69
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:71
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:77
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:80
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:83
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:84
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:61
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:47
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:49
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:61
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:24
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:26
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:31
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:76
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:80
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:89
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:25
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:36
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:57
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:63
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:68
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:73
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:82
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:87
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:94
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:100
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:105
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:110
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:112
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:128
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:131
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:149
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:71
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:72
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:35
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:47
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:49
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:59
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:71
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:41
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:41
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:72
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:80
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:98
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:100
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:102
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:54
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:67
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:70
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:86
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:29
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:35
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:71
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:82
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:85
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:119
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:127
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:134
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:139
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:147
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:153
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:60
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:74
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:88
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:97
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:108
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:134
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:194
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:209
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:211
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:222
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:232
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:242
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:245
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:246
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:248
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:266
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:280
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:282
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:289
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:291
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:298
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:300
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:306
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:309
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:317
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:318
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:326
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:328
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:338
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:340
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:355
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:372
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:373
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:375
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:386
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:391
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:395
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:401
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:405
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:407
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:411
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:413
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:416
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:417
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:419
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:423
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:425
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:447
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:479
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:484
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:490
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:495
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:613
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:616
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:618
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:637
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:679
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:685
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:693
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:700
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:703
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:718
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:736
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:754
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:782
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:784
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:790
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:796
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:835
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:841
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:878
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:55
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:60
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:65
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:85
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:98
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:111
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:157
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:160
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:162
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:183
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:187
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:220
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:228
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:230
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:235
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:249
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:264
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:268
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:276
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:284
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:287
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:293
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:297
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:309
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:314
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:319
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:333
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:350
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:352
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:362
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:370
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:372
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:377
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:379
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:402
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:413
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:417
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:430
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:26
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:71
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:85
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:87
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:89
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:101
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:187
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:24
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:39
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:47
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:69
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:77
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:30
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:36
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:86
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:89
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:66
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:69
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:73
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:107
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:109
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:159
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:165
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:169
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:185
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:198
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:203
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:219
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:53
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:65
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:66
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:54
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:66
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:6 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:11
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:87
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:297
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:354
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:382
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:403
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:533
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:554
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:576
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:601
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:632
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:663
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:684
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:729
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:731
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:733
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:736
#: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:24
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:159
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:226
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:239
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:249
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:261
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:278
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:288
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:388
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:395
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:402
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:406
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:413
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:430
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:435
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:440
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:445
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:450
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:466
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:468
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:470
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:473
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:475
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:477
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:484
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:492
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:499
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:501
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:504
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:508
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:510
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:512
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:533
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:75
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:77
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:83
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:89
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:111
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:74
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:75
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:95
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:103
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:153
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:155
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:164
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:169
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:194
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:218
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:228
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:232
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:239
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:246
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:261
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:25
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:29
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:25
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:29
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:26
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:29
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:30
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:25
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:29
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:25
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:29
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:25
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:8
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:53
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:54
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:86
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:89
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:95
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:114
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:125
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:131
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:136
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:138
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:149
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:153
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:161
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:174
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:176
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:197
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:201
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:211
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:213
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:240
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:23
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:25
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:27
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:29
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:39
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:41
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:70
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:81
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:87
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s ;"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( limit == 15 )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:81
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:101
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:113
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:114
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:115
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:116
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:39
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:98
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:139
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:151
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:152
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:153
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:256
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:389
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:390
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:397
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:574
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:575
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:215
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:89
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:346
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:380
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:414
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:435
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:477
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:35
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:50
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:35
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:20
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:25
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:45
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:61
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:85
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:15
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:93
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:124
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:125
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:126
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:76
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:80
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:137
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:175
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:181
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:199
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:409
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:410
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:421
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:422
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:454
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:472
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:543
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:597
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:603
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:745
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:752
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:770
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:70
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:106
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:107
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:186
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:188
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:209
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:232
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:234
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:266
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:286
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:70
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:108
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:110
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:36
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:89
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:120
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:163
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:164
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:71
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:274
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:494
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:202
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:249
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s, %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( opacfacets )
#. %2$s: IF ( facets_loop )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:1
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:20
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:30
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:31
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:9
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:84
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:120
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:129
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:11
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:32
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:90
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:50
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:153
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:158
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:231
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:145
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:154
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:160
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:163
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:166
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:169
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:172
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:175
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:234
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:246
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:353
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:416
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:428
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:432
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:495
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:500
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:508
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:603
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:98
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:170
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:173
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:94
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:100
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:36
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:176
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:210
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:178
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:194
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:198
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:206
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:212
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:218
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:229
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:245
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:252
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:258
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:264
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:270
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:276
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:305
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:340
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:378
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:255
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:305
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:325
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:328
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:345
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:383
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:465
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:571
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:53
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:56
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:56
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:10
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:61
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:102
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:53
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:75
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:144
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:19
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:23
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:15
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:39
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:66
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:81
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:103
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:117
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:144
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:149
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:117
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:127
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:130
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:140
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:143
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:150
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:158
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:166
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:190
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:268
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:293
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:357
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:398
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:434
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:460
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:486
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:528
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:540
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:543
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:604
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:639
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:690
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:715
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:720
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:763
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:772
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:788
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:792
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:816
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:873
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:75
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:80
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:90
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:93
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:124
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:133
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:172
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:193
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:236
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:246
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:253
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:256
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:259
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:311
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:321
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:364
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:367
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:425
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:82
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:141
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:160
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:169
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:174
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:182
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:71
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:11
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:24
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:27
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:97
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:113
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:214
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:45
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:77
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:11
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:163
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:169
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:175
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:181
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:186
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:190
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:193
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:198
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:203
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:206
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:222
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:241
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:244
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:255
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:258
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:285
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:300
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:432
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:437
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:442
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:447
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:456
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:515
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:518
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:521
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:547
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:55
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:111
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:115
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:129
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:149
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:160
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:166
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:178
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:215
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:224
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:59
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:74
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:133
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:164
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:170
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:55
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:84
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:89
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s "
msgstr "%s, %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( next_page_offset )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:117
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:213
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:133
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:211
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:89
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:115
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:121
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:140
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:170
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:368
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:104
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:276
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:348
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:31
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:12
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:18
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:24
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:16
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:86
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:94
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:147
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:23
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:74
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:287
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:299
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:303
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:158
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:203
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:87
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:106
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:116
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:126
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:136
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:146
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:156
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:166
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:222
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:186
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:392
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:488
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:500
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:577
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:26
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:39
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:59
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:146
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:177
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:237
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:437
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:524
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:705
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:709
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:883
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:190
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:242
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:10
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:121
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:209
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:251
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:452
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:496
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:65
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:172
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:97
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:104
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s "
msgstr "%s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( EnhancedMessagingPreferences )
#. %4$s: IF ( messagingview )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:251
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:350
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( TagsEnabled )
#. %3$s: IF ( TagsShowOnList )
#. %4$s: IF ( itemsloo.TagLoop )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:278
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:307
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:207
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:259
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:204
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:190
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:204
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:429
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:502
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:810
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:357
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( suggestion )
#. %4$s: UNLESS ( AnonSuggestions )
#. %5$s: IF ( suggestionsview )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: GROUP_RESULT.title
#. %2$s: END
#. %3$s: FOREACH subtitl IN GROUP_RESULT.subtitle
#. %4$s: subtitl.subfield
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:213
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:361
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:184
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:250
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:517
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:583
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:819
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:141
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:163
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: INCLUDE 'page-numbers.inc'
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( suggestion )
#. %6$s: IF ( AnonSuggestions )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:285
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( SyndeticsEnabled )
#. %6$s: IF ( SyndeticsSummary )
#. %7$s: IF ( SYNDETICS_SUMMARY )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:508
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: FOREACH available_items_loo IN SEARCH_RESULT.available_items_loop
#. %2$s: UNLESS ( available_items_loo.hideatopac )
#. %3$s: IF ( singleBranchMode )
#. %4$s: available_items_loo.location
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: available_items_loo.branchname
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( OPACItemsResultsDisplay )
#. %9$s: UNLESS ( singleBranchMode )
#. %10$s: available_items_loo.location
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( available_items_loo.itemcallnumber )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:442
#, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: sublanguages_loo.native_description
#. %2$s: sublanguages_loo.script_description
#. %3$s: sublanguages_loo.region_description
#. %4$s: sublanguages_loo.variant_description
#. %5$s: sublanguages_loo.rfc4646_subtag
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:22
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:24
#, c-format
msgid "%s %s %s %s (%s)"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: UNLESS ( loop.last )
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( OpacKohaUrl )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s%s | %s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( SyndeticsEnabled )
#. %5$s: IF ( SyndeticsSeries )
#. %6$s: IF ( SyndeticsSERIES1Exists )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:271
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF ( print_basket )
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.title |html
#. %3$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subtitle )
#. %4$s: FOREACH subtitl IN BIBLIO_RESULT.subtitle
#. %5$s: subtitl.subfield |html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %9$s: BIBLIO_RESULT.author |html
#. %10$s: END
#. %11$s: ELSE
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( languages_loo.group_enabled )
#. %3$s: IF ( languages_loo.current )
#. %4$s: IF ( languages_loo.native_description )
#. %5$s: languages_loo.native_description
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: languages_loo.rfc4646_subtag
#. %8$s: END
#. %9$s: ELSE
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s%s%s%s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.ALTERNATEHOLDINGS )
#. %3$s: FOREACH ALTERNATEHOLDING IN SEARCH_RESULT.ALTERNATEHOLDINGS
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:458
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s &nbsp;"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Item in transit from "
msgstr "Item em trânsito para <b> %s</b>"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
#. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
#. %3$s: IF ( RESERVE.found )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:381
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Item waiting at "
msgstr "Item a aguardar em <b> %s</b>"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype )
#. %4$s: IF ( item.restrictedopac )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Not for loan %s"
msgstr "Não emprestável (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
#. %3$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: FOREACH PAGE_NUMBER IN PAGE_NUMBERS
#. %4$s: IF ( PAGE_NUMBER.highlight )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:87
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s"
msgstr "%s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( SyndeticsEnabled )
#. %3$s: IF ( SyndeticsExcerpt )
#. %4$s: IF ( SYNDETICS_EXCERPT )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.searchhighlightblob )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s %s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: MARCurl.MARCurl
#. %3$s: IF ( MARCurl.notes )
#. %4$s: FOREACH note IN MARCurl.notes
#. %5$s: note.note
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:285
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( expanded_options )
#. %4$s: left_content
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:57
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.title |html
#. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subtitle )
#. %3$s: FOREACH subtitl IN BIBLIO_RESULT.subtitle
#. %4$s: subtitl.subfield |html
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %8$s: BIBLIO_RESULT.author |html
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( review.title )
#. %4$s: review.title |html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
#. %8$s: subtitl.subfield
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( itemsloo.title )
#. %4$s: itemsloo.title |html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
#. %8$s: subtitl.subfield
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:259
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: results_loo.author
#. %2$s: IF ( results_loo.publicationyear )
#. %3$s: results_loo.publicationyear
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( results_loo.publishercode )
#. %6$s: results_loo.publishercode
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( results_loo.seriestitle )
#. %9$s: results_loo.seriestitle
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( results_loo.place )
#. %12$s: results_loo.place
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( results_loo.pages )
#. %15$s: results_loo.pages
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( results_loo.size )
#. %18$s: results_loo.size
#. %19$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:73
#, c-format
msgid "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
msgstr ""
#. %1$s: FOREACH unititle IN unititles
#. %2$s: unititle.unititle
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s ; %s "
msgstr "%s %s (%s)"
#. %1$s: IF ( item.datedue )
#. %2$s: IF ( OPACShowCheckoutName )
#. %3$s: item.cardnumber
#. %4$s: item.firstname
#. %5$s: item.surname
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSIF ( item.transfertwhen )
#. %9$s: item.transfertfrom
#. %10$s: item.transfertto
#. %11$s: item.transfertwhen
#. %12$s: ELSIF ( item.waiting )
#. %13$s: ELSIF ( item.wthdrawn )
#. %14$s: ELSIF ( item.itemlost )
#. %15$s: IF ( item.lostimageurl )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In transit from %s to %s "
"since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSIF ( item.damaged )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: IF ( item.restrictedopac )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:27
#, c-format
msgid "%s %s Item damaged %s Available %s"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Item in transit to "
msgstr "Item em trânsito para <b> %s</b>"
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( item.restrictedopac )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Not for loan %s"
msgstr "Não emprestável (%s)"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( ShowReviewer )
#. %3$s: review.firstname
#. %4$s: review.surname
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s by %s %s%s%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: added_count
#. %2$s: IF ( added_count ==1 )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
msgstr "adicionado(s) com sucesso"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: FOREACH PAGE_NUMBER IN PAGE_NUMBERS
#. %3$s: IF ( PAGE_NUMBER.highlight )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s"
msgstr "%s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( SyndeticsAwards )
#. %3$s: IF ( SyndeticsAWARDS1Exists )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:302
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:532
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:729
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:825
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s "
msgstr "%s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( opacuserlogin )
#. %3$s: IF ( TagsEnabled )
#. %4$s: IF ( TagsShowOnList )
#. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.TagLoop.size )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:480
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
#. %2$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
#. %3$s: IF ( OPACShelfBrowser )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:420
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s ("
msgstr "%s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( opacuserlogin )
#. %2$s: IF ( virtualshelves )
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:139
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:315
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s | "
msgstr "%s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( RequestOnOpac )
#. %3$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.norequests )
#. %4$s: IF ( opacuserlogin )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:381
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:39
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:81
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s"
msgstr "%s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: FOREACH MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO IN MARCSUBJCT.MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOOP
#. %2$s: MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.separator
#. %3$s: MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:225
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:141
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:490
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( SyndeticsEnabled )
#. %3$s: IF ( SyndeticsCoverImages )
#. %4$s: IF ( similar_biblionumber.content_identifier_exists )
#. %5$s: IF ( using_https )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:766
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: FOREACH available_items_loo IN GROUP_RESULT.available_items_loop
#. %2$s: IF ( available_items_loo.branchname )
#. %3$s: available_items_loo.branchname
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( OPACItemsResultsDisplay )
#. %6$s: IF ( available_items_loo.location )
#. %7$s: available_items_loo.location
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( available_items_loo.itemcallnumber )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s %s %s%s%s %s["
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( recentSearches )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: IF ( previousSearches )
#. %5$s: ELSE
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: READING_RECOR.title |html
#. %2$s: IF ( READING_RECOR.subtitle )
#. %3$s: FOREACH subtitl IN READING_RECOR.subtitle
#. %4$s: subtitl.subfield
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%s%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha Online%s Catalog %s "
msgstr "Catálogo em Linha"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( searchdesc )
#. %7$s: IF ( query_desc )
#. %8$s: query_desc
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( limit_desc )
#. %11$s: limit_desc
#. %12$s: END
#. %13$s: ELSE
#. %14$s: END
#. %15$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; %s Results of Search %sfor '%s'%s%"
"s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
"criteria. %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Add to Your List %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Adicionar à sua Lista"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Advanced Search %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Pesquisa Avançada"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: FOREACH BORROWER_INF IN BORROWER_INFO
#. %7$s: BORROWER_INF.firstname
#. %8$s: BORROWER_INF.surname
#. %9$s: END
#. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Library Home for %s %s %s %s %s "
msgstr "Catálogo &&rsaquo; Biblioteca de"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( print_basket )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Your Cart %s"
msgstr "Catálogo &rsaquo; O seu Carrinho"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( loop.last )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s|%s %s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:25
#, c-format
msgid "%s %s's account"
msgstr "Conta de %s %s"
#. %1$s: XISBN.publishercode |html
#. %2$s: IF ( XISBN.place )
#. %3$s: XISBN.place
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( XISBN.publicationyear )
#. %6$s: XISBN.publicationyear
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( XISBN.pages )
#. %9$s: XISBN.pages
#. %10$s: XISBN.illus
#. %11$s: XISBN.size
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:750
#, c-format
msgid "%s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s %s %s"
msgstr ""
#. %1$s: bibliotitle
#. %2$s: IF ( notes )
#. %3$s: notes
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s(%s)%s ?"
msgstr "%s %s (%s)"
#. %1$s: bibliotitle
#. %2$s: IF ( notes )
#. %3$s: notes
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s(%s)%s arrive ?"
msgstr "%s %s (%s)"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.title |html
#. %2$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
#. %3$s: subtitl.subfield |html
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s, %s%s"
msgstr "%s, %s, %s"
#. %1$s: collectiontitle
#. %2$s: IF ( collectionissn )
#. %3$s: collectionissn
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( collectionvolume )
#. %6$s: collectionvolume
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
msgstr "Nota: esta janela irá fechar automaticamente em 5 segundos"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sby "
msgstr "%s, %s"
#. %1$s: shelvesloo.count
#. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:516
#, c-format
msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: UNLESS ( loop.last )
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s| %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:407
#, fuzzy, c-format
msgid "%s &nbsp; %s "
msgstr "%s %s (%s)"
#. %1$s: BORROWER_INF.description
#. %2$s: BORROWER_INF.categorycode
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:158
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. %1$s: IF ( SYNDETICS_TO.p )
#. %2$s: SYNDETICS_TO.p
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:543
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)%s"
msgstr "%s (%s)"
#. %1$s: bibliotitle
#. %2$s: biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:75
#, c-format
msgid "%s (Record no. %s)"
msgstr "%s (Registo nº %s)"
#. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.publicationyear )
#. %2$s: GROUP_RESULT.publicationyear
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.publishercode )
#. %5$s: GROUP_RESULT.publishercode
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.place )
#. %8$s: GROUP_RESULT.place
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.pages )
#. %11$s: GROUP_RESULT.pages
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.notes )
#. %14$s: GROUP_RESULT.notes
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.size )
#. %17$s: GROUP_RESULT.size
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( GROUP_RESULT.timestamp )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
#, c-format
msgid "%s - %s%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
#. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.wthdrawncount )
#. %5$s: GROUP_RESULT.wthdrawncount
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
#. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
#. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
#. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
#. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
#. %18$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249
#, c-format
msgid ""
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged (%"
"s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
#. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.wthdrawncount )
#. %5$s: SEARCH_RESULT.wthdrawncount
#. %6$s: END
#. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
#. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
#. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
#. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
#. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
#. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
#. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
#. %23$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:468
#, c-format
msgid ""
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Did you mean: "
msgstr "Será que quis dizer:"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF ( item.itemnotforloan )
#. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
#. %5$s: item.notforloanvalue
#. %6$s: IF ( item.restrictedopac )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item lost %s %s %s %s %s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: ELSE
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item waiting to be pulled from "
msgstr "Item a aguardar para ser recolhido"
#. %1$s: issues_count
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item(s) Checked Out"
msgstr "%s Documentos Emprestados"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( bartotal )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No Private Lists %s %s "
msgstr "Não existem Listas Privadas"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( pubtotal )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No Public Lists %s %s "
msgstr "Não existem Listas Públicas"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No results found. %s "
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
#. %1$s: IF ( searchdesc )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:183
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No results match your search for "
msgstr "Nenhum resultado para a sua pesquisa por"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( ISSUE.too_many )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Not renewable%s "
msgstr "Não renovável"
#. %1$s: IF ( PassMismatch )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( ShortPass )
#. %4$s: minpasslen
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( WrongPass )
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
"password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
"entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-"
"set your password for you. %s "
msgstr ""
"Senha incorrecta. Se o problema persistir, por favor contacte um técnico da "
"biblioteca para criar nova senha."
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Please see a member of the library staff. "
msgstr "Por favor, consulte um membro responsável da biblioteca."
# c-format
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
#, c-format
msgid "%s Search"
msgstr "%s Pesquisa"
#. %1$s: LibraryName |html
#. %2$s: IF ( query_desc )
#. %3$s: query_desc |html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( limit_desc )
#. %6$s: limit_desc |html
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
msgstr "&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'"
#. %1$s: LibraryName
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:68
#, c-format
msgid "%s Self Checkout System"
msgstr "%s Sistema de Auto Requisição"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa."
#. %1$s: UNLESS ( count )
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
msgstr "Nunca efectuou qualquer empréstimo na biblioteca."
#. %1$s: UNLESS ( item_level_itypes )
#. %2$s: IF ( description )
#. %3$s: description
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: itemtype
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( unititle )
#. %9$s: unititle
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:99
#, c-format
msgid "%s [ %s %s %s %s %s ] %s %s, %s%s "
msgstr ""
#. %1$s: resul.used
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
#, c-format
msgid "%s biblios"
msgstr "%s registos"
#. %1$s: IF ( XISBN.author )
#. %2$s: XISBN.author |html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
#. %5$s: XISBN.copyrightdate
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:749
#, c-format
msgid "%s by %s%s%s &copy;%s%s%s "
msgstr ""
# c-format
#. %1$s: bibitemloo.rank
#. %2$s: bibitemloo.reservecount
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "%s out of %s "
msgstr "%s em %s"
#. %1$s: count
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s records"
msgstr "%s registo(s)"
#. %1$s: IF ( RESERVE.formattedwaitingdate )
#. %2$s: RESERVE.formattedwaitingdate
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:385
#, fuzzy, c-format
msgid "%s since %s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF ( manageshelf )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%s | "
msgstr "%s ;"
#. %1$s: UNLESS ( TagsEnabled )
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( loggedinusername )
#. %5$s: IF ( TagsEnabled )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s |%s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( opacbookbag )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:107
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:82
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:140
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:141
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:345
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:8
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:540
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:559
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:41
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:82
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:417
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:418
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:739
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:784
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:796
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:9
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:211
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:299
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:152
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:206
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s, %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( facets_loo.expandable )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:205
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:344
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:284
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:539
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:76
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:195
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:458
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:477
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:241
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:152
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:297
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:82
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s "
msgstr "%s, %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:367
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:417
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:600
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:241
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s"
msgstr "%s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( opaccolorstylesheet )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:142
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:146
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:322
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:559
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:284
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:331
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s "
msgstr "%s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( opacbookbag )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:227
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:830
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:308
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s %s"
msgstr "%s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( SyndeticsCoverImages )
#. %4$s: IF ( using_https )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:302
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( LibraryThingForLibrariesID )
#. %5$s: IF ( LibraryThingForLibrariesTabbedView )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:344
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
#. %2$s: USER_INF.title
#. %3$s: USER_INF.firstname
#. %4$s: USER_INF.surname
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s %s%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF OpenLibraryCovers
#. %4$s: IF SEARCH_RESULT.normalized_isbn
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:365
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:213
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:215
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:301
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s%s"
msgstr "%s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( SyndeticsReviews )
#. %4$s: IF ( SYNDETICS_REVIEWS )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:334
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:341
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:456
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:475
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:548
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:557
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( SyndeticsEnabled )
#. %4$s: IF ( SyndeticsCoverImages )
#. %5$s: IF ( using_https )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( SyndeticsEnabled )
#. %4$s: IF ( SyndeticsCoverImages )
#. %5$s: IF ( XISBN.content_identifier_exists )
#. %6$s: IF ( using_https )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s%s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: bibitemloo.title |html
#. %2$s: IF ( bibitemloo.subtitle )
#. %3$s: FOREACH subtitl IN bibitemloo.subtitle
#. %4$s: subtitl.subfield
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s%s%s%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.title |html
#. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subtitle )
#. %3$s: FOREACH subtitl IN BIBLIO_RESULT.subtitle
#. %4$s: subtitl.subfield |html
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s%s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( itemsloo.place )
#. %2$s: itemsloo.place
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( itemsloo.publishercode )
#. %5$s: itemsloo.publishercode
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
#. %8$s: itemsloo.publicationyear
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: IF ( itemsloo.copyrightdate )
#. %11$s: itemsloo.copyrightdate
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( itemsloo.pages )
#. %15$s: itemsloo.pages
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( itemsloo.notes )
#. %18$s: itemsloo.notes
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( itemsloo.size )
#. %21$s: itemsloo.size
#. %22$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:35
#, c-format
msgid "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.place )
#. %2$s: SEARCH_RESULT.place
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.publishercode )
#. %5$s: SEARCH_RESULT.publishercode
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.publicationyear )
#. %8$s: SEARCH_RESULT.publicationyear
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: IF ( SEARCH_RESULT.copyrightdate )
#. %11$s: SEARCH_RESULT.copyrightdate
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( SEARCH_RESULT.pages )
#. %15$s: SEARCH_RESULT.pages
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( SEARCH_RESULT.notes )
#. %18$s: SEARCH_RESULT.notes
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( SEARCH_RESULT.size )
#. %21$s: SEARCH_RESULT.size
#. %22$s: END
#. %23$s: IF ( SEARCH_RESULT.timestamp )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:424
#, c-format
msgid "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
#. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
#. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
#. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
#. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
#. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
#. %9$s: IF ( loop.last )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:273
#, c-format
msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
#. %2$s: shelveslooppri.count
#. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:449
#, c-format
msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( RequestOnOpac )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:142
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s| "
msgstr "%s %s (%s)"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: LibraryNameTitle or "Koha Online"
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s &rsaquo; ILS-DI %s "
msgstr "%s &rsaquo; ILS-DI"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: LibraryName
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s &rsaquo; Self Checkout"
msgstr "%s &rsaquo; Auto-requisição"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: LibraryName
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s &rsaquo; Self Checkout "
msgstr "%s &rsaquo; Auto-requisição"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: LibraryNameTitle or "Koha Online"
#. %3$s: firstname
#. %4$s: surname
#. %5$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s Catalog &rsaquo; Account for %s %s %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Conta de %s %s"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: LibraryNameTitle or "Koha Online"
#. %3$s: title
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s Catalog &rsaquo; Comments on %s %s "
msgstr "%s Catálogo &rsaquo; Comentários de %s"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: LibraryNameTitle or "Koha Online"
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s Catalog &rsaquo; ISBD %s "
msgstr "%s Catálogo &rsaquo; ISBD"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: LibraryNameTitle or "Koha Online"
#. %3$s: title |html
#. %4$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
#. %5$s: USER_INF.firstname
#. %6$s: USER_INF.surname
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s Catalog &rsaquo; Placing hold %s for %s%s %s%s %s %s "
msgstr "%s Catálogo &rsaquo; Reservando %s para"
#. %1$s: deleted_count
#. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
msgstr "apagado(s) com sucesso"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( opacuserjs )
#. %2$s: opacuserjs
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:331
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:324
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:357
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:530
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:52
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:70
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:449
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:65
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s"
msgstr "%s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:333
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:330
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:358
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:55
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:82
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:464
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:746
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:771
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:222
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s "
msgstr "%s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( opacbookbag )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:322
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:525
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s %s"
msgstr "%s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( GoogleJackets )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:83
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:351
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:311
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( GoogleJackets )
#. %5$s: IF ( itemsloo.normalized_isbn )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:536
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:74
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:363
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:455
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:473
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s %s%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( SyndeticsEnabled )
#. %5$s: IF ( SyndeticsCoverImages )
#. %6$s: IF ( using_https )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:337
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:531
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s %s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( SyndeticsEnabled )
#. %5$s: IF ( SyndeticsCoverImages )
#. %6$s: IF ( content_identifier_exists )
#. %7$s: IF ( using_https )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:450
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s %s%s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( SyndeticsEnabled )
#. %5$s: IF ( SyndeticsCoverImages )
#. %6$s: IF ( content_identifier_exists )
#. %7$s: IF ( using_https )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s %s%s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( virtualshelves )
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
#. %4$s: IF ( addbarshelves )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: ITEM_RESULT.branchname
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( languages_loo.native_description )
#. %2$s: languages_loo.native_description
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: languages_loo.rfc4646_subtag
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:16
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:36
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:382
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: FOREACH BORROWER_INF IN BORROWER_INFO
#. %10$s: BORROWER_INF.firstname
#. %11$s: BORROWER_INF.surname
#. %12$s: END
#. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Updating Details for "
"%s%s %s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( total )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; %sAuthority Search Result%sNo results "
"found%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( viewshelf )
#. %7$s: shelfname |html
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1
#, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; %sContents of %s%sMy Lists%s%s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( op_add )
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( op_else )
#. %9$s: END
#. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s %"
"sPurchase Suggestions%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: firstname
#. %7$s: surname
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Account for %s %s %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Conta de %s %s"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: FOREACH BORROWER_INF IN BORROWER_INFO
#. %7$s: BORROWER_INF.firstname
#. %8$s: BORROWER_INF.surname
#. %9$s: END
#. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Account for %s%s %s%s %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Conta de %s %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; An Error Has Occurred %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Ocorreu um Erro"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Browse by author or subject %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Adicionar à sua Lista"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: title |html
#. %7$s: FOREACH subtitl IN subtitle
#. %8$s: subtitl.subfield
#. %9$s: END
#. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Detalhes para: %s"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Download cart%s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Descarregar carrinho"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Download list%s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Descarregar lista"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %7$s: IF ( displayhierarchy )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Entry %s %s "
msgstr "%s Catálogo &rsaquo; Comentários de %s"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; ISBD %s "
msgstr "%s Catálogo &rsaquo; ISBD"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; ISBD View %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Vista ISBD"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: biblionumber
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; MARC Details for Record No. %s %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Vista detalhada MARC para Registo No. %s"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Most Popular Titles %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Títulos Mais Populares"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: firstname
#. %7$s: surname
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Personal Details for %s %s %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Detalhes Pessoais de %s %s"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: firstname
#. %7$s: surname
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Privacy management for %s %s %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Conta de %s %s"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Recent Comments %s "
msgstr "%s Catálogo &rsaquo; Comentários de %s"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Sending Your Cart %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; A enviar o seu Carrinho"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Sending Your List %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; A enviar a sua Lista"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Serials %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Séries / Periódicos"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: bibliotitle
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Subscription information for %s %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Informação de assinatura de %s"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog &rsaquo; Tags %s "
msgstr "Catálogo &rsaquo; Etiquetas"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( phone )
#. %2$s: phone
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:26
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:30
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:52
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:54
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:59
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s&nbsp;%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( relationship )
#. %2$s: relationship
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:63
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:65
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:67
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:183
#, c-format
msgid "%s%s%s&nbsp;%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.surnamemanagedby )
#. %2$s: suggestions_loo.surnamemanagedby
#. %3$s: IF ( suggestions_loo.firstnamemanagedby )
#. %4$s: END
#. %5$s: suggestions_loo.firstnamemanagedby
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:186
#, c-format
msgid "%s%s%s,%s %s%s&nbsp;%s "
msgstr ""
#. %1$s: FOREACH MARCISBN IN MARCISBNS
#. %2$s: MARCISBN.marcisbn
#. %3$s: IF ( loop.last )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s.%s; %s%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF ( LibraryName )
#. %2$s: LibraryName
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s"
msgstr "Catálogo em Linha"
#. %1$s: IF ( RESERVE.expirationdate )
#. %2$s: RESERVE.expirationdate
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNever Expires%s"
msgstr "Nunca expira"
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
#. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNo title%s"
msgstr "Sem título"
#. %1$s: IF ( loop.last )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s, %s, %s"
#. %1$s: ITEM_RESULT.homebranch
#. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
#. %3$s: ITEM_RESULT.location_opac
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
#. %6$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:369
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s, %s%s %s (%s) %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.author )
#. %2$s: suggestions_loo.author
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
#. %5$s: suggestions_loo.copyrightdate
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
#. %8$s: suggestions_loo.publishercode
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( suggestions_loo.place )
#. %11$s: suggestions_loo.place
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( suggestions_loo.collectiontitle )
#. %14$s: suggestions_loo.collectiontitle
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( suggestions_loo.itemtype )
#. %17$s: suggestions_loo.itemtype
#. %18$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:172
#, c-format
msgid "%s%s,%s %s - %s,%s %s - %s%s %s(%s)%s %s , %s%s %s - %s%s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( MARCSERIES_SUBFIELDS_LOO.volumenum )
#. %3$s: MARCSERIES_SUBFIELDS_LOO.volumenum
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: UNLESS ( loop.last )
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s. %s%s %s %s|%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: editionstatement
#. %2$s: IF ( editionresponsibility )
#. %3$s: editionresponsibility
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s/%s%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
#. %2$s: OPACBaseURL
#. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
#. %6$s: OPACBaseURL
#. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: OPACBaseURL
#. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36
#, c-format
msgid ""
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
"%s%s"
msgstr ""
#. %1$s: UNLESS ( OPACViewOthersSuggestions )
#. %2$s: IF ( loggedinusername )
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sMy %s%sPurchase Suggestions"
msgstr "Sugestões de Aquisição"
#. %1$s: IF ( loop.last )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s|%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:474
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:538
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:530
#, c-format
msgid "%s&nbsp; "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
#, c-format
msgid "%s&nbsp; %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:48
#, c-format
msgid "%s&nbsp;%s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
#, c-format
msgid "%s&nbsp;%s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: itemtypeloo.description
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s&nbsp;%s %s"
msgstr "%s %s (%s)"
#. %1$s: IF ( displayFacetCount )
#. %2$s: facet.facet_count
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%s)%s"
msgstr "%s (%s)"
#. %1$s: IF ( place )
#. %2$s: place
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( publicationyear )
#. %5$s: publicationyear
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%s)%s %s, %s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: address
#. %2$s: city
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:22
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. %1$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
#. %2$s: ITEM_RESULT.location_opac
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
#. %5$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %s%s %s (%s) %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: B_address
#. %2$s: B_address2
#. %3$s: B_city
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:24
#, c-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr "%s, %s, %s"
#. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
#. %2$s: bibitemloo.author
#. %3$s: END
#. %4$s: UNLESS ( bibitemloo.holdable )
#. %5$s: IF ( bibitemloo.already_reserved )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, by %s%s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.result_number
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:383
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
#. %1$s: GROUP_RESULT.result_number
#. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. %s"
msgstr "%s, %s"
# Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:57
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:99
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
# Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: review.biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
# Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: review.biblionumber
#. %3$s: review.reviewid
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: query_cgi |html
#. %3$s: limit_cgi |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:67
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: query_cgi |html
#. %3$s: limit_cgi |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:20
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
#. %1$s: OPACBaseURL
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
#. %1$s: subfiel.marc_lib
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s,"
#. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
#. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:324
#, fuzzy, c-format
msgid "%sAccount Frozen %s "
msgstr "Conta Suspensa"
#. %1$s: IF ( facets_loo.type_label_Authors )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( facets_loo.type_label_Titles )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( facets_loo.type_label_Topics )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( facets_loo.type_label_Places )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( facets_loo.type_label_Series )
#. %10$s: END
#. %11$s: UNLESS ( singleBranchMode )
#. %12$s: IF ( facets_loo.type_label_Libraries )
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:11
#, c-format
msgid ""
"%sAuthors%s %sTitles%s %sTopics%s %sPlaces%s %sSeries%s %s %sLibraries%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:620
#, c-format
msgid ""
"%sAwaited %s %sArrived %s %sLate %s %sMissing %s %sNot Issued %s %s %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( starting_homebranch )
#. %2$s: starting_homebranch
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( starting_location )
#. %5$s: starting_location
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( starting_ccode )
#. %8$s: starting_ccode
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:443
#, c-format
msgid ""
"%sBrowsing %s Shelves%s%s, Shelving Location: %s%s%s, Collection Code: %s%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( ccodesearch )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%sCollection%sItem type%s"
msgstr "Colecção: %s"
#. %1$s: IF ( sex == 'F' )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( sex == 'M' )
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:129
#, c-format
msgid "%sFemale%s %sMale%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
#. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
#. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
#. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
#. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
#. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:42
#, c-format
msgid ""
"%sItem Due %sAdvance Notice %sUpcoming Events %sHold Filled %sItem Check-in %"
"sItem Checkout %sUnknown %s"
msgstr ""
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: ELSE
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "%sLimit to "
msgstr "Limitar a:"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%sMARC View%s "
msgstr "Vista MARC"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: IF ( ERROR.scrubbed )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( ERROR.scrubbed_all )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( ERROR.empty )
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
"the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
"retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal "
"markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty "
"comment. Please add content or cancel.%s "
msgstr ""
"Nota: o seu comentário continha código de marcação ilegal. Foi gravado com "
"uma marcação removida, conforme está abaixo. Pode continuar a editar o "
"comentário ou cancelar para ficar com o comentário como está."
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%sOn Reserve %sNo renewals left %s "
msgstr "Não restam renovações"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory3 )
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:450
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:517
#, c-format
msgid "%sPrivate%s %sPublic%s %sOpen%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( suggestions_loo.CHECKED )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( suggestions_loo.ORDERED )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( suggestions_loo.REJECTED )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( suggestions_loo.reason )
#. %14$s: suggestions_loo.reason
#. %15$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:189
#, c-format
msgid ""
"%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s %"
"sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the library"
"%s %s(%s)%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( available )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "%sShowing only "
msgstr "Mostrando apenas"
#. %1$s: IF ( confirm_renew_issue )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
msgstr "Este item já foi emprestado a si. Devolver-lo?"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:301
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:375
#, fuzzy, c-format
msgid "%sThis record has no items.%s"
msgstr "Este registo não tem exemplares."
#. %1$s: IF ( serial.status1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( serial.status2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( serial.status3 )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( serial.status4 )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( serial.status5 )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( serial.status7 )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( serial.notes )
#. %14$s: serial.notes
#. %15$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:203
#, c-format
msgid ""
"%sWaiting%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot Available%s %sClaimed%s %s"
"(%s)%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
#. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
#. %9$s: itemLoo.waitingdate
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
#. %12$s: itemLoo.reservedate
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
#, c-format
msgid ""
"%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:246
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:333
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:228
#, c-format
msgid "%sYes%sNo%s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "%sa list:%s"
msgstr "a lista:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( itemsloo.author )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:262
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:420
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "%sby "
msgstr "%s ;"
#. %1$s: IF ( author )
#. %2$s: author
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%sby %s%s"
msgstr "%s %s (%s)"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
msgstr ""
"em arquivo. Para fazer alterações no seu registo entre em contacto com a "
"livraria"
#. %1$s: IF ( paramsloo.single )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:158
#, c-format
msgid "%sentry%sentries%s. "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%snocart%s "
msgstr "gráfico"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:27
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
#, c-format
msgid "&gt;&gt;"
msgstr "&gt;&gt;"
#. %1$s: query_desc |html
#. %2$s: limit_desc |html
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:185
#, c-format
msgid "&ldquo;%s %s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s %s&rdquo;"
#. %1$s: query_desc |html
#. %2$s: limit_desc |html
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:179
#, fuzzy, c-format
msgid "&ldquo;%s %s&rdquo; "
msgstr "&ldquo;%s %s&rdquo;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
#, c-format
msgid "&lt;&lt;"
msgstr "&lt;&lt;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&lt;&lt; "
msgstr "&lt;&lt;"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:85
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:87
#, c-format
msgid "&lt;&lt; Previous"
msgstr "&lt;&lt; Anterior"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
"AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
"AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
"&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
"&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
"&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
"categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
"lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
"amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
"extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
"enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
"charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
"borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
"dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
"gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
"dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
"Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
"surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
"initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
"loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
"lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
"borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
"branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
"barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
"title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
"Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
"timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
"publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
"totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-"
"23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;"
"biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
"wthdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
"lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
"issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
"BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
"frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
"datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-"
"03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;"
"borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
"branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/"
"barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
"leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
"Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/"
"timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
"datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
"totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
"&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;onloan&gt;2008-"
"09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/biblioitemnumber&gt; "
"&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; "
"&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
"lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
"issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
"BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
"facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
"frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
"datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
"&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
"categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
"lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
"amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
"extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
"enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
"charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
"borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
"dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
"gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
"dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
"Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
"surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
"initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
"loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
"lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
"borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
"branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
"barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
"title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
"Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
"timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
"publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
"totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-"
"23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;"
"biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
"wthdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
"lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
"issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
"BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
"frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
"datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-"
"03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;"
"borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
"branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/"
"barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
"leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
"Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
"&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-"
"23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
"dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;notes&gt;La couv. "
"porte en plus : \"un guide simple et facile pour apprendre la guitare\" | "
"Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;"
"biblioitemnumber&gt;4486&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
"wthdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
"lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
"issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
"BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
"facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
"frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
"datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
"GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
"status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
"GetPatronStatus&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
"GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
"status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
"GetPatronStatus&gt;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
"&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
"encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
"www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
"leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
"code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
"&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
"\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
"\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
"nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
"issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
"biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
"18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
"publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;"
"reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
"biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
"wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
"location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
"homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
"17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
"R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
"dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
"record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
"encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
"www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
"leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
"code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
"Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
"&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
"&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
"\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
"record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
"publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
"collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
"issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
"biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
"publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
"item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
"Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
"location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
"homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
"17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
"R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
"dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
"record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
"&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
"\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
"www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
"MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
"leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
"ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
"fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
"ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
"&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
"Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
"tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
"nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
"Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
"\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
"marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
"collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
"pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
"itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
"cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
"&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
"biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
"wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
"location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
"homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
"17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
"R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
"dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
"record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
"\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
"www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
"MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
"leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
"ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
"fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
"ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
"&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
"bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995"
"\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; "
"&lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2"
"\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; "
"&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;"
"Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
"Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001"
"\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
"fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
"issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
"biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
"18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
"publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
"reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
"biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
"holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-"
"20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
"location&gt;Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/"
"itemcallnumber&gt; &lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/"
"itemlost&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
"homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean "
"Prunier&lt;/homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; "
"&lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
"17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
"R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
"dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
"record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
"&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
"AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
"&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
"AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
"title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
"date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
"Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
"title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;date_available&gt;2009-"
"05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;Bibliothèque Jean-"
"Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
"&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml versão=\"1.0\" codificação=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
"LookupPatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
"success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
"date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml versão=\"1.0\" codificação=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; "
"&lt;success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
"date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
"xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
"record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
"item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
"dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
"availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
"items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"2"
"\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
"simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
"dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
"location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
"simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
"record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
"dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
"&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
"availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
"availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
"dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
"&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml versão=\"1.0\" codificação=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:"
"colecçãoxmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3."
"org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/"
"ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd"
"\"&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:"
"items&gt; &lt;dlf:item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:"
"identificador&gt;1&lt;/dlf:identificadpr&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;"
"available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Biblioteca Jean "
"Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:"
"item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:"
"bibliographic id=\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;"
"dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; "
"&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;"
"dlf:location&gt;Biblioteca Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
"simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
"record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
"dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
"&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
"availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
"availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
"dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
"&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
"&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
"leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001"
"\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b"
"\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"801\" "
"ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/subfield&gt; "
"&lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c"
"\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100"
"\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 &lt;/"
"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
"RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
"RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
"GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
"www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
"leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
"TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
"instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
"loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
"gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
"&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
"\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
"FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
"ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
"GetAuthorityRecords&gt;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (frase)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call Number"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cota"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:79
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference Name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferência"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference Name Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferência (frase)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate Name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Colectividade-Autor"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:93
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal Name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome Pessoal"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal Name Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome Pessoal (frase)"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:65
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto (frase)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:69
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Título (frase)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:73
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:120
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:144
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:279
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:979
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:993
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1017
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:295
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
#, c-format
msgid "("
msgstr ""
#. %1$s: LEVEL_LOO.number
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:34
#, c-format
msgid "(%s biblios)"
msgstr "(%s registos)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ISSUE.renewsleft
#. %2$s: ISSUE.renewsallowed
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:239
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:241
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:327
#, c-format
msgid "(%s of %s renewals remaining)"
msgstr "(%s de %s renovações disponíveis)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: overdues_count
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:281
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:344
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:196
#, c-format
msgid "(%s total)"
msgstr "(%s total)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: item.restrictedopac
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:22
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:24
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:27
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:31
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:486
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:246
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:604
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:207
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
#, c-format
msgid "(Checked out)"
msgstr "(Emprestado)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
#, c-format
msgid "(Not supported by Koha)"
msgstr "(Não é suportado no Koha)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:722
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
#, c-format
msgid "(Not supported yet)"
msgstr "(Não é suportado ainda)"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:241
#, c-format
msgid "(On hold)"
msgstr "(Reservado)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:29 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:36
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
#, c-format
msgid "(Optional)"
msgstr "(Facultativo)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
#, c-format
msgid "(Optional, default 0)"
msgstr "(Opcional, omissão 0)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
#, c-format
msgid "(Optional, default 1)"
msgstr "(Opcional, omissão 1)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:20 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:102
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:307
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:363
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:390
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:414
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:541
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:562
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:584
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:609
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:640
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:671
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
#, c-format
msgid "(Required)"
msgstr "(Pedido)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:690
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:697
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
#, c-format
msgid "(Use OAI-PMH instead)"
msgstr "(Usar OAI-PMH em vez de)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
#, c-format
msgid "(Use OPAC instead)"
msgstr "(Usar o OPAC em vez de)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
#, c-format
msgid "(Use SRU instead)"
msgstr "(Usar SRU em vez de)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:430
#, c-format
msgid "(modified on %s)"
msgstr "(modificado em %s)"
#. %1$s: koha_new.newdate
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:32
#, c-format
msgid "(published on %s)"
msgstr "(publicado em %s)"
# opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173
#. %1$s: FOREACH relate IN related
#. %2$s: relate.related_search
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "(related searches: %s%s%s)"
msgstr "(pesquisas relacionadas:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:509
#, c-format
msgid "(su"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:76
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:298
#, c-format
msgid ") "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:420
#, fuzzy, c-format
msgid ")%s%s"
msgstr "%s, %s"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:163
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:170
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:184
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:191
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:198
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:205
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1030
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1037
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1043
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1049
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1055
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1061
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1067
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:756
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:770
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:784
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:791
#, c-format
msgid "). "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:78
#, c-format
msgid "+ "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:128
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:152
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:34
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:42
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:54
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:100
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:184
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:188
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:192
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:196
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:200
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:270
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:996
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1020
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:128
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:189
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:205
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:209
#, fuzzy, c-format
msgid ", "
msgstr ", %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
#, fuzzy, c-format
msgid ", %s %s "
msgstr "%s, %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid ", none of these items can be placed on hold. "
msgstr ", nenhum destes itens podem ser reservados."
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início e no meio do texto do link)
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
msgstr ""
", não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem <a1>a sua informação "
"para contacto</a> actualizada."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:179
#, c-format
msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
msgstr ", não pode fazer reservas porque a sua conta foi suspensa."
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:173
#, c-format
msgid ""
", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
"or stolen."
msgstr ""
", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado como "
"perdido ou roubado."
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
#, c-format
msgid ",complete-subfield"
msgstr ""
#. %1$s: MARCNOTE.marcnote
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:243
#, c-format
msgid "- %s"
msgstr "- %s"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4
msgid "- You must enter a List Name"
msgstr "- Tem de colocar o Nome da Lista"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:7
msgid "- You must enter a Title"
msgstr "- Tem de colocar um Título"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:315
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:230
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:466
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:482
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:226
#, c-format
msgid "-- "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose --"
msgstr "-- Escolha o Formato --"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:253
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:854
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
#, c-format
msgid "-- Choose Format --"
msgstr "-- Escolha o Formato --"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "-- none -- "
msgstr "-- Escolha o Formato --"
#. %1$s: IF ( comment )
#. %2$s: comment
#. %3$s: END
#. %4$s: FOREACH BIBLIO_RESULT IN BIBLIO_RESULTS
#. %5$s: BIBLIO_RESULT.title
#. %6$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subtitle )
#. %7$s: BIBLIO_RESULT.subtitle
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
#. %10$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
#. %11$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
#. %12$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
#. %13$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
#. %14$s: END
#. %15$s: UNLESS ( loop.last )
#. %16$s: ELSE
#. %17$s: END
#. %18$s: END
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( BIBLIO_RESULT.ISBN )
#. %21$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
#. %22$s: END
#. %23$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publishercode )
#. %24$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
#. %25$s: END
#. %26$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
#. %27$s: END
#. %28$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
#. %29$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
#. %30$s: END
#. %31$s: BIBLIO_RESULT.pages
#. %32$s: IF ( BIBLIO_RESULT.size )
#. %33$s: END
#. %34$s: BIBLIO_RESULT.size
#. %35$s: IF ( BIBLIO_RESULT.collection )
#. %36$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
#. %37$s: END
#. %38$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subject )
#. %39$s: BIBLIO_RESULT.subject
#. %40$s: END
#. %41$s: IF ( BIBLIO_RESULT.copyrightdate )
#. %42$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
#. %43$s: END
#. %44$s: IF ( BIBLIO_RESULT.notes )
#. %45$s: BIBLIO_RESULT.notes
#. %46$s: END
#. %47$s: IF ( BIBLIO_RESULT.unititle )
#. %48$s: BIBLIO_RESULT.unititle
#. %49$s: END
#. %50$s: IF ( BIBLIO_RESULT.serial )
#. %51$s: BIBLIO_RESULT.serial
#. %52$s: END
#. %53$s: IF ( BIBLIO_RESULT.dewey )
#. %54$s: BIBLIO_RESULT.dewey
#. %55$s: END
#. %56$s: IF ( BIBLIO_RESULT.classification )
#. %57$s: BIBLIO_RESULT.classification
#. %58$s: END
#. %59$s: IF ( BIBLIO_RESULT.lccn )
#. %60$s: BIBLIO_RESULT.lccn
#. %61$s: END
#. %62$s: IF ( BIBLIO_RESULT.url )
#. %63$s: BIBLIO_RESULT.url
#. %64$s: END
#. %65$s: OPACBaseURL
#. %66$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber |url
#. %67$s: FOREACH ITEM_RESULT IN BIBLIO_RESULT.ITEM_RESULTS
#. %68$s: ITEM_RESULT.branchname
#. %69$s: ITEM_RESULT.location
#. %70$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
#. %71$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
#. %72$s: END
#. %73$s: ITEM_RESULT.barcode
#. %74$s: END
#. %75$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
#, c-format
msgid ""
"--------------------------------------------- %s %s %s %s%s%s %s%s%s Author"
"(s): %s%s%s%s%s%s; %s %s%s%s%s ISBN: %s%s %sPublished by: %s%s%s in %s%s%s, %"
"s%s%s, %s%s%s Collection: %s%s%s Subject: %s%s%s Copyright year: %s%s%s "
"Notes : %s%s%s Unified title: %s%s%s Serial: %s%s%s Dewey: %s%s%s "
"Classification: %s%s%s LCCN: %s%s%s url : %s%s In the online catalog: %s/cgi-"
"bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s Items : %s %s %s %s(%s)%s %s%s "
"--------------------------------------------- %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( comment )
#. %2$s: comment
#. %3$s: END
#. %4$s: FOREACH BIBLIO_RESULT IN BIBLIO_RESULTS
#. %5$s: BIBLIO_RESULT.title
#. %6$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subtitle )
#. %7$s: BIBLIO_RESULT.subtitle
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( BIBLIO_RESULT.HASAUTHORS )
#. %10$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %11$s: BIBLIO_RESULT.author
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
#. %14$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %15$s: END
#. %16$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
#. %17$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
#. %18$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
#. %19$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
#. %20$s: END
#. %21$s: UNLESS ( loop.last )
#. %22$s: ELSE
#. %23$s: END
#. %24$s: END
#. %25$s: END
#. %26$s: END
#. %27$s: IF ( BIBLIO_RESULT.ISBN )
#. %28$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
#. %29$s: END
#. %30$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publishercode )
#. %31$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
#. %32$s: END
#. %33$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
#. %34$s: END
#. %35$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
#. %36$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
#. %37$s: END
#. %38$s: BIBLIO_RESULT.pages
#. %39$s: IF ( BIBLIO_RESULT.size )
#. %40$s: END
#. %41$s: BIBLIO_RESULT.size
#. %42$s: IF ( BIBLIO_RESULT.collection )
#. %43$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
#. %44$s: END
#. %45$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subject )
#. %46$s: BIBLIO_RESULT.subject
#. %47$s: END
#. %48$s: IF ( BIBLIO_RESULT.copyrightdate )
#. %49$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
#. %50$s: END
#. %51$s: IF ( BIBLIO_RESULT.notes )
#. %52$s: BIBLIO_RESULT.notes
#. %53$s: END
#. %54$s: IF ( BIBLIO_RESULT.unititle )
#. %55$s: BIBLIO_RESULT.unititle
#. %56$s: END
#. %57$s: IF ( BIBLIO_RESULT.serial )
#. %58$s: BIBLIO_RESULT.serial
#. %59$s: END
#. %60$s: IF ( BIBLIO_RESULT.dewey )
#. %61$s: BIBLIO_RESULT.dewey
#. %62$s: END
#. %63$s: IF ( BIBLIO_RESULT.classification )
#. %64$s: BIBLIO_RESULT.classification
#. %65$s: END
#. %66$s: IF ( BIBLIO_RESULT.lccn )
#. %67$s: BIBLIO_RESULT.lccn
#. %68$s: END
#. %69$s: IF ( BIBLIO_RESULT.url )
#. %70$s: BIBLIO_RESULT.url
#. %71$s: END
#. %72$s: OPACBaseURL
#. %73$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber |url
#. %74$s: FOREACH ITEM_RESULT IN BIBLIO_RESULT.ITEM_RESULTS
#. %75$s: ITEM_RESULT.branchname
#. %76$s: ITEM_RESULT.location
#. %77$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
#. %78$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
#. %79$s: END
#. %80$s: ITEM_RESULT.barcode
#. %81$s: END
#. %82$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
#, c-format
msgid ""
"--------------------------------------------- %s %s %s %s%s%s %s%s%s Author"
"(s): %s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s ISBN: %s%s %sPublished by: %s%s"
"%s in %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s Collection: %s%s%s Subject: %s%s%s Copyright "
"year: %s%s%s Notes : %s%s%s Unified title: %s%s%s Serial: %s%s%s Dewey: %s%s%"
"s Classification: %s%s%s LCCN: %s%s%s url : %s%s In the online catalog: %s/"
"cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s Items : %s %s %s %s(%s)%s %s%s "
"--------------------------------------------- %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:125
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:149
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:455
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:496
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:996
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1020
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:325
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:336
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:347
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
#, fuzzy, c-format
msgid ". "
msgstr ". %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:57
#, c-format
msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
#, c-format
msgid "...or..."
msgstr "...ou..."
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:147
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:191
#, c-format
msgid ".png"
msgstr ".png"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:57
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:97
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:180
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:45
#, fuzzy, c-format
msgid "/ "
msgstr "/"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:42
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:146
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:402
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:425
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:476
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:506
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:799
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:862
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:185
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:417
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:471
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:317
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:676
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:794
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:857
#, fuzzy, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
#, fuzzy, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:302
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:320
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:682
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:741
#, fuzzy, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Title:"
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:95
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:124
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:304
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:219
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:256
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:137
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:152
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:503
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:152
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:179
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:113
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:127
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:259
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:140
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:282
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
#, fuzzy, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:307
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:222
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:147
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:191
#, c-format
msgid "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACMARCdetail.xsl:14
#, c-format
msgid "000 "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:91
#, c-format
msgid "10 titles"
msgstr "10 títulos"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
#, c-format
msgid "100 titles"
msgstr "100 títulos"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:122
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:443
#, c-format
msgid "100,110,111,700,710,711"
msgstr "100,110,111,700,710,711"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:126
#, c-format
msgid "12 months"
msgstr "12 meses"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
#, c-format
msgid "130,240"
msgstr "130,240"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:92
#, c-format
msgid "15 titles"
msgstr "15 títulos"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:93
#, c-format
msgid "20 titles"
msgstr "20 títulos"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:124
#, c-format
msgid "3 months"
msgstr "3 meses"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
#, c-format
msgid "30 titles"
msgstr "30 títulos"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
#, c-format
msgid "40 titles"
msgstr "40 títulos"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:200
#, c-format
msgid "440,490"
msgstr "440,490"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
#, c-format
msgid "50 titles"
msgstr "50 títulos"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:125
#, c-format
msgid "6 months"
msgstr "6 meses"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:67
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:46
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:38
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:50
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:72
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:94
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:166
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:170
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:249
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:733
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:34
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
#, fuzzy, c-format
msgid ": "
msgstr ": %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid ": %sa list:%s"
msgstr "a lista:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:888
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1080
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:76
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:489
#, fuzzy, c-format
msgid ":,;/ "
msgstr ":,;/"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:509
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
#, c-format
msgid ":{"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:103
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:117
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:131
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:197
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:214
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:231
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:243
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:252
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:269
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:293
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:61
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:75
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:295
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:145
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:159
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:181
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:223
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:238
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:270
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:327
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:366
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:391
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:426
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:435
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:460
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:492
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:720
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:750
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:458
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:474
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:499
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:903
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:328
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:339
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:350
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:49
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:110
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:150
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:193
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:244
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:265
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:275
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:285
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:296
#, fuzzy, c-format
msgid "; "
msgstr "; %s"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
#, fuzzy, c-format
msgid "; Audience: "
msgstr "; Audiência:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:544
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
#, fuzzy, c-format
msgid "; Format: "
msgstr "; Formato:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:415
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
#, fuzzy, c-format
msgid "; Innhold: "
msgstr "Reservado ("
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:684
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:723
#, fuzzy, c-format
msgid "; Literary form: "
msgstr "; Formulário de literatura:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "; Litterær form: "
msgstr "; Formulário de literatura:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:615
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:640
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:658
#, c-format
msgid "; MÃ¥lgruppe: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:576
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:671
#, fuzzy, c-format
msgid "; Nature of contents: "
msgstr "; Natureza dos conteúdos:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
#, fuzzy, c-format
msgid "; Type maskinlesbar fil: "
msgstr "; Tipo de arquivo de computador:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
#, fuzzy, c-format
msgid "; Type of computer file: "
msgstr "; Tipo de arquivo de computador:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
#, fuzzy, c-format
msgid "; Type of continuing resource: "
msgstr "; Tipo de recurso contínuo:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
#, fuzzy, c-format
msgid "; Type of visual material: "
msgstr "; Tipo de material visual:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:402
#, fuzzy, c-format
msgid "; Type periodikum: "
msgstr "Periódico"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:188
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:378
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:25
#, fuzzy
msgid ">"
msgstr "]>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "A List named "
msgstr "Nome da Lista"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "A record matching barcode "
msgstr "Já foi acrescentado um registo com o código de barras <b>%s</b>."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:421
#, c-format
msgid "A specific copy"
msgstr "Uma cópia específica"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:42
#, c-format
msgid "AR"
msgstr "AR"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:344
#, c-format
msgid "About the Author"
msgstr "Sobre o Autor"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:833
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:449
#, c-format
msgid "Absorbed by:"
msgstr "Absorvidos por:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:452
#, c-format
msgid "Absorbed in part by:"
msgstr "Absorvidos em parte por:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:781
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
#, c-format
msgid "Absorbed in part:"
msgstr "Absorvida em parte:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:778
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:403
#, c-format
msgid "Absorbed:"
msgstr "Absorvido:"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:704
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Abstract: "
msgstr "Resumo:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203
#, c-format
msgid "Abstracts/summaries"
msgstr "Resumos/sumários"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
#, c-format
msgid "Access Denied"
msgstr "Acesso Negado"
#. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
msgstr "De acordo com os nosso registos, não possuímos informação actualizada"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:123
#, c-format
msgid "Acquired in the last:"
msgstr "Documentos adquiridos por último:"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
#, c-format
msgid "Acquisition Date: Newest to Oldest"
msgstr "Data de Aquisição: mais Recente para mais Antigo"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
#, c-format
msgid "Acquisition Date: Oldest to Newest"
msgstr "Data de Aquisição: mais Antigo para mais Recente"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:307
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
#, c-format
msgid "Actions:"
msgstr "Acções:"
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:202
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:328
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:360
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:495
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:257
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:260
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#. %1$s: total
#. %2$s: IF ( singleshelf )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %s items to %s"
msgstr "Adicionar %s documento(s) a"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
msgid "Add another field"
msgstr "Acrescentar outro campo"
#. %1$s: IF ( singleshelf )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Adicionar a: "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:527
#, c-format
msgid "Add to Cart"
msgstr "Adicionar ao Carrinho"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
#, c-format
msgid "Add to Your Cart"
msgstr "Adicionar ao Carrinho"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:230
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to Your Cart "
msgstr "Adicionar ao Carrinho"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
#, c-format
msgid "Add to a New List:"
msgstr "Adicionar a uma Nova Lista:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:142
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:318
#, c-format
msgid "Add to a list"
msgstr "Adicionar à lista"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
#, c-format
msgid "Add to list:"
msgstr "Adicionar à lista:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14
msgid "Add to list: "
msgstr "Adicionar à lista: "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14
msgid "Add to: "
msgstr "Adicionar a: "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:784
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:796
#, c-format
msgid "Add your own review"
msgstr "Adicionar o seu próprio comentário"
#. %1$s: review.datereviewed
#. %2$s: IF ( review.your_comment )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Added %s %s by "
msgstr "Adicionar %s documento(s) a"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:202
#, c-format
msgid "Additional Content Types for Books/Printed Materials"
msgstr "Tipos Adicionais de Conteúdo para Livros/Material Impresso"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:29
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:110
#, c-format
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Adolescent; "
msgstr "Adolescente;"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:432
#, c-format
msgid "Adressebøker"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:174
#, c-format
msgid "Adult"
msgstr "Adultos"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
#, c-format
msgid "Adult, General"
msgstr "Adultos, Geral"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
#, c-format
msgid "Adult, serious"
msgstr "Adulto, grave"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Adult; "
msgstr "Adulto;"
#
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:112
#, c-format
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pesquisa Avançada"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:81
#, c-format
msgid "All Libraries"
msgstr "Todas as Bibliotecas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:77
#, c-format
msgid "All Tags"
msgstr "Todas as Etiquetas"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:103
#, c-format
msgid "All branches"
msgstr "Todas as bibliotecas"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "All collections"
msgstr "Colecção periódico"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:115
#, c-format
msgid "All item types"
msgstr "Todos os tipos de documentos"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
#, c-format
msgid "All libraries"
msgstr "Todas as bibliotecas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:52
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:141
#, c-format
msgid "Alternate Address:"
msgstr "Endereço Alternativo:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:58
#, c-format
msgid "Alternate Contact Details"
msgstr "Detalhes Alternativos de Contacto"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:49
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:139
#, c-format
msgid "Alternate Contact Information"
msgstr "Informação sobre o Contacto Alternativo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:59
#, c-format
msgid "Alternate Contact:"
msgstr "Contacto Alternativo:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:367
#, c-format
msgid "Amazon Reviews"
msgstr "Comentários de leitores da Amazon"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:119
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:130
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:139
#, c-format
msgid "Amount"
msgstr "Montante"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24
#, c-format
msgid "Amount Outstanding"
msgstr "Montante por Pagar"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12
#, c-format
msgid "An Error has Occurred"
msgstr "Ocorreu um Erro"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when sending your message to the administrator. Please "
"visit the library to update your personal details. "
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao enviar a sua mensagem para o administrador. Por favor, "
"visite a biblioteca para actualização dos seus dados pessoais."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15
#, c-format
msgid "An error occurred while try to process your request."
msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido."
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Analytics: "
msgstr "Mostrando apenas"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
#, c-format
msgid "Anamorfisk kart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
#, c-format
msgid "Andre typer innhold"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:409
#, c-format
msgid "Andre typer periodika"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:430
#, c-format
msgid "Anmeldelser"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Annen filmtype"
msgstr "Qualquer tipo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
#, c-format
msgid "Annen globustype"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Annen karttype"
msgstr "Qualquer tipo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:199
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Annen materialtype"
msgstr "materiais mistos"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:209
#, c-format
msgid "Annen mikroformtype"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
#, c-format
msgid "Annen tale/annet"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
#, c-format
msgid "Annen type gjenstand"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
#, c-format
msgid "Annen type videoopptak"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
#, c-format
msgid "Annet lagringsmedium"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Annet lydmateriale"
msgstr "materiais mistos"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
#, c-format
msgid "Annual"
msgstr "Anual"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
#, c-format
msgid "Antologi"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:51
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:62
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:84
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:111
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:170
#, c-format
msgid "Any Audience"
msgstr "Qualquer Audiência"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:178
#, c-format
msgid "Any Content"
msgstr "Qualquer Conteúdo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:188
#, c-format
msgid "Any Format"
msgstr "Qualquer Formato"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:281
#, c-format
msgid "Any Phrase"
msgstr "Qualquer Frase"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:123
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:280
#, c-format
msgid "Any Word"
msgstr "Qualquer Palavra"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
#, c-format
msgid "Any regularity"
msgstr "Qualquer regularidade"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:123
#, c-format
msgid "Any type"
msgstr "Qualquer tipo"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:139
#, c-format
msgid "Anyone"
msgstr "Qualquer pessoa"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:9
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
msgstr "Tem a certeza que pretende cancelar esta reserva?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta lista?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:5
msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o seu histórico de pesquisa?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar o carrinho?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Tem a certeza que pretende remover os documentos seleccionados?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
msgstr "Tem a certeza que pretende remover estes documentos da lista?"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:529
#, c-format
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
#, c-format
msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
msgstr ""
#. %1$s: subscription.branchcode
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:600
#, c-format
msgid "At branch: %s"
msgstr "Na biblioteca: %s"
#. %1$s: subscription.branchname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
#, c-format
msgid "At library: %s"
msgstr "Na biblioteca: %s"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:106
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Atlas"
msgstr "atlas"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
#, c-format
msgid "Audience"
msgstr "Audiência"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Audience: "
msgstr "Audiência:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:288
#, c-format
msgid "Audiovisual Profile:"
msgstr "Perfil Audiovisual:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:386
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709
#, c-format
msgid "AuthenticatePatron"
msgstr "AutenticarLeitor"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387
#, c-format
msgid ""
"Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
"patron."
msgstr ""
"Autentica as credenciais de autenticação de um utilizador e retorna a "
"identificação do utente."
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:74
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:390
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:575
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:127
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:337
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:284
#, c-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
#, c-format
msgid "Author (A-Z)"
msgstr "Autor (A-Z)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
#, c-format
msgid "Author (Z-A)"
msgstr "Autor (Z-A)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:583
#, c-format
msgid "Author Notes provided by Syndetics"
msgstr "Notas do Autor via Syndetics"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:183
#, c-format
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(es)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:82
#, c-format
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:12
#, c-format
msgid "Authority search results"
msgstr "Resultados de pesquisa de Autoridades"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
#, c-format
msgid "Authorized Headings"
msgstr "Cabeçalhos Autorizados"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:111
#, c-format
msgid "Authors:"
msgstr "Autores:"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, c-format
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:440
#, c-format
msgid "Availability:"
msgstr "Disponibilidade:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:76
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:968
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Availability: "
msgstr "Disponibilidade:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
#, c-format
msgid "Available Issues"
msgstr "Números Disponíveis"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: AmazonTld
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Average Rating (from Amazon%s): "
msgstr "Classificação Média (de Amazon.com):"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:407
#, c-format
msgid "Avis"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
#, c-format
msgid "Avløser delvis: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:400
#, c-format
msgid "Avløser: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:450
#, c-format
msgid "Avløst av: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
#, c-format
msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:306
#, c-format
msgid "Awards:"
msgstr "Prémios:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Awards: "
msgstr "Prémios:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:57
#, c-format
msgid "BE CAREFUL"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:855
#, c-format
msgid "BIBTEX"
msgstr "BIBTEX"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:40
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:45
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
#, c-format
msgid "BK"
msgstr "BK"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Babelthèque"
msgstr "Babelthèque"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:40
#, c-format
msgid "Back to lists"
msgstr "Voltar às listas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:98
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:187
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:287
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:470
#, c-format
msgid "Barcode"
msgstr "Código de Barras"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:621
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:644
#, c-format
msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:619
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:643
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
#, c-format
msgid "Barn og ungdom;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
#, c-format
msgid "Barn over 7 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Beskrivelse: "
msgstr "Periódico:"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
#, c-format
msgid "Biannual"
msgstr "Bianual"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:97
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
#, c-format
msgid "BibTex"
msgstr "BibTex"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:45
#, c-format
msgid "Biblio records"
msgstr "Registos da biblioteca"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliografier"
msgstr "Bibliografias"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliografiske data"
msgstr "Bibliografias"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:204
#, c-format
msgid "Bibliographies"
msgstr "Bibliografias"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliography: "
msgstr "Bibliografia:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Bilde"
msgstr "Braille"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
#, c-format
msgid "Billedbånd"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:601
#, c-format
msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:602
#, c-format
msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:603
#, c-format
msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:604
#, c-format
msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:605
#, c-format
msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
#, c-format
msgid "Billedbøker for voksne;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
#, c-format
msgid "Billedbøker;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
#, c-format
msgid "Billedkort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
#, c-format
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimestral"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Biografi "
msgstr "Biografia"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Biografier"
msgstr "Bibliografias"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:49
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:181
#, c-format
msgid "Biography"
msgstr "Biografia"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:137
#, c-format
msgid "Biweekly"
msgstr "Bissemanal"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Blokkdiagram"
msgstr "diagrama"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
#, c-format
msgid "Blu-ray-plate"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:41
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Bok"
msgstr "Livro"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:69
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:527
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:532
#, c-format
msgid "Book"
msgstr "Livro"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:191
#, c-format
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
#, c-format
msgid "Braille or Moon script"
msgstr "Braille ou Moon script"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:382
#, c-format
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Branch:"
msgstr "Ramo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:126
#, c-format
msgid "Brief Display"
msgstr "Vista Resumida"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:159
#, c-format
msgid "Brief history"
msgstr "Sumário"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse Shelf"
msgstr "(<a1>Ver Prateleira</a>)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:113
#, c-format
msgid "Browse by Hierarchy"
msgstr "Ver por Hierarquia"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:114
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse by author or subject"
msgstr "Ver por Assunto"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:12
#, c-format
msgid "Browse our catalogue"
msgstr "Ver o nosso catálogo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:56
#, c-format
msgid "CAS"
msgstr "CAS"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:197
#, c-format
msgid "CD Software"
msgstr "CD Software"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:193
#, c-format
msgid "CD audio"
msgstr "CD áudio"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:47
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:48
#, c-format
msgid "CF"
msgstr "CF"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
#, c-format
msgid "CGI debug is on."
msgstr "depuração CGI está activa."
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
#, c-format
msgid "CR"
msgstr "CR"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: csv_profile.profile
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
#, c-format
msgid "CSV - %s"
msgstr "CSV - %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:188
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:288
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:199
#, c-format
msgid "Call No."
msgstr "Cota No."
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:70
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:72
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:71
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:408
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:475
#, c-format
msgid "Call Number"
msgstr "Cota"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
msgstr "Cota (Não-ficção 0-9 a Ficção A-Z)"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Call Number (Z-A to 9-0)"
msgstr "Cota (Ficção Z-A a Não-ficção 9-0)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:204
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:403
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:590
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:361
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:136
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:261
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:407
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:98
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:70
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:112
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:137
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
#, fuzzy
msgid "Cancel email notification"
msgstr "Classificação"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel email notification "
msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:667
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716
#, c-format
msgid "CancelHold"
msgstr "CancelarReserva"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
#, fuzzy, c-format
msgid "CancelRecall "
msgstr "CancelarRepetição"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668
#, c-format
msgid "Cancels an active hold request for the patron."
msgstr "Cancela um pedido de reserva activo para o leitor."
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:490
msgid "Cannot be put on hold"
msgstr "Não pode ser reservado"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:16
#, c-format
msgid "Card Number:"
msgstr "Cartão Nº:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:77
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:155
#, c-format
msgid "Card number:"
msgstr "Cartão nº:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:49
#, c-format
msgid "Cas Login"
msgstr "Autenticação CAS"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:194
#, c-format
msgid "Cassette recording"
msgstr "Gravação em cassete"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205
#, c-format
msgid "Catalogs"
msgstr "Catálogos"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64
#, c-format
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
#. ACRONYM
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:56
msgid "Central Authentication Service"
msgstr "Serviço Central de Autenticação"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Change your Password "
msgstr "Alterar a sua Senha"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:845
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:461
#, c-format
msgid "Changed back to:"
msgstr "Alterado para:"
#. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:183
#, c-format
msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
#, c-format
msgid "Checked Out"
msgstr "Emprestado"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:161
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1028
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
#, c-format
msgid "Checked out ("
msgstr "Emprestado ("
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:25
#, c-format
msgid "Checkout History"
msgstr "Histórico do Empréstimo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
#, c-format
msgid "Checkouts"
msgstr "Empréstimos"
#. %1$s: borrowername
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkouts for %s "
msgstr "Empréstimos de %s"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:112
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "City:"
msgstr "País:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:268
#, c-format
msgid "Classification"
msgstr "Classificação"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification: "
msgstr "Classificação:"
#. INPUT type=reset
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:234
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:137
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:312
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:152
#, c-format
msgid "Clear All"
msgstr "Limpar Tudo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:347
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:379
#, c-format
msgid "Clear Date"
msgstr "Limpar Data"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
#, c-format
msgid "Click here"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:559
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:929
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:953
#, c-format
msgid "Click here to access online"
msgstr "Clique aqui para acesso online."
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:96
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here to access online "
msgstr "Clique aqui para acesso online."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here to view them all."
msgstr "Clique aqui para acesso online."
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
msgid "Click to add to cart"
msgstr "Clique para adicionar ao carrinho"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:280
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:282
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:289
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:291
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:298
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:300
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:308
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:309
#, c-format
msgid "Click to open in new window"
msgstr "Clique para abrir numa nova página"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:215
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
msgid "Click to view in Google Books"
msgstr "Clique para ver no Google Books"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:443
#, c-format
msgid "Close Shelf Browser"
msgstr "Fechar Visualizador de Prateleiras"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
#, c-format
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
#, c-format
msgid "Close this window."
msgstr "Fechar esta janela."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
#, c-format
msgid "Close window"
msgstr "Fechar janela"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:70
#, c-format
msgid "Coauthor"
msgstr "Co-Autor"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
#, c-format
msgid "Coded Fields"
msgstr "Campos Codificados"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Collage"
msgstr "montagem"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:216
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:407
#, c-format
msgid "Collection"
msgstr "Colecção"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:86
#, c-format
msgid "Collection Title:"
msgstr "Título da Colecção:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection: "
msgstr "Colecção:"
#. %1$s: review.title
#. %2$s: review.firstname
#. %3$s: review.surname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment by %s %s %s "
msgstr "Comentado por %s %s %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
#. %1$s: IF reviews.defined
#. %2$s: reviews.size
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments ( %s%s%s%s )"
msgstr "Comentado por %s %s %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments on "
msgstr "Comentários"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:72
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:535
#, c-format
msgid "Computer File"
msgstr "Ficheiro de Computador"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:470
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:534
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
#. %2$s: USER_INF.firstname
#. %3$s: USER_INF.surname
#. %4$s: USER_INF.cardnumber
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
msgstr "Confirmar reservas para:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:21
#, c-format
msgid "Contact Details"
msgstr "Detalhes do Contacto"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:27
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:106
#, c-format
msgid "Contact Information"
msgstr "Contacto"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:82
#, c-format
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:317
#, c-format
msgid "Content Cafe"
msgstr "Conteúdo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Content advice: "
msgstr "Conselho de conteúdo:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:438
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:506
#, c-format
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdos"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Contents note: "
msgstr "Notas de conteúdos:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:602
#, c-format
msgid "Contents:"
msgstr "Conteúdos:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:821
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:437
#, c-format
msgid "Continued by:"
msgstr "Continuado por:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:824
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:440
#, c-format
msgid "Continued in part by:"
msgstr "Continuado em parte por:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:766
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
#, c-format
msgid "Continues in part:"
msgstr "Continuado em parte:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:763
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:388
#, c-format
msgid "Continues:"
msgstr "Continua:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:528
#, c-format
msgid "Continuing Resource"
msgstr "Recursos Em Linha"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:183
#, c-format
msgid "Copies"
msgstr "Cópias"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
#, c-format
msgid "Copies available at:"
msgstr "Cópias disponíveis em:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:987
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Copies available for loan: "
msgstr "Cópias disponíveis para empréstimo:"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:138
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1011
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Copies available for reference: "
msgstr "Cópias disponíveis para referência:"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:442
#, c-format
msgid "Copies available:"
msgstr "Cópias disponíveis:"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de "Direitos de Autor" para "Cópia")
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:411
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:466
#, c-format
msgid "Copy"
msgstr "Cópia"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:233
#, c-format
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos de Autor"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:83
#, c-format
msgid "Copyright Date:"
msgstr "Data dos Direitos de Autor:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:80
#, c-format
msgid "Corporate Author (Coauthor)"
msgstr "Autor Institucional (co-autor)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:65
#, c-format
msgid "Corporate Author (Main)"
msgstr "Autor Institucional (Principal)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:85
#, c-format
msgid "Corporate Author (Secondary)"
msgstr "Autor Institucional (Secundário)"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:304
#, c-format
msgid "Count"
msgstr "Quantidade"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:61
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:115
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:146
#, c-format
msgid "Country:"
msgstr "País:"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Country: "
msgstr "País:"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:71
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:213
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
msgid "Cover Image"
msgstr "Imagem da Capa do Livro"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:559
#, c-format
msgid "Create a New List"
msgstr "Criar Nova Lista"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606
#, c-format
msgid ""
"Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
"record in Koha."
msgstr ""
"Cria, para um utente, uma reserva ao nível do titulo de um registo "
"bibliográfico no Koha."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637
#, c-format
msgid ""
"Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
"bibliographic record Koha."
msgstr ""
"Cria, para um utente, uma reserva ao nível do exemplar de um registo "
"bibliográfico no koha."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:108
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:137
#, c-format
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
#, c-format
msgid "Current Password:"
msgstr "Senha Actual:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:41
#, c-format
msgid "Current session"
msgstr "Sessão actual"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:86
#, c-format
msgid "Curriculum"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:196
#, c-format
msgid "DVD video / Videodisc"
msgstr "DVD vídeo / Videodisc"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Diária"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:768
#, c-format
msgid "Damaged ("
msgstr "Danificado ("
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:610
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:181
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:112
#, c-format
msgid "Date Added"
msgstr "Data de Adição"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:414
#, c-format
msgid "Date Due"
msgstr "Data de Devolução"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:128
#, c-format
msgid "Date of Birth:"
msgstr "Data de Nascimento:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Date of Birth: "
msgstr "Data de Nascimento:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:184
#, c-format
msgid "Date received"
msgstr "Data de recepção"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:437
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:47
#, c-format
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39
#, c-format
msgid "Days in advance"
msgstr "Dias adiantados"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:89
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Omissão"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29
#, c-format
msgid ""
"Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
"default option : the library will keep your reading history for the duration "
"permitted by local laws."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
"values: "
msgstr ""
"Define um esquema de metadados no qual os exemplares são devolvidos, valores "
"possíveis:"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:472
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:536
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:112
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:121
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:202
msgid "Delete Checked Items"
msgstr "Eliminar Documentos Seleccionados"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221
msgid "Delete List"
msgstr "Eliminar Lista"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
msgid "Delete this List"
msgstr "Eliminar esta Lista"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:36
msgid "Delete your search history"
msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:397
#, c-format
msgid "Delvis fortsettelse av: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:459
#, c-format
msgid "Delvis gått inn i: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
#, c-format
msgid "Delvsi avløst av: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:22
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:68
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descrição:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:210
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:262
#, c-format
msgid "Dewey"
msgstr "Classificação Dewey"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey: "
msgstr "Classificação Dewey:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
#, c-format
msgid "Dia"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Dias"
msgstr "Datas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:206
#, c-format
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dicionários"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39
#, c-format
msgid "Digests only?"
msgstr "Apenas resumos?"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
#, c-format
msgid "Dikt"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Diorama"
msgstr "diorama"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:219
#, c-format
msgid "Directories"
msgstr "Directorias"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:212
#, c-format
msgid "Discographies"
msgstr "Discografias"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
#, c-format
msgid "Diskett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Diskografier"
msgstr "Discografias"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39
#, c-format
msgid "Do not notify"
msgstr "Não notificar"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
#, c-format
msgid ""
"Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
"arrives?"
msgstr ""
"Quer receber uma mensagem de correio electrónico quando chegar um novo "
"fascículo desta assinatura?"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:52
#, c-format
msgid "DoB:"
msgstr "Data de Nascimento:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:435
#, c-format
msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:76
#, c-format
msgid "Don't have a library card?"
msgstr "Não tem cartão da Biblioteca?"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:75
#, c-format
msgid "Don't have a password yet?"
msgstr "Ainda não tem senha?"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:128
#, c-format
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:208
#, c-format
msgid "Download List"
msgstr "Descarregar Lista"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:9
#, c-format
msgid "Download cart:"
msgstr "Descarregar carrinho:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
#, c-format
msgid "Download list:"
msgstr "Descarregar lista:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Drama"
msgstr "drama"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:255
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:856
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:98
#, c-format
msgid "Dublin Core (XML)"
msgstr "Dublin Core (XML)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:185
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:199
#, c-format
msgid "Due"
msgstr "Fim"
#. %1$s: itemLoo.date_due
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:512
#, c-format
msgid "Due %s"
msgstr "Fim %s"
#. %1$s: paramsloo.delete_fail
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:175
#, c-format
msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
msgstr "ERRO: Erro de base de dados. Eliminação (número de lista %s) falhou."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:209
#, c-format
msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
msgstr "ERRO: Erro interno: pedido de empréstimo incompleto."
#. %1$s: paramsloo.unrecognized
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:178
#, c-format
msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
msgstr "ERRO: Número da Lista %s não foi reconhecido."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:153
#, c-format
msgid "ERROR: No barcode given."
msgstr "ERRO: Não foi atribuído código de barras."
#. %1$s: bad_biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:193
#, c-format
msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum registo bibliográfico com o número %s."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:206
#, c-format
msgid "ERROR: No biblionumber received."
msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de registo."
#. %1$s: paramsloo.failgetitem
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:166
#, c-format
msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum item com o código de barras %s."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:154
#, c-format
msgid "ERROR: No shelfnumber given."
msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de prateleira."
#. %1$s: paramsloo.nopermission
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:163
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
msgstr "ERRO: Não tem permissão adequada para essa acção na lista %s."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:171
#, c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:461
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:527
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:687
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:214
msgid "Edit List"
msgstr "Editar Lista"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:378
#, c-format
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:130
#, c-format
msgid "Edition statement:"
msgstr "Declaração da edição:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:377
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Edition: "
msgstr "Edição:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:365
#, c-format
msgid "Editions"
msgstr "Edições"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
#, c-format
msgid "Elektroniske ressurser"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:622
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:645
#, c-format
msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:623
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:646
#, c-format
msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:624
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:647
#, c-format
msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:600
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:625
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:648
#, c-format
msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39
#, c-format
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
#, c-format
msgid "Email Address:"
msgstr "Endereço de Correio Electrónico:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:63
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:148
#, c-format
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Emner: "
msgstr "Dono:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:130
#, c-format
msgid "Empty and Close"
msgstr "Esvaziar e Fechar"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Encyclopedias "
msgstr "Enciclopédias"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Enhanced Content: "
msgstr "Conteúdo Aumentado:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:516
#, c-format
msgid "Enhanced Descriptions from Syndetics:"
msgstr "Descrições de Syndetics:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:75
#, c-format
msgid "Enter a new purchase suggestion"
msgstr "Introduzir uma nova sugestão de aquisição"
#. INPUT type=text name=q
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:127
msgid "Enter search terms"
msgstr "Digite os termos de pesquisa"
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
"the enter key)."
msgstr ""
"Introduza o seu identificador, e clique no botão (ou carregue na tecla de "
"ENTER)."
#. %1$s: authtypetext
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry %s"
msgstr "em %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13
#, c-format
msgid "Error 400"
msgstr "Erro 404"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13
#, c-format
msgid "Error 401"
msgstr "Erro 401"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13
#, c-format
msgid "Error 402"
msgstr "Erro 402"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13
#, c-format
msgid "Error 403"
msgstr "Erro 403"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13
#, c-format
msgid "Error 404"
msgstr "Erro 404"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13
#, c-format
msgid "Error 500"
msgstr "Erro 500"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
#, fuzzy
msgid "Error! Illegal parameter"
msgstr "ERRO: parâmetro ilegal %s"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "Error! The add_tag operation failed on"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
#, fuzzy
msgid "Error! You cannot delete the tag"
msgstr "ERRO: Não pode apagar a etiqueta %s."
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
#, fuzzy
msgid ""
"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
"with plain text."
msgstr ""
"Nota: a sua etiqueta continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:260
#, c-format
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
#, fuzzy
msgid "Errors: "
msgstr "Erro:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Essays"
msgstr "ensaios"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
#, c-format
msgid "Eventyr"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:39
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:112
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:316
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:374
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:395
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:425
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:544
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:567
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:591
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:622
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:653
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:676
#, c-format
msgid "Example Call"
msgstr "Cota Exemplo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:116
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:320
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:378
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:399
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:429
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:548
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:571
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:595
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:626
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:657
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:680
#, c-format
msgid "Example Response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:334
#, c-format
msgid "Excerpt"
msgstr "Excerto"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
#, c-format
msgid "Excerpt provided by Syndetics"
msgstr "Excerto vindo do Syndetics"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:4
msgid "Expecting a specific copy selection."
msgstr "Esperando uma selecção de cópia específica."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:349
#, c-format
msgid "Expires On"
msgstr "Expira Em"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:46
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:160
#, c-format
msgid "Expires:"
msgstr "Expira:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Expires: "
msgstr "Expira:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Explain "
msgstr "Explicar"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581
#, c-format
msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
msgstr "Estende a data de entrega de um empréstimo."
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:24
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:32
#, c-format
msgid "FV"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
#, c-format
msgid "Fantasikart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:30
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:119
#, c-format
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:70
#, c-format
msgid "Female"
msgstr "Feminino"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
# Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:33
#, c-format
msgid "Feschrift Ind."
msgstr "Indicador de Feschrift"
# Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Festskrift "
msgstr "Indicador de Feschrift"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:179
#, c-format
msgid "Fiction"
msgstr "Ficção"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:297
#, c-format
msgid "Fiction Notes:"
msgstr "Notas de Ficção:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:28
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:36
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:376
#, c-format
msgid "Fil"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:42
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Film og video"
msgstr "Filmografias"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Filmkassett"
msgstr "cassete de vídeo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
#, c-format
msgid "Filmlydspor"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Filmografier"
msgstr "Filmografias"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:218
#, c-format
msgid "Filmographies"
msgstr "Filmografias"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Filmsløyfe"
msgstr "rolo de fita de filme"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Filmspole"
msgstr "rolo de fita de filme"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:23
#, c-format
msgid "Fine Amount"
msgstr "Montante da Coima"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:106
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:107
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:193
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:293
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:199
#, c-format
msgid "Fines"
msgstr "Coimas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:117
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:128
#, c-format
msgid "Fines and Charges"
msgstr "Coimas e Encargos"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:191
msgid "Finish"
msgstr "Concluir"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:21
#, c-format
msgid "First Name:"
msgstr "Primeiro Nome:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
#, c-format
msgid "Fjernanalysebilde"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:178
#, c-format
msgid "Fjerntilgang (online)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:221
#, c-format
msgid "Flipover"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:149
#, c-format
msgid "Flykart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Font"
msgstr "fonte"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126
#, c-format
msgid ""
"For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
"published before 1987 or \"2008-\" for everything published after 2008."
msgstr ""
"Por exemplo: 1999-2001. Pode também usar \"-1987\" para tudo o que tiver "
"sido publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que tiver sido "
"publicado depois de 2008"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:608
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:633
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:651
#, c-format
msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
#, c-format
msgid "Foredrag, taler"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Forever"
msgstr "revisão"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:28
#, c-format
msgid ""
"Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
"who want to keep track of what they are reading."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:7
msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:775
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:400
#, c-format
msgid "Formed by the union: ... and: ..."
msgstr "Formada pela união: ... e: ..."
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
#, c-format
msgid "Fortellinger, noveller"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:394
#, c-format
msgid "Fortsettelse av: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:444
#, c-format
msgid "Fortsettelse i: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:462
#, c-format
msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:447
#, c-format
msgid "Fortsettes delvis i: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
#, c-format
msgid "Fotografi"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Fotografi - negativ"
msgstr "foto-negativo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
#, c-format
msgid "Fotokart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
#, c-format
msgid "Fotomosaikk"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
#, c-format
msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
msgstr ""
#. %1$s: AMAZON_EDITORIAL_REVIEW.Source
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:507
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s:"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "From: "
msgstr "De:"
#
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:47
#, c-format
msgid "Full Heading"
msgstr "Rubrica Completa"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17
#, c-format
msgid "Full History"
msgstr "Toda a História"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:160
#, c-format
msgid "Full history"
msgstr "Toda a história"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
#, c-format
msgid "Fysiske bøker"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:54
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Gender:"
msgstr "Geral;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Gender: "
msgstr "Geral;"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:850
#, fuzzy, c-format
msgid "General; "
msgstr "Geral;"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:610
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:635
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:653
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Generell;"
msgstr "Geral;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:301
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
#, c-format
msgid "GetAuthorityRecords"
msgstr "Obter registos de autoridade"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:15
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
#, c-format
msgid "GetAvailability"
msgstr "Obter disponibilidade"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:407
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710
#, c-format
msgid "GetPatronInfo"
msgstr "Obter Informação"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:537
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711
#, c-format
msgid "GetPatronStatus"
msgstr "Obter Estado"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
#, c-format
msgid "GetRecords"
msgstr "Obter registos"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:558
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712
#, c-format
msgid "GetServices"
msgstr "Obter serviços"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302
#, c-format
msgid ""
"Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
"objects that contain the authority records. The function user may request a "
"specific metadata schema for the record objects."
msgstr ""
"Dada uma lista de registo de autoridades, retorna uma lista de objectos que "
"contêm as autoridades. O utilizador pode pedir uma esquema especifico de "
"metadados para os objectos. "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92
#, c-format
msgid ""
"Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
"contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
"information. The caller may request a specific metadata schema for the "
"record objects to be returned. This function behaves similarly to "
"HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
"but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
msgstr ""
"Dada uma lista de identificadores de registo, retorna uma lista de objectos "
"de registo que contém informações bibliográficas, bem como as explorações "
"associadas e informações sobre o item. O chamador pode solicitar um esquema "
"de metadados específicos para os objectos de registo a ser retornado. Esta "
"função comporta-se da mesma forma para HarvestBibliographicRecords e "
"HarvestExpandedRecords em agregação de dados, mas permite a rápida, a "
"pesquisa em tempo real pelo identificador bibliográfica."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16
#, c-format
msgid ""
"Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
"availability of the items associated with the identifiers."
msgstr ""
"Dado um conjunto de identificadores bibliográficos ou de exemplares, retorna "
"uma lista de disponibilidade do conjunto de identificadores."
# opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:96
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:100
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:259
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:338
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:863
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:23
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:105
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:30
msgid "Go"
msgstr "Executar"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
#, fuzzy, c-format
msgid "GoToBibliographicRequestPage "
msgstr "Ir para solicitação de página bibliográfica"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:220
#, c-format
msgid "Grafisk blad"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Grafisk materiale"
msgstr "material visual"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
#, c-format
msgid "Grafiske data"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:111
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
#, c-format
msgid "Grammofonplate"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Groups of Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:67
#, c-format
msgid "Guarantor:"
msgstr "Fiador:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:456
#, c-format
msgid "GÃ¥tt inn i: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:159
#, c-format
msgid "HELP"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:208
#, c-format
msgid "Handbooks"
msgstr "Manuais"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:412
#, c-format
msgid "Har delvis tatt opp: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:409
#, c-format
msgid "Har tatt opp: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:697
#, fuzzy, c-format
msgid "HarvestAuthorityRecords "
msgstr "Recolha de Registos de Autoridade"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:690
#, fuzzy, c-format
msgid "HarvestBibliographicRecords "
msgstr "Recolha de Registos Bibliográficos"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
#, fuzzy, c-format
msgid "HarvestExpandedRecords "
msgstr "Recolha de Registos Expandidos"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
#, fuzzy, c-format
msgid "HarvestHoldingsRecords "
msgstr "Recolha de Registos de Participação"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:37
#, c-format
msgid "Heading Ascendant"
msgstr "Título Ascendente"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:38
#, c-format
msgid "Heading Descendant"
msgstr "Título Descendente"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado hífen em bem-vindo de acordo com o Ciberdúvidas da Língua Portuguesa)
#. %1$s: BORROWER_INF.firstname
#. %2$s: BORROWER_INF.surname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Hello, %s %s "
msgstr "Bem-vindo, %s %s"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hi, %s %s sent you a cart from our online catalog. Please note that the "
"attached file is a MARC bibliographic records file which can be imported "
"into a Personal Bibliographic Software like EndNote, Reference Manager or "
"ProCite. "
msgstr ""
"Olá, %s %s enviou-lhe o seu carrinho a partir do catálogo online. As "
"referências no ficheiro em anexo estão no formato UNIMARC e permitem a "
"importação para uma base de dados local que respeite a norma ISO2709 ou para "
"Software Bibliográfico Pessoal como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#. %3$s: shelfname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hi, %s %s, sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s. "
"Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
"which can be imported into a Personal Bibliographic Software like EndNote, "
"Reference Manager or ProCite. "
msgstr ""
"Olá, %s %s enviou-lhe do catálogo online, a prateleira virtual: %s. As "
"referências no ficheiro em anexo estão no formato UNIMARC e permitem a "
"importação para uma base de dados local que respeite a norma ISO2709 ou para "
"Software Bibliográfico Pessoal como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:131
#, c-format
msgid "Hide Window"
msgstr "Esconder Janela"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:345
#, c-format
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:238
#, c-format
msgid "Hold"
msgstr "Reservar"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:249
#, c-format
msgid "Hold Not Needed After"
msgstr "Reserva Não Necessária Depois"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
#, c-format
msgid "Hold Starts on Date"
msgstr "Reserva Começa na Data"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:154
#, c-format
msgid "Hold date"
msgstr "Data de reserva"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:636
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715
#, c-format
msgid "HoldItem"
msgstr "Item de reserva"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:605
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714
#, c-format
msgid "HoldTitle"
msgstr "Título de reserva"
#. %1$s: count
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:327
#, c-format
msgid "Holdings ( %s )"
msgstr "Reservas ( %s )"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Holdings Note: "
msgstr "Nota de Reservas:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:273
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Holdings:"
msgstr "Nota de Reservas:"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:111
#, c-format
msgid "Holds"
msgstr "Reservas"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds "
msgstr "Reservas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151
#, c-format
msgid "Holds Waiting"
msgstr "Reservas em Espera"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
#, c-format
msgid "Hologram"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:472
#, c-format
msgid "Home Library"
msgstr "Biblioteca"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:156
#, c-format
msgid "Home library:"
msgstr "Biblioteca:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
#, c-format
msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
#, c-format
msgid "Håndbøker"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:11
#, c-format
msgid "ILS-DI"
msgstr "ILS-DI"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
#, c-format
msgid "IP address where the end user request is being placed"
msgstr "O endereço IP de onde o pedido foi colocado"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:73
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:40
#, c-format
msgid "ISBD View"
msgstr "Vista ISBD"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:176
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:291
#, c-format
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:143
#, c-format
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: "
msgstr "ISBN:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:135
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:292
#, c-format
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:150
#, c-format
msgid "ISSN:"
msgstr "ISSN:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:249
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:432
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:159
#, fuzzy, c-format
msgid "ISSN: "
msgstr "ISSN:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:51
#, c-format
msgid "Identity Details"
msgstr "Detalhes de Identificação"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:174
#, c-format
msgid ""
"If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
"local library and the error will be corrected."
msgstr ""
"Se isto é um erro, por favor apresente o seu cartão no balcão da biblioteca "
"e o erro será corrigido."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:21
#, c-format
msgid ""
"If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
"is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
"yourself started."
msgstr ""
"Se esta for a primeira vez que usa o sistema de auto-requisição, ou se o "
"sistema não se comportar conforme esperado, pode consultar este guia."
#. %1$s: SelfCheckTimeout
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:35
#, c-format
msgid ""
"If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
"expire in %s seconds."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
"in : "
msgstr ""
"Se você não tem uma conta CAS, mas tem uma conta local, pode entrar em : "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't have a library card, stop by your local library to sign up. "
msgstr "Se não tem cartão da biblioteca, dirija-se ao balcão de atendimento. "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:75
#, c-format
msgid ""
"If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
"you're in the library. We'll happily set one up for you."
msgstr "Se ainda não tem senha, passe no balcão de atendimento para a obter. "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "If you have a "
msgstr "Se você tem um"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:483
#, c-format
msgid "Ikke skjønnlitteratur"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:60
#, c-format
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustração"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:54
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58
#, c-format
msgid "Immediate deletion"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:196
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:782
#, c-format
msgid "In transit ("
msgstr "Em trânsito ("
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: itemLoo.transfertfrom
#. %2$s: itemLoo.transfertto
#. %3$s: itemLoo.transfertwhen
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:514
#, c-format
msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
msgstr "Em trânsito de %s, para %s, desde %s"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:659
#, fuzzy, c-format
msgid "In: "
msgstr "Em:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:596
#, c-format
msgid "Incomplete contents:"
msgstr "Conteúdo incompleto:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:121
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:278
#, c-format
msgid "Indexed in:"
msgstr "Indexado em:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:210
#, c-format
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:479
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
#, c-format
msgid "Interaktivt multimedium"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
#, c-format
msgid "Intervjuer"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:609
#, c-format
msgid "Issue #"
msgstr "Numeração #"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
#, c-format
msgid "Issues for a subscription"
msgstr "Questões para uma assinatura"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:103
#, c-format
msgid "Issues summary"
msgstr "Resumo dos fascículos"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Traduzi Entries por Elementos dado que se trata dos itens de uma Lista.
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "It has "
msgstr "Tem <b>%s</b> elementos."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:186
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:286
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:241
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:468
#, c-format
msgid "Item Type"
msgstr "Tipo de Documento"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:88
#, c-format
msgid "Item Type:"
msgstr "Tipo de Documento:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:73
#, c-format
msgid "Item cannot be checked out."
msgstr "O Item não pode ser emprestado."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:405
#, c-format
msgid "Item type"
msgstr "Tipo de documento"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type: "
msgstr "Tipo de documento:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:159
#, c-format
msgid "Joined:"
msgstr "Inscrição:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Joined: "
msgstr "Inscrição:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:48
#, c-format
msgid "Joining Branch:"
msgstr "Biblioteca:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
#, c-format
msgid "Jordglobus"
msgstr ""
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:172
#, c-format
msgid "Juvenile"
msgstr "Juvenil"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Juvenile; "
msgstr "Juvenil;"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:26
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:34
#, c-format
msgid "Kar"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:44
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:107
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Kart"
msgstr "Carrinho"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:105
#, c-format
msgid "Kartografisk materiale"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Kartprofil"
msgstr "perfil"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
#, c-format
msgid "Kartseksjon"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Kassett"
msgstr "cassete de vídeo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Kataloger"
msgstr "catálogo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62
#, c-format
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:533
#, c-format
msgid "Kit"
msgstr "Conjunto"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:338
#, c-format
msgid "Klikk her for tilgang "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha"
msgstr "Catálogo em Linha"
#. LINK
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:9
msgid "Koha - RSS"
msgstr "Koha - RSS"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha Wiki"
msgstr "Catálogo em Linha"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:3
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3
msgid "Koha [% Version %]"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
#, c-format
msgid "Kombidokument"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:381
#, c-format
msgid "Kombidokumenter"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
#, c-format
msgid "Komedier"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
#, c-format
msgid "Kompaktplate"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Konferansepublikasjon "
msgstr "publicação da conferência"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:422
#, c-format
msgid "Konversasjonsleksika"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:141
#, c-format
msgid "Kortvisning (ISBD)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Kunstreproduksjon"
msgstr "reprodução de arte"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:274
#, c-format
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:64
#, c-format
msgid "LCCN:"
msgstr "LCCN:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
#, c-format
msgid "Lagringsbrikke"
msgstr ""
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido dois pontos do final)
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:149
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Língua"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: "
msgstr "Língua:"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Languages: "
msgstr "Línguas:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:190
#, c-format
msgid "Large print"
msgstr "Impressão grande"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:473
#, c-format
msgid "Last Location"
msgstr "Última Localização"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:23
#, c-format
msgid "Last Name:"
msgstr "Apelido:"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223
#, c-format
msgid "Law reports and digests"
msgstr "Relatórios legais e resumos"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:209
#, c-format
msgid "Legal articles"
msgstr "Artigos legais"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222
#, c-format
msgid "Legal cases and case notes"
msgstr "Casos legais e notas de casos"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:213
#, c-format
msgid "Legislation"
msgstr "Legislação"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:607
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:632
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Lettlest;"
msgstr "títulos"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:688
#, c-format
msgid "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
msgstr "Nível 1: Interfaces de descoberta básico"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:695
#, c-format
msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
msgstr "Nível 2: Suplemento OPAC elementar"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:706
#, c-format
msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
msgstr "Nível 3: OPAC elementar alternativo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:720
#, c-format
msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
msgstr "Nível 4: Plataformas de especifica de descoberta."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:182
#, c-format
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Library : "
msgstr "Biblioteca :"
#
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
#, c-format
msgid "Library Catalog"
msgstr "Catálogo Bibliográfico"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:75
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:153
#, c-format
msgid "Library Use:"
msgstr "Uso exclusivo da Biblioteca:"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:136
#, c-format
msgid "Limit to any of the following:"
msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit to: "
msgstr "Limitar a:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Linked with: "
msgstr "Ligado a:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Links"
msgstr "Coimas"
#. %1$s: paramsloo.delete_ok
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:172
#, c-format
msgid "List %s Deleted."
msgstr "Lista %s Eliminada."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:437
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:505
#, c-format
msgid "List Name"
msgstr "Nome da Lista"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:563
#, c-format
msgid "List Name:"
msgstr "Nome da Lista:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:385
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "List Name: "
msgstr "Nome da Lista:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "List(s) this item appears in: "
msgstr "Lista(s) em que este item aparece:"
# opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:99
# opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:188
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:378
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:411
#, c-format
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
# opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:99
# opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Lists "
msgstr "Listas"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Localização"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:58
#, c-format
msgid "Local Login"
msgstr "Iniciar Sessão"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:339
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:406
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Location and availability: "
msgstr "Localização e disponibilidade:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:293
#, c-format
msgid "Location(s)"
msgstr "Localização"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:55
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:74
msgid "Log In"
msgstr "Entrar"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:32
#, c-format
msgid "Log In to Your Account"
msgstr "Entre na sua Conta"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
#, c-format
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:500
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in"
msgstr "Nome de utilizador"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
#, c-format
msgid "Log in to Create Your Own Lists"
msgstr "Iniciar uma sessão para Criar Listas"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
#, c-format
msgid "Log in to Your Account"
msgstr "Entre na sua Conta"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:50
#, c-format
msgid "Log in to Your Account:"
msgstr "Entre na sua Conta:"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:299
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:500
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:268
#, c-format
msgid "Log in to add tags."
msgstr "Iniciar sessão para acrescentar etiquetas."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in to your account"
msgstr "Entre na sua Conta"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82
#, c-format
msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
msgstr "A autenticação no catálogo não foi activada para esta biblioteca."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:69
#, c-format
msgid "Login"
msgstr "Nome de utilizador"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:52
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Nome de utilizador:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359
#, c-format
msgid ""
"Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
"identifier for that patron, aka the patron identifier."
msgstr ""
"Procura um utente no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
"do utente no sistema."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:358
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:708
#, c-format
msgid "LookupPatron"
msgstr "Procurar leitor"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:175
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1041
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:761
#, c-format
msgid "Lost ("
msgstr "Perdido ("
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:427
#, c-format
msgid "Lover og forskrifter"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
#, c-format
msgid "Lyd"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Lydbok"
msgstr "livro"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:251
#, c-format
msgid "Lydbånd"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
#, c-format
msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Lydkassett"
msgstr "cassete vídeo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:110
#, c-format
msgid "Lydopptak"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:484
#, c-format
msgid "Lærebok, brevkurs"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:140
msgid "MARC"
msgstr "MARC"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:258
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:101
#, c-format
msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:257
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:100
#, c-format
msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:13
#, c-format
msgid "MARC Card View"
msgstr "Vista MARC"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:72
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:40
#, c-format
msgid "MARC View"
msgstr "Vista MARC"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC-visning"
msgstr "Em falta"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:256
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:857
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:108
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:312
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:99
#, c-format
msgid "MARCXML"
msgstr "MARCXML"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:95
#, c-format
msgid "MESSAGE 10:"
msgstr "MENSAGEM 10:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "MESSAGE 11:"
msgstr "MENSAGEM 10:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "MESSAGE 12:"
msgstr "MENSAGEM 10:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "MESSAGE 13:"
msgstr "MENSAGEM 10:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:103
#, c-format
msgid "MESSAGE 14:"
msgstr "MENSAGEM 14:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:105
#, c-format
msgid "MESSAGE 15:"
msgstr "MENSAGEM 15:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "MESSAGE 1:"
msgstr "MENSAGEM 10:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "MESSAGE 2:"
msgstr "MENSAGEM 8:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "MESSAGE 3:"
msgstr "MENSAGEM 8:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "MESSAGE 4:"
msgstr "MENSAGEM 14:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "MESSAGE 5:"
msgstr "MENSAGEM 15:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "MESSAGE 6:"
msgstr "MENSAGEM 8:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "MESSAGE 7:"
msgstr "MENSAGEM 8:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:91
#, c-format
msgid "MESSAGE 8:"
msgstr "MENSAGEM 8:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "MESSAGE 9:"
msgstr "MENSAGEM 8:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:254
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:860
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:102
#, c-format
msgid "MODS (XML)"
msgstr "MODS (XML)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:48
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
#, c-format
msgid "MP"
msgstr "MP"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:50
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
#, c-format
msgid "MU"
msgstr "MU"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:46
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
#, c-format
msgid "MX"
msgstr "MX"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:176
#, c-format
msgid "Magnetbåndkassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:177
#, c-format
msgid "Magnetbåndspole"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
#, c-format
msgid "Magnetisk-optisk plate"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:22
#, c-format
msgid "Mailing Address:"
msgstr "Endereço Postal:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:60
#, c-format
msgid "Main Author"
msgstr "Autor Principal"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:559
#, c-format
msgid "Make a "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:71
#, c-format
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Maleri"
msgstr "Masculino"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:167
#, c-format
msgid "Manage Lists"
msgstr "Gestão das Listas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160
#, c-format
msgid "Managed by"
msgstr "Gerido por"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:108
#, c-format
msgid "Manuskripter"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
#, c-format
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:507
#, c-format
msgid "Match:"
msgstr "Correspondência:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Materialtype: "
msgstr "Tipo de Periódico"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:140
#, c-format
msgid "Me"
msgstr "Eu"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:40
#, c-format
msgid "Membership Category:"
msgstr "Categoria de inscrição como Membro:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:37
#, c-format
msgid "Membership Details"
msgstr "Detalhes da inscrição como Membro"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:38
#, c-format
msgid "Membership Number:"
msgstr "Número da inscrição como Membro:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Memoarer"
msgstr "Membros"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:842
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:458
#, c-format
msgid "Merged with ... to form ..."
msgstr "Fundir com ... para o formulário ..."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8
#, c-format
msgid "Message Sent"
msgstr "Mensagem Enviada"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:64
#, c-format
msgid "Messages For You"
msgstr "Mensagens"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
#, c-format
msgid "Mikro-opak"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Mikrofilmkassett"
msgstr "cassete de micro filme"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Mikrofilmkort"
msgstr "micro filme"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Mikrofilmspole"
msgstr "micro filme"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
#, c-format
msgid "Mikroformer"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:263
#, c-format
msgid "Mikroskopdia"
msgstr ""
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: subscription.missinglist
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing issues: %s "
msgstr "Faltando questões: %s"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:534
#, c-format
msgid "Mixed Materials"
msgstr "Materiais Mistos"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Modell"
msgstr "modelo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Alterar"
#. INPUT type=submit name=Modify
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:74
msgid "Modify Your Record"
msgstr "Alterar o seu Registo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:23
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:33
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:31
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Mon"
msgstr "em"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Monografiserie"
msgstr "Séries Monográficas"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
#, c-format
msgid "Monographical series"
msgstr "Séries Monográficas"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "apenas"?!)
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:126
#, c-format
msgid "More Details"
msgstr "Mais Detalhes"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:642
#, c-format
msgid "More details"
msgstr "Mais detalhes"
# opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14
#, fuzzy
msgid "More lists"
msgstr "As suas Listas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:233
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:834
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:76
#, c-format
msgid "More searches"
msgstr "Mais pesquisas"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:117
#, c-format
msgid "Most Popular"
msgstr "Mais Populares"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:25
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Mus"
msgstr "Música"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:75
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:540
#, c-format
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:182
#, c-format
msgid "Musical recording"
msgstr "Gravação musical"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:43
#, c-format
msgid "Musikalier"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Musikk"
msgstr "Música"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:109
#, c-format
msgid "Musikktrykk"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
msgid "Musikktrykk og lydopptak"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110
#, c-format
msgid "My Tags"
msgstr "As minhas Etiquetas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:20
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:15
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:108
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:51
msgid "Narrower terms"
msgstr "Termos mais específicos"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:151
#, c-format
msgid "Navigasjonskart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Nettbasert ressurs: "
msgstr "cartas"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Nettressurser"
msgstr "cartas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:47
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:49
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30
#, c-format
msgid ""
"Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
"the item that was checked-out upon check-in."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:432
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:498
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14
#, c-format
msgid "New List"
msgstr "Nova Lista"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34
#, c-format
msgid "New Password:"
msgstr "Nova Senha:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:358
#, c-format
msgid "New Tag:"
msgstr "Nova Etiqueta:"
#. %1$s: review.title |html
#. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
#. %3$s: subtitl.subfield |html
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "New comment on %s %s, %s%s"
msgstr "Comentado por %s %s %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:152
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:206
#, c-format
msgid "New purchase suggestion"
msgstr "Nova sugestão de aquisição"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:292
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:493
#, c-format
msgid "New tag:"
msgstr "Nova etiqueta:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:200
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:326
#, c-format
msgid "New&nbsp;Tag:"
msgstr "Nova&nbsp;Etiqueta:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:259
#, c-format
msgid "New:"
msgstr "Novo:"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
#, c-format
msgid "Newspaper"
msgstr "Jornal"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:481
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:91
#, c-format
msgid "Next &gt;&gt;"
msgstr "Seguinte &gt;&gt;"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:404
#, c-format
msgid "Next available copy"
msgstr "Próxima cópia disponível"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:153
#, c-format
msgid "No Limit"
msgstr "Sem Limite"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:182
#, fuzzy, c-format
msgid "No Results Found!"
msgstr "Nenhum Resultado encontrado!"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:70
#, c-format
msgid "No alternate contact on file."
msgstr "Não existe contacto alternativo registado."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:288
#, c-format
msgid "No available items."
msgstr "Itens não disponíveis."
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra "disponíveis").
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:109
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:982
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
#, fuzzy, c-format
msgid "No copies available "
msgstr "Cópias não disponíveis"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra "disponíveis").
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:197
#, c-format
msgid "No copies available."
msgstr "Não há exemplares disponíveis."
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (na tradução original estava "Não há exemplares.")
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:28
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:86
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:94
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:102
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:337
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:344
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:531
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:539
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:69
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:76
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:450
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:455
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:456
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:458
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:467
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:473
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:475
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:477
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:746
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:771
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:213
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:215
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:217
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:301
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
#, c-format
msgid "No cover image available"
msgstr "Não há imagem de capa disponível."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "No item was added to your cart"
msgstr "Não foi adicionada qualquer referência ao carrinho"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "No item was selected"
msgstr "Não foi seleccionada qualquer referência"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:247
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:465
#, c-format
msgid "No items available:"
msgstr "Não há exemplares disponíveis:"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:127
#, c-format
msgid "No limit"
msgstr "Sem limite"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:437
#, c-format
msgid "No physical items for this record"
msgstr "Nenhum item físico para este registo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "No private lists."
msgstr "Não existem Listas Privadas."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:546
#, fuzzy, c-format
msgid "No public lists."
msgstr "Não existem Listas Públicas."
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "No renewals allowed"
msgstr "Não restam renovações"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:22
msgid "No tag was specified."
msgstr "Não foi seleccionada qualquer etiqueta."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:248
#, c-format
msgid "No tags from this library for this title."
msgstr "Sem etiquetas desta biblioteca para este título."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:180
#, c-format
msgid "Non Fiction"
msgstr "Sem Ficção"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:183
#, c-format
msgid "Non-musical recording"
msgstr "Gravação não-musical"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:15
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:70
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:40
#, c-format
msgid "Normal View"
msgstr "Vista Normal"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:158
#, c-format
msgid "Normal view"
msgstr "Vista normal"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal visning"
msgstr "Vista normal"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
#, c-format
msgid "Normalised irregular"
msgstr "Irregular normalizado"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
#, c-format
msgid "Not a biography"
msgstr "Não é uma biografia"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:559
#, c-format
msgid "Not finding what you're looking for?"
msgstr "Não encontra o que procura?"
#. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:521
#, c-format
msgid "Not for loan (%s)"
msgstr "Não emprestável (%s)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:530
#, c-format
msgid "Not on hold"
msgstr "Não reservado"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:612
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:158
#, c-format
msgid "Note"
msgstr "Nota"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:27
#, c-format
msgid ""
"Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
"have been populated, and an index built by separate script."
msgstr ""
"Nota: Esta funcionalidade está apenas disponível em catálogos Franceses em "
"que os assuntos ISBD tenham sido povoados e um índice criado por um script à "
"parte."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
msgstr "Nota: O seu comentário tem de ser aprovado por um bibliotecário."
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "Note: you can only delete your own tags."
msgstr "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas."
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup "
"code that was removed. "
msgstr "Nota: a sua etiqueta continha código de marcação que foi removido."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid ""
"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
"see your current tags."
msgstr ""
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
#, fuzzy
msgid ""
"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
msgstr "Nota: a sua etiqueta continha código de marcação que foi removido."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:132
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:240
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:289
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:413
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:183
#, c-format
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85
#, c-format
msgid "Notes/Comments"
msgstr "Notas/Comentários"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:65
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:110
#, c-format
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:9
msgid ""
"Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:487
#, c-format
msgid "Novelle / fortelling"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:185
#, c-format
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Numeriske data"
msgstr "dados numéricos"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:82
msgid "OK"
msgstr "Executar"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254
#, c-format
msgid "OR"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:203
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1065
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:788
#, c-format
msgid "On hold ("
msgstr "Reservado ("
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:189
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1053
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:775
#, c-format
msgid "On order ("
msgstr "Em encomenda ("
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Online Access: "
msgstr "Acesso Em Linha:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:193
#, c-format
msgid "Online Resources:"
msgstr "Recursos Em Linha:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:539
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Online Resources: "
msgstr "Recursos Em Linha:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Online tjeneste"
msgstr "Recursos Em Linha:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262
#, c-format
msgid "Only items currently available for loan or reference"
msgstr "Apenas itens disponíveis para empréstimo ou referência"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:78
#, c-format
msgid ""
"Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
"will be for the librarians to find title you're requesting. The \"Notes\" "
"field can be used to provide any additional information."
msgstr ""
"Apenas o título é necessário, mas se fornecer mais informação torna mais "
"fácil encontrar o título que foi pedido. O campo \"Notas\" pode ser "
"utilizado para fornecer qualquer informação adicional."
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
#, c-format
msgid "Optisk kassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
#, c-format
msgid "Optisk plate"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
#, c-format
msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordbøker"
msgstr "Encomendado"
#
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:36
#, c-format
msgid "Order by date"
msgstr "Ordenado por data"
#
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
#, c-format
msgid "Order by title"
msgstr "Ordenado por título"
#
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Order by: "
msgstr "Ordenado por:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
#, c-format
msgid "Ordkort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
#, c-format
msgid "Originalt kunstverk"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
#, c-format
msgid "Ortofoto"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735
#, c-format
msgid "Other Editions of this Work"
msgstr "Outras Edições desta Obra"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Editions: "
msgstr "Edição:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:109
#, c-format
msgid "Other Name:"
msgstr "Outro Nome:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:39
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Phone:"
msgstr "Telefone da residência:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:446
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:451
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Title: "
msgstr "Outro Título:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Other title: "
msgstr "Outro título:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
#, fuzzy, c-format
msgid "OutputIntermediateFormat "
msgstr "Saída de formato intermediário"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
#, fuzzy, c-format
msgid "OutputRewritablePage "
msgstr "Página com Saída Regravável"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:104
#, c-format
msgid "Overdue"
msgstr "Em atraso"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdues "
msgstr "Em atraso"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:429
#, c-format
msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
#, c-format
msgid "PR"
msgstr "PR"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:260
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
#, c-format
msgid "Parallelltittel: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:305
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:361
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:412
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:599
#, c-format
msgid "Partial contents:"
msgstr "Conteúdos parciais:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:44
#, c-format
msgid "Password Updated"
msgstr "Senha Actualizada"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:53
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:245
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:211
#, c-format
msgid "Patent document"
msgstr "Documento patente"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:80
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:158
#, c-format
msgid "Patron Category:"
msgstr "Categoria:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:79
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:157
#, c-format
msgid "Patron Number:"
msgstr "Cartão No.:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
#, c-format
msgid "Pekebok"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:34
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
#, c-format
msgid "Per"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
#, c-format
msgid "Periodical"
msgstr "Periódico"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
#, c-format
msgid "Periodicity"
msgstr "Periodicidade"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Periodika"
msgstr "Periódico"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Periodikum"
msgstr "Periódico"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:24
#, c-format
msgid "Permanent Address:"
msgstr "Endereço Permanente:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:12
#, c-format
msgid "Personal Details"
msgstr "Detalhes Pessoais"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:126
#, c-format
msgid "Personal Information"
msgstr "Informação Pessoal"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
#, c-format
msgid "Perspektivkart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:61
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:62
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:147
#, c-format
msgid "Phone:"
msgstr "Telefone:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:140
#, c-format
msgid "Physical details:"
msgstr "Detalhes físicos:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155
#, c-format
msgid "Pick Up Library"
msgstr "Seleccionar Biblioteca"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:350
#, c-format
msgid "Pick Up Location"
msgstr "Escolha Localização"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:255
#, c-format
msgid "Pickup Location"
msgstr "Seleccionar Localização"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
#, c-format
msgid "Picture"
msgstr "Fotografia"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:312
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:315
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:210
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:213
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:514
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:517
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:82
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:816
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:819
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:547
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:55
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:58
#, c-format
msgid "Place Hold"
msgstr "Colocar Reserva"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:251
#, c-format
msgid "Place On"
msgstr "Colocar Em"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:320
#, c-format
msgid "Place hold"
msgstr "Colocar reserva"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:348
#, c-format
msgid "Placed On"
msgstr "Colocada Em"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
#, c-format
msgid "Plakat"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Plan"
msgstr "Colocar Em"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
#, c-format
msgid "Planet- eller måneglobus"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Plansje"
msgstr "planos"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
#, c-format
msgid "Platelager (harddisk)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33
#, c-format
msgid ""
"Please also note that the library staff can't update these values for you: "
"it's your privacy!"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your privacy rule:"
msgstr "Por favor introduza o seu número de cartão:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
"arrives for this subscription"
msgstr ""
"Por favor, confirme que não quer receber correio electrónico quando um novo "
"número chegar para esta assinatura"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:122
#, c-format
msgid "Please confirm the checkout:"
msgstr "Por favor confirme o empréstimo:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:168
#, c-format
msgid "Please contact your librarian, or use the "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248
#, c-format
msgid "Please enter your card number:"
msgstr "Por favor introduza o seu número de cartão:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:77
#, c-format
msgid ""
"Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
"email when the library processes your suggestion"
msgstr ""
"Por favor, preencha este formulário para fazer uma sugestão de compra. Você "
"receberá um email quando a biblioteca processar a sua sugestão"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:242
#, c-format
msgid "Please login with your username and password"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:97
#, c-format
msgid ""
"Please make any necessary changes to your record. Submitting the form will "
"notify a library staff member, who will make the changes permanent."
msgstr ""
"Por favor faça as alterações que entender necessárias ao seu registo. Quando "
"submeter o formulário, um técnico da biblioteca será notificado para "
"registar as alterações de forma permanente."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:32
#, c-format
msgid ""
"Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
"the library no matter which privacy option you choose."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:90
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:168
#, c-format
msgid "Please note:"
msgstr "Por favor note:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:93
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Please note: "
msgstr "Por favor note:"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
msgstr "Por favor tente novamente com texto simples."
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidade"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
#, c-format
msgid "Popularity (Least to Most)"
msgstr "Menos Populares"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
#, c-format
msgid "Popularity (Most to Least)"
msgstr "Mais Populares"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Post or edit your comments on this item. "
msgstr "Coloque ou altere os seus comentários para este item."
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
#, c-format
msgid "Postkort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Powered by "
msgstr "Absorvidos por:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Pre-adolescent; "
msgstr "Pré-adolescente;"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Preschool; "
msgstr "Pré-escola;"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:447
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:60
#, c-format
msgid "Previous sessions"
msgstr "Sessões anteriores"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
#, c-format
msgid "Primary (5-8)"
msgstr "Primário (5-8)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:41
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary Email:"
msgstr "Email de Trabalho:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:26
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary Phone:"
msgstr "Primário;"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary; "
msgstr "Primário;"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:129
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:825
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:65
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Print "
msgstr "Imprimir"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:212
#, c-format
msgid "Print List"
msgstr "Imprimir Lista"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:352
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:244
#, c-format
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Privacy policy "
msgstr "Privado"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Privacy rule"
msgstr "Privado"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:397
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66
#, c-format
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
#, fuzzy
msgid "Private Lists"
msgstr "Não existem Listas Privadas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
#, c-format
msgid "Problem sending the cart..."
msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o carrinho..."
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
#, c-format
msgid "Problem sending the list..."
msgstr "Ocorreu um problema ao enviar a lista..."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:217
#, c-format
msgid "Programmed texts"
msgstr "Textos programados"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
#, c-format
msgid "Programvare"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Provenance note: "
msgstr "Por favor note:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:398
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:583
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Público"
# opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
#, c-format
msgid "Public Lists"
msgstr "Listas Públicas"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14
msgid "Public Lists:"
msgstr "Listas Públicas:"
# opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:419
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Public lists"
msgstr "Listas Públicas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:125
#, c-format
msgid "Publication Date Range:"
msgstr "Faixa de Datas de Publicação:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:87
#, c-format
msgid "Publication Place:"
msgstr "Local de Publicação:"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
#, c-format
msgid "Publication/Copyright Date: Newest to Oldest"
msgstr "Data de Publicação: mais Recente para mais Antigo"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
#, c-format
msgid "Publication/Copyright Date: Oldest to Newest"
msgstr "Data de Publicação: mais Antigo para mais Recente"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:424
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:35
#, c-format
msgid "Publication:"
msgstr "Publicação:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication: "
msgstr "Publicação:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:133
#, c-format
msgid "Published by :"
msgstr "Publicado por :"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:131
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:203
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:288
#, c-format
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:89
#, c-format
msgid "Publisher Location"
msgstr "Localização do Editor"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:85
#, c-format
msgid "Publisher:"
msgstr "Editor:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:339
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:344
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:871
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher: "
msgstr "Editor:"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:119
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:120
#, c-format
msgid "Purchase Suggestions"
msgstr "Sugestões de Aquisição"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
#, c-format
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestral"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "RECEIPT "
msgstr "RECIBO"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:861
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:103
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
#, c-format
msgid "RIS"
msgstr "RIS"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
#, c-format
msgid "Rapporter, referater"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35
#, c-format
msgid "Re-Type New Password:"
msgstr "Repita a Nova Senha:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Realia"
msgstr "realia"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for suggestion: "
msgstr "Pesquisar sugestões"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
#, fuzzy, c-format
msgid "RecallItem "
msgstr "Renovar Item"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Recent comments"
msgstr "Aquisições recentes"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:149
#, c-format
msgid "Record not found"
msgstr "Registo não encontrado"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Referanseverk"
msgstr "Referência"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:227
#, c-format
msgid "Refine your search"
msgstr "Refine a sua pesquisa"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Registre"
msgstr "Reservas"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
#, c-format
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:189
#, c-format
msgid "Regular print"
msgstr "Impressão regular"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
#, c-format
msgid "Regularity"
msgstr "Regularidade"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:363
#, c-format
msgid "Related"
msgstr "Relacionados"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:762
#, c-format
msgid "Related Titles"
msgstr "Títulos Relacionados"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:63
#, c-format
msgid "Relationship:"
msgstr "Relações:"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
#, c-format
msgid "Relevance"
msgstr "Relevância"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:139
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:315
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:365
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Remover Documentos Seleccionados"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:190
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:239
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:327
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:199
#, c-format
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:268
msgid "Renew All"
msgstr "Renovar Todos"
#. INPUT type=button name=confirm
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:135
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:223
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:224
msgid "Renew Item"
msgstr "Renovar Item"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:256
#, fuzzy
msgid "Renew Selected"
msgstr "Remover Documentos Seleccionados"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:9
#, fuzzy
msgid "Renew all"
msgstr "Renovar Todos"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:9
#, fuzzy
msgid "Renew selected"
msgstr "Remover Documentos Seleccionados"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:580
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713
#, c-format
msgid "RenewLoan"
msgstr "Renovar empréstimo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
#, c-format
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#. %1$s: from
#. %2$s: to
#. %3$s: total
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "Resultados %s a %s de %s"
#. INPUT type=button name=confirm
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:218
msgid "Return Item"
msgstr "Devolver Item"
#. INPUT type=button name=returnbook
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:115
msgid "Return this item"
msgstr "Devolver este item"
#. INPUT type=submit name=confirm
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:118
msgid "Return to Account Summary"
msgstr "Regressar à sua Conta"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:48
msgid "Return to Your Record"
msgstr "Regressar ao seu Registo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:39
#, c-format
msgid "Return to the Self-Checkout"
msgstr "Voltar ao Sistema de Auto-Requisição"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:16
#, c-format
msgid "Return to your summary."
msgstr "Regressar ao seu sumário."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538
#, c-format
msgid "Returns a patron's status information from Koha."
msgstr "Retorna informação sobre o estado do utente no Koha."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559
#, c-format
msgid ""
"Returns information about the services available on a particular item for a "
"particular patron."
msgstr ""
"Retorna informação sobre serviços disponíveis para utente em particular. "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408
#, c-format
msgid ""
"Returns specified information about the patron, based on options in the "
"request. This function can optionally return patron's contact information, "
"fine information, hold request information, loan information, and messages."
msgstr ""
"Retorna informação especifica de um utente, baseado na opções do pedido. "
"Esta função pode opcionalmente retornar informação do contacto, multas, "
"reservas, empréstimos e mensagens."
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Review: "
msgstr "Revisão:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:216
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:337
#, c-format
msgid "Reviews"
msgstr "Revisões"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:225
#, c-format
msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
msgstr "Opiniões vindas do LibraryThing.com:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
#, c-format
msgid "Reviews provided by Syndetics"
msgstr "Críticas fornecidas por Syndetics"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
#, c-format
msgid "Roman"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
#, c-format
msgid "Romaner"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:249
#, c-format
msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
#, c-format
msgid "Røntgenbilde"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:41
#, c-format
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39
#, c-format
msgid "SMS"
msgstr "Short Message Service (ENG) - Serviço de Mensagens Curtas (PT)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:131
#, c-format
msgid "SMS number:"
msgstr "Número SMS:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:37
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:39
#, c-format
msgid "ST"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:292
#, fuzzy, c-format
msgid "SUDOC serial history: "
msgstr "SUDOC histórico periódico:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:418
#, c-format
msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:406
#, c-format
msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
#, c-format
msgid "Samtaler og diskusjoner"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:403
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:589
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:70
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:251
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:852
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:94
#, c-format
msgid "Save Record:"
msgstr "Guardar Registo:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:525
#, c-format
msgid "Save to Lists"
msgstr "Guardar nas Listas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:225
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:828
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Save to Your Lists "
msgstr "Gravar nas Suas Listas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Save to another list"
msgstr "Gravar nas Suas Listas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan "
msgstr "Pesquisar"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:115
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan Index for: "
msgstr "Procurar no Índice por: %S"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:111
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:268
#, c-format
msgid "Scan Index:"
msgstr "Procurar no Índice:"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184
#, c-format
msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
msgstr "Digitalize um novo item ou introduza o seu código de barras:"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:30
#, c-format
msgid ""
"Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
"item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
"button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
msgstr ""
"Digitalize cada item e aguarde que a página recarregue antes de digitalizar "
"o próximo item. O item emprestado deve aparecer na sua lista de empréstimos. "
"O botão apenas precisa de ser clicado se introduzir o código de barras "
"manualmente."
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Scope and content: "
msgstr "Âmbito e conteúdo:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
#, c-format
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
#. INPUT type=submit name=do
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Search "
msgstr "Pesquisa"
#. %1$s: UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown )
#. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
#. %3$s: mylibraryfirst
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32
#, c-format
msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:239
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:82
#, c-format
msgid "Search for this title in:"
msgstr "Pesquisar este título em:"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:32
#, fuzzy
msgid "Search for works by this author"
msgstr "Pesquisar este título em:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:48
#, c-format
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar em:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for: "
msgstr "Pesquisar em:"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:35
#, c-format
msgid "Search history"
msgstr "Histórico de pesquisa"
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5
#, c-format
msgid "Search the %s"
msgstr "Pesquise %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Search: : "
msgstr "Pesquisa: :"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:722
#, fuzzy, c-format
msgid "SearchCourseReserves "
msgstr "Colocar Reserva"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:75
#, c-format
msgid "Secondary Author"
msgstr "Autor Secundário"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Secondary Email:"
msgstr "Email de Trabalho:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Secondary Phone:"
msgstr "Autor Secundário"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:82
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:458
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:477
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:217
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
#, fuzzy
msgid "See Baker & Taylor"
msgstr "Ver Baker &amp; Taylor"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:89
#, c-format
msgid "See the Most Popular Titles"
msgstr "Ver os Itens Mais Populares"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado Todos)
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:137
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:311
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:151
#, c-format
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todos"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27
#, c-format
msgid "Select a List"
msgstr "Seleccionar uma Lista"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464
#, c-format
msgid "Select a specific copy:"
msgstr "Seleccionar uma cópia específica:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:16
#, c-format
msgid "Select local databases:"
msgstr "Seleccionar bases de dados locais:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:32
#, c-format
msgid "Select remote databases:"
msgstr "Seleccionar bases de dados remotas:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:137
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313
#, c-format
msgid "Selected items :"
msgstr "Seleccionar itens :"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:155
#, c-format
msgid "Self Checkout"
msgstr "Auto Requisição"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:13
#, c-format
msgid "Self Checkout Help"
msgstr "Ajuda para Auto Requisição"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
#, c-format
msgid "Selvbiografier"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
#, c-format
msgid "Semiannual"
msgstr "Semestral"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:138
#, c-format
msgid "Semimonthly"
msgstr "Semimensalmente"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
#, c-format
msgid "Semiweekly"
msgstr "Semissemanalmente"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:127
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
#, c-format
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:210
#, c-format
msgid "Send List"
msgstr "Enviar Lista"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21
#, c-format
msgid "Sending your cart"
msgstr "A enviar o seu carrinho"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
#, c-format
msgid "Sending your list"
msgstr "A enviar a sua lista"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:784
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:409
#, c-format
msgid "Separated from:"
msgstr "Separado de:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:256
#, c-format
msgid "Serial"
msgstr "Periódico"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:373
#, c-format
msgid "Serial Collection"
msgstr "Colecção Periódico"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:121
#, c-format
msgid "Serial Type"
msgstr "Tipo de Periódico"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:383
#, c-format
msgid "Serial collection"
msgstr "Colecção periódico"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
#, c-format
msgid "Serials"
msgstr "Periódicos"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:176
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:130
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:287
#, c-format
msgid "Series"
msgstr "Periódicos"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:278
#, c-format
msgid "Series Information:"
msgstr "Informação de Periódico:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:70
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:133
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:290
#, c-format
msgid "Series Title"
msgstr "Título de Periódico"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:121
#, c-format
msgid "Series:"
msgstr "Periódico:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:154
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Series: "
msgstr "Periódico:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:147
#, c-format
msgid "Session Lost"
msgstr "Sessão Perdida"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
#, c-format
msgid "Session timed out"
msgstr "Sessão expirada"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Set"
msgstr "Assunto"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Set: "
msgstr "Sexo:"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:36
#, c-format
msgid "Settings Updated"
msgstr "Configurações Actualizadas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving Location"
msgstr ", Localização em Prateleira:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:17
#, c-format
msgid "Show"
msgstr "Exibir"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
#, c-format
msgid "Show All Items"
msgstr "Exibir Todos os Itens"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:353
msgid "Show Calendar"
msgstr "Mostrar Calendário"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
#, c-format
msgid "Show Last 50 Items Only"
msgstr "Mostrar apenas os Últimos 50 Itens"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:22
#, c-format
msgid "Show More"
msgstr "Mostrar Mais"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all items"
msgstr "Exibir Todos os Itens"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Show analytics"
msgstr "Mostrando apenas"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Show the top "
msgstr "Mostrar o topo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Show up to "
msgstr "Mostrar até "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Show volumes"
msgstr "Mostrar Mais"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Show year: "
msgstr "Mostrar ano:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
#, c-format
msgid "Showing All Items"
msgstr "Mostrando Todos os Itens"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
#, c-format
msgid "Showing Last 50 Items"
msgstr "Mostrando os Últimos 50 Itens"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:349
#, c-format
msgid "Similar Items"
msgstr "Itens semelhantes"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Since you have "
msgstr "Se você tem um"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
#, c-format
msgid "Site Administrator"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:150
#, c-format
msgid "Sjøkart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:485
#, c-format
msgid "Skjønnlitteratur"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
#, c-format
msgid "Skuespill"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:465
#, c-format
msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Sløyfekassett"
msgstr "cassete vídeo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
#, c-format
msgid "Småbarn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:167
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:173
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:179
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:213
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:171
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:177
#, c-format
msgid "Sorry"
msgstr "Desculpe"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, This Self-Checkout Station has lost authentication. Please contact "
"the administrator to resolve this problem. "
msgstr ""
"Desculpe, esta Estação de Auto-Requisição perdeu a autenticação. Por favor "
"contacte o administrador para resolver este problema."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, This item cannot be checked out at this station. "
msgstr "Desculpe, este Item não pode ser emprestado nesta estação."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
msgstr "Desculpe, as etiquetas não estão activadas neste sistema."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:53
#, c-format
msgid "Sorry, the CAS login failed."
msgstr "Desculpe, a autenticação CAS falhou."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
msgstr ""
"Desculpe, o sistema não lhe confere permissões para aceder a esta página."
#. %1$s: IF ( normalized_isbn )
#. %2$s: IF ( OPACurlOpenInNewWindow )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, there are no reviews from this library available for this title. %s%s"
msgstr "Desculpe, não há revisões disponíveis na biblioteca para este título."
#. %1$s: too_much_oweing
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
msgstr "Desculpe, não pode fazer mais reservas porque deve %s."
#. %1$s: too_many_reserves
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
msgstr "Desculpe, não pode fazer mais do que %s reservas."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
#, c-format
msgid "Sorry, your session has timed out, please log in again."
msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:35
#, c-format
msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort by: "
msgstr "Ordenar por:"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:387
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort this list by: "
msgstr "Ordenar esta lista por:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:539
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Som"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Specialized; "
msgstr "Especializados;"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:606
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:631
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:649
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Spesialisert;"
msgstr "Especializados;"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:457
#, c-format
msgid "Spill"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:455
#, c-format
msgid "Split into .. and ...:"
msgstr "Divisão em .. e ...:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
#, c-format
msgid "Språkkurs"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
#, c-format
msgid "Språkundervisning"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:91
#, c-format
msgid "Standard Number"
msgstr "Número Normalizado"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:84
#, c-format
msgid "Standard Number (ISBN, ISSN or Other):"
msgstr "Número Standard (ISBN, ISSN ou Outro):"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Standardtittel: "
msgstr "standard"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:59
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:113
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "State:"
msgstr "Data:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:220
#, c-format
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistikker"
msgstr "Estatísticas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:412
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:611
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:354
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:161
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:186
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Step One: Enter your user id%s and password%s"
msgstr "Passo Um: Introduza o seu identificador"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:34
#, c-format
msgid "Step Three: Click the 'Finish' button"
msgstr "Passo Três: Clique no link 'Clique aqui se concluído' quando terminar"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29
#, c-format
msgid "Step Two: Scan the barcode for each item, one at a time"
msgstr ""
"Passo Dois: Digitalize o código de barras para cada item, um de cada vez"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Stereobilde"
msgstr "Título de Periódico"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
#, c-format
msgid "Stjerneglobus"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:153
#, c-format
msgid "Stjernekart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:609
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:634
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:652
#, c-format
msgid "Storskrift;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
#, c-format
msgid "Studieplansje"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:338
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:285
#, c-format
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:318
#, c-format
msgid "Subject - Author/Title"
msgstr "Assunto - Autor/Título"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:308
#, c-format
msgid "Subject - Corporate Author"
msgstr "Assunto - Autor"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:313
#, c-format
msgid "Subject - Family"
msgstr "Assunto - Família"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:333
#, c-format
msgid "Subject - Form"
msgstr "Assunto - Formulário"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:328
#, c-format
msgid "Subject - Geographical Name"
msgstr "Assunto - Nome Geográfico"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:303
#, c-format
msgid "Subject - Personal Name"
msgstr "Assunto - Nome Pessoal"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:323
#, c-format
msgid "Subject - Topical Name"
msgstr "Assunto - Nome do Tópico"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:343
#, c-format
msgid "Subject Category"
msgstr "Categoria do Assunto"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:116
#, c-format
msgid "Subject Cloud"
msgstr "Nuvem de Assunto"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:129
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:286
#, c-format
msgid "Subject Phrase"
msgstr "Assunto"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:11
#, c-format
msgid "Subject cloud"
msgstr "Nuvem de assunto"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:223
#, c-format
msgid "Subject(s)"
msgstr "Assunto(s)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:170
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:177
#, c-format
msgid "Subject(s):"
msgstr "Assunto(s):"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject(s): "
msgstr "Assunto(s):"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: "
msgstr "Assunto:"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:52
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:133
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:189
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254
msgid "Submit"
msgstr "Executar"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:136
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:98
msgid "Submit Changes"
msgstr "Enviar Alterações"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:112
msgid "Submit Your Suggestion"
msgstr "Enviar a Sua Sugestão"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
msgid "Submit and close this window"
msgstr "Submeter e fechar esta janela"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
#, c-format
msgid "Subscribe issue receive warning"
msgstr "Subscrever aviso por recepção de número"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:114
msgid "Subscribe to email notification on new issues"
msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribe to email notification on new issues "
msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:185
msgid "Subscribe to this search"
msgstr "Subscrever esta pesquisa"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:187
#, c-format
msgid "Subscription"
msgstr "Assinatura"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription : "
msgstr "Assinatura :"
#. %1$s: subscription.histstartdate
#. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
#. %3$s: subscription.histenddate
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
msgstr "Assinatura :"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:156
#, c-format
msgid "Subscription information for %s"
msgstr "Informação da assinatura de %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:356
#, c-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Assinaturas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:169
#, c-format
msgid "Subtype limits"
msgstr "Limites de subtipo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:159
#, c-format
msgid "Suggested For"
msgstr "Sugerido Por"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by: "
msgstr "Sugerido por:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:157
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sumário:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:827
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:443
#, c-format
msgid "Superseded by:"
msgstr "Substituída por:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:830
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:446
#, c-format
msgid "Superseded in part by:"
msgstr "Substituído em parte por:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:772
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
#, c-format
msgid "Supersedes in part:"
msgstr "Substitui em parte:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:769
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:394
#, c-format
msgid "Supersedes:"
msgstr "Substitui:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:215
#, c-format
msgid "Surveys"
msgstr "Artigos"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylinder"
msgstr "cilindro"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
#, c-format
msgid "Symbolkort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23
#, c-format
msgid "System Maintenance"
msgstr "Sistema de Manutenção"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:330
#, c-format
msgid "TOC"
msgstr "TOC"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:539
#, c-format
msgid "Table of Contents provided by Syndetics"
msgstr "Tabela de Conteúdos fornecidos por Syndetics"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:146
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:322
#, c-format
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:350
#, c-format
msgid "Tag Browser"
msgstr "Ver Etiquetas"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:115
#, c-format
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvem de Etiquetas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:333
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:358
#, c-format
msgid "Tag status here."
msgstr "Estado da etiqueta aqui"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:296
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:363
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:497
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag status here. "
msgstr "Estado da etiqueta aqui"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "Tags added: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:244
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:248
#, c-format
msgid "Tags from this library:"
msgstr "Etiquetas desta biblioteca:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:284
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:485
#, c-format
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221
#, c-format
msgid "Technical reports"
msgstr "Relatórios técnicos"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Tegneserie"
msgstr "periódicos"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:626
#, c-format
msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:627
#, c-format
msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:628
#, c-format
msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:629
#, c-format
msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:630
#, c-format
msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:618
#, c-format
msgid "Tegneserier for voksne;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:620
#, c-format
msgid "Tegneserier;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
#, c-format
msgid "Tegnet kart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Tegning"
msgstr "Pendente"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
#, c-format
msgid "Teknisk tegning"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
#, c-format
msgid "Tekniske rapporter"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
#, c-format
msgid "Tekst"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:112
#, c-format
msgid "Term"
msgstr "Termo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:303
#, c-format
msgid "Term/Phrase"
msgstr "Termo/Frase"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
#, c-format
msgid "Terrengmodell"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:80
#, c-format
msgid "Thank you!"
msgstr "Obrigado!"
#. %1$s: subscription.opacdisplaycount
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:606
#, c-format
msgid "The %s latest issues for this subscription:"
msgstr "As %s últimas edições desta inscrição:"
#. %1$s: limit
#. %2$s: IF ( itemtype )
#. %3$s: itemtype
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( branch )
#. %7$s: branch
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( timeLimitFinite )
#. %10$s: timeLimitFinite
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:52
#, c-format
msgid ""
"The %s most checked-out %s %s %s titles%s %s at %s %s %s in the past %s "
"months %s of all time%s "
msgstr ""
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s%s%sKoha Online%s Catalog is offline for system maintenance. We'll be "
"back soon! If you have any questions, please contact the "
msgstr ""
"Catálogo está offline para manutenção do sistema. Estaremos de volta em "
"breve! Se tiver alguma questão, por favor contacte o <a1>Site Administrador</"
"a>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:30
#, c-format
msgid "The ISBD cloud is not enabled."
msgstr "A nuvem ISBD não está activa."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
msgstr ""
"A tabela está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente configurada. "
"Veja o <a1>Koha Wiki</a> para mais informação sobre o que faz e como "
"configurá-la."
#. %1$s: email_add
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
#, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
msgstr "O carrinho com referências foi enviado para: %s"
#. %1$s: subscription_LOO.startdate
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
#. %21$s: END
#. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
#. %23$s: END
#. %24$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
#. %25$s: END
#. %26$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
#. %27$s: END
#. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
#. %29$s: END
#. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
#. %31$s: END
#. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
#. %33$s: END
#. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
#. %35$s: END
#. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
#. %37$s: END
#. %38$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
#. %39$s: subscription_LOO.numberlength
#. %40$s: END
#. %41$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
#. %42$s: subscription_LOO.weeklength
#. %43$s: END
#. %44$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
#. %45$s: subscription_LOO.monthlength
#. %46$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23
#, c-format
msgid ""
"The current subscription began on %s and is issued every %s day %s %s week %"
"s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s %s 3 months %s %s "
"quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s %s on Monday %s %s on "
"Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s on Friday %s %s on "
"Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
msgstr ""
#. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:84
#, c-format
msgid "The first subscription was started on %s"
msgstr "A primeira subscrição ocorreu em %s."
# opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "The list "
msgstr "As suas Listas"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: email
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
#, c-format
msgid "The list was sent to: %s"
msgstr "A lista foi enviada para: %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:120
#, c-format
msgid "The selected suggestions have been deleted."
msgstr "As sugestões seleccionadas foram apagadas"
#. %1$s: subscription_LOO.histenddate
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:86
#, c-format
msgid "The subscription expired on %s"
msgstr "A assinatura expirou em %s"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_TOO_MANY )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
msgstr "<em>MENSAGEM 1:</em> O sistema não reconheceu o código de barras."
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: ERROR.scrubbed
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The tag was added as &quot;%s&quot;. %sNote: your tag was entirely markup "
"code. It was NOT added. "
msgstr ""
"Nota: a sua etiqueta continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "The userid "
msgstr "O identificador do utilizador"
#. %1$s: subscriptionsnumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:597
#, c-format
msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
msgstr "Há %s assinatura(s) associada(s) com este título."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:709
#, c-format
msgid "There are no comments for this item."
msgstr "Não há comentários disponíveis sobre este título."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:206
#, c-format
msgid "There are no pending purchase suggestions."
msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
#. %1$s: RESERVE_CHARGE
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:224
#, c-format
msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
#. %3$s: ERROR.badparam
#. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
#. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
#. %6$s: ERROR.failed_delete
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:62
#, c-format
msgid ""
"There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
"this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
"complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:15
#, c-format
msgid "There was a problem with your submission"
msgstr "Houve um problema com o seu pedido"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:214
#, c-format
msgid "Theses"
msgstr "Teses"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Thesis: "
msgstr "Teses:"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:14
#, c-format
msgid ""
"This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
"any subject below to see the items in our collection."
msgstr ""
"Esta &quot;nuvem&quot; mostra os tópicos mais usados no nosso catálogo. "
"Clique num tópico abaixo para ver documentos relacionados."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:355
#, fuzzy, c-format
msgid "This List is empty. You can add to your lists from the results of any "
msgstr ""
"Esta Lista está vazia. Pode adicionar às suas listas a partir dos resultados "
"de qualquer <a1>pesquisa</a>!"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "This card has been declared lost. %s "
msgstr "<em>MENSAGEM 13:</em> Este cartão está declarado como perdido."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15
#, c-format
msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15
#, c-format
msgid ""
"This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
msgstr ""
"Este erro significa que o endereço foi quebrado e que a página não existe."
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15
#, c-format
msgid ""
"This error means that the you are trying to access a link that you're not "
"authorized to see."
msgstr ""
"Este erro significa que está a tentar aceder um endereço que não está "
"autorizado a ver."
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15
#, c-format
msgid ""
"This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
msgstr ""
"Este erro significa que está proibido, por algum motivo, de ver esta página."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596
#, c-format
msgid "This is a serial"
msgstr "Isto é um periódico"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "This is not an open list. Items cannot be added to it. "
msgstr "Esta não é uma lista aberta. Não podem ser adicionados itens."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "This item has been added to your cart"
msgstr "Este item foi adicionado ao carrinho"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
msgstr "<em>MENSAGEM 7:</em> O item foi retirado da colecção."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "This item is already in your cart"
msgstr "Este item já existe no seu carrinho"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is checked out to someone else. %s "
msgstr "<em>MENSAGEM 3:</em> Este item foi levado por outra pessoa."
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is not for loan. %s "
msgstr "<em>MENSAGEM 5:</em> Este item não está disponível para empréstimo."
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is reserved for another patron. %s "
msgstr "<em>MENSAGEM 9:</em> Este item encontra-se reservado por outra pessoa."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:338
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:340
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
"clicking "
msgstr ""
"Esta página contém conteúdo enriquecido visível quando o JavaScript está "
"activo ou clicando <a1>aqui</a>."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:401
#, fuzzy, c-format
msgid "This record has many physical items. "
msgstr "Este registo não tem exemplares."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
#, c-format
msgid "This title cannot be requested."
msgstr "Este título não pode ser solicitado."
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
#, c-format
msgid "Three times a month"
msgstr "Três vezes por mês"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
#, c-format
msgid "Three times a week"
msgstr "Três vezes por semana"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
#, c-format
msgid "Three times a year"
msgstr "Três vezes por ano"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:408
#, c-format
msgid "Tidsskrift"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:389
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:574
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:125
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:336
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:282
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:65
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:184
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:285
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:347
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:56
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:239
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:258
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:199
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:112
#, c-format
msgid "Title"
msgstr "Título"
#
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
#, c-format
msgid "Title (A-Z)"
msgstr "Título (A-Z)"
#
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
#, c-format
msgid "Title (Z-A)"
msgstr "Título (Z-A)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:328
#, c-format
msgid "Title Notes"
msgstr "Notas de Título"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:126
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:283
#, c-format
msgid "Title Phrase"
msgstr "Frase do Título"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:81
#, c-format
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Title: "
msgstr "Título:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:103
#, c-format
msgid "To make changes to your record please contact the library."
msgstr "Para fazer alterações no seu registo entre em contacto com a livraria."
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra "enviar" e removida segunda ocorrência da palavra Administrador).
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "To report this error, you can "
msgstr ""
"Para reportar este erro, pode enviar <a1>email ao Administrador Koha</a>."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:39
#, c-format
msgid "Today's checkouts"
msgstr "Empréstimos de Hoje"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Top level"
msgstr "%s <a1>Nível de topo</a>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:30
#, c-format
msgid "Total Due"
msgstr "Total Devido"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:348
#, c-format
msgid "Trademark"
msgstr "Marca"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Transparent"
msgstr "transparência"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
#, c-format
msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Treaties "
msgstr "Tratados"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
#, c-format
msgid "Tredimensjonal gjenstand"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
#, c-format
msgid "Tredimensjonale gjenstander"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
#, c-format
msgid "Triennial"
msgstr "Trienal"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16
#, c-format
msgid "Try logging in to the catalog"
msgstr "Tente autenticar-se no catálogo."
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
#, c-format
msgid "Trykt kart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:439
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:507
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:43
#, c-format
msgid "Type of Heading"
msgstr "Tipo de Autoridade"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:522
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:611
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:636
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:654
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
#, c-format
msgid "Ukjent;"
msgstr "Ukjent;"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "Unable to add one or more tags."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:518
#, c-format
msgid "Unavailable (lost or missing)"
msgstr "Indisponível (perdido ou ausente)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:97
#, c-format
msgid "Unavailable Issues"
msgstr "Fascículos Indisponíveis"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
#, c-format
msgid "Undervisning"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:664
#, c-format
msgid "Ungdom over 12 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:344
#, c-format
msgid "Unhighlight"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:250
#, c-format
msgid "Unified title"
msgstr "Título unificado"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:161
#, c-format
msgid "Uniform titles:"
msgstr "Títulos uniformes:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Uniform titles: "
msgstr "Títulos uniformes:"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26
#, c-format
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Anular"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
msgstr "Utilize o botão \"Confirmar\" para confirmar eliminação."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:86
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
#, c-format
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
msgstr "Utilize o menu superior para navegar pelo programa Koha."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Used in "
msgstr "Usado em"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Username:"
msgstr "nome de utilizador"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
"If "
msgstr ""
"Normalmente as razões para suspender uma conta são obras não devolvidas ou "
"coimas por pagar. Se <a1>a página da sua conta</a> mostrar que não se "
"verifica nenhuma das duas situações , por favor contacte um técnico da "
"biblioteca."
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:205
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:360
#, c-format
msgid "Utgave: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
#, c-format
msgid "Utgiver: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:415
#, c-format
msgid "Utskilt fra: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
#, c-format
msgid "Utstilling"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:140
#, c-format
msgid "Utvidet MARC-visning"
msgstr ""
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:195
#, c-format
msgid "VHS tape / Videocassette"
msgstr "Cassete VHS / Videocassete"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:49
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
#, c-format
msgid "VM"
msgstr "VM"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
#, c-format
msgid "Video Types"
msgstr "Tipos de Vídeo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Videokassett"
msgstr "cassete vídeo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Videokassett (VHS)"
msgstr "cassete vídeo"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Videoplate"
msgstr "Tipos de Vídeo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
#, c-format
msgid "Videoplate (DVD)"
msgstr ""
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Videospole"
msgstr "Tipos de Vídeo"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:62
#, c-format
msgid "View Full Heading"
msgstr "Mostrar Cabeçalho Completo"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (trocado "todos" por "todas"e acrescentado "suas")
#. %1$s: bartotal
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163
#, fuzzy, c-format
msgid "View all %s of your private lists"
msgstr "Ver todas as %s suas listas"
#. %1$s: pubtotal
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:146
#, c-format
msgid "View all %s public lists"
msgstr "Ver todas as %s listas públicas"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 - estava "classificação (de Amazon.com ):"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:213
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:301
msgid "View at Amazon.com"
msgstr "Ver na Amazon.com"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:256
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:258
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:259
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:213
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:215
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:414
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:416
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:417
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:25
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:61
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:63
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:64
msgid "View details for this title"
msgstr "Ver detalhes deste título"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
#, fuzzy
msgid "View your search history"
msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
#, c-format
msgid "Vinduskort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:537
#, c-format
msgid "Visual Material"
msgstr "Material Visual"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:662
#, c-format
msgid "Voksne over 15 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:661
#, c-format
msgid "Voksne over 18 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:617
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:642
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:660
#, c-format
msgid "Voksne;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:409
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:477
#, c-format
msgid "Vol Info"
msgstr "Informação Volume"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Volumes: "
msgstr "Casa"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:166
#, c-format
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:23
#, c-format
msgid ""
"We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
"define how long we keep your reading history."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:198
#, c-format
msgid "Website"
msgstr "Web site"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome, "
msgstr "Bem-vindo, <a1>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:57
#, c-format
msgid ""
"Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
"history immediately by clicking here. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
#, c-format
msgid "Wire"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:168
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1035
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
#, c-format
msgid "Withdrawn ("
msgstr "Retirado ("
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
#, c-format
msgid "Without periodicity"
msgstr "Sem periodicidade"
#. %1$s: bor_messages_loo.message_date_formatted
#. %2$s: bor_messages_loo.branchname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:69
#, c-format
msgid "Written on %s by %s"
msgstr "Escrito em %s por %s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:391
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:576
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338
#, c-format
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Year: "
msgstr "Ano:"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:147
#, c-format
msgid ""
"You are accessing Self-Checkout from a different IP address! please log in "
"again."
msgstr ""
"Está a aceder ao sistema de Auto-Requisição de um endereço IP diferente. Por "
"favor inicie a sessão novamente."
#. %1$s: borrowername
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:164
#, c-format
msgid "You are logged in as %s."
msgstr "Está numa sessão como %s."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:40
#, c-format
msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
msgstr ""
"Está a iniciar uma sessão de um endereço IP diferente. Por favor inicie a "
"sessão novamente."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:99
#, c-format
msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
msgstr "Pode usar o OAI-PMH ListRecords em vez deste serviço."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:39
#, c-format
msgid "You can't change your password."
msgstr "Não pode alterar sua senha."
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot renew this item again. %s "
msgstr "<em>MENSAGEM 4:</em> Não poder renovar este item outra vez."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234
#, c-format
msgid "You currently have nothing checked out."
msgstr "Não tem qualquer documento emprestado."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:121
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:131
#, c-format
msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
msgstr "Actualmente deve taxas e coimas no valor de:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to download this list."
msgstr "ERRO: Não tem permissão adequada para essa acção na lista %s."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to send this list."
msgstr "ERRO: Não tem permissão adequada para essa acção na lista %s."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:45
#, c-format
msgid ""
"You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
"remember, usernames and passwords are case sensitive."
msgstr ""
"Introduziu um nome de utilizador ou senha incorrectos. Por favor tente de "
"novo! Lembre-se que o nome de utilizador e a senha são sensíveis a "
"maiúsculas e minúsculas."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:140
#, c-format
msgid "You have a credit of:"
msgstr "Tem um crédito de:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:285
#, c-format
msgid "You have already requested this title."
msgstr "Já solicitou este título."
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "You have borrowed too many items and can't check out any more. %s "
msgstr ""
"<em>MENSAGEM 2:</em> Tem demasiado itens emprestados, e não pode levar mais."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:49
#, c-format
msgid "You have no Fines or Charges"
msgstr "Não tem taxas nem coimas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:274
#, c-format
msgid "You have nothing checked out"
msgstr "Não tem nada emprestado"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to add tags."
msgstr "Está numa sessão como %s."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
msgstr "Iniciar uma sessão para Criar Listas"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Tem de seleccionar activando uma unidade!")
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "You must select a library for pickup. "
msgstr "Tem de seleccionar uma biblioteca para recolha."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "You must select at least one item. "
msgstr "Tem de escolher pelo menos um documento."
#. %1$s: amount
#. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "You owe the library %s and cannot borrow. %s "
msgstr ""
"<em>MENSAGEM 6:</em> Você deve à biblioteca %s e não pode pedir emprestado."
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173
#, c-format
msgid "Young Adult"
msgstr "Jovem Adulto"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:121
#, c-format
msgid "Your Cart"
msgstr "O seu Carrinho"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Your Cart "
msgstr "O seu Carrinho"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Your Comment "
msgstr "O seu Comentário"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
#. %1$s: shelfname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Your List : %s "
msgstr "A sua Lista : %s"
# opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:151
#, c-format
msgid "Your Lists"
msgstr "As suas Listas"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14
msgid "Your Lists:"
msgstr "As suas Listas:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:28
#, c-format
msgid "Your Messaging Settings"
msgstr "As suas Configurações de Mensagens"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:14
#, c-format
msgid "Your Personal Details"
msgstr "Detalhes Pessoais"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is "
"old overdues or damage fees.If "
msgstr ""
"A sua conta foi suspensa. Normalmente as razões para congelar uma conta são "
"obras não devolvidas ou danificadas. Se <a1>a sua página de situação</a> "
"estiver regularizada, por favor contacte um técnico da biblioteca."
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Your account has been suspended. %s "
msgstr "<em>MENSAGEM 12:</em> A sua conta está suspensa."
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Your account has expired. %s "
msgstr "<em>MENSAGEM 11:</em> A sua conta expirou."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "Your cart is currently empty"
msgstr "O carrinho está vazio neste momento"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:129
#, c-format
msgid "Your cart is empty."
msgstr "O carrinho está vazio."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:80
#, c-format
msgid ""
"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
"update your record as soon as possible."
msgstr ""
"As suas correcções foram submetidas para a biblioteca, os seus dados serão "
"actualizados o mais brevemente possível."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:13
#, c-format
msgid "Your download should begin automatically."
msgstr "O seu download deverá começar automaticamente."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:93
#, c-format
msgid ""
"Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
"please contact the library."
msgstr ""
"O seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
"erro, por favor apresente o cartão no balcão da biblioteca e será corrigido."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Your options are: "
msgstr "[Mais opções]"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:44
#, c-format
msgid "Your password has been changed"
msgstr "A sua senha foi alterada"
#. %1$s: minpasslen
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:32
#, c-format
msgid "Your password must be at least %s characters long."
msgstr "A sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Your privacy rules have been updated"
msgstr "A sua senha foi alterada"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:414
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Your private lists"
msgstr "Não existem Listas Privadas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Your reading history has been deleted."
msgstr "A sua sugestão foi apresentada."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:76
#, c-format
msgid "Your search history is empty."
msgstr "O seu histórico de pesquisa está vazio."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:177
#, c-format
msgid "Your session has timed out due to inactivity. Please sign in."
msgstr "A sessão expirou por estar inactiva. Por favor inicie de novo."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:121
#, c-format
msgid "Your suggestion has been submitted."
msgstr "A sua sugestão foi apresentada."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:149
#, c-format
msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
msgstr ""
"Utilizador não encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:60
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:114
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:145
#, c-format
msgid "Zip Code:"
msgstr "Código Postal:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Zip Code: "
msgstr "Código Postal:"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:52
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:40
#, c-format
msgid "["
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
#, c-format
msgid "[ "
msgstr ""
#. INPUT type=text
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:80
msgid "[% BORROWER_INF.description %] ([% BORROWER_INF.categorycode %])"
msgstr ""
#. LINK
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:3
msgid ""
"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
"END %] Catalog Recent Comments"
msgstr ""
#. LINK
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:9
msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
msgstr ""
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:475
msgid "[% NEXT_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:456
msgid "[% PREVIOUS_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
msgid "[% READING_RECOR.biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:80
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:81
msgid "[% biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
msgstr ""
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:344
msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
msgstr ""
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. INPUT type=text name=limit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:80
#, fuzzy
msgid "[% limit or"
msgstr "Limitar a:"
#. INPUT type=text name=q
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75
msgid "[% ms_value |html %]"
msgstr ""
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:76
msgid "[% review.biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=shelfname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:385
msgid "[% shelfname |html %]"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:114
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:281
#, c-format
msgid "[Fewer Options]"
msgstr "[Restringir Opções]"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:283
#, c-format
msgid "[More options]"
msgstr "[Mais opções]"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:285
#, c-format
msgid "[New Search]"
msgstr "[Nova Pesquisa]"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "]"
msgstr "]>"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:118
#, c-format
msgid "] "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: available_items_loo.count
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "]%s %s (%s), %s "
msgstr "%s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: available_items_loo.count
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:453
#, fuzzy, c-format
msgid "]%s %s (%s), %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACMARCdetail.xsl:50
#, c-format
msgid "_"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:581
#, c-format
msgid "_blank"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:210
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:387
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:901
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:363
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
#, c-format
msgid "ab"
msgstr "ab"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:123
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:444
#, c-format
msgid "abc"
msgstr "abc"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
#, fuzzy, c-format
msgid "abcd"
msgstr "abc"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:632
#, c-format
msgid "abcdefgijklnou"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:507
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:521
#, fuzzy, c-format
msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
msgstr "abcdtvxyz"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:228
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:224
#, c-format
msgid "abcdjpvxyz"
msgstr "abcdjpvxyz"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
#, fuzzy, c-format
msgid "abcdvxyz"
msgstr "abcdtvxyz"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:227
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:400
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:412
#, c-format
msgid "abceg"
msgstr "abceg"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:337
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:869
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:880
#, c-format
msgid "abcg"
msgstr "abcg"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:710
#, c-format
msgid "abcu"
msgstr "abcu"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:397
#, c-format
msgid "abhfgknps"
msgstr "abhfgknps"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:265
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
#, c-format
msgid "abhfgnp"
msgstr "abhfgnp"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
#, c-format
msgid "abstract"
msgstr "resumo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:579
#, fuzzy, c-format
msgid "abstract or summary "
msgstr "resumo ou sumário"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:56
#, c-format
msgid "account, please "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:912
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1104
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:100
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:513
#, c-format
msgid "acdeq"
msgstr "acdeq"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
#, c-format
msgid "adfklmor"
msgstr "adfklmor"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:151
#, c-format
msgid "already exists!"
msgstr ""
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "já existente")
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "already in your cart"
msgstr "já existente no seu carrinho"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
#, c-format
msgid ""
"an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
msgstr ""
"um identificador que indique o local onde entregar o item para ser levantado"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
#, c-format
msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
msgstr "um identificador utilizado para procurar o leitor do Koha"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer")
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:54
#, c-format
msgid "and"
msgstr "e"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer")
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:508
#, fuzzy, c-format
msgid "and "
msgstr "e"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
#, c-format
msgid "any"
msgstr "qualquer"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
#, fuzzy, c-format
msgid "aperture card "
msgstr "cartão de abertura"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1076
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:72
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:485
#, c-format
msgid "aq"
msgstr "aq"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
#, fuzzy, c-format
msgid "art original "
msgstr "artigo original"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
#, fuzzy, c-format
msgid "art reproduction "
msgstr "reprodução de arte"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:529
msgid "article"
msgstr "artigo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:422
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:472
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:249
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:260
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:671
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:789
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:467
#, c-format
msgid "at"
msgstr "em"
#. %1$s: WAITIN.branch
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: WAITIN.holdingbranch
#. %4$s: WAITIN.branch
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
msgstr "Em trânsito de %s para %s"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
#, fuzzy, c-format
msgid "atlas "
msgstr "atlas"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:124
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
#, c-format
msgid "au"
msgstr "au"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:53
#, c-format
msgid "autobiography"
msgstr "autobiografia"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:160
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:174
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:217
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:232
#, c-format
msgid "av"
msgstr "av"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:90
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:319
#, fuzzy, c-format
msgid "av "
msgstr "av"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, c-format
msgid "available"
msgstr "disponível"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:178
#, fuzzy, c-format
msgid "available online "
msgstr "disponível online"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:920
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:802
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:109
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:521
#, c-format
msgid "bc"
msgstr "bc"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:193
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
#, c-format
msgid "bcg"
msgstr "bcg"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:25 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:32
#, c-format
msgid "bib"
msgstr "bib"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
#, c-format
msgid "bib_id"
msgstr "bib_id"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
#, c-format
msgid "bibliography"
msgstr "bibliografia"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:582
#, fuzzy, c-format
msgid "bibliography "
msgstr "bibliografia"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:680
msgid "biography"
msgstr "biografia"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:724
#, fuzzy, c-format
msgid "biography "
msgstr "biografia"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:524
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:527
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:532
msgid "book"
msgstr "livro"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370
#, c-format
msgid "borrowernumber"
msgstr "número mutuário"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:87
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
#, fuzzy, c-format
msgid "braille "
msgstr "braille"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
#, c-format
msgid "bristol board"
msgstr "cartolina"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:132
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:449
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "by "
msgstr "por"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
#, c-format
msgid "canvas"
msgstr "canvas"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
#, c-format
msgid "cardboard/illustration board"
msgstr "cavalete"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:368
#, c-format
msgid "cardnumber"
msgstr "número do cartão"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
#, c-format
msgid "cartoons or comic strips"
msgstr "banda desenhada/desenhos animados"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
#, fuzzy, c-format
msgid "catalog "
msgstr "catálogo"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:86
#, c-format
msgid "catalogue"
msgstr "catálogo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:905
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:93
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
#, c-format
msgid "cdn"
msgstr "cdn"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:193
msgid "celestial globe"
msgstr "globo celeste"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:362
#, fuzzy, c-format
msgid "cg"
msgstr "acg"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
#, c-format
msgid "change my password"
msgstr "alterar a minha senha"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
msgid "chart"
msgstr "gráfico"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
#, fuzzy, c-format
msgid "chart "
msgstr "gráfico"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
#, c-format
msgid "charts"
msgstr "gráficos"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
#, c-format
msgid "children (9-14)"
msgstr "crianças (9-14)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:163
#, fuzzy, c-format
msgid "chip cartridge "
msgstr "chip cassete"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "click here to login"
msgstr "Clique aqui para acesso online."
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
#, c-format
msgid "coats of arms"
msgstr "brasão"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
#, c-format
msgid "collage"
msgstr "montagem"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:267
#, fuzzy, c-format
msgid "collage "
msgstr "montagem"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
#, c-format
msgid "collective biography"
msgstr "biografia colectiva"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
#, fuzzy, c-format
msgid "combination "
msgstr "acordo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:699
#, fuzzy, c-format
msgid "comic strip "
msgstr "parte cómica"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:535
msgid "computer file"
msgstr "ficheiro de computador"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
msgid "computer optical disc cartridge"
msgstr "cassete com disco óptico para computador"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:645
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:727
#, fuzzy, c-format
msgid "conference publication "
msgstr "publicação da conferência"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:90
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:167
#, c-format
msgid "contact information"
msgstr "informação de contacto"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:26
#, c-format
msgid "contains"
msgstr "contém"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
#, c-format
msgid "contains biogr. data"
msgstr "contém dados biográfico"
#. SPAN
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:172
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:357
#, fuzzy
msgid ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
"[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
"&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
"BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
"edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
"&rft.genre="
msgstr ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
"rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
"\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
"\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
"rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
"rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
"\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
"\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "currently available items."
msgstr "Itens não disponíveis."
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinder "
msgstr "cilindro"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:555
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
msgid "database"
msgstr "base de dados"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
#, c-format
msgid "date after which hold request is no longer needed"
msgstr "data a partir da qual o pedido de reserva não é mais necessário"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
#, c-format
msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
msgstr ""
"data após a qual o item é devolvido à prateleira se o item não for levantado"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"defines the type of record identifier being used in the request, possible "
"values: "
msgstr ""
"define o tipo de identificador do registo que está sendo usada no pedido, os "
"valores possíveis:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
#, c-format
msgid "desired_due_date"
msgstr "devido_data_desejada"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
#, fuzzy, c-format
msgid "diagram "
msgstr "diagrama"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
#, c-format
msgid "dictionary"
msgstr "dicionário"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
#, fuzzy, c-format
msgid "dictionary "
msgstr "dicionário"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
#, fuzzy, c-format
msgid "digitized microfilm "
msgstr "microfilme digitalizado"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "digitized other analog "
msgstr "outro analógico digitalizado"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
#, fuzzy, c-format
msgid "diorama "
msgstr "diorama"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
#, c-format
msgid "directory"
msgstr "directório"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
#, fuzzy, c-format
msgid "directory "
msgstr "directório"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:604
#, fuzzy, c-format
msgid "discography "
msgstr "discografia"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:124
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:154
#, fuzzy, c-format
msgid "display:block; "
msgstr "display:block;"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:150
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
msgstr ""
"display:block; text-align:right; float:right; width:50%; padding-left:20px"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
#, c-format
msgid "dissertation or thesis"
msgstr "dissertação ou tese"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
#, c-format
msgid "drama"
msgstr "drama"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:696
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:730
#, fuzzy, c-format
msgid "drama "
msgstr "drama"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:171
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
#, c-format
msgid "drawing"
msgstr "desenho"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
msgid "earth moon globe"
msgstr "globo da lua"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "electronic "
msgstr "electrónico"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:85
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
#, c-format
msgid "email the Koha Administrator"
msgstr ""
#. META http-equiv=Content-Language
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:6
msgid "en-us"
msgstr "en-us"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento agudo)
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
#, c-format
msgid "encyclopaedia"
msgstr "enciclopédia"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
#, fuzzy, c-format
msgid "encyclopedia "
msgstr "enciclopédia"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:693
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:733
#, fuzzy, c-format
msgid "essay "
msgstr "ensaio"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
#, c-format
msgid "essays"
msgstr "ensaios"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
#, c-format
msgid "examination paper"
msgstr "folha de exame"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
#, c-format
msgid "facsimiles"
msgstr "facsimiles"
# Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
#, fuzzy, c-format
msgid "festschrift "
msgstr "Indicador de Feschrift"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:491
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:498
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:932
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:939
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:533
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:540
#, c-format
msgid "fghkdlmor"
msgstr "fghkdlmor"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:112
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:424
#, c-format
msgid "fgknps"
msgstr "fgknps"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:36
#, c-format
msgid "fiction"
msgstr "ficção"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:702
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:736
#, fuzzy, c-format
msgid "fiction "
msgstr "ficção"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
#, fuzzy, c-format
msgid "film cartridge "
msgstr "cassete de filme"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
#, fuzzy, c-format
msgid "film cassette "
msgstr "cassete de vídeo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
#, fuzzy, c-format
msgid "film reel "
msgstr "bobina de filme"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
#, fuzzy, c-format
msgid "filmography "
msgstr "filmografia"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "filmslip "
msgstr "excerto do filme"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
#, fuzzy, c-format
msgid "filmstrip "
msgstr "fita de filme"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
#, fuzzy, c-format
msgid "filmstrip cartridge "
msgstr "fita de filme de cassete"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
#, fuzzy, c-format
msgid "filmstrip roll "
msgstr "rolo de fita de filme"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
msgid "flash card"
msgstr "cartão flash"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:803
#, fuzzy, c-format
msgid "flash card "
msgstr "cartão flash"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:739
#, fuzzy, c-format
msgid "folktale "
msgstr "conto popular"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
msgid "font"
msgstr "fonte"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:44
#, c-format
msgid "for more information on what it does and how to configure it."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
#, c-format
msgid "forms"
msgstr "formulários"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:665
msgid "game"
msgstr "jogo"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
#, c-format
msgid "genealogical tables"
msgstr "tabela genealógica"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
#, c-format
msgid "glass"
msgstr "vidro"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:27
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:35
#, fuzzy, c-format
msgid "gra"
msgstr "diagrama"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
#, fuzzy, c-format
msgid "graphic "
msgstr "gráfico"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
#, c-format
msgid "hand-written"
msgstr "escrito à mão"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
#, fuzzy, c-format
msgid "handbook "
msgstr "manual"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
#, c-format
msgid "hardboard"
msgstr "quadro rígido"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:169
#, c-format
msgid "has already been added."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:338
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:340
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:878
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:883
#, fuzzy, c-format
msgid "here"
msgstr "Outro"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:742
#, fuzzy, c-format
msgid "history "
msgstr "histórico"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:705
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:745
#, fuzzy, c-format
msgid "humor, satire "
msgstr "humor, sátira"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
#, c-format
msgid "humour, satire"
msgstr "humor, sátira"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:456
#, c-format
msgid "iabhfgnp"
msgstr "iabhfgnp"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:20
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:102
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:307
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:363
#, c-format
msgid "id"
msgstr "id"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
#, c-format
msgid "id_type"
msgstr "tipo de identidade"
#. %1$s: BORROWER_INF.title
#. %2$s: BORROWER_INF.firstname
#. %3$s: BORROWER_INF.surname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "if you're not %s %s %s)"
msgstr "(<a1>Clique aqui</a> se não é %s %s %s)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
#, c-format
msgid "illuminations"
msgstr "iluminações"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
#, c-format
msgid "illustrations"
msgstr "ilustrações"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
msgstr ""
"<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
"<h4>Resposta de Exemplo</h4>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
msgstr ""
" <a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Resposta de "
"Exemplo</h4>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
msgstr ""
"<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Resposta de "
"Exemplo</h4>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
msgstr ""
"<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
"<h4>Resposta de Exemplo</h4>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
msgstr ""
"<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
"</a> <h4>Resposta de Exemplo</h4>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
msgstr ""
"<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Resposta de "
"Exemplo</h4>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
msgstr ""
"<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Resposta de Exemplo</"
"h4>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
msgstr ""
"<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Resposta de "
"Exemplo</h4>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
msgstr ""
"<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
"<h4>Resposta de Exemplo</h4>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
msgstr ""
"<a1> ilsdi.pl?"
"service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
"<h4>Resposta de Exemplo</h4>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
msgstr ""
"<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
"<h4>Resposta de Exemplo</h4>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
msgstr ""
"<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Resposta de "
"Exemplo</h4>"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#. %1$s: LibraryName
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:185
#, fuzzy, c-format
msgid "in %s Catalog. "
msgstr "no %s Catálogo. <a1>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"in fines, you cannot renew your books online. Please pay your fines if you "
"wish to renew your books."
msgstr ""
"Como possui <a1>mais do que %s</a> em multas, você não pode renovar os seus "
"livros online. Por favor pague as suas multas, se quiser renovar ou seus "
"livros."
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
#, c-format
msgid "index"
msgstr "índice"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:601
#, fuzzy, c-format
msgid "index "
msgstr "índice"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
#, c-format
msgid "individual biography"
msgstr "biografia pessoal"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:6
msgid "injecting NEW comment: "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:6
msgid "injecting OLD comment: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:161
#, c-format
msgid "irregular"
msgstr "irregular"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28
#, c-format
msgid "is exactly"
msgstr "é exactamente"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:157
#, c-format
msgid "is not empty. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
#, c-format
msgid "iso2709"
msgstr "iso2709"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33
#, c-format
msgid "item"
msgstr "item"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
#, fuzzy
msgid "item(s) added to your cart"
msgstr " item(s) adicionado(s) ao carrinho"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
#, c-format
msgid "item_id"
msgstr "item_id"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "items. "
msgstr "item"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:229
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:225
#, c-format
msgid "jpxyz"
msgstr "jpxyz"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
#, c-format
msgid "juvenile, general"
msgstr "juvenil, geral"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:533
msgid "kit"
msgstr "conjunto de acessórios"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
#, fuzzy, c-format
msgid "kit "
msgstr "conjunto de acessórios"
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6
#, c-format
msgid "koha opac %s"
msgstr "koha opac %s"
#. ABBR
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:85
#, fuzzy
msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
#. ABBR
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:29
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:37
#, c-format
msgid "kom"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
#, c-format
msgid "large print"
msgstr "grande impressão"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
#, fuzzy, c-format
msgid "law report or digest "
msgstr "relatórios legais e resumos"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
#, c-format
msgid "laws and legislation"
msgstr "leis e legislação"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
#, fuzzy, c-format
msgid "legal article "
msgstr "artigo legal"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
#, fuzzy, c-format
msgid "legal case and case notes "
msgstr "casos legais e notas de casos"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
#, fuzzy, c-format
msgid "legislation "
msgstr "legislação"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
#, fuzzy, c-format
msgid "letter "
msgstr "carta"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
#, c-format
msgid "letters"
msgstr "cartas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
#, c-format
msgid "list of authority record identifiers"
msgstr "lista de identificadores de registo de autoridade"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21
#, c-format
msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
msgstr "lista de identificadores bibliográficos ou de itens"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
#, c-format
msgid "list of system record identifiers"
msgstr "lista de identificadores de registo do sistema"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
#, c-format
msgid "literature surveys/reviews"
msgstr "artigos/revisões de literatura"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
#, fuzzy, c-format
msgid "loose-leaf "
msgstr "folha-solta"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:119
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:127
#, c-format
msgid "m880"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:169
#, fuzzy, c-format
msgid "magnetic disc "
msgstr "disco magnético"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
#, fuzzy, c-format
msgid "magneto-optical disc "
msgstr "disco magneto-óptico"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
msgid "map"
msgstr "mapa"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
#, fuzzy, c-format
msgid "map "
msgstr "mapa"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:64
#, c-format
msgid "maps"
msgstr "mapas"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:191
#, fuzzy, c-format
msgid "materialTypeLabel"
msgstr "Tipo de Periódico"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:191
#, fuzzy, c-format
msgid "materialtype"
msgstr "Tipo de Periódico"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:748
#, fuzzy, c-format
msgid "memoir "
msgstr "memória"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
#, c-format
msgid "metal"
msgstr "metal"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
#, fuzzy, c-format
msgid "microfiche "
msgstr "microficha"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
#, fuzzy, c-format
msgid "microfiche cassette "
msgstr "cassete de micro fichas"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
#, fuzzy, c-format
msgid "microfilm "
msgstr "micro filme"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
#, fuzzy, c-format
msgid "microfilm cartridge "
msgstr "cassete de micro filme"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
#, fuzzy, c-format
msgid "microfilm cassette "
msgstr "cassete de micro filme"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
#, fuzzy, c-format
msgid "microfilm reel "
msgstr "rolo de micro filme"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
#, fuzzy, c-format
msgid "microopaque "
msgstr "micro opaco"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
#, c-format
msgid "microprint"
msgstr "micro impressão"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:806
#, fuzzy, c-format
msgid "microscope slide "
msgstr "lâmina de microscópio"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
#, c-format
msgid "mini-print"
msgstr "mini-impressão"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
#, c-format
msgid "mixed collection"
msgstr "colecção mista"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:534
msgid "mixed materials"
msgstr "materiais mistos"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:810
#, fuzzy, c-format
msgid "model "
msgstr "modelo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
#, fuzzy, c-format
msgid "moon "
msgstr "lua"
#. %1$s: renewal_blocked_fines
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
#, c-format
msgid "more than %s"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:112
#, c-format
msgid "motion picture"
msgstr "filme"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
#, fuzzy, c-format
msgid "motion picture "
msgstr "filme"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
#, c-format
msgid "multimedia"
msgstr "multimédia"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
#, c-format
msgid "multiple/other lit. forms"
msgstr "múltiplas/outras formas lit."
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:540
#, c-format
msgid "music"
msgstr "música"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
#, c-format
msgid "my fines"
msgstr "as minhas taxas"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
#, c-format
msgid "my lists"
msgstr "as minhas Listas"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
#, c-format
msgid "my messaging"
msgstr "as minhas mensagens"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
#, c-format
msgid "my personal details"
msgstr "os meus detalhes pessoais"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
#, c-format
msgid "my privacy"
msgstr ""
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
#, c-format
msgid "my purchase suggestions"
msgstr "as minhas sugestões de aquisição"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "histórico da leitura")
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
#, c-format
msgid "my reading history"
msgstr "o meu histórico de leitura"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
#, c-format
msgid "my search history"
msgstr "meu histórico de pesquisas"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
#, c-format
msgid "my summary"
msgstr "o meu sumário"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
#, c-format
msgid "my tags"
msgstr "as minhas \"tags\""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
#, c-format
msgid "needed_before_date"
msgstr "data necessária anteriormente"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
#, fuzzy, c-format
msgid "newspaper "
msgstr "jornal"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
#, c-format
msgid "newspaper format"
msgstr "formato jornal"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
#, c-format
msgid "no illustrations"
msgstr "nenhuma ilustração"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:56
#, c-format
msgid "not"
msgstr "não"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
#, c-format
msgid "not a literary text"
msgstr "não é texto literário"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
#, fuzzy, c-format
msgid "not fiction "
msgstr "não ficção"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
msgid "notated music"
msgstr "música anotada"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
#, fuzzy, c-format
msgid "novel "
msgstr "novela"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:80
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:302
#, c-format
msgid "np"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
#, fuzzy, c-format
msgid "numeric data "
msgstr "dados numéricos"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento em falta em numérica)
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
#, c-format
msgid "numeric table"
msgstr "tabela numérica"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
#, fuzzy, c-format
msgid "of accompanying material, "
msgstr "de material de acompanhamento,"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:97
#, fuzzy, c-format
msgid "of contents page, "
msgstr "de página de conteúdos,"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:94
#, fuzzy, c-format
msgid "of intermediate text, "
msgstr "do texto intermediário,"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:100
#, fuzzy, c-format
msgid "of libretto, "
msgstr "do libreto,"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
#, fuzzy, c-format
msgid "of original work, "
msgstr "do trabalho original,"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
#, fuzzy, c-format
msgid "of subtitles, "
msgstr "de legendas,"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "of summary, "
msgstr "de síntese,"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "of title page, "
msgstr "da página de título,"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:99
#, fuzzy, c-format
msgid "of title proper, "
msgstr "do título propriamente dito,"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "on file."
msgstr "perfil"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:90
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:168
#, c-format
msgid "online update form"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
msgid "optical disc"
msgstr "disco óptico"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas um ponto)
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55
#, c-format
msgid "or"
msgstr "ou"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
#, c-format
msgid "other"
msgstr "outro(a)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
#, fuzzy, c-format
msgid "other filmstrip type "
msgstr "outro tipo de fita de filme"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
#, c-format
msgid "other form of textual material"
msgstr "outra forma de material textual"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
#, c-format
msgid "other non-projected graphic type"
msgstr "outro tipo de gráfico não projectado"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
#, c-format
msgid "others"
msgstr "outros(as)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:172
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
#, c-format
msgid "painting"
msgstr "pintando"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
#, c-format
msgid "paper"
msgstr "papel"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
#, c-format
msgid "password"
msgstr "senha"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
#, c-format
msgid "patent"
msgstr "patente"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
#, fuzzy, c-format
msgid "patent "
msgstr "patente"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:414
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:541
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:562
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:584
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:609
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:640
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:671
#, c-format
msgid "patron_id"
msgstr "patron_id"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:566
#, fuzzy, c-format
msgid "periodical "
msgstr "periódico"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:279
#, fuzzy, c-format
msgid "photomechanical print "
msgstr "impressão fotomecânica"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:173
#, c-format
msgid "photomechanical reproduction"
msgstr "reprodução fotomecânica"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:174
#, c-format
msgid "photonegative"
msgstr "foto-negativo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
#, fuzzy, c-format
msgid "photonegative "
msgstr "foto-negativo"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
#, c-format
msgid "photoprint"
msgstr "foto-impressão"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
#, fuzzy, c-format
msgid "photoprint "
msgstr "foto-impressão"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
#, c-format
msgid "pickup_expiry_date"
msgstr "Escolha data de expiração"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
#, c-format
msgid "pickup_location"
msgstr "Escolha Localização"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
#, c-format
msgid "picture"
msgstr "imagem"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
#, fuzzy, c-format
msgid "picture "
msgstr "imagem"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
msgid "planetary or lunar globe"
msgstr "globo planetário ou lunar"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
#, c-format
msgid "plans"
msgstr "planos"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
#, c-format
msgid "plaster"
msgstr "gesso"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
#, c-format
msgid "plates"
msgstr "placas"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
#, c-format
msgid "poetry"
msgstr "poesia"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:751
#, fuzzy, c-format
msgid "poetry "
msgstr "poesia"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:189
#, c-format
msgid "porcelaine"
msgstr "porcelana"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
#, c-format
msgid "portraits"
msgstr "retratos"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
#, c-format
msgid "pre-primary (0-5)"
msgstr "pré-primário (0-5)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
#, c-format
msgid "print"
msgstr "imprimir"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:291
#, fuzzy, c-format
msgid "print "
msgstr "imprimir"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
#, fuzzy, c-format
msgid "profile "
msgstr "perfil"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
#, fuzzy, c-format
msgid "programmed text "
msgstr "texto programado"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
#, c-format
msgid "programmed text books"
msgstr "livros de texto programado"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
#, c-format
msgid "project description"
msgstr "descrição do projecto"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:559
#, fuzzy, c-format
msgid "purchase suggestion"
msgstr "Nova sugestão de aquisição"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:813
#, fuzzy, c-format
msgid "realia "
msgstr "realia"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "reformatted digital "
msgstr "digital reformatado"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
#, c-format
msgid "regular print"
msgstr "impressão normal"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:363
#, fuzzy, c-format
msgid "regular print "
msgstr "impressão normal"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:754
#, fuzzy, c-format
msgid "rehearsal "
msgstr "ensaio"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
msgid "remote"
msgstr "remoto"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
#, fuzzy, c-format
msgid "remote-sensing image "
msgstr "imagem sensorial remota"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:757
#, fuzzy, c-format
msgid "reporting "
msgstr "comunicação"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
#, c-format
msgid "request_location"
msgstr "pedido de localização"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
#, c-format
msgid ""
"requests a particular format or set of formats in reporting availability"
msgstr ""
"solicita um formato específico ou conjunto de formatos de reportar "
"disponibilidade"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
"values: "
msgstr ""
"pedidos de um determinado nível de detalhe em reportar disponibilidade, os "
"valores possíveis:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:891
#, c-format
msgid "results_summary"
msgstr "resultados do sumário"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:401
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary description"
msgstr "resultados do sumário"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:376
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary edition"
msgstr "resultados do sumário"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:445
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary other_title"
msgstr "resultados do sumário"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary publisher"
msgstr "resultados do sumário"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:202
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary series"
msgstr "resultados do sumário"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary uniform_title"
msgstr "resultados do sumário"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:36
#, c-format
msgid "return_fmt"
msgstr "voltar_fmt"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:29
#, c-format
msgid "return_type"
msgstr "Devolver Item"
#. %1$s: total |html
#. %2$s: IF ( related )
#. %3$s: FOREACH relate IN related
#. %4$s: relate.related_search
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:179
#, c-format
msgid "returned %s results. %s (related searches: %s%s%s). %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
#, fuzzy, c-format
msgid "review "
msgstr "revisão"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
#, fuzzy, c-format
msgid "roll "
msgstr "rolo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:157
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:120
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:151
#, c-format
msgid "rtl"
msgstr "rtl"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
#, c-format
msgid "samples"
msgstr "exemplos"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
#, c-format
msgid "schema"
msgstr "esquema"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
msgid "score"
msgstr "pontuação"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:204
#, c-format
msgid "se"
msgstr "se"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:355
#, fuzzy, c-format
msgid "search"
msgstr "Pesquisa"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
#, fuzzy, c-format
msgid "section "
msgstr "secção"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:528
msgid "serial"
msgstr "periódico"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
#, fuzzy, c-format
msgid "series "
msgstr "periódicos"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "histórias curtas")
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
#, c-format
msgid "short stories"
msgstr "pequenas histórias"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "histórias curtas")
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:714
#, fuzzy, c-format
msgid "short story "
msgstr "pequena história"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
#, c-format
msgid "show_contact"
msgstr "mostrar contacto"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
#, c-format
msgid "show_fines"
msgstr "mostrar multas"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
#, c-format
msgid "show_holds"
msgstr "show_holds"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
#, c-format
msgid "show_loans"
msgstr "mostrar empréstimos"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
msgstr "Nota: O seu comentário tem de ser aprovado por um bibliotecário."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
msgstr "Para fazer alterações no seu registo entre em contacto com a livraria."
#. %1$s: RESERVE.datesent
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:395
#, fuzzy, c-format
msgid "since %s %s Pending %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
#, c-format
msgid "skin"
msgstr "tema"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
msgid "slide"
msgstr "slide"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:816
#, fuzzy, c-format
msgid "slide "
msgstr "slide"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:539
msgid "sound"
msgstr "som"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
#, fuzzy, c-format
msgid "sound "
msgstr "som"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
#, fuzzy, c-format
msgid "sound cartridge "
msgstr "cartucho de som"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "sound cassette "
msgstr "cassete de som"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
msgid "sound disc"
msgstr "disco de som"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
#, c-format
msgid "sound recordings"
msgstr "gravações de som"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:336
#, fuzzy, c-format
msgid "sound-tape reel "
msgstr "rolo de fita de som"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
#, fuzzy, c-format
msgid "sound-track film "
msgstr "trilha sonora do filme"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
msgstr ""
"especifica o esquema de metadados dos registos a serem devolvidos, os "
"valores possíveis:"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:717
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:763
#, fuzzy, c-format
msgid "speech "
msgstr "discurso"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído "oratório" por "oratória")
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
#, c-format
msgid "speeches, oratory"
msgstr "discursos, oratória"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
#, c-format
msgid "standard"
msgstr "standard"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27
#, c-format
msgid "starts with"
msgstr "começa por"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
#, c-format
msgid "statistics"
msgstr "estatísticas"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
#, fuzzy, c-format
msgid "statistics "
msgstr "estatísticas"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
#, c-format
msgid "stone"
msgstr "pedra"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "subjects "
msgstr "Assuntos"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369
#, c-format
msgid "surname"
msgstr "apelido"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:613
#, fuzzy, c-format
msgid "survey of literature "
msgstr "levantamento da literatura"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
#, c-format
msgid "synthetics"
msgstr "sintéticos"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
#, c-format
msgid "system item identifier"
msgstr "identificador do item do sistema"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
#, fuzzy, c-format
msgid "tactile, with no writing system "
msgstr "táctil, sem sistema de escrita"
#. %1$s: IF ( opacuserlogin )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "tags%s from other users%s. "
msgstr "Mostar %S 'tags' de outros leitores. "
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:202
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:328
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:360
msgid "tagsel_button"
msgstr "tagsel_button"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
#, fuzzy, c-format
msgid "tape cartridge "
msgstr "cassete"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
#, fuzzy, c-format
msgid "tape cassette "
msgstr "fita cassete"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
#, fuzzy, c-format
msgid "tape reel "
msgstr "rolo de fita"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
#, c-format
msgid "technical drawing"
msgstr "desenho técnico"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
#, fuzzy, c-format
msgid "technical drawing "
msgstr "desenho técnico"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "demonstração técnica")
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:632
#, c-format
msgid "technical report"
msgstr "relatório técnico"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
msgid "terrestrial globe"
msgstr "globo terrestre"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
#, fuzzy, c-format
msgid "text in looseleaf binder "
msgstr "texto em folhas soltas para encadernação"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("text" tinha sido traduzido por "texto" e não pode ser traduzido - trata-se de uma definição "text/html" que, para funcionar, NÃO pode ser traduzida)
#. META http-equiv=Content-Type
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:2
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2
msgid "text/html; charset=utf-8"
msgstr "text/html; charset=utf-8"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
#, c-format
msgid "textile"
msgstr "têxtil"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
#, c-format
msgid ""
"the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
"placed"
msgstr ""
"o identificador de ILS para o registo bibliográfico em que o pedido é "
"colocado"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
#, c-format
msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
msgstr "o identificador de ILS para o patrão ver para quem o pedido é colocado"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
#, c-format
msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
msgstr ""
"o identificador de ILS para o item específico em que o pedido é colocado"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
#, c-format
msgid "the date the patron would like the item returned by"
msgstr "a data em que o leitor pretende que o item seja retornado "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
#, fuzzy, c-format
msgid "the type of the identifier, possible values: "
msgstr "o tipo do identificador, valores possíveis:"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
#, c-format
msgid ""
"the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
"LookupPatron or AuthenticatePatron"
msgstr ""
"o único identificador do patrão no ILS, é o mesmo identificador retornado "
"por LookupPatron ou AuthenticatePatron"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:168
#, c-format
msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:90
#, c-format
msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:610
#, fuzzy, c-format
msgid "theses "
msgstr "teses"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:402
#, c-format
msgid "title"
msgstr "título"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:500
#, fuzzy, c-format
msgid "to create new Lists."
msgstr "<a1>Iniciar sessão</a> para criar novas Listas."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:718
#, c-format
msgid "to post a comment."
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "to see your own saved tags. %s%s"
msgstr "<a1>Entrar</a> para ver as suas etiquetas criadas."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:90
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "to submit current information ("
msgstr "informação de contacto"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:825
#, fuzzy, c-format
msgid "toy "
msgstr "brinquedo"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento circunflexo)
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
#, c-format
msgid "transparencies"
msgstr "transparências"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:315
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:819
#, fuzzy, c-format
msgid "transparency "
msgstr "transparência"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:30
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:38
#, c-format
msgid "trd"
msgstr ""
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava Autoridades)
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
#, c-format
msgid "treaties"
msgstr "tratados"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
#, fuzzy, c-format
msgid "treaty "
msgstr "tratado"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:608
#, c-format
msgid "tru"
msgstr ""
#. LINK
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:110
msgid "unAPI"
msgstr "unAPI"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
#, c-format
msgid "up to "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:410
#, fuzzy, c-format
msgid "url"
msgstr "rtl"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:281
#, fuzzy, c-format
msgid "url(s)"
msgstr "Autor(es)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
#, c-format
msgid "user's login identifier"
msgstr "identificador de sessão do utilizador"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
#, c-format
msgid "user's password"
msgstr "senha do utilizador"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:390
#, c-format
msgid "username"
msgstr "nome de utilizador"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
#, c-format
msgid "video recording"
msgstr "gravação em vídeo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
#, fuzzy, c-format
msgid "videocartridge "
msgstr "gravação de vídeo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
#, fuzzy, c-format
msgid "videocassette "
msgstr "cassete vídeo"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
msgid "videodisc"
msgstr "disco de vídeo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:822
#, fuzzy, c-format
msgid "videorecording "
msgstr "gravação de vídeo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:378
#, fuzzy, c-format
msgid "videoreel "
msgstr "bobina de vídeo"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
#, fuzzy, c-format
msgid "view "
msgstr "vista"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
#, fuzzy
msgid "view labeled"
msgstr "Disponível"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
#, c-format
msgid "view plain"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:537
msgid "visual material"
msgstr "material visual"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:113
#, c-format
msgid "visual projection"
msgstr "projecção visual"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:314
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
#, c-format
msgid "vxyz"
msgstr "vxyz"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:171
#, c-format
msgid "was not found in the database. Please try again."
msgstr "não foi encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:570
msgid "web site"
msgstr "Web site"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
#, c-format
msgid "whether or not to return fine information in the response"
msgstr "se deve ou não enviar informação de multas na resposta"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
#, c-format
msgid "whether or not to return hold request information in the response"
msgstr "se deve ou não voltar a requerer informações na resposta"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
#, c-format
msgid "whether or not to return loan information in the response"
msgstr "se deve ou não enviar a informação do empréstimo na resposta"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
#, c-format
msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
msgstr ""
"se deve ou não retorna as informações de contacto de utente na resposta"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
#, fuzzy, c-format
msgid "wire recording "
msgstr "gravação fio"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "with the self checkout system "
msgstr "<a1>AJUDA</a> com o sistema de auto-requisição"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
#, c-format
msgid "wood"
msgstr "madeira"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:335
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:944
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
#, c-format
msgid "y3z"
msgstr "y3z"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:54
#, c-format
msgid "you"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "your account page"
msgstr "Minha conta"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:113
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:114
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:115
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:116
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:117
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:119
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:120
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:321
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:345
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:236
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:530
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:565
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:962
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:137
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:312
#, c-format
msgid "| "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:177
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "| %s"
msgstr ", %s"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
#, c-format
msgid "}"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:510
#, c-format
msgid "})"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Årbok"
msgstr "livro"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
#, c-format
msgid "Øvelsesmodell"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:46
#, c-format
msgid "— "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:58
#, c-format
msgid "• "
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:113
msgid ""
"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ " Site under maintenance. Please Come back later. If you still see this "
#~ "page, please contact <a1>me</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Site em manutenção. Por favor, regresse mais tarde. Se ainda vir esta "
#~ "página, por favor <a1>contacte-me<a>"
#~ msgid "$%s"
#~ msgstr "$%s"
#~ msgid "$<!-- TMPL_VAR NAME=\"code\" --> <!-- TMPL_VAR NAME=\"value\" -->"
#~ msgstr "$<!-- TMPL_VAR NAME=\"code\" --> <!-- TMPL_VAR NAME=\"value\" -->"
#, fuzzy
#~ msgid "%s %s %s %s%s | %s %s "
#~ msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#~ msgid "%s -- Self Checkout"
#~ msgstr "%s -- Saida dos pedidos"
#~ msgid "%s <a1>Edit</a>"
#~ msgstr "%s <a1>Editar</a>"
#~ msgid "%s Acquired by"
#~ msgstr "%s Adquirido por"
#~ msgid "%s Catalog &rsaquo; Account for"
#~ msgstr "%s Catálogo &rsaquo; Conta de"
#~ msgid "%s Catalog -- Add to My Virtual Shelf"
#~ msgstr "%s Catálogo -- Adicione à Minha Lista Virtual"
#~ msgid "%s Catalog -- Change Your Password"
#~ msgstr "%s Catálogo -- Altere a sua senha"
#~ msgid "%s Catalog -- Recent Acquisitions"
#~ msgstr "%s Catálogo -- Aquisições Recentes"
#~ msgid "%s Items"
#~ msgstr "%s documento(s)"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "%s issues"
#~ msgstr "%s números"
#~ msgid "%s months"
#~ msgstr "%s meses"
#~ msgid "%s since"
#~ msgstr "%s desde"
#, fuzzy
#~ msgid "%s until %s%s "
#~ msgstr "em %s"
#~ msgid "%s weeks"
#~ msgstr "%s semanas"
#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
#~ msgid "%s;"
#~ msgstr "%s;"
#~ msgid "&#8225;<!-- TMPL_VAR NAME=code --> <!-- TMPL_VAR NAME=value -->"
#~ msgstr "&#8225;<!-- TMPL_VAR NAME=code --> <!-- TMPL_VAR NAME=value -->"
#~ msgid "&copy;%s"
#~ msgstr "&copy;%s"
#~ msgid "&gt;"
#~ msgstr "&gt;"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "&lt;&lt; Back to Cart"
#~ msgstr "&lt;&lt; Regressar ao Cesto"
#~ msgid "&lt;&lt;Previous"
#~ msgstr "&lt;&lt;Anterior"
#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate Name Phrase"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Colectividade-Autor (frase)"
#~ msgid "&nbsp;No results found."
#~ msgstr "&nbsp;Não foram encontrados resultados."
#~ msgid "(%s),"
#~ msgstr "(%s),"
#~ msgid "(On Loan until %s)"
#~ msgstr "(Emprestado até %s)"
#~ msgid "(in %s only)"
#~ msgstr "(em apenas %s)"
#~ msgid "(no title)"
#~ msgstr "(sem título)"
#, fuzzy
#~ msgid ", Collection Code: %s"
#~ msgstr "Colecção: %s"
#~ msgid ", ISSN %s"
#~ msgstr ", ISSN %s"
#, fuzzy
#~ msgid ", Shelving Location: %s"
#~ msgstr ", Localização em Prateleira:"
#~ msgid ", but managed only by you."
#~ msgstr ", mas gerido apenas por si."
#~ msgid ", by %s"
#~ msgstr ", por %s"
#, fuzzy
#~ msgid ", return"
#~ msgstr "voltar_fmt"
#~ msgid "- %s,"
#~ msgstr "- %s,"
#~ msgid "-- Library Catalog"
#~ msgstr "-- Catálogo da Biblioteca"
#~ msgid "...Or Choose Acceptable Formats"
#~ msgstr "...Ou escolha formatos aceitáveis"
#~ msgid "...and"
#~ msgstr "...e"
#~ msgid "/%s"
#~ msgstr "/%s"
#~ msgid "2 months"
#~ msgstr "2 meses"
#~ msgid "2 quarters"
#~ msgstr "2 trimestres"
#~ msgid "2 weeks"
#~ msgstr "2 semanas"
#~ msgid "2 years"
#~ msgstr "2 anos"
#~ msgid "3 weeks"
#~ msgstr "3 semanas"
#~ msgid "; By %s"
#~ msgstr "; Por %s"
#~ msgid ""
#~ "<!-- TMPL_VAR NAME=\"LibraryName\" ESCAPE=\"HTML\" --> Search RSS Feed"
#~ msgstr ""
#~ "<!-- TMPL_VAR NAME=\"LibraryName\" ESCAPE=\"HTML\" --> Pesquisar RSS Feed"
#~ msgid ""
#~ "<!-- TMPL_VAR NAME=\"description\" --> (<!-- TMPL_VAR NAME=\"categorycode"
#~ "\" -->)"
#~ msgstr ""
#~ "<!-- TMPL_VAR NAME=\"description\" --> (<!-- TMPL_VAR NAME=\"categorycode"
#~ "\" -->)"
#~ msgid "<a1>%s</a>,"
#~ msgstr "<a1>%s</a>,"
#~ msgid "<a1>Click here</a> for more information on subscription(s) history"
#~ msgstr ""
#~ " <a1>Clique aqui</a> para mais informação sobre o histórico da assinatura"
#, fuzzy
#~ msgid "<a1>Download List</a> <a2>Edit List</a>"
#~ msgstr "<a1>Vista normal</a> <a2>Descrição completa</a>"
#~ msgid "<a1>Log in to your account</a> to post a comment."
#~ msgstr "<a1>Iniciar sessão</a> para submeter um comentário."
#~ msgid "<a1>Log in</a> to place holds or add tags"
#~ msgstr "<a1>Aceder</a> colocar segurança ou adicionar tags."
#~ msgid "<a1>Normal View</a> <a2>Full History</a>"
#~ msgstr "<a1>Vista normal</a> <a2>Descrição completa</a>"
#~ msgid "<a1>Normal View</a> <a2>MARC View</a>"
#~ msgstr "<a1>Vista normal</a> <a2>UNIMARC</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "<a1>Print</a> <a2>Send List</a>"
#~ msgstr "<a1>Vista normal</a> <a2>Descrição completa</a>"
#~ msgid "<a1>Search history</a> [<a2>x</a>]"
#~ msgstr "<a1>Histórico de pesquisa</a> [<a2>x</a>]"
#~ msgid "<a1>Select All</a> <a2>Clear All</a>"
#~ msgstr "<a1>Seleccionar Todos</a> <a2>Limpar Todos</a>"
#~ msgid "<a1>Unhighlight</a> <a2>Highlight</a>"
#~ msgstr "<a1>Não destacar</a> <a2>Destacar</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<a1>%s</a>,"
#~ msgid "<b>Link:</b> <a1>%s</a>"
#~ msgstr "<b>Ligação:</b> <a1>%s</a>"
#~ msgid "<b>Selected items :</b> <a1>Remove</a>"
#~ msgstr "<b>Seleccionados:</b> <a1>Remover</a>"
#~ msgid "<em>%s</em>:"
#~ msgstr "<em>%s</em>"
#~ msgid "<em>Error type:</em> %s"
#~ msgstr "<em>Tipo de erro:</em> %s"
#~ msgid "<em>Title:</em> %s"
#~ msgstr "<em>Título:</em> %s"
#~ msgid "A &quot;shopping cart&quot; for your selections"
#~ msgstr "&quot;Carro de compras&quot; para as suas selecções"
#~ msgid "A List named <b>%s</b> already exists!"
#~ msgstr "A Lista <b>%s</b> já existe!"
#~ msgid "Accepted"
#~ msgstr "Aceite"
#~ msgid "Accepted by the library"
#~ msgstr "Aceite pela biblioteca"
#~ msgid ""
#~ "According to our records, we don't have up-to-date <a1>contact "
#~ "information</a> on file. Please contact your librarian, or use the "
#~ "<a2>online update form</a> to submit current information (<em>Please note:"
#~ "</em> there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
#~ msgstr ""
#~ " De acordo com os dados existentes, a sua <a1>informação para contacto "
#~ "não está actualizada.</a> Sugerimos que contacte um técnico da "
#~ "biblioteca, ou o preenchimento do <a2>formulário em linha</a> para enviar "
#~ "esta informação.(<em>Nota:</em> Pode ocorrer uma pequena demora em "
#~ "restabelecer a sua conta no caso da actualização ser feita através do "
#~ "formulário)"
#~ msgid "Account for %s %s"
#~ msgstr "Conta de %s %s"
#~ msgid "Acquired by"
#~ msgstr "Adquirido por"
#~ msgid "Add <i>%s</i>"
#~ msgstr "Adicione <i>%s</i>"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Checked Items to Lists"
#~ msgstr "Adicione os documentos seleccionados ao Cesto de Livros"
#~ msgid "Add New Shelf"
#~ msgstr "Adicionar nova Lista"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a purchase suggestion"
#~ msgstr "Adicionar uma sugestão de aquisição"
#~ msgid "Add an Item to this Shelf by Barcode"
#~ msgstr "Adicionar um documento a esta Lista usando código de barras"
#, fuzzy
#~ msgid "Add checked items to book bag"
#~ msgstr "Adicione os documentos seleccionados ao Cesto de Livros"
#~ msgid "Add or Remove Book Shelves"
#~ msgstr "Adicionar ou Remover Listas de Livros"
#~ msgid "Add to"
#~ msgstr "Adicionar a"
#~ msgid "Add to Existing Shelf"
#~ msgstr "Adicionar a uma Lista existente"
#~ msgid "Add to My Book Bag"
#~ msgstr "Adicionar ao meu Cesto de Livros"
#, fuzzy
#~ msgid "Add to My Book List"
#~ msgstr "Adicionar ao meu Cesto de Livros"
#, fuzzy
#~ msgid "Add to a shelf"
#~ msgstr "Adicionar à Lista"
#~ msgid "Additional Author(s):"
#~ msgstr "Autor(es) Adicional(ais):"
#~ msgid "Additional authors:"
#~ msgstr "Autores adicionais:"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Advance Notice"
#~ msgstr "Pesquisa Avançada"
#~ msgid "Advanced Search (More Options)"
#~ msgstr "Pesquisa avançada (Mais opções)"
#~ msgid "Amazon Reader Reviews:"
#~ msgstr "Comentários de leitores da Amazon:"
#~ msgid "Anywhere:"
#~ msgstr "Qualquer local:"
#~ msgid "Arrived"
#~ msgstr "Entrado"
#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "Ascendente"
#~ msgid "Asked"
#~ msgstr "Pedido"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "Attempting to issue %s by %s to %s %s."
#~ msgstr "Tentando emprestar %s por %s a %s %s."
#~ msgid "Auteur"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Auteur principal"
#~ msgstr "Autor principal"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "Autor(es):"
#~ msgid "Authorities Headings Search"
#~ msgstr "Pesquisa por cabeçalhos de Autoridades"
#~ msgid "Authority #%s (%s)"
#~ msgstr "Autoridades #%s (%s)"
#~ msgid "Authority Search Result"
#~ msgstr "Resultados da Pesquisa de Autoridades"
#~ msgid "Authority search"
#~ msgstr "Pesquisa de Autoridades"
#~ msgid "Authors"
#~ msgstr "Autores"
#~ msgid "Authors: %s"
#~ msgstr "Autores: %s"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponível"
#~ msgid "Available at"
#~ msgstr "Disponível em"
#~ msgid "Available in the library"
#~ msgstr "Disponível na biblioteca"
#~ msgid "Awaited"
#~ msgstr "Esperado"
#~ msgid "Back to Virtual Shelves"
#~ msgstr "Regressar a Listas Virtuais"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Back to advanced search"
#~ msgstr "Pesquisa Avançada"
#, fuzzy
#~ msgid "Back to results"
#~ msgstr "Voltar às listas"
#~ msgid "Below is a list of the three latest issues :"
#~ msgstr "Abaixo está uma lista dos 3 últimos números :"
#~ msgid "Book Bag"
#~ msgstr "Cesto de Livros"
#~ msgid "Book Cover Image"
#~ msgstr "Imagem da Capa do Livro"
#, fuzzy
#~ msgid "Books on Tape"
#~ msgstr "Livros em Cassete"
#~ msgid ""
#~ "Books, Pamphlets, Technical reports, Manuscripts, Legal papers, Theses "
#~ "and dissertations"
#~ msgstr ""
#~ "Livros, Panfletos, Relatórios técnicos, Manuscritos, Legislação, Teses e "
#~ "dissertações"
#~ msgid "Browsing %s Shelves"
#~ msgstr "Navegando em %s Prateleiras"
#~ msgid "Call Number:"
#~ msgstr "Cota:"
#~ msgid "Card View (ISBD)"
#~ msgstr "Vista de Cartão (ISBD)"
#~ msgid "Catalog"
#~ msgstr "Catálogo"
#~ msgid "Catalog &rsaquo;"
#~ msgstr "Catálogo &rsaquo;"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
#~ msgid "Catalog &rsaquo; Account for"
#~ msgstr "Catálogo &rsaquo; Conta de"
#~ msgid "Catalog &rsaquo; Authority Search"
#~ msgstr "Catálogo &rsaquo; Pesquisa por Autoridades"
#~ msgid "Catalog &rsaquo; Catalog Login Disabled"
#~ msgstr "Catálogo &rsaquo; Autenticação no Catálogo Desactivada"
#~ msgid "Catalog &rsaquo; Details for:"
#~ msgstr "%s Catálogo -- Detalhes para:"
#~ msgid "Catalog &rsaquo; Dictionary Search"
#~ msgstr " %s Catálogo -- Pesquisa no Dicionário"
#, fuzzy
#~ msgid "Catalog &rsaquo; Entry"
#~ msgstr "Catálogo &rsaquo;"
#~ msgid "Catalog &rsaquo; ISBD"
#~ msgstr "Catálogo &rsaquo; ISBD"
#~ msgid "Catalog &rsaquo; Log in to Your Account"
#~ msgstr "Catálogo &rsaquo; Entre na sua conta"
#~ msgid "Catalog &rsaquo; Updating Details for"
#~ msgstr "Catálogo &rsaquo; Actualizando detalhes de"
#~ msgid "Catalog Search Results"
#~ msgstr "Resultados de pesquisa do Catálogo"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categoria"
#~ msgid "Catégorie sujet"
#~ msgstr "categoria de assunto"
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Gravar alterações"
#, fuzzy
#~ msgid "Change language"
#~ msgstr "Alterar Língua:"
#~ msgid "Check All"
#~ msgstr "Seleccionar todos"
#, fuzzy
#~ msgid "Check out"
#~ msgstr "Emprestado"
#~ msgid "Checked by the library"
#~ msgstr "Verificado pela biblioteca"
#~ msgid "Checked out"
#~ msgstr "Emprestado"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado %s)
#~ msgid "Checked out (%s),"
#~ msgstr "Emprestado (%s),"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "Checked out to %s %s %s"
#~ msgstr "Emprestado a %s %s %s"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "Checking out to %s %s (%s)"
#~ msgstr "Emprestando a %s %s (%s)"
#~ msgid "Choose Either..."
#~ msgstr "Escolher entre..."
#~ msgid "City, State:"
#~ msgstr "Cidade, Estado:"
#~ msgid "Claimed"
#~ msgstr "Creditou"
#~ msgid "Classification: %s"
#~ msgstr "Classificação: %s"
#~ msgid "Click Here to Complete Transaction"
#~ msgstr "Clique Aqui para Completar a Transacção"
#~ msgid "Click Here to End Transaction"
#~ msgstr "Clique Aqui para Terminar a Transacção"
#~ msgid ""
#~ "Clicking 'Submit Changes' will send an email to a library staff member "
#~ "with the information you've entered. You will then be returned to your "
#~ "patron record."
#~ msgstr ""
#~ "Ao clicar 'Submeter alterações' enviará um correio electrónico a um "
#~ "técnico da biblioteca com a informação que inseriu. Será depois "
#~ "reencaminhado para o seu registo de leitor."
#~ msgid "Co-auteur"
#~ msgstr "Co-autor"
#~ msgid "Collectivité co-auteur"
#~ msgstr "Colectividade co-autor"
#~ msgid "Collectivité principale"
#~ msgstr "Colectividade Principal"
#~ msgid "Collectivité secondaire"
#~ msgstr "Colectividade Secundária"
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Comentários"
#~ msgid "Comments on <i>%s %s</i>"
#~ msgstr "Comentários sobre <i>%s %s</i>"
#~ msgid "Compact view"
#~ msgstr "Resumo"
#~ msgid "Computer files, Data, Software"
#~ msgstr "Ficheiros de Computador, Dados, Software"
#~ msgid "Confirm Reservation"
#~ msgstr "Confirmar Reserva"
#~ msgid "Confirm Reservation &gt;&gt;"
#~ msgstr "Confirmar Reserva &gt;&gt;"
#~ msgid "Confirm?"
#~ msgstr "Confirma?"
#~ msgid "Contents of %s"
#~ msgstr "Conteúdos de %s"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "Copy Number"
#~ msgstr "Número da Cópia"
#~ msgid "Copyright year: %s"
#~ msgstr "Ano dos Direitos de Autor: %s"
#~ msgid "Copyright:"
#~ msgstr "Direitos de Autor:"
#, fuzzy
#~ msgid "Copyrightdate"
#~ msgstr "Data dos Direitos de Autor"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "Damaged (%s),"
#~ msgstr "Danificado (%s),"
#~ msgid "Delete Shelves"
#~ msgstr "Eliminar Listas"
#~ msgid "Delete Virtual Shelves"
#~ msgstr "Eliminar Listas virtuais"
#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "Descendente"
#, fuzzy
#~ msgid "Description (from Amazon.com):"
#~ msgstr "Descrição do documento (de Amazon.com):"
#~ msgid "Descriptions"
#~ msgstr "Notas"
#~ msgid "Detailed notes:"
#~ msgstr "Notas detalhadas:"
#~ msgid "Dewey: %s"
#~ msgstr "Classificação Dewey: %s"
#~ msgid "Dictionary Search"
#~ msgstr "Pesquisa no Dicionário"
#~ msgid "Disponibilité:"
#~ msgstr "Disponibilidade"
#~ msgid "Due Date"
#~ msgstr "Data vencida"
#~ msgid "E-mail:"
#~ msgstr "Correio electrónico:"
#~ msgid "ERROR: You cannot delete the tag %s."
#~ msgstr "ERRO: Não pode apagar a etiqueta %s."
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "ERROR: You must log in to complete that action."
#~ msgstr "ERRO: Tem de estar autenticado para completar essa acção."
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "ERROR: illegal parameter %s"
#~ msgstr "ERRO: parâmetro ilegal %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit List <em>%s</em>"
#~ msgstr "Alterar Lista Virtual <em>%s</em>"
#~ msgid "Enter Keyword(s):"
#~ msgstr "Introduzir Palavra(s) chave:"
#~ msgid "Enter the item barcode:"
#~ msgstr "Introduza o código de barras do item:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter your User ID"
#~ msgstr "Passo Um: Introduza o seu identificador"
#~ msgid "Error Issuing Book"
#~ msgstr "Erro na Emissão de Livro"
#~ msgid ""
#~ "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
#~ msgstr ""
#~ "Erro! Não pode submeter um comentário em branco. Por favor adicione "
#~ "conteúdo ou cancele."
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid ""
#~ "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been "
#~ "added."
#~ msgstr ""
#~ "Erro! O seu comentário continha apenas código de marcação ilegal. NÃO foi "
#~ "adicionado."
#~ msgid "Expanded MARC View"
#~ msgstr "Vista MARC Expandida"
#~ msgid "Extrait de:"
#~ msgstr "extrair de:"
#, fuzzy
#~ msgid "Filters :"
#~ msgstr "cartas"
#~ msgid "Finish and Place Reservation"
#~ msgstr "Terminar e fazer Reserva"
#~ msgid "Fix Itemtype"
#~ msgstr "Fixar tipo de item"
#~ msgid ""
#~ "For more information: View a record of <a1>this subscription's issues</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Para mais informação: Ver o registo dos <a1>números desta assinatura</a>"
#~ msgid "For:"
#~ msgstr "Para:"
#~ msgid "Full Authorized Heading"
#~ msgstr "Cabeçalho totalmente autorizado"
#, fuzzy
#~ msgid "Hi, Here is your cart, sent from the Koha Online Catalog by %s"
#~ msgstr ""
#~ " Olá, Aqui está o seu Cesto de Livros, enviado do Catálogo em linha do "
#~ "Koha por %s"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid ""
#~ "Hi, Here is your list called %s, sent from our online catalog. Please "
#~ "note that the attached file is a MARC biblographic records file which can "
#~ "be imported into a Personal Bibliographic Software like EndNote, "
#~ "Reference Manager or ProCite."
#~ msgstr ""
#~ "Olá, Aqui está a sua lista chamada %s, enviada do nosso Catálogo. O "
#~ "ficheiro em anexo é um ficheiro de registos bibliográficos em formato "
#~ "UNIMARC e permite a importação para uma base de dados local que respeite "
#~ "a norma ISO2709 ou para Software Bibliográfico Pessoal como o EndNote, "
#~ "Reference Manager ou ProCite."
#~ msgid "Hide my tags"
#~ msgstr "Esconder as minhas tags"
#, fuzzy
#~ msgid "Hold Filled"
#~ msgstr "Título de reserva"
#~ msgid "ISBN: %s"
#~ msgstr "ISBN: %s"
#~ msgid ""
#~ "If you no longer want a reserve, please send us an e-mail, or go to the "
#~ "circulation desk at your library to get it removed."
#~ msgstr ""
#~ "Se já não deseja uma reserva, por favor envie-nos um correio electrónico, "
#~ "ou desloque-se ao balcão da biblioteca para retirar a mesma."
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid ""
#~ "In the online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
#~ "Items :"
#~ msgstr ""
#~ "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s Itens :"
#~ msgid "In transit (%s),"
#~ msgstr "Em trânsito (%s),"
#~ msgid "In transit from %s to %s since %s"
#~ msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
#~ msgid "Issue number"
#~ msgstr "Numero do fascículo"
#~ msgid "Issues"
#~ msgstr "Fascículos"
#~ msgid "Issues between: %s and:"
#~ msgstr "Questões entre: %s e:"
#~ msgid "Issues for %s"
#~ msgstr "Questões para %s "
#, fuzzy
#~ msgid "Item Check-in"
#~ msgstr "%s Documentos Emprestados"
#, fuzzy
#~ msgid "Item Checkout"
#~ msgstr "Auto Requisição"
#, fuzzy
#~ msgid "Item DUE"
#~ msgstr "Documentos :"
#~ msgid "Item Types:"
#~ msgstr "Tipos de Documento:"
#~ msgid "Item damaged"
#~ msgstr "Item danificado"
#~ msgid "Item in transit from <b> %s</b> since %s"
#~ msgstr "Item em trânsito de <b> %s</b> desde %s"
#~ msgid "Item lost"
#~ msgstr "Item perdido"
#~ msgid "Item type :"
#~ msgstr "Tipo de documento :"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "Item waiting to be pulled from <b> %s</b>"
#~ msgstr "Item a aguardar para ser recolhido de <b> %s</b>"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "Item withdrawn"
#~ msgstr "Item retirado"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removida palavra "Qualquer")
#~ msgid "Itemtype"
#~ msgstr "Tipo de documento"
#~ msgid "Keyword(s):"
#~ msgstr "Palavras-chave:"
#~ msgid "Koha <!-- TMPL_VAR NAME=\"Version\" -->"
#~ msgstr "Koha <!-- TMPL_VAR NAME=\"Version\" -->"
#~ msgid "Koha Self Checkout"
#~ msgstr "Koha Self Checkout"
#~ msgid "Koha home page"
#~ msgstr "Página de entrada do Koha"
#~ msgid "LCCN: %s"
#~ msgstr "LCCN: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Langue:"
#~ msgstr "Línguas:"
#~ msgid "Last Seen"
#~ msgstr "Consultado pela ultima vez em:"
#~ msgid "Late"
#~ msgstr "Atraso"
#~ msgid "Libraries"
#~ msgstr "Bibliotecas"
#~ msgid "Library Catalog Search"
#~ msgstr "Pesquisa no Catálogo da Biblioteca"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "Limit to <a1>currently available items.</a>"
#~ msgstr "Limitar a <a1>itens existentes actualmente.</a>"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#, fuzzy
#~ msgid "Limit type to: match any of the following"
#~ msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#, fuzzy
#~ msgid "Limit type to: match any of the following:"
#~ msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:"
#~ msgid "List of Virtual Shelves"
#~ msgstr "Lista de Listas Virtuais"
#, fuzzy
#~ msgid "Local History Materials"
#~ msgstr "Materiais Visuais"
#~ msgid "Log in to Check Your Account"
#~ msgstr "Iniciar sessão para verificar a sua conta"
#~ msgid "Logged in as"
#~ msgstr "Com sessão iniciada como"
#~ msgid "Logged in as <b>%s</b> <a1>Members Home</a>"
#~ msgstr "Com sessão iniciada como <b>%s</b> <a1>Entrada de Membros</a>"
#~ msgid "Lost (%s),"
#~ msgstr "Perdido (%s),"
#~ msgid "Mailing Address"
#~ msgstr "Endereço postal"
#
#~ msgid "Main entry ($a only):"
#~ msgstr "Entrada principal (apenas $a):"
#
#~ msgid "Main entry:"
#~ msgstr "Entrada principal:"
#~ msgid "Make a <a1>purchase suggestion</a>"
#~ msgstr "Faça uma <a1>sugestão de aquisição</a>"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "Manage your Messaging settings"
#~ msgstr "Gestão das suas configurações de Mensagens"
#~ msgid "Maps, Globes"
#~ msgstr "Mapas, Globos"
#~ msgid "Marque déposée"
#~ msgstr "Marca registada"
#~ msgid "Member Home page"
#~ msgstr "Página de entrada de Membros"
#~ msgid "Message from the library"
#~ msgstr "Mensagem da biblioteca"
#~ msgid "Missing"
#~ msgstr "Em falta"
#~ msgid "Mobile Phone:"
#~ msgstr "Telemóvel:"
#~ msgid "Modify this Shelf"
#~ msgstr "Alterar esta Lista"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "My"
#~ msgstr "As minhas"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "Minha conta"
#, fuzzy
#~ msgid "My Book Lists"
#~ msgstr "As minhas listas de livros"
#~ msgid "My Lists"
#~ msgstr "As minhas Listas"
#~ msgid "My Virtual Shelves"
#~ msgstr "As minhas Listas Virtuais"
#~ msgid "New Shelf Name:"
#~ msgstr "Novo nome da Lista:"
#~ msgid "Next&gt;&gt;"
#~ msgstr "Seguinte&gt;&gt;"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#, fuzzy
#~ msgid "No borrower matched %s"
#~ msgstr "Nenhum leitor corresponde a %s"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra "disponíveis").
#~ msgid "No copies available"
#~ msgstr "Cópias não disponíveis"
#, fuzzy
#~ msgid "No other editions found."
#~ msgstr "Nenhum resultado encontrado."
#~ msgid "No result found !"
#~ msgstr "Nenhum resultado encontrado !"
#~ msgid "No results found"
#~ msgstr "Nenhum resultado encontrado"
#~ msgid "No results found in Authorities."
#~ msgstr "Nenhum resultado encontrado em Autoridades."
#~ msgid "No results found in the catalog."
#~ msgstr "Nenhum resultado encontrado no Catálogo."
#~ msgid "No results in Authorities"
#~ msgstr "Nenhum resultado encontrado em Autoridades."
#, fuzzy
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Vista Normal"
#~ msgid "Not Available"
#~ msgstr "Não Disponível"
#~ msgid "Not Issued"
#~ msgstr "Não Publicado"
#, fuzzy
#~ msgid "Not Published"
#~ msgstr "Não Publicado"
#~ msgid "Not for loan"
#~ msgstr "Não emprestável"
#~ msgid "Not for loan :"
#~ msgstr "Não emprestável :"
#~ msgid ""
#~ "Note : if you're viewing purchase suggestions submitted by anybody, the "
#~ "results will contain only <em>new</em> purchase suggestions. Suggestions "
#~ "being processed by a librarian will not be shown."
#~ msgstr ""
#~ "Nota: Se está a ver sugestões de aquisição enviadas por alguém, os "
#~ "resultados conterão apenas <em>novas</em> sugestões de aquisição. As "
#~ "sugestões em processamento por um técnico da biblioteca não serão "
#~ "mostradas."
#~ msgid "Note sur la provenance:"
#~ msgstr "Nota de Origem"
#~ msgid "Notes : %s"
#~ msgstr "Notas : %s"
#~ msgid "On Reserve"
#~ msgstr "Reservado"
#~ msgid "On hold"
#~ msgstr "Reservado"
#~ msgid "On hold (%s),"
#~ msgstr "Reservado (%s),"
#~ msgid "On loan"
#~ msgstr "Emprestado"
#~ msgid "On order (%s),"
#~ msgstr "Em encomenda (%s),"
#~ msgid "Online Stores (Bookfinder.com)"
#~ msgstr "Livrarias em Linha (Bookfinder.com)"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Aberto"
#~ msgid "Ordered by the library"
#~ msgstr "Encomendado pela biblioteca"
#~ msgid "Other Databases (Google Scholar)"
#~ msgstr "Outras bases de dados (Google Scholar)"
#~ msgid "Other Libraries (WorldCat)"
#~ msgstr "Outras bibliotecas (WorldCat)"
#~ msgid "Pas de copie disponible"
#~ msgstr "Nenhuma cópia disponivel"
#~ msgid "Password or PIN"
#~ msgstr "Senha"
#~ msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password."
#~ msgstr "Senha incorrecta. Por favor volte a inserir a senha."
#~ msgid "Pays:"
#~ msgstr "Pagamentos:"
#~ msgid "Pending"
#~ msgstr "Pendente"
#~ msgid "Pending Purchase Suggestions"
#~ msgstr "Sugestões de Aquisição pendentes"
#~ msgid "Permanent Address"
#~ msgstr "Endereço permanente:"
#~ msgid "Phone (Daytime):"
#~ msgstr "Telefone (Dia):"
#~ msgid "Phone (Home):"
#~ msgstr "Telefone (Casa):"
#~ msgid "Physical Details:"
#~ msgstr "Detalhes físicos:"
#~ msgid "Pick up From:"
#~ msgstr "Escolha de:"
#~ msgid "Pick up from:"
#~ msgstr "Escolha de:"
#, fuzzy
#~ msgid "Place a hold on <a1>%s</a>"
#~ msgstr "Colocada em"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#, fuzzy
#~ msgid "Place a hold on a specific copy"
#~ msgstr "Reserve uma cópia específica"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#, fuzzy
#~ msgid "Place a hold on the next available copy"
#~ msgstr "Reserve a próxima cópia disponível"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "Places"
#~ msgstr "Lugares"
#~ msgid "Please Click Here to Exit"
#~ msgstr "Por favor Clique Aqui para Sair"
#~ msgid ""
#~ "Please contact your librarian, or use the <a1>online update form</a> to "
#~ "submit current information (<em>Please note:</em> there may be a delay in "
#~ "restoring your account if you submit online)"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor contacte um técnico da biblioteca, ou utilize o <a1>formulário "
#~ "em linha</a> para enviar informação actualizada (<em>Por favor note:</em> "
#~ "pode ocorrer uma demora na regularização da sua conta se você enviar "
#~ "online)"
#, fuzzy
#~ msgid "Priority:"
#~ msgstr "Prioridade:"
#~ msgid "Public:"
#~ msgstr "Público:"
#~ msgid "Published"
#~ msgstr "Publicado"
#~ msgid "Published between"
#~ msgstr "Publicado entre"
#~ msgid "Published by: %s"
#~ msgstr "Publicado por: %s"
#~ msgid "Rating (from Amazon.com):"
#~ msgstr "classificação (de Amazon.com ):"
#~ msgid "Reading History of %s %s"
#~ msgstr "Histórico de leitura de %s %s"
#~ msgid "Recent acquisitions"
#~ msgstr "Aquisições recentes"
#~ msgid "Record No.:"
#~ msgstr "Registo No.:"
#~ msgid "Related Subjects:"
#~ msgstr "indivíduos relacionados"
#~ msgid "Related links:"
#~ msgstr "Ligações relacionadas:"
#, fuzzy
#~ msgid "Renewable"
#~ msgstr "Não renovável"
#~ msgid "Requested"
#~ msgstr "Pedido"
#~ msgid "Reservation Details"
#~ msgstr "Detalhes da Reserva:"
#~ msgid "Reserve date"
#~ msgstr "Data da Reserva"
#~ msgid "Reserved Items Waiting"
#~ msgstr "Documentos reservados em lista de espera"
#~ msgid "Reserving:"
#~ msgstr "Reservando:"
#~ msgid "Results %s through %s of %s records."
#~ msgstr "Resultados %s a %s de %s registos"
#~ msgid "Results %s to %s of %s in Authorities."
#~ msgstr "Resultados %s a %s de %s nas Autoridades."
#~ msgid "Results %s to %s of %s in the catalog"
#~ msgstr "Resultados %s a %s de %s no catálogo"
#~ msgid "Results %s to %s of %s in the catalog."
#~ msgstr "Resultados %s a %s de %s no catálogo."
#~ msgid "Results of Search"
#~ msgstr "Resultados da Pesquisa"
#~ msgid "Results per page:"
#~ msgstr "Resultados por página:"
#~ msgid "Return to Item Detail Screen"
#~ msgstr "Regressar ao ecrã dos detalhes do documento"
#~ msgid "Résumé:"
#~ msgstr "resumo"
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Gravar alterações"
#~ msgid "Scan next item, or"
#~ msgstr "Digitalizar próximo item, ou"
#~ msgid "Search Purchase Suggestions"
#~ msgstr "Pesquisar sugestões de aquisição"
#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "Resultados de pesquisa"
#~ msgid "Search the Library Catalog"
#~ msgstr "Pesquisar o catálogo da biblioteca"
#~ msgid "Sel &amp; close"
#~ msgstr "Sel &amp; fechar"
#~ msgid "Select a Virtual Shelf:"
#~ msgstr "Seleccionar uma Lista Virtual:"
#~ msgid "Select sort field for this List:"
#~ msgstr "Seleccionar campo de ordenação para esta Lista:"
#~ msgid "Serial Data"
#~ msgstr "Informação do Periódico:"
#~ msgid "Serial: %s"
#~ msgstr "Periódico: %s"
#~ msgid "Sex:"
#~ msgstr "Sexo:"
#, fuzzy
#~ msgid "Sex: "
#~ msgstr "Sexo:"
#~ msgid "Shelf Name"
#~ msgstr "Nome da Lista"
#~ msgid "Show my tags"
#~ msgstr "Mostrar as minhas tags"
#~ msgid "Simple View"
#~ msgstr "Vista simples"
#~ msgid "Sorry, checkout cannot proceed"
#~ msgstr "Desculpe, o checkout não pode prosseguir"
#~ msgid "Sorry, there were no results."
#~ msgstr "Desculpe, não foram encontrados resultados."
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Ordenar por"
#~ msgid "Spoken, Books on CD and Cassette"
#~ msgstr "Falados, Livros em CD e Cassete"
#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "Iniciar a pesquisa"
#~ msgid "Subject: %s"
#~ msgstr "Assunto: %s"
#~ msgid "Subscription information for <em>%s</em>"
#~ msgstr "Informação da assinatura de <em>%s</em>"
#~ msgid "Suggestion declined"
#~ msgstr "Sugestão indeferida"
#~ msgid "Sujet - Collectivité"
#~ msgstr "Assunto - Comunidade"
#~ msgid "Sujet - Nom commun"
#~ msgstr "Assunto - Nome Comum"
#~ msgid "Sujet - Nom de personne"
#~ msgstr "Assunto - Nome da Pessoa"
#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "Trocar"
#~ msgid "The"
#~ msgstr "O/A"
#~ msgid "The %s most checked-out"
#~ msgstr "Os %s mais emprestados"
#~ msgid "The current subscription began on %s and is issued every"
#~ msgstr "Esta assinatura começou em %s e é publicada em cada"
#~ msgid "The list <i>%s</i> is not empty."
#~ msgstr "A lista <i>%s</i> não está vazia."
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "The tag was added as &quot;%s&quot;."
#~ msgstr "A etiqueta foi adicionada como &quot;%s&quot;."
#~ msgid "The userid %s was not found in the database. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "O userid %s não foi encontrado na base de dados. Por favor tente "
#~ "novamente."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There is a problem with your account. Please ask for help at the "
#~ "circulation desk."
#~ msgstr ""
#~ "Há um problema com a sua conta, peça ajuda na secretária de circulação PF."
#~ msgid "There was a problem with this operation:"
#~ msgstr "Houve um problema com esta acção:"
#~ msgid ""
#~ "This is a serial subscription (There are %s subscriptions associated with "
#~ "this title)."
#~ msgstr ""
#~ "Isto é uma assinatura de periódico (Existem %s assinaturas associadas com "
#~ "este título)."
#~ msgid ""
#~ "This record has many physical items. <a1>Click here to view them all.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Este registo tem muitos itens físicos. <a1>Clique aqui para ver todos.</a>"
#~ msgid "Thèse:"
#~ msgstr "Teses:"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra Título: no início)
#~ msgid "Title: <em>%s</em>"
#~ msgstr "Título: <em>%s</em>"
#~ msgid "Titles"
#~ msgstr "Títulos"
#~ msgid "Today's Issues"
#~ msgstr "Empréstimos de hoje"
#~ msgid "Topics"
#~ msgstr "Tópicos"
#~ msgid "Type/Format"
#~ msgstr "Tipo/Formato"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "URL : %s"
#~ msgstr "URL : %s"
#~ msgid "URL(s)"
#~ msgstr "URL(s):"
#~ msgid "Unified title: %s"
#~ msgstr "Título unificado: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Uniform Title: "
#~ msgstr "Título Uniforme:"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "Unrecognized error."
#~ msgstr "Erro desconhecido."
#, fuzzy
#~ msgid "Update Your Personal Details"
#~ msgstr "Os meus detalhes pessoais"
#~ msgid "Updating Details for %s %s"
#~ msgstr "Actualizando detalhes para %s %s"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid "Used in <a1>%s records</a>"
#~ msgstr "Usado em <a1>%s registos</a>"
#~ msgid "User Tags"
#~ msgstr "'Tags'"
#~ msgid "Virtual Shelves"
#~ msgstr "Listas Virtuais"
#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Aviso:"
#~ msgid "We have %s subscription(s) associated with this title."
#~ msgstr "Temos %s assinaturas associadas a este título."
#~ msgid "Withdrawn (%s),"
#~ msgstr "Retirado (%s),"
#~ msgid "Work phone:"
#~ msgstr "Telefone trabalho:"
#~ msgid ""
#~ "You already have a hold placed on this item. <a1>Return to Item Detail "
#~ "Screen</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Já fez uma reserva para este documento.<a1>Premir Enter para voltar "
#~ "atrás</a>"
#~ msgid "You did not specify any search criteria"
#~ msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#~ msgid ""
#~ "You have subscribed to email notification on new issues <a1> Cancel email "
#~ "notification </a>"
#~ msgstr ""
#~ "Subscreveu notificação por email de novos números <a1> Cancelar "
#~ "notificação por email </a>"
#~ msgid "Your Book Bag"
#~ msgstr "O seu cesto de Livros"
#~ msgid "Your new password must be at least %s characters long"
#~ msgstr "A sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres"
#~ msgid "Zip Code"
#~ msgstr "Código Postal:"
#, fuzzy
#~ msgid "[ <a1>view plain</a> ]"
#~ msgstr "[<a1> %s</a>]"
#, fuzzy
#~ msgid "[ New List ]"
#~ msgstr "Nova Lista"
#~ msgid "[<a1>%s</a>]"
#~ msgstr "[<a1>%s</a>]"
#~ msgid "abh"
#~ msgstr "abh"
#~ msgid "account, please <a1>click here to login</a>."
#~ msgstr "conta, por favor<a1>clique aqui para entrar</ a>."
#, fuzzy
#~ msgid "and password"
#~ msgstr "senha"
#~ msgid "arrive ?"
#~ msgstr "entrado ?"
#~ msgid "at %s"
#~ msgstr "em %s"
#, fuzzy
#~ msgid "barcode:%s"
#~ msgstr "Código de Barras:"
#~ msgid "by %s"
#~ msgstr "por %s"
#~ msgid "by <a1>%s</a>"
#~ msgstr "por <a1>%s</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "by cloud"
#~ msgstr "por si."
#, fuzzy
#~ msgid "by headings"
#~ msgstr "O meu histórico de leitura"
#, fuzzy
#~ msgid "by top issues"
#~ msgstr "%s empréstimos"
#~ msgid "cardholder features"
#~ msgstr "Características do titular do cartão"
#, fuzzy
#~ msgid "classification:"
#~ msgstr "Classificação: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "copyright"
#~ msgstr "Direitos de Autor:"
#~ msgid "copyrightdate"
#~ msgstr "Data"
#~ msgid "d'un livret,"
#~ msgstr "um livreto,"
#~ msgid "day"
#~ msgstr "dia"
#~ msgid "de l'œuvre originale,"
#~ msgstr "do trabalho original,"
#~ msgid "de la page de titre,"
#~ msgstr "página do título,"
#~ msgid "de la table des matières,"
#~ msgstr "índice analítico"
#~ msgid "de la trad. intermédiaire,"
#~ msgstr "da trad. intermediária,"
#~ msgid "des sous-titres,"
#~ msgstr "legendas,"
#~ msgid "des textes d'accompagnement,"
#~ msgstr "textos de acompanhamento,"
#~ msgid "du résumé,"
#~ msgstr "resumo,"
#~ msgid "email"
#~ msgstr "Correio electrónico"
#, fuzzy
#~ msgid "entries"
#~ msgstr "Periódicos"
#, fuzzy
#~ msgid "entry"
#~ msgstr "poesia"
#~ msgid "everybody"
#~ msgstr "Todos"
#~ msgid "expected at"
#~ msgstr "esperado em"
#, fuzzy
#~ msgid "firstname"
#~ msgstr "Nome"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas um ponto)
#~ msgid "for"
#~ msgstr "para"
#~ msgid "for '%s'"
#~ msgstr "para '%s'"
#~ msgid "for patron"
#~ msgstr "para o leitor"
#~ msgid "in"
#~ msgstr "em"
#~ msgid "in the past %s months"
#~ msgstr "nos %s meses anteriores."
#, fuzzy
#~ msgid "item(s)"
#~ msgstr "%s item(s)"
#~ msgid "items. <a1>Show all items</a>"
#~ msgstr "itens. <a1>Mostrar todos</a>"
#~ msgid ""
#~ "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=090]/marc:subfield[@code='a']}"
#~ msgstr ""
#~ "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=090]/marc:subfield[@code='a']}"
#~ msgid "mc-<!-- TMPL_VAR NAME=\"ccl\" -->:<!--TMPL_VAR Name=\"code\" -->"
#~ msgstr "mc-<!-- TMPL_VAR NAME=\"ccl\" -->:<!--TMPL_VAR Name=\"code\" -->"
#, fuzzy
#~ msgid "mc-collection:LH"
#~ msgstr "colecção-mc:LH"
#, fuzzy
#~ msgid "mc-collection:REF"
#~ msgstr "colecção-mc:REF"
#, fuzzy
#~ msgid "mc-rtype:i"
#~ msgstr "Tipo de documento:"
#, fuzzy
#~ msgid "mc-rtype:j"
#~ msgstr "Tipo de documento:"
#, fuzzy
#~ msgid "mc-rtype:o"
#~ msgstr "Tipo de documento:"
#, fuzzy
#~ msgid "mc:a"
#~ msgstr "mc:t"
#, fuzzy
#~ msgid "mc:c"
#~ msgstr "mc:t"
#~ msgid "mc:t"
#~ msgstr "mc:t"
#~ msgid "mc:v"
#~ msgstr "mc:v"
#~ msgid "month"
#~ msgstr "mês"
#~ msgid "my library home"
#~ msgstr "Página de entrada da biblioteca"
#~ msgid "now (current)"
#~ msgstr "agora (em curso)"
#~ msgid "of all time"
#~ msgstr "de todos os tempos"
#~ msgid "on Friday"
#~ msgstr "na Sexta-feira"
#~ msgid "on Monday"
#~ msgstr "na Segunda-feira"
#~ msgid "on Saturday"
#~ msgstr "ao Sábado"
#~ msgid "on Sunday"
#~ msgstr "ao Domingo"
#~ msgid "on Thursday"
#~ msgstr "na Quinta-feira"
#~ msgid "on Tuesday"
#~ msgstr "na Terça-feira"
#~ msgid "on Wednesday"
#~ msgstr "na Quarta-feira"
#, fuzzy
#~ msgid "or renew an item:"
#~ msgstr "Levantar ou devolver um documento:"
#~ msgid ""
#~ "or use the <a1>online update form</a> to submit current information "
#~ "(<em>Please note:</em> there may be a delay in restoring your account if "
#~ "you submit online)"
#~ msgstr ""
#~ "ou utilize o <a1>formulário em linha</a> para enviar informação "
#~ "actualizada (<em>Por favor note:</em> pode ocorrer uma demora na "
#~ "regularização da sua conta se você enviar online)"
#~ msgid "over the last %S days"
#~ msgstr "nos últimos %S dias"
#~ msgid "pour le prêt:"
#~ msgstr "para o empréstimo:"
#~ msgid "public"
#~ msgstr "público"
#~ msgid "publication year"
#~ msgstr "ano de Publicação"
#~ msgid "quarter"
#~ msgstr "trimestre"
#~ msgid "returned %s results."
#~ msgstr "%s resultados obtidos."
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "exemplos")
#~ msgid "rss"
#~ msgstr "rss"
#, fuzzy
#~ msgid "since %s"
#~ msgstr "desde <b>%s</b>"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "exemplos")
#~ msgid "sms"
#~ msgstr "sms"
#~ msgid "tag"
#~ msgstr "etiqueta"
#~ msgid "tags"
#~ msgstr "etiquetas"
#~ msgid "term"
#~ msgstr "termo"
# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("text" tinha sido traduzido por "texto" e não pode ser traduzido - trata-se de uma definição "text/html" que, para funcionar, NÃO pode ser traduzida)
#~ msgid "text/html; charset=iso-8859-1"
#~ msgstr "text/html; charset=iso-8859-1"
#~ msgid "titles"
#~ msgstr "títulos"
#, fuzzy
#~ msgid "to %s %s."
#~ msgstr "até %s %s."
#~ msgid "to a Virtual Shelf"
#~ msgstr "para uma Lista Virtual"
#~ msgid "up to %S subjects"
#~ msgstr "até %S assuntos"
#, fuzzy
#~ msgid "userid"
#~ msgstr "Teses"
#~ msgid "virtual shelf can be added to and changed by any user."
#~ msgstr ""
#~ "Lista virtual pode ser adicionada e alterada por qualquer utilizador."
#~ msgid "virtual shelf can be added to or changed by"
#~ msgstr "Lista virtual pode ser adicionada e alterada por"
#~ msgid "virtual shelf can be seen by"
#~ msgstr "Lista virtual pode ser vista apenas por"
#~ msgid "virtual shelf can be seen by everybody, but managed only by you."
#~ msgstr ""
#~ "Lista virtual pode ser vista por qualquer utilizador, mas gerida apenas "
#~ "por si."
#~ msgid "virtual shelf is managed by you and can be seen"
#~ msgstr "Lista virtual é gerida por si e pode ser vista"
#~ msgid "virtual shelf is managed by you and can be seen only by you."
#~ msgstr "Lista virtual é gerida por si e pode ser vista apenas pelo próprio"
#~ msgid "week"
#~ msgstr "semana"
#~ msgid "with limit(s): '%s'"
#~ msgstr "com limite(s):'%s'"
#~ msgid "year"
#~ msgstr "ano"
#~ msgid "Édition:"
#~ msgstr "Edição:"
#~ msgid "—"
#~ msgstr "—"
#~ msgid "•"
#~ msgstr "•"