Koha/misc/translator/po/es-ES-installer.po
Koha translators 373835c136 Translation updates for Koha 20.11.00
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
2020-11-27 16:35:09 +01:00

3380 lines
125 KiB
Text

# Compendium of es.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Tomás Cohen Arazi <tomascohen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1606315875.938111\n"
"X-Pootle-Path: /es/20.11/es-ES-installer.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:21
msgid " B - Board"
msgstr " B - Junta"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:6
msgid " BH - Homebound"
msgstr " BH - Hogareño"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:14
msgid " ILL - Inter-library Loan"
msgstr " ILL - Préstamo entre bibliotecas"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:10
msgid " J - Juvenile"
msgstr " J - Joven"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:9
msgid " K - Kid"
msgstr " K - Niño"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:16
msgid " L - Library"
msgstr " L - Biblioteca"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:4
msgid " PT - Patron"
msgstr " PT - Usuario"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:20
msgid " S - Staff"
msgstr " S - Personal"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:15
msgid " SC - School"
msgstr " SC - Facultad"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:5
msgid " ST - Student"
msgstr " ST - Estudiante"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:19
msgid " T - Teacher"
msgstr " T - Profesor"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:11
msgid " YA - Young Adult"
msgstr " YA - Adulto joven"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2:mul:22
msgid " Card number: %s%s"
msgstr " Número de carné: %s%s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2:mul:21
msgid " Received with thanks from %s %s %s"
msgstr " Recibido con agradecimientos de %s %s %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3:mul:22
msgid " Bill to: %s %s %s"
msgstr " Facturar a: %s %s %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3:mul:23
msgid " Card number: %s%s"
msgstr " Número de carné: %s%s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:35
msgid " Microform, microfilm cartridge"
msgstr " Microforma, cartucho de microfilm"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:36
msgid " Microform, microfilm cassette"
msgstr " Microforma, casete de microfilm"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:37
msgid " Microform, microfilm reel"
msgstr " Microforma, crrete de microfilm"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:3
msgid " The order %s (%s) has been received."
msgstr " La orden %s (%s) ha sido recibida."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13:mul:1
msgid "%s %s has added a note to the item %s - %s (%s)."
msgstr "%s %s ha agregado una nota al ítem %s - %s (%s)."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:20
msgid "%s Staff"
msgstr "%s Personal"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:3
msgid "%s%s items to be processed for this branch."
msgstr "%s%s ítems a ser procesados para esta sede."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:4
msgid "%sNo items to be processed for this branch"
msgstr "%sNo hay ítems a ser procesados para esta sede"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:16:mul:25
msgid "%sNotes:"
msgstr "%sNotas:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:2
msgid ""
"%sThis email has been sent in response to your password recovery request for "
"the account %s%s%s."
msgstr ""
"%sEste correo electrónico ha sido enviado en respuesta a su pedido de "
"recuperación de contraseña para la cuenta %s%s%s."
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:description:2
msgid "* SHOW_BCODE - Show barcode on the patron summary screen items listings"
msgstr ""
"* SHOW_BCODE - Mostrar el código de barras de listas de ítems en la pantalla "
"de resumen del usuario"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:3
msgid "1\" X 1.5\" Spine Label | Setup for five lines of text"
msgstr "1\" X 1.5\" Marbete | Configuración para cinco líneas de texto"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:2
msgid "1\" X 1.5\" Spine Label | Setup for up to four lines of text"
msgstr "1\" X 1.5\" Marbete | Configuración para cuatro líneas de texto"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:8
msgid "1/2 months"
msgstr "1/2 meses"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:5
msgid "1/2 weeks"
msgstr "1/2 semana"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:12
msgid "1/2 year"
msgstr "1/2 año"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:9
msgid "1/3 months"
msgstr "1/3 meses"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:6
msgid "1/3 weeks"
msgstr "1/3 semanas"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:2
msgid "1/day"
msgstr "1/día"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:7
msgid "1/month"
msgstr "1/mes"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:4
msgid "1/week"
msgstr "1/semana"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:11
msgid "1/year"
msgstr "1/año"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:1
msgid "2/day"
msgstr "2/día"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:10
msgid "2/year"
msgstr "2/año"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:1
msgid "3 columns, 10 rows of labels"
msgstr "3 columnas, 10 filas de etiquetas"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:3
msgid "3/week"
msgstr "3/semana"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49:mul:1
msgid ""
"A hold has been placed on the following item : %s (%s) by the user %s %s "
"(%s)."
msgstr ""
"Se ha hecho una reserva para el siguiente ítem : %s (%s) por el usuario %s "
"%s (%s)."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57:mul:3
msgid "A new suggestion has been assigned to you: %s."
msgstr "Se le asignó una nueva sugerencia: %s."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56:mul:3
msgid "A new suggestion is ready to be processed: %s by %s."
msgstr "Una nueva sugerencia está lista para ser procesada: %s by %s."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:2
msgid "A payment of %s has been applied to your account."
msgstr "Un pago de %s ha sido aplicado a su cuenta."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:description:1
msgid "A set of default item types."
msgstr "Un conjunto de tipos de ítem por defecto."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:26
msgid ""
"A strong nation, like a strong person, can afford to be gentle, firm, "
"thoughtful, and restrained. It can afford to extend a helping hand to "
"others. It's a weak nation, like a weak person, that must behave with "
"bluster and boasting and rashness and other signs of insecurity."
msgstr ""
"A strong nation, like a strong person, can afford to be gentle, firm, "
"thoughtful, and restrained. It can afford to extend a helping hand to "
"others. It's a weak nation, like a weak person, that must behave with "
"bluster and boasting and rashness and other signs of insecurity."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57
msgid "A suggestion has been assigned to you"
msgstr "Se le asignó una sugerencia"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56
msgid "A suggestion is ready to be processed"
msgstr "Una sugerencia está lista para ser procesada"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:5
msgid "A template for home brewed patron card forms"
msgstr "Una plantilla para la elaboración casera de carnés de usuarios"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:5
msgid "ANSCR (Sound Recordings)"
msgstr "ANSCR (Grabaciones sonoras)"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:3
msgid ""
"According to our current records, you have items that are overdue.Your "
"library does not charge late fines, but please return or renew them at the "
"branch below as soon as possible."
msgstr ""
"Según nuestros registros, tiene ítems que están retrasados. Su biblioteca no "
"cobra multas por retraso, pero por favor intente regresarlos o renovarlos en "
"la sede de abajo tan pronto como sea posible."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37
msgid "Account details template - DEFAULT"
msgstr "Plantilla de detalles de cuenta - DEFAULT"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39
msgid "Account expiration"
msgstr "Vencimiento de cuenta"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3
msgid "Account fee"
msgstr "Cargo de la cuenta"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2
msgid "Account payment"
msgstr "Pago de la cuenta"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5
msgid "Account writeoff"
msgstr "Cancelación de la cuenta"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:5
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:26
msgid "Acquisition claim"
msgstr "Reclamo de adquisición"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44
msgid "Acquisition order"
msgstr "Orden de adquisición"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:4
msgid "Acquisitions"
msgstr "Adquisiciones"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:2
msgid "Actor"
msgstr "Actor"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:3
msgid "Adapter"
msgstr "Adaptador"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:24
msgid "Address Notes"
msgstr "Notas de dirección"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:3
msgid "Adult patron - default patron type"
msgstr "Usuario adulto - tipo de usuario predeterminado"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:21
msgid "Advance notice of item due"
msgstr "Aviso anticipado de ítem vencido"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:22
msgid "Advance notice of item due (digest)"
msgstr "Aviso anticipado de ítem vencido (resumen)"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:1
msgid ""
"Allow access to the following servers to search and download record "
"information:"
msgstr ""
"Permitir el acceso a los siguientes servidores para la búsqueda y descarga "
"de información de registro:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:7
msgid "Amount paid: %s"
msgstr "Cantidad pagada: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:8
msgid "Amount remaining: %s"
msgstr "Cantidad remanente: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5:mul:2
msgid "An account writeoff of %s has been applied to your account."
msgstr "Una cancelación de cuenta de %s ha sido aplicada a su cuenta."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:5
msgid "Analyst"
msgstr "Analista"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:6
msgid "Animator"
msgstr "Animador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:7
msgid "Annotator"
msgstr "Anotador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:9
msgid "Applicant"
msgstr "Candidato"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:11
msgid "Architect"
msgstr "Arquitecto"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:13
msgid "Arranger"
msgstr "Arreglista"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:1
msgid "Art copyist"
msgstr "Copista de Arte"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10
msgid "Article request"
msgstr "Solicitud de artículo"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6
msgid "Article request - canceled"
msgstr "Solicitud de artículo - cancelada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7
msgid "Article request - completed"
msgstr "Solicitud de artículo - completada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8
msgid "Article request - open"
msgstr "Solicitud de artículo - abierta"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10
msgid "Article request - print slip"
msgstr "Solicitud de artículo - recibo"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9
msgid "Article request - processing"
msgstr "Solicitud de artículo - procesamiento"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6
msgid "Article request canceled"
msgstr "Solicitud de artículo cancelada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7
msgid "Article request completed"
msgstr "Solicitud de artículo completada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9
msgid "Article request processing"
msgstr "Solicitud de artículo procesamiento"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8
msgid "Article request received"
msgstr "Solicitud de artículo recibido"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10:mul:1
msgid "Article request:"
msgstr "Solicitud de artículo:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:7
msgid "Article requested:"
msgstr "Artículo solicitado:"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:14
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:12
msgid "Artistic director"
msgstr "Director Artístico"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:15
msgid "Assignee"
msgstr "Encargado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:16
msgid "Associated name"
msgstr "Nombre Asociado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:17
msgid "Attributed name"
msgstr "Nombre atribuido"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:18
msgid "Auctioneer"
msgstr "Subastador"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:12
msgid "Audio Visual"
msgstr "Audiovisual"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:11
msgid "Audio tape"
msgstr "Cinta de audio"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:4
msgid "Audiobook"
msgstr "Audiolibro"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:22
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:10
msgid "Author in quotations or text abstracts"
msgstr "Autor en citas o resúmenes de texto"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:4
msgid "Author of afterword, colophon, etc."
msgstr "Autor de epílogo, colofón, etc."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:19
msgid "Author of dialog"
msgstr "Autor de diálogo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:20
msgid "Author of introduction"
msgstr "Autor de introducción"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:21
msgid "Author of screenplay"
msgstr "Autor de guión"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:9
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59
msgid "Automatic renewal notice"
msgstr "Aviso de renovación automática"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:4
msgid "Available via ILL"
msgstr "Disponible usando ILL"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10:mul:6
msgid "Barcode: %s"
msgstr "Código de barras: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:11
msgid "Barcode: %s%s"
msgstr "Código de barras: %s%s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:2
msgid "Basic bibliographic unit"
msgstr "Unidad bibliográfica básica"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:1
msgid "Bestseller"
msgstr "Bestseller"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:8
msgid "Bibliographic antecedent"
msgstr "Antecedente bibliográfico"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:28
msgid "Binder"
msgstr "Encuadernador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:23
msgid "Binding designer"
msgstr "Diseñador de encuadernación"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:27
msgid "Blurb writer"
msgstr "Escritor de propaganda"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:8
msgid "Board"
msgstr "Tablero"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:1
msgid "Book"
msgstr "Libro"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:14
msgid "Book Cart"
msgstr "Cesta de libros"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:25
msgid "Book designer"
msgstr "Diseñador de libros"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:26
msgid "Book producer"
msgstr "Productor del libro"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:16
msgid "Book with CD"
msgstr "Libro con CD"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:17
msgid "Book with audio tape"
msgstr "Libro con cinta de audio"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:15
msgid "Book with diskette"
msgstr "Libro con disquete"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:24
msgid "Bookjacket designer"
msgstr "Diseñador de cubierta del libro"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:29
msgid "Bookplate designer"
msgstr "Diseñador de ex libris"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:1
msgid "Books"
msgstr "Libros"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:30
msgid "Bookseller"
msgstr "Librero"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:10
msgid "Bound journal"
msgstr "Diario encuadernado"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:13
msgid "CD/CDROM"
msgstr "CD/CDROM"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:5
msgid "COLUMBIA UNIVERSITY"
msgstr "COLUMBIA UNIVERSITY"
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:description:1
msgid "CSV profiles"
msgstr "Perfiles CSV"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:35
msgid "Calligrapher"
msgstr "Calígrafo"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:7
msgid "Callnumber: %s"
msgstr "Signatura: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:64
msgid "Cartographer"
msgstr "Cartógrafo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:5
msgid "Cartographic material"
msgstr "Material cartográfico"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:6
msgid "Cartographic material, atlas"
msgstr "Material cartográfico, atlas"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:7
msgid "Cartographic material, diagram"
msgstr "Material cartográfico, diagrama"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:8
msgid "Cartographic material, map"
msgstr "Material cartográfico, mapa"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:10
msgid "Cartographic material, model"
msgstr "Material cartográfico, modelo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:14
msgid "Cartographic material, other"
msgstr "Material cartográfico, otro"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:9
msgid "Cartographic material, profile"
msgstr "Material cartográfico, perfil"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:11
msgid "Cartographic material, remote sensing image"
msgstr "Material cartográfico, imagen de teledetección"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:12
msgid "Cartographic material, section"
msgstr "Material cartográfico, sección"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:13
msgid "Cartographic material, view"
msgstr "Material cartográfico, vista"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:3
msgid "Cash"
msgstr "Efectivo"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:3
msgid "Cash via SIP2"
msgstr "Efectivo vía SIP2"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:2
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:43
msgid "Censor"
msgstr "Censor"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48:mul:6
msgid "Change service requested"
msgstr "Cambio de servicio solicitado"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:14
msgid "Chapters: %s"
msgstr "Capítulos: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11
msgid "Check-ins"
msgstr "Devoluciones"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:2
msgid "Checked out to %s %s %s %s %s"
msgstr "Prestado a %s %s %s %s %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13
msgid "Checkout note"
msgstr "Nota de préstamo"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13
msgid "Checkout note on item set by patron"
msgstr "Nota de préstamo en ítem configurado por el usuario"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12
msgid "Checkouts"
msgstr "Préstamos"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:8
msgid "Child - patron with a guarantor"
msgstr "Niño - usuario con garante"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:7
msgid "Children's Area"
msgstr "Área de niños"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:32
msgid "Choreographer"
msgstr "Coreógrafo"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:3
msgid "Christmas"
msgstr "Navidad"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:41
msgid "Cinematographer"
msgstr "Director de fotografía"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:1
msgid "Circulation"
msgstr "Circulación"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:34
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:description:1
msgid ""
"Coded values conforming to the Z39.71-2006 holdings statements for "
"bibliographic items."
msgstr ""
"Valores codificados conforme a la declaraciones de existencias Z39.71-2006 "
"para materiales bibliográficos."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:33
msgid "Collaborator"
msgstr "Colaborador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:45
msgid "Collector"
msgstr "Colector"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:37
msgid "Collotyper"
msgstr "Colotipeador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:36
msgid "Colorist"
msgstr "Colorista"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:38
msgid "Commentator"
msgstr "Comentarista"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:69
msgid "Commentator for written text"
msgstr "Comentarista de texto escrito"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:46
msgid "Compiler"
msgstr "Compilador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:54
msgid "Complainant"
msgstr "Querellante"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:55
msgid "Complainant-appellant"
msgstr "Querellante-apelante"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:52
msgid "Complainant-appellee"
msgstr "Querellante-demandado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:96
msgid "Complete (95%-100% held)"
msgstr "Completo (95%-100% retenido)"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:39
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:40
msgid "Compositor"
msgstr "Compositor"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:3
msgid "Computer Files"
msgstr "Archivo de computadora"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:15
msgid "Computer file"
msgstr "Archivo de ordenador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:17
msgid "Computer file, chip cartridge"
msgstr "Archivo de computadora, cartucho de chip"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:18
msgid "Computer file, computer optical disk cartridge"
msgstr "Archivo de computadora, cartucho de disco óptico"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:21
msgid "Computer file, magnetic disk"
msgstr "Archivo de computadora, disco magnético"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:22
msgid "Computer file, magneto-optical disk"
msgstr "Archivo de computadora, disco magnético-óptico"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:23
msgid "Computer file, optical disk"
msgstr "Archivo de computadora, disco óptico"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:25
msgid "Computer file, other"
msgstr "Archivo de computadora, otro"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:24
msgid "Computer file, remote"
msgstr "Archivo de computadora, remoto"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:16
msgid "Computer file, tape cartridge"
msgstr "Archivo de computadora, cartucho de cinta"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:19
msgid "Computer file, tape cassette"
msgstr "Archivo de computadora, casete"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:20
msgid "Computer file, tape reel"
msgstr "Archivo de computadora, bobina de cinta"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:31
msgid "Conceptor"
msgstr "Diseñador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:42
msgid "Conductor"
msgstr "Director"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:47
msgid "Conservator"
msgstr "Conservador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:59
msgid "Consultant"
msgstr "Consultor"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:60
msgid "Consultant to a project"
msgstr "Consultor para un proyecto"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:48
msgid "Contestant"
msgstr "Demandante"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:49
msgid "Contestant -appellant"
msgstr "Demandante-apelante"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:44
msgid "Contestant -appellee"
msgstr "Demandante-apelado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:66
msgid "Contestee"
msgstr "Demandado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:67
msgid "Contestee-appellant"
msgstr "Demandado-apelante"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:63
msgid "Contestee-appellee"
msgstr "Demandado-apelado"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:7
msgid "Continuing Resources"
msgstr "Recursos continuados"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:65
msgid "Contractor"
msgstr "Contratista"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:62
msgid "Contributor"
msgstr "Contribuyente"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46:mul:7
msgid "Copy: %s"
msgstr "Copiar: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:51
msgid "Copyright claimant"
msgstr "Demandante de copyright"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:53
msgid "Copyright holder"
msgstr "Titular del copyright"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:58
msgid "Corrector"
msgstr "Corrector"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:57
msgid "Correspondent"
msgstr "Correspondiente"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:61
msgid "Costume designer"
msgstr "Diseñador de vesturario"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:50
msgid "Cover designer"
msgstr "Diseñador de cubierta"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:56
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:5
msgid "Creditcard"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:5
msgid "Creditcard via SIP2"
msgstr "Tarjeta de crédito vía SIP2"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:68
msgid "Curator"
msgstr "Curador"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:12
msgid "Current library: %s %s"
msgstr "Biblioteca actual: %s %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:104
msgid "Currently received"
msgstr "Recibido actualmente"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:2
msgid "DEFAULT"
msgstr "PREDETERMINADO"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:5
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:5
msgid "Damaged"
msgstr "Dañado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:76
msgid "Dancer"
msgstr "Bailarin"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:85
msgid "Data contributor"
msgstr "Contribuyente de datos"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:87
msgid "Data manager"
msgstr "Gestor de datos"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:12
msgid "Date due: %s%s"
msgstr "Fecha de vencimiento: %s%s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:12
msgid "Date: %s"
msgstr "Fecha: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39:mul:1
msgid "Dear %s %s %s,"
msgstr "Estimado %s %s %s,"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8:mul:1
msgid "Dear %s %s (%s)"
msgstr "Estimado %s %s (%s)"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:1
msgid "Dear %s %s (%s),"
msgstr "Estimado %s %s (%s),"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:1
msgid "Dear %s %s,"
msgstr "Estimado %s %s,"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31:mul:1
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Estimado/a Señor/Señora,"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42:mul:1
msgid "Dear patron,"
msgstr "Estimado usuario,"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:86
msgid "Dedicatee"
msgstr "Dedicatario"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:88
msgid "Dedicator"
msgstr "Dedicador"
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:2
msgid "Default CSV export for late orders"
msgstr "Exportación CSV predeterminada para ordenes retrasadas"
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:1
msgid "Default CSV export for serial issue claims"
msgstr "Exportación CSV predeterminada para reclamos de ejemplares de seriadas"
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:description:3
msgid "Default CSV export profiles; including one for exporting serial claims."
msgstr ""
"Perfiles de exportación CSV predeterminados, incluyendo uno para exportar "
"reclamos de seriadas."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:description:1
msgid "Default Koha system authorised values"
msgstr "Valores autorizados del sistema predeterminados de Koha"
# Filing rules = reglas de ordenación Accedido en: http://eubd1.ugr.es/xtf/search?sort=title&keyword=filingrules Existen varias traducciones Reglas de alfabetización, reglas de clasificación y reglas de clasificación de llenado. Mejor traducido como Reglas de Ordenación de la Clasificación. Debido a que es la forma en que se ordenan los ítems en la estantería. Manual Koha versión 3.12: Apartado 4.6.2, Accedido en: http://manual.koha-community.org/3.12/en/catadmin.html#classificationsources
# Otras fuentes sobre filing rule: http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_f.aspx#filingrule http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_A.aspx#alafiling
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:description:1
msgid "Default classification sources and filing rules for Koha."
msgstr ""
"Fuentes de clasificación y las reglas de ordenación predeterminadas de Koha."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:4
msgid "Default description"
msgstr "Descripción predeterminada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:1
msgid "Default filing rules for DDC"
msgstr "Reglas de ordenación predeterminadas para DDC"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:2
msgid "Default filing rules for LCC"
msgstr "Reglas de ordenación predeterminadas para LCC"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:1
msgid "Default splitting rules for DDC"
msgstr "Reglas de separación predeterminadas para DDC"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:2
msgid "Default splitting rules for LCC"
msgstr "Reglas de separación predeterminadas para LCC"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:70
msgid "Defendant"
msgstr "Defensor"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:72
msgid "Defendant-appellant"
msgstr "Defensor-apelante"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:71
msgid "Defendant-appellee"
msgstr "Defensor-apelado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:73
msgid "Degree grantor"
msgstr "Otorgante de grado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:75
msgid "Delineator"
msgstr "Delineador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:79
msgid "Depicted"
msgstr "Representado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:80
msgid "Depositor"
msgstr "Depositante"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:6
msgid "Description: %s"
msgstr "Descripción: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:83
msgid "Designer"
msgstr "Diseñador"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:1
msgid "Dewey Decimal Classification"
msgstr "Clasificación Decimal Dewey"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:82
msgid "Director"
msgstr "Director"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38
msgid "Discharge confirmation"
msgstr "Confirmación de baja"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38
msgid "Discharge for <<borrowers.firstname>> <<borrowers.surname>>"
msgstr "Baja para <<borrowers.firstname>> <<borrowers.surname>>"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:14
msgid "Diskette"
msgstr "Disquete"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:74
msgid "Dissertant"
msgstr "Disertante"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:78
msgid "Distribution place"
msgstr "Lugar de distribución"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:84
msgid "Distributor"
msgstr "Distribuidor"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:77
msgid "Donor"
msgstr "Donante"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:81
msgid "Draftsman"
msgstr "Dibujante"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:89
msgid "Dubious author"
msgstr "Autor dudoso"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:3
msgid "EBook"
msgstr "Libro electrónico"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:28
msgid ""
"Each generation goes further than the generation preceding it because it "
"stands on the shoulders of that generation. You will have opportunities "
"beyond anything we've ever known."
msgstr ""
"Cada generación va más allá de la generación anterior, porque se levanta "
"sobre los hombros de esa generación. Ustedes tendrán oportunidades más allá "
"de lo que jamás hemos conocido."
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:3
msgid "Ebook"
msgstr "Libro electrónico"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:90
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:92
msgid "Electrician"
msgstr "Electricista"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:93
msgid "Electrotyper"
msgstr "Electrotipeador"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:10
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:94
msgid "Engineer"
msgstr "Ingeniero"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:91
msgid "Engraver"
msgstr "Grabador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:95
msgid "Etcher"
msgstr "Grabador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:96
msgid "Event place"
msgstr "Lugar del evento"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:31
msgid ""
"Every nation in every region now has a decision to make. Either you are with "
"us, or you are with the terrorists."
msgstr ""
"Cada nación en cada región tiene ahora que tomar una decisión. Están con "
"nosotros o están con los terroristas."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:2:row:1
msgid "Every week"
msgstr "Cada semana"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:97
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:98
msgid "Facsimilist"
msgstr "Facsimilador"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:9
msgid "Fax: %s"
msgstr "Fax: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:6
msgid "Fiction"
msgstr "Ficción"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:99
msgid "Field director"
msgstr "Director de campo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:100
msgid "Film editor"
msgstr "Editor de película"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:102
msgid "First party"
msgstr "Parte principal"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:104
msgid "Forger"
msgstr "Falsificador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:101
msgid "Former owner"
msgstr "Dueño original"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:22
msgid "Found in library"
msgstr "Encontrado en la biblioteca"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:12
msgid ""
"Four fifths of all our troubles in this life would disappear if we would "
"only sit down and keep still."
msgstr ""
"Las cuatro quintas partes de todos nuestros problemas en esta vida "
"desaparecerían si sólo nos sentamos y nos quedamos quietos."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:3
msgid ""
"Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, "
"a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that "
"all men are created equal."
msgstr ""
"Hace ochenta y siete años nuestros padres trajeron a este continente una "
"nueva nación, concebida en libertad, y dedicada a la idea de que todos los "
"hombres son creados iguales."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:103
msgid "Funder"
msgstr "Fundador"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:11
msgid "General Stacks"
msgstr "Colección general"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:3
msgid "Generic call number filing rules"
msgstr "Reglas genéricas de ordenación de signaturas"
# Filing rules = reglas de ordenación Accedido en: http://eubd1.ugr.es/xtf/search?sort=title&keyword=filingrules Existen varias traducciones Reglas de alfabetización, reglas de clasificación y reglas de clasificación de llenado. Mejor traducido como Reglas de Ordenación de la Clasificación. Debido a que es la forma en que se ordenan los ítems en la estantería. Manual Koha versión 3.12: Apartado 4.6.2, Accedido en: http://manual.koha-community.org/3.12/en/catadmin.html#classificationsources
# Otras fuentes sobre filing rule: http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_f.aspx#filingrule http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_A.aspx#alafiling
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:3
msgid "Generic call number splitting rules"
msgstr "Reglas genéricas de división de signaturas"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:105
msgid "Geographic information specialist"
msgstr "Especialista en información geográfica"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:26
msgid "Globe"
msgstr "Globo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:27
msgid "Globe, celestial"
msgstr "Globo, celeste"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:30
msgid "Globe, earth moon"
msgstr "Globo, luna terrestre"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:31
msgid "Globe, other"
msgstr "Globo, otro"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:28
msgid "Globe, planetary or lunar"
msgstr "Globo, planetario o lunar"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:29
msgid "Globe, terrestrial"
msgstr "Globo, terrestre"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:106
msgid "Graphic technician"
msgstr "Técnico gráfico"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:6
msgid "He serves his party best who serves his country best."
msgstr "Sirve mejor a su partido quien sirve mejor a su país."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:1
msgid "Hello %s %s %s."
msgstr "Hola %s %s %s."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:1
msgid "Hello!"
msgstr "Hola"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:18
msgid ""
"History does not long entrust the care of freedom to the weak or the timid."
msgstr ""
"La historia ya no confía el cuidado de la libertad a los débiles o a los "
"tímidos."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47
msgid "Hold available for pickup"
msgstr "Reserva disponible para retiro"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48
msgid "Hold available for pickup (print notice)"
msgstr "Reserva disponible para retiro (aviso impreso)"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47
msgid "Hold available for pickup at <<branches.branchname>>"
msgstr "Reserva disponible para retiro en <<branches.branchname>>"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46
msgid "Hold has been cancelled"
msgstr "La reserva ha sido cancelada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49
msgid "Hold placed on item"
msgstr "Se hizo un reserva sobre el ítem"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:16
msgid "Hold slip"
msgstr "Recibo de reserva"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:3
msgid "Home Bound"
msgstr "Hogareño"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:107
msgid "Honoree"
msgstr "Honrado"
# Cambio para contraste con módulo Nuevo servidor SRU. En pantalla campo aparece como Nombre del host
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:108
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:20
msgid ""
"I do not think it altogether inappropriate to introduce myself to this "
"audience. I am the man who accompanied Jacqueline Kennedy to Paris, and I "
"have enjoyed it."
msgstr ""
"No creo que sea del todo inapropiado presentarme a esta audiencia. Yo soy el "
"hombre que acompañó a Jacqueline Kennedy a París, y lo he disfrutado."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:5
msgid ""
"I feel incompetent to perform duties...which have been so unexpectedly "
"thrown upon me."
msgstr ""
"Me siento incompetente para realizar obligaciones...que han sido tan "
"inesperadamente lanzadas sobre mí."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:4
msgid "I have always found that mercy bears richer fruits than strict justice."
msgstr ""
"Siempre he encontrado que la misericordia entrega mejores frutos que la "
"justicia estricta."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:9
msgid ""
"I have come to the conclusion that the major part of the president is to "
"increase the gate receipts of expositions and fairs and bring tourists to "
"town."
msgstr ""
"I have come to the conclusion that the major part of the president is to "
"increase the gate receipts of expositions and fairs and bring tourists to "
"town."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29
msgid "ILL request cancelled"
msgstr "Solicitud de PIB cancelada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30
msgid "ILL request modified"
msgstr "Solicitud de PIB modificada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27
msgid "ILL request ready for pickup"
msgstr "Solicitud de PIB lista para retiro"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31
msgid "ILL request to partners"
msgstr "Solicitud de PIB a partners"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28
msgid "ILL request unavailable"
msgstr "Solicitud de PIB no disponible"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:30
msgid ""
"If America shows weakness and uncertainty, the world will drift toward "
"tragedy. That will not happen on my watch."
msgstr ""
"If America shows weakness and uncertainty, the world will drift toward "
"tragedy. That will not happen on my watch."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:15
msgid "If you can't stand the heat, get out of the kitchen."
msgstr "If you can't stand the heat, get out of the kitchen."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:7
msgid ""
"If you did not initiate this request, you may safely ignore this one-time "
"message. The request will expire shortly."
msgstr ""
"If you did not initiate this request, you may safely ignore this one-time "
"message. The request will expire shortly."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:11
msgid "If you don't say anything, you won't be called on to repeat it."
msgstr "If you don't say anything, you won't be called on to repeat it."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:8
msgid ""
"If you have any problems or questions regarding your account, please contact "
"your Koha Administrator."
msgstr ""
"Si tiene cualquier problema o consulta sobre su cuenta, por favor, póngase "
"en contacto con el Administrador de Koha."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:54:mul:9
msgid "If you have any questions, please email us at %s"
msgstr "Si tiene cualquier pregunta, envíe un email a %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51:mul:7
msgid "If you have any questions, please email us at %s."
msgstr "Si tiene cualquier pregunta, envíe un email a %s."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:12
msgid ""
"If you have registered a password with the library, and you have a renewal "
"available, you may renew online. If an item becomes more than 30 days "
"overdue, you will be unable to use your library card until the item is "
"returned."
msgstr ""
"Si usted tiene una contraseña en la biblioteca, y tiene una renovación "
"disponible, usted puede renovar en línea. Si un ítem tiene más de 30 días de "
"atraso, usted no será capaz de utilizar su carné de la biblioteca hasta que "
"el ítem sea devuelto."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:110
msgid "Illuminator"
msgstr "Iluminador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:109
msgid "Illustrator"
msgstr "Ilustrador"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43:mul:9
msgid ""
"In case you are not a patron in our library or do not want to accept this "
"invitation, please ignore this mail. Note also that this invitation expires "
"within two weeks."
msgstr ""
"En caso que no sea un usuario de nuestra biblioteca o no desee aceptar esta "
"invitación, por favor ignore este email. Note que esta invitación expira en "
"dos semanas."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:97
msgid "Incomplete (50%-94% held)"
msgstr "Incompleto (50%-94% retenido)"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:4
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:106
msgid "Information not available"
msgstr "Información no disponible"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:95
msgid "Information not available, or Retention is limited"
msgstr "Información no disponible, o la retención es limitada"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:1
msgid "Information not available; Not applicable"
msgstr "Información no disponible; No aplica"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:111
msgid "Inscriber"
msgstr "Rotulador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:113
msgid "Instrumentalist"
msgstr "Instrumentista"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:9
msgid "Inter-Library Loan"
msgstr "Préstamo inter-bibliotecario"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29
msgid "Interlibrary loan request cancelled"
msgstr "Solicitud de préstamo interbibliotecario cancelada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30
msgid "Interlibrary loan request modified"
msgstr "Solicitud de préstamo interbibliotecario modificada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27
msgid "Interlibrary loan request ready for pickup"
msgstr "Solicitud de préstamo interbibliotecario lista para retiro"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31
msgid "Interlibrary loan request to partners"
msgstr "Solicitud de préstamo interbibliotecario a partners"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28
msgid "Interlibrary loan request unavailable"
msgstr "Solicitud de préstamo interbibliotecario no disponible"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:114
msgid "Interviewee"
msgstr "Entrevistado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:115
msgid "Interviewer"
msgstr "Entrevistador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:112
msgid "Inventor"
msgstr "Inventor"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43
msgid "Invitation for sharing a list"
msgstr "Invitación para compartir una lista"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:13
msgid "Irregular"
msgstr "Irregular"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
msgid "Issue"
msgstr "Ítem"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17
msgid "Issue quick slip"
msgstr "Recibo rápido de préstamo"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:18
msgid "Issue slip"
msgstr "Recibo de préstamo"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:11
msgid "Issue: %s"
msgstr "Ejemplar: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:27
msgid ""
"It is not my intention to do away with government. It is rather to make it "
"work -work with us, not over us; stand by our side, not ride on our back. "
"Government can and must provide opportunity, not smother it; foster "
"productivity, not stifle it. This Administration's objective will be a "
"healthy, vigorous, growing economy."
msgstr ""
"It is not my intention to do away with government. It is rather to make it "
"work -work with us, not over us; stand by our side, not ride on our back. "
"Government can and must provide opportunity, not smother it; foster "
"productivity, not stifle it. This Administration's objective will be a "
"healthy, vigorous, growing economy."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:13
msgid "It's too late to renew this item."
msgstr "Es demasiado tarde para renovar este ítem."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11
msgid "Item check-in (digest)"
msgstr "Devoluciones (resumen)"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12
msgid "Item check-out (digest)"
msgstr "Préstamos (resumen)"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:23
msgid "Item could not be located on shelves"
msgstr "El ítem no pudo encontrarse en las estanterías"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:14
msgid "Item due reminder"
msgstr "Recordatorio de vencimiento"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:15
msgid "Item due reminder (digest)"
msgstr "Recordatorio de vencimiento (resumen)"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:26
msgid "Item not received"
msgstr "Ítem no recibido"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19
msgid "Item overdue"
msgstr "Ítem retrasado"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:23
msgid "Item renewals"
msgstr "Renovaciones del ítem"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:24
msgid "Item was found to be too damaged to fill hold"
msgstr "El ítem se encontraba demasiado dañado para satisfacer la reserva"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:5
msgid "Juvenile"
msgstr "Juvenil"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:4
msgid "Kid"
msgstr "Infantil"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:9
msgid "Kind Regards"
msgstr "Saludos cordiales"
# Traducción según MARC 21 BNE
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:32
msgid "Kit"
msgstr "Equipo"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:11
msgid "Koha Administrator"
msgstr "Administrador de Koha"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41
msgid "Koha password recovery"
msgstr "Recuperación de contraseña de Koha"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:1
msgid "LIBRARY OF CONGRESS"
msgstr "LIBRARY OF CONGRESS"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:2
msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAMES"
msgstr "LIBRARY OF CONGRESS Nombres"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:3
msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAMES (authority records)"
msgstr "LIBRARY OF CONGRESS Nombres (registros de autoridad)"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:2:row:1
msgid "LIBRARY OF CONGRESS SRU"
msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SRU"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:3
msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECTS"
msgstr "LIBRARY OF CONGRESS Temas"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:4
msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECTS (authority records)"
msgstr "LIBRARY OF CONGRESS Temas (registros de autoridad)"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:1
msgid "Label Test"
msgstr "Test de etiqueta"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:116
msgid "Laboratory"
msgstr "Laboratorio"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:118
msgid "Laboratory director"
msgstr "Director de laboratorio"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:128
msgid "Landscape architect"
msgstr "Arquitecto paisajista"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:2
msgid "Large print"
msgstr "Impresión grande"
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:2
msgid "Late orders (CSV profile)"
msgstr "Ordenes retrasadas (perfil CSV)"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:119
msgid "Lead"
msgstr "Lider"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:122
msgid "Lender"
msgstr "Prestador"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:14
msgid ""
"Let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear "
"itself."
msgstr ""
"Let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear "
"itself."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:126
msgid "Libelant"
msgstr "Difamado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:127
msgid "Libelant-appellant"
msgstr "Difamado-apelante"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:125
msgid "Libelant-appellee"
msgstr "Difamado-apelado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:121
msgid "Libelee"
msgstr "Difamador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:123
msgid "Libelee-appellant"
msgstr "Difamador-apelante"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:120
msgid "Libelee-appellee"
msgstr "Difamador-apelado"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39:mul:9
msgid "Librarian"
msgstr "Bibliotecario"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:11
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:3
msgid "Library Copy Lost"
msgstr "Copia de la biblioteca perdida"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:printers_profile:3:row:1
msgid "Library Laser"
msgstr "Impresora laser de la biblioteca"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:2
msgid "Library of Congress Classification"
msgstr "Clasificación de Library of Congress"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:117
msgid "Librettist"
msgstr "Libretista"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:129
msgid "Licensee"
msgstr "Licenciatario"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:130
msgid "Licensor"
msgstr "Licenciador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:124
msgid "Lighting designer"
msgstr "Diseñador de iluminación"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:112
msgid "Limited retention (only some parts kept)"
msgstr "Retención limitada (solo quedaron algunas partes)"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:131
msgid "Lithographer"
msgstr "Litógrafo"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:8
msgid "Location: %s"
msgstr "Ubicación: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:1
msgid "Long Overdue (Lost)"
msgstr "Vencimiento prolongado (perdido)"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:2
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:3
msgid "Lost and Paid For"
msgstr "Perdido y pagado para"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:132
msgid "Lyricist"
msgstr "Letrista"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:description:1
msgid ""
"MARC code list for relators, as of http://www.loc.gov/marc/relators/relaterm."
"html"
msgstr ""
"Lista de códigos MARC para relatores, de http://www.loc.gov/marc/relators/"
"relaterm.html"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:9
msgid "Magazine"
msgstr "Revista"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:134
msgid "Manufacture place"
msgstr "Lugar de manufactura"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:135
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:4
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:139
msgid "Marbler"
msgstr "Jaspeador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:140
msgid "Markup editor"
msgstr "Editor de marcas"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58:mul:7
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensajes: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:136
msgid "Metadata contact"
msgstr "Contacto para metadatos"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:142
msgid "Metal-engraver"
msgstr "Grabador en metal"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:33
msgid "Microform"
msgstr "Microforma"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:34
msgid "Microform, aperture card"
msgstr "Microforma, tarjeta de apertura"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:40
msgid "Microform, micro-opaque"
msgstr "Microforma, , microopaco"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:38
msgid "Microform, microfiche"
msgstr "Microforma, microficha"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:39
msgid "Microform, microfiche cassette"
msgstr "Microforma, casete de microficha"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:41
msgid "Microform, other"
msgstr "Microforma, otro"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:4
msgid "Missing"
msgstr "Faltante"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:2
msgid "Mixed Materials"
msgstr "Materiales mixtos"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:137
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:138
msgid "Monitor"
msgstr "Supervisor"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:42
msgid "Motion picture"
msgstr "Película cinematográfica"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:43
msgid "Motion picture, film cartridge"
msgstr "Película cinematográfica, cartucho de película"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:44
msgid "Motion picture, film cassette"
msgstr "Película cinematográfica, casete de película"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:45
msgid "Motion picture, film reel"
msgstr "Película cinematográfica, bobina de película"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:46
msgid "Motion picture, other"
msgstr "Película cinematográfica, otro"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:93
msgid "Multiple physical forms"
msgstr "Múltiples formatos físicos"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:6
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:133
msgid "Music copyist"
msgstr "Copista de música"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:141
msgid "Musical director"
msgstr "Director musical"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:143
msgid "Musician"
msgstr "Músico"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:19
msgid ""
"My fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you "
"can do for your country."
msgstr ""
"My fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you "
"can do for your country."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:144
msgid "Narrator"
msgstr "Narrador"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:9
msgid "New Materials Shelf"
msgstr "Estante de materiales nuevos"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:2
msgid "New Year's Day"
msgstr "Día de año nuevo"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50
msgid "New serial issue"
msgstr "Nuevo ejemplar de seriada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50
msgid "New serial issue is now available"
msgstr "El nuevo ejemplar de seriada está disponible"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53
msgid "New suggestion"
msgstr "Nueva sugerencia"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:1
msgid "No"
msgstr "No"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:7
msgid "No President has ever enjoyed himself as much as I?"
msgstr "No President has ever enjoyed himself as much as I?"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:18
msgid "No reason provided"
msgstr "No se proporcionó una razón"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:113
msgid "No retention (no parts kept)"
msgstr "Sin retención (ninguna parte remanente)"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1
msgid "No. {X}"
msgstr "Nro. {X}"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:18
msgid "Non-fiction"
msgstr "No ficción"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:47
msgid "Nonprojected graphic"
msgstr "Material gráfico no proyectable"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:57
msgid "Nonprojected graphic, chart"
msgstr "Material gráfico no proyectable, cartas"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:48
msgid "Nonprojected graphic, collage"
msgstr "Material gráfico no proyectable, collage"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:49
msgid "Nonprojected graphic, drawing"
msgstr "Material gráfico no proyectable, dibujo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:58
msgid "Nonprojected graphic, flash card"
msgstr "Material gráfico no proyectable, ficha didáctica"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:59
msgid "Nonprojected graphic, other"
msgstr "Material gráfico no proyectable, otro"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:50
msgid "Nonprojected graphic, painting"
msgstr "Material gráfico no proyectable, pintura"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:51
msgid "Nonprojected graphic, photomechanical print"
msgstr "Material gráfico no proyectable, reproducción fotomecánica"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:52
msgid "Nonprojected graphic, photonegative"
msgstr "Material gráfico no proyectable, negativo fotográfico"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:53
msgid "Nonprojected graphic, photoprint"
msgstr "Material gráfico no proyectable, positivo fotográfico"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:54
msgid "Nonprojected graphic, picture"
msgstr "Material gráfico no proyectable, imagen"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:55
msgid "Nonprojected graphic, print"
msgstr "Material gráfico no proyectable, impresión"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:56
msgid "Nonprojected graphic, technical drawing"
msgstr "Material gráfico no proyectable, dibujo técnico"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:21
msgid "Not For Loan"
msgstr "No para préstamo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:99
msgid "Not applicable"
msgstr "No aplicable"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:105
msgid "Not currently received"
msgstr "No recibido actualmente"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:60
msgid "Notated music"
msgstr "Música notada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:15
msgid "Notes: %s"
msgstr "Notas: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42
msgid "Notification about an accepted share"
msgstr "Aviso de aceptación de una compartida"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59
msgid "Notification of automatic renewal"
msgstr "Aviso de renovación automática"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60
msgid "Notification of hold cancellation"
msgstr "Aviso de cancelación de reserva"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1
msgid "Notification on receiving"
msgstr "Aviso al recibir"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56
msgid "Notify fund owner"
msgstr "Avisar al propietario del fondo"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57
msgid "Notify manager of a suggestion"
msgstr "Avisar al administrador de sugerencias"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:2:mul:1
msgid "Now that you've installed Koha, what's next? Here are some suggestions:"
msgstr ""
"Ahora que ha instalado Koha, ¿qué es lo próximo? Aquí están algunas "
"sugerencias:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58
msgid "OPAC problem report"
msgstr "Informe de problemas del OPAC"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40
msgid "OPAC self-registration verification email"
msgstr "Email de verificación de auto-registro del OPAC"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:8
msgid "On Display"
msgstr "Exhibido"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:10
msgid "On loan?: %s"
msgstr "En préstamo?: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:103
msgid "On order"
msgstr "Pedido"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43:mul:3
msgid ""
"One of our patrons, %s %s, invites you to share a list %s in our library "
"catalog."
msgstr ""
"Uno de nuestros usuarios, %s %s, lo invita a compartir la lista %s en el "
"catálogo de nuestra biblioteca."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41
msgid "Online password reset"
msgstr "Restablecimiento de contraseña en línea"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:145
msgid "Opponent"
msgstr "Oponente"
# Esta tanto en herramienta MARC template y módulo de Adquisición. Debe de quedar en Orden y no en Pedido.
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1
msgid "Order received"
msgstr "Orden recibida"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:20
msgid "Ordered"
msgstr "Pedido"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:13
msgid "Organization - patron is an institution, not a person"
msgstr "Organización - el usuario es una institución, no una persona"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:147
msgid "Organizer of meeting"
msgstr "Organizador de la reunión"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:146
msgid "Originator"
msgstr "Originador"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:7
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:94
msgid "Other physical media"
msgstr "Otros medios físicos"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:6
msgid "Other/Generic Classification Scheme"
msgstr "Otra/Esquema de Clasificación Genérico"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:24
msgid "Our Long national nightmare is over."
msgstr "Our Long national nightmare is over."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:25
msgid ""
"Our constitution works. Our great republic is a government of laws, not of "
"men."
msgstr ""
"Nuestra constitución funciona. Nuestra gran república es un gobierno de "
"leyes, no de hombres."
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:19
msgid "Out of stock"
msgstr "Agotado"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19
msgid "Overdue notice"
msgstr "Aviso de retraso"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20
msgid "Overdues slip"
msgstr "Recibo de retrasos"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:149
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:13
msgid "Pages: %s"
msgstr "Páginas: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:160
msgid "Papermaker"
msgstr "Papelista"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:6
msgid "Password: %s"
msgstr "Contraseña: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:170
msgid "Patent applicant"
msgstr "Solicitante de patente"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:173
msgid "Patent holder"
msgstr "Titular de la patente"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:150
msgid "Patron"
msgstr "Usuario"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:3
msgid "Patrons"
msgstr "Usuarios"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:22
msgid ""
"People have got to know whether or not their president is a crook. Well, I'm "
"not a crook."
msgstr ""
"People have got to know whether or not their president is a crook. Well, I'm "
"not a crook."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:164
msgid "Performer"
msgstr "Intérprete"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:114
msgid "Permanent retention (all parts kept permanently)"
msgstr "Retención permanente (todas las parte quedan permanentemente)"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:157
msgid "Permitting agency"
msgstr "Agencia de permisos"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:8
msgid "Phone: %s"
msgstr "Teléfono: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:155
msgid "Photographer"
msgstr "Fotógrafo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:92
msgid "Physical form is unspecified"
msgstr "Forma física no especificada"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:172
msgid "Plaintiff"
msgstr "Demandante"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:171
msgid "Plaintiff -appellee"
msgstr "Demandante-apelado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:174
msgid "Plaintiff-appellant"
msgstr "Demandante-apelante"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:156
msgid "Platemaker"
msgstr "Fabricante de placas"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31:mul:7
msgid "Please let us know if you are able to supply this to us."
msgstr "Por favor notificarnos si puede proveernos esto."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44:mul:8
msgid "Please order for the library:"
msgstr "Por favor solicite de la biblioteca:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50:mul:7
msgid "Please pick it up at your convenience."
msgstr "Por favor retírelo a su conveniencia."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45
msgid "Point of sale receipt"
msgstr "Recibo de punto de venta"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:169
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:159
msgid "Printer of plates"
msgstr "Impresor de placas"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:166
msgid "Printmaker"
msgstr "Impresor"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58:mul:3
msgid "Problem page: %s"
msgstr "Página de problemas: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:162
msgid "Process contact"
msgstr "Contacto de proceso"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:15
msgid "Processing Center"
msgstr "Centro de procesamiento"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:167
msgid "Producer"
msgstr "Productor"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:158
msgid "Production manager"
msgstr "Jefe de producción"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:163
msgid "Production personnel"
msgstr "Personal de producción"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:168
msgid "Production place"
msgstr "Lugar de producción"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:18
msgid "Professional - a member of an organization (organization is guarantor)"
msgstr ""
"Profesional - un miembro de una organización (la organización es garante)"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:165
msgid "Programmer"
msgstr "Programador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:153
msgid "Project director"
msgstr "Director de proyecto"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:61
msgid "Projected graphic"
msgstr "Material gráfico proyectable"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:63
msgid "Projected graphic, filmstrip"
msgstr "Material gráfico proyectable, filmina"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:62
msgid "Projected graphic, filmstrip cartridge"
msgstr "Material gráfico proyectable, cartucho de película"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:65
msgid "Projected graphic, filmstrip roll"
msgstr "Material gráfico proyectable, rollo de película"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:68
msgid "Projected graphic, other"
msgstr "Material gráfico proyectable, otro"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:64
msgid "Projected graphic, other type of filmstrip"
msgstr "Material gráfico proyectable, otro tipo de película"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:66
msgid "Projected graphic, slide"
msgstr "Material gráfico proyectable, diapositiva"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:67
msgid "Projected graphic, transparency"
msgstr "Material gráfico proyectable, transparencia"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:154
msgid "Proofreader"
msgstr "Corrector"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:175
msgid "Publication place"
msgstr "Lugar de publicación"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:152
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:151
msgid "Publishing director"
msgstr "Director de publicación"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:161
msgid "Puppeteer"
msgstr "Titiritero"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51
msgid "Purchase suggestion accepted"
msgstr "Sugerencia de compra aceptada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55
msgid "Purchase suggestion declined"
msgstr "Sugerencia de compra rechazada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45
msgid "Receipt"
msgstr "Recibo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:102
msgid "Received and complete or Ceased"
msgstr "Recibido y completado o terminado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:178
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:177
msgid "Recording engineer"
msgstr "Ingeniero de grabación"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:179
msgid "Redactor"
msgstr "Redactor"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:description:2
msgid "Refer to https://www.niso.org/publications/standards for details."
msgstr ""
"Consulte https://www.niso.org/publications/standards para más detalles."
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:13
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:69
msgid "Remote-sensing image"
msgstr "Imagen de teledetección"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:180
msgid "Renderer"
msgstr "Renderizador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:184
msgid "Reporter"
msgstr "Informante"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:183
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:190
msgid "Research team head"
msgstr "Jefe del equipo de investigación"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:191
msgid "Research team member"
msgstr "Miembro del equipo de investigación"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:181
msgid "Researcher"
msgstr "Investigador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:188
msgid "Respondent"
msgstr "Demandado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:189
msgid "Respondent-appellant"
msgstr "Demandado-apelante"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:186
msgid "Respondent-appellee"
msgstr "Demandado-apelado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:185
msgid "Responsible party"
msgstr "Parte responsable"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:187
msgid "Restager"
msgstr "Recreador"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:20
msgid "Restocking"
msgstr "Reposición"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:23
msgid "Restricted Access"
msgstr "Acceso restringido"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:108
msgid "Retained except as replaced by updates"
msgstr "Retenido excepto cuando se reemplaza por actualizaciones"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:111
msgid "Retained until replaced by cumulation, replacement volume, or revision"
msgstr ""
"Retenido hasta que se sustituya por acumulación, reemplazo de volumen, o "
"revisión"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:110
msgid "Retained until replaced by microform, or other preservation format"
msgstr ""
"Retenido hasta que se sustituya por microforma, u otro formato de "
"preservación"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:21
msgid "Returned by patron"
msgstr "Regresado por el usuario"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:182
msgid "Reviewer"
msgstr "Revisor"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:176
msgid "Rubricator"
msgstr "Rubricador"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:description:1
msgid "Sample frequencies for subscriptions"
msgstr "Frecuencias de ejemplo para suscripciones"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:description:1
msgid "Sample holidays: Sunday, Christmas, New Year's"
msgstr "Días festivos de ejemplo: domingo, Navidad, Año nuevo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:109
msgid "Sample issue retained"
msgstr "Ejemplar de muestra retenida"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:description:1
msgid "Sample label and patron card data"
msgstr "Ejemplos de etiquetas y carné de usuario"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries.yml:description:1
msgid "Sample libraries."
msgstr "Ejemplos de bibliotecas"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:description:1
msgid "Sample news items"
msgstr "Ejemplos de noticias"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:description:1
msgid "Sample notices"
msgstr "Ejemplos de avisos"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:description:1
msgid "Sample numbering patterns for subscriptions"
msgstr "Ejemplos de patrones de numeración para suscripciones"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:1
msgid ""
"Sample patron types and categories. Types are currently hardcoded but you "
"can manage categories after installation from the administration module."
msgstr ""
"Ejemplos de tipos y categorías de usuarios. Los tipos están codificados pero "
"puede administrar las categorías luego de la instalación desde el módulo de "
"administración."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_patrons.yml:description:1
msgid "Sample patrons"
msgstr "Usuario de ejemplo"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:description:1
msgid "Sample quotes"
msgstr "Frases de ejemplo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:193
msgid "Scenarist"
msgstr "Escenarista"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:10
msgid "School"
msgstr "Escolar"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:192
msgid "Scientific advisor"
msgstr "Asesor científico"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:195
msgid "Scribe"
msgstr "Escriba"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:194
msgid "Sculptor"
msgstr "Escultor"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
msgid "Season"
msgstr "Estación"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
msgid "Season Year"
msgstr "Estación del año"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
msgid "Seasonal"
msgstr "Estacional"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:203
msgid "Second party"
msgstr "Parte secundaria"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:3
msgid ""
"Secondary bibliographic unit: supplements, special issues, accompanying "
"material, other secondary bibliographic units"
msgstr ""
"Unidad bibliográfica secundaria: suplementos, ejemplares especiales, "
"material adjunto, otras unidades bibliográficas secundarias"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:197
msgid "Secretary"
msgstr "Secretario/a"
# User seriadas
# leer http://cictd.uaslp.mx/autoridades/semana/publicaciones/AspanT2.pdf
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:6
msgid "Serials"
msgstr "Publicaciones periódicas"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:205
msgid "Set designer"
msgstr "Escenógrafo"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43
msgid "Share list <<listname>>"
msgstr "Compartir lista <<listname>>"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42
msgid "Share on list <<listname>> accepted"
msgstr "Compartir en la lista <<listname>> aceptada"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:2
msgid "Shelf Copy Damaged"
msgstr "Copia en estante dañada"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:borrower_attribute_types:1:row:1
msgid "Show barcode on the summary screen items listings"
msgstr "Mostrar código de barras en la pantalla de resumen de listado de ítems"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:198
msgid "Signer"
msgstr "Firmante"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1
msgid "Simple Numbering method"
msgstr "Método de numeración simple"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:200
msgid "Singer"
msgstr "Cantante"
#: installer/data/mysql/en/optional/parameters.yml:description:1
msgid "Some basic currencies with USA dollar as default for ACQ module"
msgstr ""
"Algunas monedas básicas con el dólar USA como predeterminado para el módulo "
"ACQ"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:description:1
msgid ""
"Some basic default authorised values for library locations, item lost "
"status, etc."
msgstr ""
"Algunos valores autorizados básicos para ubicaciones de bibliotecas, estado "
"de ítem perdido, etc."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:196
msgid "Sound designer"
msgstr "Diseñador de sonido"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:70
msgid "Sound recording"
msgstr "Grabación sonora"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:72
msgid "Sound recording, cylinder"
msgstr "Grabación sonora, cilindro"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:79
msgid "Sound recording, other"
msgstr "Grabación sonora, otro"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:75
msgid "Sound recording, roll"
msgstr "Grabación sonora, rollo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:73
msgid "Sound recording, sound cartridge"
msgstr "Grabación sonora, cartucho de sonido"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:76
msgid "Sound recording, sound cassette"
msgstr "Grabación sonora, casete de sonido"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:71
msgid "Sound recording, sound disk"
msgstr "Grabación sonora, disco de sonido"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:77
msgid "Sound recording, sound-tape reel"
msgstr "Grabación sonora, rollo de cinta de sonido"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:74
msgid "Sound recording, sound-track film"
msgstr "Grabación sonora, banda sonora de película"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:78
msgid "Sound recording, wire recording"
msgstr "Grabación sonora, grabación"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:8
msgid "Speak softly and carry a big stick."
msgstr "Speak softly and carry a big stick."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:201
msgid "Speaker"
msgstr "Portavoz"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:202
msgid "Sponsor"
msgstr "Patrocinador"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:12
msgid "Staff"
msgstr "Administrativo"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:22
msgid "Staff Collection"
msgstr "Colección del personal"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:10
msgid "Staff Office"
msgstr "Oficina del personal "
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:207
msgid "Stage manager"
msgstr "Director de escena"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:208
msgid "Standards body"
msgstr "Cuerpo de estándares"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:11
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:209
msgid "Stereotyper"
msgstr "Estereotipador"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24
msgid "Stock rotation report"
msgstr "Informe de rotación de existencias"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:1
msgid "Stock rotation report for %s:"
msgstr "Informe de rotación de existencias para %s:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24
msgid "Stock rotation slip"
msgstr "Recibo de rotación de existencias"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:206
msgid "Storyteller"
msgstr "Narrador"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:2
msgid "Student"
msgstr "Estudiante"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:4
msgid "SuDoc Classification (U.S. GPO)"
msgstr "Clasificación SuDoc (U.S. GPO)"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:54
msgid "Suggested item ordered"
msgstr "Ítem sugerido fue ordenado"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52
msgid "Suggested purchase available"
msgstr "Sugerencia de compra disponible"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51
msgid "Suggestion accepted"
msgstr "Sugerencia aceptada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52
msgid "Suggestion available"
msgstr "Sugerencia disponible"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:54
msgid "Suggestion ordered"
msgstr "Sugerencia ordenada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55
msgid "Suggestion rejected"
msgstr "Sugerencia rechazada"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:1
msgid "Sundays"
msgstr "Domingos"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:199
msgid "Supporting host"
msgstr "Anfitrión de apoyo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:204
msgid "Surveyor"
msgstr "Topógrafo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:211
msgid "Teacher"
msgstr "Profesor"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:210
msgid "Technical director"
msgstr "Director técnico"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:4
msgid "Test Layout"
msgstr "Diseño de test"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:printers_profile:3:row:4
msgid "Test Printer 01"
msgstr "Impresora de prueba 01"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:80
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:83
msgid "Text, Braille"
msgstr "Texto, Braille"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:82
msgid "Text, large print"
msgstr "Texto, caracteres grandes"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:84
msgid "Text, loose-leaf"
msgstr "Texto, hojas sueltas"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:85
msgid "Text, other"
msgstr "Texto, otro"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:81
msgid "Text, regular print"
msgstr "Texto, impresión normal"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12:mul:5
msgid "Thank you for visiting %s."
msgstr "Gracias por visitar %s."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:17
msgid "Thank you!"
msgstr "¡Gracias!"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:10
msgid "Thank you,"
msgstr "Gracias,"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11:mul:5
msgid "Thank you."
msgstr "Gracias."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:18
msgid "Thank-you for your prompt attention to this matter."
msgstr "Gracias por su pronta atención a este asunto."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:21
msgid ""
"The Great Society is a place where every child can find knowledge to enrich "
"his mind and to enlarge his talents. It is a place where the city of man "
"serves not only the needs of the body and the demands of commerce but the "
"desire for beauty and the hunger for community. It is a place where men are "
"more concerned with the quality of their goals than the quantity of their "
"goods."
msgstr ""
"The Great Society is a place where every child can find knowledge to enrich "
"his mind and to enlarge his talents. It is a place where the city of man "
"serves not only the needs of the body and the demands of commerce but the "
"desire for beauty and the hunger for community. It is a place where men are "
"more concerned with the quality of their goals than the quantity of their "
"goods."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28:mul:3
msgid "The Interlibrary loans request number %s you placed for"
msgstr ""
"La solicitud de préstamo interbibliotecario que solicitó con el número %s "
"para"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:3
msgid "The Interlibrary loans request number %s you placed for:"
msgstr ""
"La solicitud de préstamo interbibliotecario que solicitó con el número %s "
"para:"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:16
msgid ""
"The atom bomb was no great decision. It was merely another powerful weapon "
"in the arsenal of righteousness."
msgstr ""
"The atom bomb was no great decision. It was merely another powerful weapon "
"in the arsenal of righteousness."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:17
msgid "The buck stops here."
msgstr "The buck stops here."
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:4:row:1
msgid "The copy on the shelf is damaged"
msgstr "La copia en el estante está dañada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50:mul:3
msgid "The following issue is now available:"
msgstr "El siguiente ejemplar está disponible ahora:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:14:mul:3
msgid "The following item is now due:"
msgstr "El siguiente ítem ahora está retrasado:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:21:mul:3
msgid "The following item will be due soon:"
msgstr "El siguiente ítem vencerá pronto:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:14
msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
msgstr "Los siguientes ítems están retrasados:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:20
msgid "The following item, %s, has correctly been renewed and is now due on %s"
msgstr "El siguiente ítem, %s, ha sido renovado correctamente y vence en %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:3
msgid "The following item, %s, has not been renewed because:"
msgstr "El siguiente ítem, %s, no ha sido renovado porque:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11:mul:1
msgid "The following items have been checked in:"
msgstr "Los siguientes ítems se han devuelto:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12:mul:1
msgid "The following items have been checked out:"
msgstr "Los siguientes ítems fueron prestados:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:23:mul:1
msgid "The following items have been renewed:"
msgstr "Los siguientes ítems fueron renovados:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55:mul:5
msgid ""
"The library has reviewed your request today, and has decided not to accept "
"the suggestion at this time."
msgstr ""
"La biblioteca ha revisado su solicitud el día de hoy, y ha decidido no "
"aceptar la sugerencia en este momento."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51:mul:5
msgid ""
"The library has reviewed your suggestion today. The item will be ordered as "
"soon as possible. You will be notified by mail when the order is completed, "
"and again when the item arrives at the library."
msgstr ""
"La biblioteca ha revisado su sugerencia hoy. El ejemplar será ordenado tan "
"pronto como sea posible. Usted será notificado por correo electrónico cuando "
"su pedido se haya completado, y de nuevo, cuando el ejemplar llegue a la "
"biblioteca."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30:mul:1
msgid ""
"The patron for interlibrary loans request %s, with the following details, "
"has modified this ILL request:"
msgstr ""
"El socio que realizó la solicitud de préstamo interbibliotecario número %s, "
"con los siguientes detalles, ha modificado la solicitud:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29:mul:1
msgid ""
"The patron for interlibrary loans request %s, with the following details, "
"has requested cancellation of this ILL request:"
msgstr ""
"El socio que realizó la solicitud de préstamo interbibliotecario número %s, "
"con los siguientes detalles, ha solicitado la cancelación de esta solicitud:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55:mul:7
msgid "The reason given is: %s"
msgstr "La razón dada es: %s"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:13
msgid ""
"The slogan of progress is changing from the full dinner pail to the full "
"garage."
msgstr ""
"The slogan of progress is changing from the full dinner pail to the full "
"garage."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:212
msgid "Thesis advisor"
msgstr "Director de tesis"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:7
msgid "This item is on hold for another patron."
msgstr "Este ítem está reservado para otro usuario."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:17
msgid "This item must be renewed at the library."
msgstr "El ítem debe ser renovado en la biblioteca."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:4
msgid "This payment affected the following fees:"
msgstr "Este pago afecta los siguientes cargos:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5:mul:4
msgid "This writeoff affected the following fees:"
msgstr "Esta anulación afecta los siguientes cargos:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:8
msgid "Title: %s"
msgstr "Título: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43:mul:5
msgid ""
"To access this shared list, please click on the following URL or copy-and-"
"paste it into your browser address bar."
msgstr ""
"Para acceder a esta lista, por favor haga clic sobre la siguiente URL o "
"copie y pegue en la barra de direcciones del navegador."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:1
msgid ""
"To be prepared for war is one of the most effectual means of preserving "
"peace."
msgstr ""
"To be prepared for war is one of the most effectual means of preserving "
"peace."
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:213
msgid "Transcriber"
msgstr "Transcriptor"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25
msgid "Transfer slip"
msgstr "Recibo de transferencia"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:214
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:215
msgid "Type designer"
msgstr "Tipógrafo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:216
msgid "Typographer"
msgstr "Tipógrafo"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:3
msgid "Universal Decimal Classification"
msgstr "Clasificación decimal universal"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:217
msgid "University place"
msgstr "Lugar de la universidad"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:4:row:2
msgid "Upcoming title by popular author"
msgstr "Próximo título por el autor popular"
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:description:1
msgid "Useful patron attribute types:"
msgstr "Tipos de atributo de usuario útiles:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:5
msgid "User: %s"
msgstr "Usuario %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58:mul:1
msgid "Username: %s"
msgstr "Nombre de usuario: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40
msgid "Verify your account"
msgstr "Verifique su cuenta"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:98
msgid "Very incomplete or scattered (less than 50% held)"
msgstr "Muy incompleto o disperso (queda menos del 50%)"
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:12
msgid "Video tape"
msgstr "Cinta de vídeo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:218
msgid "Videographer"
msgstr "Camarógrafo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:86
msgid "Videorecording"
msgstr "Videograbación"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:91
msgid "Videorecording, other"
msgstr "Videograbación, otro"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:87
msgid "Videorecording, videocartridge"
msgstr "Videograbación, cartucho de vídeo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:89
msgid "Videorecording, videocassette"
msgstr "Videograbación, videocasete"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:88
msgid "Videorecording, videodisc"
msgstr "Videograbación, vídeodisco"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:90
msgid "Videorecording, videoreel"
msgstr "Videograbación, bobina de vídeo"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:4
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:4
msgid "Visa via SIP2"
msgstr "Visa vía SIP2"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:5
msgid "Visual Materials"
msgstr "Materiales visuales"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:219
msgid "Vocalist"
msgstr "Vocalista"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3
msgid "Vol. {X}, No. {Y}"
msgstr "Vol. {X}, Nro. {Y}"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
msgid "Vol. {X}, Number {Y}, Issue {Z}"
msgstr "Vol. {X}, Nro. {Y}, Ejemplar {Z}"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3
msgid "Volume Number 1"
msgstr "Volumen Número 1"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
msgid "Volume Number Issue 1"
msgstr "Volumen Número Ejemplar 1"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3
msgid "Volume, Number"
msgstr "Volumen, Número"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
msgid "Volume, Number, Issue"
msgstr "Volumen, Número, Ejemplar"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:10
msgid "Volume: %s"
msgstr "Volumen: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9:mul:3
msgid "We are now processing your request for an article from %s (%s)."
msgstr "Ahora estamos procesando su solicitud para un artículo de %s (%s)."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:54:mul:5
msgid ""
"We are pleased to inform you that the item you requested has now been "
"ordered. It should arrive soon, at which time it will be processed for "
"addition into the collection."
msgstr ""
"Nos complace informarle de que el ítem solicitado ya ha sido ordenado. "
"Debería llegar pronto, momento en el cual será procesado para ser agregado a "
"la colección."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52:mul:5
msgid ""
"We are pleased to inform you that the item you requested is now part of the "
"collection."
msgstr ""
"Nos complace informarle de que el ítem solicitado es ahora parte de la "
"colección."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:29
msgid "We have ...drawn a line in the sand."
msgstr "We have ...drawn a line in the sand."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:3
msgid "We have completed your request for an article from %s (%s)."
msgstr "Hemos completado su solicitud para un artículo de %s (%s)."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8:mul:3
msgid "We have received your request for an article from %s (%s)."
msgstr "Hemos recibido su solicitud para un artículo de %s (%s)."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46:mul:3
msgid ""
"We regret to inform you, that the following item can not be provided due to "
"it being missing. Your hold was cancelled."
msgstr ""
"Lamentamos informarle que el siguiente ítem no puede ser proporcionado por "
"estar perdido. Su reserva fue cancelada."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42:mul:3
msgid ""
"We want to inform you that %s %s accepted your invitation to share your list "
"%s in our library catalog."
msgstr ""
"Queremos informarle que %s %s a aceptado su invitación a compartir tu lista "
"%s en nuestro catálogo de la biblioteca."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31:mul:3
msgid ""
"We would like to request an interlibrary loan for a title matching the "
"following description:"
msgstr ""
"Nos gustaría solicitar un préstamo interbibliotecario para un título que "
"coincida con la siguiente descripción:"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:1
msgid "Welcome to Koha"
msgstr "Bienvenido a Koha"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:1:mul:1
msgid ""
"Welcome to Koha. Koha is a full-featured open-source ILS. Developed "
"initially in New Zealand by Katipo Communications Ltd and first deployed in "
"January of 2000 for Horowhenua Library Trust, Koha is currently maintained "
"by a team of software providers and library technology staff from around the "
"globe."
msgstr ""
"Bienvenido a Koha. Koha es un SIGB completo de código abierto. Inicialmente "
"desarrollado en Nueva Zelanda por Katipo Communications Ltd y desplegado en "
"enero de 2000 para la Horowhenua Library Trust, Koha es mantenido "
"actualmente por un equipo de desarrolladores de software y personal de "
"tecnología bibliotecaria de todo el mundo."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:2
msgid "What's Next?"
msgstr "¿Qué sigue?"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:2
msgid "When angry, count ten, before you speak; if very angry, an hundred."
msgstr ""
"Cuando estés enojado, cuenta hasta diez, antes de hablar; si estás muy "
"enojado, hasta cien."
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:23
msgid "When the President does it, that means that it is not illegal."
msgstr "When the President does it, that means that it is not illegal."
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:19
msgid "Withdrawn"
msgstr "Retirado"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:223
msgid "Witness"
msgstr "Testigo"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:222
msgid "Wood-engraver"
msgstr "Grabador de madera"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:221
msgid "Woodcutter"
msgstr "Leñador"
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:220
msgid "Writer of accompanying material"
msgstr "Escritor del material adjunto"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:2
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:9
msgid "You are currently restricted."
msgstr "Usted está actualmente restringido."
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:description:2
msgid "You can change these at any time after installation."
msgstr ""
"Usted puede cambiar estos en cualquier momento después de la instalación."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:5
msgid "You can now create your new password using the following link:"
msgstr "Ahora puedes crear tu nueva contraseña utilizando el siguiente enlace:"
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:10
msgid ""
"You cannot become thorough Americans if you think of yourselves in groups. "
"America does not consist of groups. A man who thinks of himself as belonging "
"to a particular national group in America has not yet become an American."
msgstr ""
"You cannot become thorough Americans if you think of yourselves in groups. "
"America does not consist of groups. A man who thinks of himself as belonging "
"to a particular national group in America has not yet become an American."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:15:mul:1
msgid "You have %s items due"
msgstr "Usted tiene %s ítems vencidos"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:22:mul:1
msgid "You have %s items due soon"
msgstr "Usted tiene %s ítems próximos a vencer"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47:mul:3
msgid "You have a hold available for pickup as of %s:"
msgstr "Tiene una reserva disponible para retiro desde %s:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:11
msgid "You have overdue items."
msgstr "Usted tiene ítems retrasados."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:5
msgid "You have reached the maximum number of checkouts possible."
msgstr "Usted ha alcanzado el número máximo de préstamos posibles."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51:mul:3
msgid "You have suggested that the library acquire %s by %s."
msgstr "Usted ha sugerido que la biblioteca adquiera %s por %s."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:15
msgid "You may pick your article up at %s."
msgstr "Usted puede retirar su artículo en %s."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:54:mul:7
msgid "You will be notified again when the book is available."
msgstr "Usted será notificado de nuevo cuando el libro está disponible."
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:6
msgid "Young Adult"
msgstr "Adulto joven"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:3
msgid "Your hold for %s was canceled for the following reason: %s"
msgstr "Su reserva para %s ha sido cancelada por la siguiente razón: %s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60
msgid "Your hold was canceled."
msgstr "Su reserva ha sido cancelada"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:17
msgid "Your library"
msgstr "Su biblioteca"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:3
msgid ""
"Your library account has been created. Please verify your email address by "
"clicking this link to complete the signup process:"
msgstr ""
"Su cuenta en la biblioteca ha sido creada. Por favor verifique su dirección "
"de correo electrónico haciendo clic en este enlace para completar el proceso "
"de registro:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39:mul:3
msgid "Your library card will expire soon, on:"
msgstr "Su carné expirará pronto, en:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:5
msgid "Your library."
msgstr "Su biblioteca."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:3
msgid "Your new Koha account details are:"
msgstr "Los detalles de su nueva cuenta en Koha son:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37
msgid "Your new Koha account details."
msgstr "Los detalles de su nueva cuenta en Koha."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:3
msgid ""
"Your request for an article from %s (%s) has been canceled for the following "
"reason:"
msgstr ""
"Su solicitud para un artículo de %s (%s) ha sido cancelada por la siguiente "
"razón:"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:15
msgid "Your total unpaid fines are too high."
msgstr "Su total de multas impagas es demasiado alto."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:6
msgid "has returned all items.%s"
msgstr "ha retornado todos los ítems.%s"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:7
msgid "is ready for pick up from %s."
msgstr "esta listo para retiro de %s."
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28:mul:7
msgid "is unfortunately unavailable."
msgstr "desafortunadamente no esta disponible."
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:1
msgid "issues to claim"
msgstr "ejemplares a reclamar"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:12
msgid "kohaadmin@yoursite.org"
msgstr "kohaadmin@yoursite.org"
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
msgid "{X} {Y}"
msgstr "{X} {Y}"