Koha/misc/translator/po/uk-UA-opac-bootstrap.po
Koha translators 373835c136 Translation updates for Koha 20.11.00
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
2020-11-27 16:35:09 +01:00

14649 lines
560 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation Koha-Intranet.
#
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serhij Dubyk <dubyk@lsl.lviv.ua>, 2006.
# Serhij Dubyk <dubyk@library.lviv.ua>, 2007.
# Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-25 12:36-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-27 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1606472265.835216\n"
"X-Pootle-Path: /uk/20.05/uk-UA-opac-bootstrap.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
#. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:112
#, c-format
msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
msgstr "%s %s %s %s Примірник на переміщенні від: "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:150
#, c-format
msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
msgstr ""
"%s %s %s %s Ви підписалися на повідомлення електронною поштою про нові "
"випуски "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT
#. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
#, c-format
msgid "%s %s %s %s by "
msgstr "%s %s %s %s / "
#. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
#. %2$s: - newline="\n" | html -
#. %3$s: - IF overdue == 1 -
#. %4$s: title | html
#. %5$s: - newline | html -
#. %6$s: title | html
#. %7$s: barcode | html
#. %8$s: - ELSE -
#. %9$s: title | html
#. %10$s: - newline | html -
#. %11$s: title | html
#. %12$s: barcode | html
#. %13$s: - END -
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
"due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
msgstr ""
"%s %s %s „%s“ прострочено %s Ваш примірник „%s“ (штрих-код %s) прострочено "
"%s „%s“ має бути повернуто %s Ваш примірник „%s“ (штрих-код %s) має бути "
"повернуто назад у бібліотеку сьогодні %s "
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') )
#. %2$s: Koha.Preference('OpacFavicon') | url
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: Koha.Preference('OPACBaseURL') | url
#. %5$s: interface | url
#. %6$s: theme | url
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
#, c-format
msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
msgstr "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
#. %1$s: - END -
#. %2$s: - BLOCK debit_type_description -
#. %3$s: - SWITCH debit_type.code -
#. %4$s: - CASE 'ACCOUNT' -
#. %5$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
#. %6$s: - CASE 'LOST' -
#. %7$s: - CASE 'MANUAL' -
#. %8$s: - CASE 'NEW_CARD' -
#. %9$s: - CASE 'OVERDUE' -
#. %10$s: - CASE 'PROCESSING' -
#. %11$s: - CASE 'RENT' -
#. %12$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
#. %13$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
#. %14$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
#. %15$s: - CASE 'RESERVE' -
#. %16$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
#. %17$s: - CASE 'Payout' -
#. %18$s: - CASE -
#. %19$s: debit_type.description | html
#. %20$s: - END -
#. %21$s: - END -
#. %22$s: - BLOCK credit_type_description -
#. %23$s: - SWITCH credit_type.code -
#. %24$s: - CASE 'PAYMENT' -
#. %25$s: - CASE 'WRITEOFF' -
#. %26$s: - CASE 'FORGIVEN' -
#. %27$s: - CASE 'CREDIT' -
#. %28$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
#. %29$s: - CASE 'OVERPAYMENT' -
#. %30$s: - CASE 'REFUND' -
#. %31$s: - CASE 'CANCELLATION' -
#. %32$s: - CASE -
#. %33$s: credit_type.description | html
#. %34$s: - END -
#. %35$s: - END -
#. %36$s: - BLOCK account_status_description -
#. %37$s: - SWITCH account.status -
#. %38$s: - CASE 'UNRETURNED' -
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:9
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
"fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
"fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
"%sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s %s %sPayment %sWriteoff "
"%sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %sOverpayment refund %sRefund "
"%sCancelled charge %s%s %s %s %s %s %s"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:12
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:12
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
#, c-format
msgid "%s %s %s Koha online %s "
msgstr "%s %s %s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF RestrictedPageTitle
#. %6$s: RestrictedPageTitle | html
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
#, c-format
msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
msgstr "%s %s %s Коха електронний %s каталог %s &rsaquo; %s %s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( library )
#. %6$s: library.branchname | html
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
#, c-format
msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
msgstr ""
"%s %s %s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Бібліотеки/підрозділи "
"%s &rsaquo; %s %s "
#. %1$s: IF ( biblio.title )
#. %2$s: biblio.title | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
#. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
#. %7$s: END
#. %8$s: subtitle | html
#. %9$s: END
#. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ')
#. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ')
#. %12$s: i = 0
#. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined )
#. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined )
#. %15$s: part_numbers.$i | html
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( part_names.$i.defined )
#. %18$s: part_names.$i | html
#. %19$s: END
#. %20$s: i = i + 1
#. %21$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
#, c-format
msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
msgstr ""
"%s %s %s Немає назви %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END # / FOREACH ERROR
#. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
#, c-format
msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
msgstr "%s %s %s Примітка: це вікно автоматично закриється через 5 секунд. %s "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'success_on_send'
#. %3$s: IF recipient == 'admin'
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this!
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:38
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
"Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
"happened when sending the report. Please contact your library. %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
#. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
#. %4$s: IF ( loop.last )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
#, c-format
msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Цей запис не містить примірників. %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: MY_TAG.term | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:147
#, c-format
msgid "%s %s (not approved) %s "
msgstr "%s %s (не схвалено) %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
#. %3$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
#. %4$s: HTML5MediaSet.child | html
#. %5$s: HTML5MediaSet.srcblock | url
#. %6$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
#, c-format
msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
msgstr "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'biblio_exists'
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
#, c-format
msgid "%s %s A similar document already exists: "
msgstr "%s %s Подібний документ вже існує: "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( koha_spsuggest )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:132
#, c-format
msgid "%s %s Did you mean: "
msgstr "%s %s Ви мали на увазі: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
#, c-format
msgid "%s %s End date: "
msgstr "%s %s Дата закінчення: "
#. %1$s: SWITCH code
#. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
#. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
#. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
#. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
#. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
#. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
#. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
#. %9$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
"stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
"%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
msgstr ""
"%s %s Жодного XSLT-файлу не передано. %s XSLT-файл не знайдено. %s Помилка "
"при завантаженні таблиці стилів. %s Помилка при аналізі таблиці стилів. %s "
"Помилка при аналізі введення. %s Помилка при перетворенні введення. %s Немає "
"рядка для перетворення. %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
#, c-format
msgid "%s %s No results found. %s "
msgstr "%s %s Нічого не знайдено. %s "
#. %1$s: IF Branches.all.size == 1
#. %2$s: IF branchcode
#. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: IF branchcode
#. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
#, c-format
msgid ""
"%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
"feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
"news %s %s "
msgstr ""
"%s %s RSS-канал для новин бібліотеки „%s“. %s RSS-канал для новин "
"бібліотеки. %s %s %s RSS-канал для новин бібліотеки „%s“ та "
"загальносистемних бібліотечних новин. %s RSS-канал для загальносистемних "
"бібліотечних новин. %s %s "
#. %1$s: - SWITCH index -
#. %2$s: - CASE 'su-na' -
#. %3$s: - CASE 'su-br' -
#. %4$s: - CASE 'su-rl' -
#. %5$s: - END -
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
"%s Search also for related subjects %s "
msgstr ""
"%s %s Шукати також більш вузькі тематики %s Шукати також більш широкі "
"тематики %s Шукати також пов’язані тематики %s "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'total_suggestions'
#. %3$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
#. %4$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
#. %5$s: CASE 'too_many'
#. %6$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
#. %7$s: CASE 'already_exists'
#. %8$s: CASE 'success_on_inserted'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: m.code | html
#. %11$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
"suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
"has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
"place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
"you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
"suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
"submitted. %s %s %s "
msgstr ""
"%s %s Пропозицію не було подано. Ви сягнули межі пропозицій, які можете "
"розмістити на цей час (%s). Після того, як бібліотека опрацює ці пропозиції "
"Ви зможете розмістити більше. %s Пропозицію не було подано. Пропозиція з "
"такою назвою вже існує. %s Вашу пропозицію подано. %s %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:161
#, c-format
msgid ""
"%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
"issues %s %s "
msgstr ""
"%s %s Ви повинні увійти в систему, якщо хочете підписатися на повідомлення "
"електронною поштою про нові випуски %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END # / IF expanded_options
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:419
#, c-format
msgid ""
"%s %s [%% IF ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.size > "
"0 and expanded_options ) or ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions."
"size > 0 and not expanded_options ) %%] "
msgstr ""
"%s %s [%% IF ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.size > "
"0 and expanded_options ) or ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions."
"size > 0 and not expanded_options ) %%] "
#. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
#. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:195
#, c-format
msgid "%s %s by "
msgstr "%s %s / "
#. %1$s: i.title | html
#. %2$s: IF i.author
#. %3$s: i.author | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
#, c-format
msgid "%s %s by %s %s "
msgstr "%s %s за %s %s "
#. %1$s: r.firstname | html
#. %2$s: r.surname | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
#, c-format
msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
msgstr "%s %s на даний момент має заборгованість (пеня та сплати) у розмірі: "
#. %1$s: firstname | $raw
#. %2$s: surname | $raw
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
#, c-format
msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
msgstr "%s %s висла(в/ла) Вам візок з нашого електронного каталогу."
#. %1$s: firstname | $raw
#. %2$s: surname | $raw
#. %3$s: shelfname | $raw
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
#, c-format
msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
msgstr ""
"%s %s вислав/вислала Вам з нашого електронного каталогу список з назвою: "
"„%s“."
#. %1$s: r.patron.firstname | html
#. %2$s: r.patron.surname | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
#, c-format
msgid "%s %s's fines and charges"
msgstr "%s %s — пеня та сплати"
# Див. також: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
#. %1$s: SWITCH type
#. %2$s: CASE 'earlier'
#. %3$s: CASE 'later'
#. %4$s: CASE 'acronym'
#. %5$s: CASE 'musical'
#. %6$s: CASE 'broader'
#. %7$s: CASE 'narrower'
#. %8$s: CASE 'parent'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: IF type
#. %11$s: type | html
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
#, c-format
msgid ""
"%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
"%s(%s)%s %s "
msgstr ""
"%s %s(Колишній заголовок) %s(Подальший заголовок) %s(Акронім) %s(Музична "
"композиція) %s(Більш широкий термін) %s(Більш вузький термін) "
"%s(Безпосередній вищестоящий орган суб’єкта) %s %s(%s)%s %s "
#. %1$s: SWITCH option
#. %2$s: CASE 'bibtex'
#. %3$s: CASE 'endnote'
#. %4$s: CASE 'marcxml'
#. %5$s: CASE 'marc8'
#. %6$s: CASE 'utf8'
#. %7$s: CASE 'marcstd'
#. %8$s: CASE 'mods'
#. %9$s: CASE 'ris'
#. %10$s: CASE 'isbd'
#. %11$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:66
#, c-format
msgid ""
"%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
"UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
msgstr ""
"%s %sBibTeX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не Юнікод/MARC-8) %sMARC (Юнікод/"
"UTF-8) %sMARC (Юнікод/UTF-8, стандартний) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
#. %1$s: IF s.is_private
#. %2$s: IF s.is_shared
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
#, c-format
msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
msgstr "%s %s спільного користування %s приватний %s %s загальнодоступний %s "
#. %1$s: added_count | html
#. %2$s: IF ( added_count == 1 )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:125
#, c-format
msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
msgstr "%s %s мітку %s мітки(ок) %s успішно додано."
#. %1$s: deleted_count | html
#. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
#, c-format
msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
msgstr "%s %s мітку %s мітки(ок) %s успішно вилучено."
#. %1$s: IF loop.index == 0
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
#, c-format
msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s та %s "
#. %1$s: bibliotitle | html
#. %2$s: biblio.biblionumber | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:34
#, c-format
msgid "%s (Record no. %s)"
msgstr "%s (Запис № %s)"
#. %1$s: USE raw
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
#, c-format
msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
#. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
#. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
#. %3$s: IF ( canrenew )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
#, c-format
msgid "%s Account frozen %s %s "
msgstr "%s Обліковий запис заблоковано %s %s "
#. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:83
#, c-format
msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
msgstr ""
"%s Ідентифікація облікового запису за допомогою цієї електронної адреси є "
"неоднозначною. "
#. %1$s: IF review.your_comment
#. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
#. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
#. %6$s: SWITCH ShowReviewer
#. %7$s: CASE 'full'
#. %8$s: review.borrtitle | html
#. %9$s: review.firstname | html
#. %10$s: review.surname | html
#. %11$s: CASE 'first'
#. %12$s: review.firstname | html
#. %13$s: CASE 'surname'
#. %14$s: review.surname | html
#. %15$s: CASE 'firstandinitial'
#. %16$s: review.firstname | html
#. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
#. %18$s: CASE 'username'
#. %19$s: review.userid | html
#. %20$s: END
#. %21$s: END
#. %22$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:96
#, c-format
msgid ""
"%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
"%s %s %s %s "
msgstr ""
"%s Додано %s Вами %s %s Додано %s від %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
"%s %s %s %s "
#. %1$s: IF (sendmailError)
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
#, c-format
msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
msgstr ""
"%s Сталася помилка при відправці Вам посилання для відновлення пароля. "
#. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:33
#, c-format
msgid ""
"%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
"resolve this problem. %s "
msgstr ""
"%s Сталася помилка при створенні файлу PDF. Будь ласка, зв'яжіться зі "
"співробітниками, щоб вирішити цю проблему. %s"
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
#, c-format
msgid "%s Automatic renewal "
msgstr "%s Автоматичне продовжування "
#. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
#, c-format
msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
msgstr ""
"%s Автоматичне продовження не вдалося, у Вашого облікового запису закінчився "
"термін. "
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Check out, return, or renew an item: %s Check out or renew an item: %s "
msgstr "Видайте%s, поверніть%s чи продовжіть примірник: "
# Withdrawn тут у контексті використання допустимого списку „Withdrawn“, краще підходить „списано“
#. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
#. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
#. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
#. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
#. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
#. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
#. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
#. %18$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
#, c-format
msgid ""
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
msgstr ""
"%s видано (%s), %s %s списано (%s), %s %s втрачено (%s), %s %s пошкоджено "
"(%s),%s %s замовлено (%s), %s %s на переміщенні (%s), %s "
# 1) „on order“, було „замовлено“, тепер „замовлення комплектування“, 2) „On hold“ було „зарезервовано“, тепер „замовлено“
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
#. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
#. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
#. %6$s: END
#. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
#. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
#. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
#. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
#. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
#. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
#. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
#. %23$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
#, c-format
msgid ""
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
msgstr ""
"%s видано (%s), %s %s списано (%s), %s %s %s втрачено (%s), %s %s %s "
"пошкоджено (%s), %s %s замовлення комплектування (%s), %s %s замовлено (%s), "
"%s %s на переміщенні (%s), %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
#, c-format
msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
msgstr "%s Зверніться до своєї бібліотеки, щоб виписатися з цього клубу. %s "
#. %1$s: IF (errcode==1)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
#, c-format
msgid ""
"%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
"you cannot add items to this list. %s "
msgstr ""
"%s Не вдалося створити новий список. Будь ласка, перевірте, чи назва є "
"унікальною. %s На жаль, Ви не можете додавати елементи у цей список. %s "
#. %1$s: IF ( context == "list" )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
#, c-format
msgid "%s Delete %s Delete list %s "
msgstr "%s Вилучити %s Вилучити список %s "
#. %1$s: IF hold.found == 'F'
#. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
#. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
#. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:140
#, c-format
msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
msgstr ""
# Було „Резервування“
#. %1$s: END
#. %2$s: HOLDS.count | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
#, c-format
msgid "%s Holds (%s) "
msgstr "%s Замовлення (%s) "
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
#, c-format
msgid "%s Internet user critics"
msgstr "%s Відгуки користувачів Інтернету"
#. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
#. %2$s: ELSE
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:36
#, c-format
msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
msgstr ""
"%s Примітки про видання не включені. Будь ласка, зверніться у бібліотеку. %s"
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:110
#, c-format
msgid "%s Item in transit to "
msgstr "%s Примірник на переміщенні до підрозділу "
#. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item waiting at "
msgstr "%s %s Примірник очікує у підрозділі "
#. %1$s: issues_count | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
#, c-format
msgid "%s Item(s) checked out"
msgstr "Видано примірників: %s"
#. %1$s: IF ( singleBranchMode )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
#, c-format
msgid "%s Library %s Libraries %s "
msgstr "%s Бібліотека/підрозділ %s Бібліотеки/підрозділи %s "
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
#. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
#, c-format
msgid ""
"%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
msgstr ""
"%s Більше не продовжуване %s Не вдалося автоматично продовжити, у Вас є "
"неоплачені штрафи. "
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
#. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
#, c-format
msgid "%s No renewal before %s "
msgstr "%s Немає продовження до дати %s "
#. %1$s: IF ( searchdesc )
#. %2$s: LibraryName | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
#, c-format
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
msgstr "%s Нічого не знайдено у каталозі бібліотеки „%s“. "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END # / IF results
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:132
#, c-format
msgid "%s No results, try to change filters. %s "
msgstr "%s Без результатів, спробуйте змінити фільтри. %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
#. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
#, c-format
msgid "%s No title %s %s%s,%s "
msgstr "%s Немає назви %s %s%s,%s "
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
#, c-format
msgid "%s Not allowed"
msgstr "%s Не дозволено"
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
#, c-format
msgid "%s Not renewable "
msgstr "%s Не продовжуване "
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
#. %2$s: ELSIF ( ISSUE.too_unseen )
#. %3$s: ISSUE.renewsleft | html
#. %4$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
#, c-format
msgid ""
"%s Not renewable %s Item must be renewed at the library. %s renewals "
"remaining %s Not allowed "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
#, c-format
msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
msgstr "%s Замовлено %s Немає більше продовжень %s "
#. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF password_too_short
#. %4$s: minPasswordLength | html
#. %5$s: END
#. %6$s: IF password_too_weak
#. %7$s: END
#. %8$s: IF password_has_whitespaces
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( WrongPass )
#. %11$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:41
#, c-format
msgid ""
"%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
"must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
"one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
"leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
"incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
"password for you. %s "
msgstr ""
"%s Паролі не збігаються. Будь ласка, ще раз введіть новий пароль. %s %s "
"Пароль повинен бути не менше %s символів. %s %s Пароль повинен містити "
"принаймні одну цифру, одну малу і одну велику літеру. %s %s Пароль не "
"повинен містити початкового або завершального пробілу. %s %s Ваш чинний "
"пароль введений неправильно. Якщо ця проблема залишатиметься, будь ласка, "
"зверніться до бібліотекаря, щоб повторно встановити Ваш пароль. %s "
#. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
#. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
#. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
#. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
#, c-format
msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
msgstr "%s В очікуванні %s Триває опрацювання %s Завершено %s Скасовано %s "
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:500
#, c-format
msgid "%s Professional critics"
msgstr "%s Професійні огляди"
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
#, c-format
msgid ""
"%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
"suggestions %s %s "
msgstr ""
"%s Пропозиції на придбання %s%s Мої пропозиції на придбання %s Пропозиції на "
"придбання %s%s "
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
#, c-format
msgid "%s Quotations"
msgstr "%s Цитати"
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
#, c-format
msgid "%s Renewal not allowed %s "
msgstr "%s Продовження не дозволені %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
#. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: debarred_comment | html_line_break
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
#, c-format
msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
msgstr "%s Обмеження додані процесом обробки прострочень %s %s %s %s "
#. %1$s: LibraryName | html
#. %2$s: IF ( query_desc )
#. %3$s: query_desc | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( limit_desc )
#. %6$s: limit_desc | html
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
#, c-format
msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
msgstr "%s Пошук %s за „%s“%s%s&nbsp;з обмеженням:&nbsp;„%s“%s"
#. LINK
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
msgid "%s Search RSS feed"
msgstr "%s — RSS-подача пошукового запису"
#. %1$s: LibraryName | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
#, c-format
msgid "%s Self check-in"
msgstr "%s Самостійне повернення"
#. %1$s: LibraryName | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
#, c-format
msgid "%s Self checkout system"
msgstr "%s Система самообслуговування"
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Tags to show from other users: %s Tags to show: %s "
msgstr "%s Показувати міток від інших користувачів %s Показувати міток %s: "
#. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
#, c-format
msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
msgstr "%s Посилання, за яким Ви перейшли, недійсне або прострочене. "
#. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
#. %2$s: ELSIF password_too_short
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
#, c-format
msgid "%s The passwords do not match. %s "
msgstr "%s Паролі не збігаються. %s "
# Withdrawn тут у контексті використання допустимого списку „Withdrawn“, краще підходить „списано“
#. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
#. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
#. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
#. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
#. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
#. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
#. %7$s: DEBT | $Price
#. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
#. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
#. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
#. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
#. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
#. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
#. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
#. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
#. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
#. %17$s: ELSIF ( circ_error_ADDITIONAL_MATERIALS )
#. %18$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
#, c-format
msgid ""
"%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
"many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
"someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
"loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
"withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
"on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
"account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
"been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
"Due date is not valid. %s Item must be checked out at a circulation desk. %s "
"Please see a member of the library staff. "
msgstr ""
"%s Система не розпізнає цей штрих-код. %s У Вас є видано занадто багато "
"примірників і більше видавати не можна. %s Цей примірник видається комусь "
"іншому. %s Ви не можете продовжити цей примірник ще раз. %s Цей примірник не "
"для випозичання. %s Ви заборгували бібліотеці %s і не можете отримати "
"видачу. %s Цей примірник був списаний із зібрання. %s Доступ до примірника "
"заборонено. %s Цей примірник знаходиться на замовленні для іншого "
"користувача. %s Цей примірник відноситься до іншого підрозділу. %s У Вашого "
"облікового запису завершився термін реєстрації. %s Ваш обліковий запис було "
"призупинено. %s Цей читацький квиток був оголошений втраченим. %s Ваші "
"контактні дані видаються неповними. %s Дата очікування повернення не "
"правильна. %s Примірник необхідно видати на пункті книговидачі. %s Будь "
"ласка, зверніться до персоналу бібліотеки."
#. %1$s: IF error
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: FOREACH role IN content
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
#, c-format
msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
msgstr "%s Цей ppn не знайдено у службі IDREF. %s %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
#, c-format
msgid "%s This record has no items. %s "
msgstr "%s Цей запис не має жодного примірника. %s "
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
#, c-format
msgid "%s Video extracts"
msgstr "%s Витяги з відео"
#. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
#. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
#. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
#. %12$s: itemLoo.reservedate | html
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:421
#, c-format
msgid ""
"%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
"%s %s %s %s %s. "
msgstr ""
"%s Очікується %s Замовлено %s для користувача %s на %s очікується %s „%s“ з "
"%s %s %s %s %s %s %s. "
#. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:690
#, c-format
msgid "%s Yes %s No %s "
msgstr "%s Так %s Ні %s "
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
#. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
#, c-format
msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
msgstr ""
"%s Так (примірник прострочений чи втрачений) %s Так (орендна плата) %s Ні %s "
#. %1$s: IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item'
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
#, c-format
msgid ""
"%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
"holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
"on this title. All further holds must be record level. %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:70
#, c-format
msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
msgstr "%s Ви не зазначили жодного пошукового критерію. %s "
#. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
#. %2$s: ELSE
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
#, c-format
msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
msgstr "%s Ви ніколи не випозичали чого-небудь у цій бібліотеці. %s "
#. %1$s: IF !holds
#. %2$s: ELSE
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You have never placed a hold from this library. %s "
msgstr "%s Ви ніколи не випозичали чого-небудь у цій бібліотеці. %s "
#. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
#. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
#, c-format
msgid ""
"%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
"will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
msgstr ""
"%s Вам буде стягуватися плата за замовлення %s, коли Ви забиратимете цей "
"примірник %s Вам буде стягуватися плата на замовлення %s за розміщення цього "
"замовлення %s "
#. %1$s: resul.used | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:109
#, c-format
msgid "%s biblios"
msgstr "%s бібліотечних записів"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( itemsloo.author )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
#, c-format
msgid "%s by "
msgstr "%s / "
#. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
#. %2$s: MY_TAG.author | html
#. %3$s: END
#. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
#. %5$s: INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
#, c-format
msgid "%s by %s %s %s %s "
msgstr "%s за %s %s %s %s "
#. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
#, c-format
msgid "%s holdings"
msgstr "Фонди „%s“"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
#, c-format
msgid "%s items are on order."
msgstr "%s примірників на замовленні."
#. %1$s: hits_to_paginate | html
#. %2$s: total | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
#, c-format
msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
msgstr ""
"Завантажено результатів %s зі загалом %s, уточніть пошук, щоб переглянути "
"інші записи"
#. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
#, c-format
msgid "%s per day"
msgstr "%s в день"
#. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
#, c-format
msgid "%s per hour"
msgstr "%s за годину"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: heading | html
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: BLOCK language
#. %6$s: SWITCH lang
#. %7$s: CASE ['en', 'eng']
#. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
#. %9$s: CASE ['it', 'ita']
#. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
#. %11$s: CASE ['es', 'spa']
#. %12$s: CASE
#. %13$s: lang | html
#. %14$s: END
#. %15$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
msgstr ""
"%s%s %s %s %s %s %s англійська %s французька %s італійська %s німецька %s "
"іспанська %s%s %s %s "
# Див. також: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
#. %1$s: FILTER trim
#. %2$s: SWITCH type
#. %3$s: CASE 'earlier'
#. %4$s: CASE 'later'
#. %5$s: CASE 'acronym'
#. %6$s: CASE 'musical'
#. %7$s: CASE 'broader'
#. %8$s: CASE 'narrower'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: type | html
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
#, c-format
msgid ""
"%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
"%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
msgstr ""
"%s%s %sКолишній заголовок %sПодальший заголовок %sАкронім %sМузична "
"композиція %sБільш широкий термін %sБільш вузький термін %s%s %s%s"
#. %1$s: IF contents.count
#. %2$s: contents.count | html
#. %3$s: IF contents.count == 1
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
#, c-format
msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
msgstr "%s%s %s одиниця %s одиниць(і) %s%s Пусто %s"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %7$s: BLOCK cssinclude
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
#, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
msgstr ""
"%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Ваша оплата %s %s%s "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
msgstr ""
"%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Ваші "
"налаштування отримання повідомлень"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
msgstr "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Самостійне повернення"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
msgstr "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Самообслуговування "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: borrowernumber | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
msgstr ""
"%s%s%s &rsaquo; %s Коха &rsaquo; Самообслуговування &rsaquo; Друк квитанції "
"для „%s“"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
msgstr "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Довідка з самообслуговування"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:6
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( searchdesc )
#. %6$s: IF ( ms_value )
#. %7$s: ms_value | html
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
#, c-format
msgid ""
"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
"Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; %s %s Результати пошуку "
"за „%s“ %s Результати пошуку %s %s Ви не зазначили жодного пошукового "
"критерію. %s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( GetAvailability )
#. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
#. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
#. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
#. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
#. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
#. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
#. %12$s: ELSIF ( GetServices )
#. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
#. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
#. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
#. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
#. %17$s: ELSE
#. %18$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
#, c-format
msgid ""
"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
"ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
"&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
"&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
"GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
"DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; %s ILS-DI (інтерфейс "
"розкриття АБІС) &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI (інтерфейс розкриття "
"АБІС) &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) &rsaquo; "
"GetAuthorityRecords %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) &rsaquo; "
"LookupPatron %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) &rsaquo; "
"AuthenticatePatron %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) &rsaquo; "
"GetPatronInfo %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) &rsaquo; GetPatronStatus "
"%s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) &rsaquo; GetServices %s ILS-DI "
"(інтерфейс розкриття АБІС) &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI (інтерфейс розкриття "
"АБІС) &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) &rsaquo; "
"HoldItem %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI "
"(інтерфейс розкриття АБІС) %s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:8
#, c-format
msgid ""
"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
"login disabled %s"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; %s Вхід у Ваш обліковий "
"запис %s Вхід у каталог вимкнуто %s "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( searchdesc )
#. %6$s: IF ( query_desc )
#. %7$s: query_desc | html
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( limit_desc )
#. %10$s: limit_desc | html
#. %11$s: END
#. %12$s: ELSE
#. %13$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
#, c-format
msgid ""
"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
"%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
"criteria. %s"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; %s Результати пошуку %s "
"щодо „%s“%s%s&nbsp;з обмеженням:&nbsp;„%s“%s %s Ви не зазначили жодного "
"пошукового критерію. %s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( total )
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:37
#, c-format
msgid ""
"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
"found%s"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; %s Результати пошуку за "
"авторитетним джерелом %s Нічого не знайдено %s "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF op == 'view'
#. %6$s: shelf.shelfname | html
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; %s Вміст списку „%s“%s "
"Мої списки %s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( op_add )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( op_else )
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
#, c-format
msgid ""
"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
"%sPurchase Suggestions%s"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; %s Внесення нової "
"пропозиції на придбання %s %s Пропозиції на придбання %s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( typeissue )
#. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
#, c-format
msgid ""
"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
"Unsubscribe from a subscription alert %s"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; %s Підписування на "
"оповіщення про передплату %s Відмова від оповіщення про передплату %s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF action == 'edit'
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
#, c-format
msgid ""
"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
"%sRegister a new account%s"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; %s Оновлення Ваших "
"персональних даних %s Реєстрація нового облікового запису %s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
msgstr ""
"%s%s%s Коха &rsaquo; %s Електронний каталог &rsaquo; Додавання до Вашого "
"списку "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Детальніший пошук "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Трапилася помилка"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Пошук серед "
"авторитетних джерел"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: summary.mainentry | html
#. %6$s: IF authtypetext
#. %7$s: authtypetext | html
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
#, c-format
msgid ""
"%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Пошук серед "
"авторитетних джерел &rsaquo; %s%s (%s)%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Огляд нашого каталогу"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Зміна Вашого паролю"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Коментарі щодо „%s“ "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: course.course_name | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Резервування для курсу: "
"%s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Курси"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Подробиці: „%s“ "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Розрахування "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Звантаження кошика"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: shelf.shelfname | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Звантаження списку %s "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: title | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Editing issue note for %s"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Подробиці: „%s“ "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: authtypetext | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Входження „%s“"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Відновлення забутого "
"пароля"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: bibliotitle | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Вся історія передплати "
"для „%s“ "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Перегляд у ISBD "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Зображення для: „%s“ "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Випуски для передплати"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: biblio.biblionumber | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
msgstr ""
"%s%s%sКоха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Подробиці в МАРК для "
"запису № %s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Найпопулярніші назви "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: q | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Пошук у OverDrive за "
"„%s“"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Розміщення замовлення"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
msgstr ""
"%s%s%s Коха &rsaquo; %s Електронний каталог &rsaquo; Будь ласка, підтвердьте "
"свою реєстрацію"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Останні коментарі"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: q | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Пошук у RecordedBooks "
"за „%s“"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Звіт про проблему"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Замовлення статті"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Висилання Вашого кошика"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Висилання Вашого списку "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Поділитися списком"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Хмара тематик"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Мітки"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Поновлення подані "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Ваш кошик"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Ваші сплати"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Ваша історія видач"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Ваші згоди"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your holds history"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Ваша історія видач"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Ваші запити по "
"міжбібліотечному абонементу"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Ваша бібліотечна "
"домівка "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Керування моєю "
"конфіденційністю "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Ваші списки скерування"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: unimarc3 | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Ваш пошук на IDREF за "
"ppn %s "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
msgstr ""
"%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Ваша історія пошуків"
#. LINK
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Останні коментарі"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
msgstr "%s%s%sЗагальний пошук%s"
#. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
#. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
#, c-format
msgid "%s%s%sLink to resource%s"
msgstr "%s%s%s Посилання на ресурс %s"
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
#. %2$s: OPACBaseURL | html
#. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
#. %6$s: OPACBaseURL | html
#. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: OPACBaseURL | html
#. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
#, c-format
msgid ""
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
"%s%s"
msgstr ""
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
"%s%s"
#. %1$s: USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it
#. %2$s: USE Koha
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
#, c-format
msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
#. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
#, c-format
msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
msgstr "%s(ММ/ДД/РРРР)%s(ДД/ММ/РРРР)%s(РРРР-ММ-ДД)%s"
#. %1$s: IF ( HOLD.desk_id )
#. %2$s: HOLD.desk.desk_name | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( HOLD.waitingdate )
#. %5$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
#. %6$s: IF HOLD.expirationdate
#. %7$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %s,%s %s since %s %s until %s %s %s "
msgstr "%s починаючи з %s %s до %s %s %s "
#. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
#. %2$s: bibitemloo.author | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
#, c-format
msgid "%s, by %s%s "
msgstr "%s / %s%s "
#. %1$s: OPACBaseURL | url
#. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
#. %1$s: OPACBaseURL | url
#. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL | url
#. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
#. %1$s: OPACBaseURL | html
#. %2$s: review.biblionumber | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
#. %1$s: OPACBaseURL | html
#. %2$s: review.biblionumber | html
#. %3$s: review.reviewid | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
#. %1$s: OPACBaseURL | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
#. %1$s: OPACBaseURL | html
#. %2$s: newsitem.idnew | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
#. %1$s: OPACBaseURL | url
#. %2$s: query_cgi | html
#. %3$s: limit_cgi | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
#. %1$s: OPACBaseURL | html
#. %2$s: query_cgi | html
#. %3$s: limit_cgi | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
#. %1$s: OPACBaseURL | html
#. %2$s: shelf.shelfnumber | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
#. %1$s: OPACBaseURL | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:109
#, c-format
msgid "%s0 biblios%s "
msgstr "%s0 бібліотечних записів %s "
#. %1$s: - IF ( starting_homebranch )
#. %2$s: starting_homebranch | html
#. %3$s: END -
#. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location )
#. %5$s: END
#. %6$s: - IF ( starting_location )
#. %7$s: - starting_location | html -
#. %8$s: END -
#. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode )
#. %10$s: END
#. %11$s: - IF ( starting_ccode )
#. %12$s: - starting_ccode | html -
#. %13$s: END -
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
#, c-format
msgid ""
"%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
"%sCollection: %s%s "
msgstr ""
"%s Огляд полиць бібліотеки/підрозділу „%s“%s %s, %s %sзагальне розташування "
"полиці: %s%s %s, %s %sзібрання: %s%s "
#. %1$s: IF ( ccodesearch )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:85
#, c-format
msgid "%sCollection%sItem type%s"
msgstr "%s Зібрання %s Тип одиниці %s"
#. %1$s: IF ( serial.status1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( serial.status2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( serial.status3 )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( serial.status4 )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( serial.status41 )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( serial.status42 )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( serial.status43 )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( serial.status44 )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( serial.status5 )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( serial.status6 )
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( serial.status7 )
#. %22$s: END
#. %23$s: IF ( serial.status8 )
#. %24$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:161
#, c-format
msgid ""
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
"available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
msgstr ""
"%s Очікується %s %s Надійшов %s %s Затримується %s %s Відсутній %s %s "
"Відсутній (ніколи не отримувався) %s %s Відсутній (немає у продажу) %s %s "
"Відсутній (пошкоджений) %s %s Відсутній (загублений) %s %s Немає в наявності "
"%s %s Вилучений %s %s Є скарга %s %s Зупинено %s "
#. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
#. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
#. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
#. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
#. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
#. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
#. %7$s: IF Koha.Preference( 'RenewalSendNotice' )
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#. %10$s: ELSIF ( messaging_preference.Ill_ready )
#. %11$s: ELSIF ( messaging_preference.Ill_unavailable )
#. %12$s: ELSE
#. %13$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
"%s %s Item checkout and renewal %s Item checkout %s %sInterlibrary loan "
"ready %sInterlibrary loan unavailable %sUnknown %s"
msgstr ""
"%s Примірник очікується %s Завчасне повідомлення %s Майбутні події %s "
"Замовлення виконано %s Повернення примірника %s Видача примірника %s "
"Невідомо %s"
#. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
#. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
#. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:166
#, c-format
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
msgstr "%sТип одиниці %sЗібрання %sЗагальне розташування полиці %sЩось ще %s "
#. %1$s: IF ( singleBranchMode )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:140
#, c-format
msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
msgstr "%s Бібліотека/підрозділ %s Бібліотеки/підрозділи %s"
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
#. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
#. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
#. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
#. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
#. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
#. %11$s: suggestions_loo.reason | html
#. %12$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:409
#, c-format
msgid ""
"%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
"the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
"%s(%s)%s "
msgstr ""
"%s Запитано %s Проглянуто бібліотекою %s Прийнято бібліотекою %s Замовлено "
"бібліотекою %s Пропозицію відхилено %s Доступно у бібліотеці %s %s %s "
"%s(%s)%s "
#. %1$s: IF ( typeissue )
#. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
#, c-format
msgid ""
"%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
"%s"
msgstr ""
"%s Підписування на оповіщення про передплату %s Відмова від оповіщення про "
"передплату %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:59
#, c-format
msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
msgstr "%s Це авторитетне джерело не використовується в жодному записі.%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:299
#, c-format
msgid "%sThis record has no items.%s "
msgstr "%s Цей запис не має жодного примірника. %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
#, c-format
msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
msgstr ""
"%s Оновити Вашу дані для зв’язку %s Перейти до Ваших даних для зв’язку %s"
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:358
#, c-format
msgid "%sYes%sNo%s "
msgstr "%sТак%sНі%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
#, c-format
msgid "%sa list:%s"
msgstr "%s до списку: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( author )
#. %2$s: author | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "%sby %s%s "
msgstr "%s / %s%s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:173
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:176
#, c-format
msgid "&lt;&lt; Previous"
msgstr "&lt;&lt; Попередні"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:506
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
"AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
"&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
"&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
"message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:541
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
"&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
"categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
"lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
"amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
"extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
"enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
"charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
"borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
"dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
"André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
"dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
"debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
"&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
"cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
"sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
"lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
"isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
"borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
"date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
"title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
"Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
"timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
"publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
"totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
"dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
"onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
"biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
"lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
"issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
"BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
"frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
"datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
"lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
"borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
"date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
"leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
"Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
"&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
"datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
"totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
"&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
"onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
"biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
"lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
"issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
"BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
"facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
"frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
"datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
"<br /> &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br /> &lt;"
"categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br /> &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
"borrowernumber&gt;<br /> &lt;lost&gt;0&lt;/lost&gt;<br /> &lt;branchcode&gt;"
"AB&lt;/branchcode&gt;<br /> &lt;amountoutstanding&gt;6&lt;/"
"amountoutstanding&gt;<br /> &lt;description&gt;Студент&lt;/description&gt;"
"<br /> &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br /> &lt;enrolmentperiod&gt;12&lt;/"
"enrolmentperiod&gt;<br /> &lt;charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br /> &lt;"
"dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt;<br /> &lt;borrowernotes&gt;"
"&lt;/borrowernotes&gt;<br /> &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;"
"<br /> &lt;firstname&gt;Северин&lt;/firstname&gt;<br /> &lt;"
"gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt;<br /> &lt;"
"dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;<br /> &lt;debarred&gt;0&lt;/"
"debarred&gt;<br /> &lt;branchname&gt;Бібліотека Івана Пулюя&lt;/"
"branchname&gt;<br /> &lt;surname&gt;Орленко&lt;/surname&gt;<br /> &lt;"
"cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br /> &lt;initials&gt;СОО&lt;/"
"initials&gt;<br /> &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /> &lt;sex&gt;M&lt;/"
"sex&gt;<br /> &lt;loans&gt;<br /> &lt;loan&gt;<br /> &lt;"
"lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /> &lt;"
"isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br /> &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
"borrowernumber&gt;<br /> &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br /> &lt;"
"itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;<br /> &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
"date_due&gt;<br /> &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br /> &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br /> &lt;"
"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br /> &lt;title&gt;Теоретична "
"фізика&lt;/title&gt;<br /> &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br /> &lt;"
"author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /> &lt;timestamp&gt;2009-04-03 "
"14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /> &lt;publishercode&gt;Вища школа&lt;/"
"publishercode&gt;<br /> &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;"
"<br /> &lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br /> &lt;"
"dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br /> &lt;"
"onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br /> &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
"biblioitemnumber&gt;<br /> &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt;<br /> &lt;"
"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br /> &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /> &lt;"
"itemcallnumber&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br /> &lt;location&gt;"
"Абонемент&lt;/location&gt;<br /> &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br /> "
"&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br /> &lt;"
"issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /> &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br /"
"> &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /> &lt;"
"biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br /> &lt;renewals&gt;3&lt;/"
"renewals&gt;<br /> &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br /> &lt;"
"cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /> &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
"frameworkcode&gt;<br /> &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
"datelastborrowed&gt;<br /> &lt;/loan&gt;<br /> &lt;loan&gt;<br /> &lt;"
"lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br /> &lt;"
"isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br /> &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
"borrowernumber&gt;<br /> &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br /> &lt;"
"itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;<br /> &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
"date_due&gt;<br /> &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br /> &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br /> &lt;"
"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br /> &lt;title&gt;Принципи "
"побудови енергонезалежного будинку в Україні&lt;/title&gt;<br /> &lt;"
"itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br /> &lt;author&gt;Юрій Дудикевич&lt;/"
"author&gt;<br /> &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br /"
"> &lt;publishercode&gt;Редакція газети „БудЕксперт“&lt;/publishercode&gt;"
"<br /> &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br /> &lt;"
"totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br /> &lt;"
"dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br /> &lt;notes&gt;"
"Розглянуто принципи побудови енергонезалежних родинних будинків і "
"реконструкції багатоповерхівок. Описано автономні енергозберігаючі системи "
"підігріву води й опалення без використання газу для котеджів та "
"багатоповерхових будинків. На конкретному прикладі 9-поверхового будинку "
"наведено розрахунки окупності при встановленні енергоощадного обладнання "
"(теплові насоси, вентиляційні пристрої, сонячні колектори). В доступній "
"формі подано досвід країн Західної та Центральної Європи в галузі "
"енергозбереження..&lt;/notes&gt;<br /> &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
"onloan&gt;<br /> &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/biblioitemnumber&gt;<br /> "
"&lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt;<br /> &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
"notforloan&gt;<br /> &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
"replacementpricedate&gt;<br /> &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/"
"itemcallnumber&gt;<br /> &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br /> "
"&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br /> &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
"publicationyear&gt;<br /> &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /> &lt;"
"homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br /> &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/"
"holdingbranch&gt;<br /> &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br /> "
"&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br /> &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
"<br /> &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br /> &lt;volume&gt;"
"енергозбереження&lt;/volume&gt;<br /> &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
"frameworkcode&gt;<br /> &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
"datelastborrowed&gt;<br /> &lt;/loan&gt;<br /> &lt;/loans&gt;<br />&lt;/"
"GetPatronInfo&gt;<br />"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
"GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
"status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
"GetPatronStatus&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
"<br/> &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/> &lt;status&gt;0&lt;/"
"status&gt;<br/> &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
"&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
"encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
"www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
"leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
"code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
"&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
"\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
"\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
"nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
"issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
"biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
"18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
"publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
"&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
"onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
"Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
"datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
"&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
"withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
"notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
"dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
"issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
"timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
"cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
"renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
"damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
"replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
"itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
"record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
"encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
"www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
"leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
"code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
"Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
"&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
"&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
"\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
"record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
"publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
"collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
"issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
"biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
"publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
"item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
"Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
"location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
"homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
"17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
"R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
"dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
"record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
"<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
"biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
"\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
"\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
"slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
"subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
"datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&lt;subfield code=\"a\"&gt;ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
"ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
"datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
"\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
"Іван Пулюй (1845-1918). Листи&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&lt;subfield code=\"b\"&gt;BOOK&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&lt;subfield code=\"f\"&gt;збір, упорядкув., поясн. та „Слово до "
"читача“ Ольги Збожної&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
"datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
"\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
"Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
"\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
"subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;до 160-річчя від дня "
"народж.&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
"subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
"subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Іван "
"Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
"\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
"\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
"code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
"code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
"code=\"s\"&gt;Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
"datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
"\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
"publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
"collectiontitle&gt;до 160-річчя від дня народж.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
"itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
"publishercode&gt;Воля&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
"biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
"holdingbranchname&gt;Бібліотека Івана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
"replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
"itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
"location&gt;Іван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
"itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
"itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
"homebranchname&gt;Бібліотека Івана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
"record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
"biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
"isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
"org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
"schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
"MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
"a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
"tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
"\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
"code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
"datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
"\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
"ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
"&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Іван Пулюй. Збірник "
"праць&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
"\"&gt;BOOK&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
"\"f\"&gt;за ред. В.Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
"\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
"code=\"c\"&gt;Рада&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
"subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
"ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Українська "
"Всесвітня Координаційна Рада&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" "
"ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
"\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
"\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
"\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
"\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
"subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
"subfield code=\"e\"&gt;Іван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
"controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
"publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
"collectiontitle&gt;Українська Всесвітня Координаційна Рада&lt;/"
"collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
"biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
"timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
"cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Воля&lt;/"
"publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
"reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
"item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
"biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
"withdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
"Бібліотека Івана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Іван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Бібліотека Івана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
"timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
"dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
"&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
"RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
"&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
"AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
"> &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/> &lt;"
"AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
"title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
"date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
"Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;HoldTitle&gt;<br /"
"> &lt;title&gt;Централка Ґоґенфурт&lt;/title&gt;<br /> &lt;"
"date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br /> &lt;"
"pickup_location&gt;Бібліотека Івана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
"HoldTitle&gt;<br />"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
"&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
"<br/> &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
"success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
"date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/> "
"&lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/> &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;<br/"
"> &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
"xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
"record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
"item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
"dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
"availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
"location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
"items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
"\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
"simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
"dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
"location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
"simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
"record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
"dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
"&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
"availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
"availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
"dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
"&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
"collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
"\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
"\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
"schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
"\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
"identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
"availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Бібліотека Івана Пулюя&lt;/"
"dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
"simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
"bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
"availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
"location&gt;Бібліотека Івана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
"identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
"availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Помилка: не вдалося "
"отримати інформацію про доступність для цього ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
"items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
"<br />"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:419
#, c-format
msgid ""
"&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
"&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
"leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
"\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
"\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
"\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
"tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
"&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
"ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
"RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
"RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
msgstr ""
"&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
"GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
"version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
"\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
"slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Іван&lt;/subfield&gt;<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
"tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
"code=\"a\"&gt;Україна&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
"code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
"\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
"datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
"ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;20100413 50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
"ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
"NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
"&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
"<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
"record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
"RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
"GetAuthorityRecords&gt;<br />"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
#. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (за %s оцінкою/ами)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор як фраза"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Назва конференції"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Назва конференції як фраза"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Назва колективного автора"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:107
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:108
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ключове слово як фраза"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Особисте ім’я"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Особисте ім’я як фраза"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика та більш широкі терміни"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика і більш вузькі терміни"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика і пов’язані терміни"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика як фраза"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Назва як фраза"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосів: %s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
#. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
#. %3$s: IF Koha.Preference('UnseenRenewals') && ISSUE.unseenallowed
#. %4$s: ISSUE.unseenleft | html
#. %5$s: ISSUE.unseenallowed | html
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
#, c-format
msgid ""
"( %s of %s renewals remaining %s / %s of %s renewals left before the item "
"must be seen by the library %s )"
msgstr ""
#. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:63
#, c-format
msgid "(%s biblios)"
msgstr "(%s бібліотечних записів)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: overdues_count | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9
#, c-format
msgid "(%s total)"
msgstr "(%s загалом)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:48
#, c-format
msgid "(Accruing)"
msgstr "(Нарахування)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
msgid "(All)"
msgstr "(Усе)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
#, c-format
msgid ""
"(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
msgstr ""
"(Штрих-код не знайдено у базі даних, зверніться за допомогою до "
"співробітників бібліотеки)"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "(Cancelled)"
msgstr "CancelHold"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:179
#, c-format
msgid "(Checked out)"
msgstr "(Видано)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:52
#, c-format
msgid "(Forgiven)"
msgstr "(Прощено)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "(Hides shelf browser)"
msgstr "Зачинити оглядач полиці"
# Withdrawn тут у контексті використання допустимого списку „Withdrawn“, краще підходить „списано“
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
#, c-format
msgid ""
"(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
"for assistance)"
msgstr ""
"(Примірник списано і повернення заблоковано правилами, будь ласка, "
"зверніться до співробітників бібліотеки для отримання допомоги)."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:54
#, c-format
msgid "(Lost)"
msgstr "(Втрачено)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:849
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:850
#, c-format
msgid "(Not supported by Koha)"
msgstr "(не підтримується Коха)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:834
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:835
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:855
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:856
#, c-format
msgid "(Not supported yet)"
msgstr "(ще не підтримується)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
#, c-format
msgid "(On-site checkout)"
msgstr "(видача на місці)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1347
#, c-format
msgid "(Opens below)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:112
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:190
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
#, c-format
msgid "(Optional)"
msgstr " (факультативне)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:529
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
#, c-format
msgid "(Optional, default 0)"
msgstr " (факультативне, 0 за умовчанням)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
#, c-format
msgid "(Optional, default 1)"
msgstr " (факультативне, 1 за умовчанням)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
#, c-format
msgid ""
"(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
"online.)"
msgstr ""
"(Зверніть увагу: може бути затримка з поновленням Вашого облікового запису, "
"якщо подаєте через Інтернет.)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:51
#, c-format
msgid "(Refunded)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:50
#, c-format
msgid "(Replaced)"
msgstr "(Замінено)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:103
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:188
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:497
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
#, c-format
msgid "(Required)"
msgstr " (обов’язкове)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:49
#, c-format
msgid "(Returned)"
msgstr "(Повернуто)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
#, c-format
msgid ""
"(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
msgstr ""
"(Книга не є видана, будь ласка, зверніться до співробітників бібліотеки за "
"допомогою)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(The item cannot be checked in at a self service terminal, please see "
"library staff for assistance)"
msgstr ""
"(Примірник не може бути повернутий у цій бібліотеці, будь ласка, зверніться "
"до співробітників бібліотеки за допомогою)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(The item cannot be checked in at this library, please see library staff for "
"assistance)"
msgstr ""
"(Примірник не може бути повернутий у цій бібліотеці, будь ласка, зверніться "
"до співробітників бібліотеки за допомогою)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(There was a problem checking in this item, please see library staff for "
"assistance)"
msgstr ""
"(Виникла проблема з поверненням цього примірника, будь ласка, зверніться до "
"співробітників бібліотеки за допомогою)."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
#, c-format
msgid "(Use OAI-PMH instead)"
msgstr "(використовуйте OAI-PMH натомість)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
#, c-format
msgid "(Use OPAC instead)"
msgstr "(використовуйте ЕК натомість)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:831
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:832
#, c-format
msgid "(Use SRU instead)"
msgstr "(використовуйте SRU натомість)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:53
#, c-format
msgid "(Voided)"
msgstr "(Анульовано)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
#, c-format
msgid "(done)"
msgstr "(виконано)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr "(відфільтровано з _MAX_ записів загалом)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:209
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:422
#, c-format
msgid "(modified on %s)"
msgstr "(змінено %s)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
#, c-format
msgid "(on hold)"
msgstr "(замовлено)"
#. %1$s: ar.item.barcode | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
#, c-format
msgid "(only %s)"
msgstr "(лише %s)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
#, c-format
msgid "(overdue)"
msgstr "(прострочення)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: priority | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1405
#, c-format
msgid "(priority %s)"
msgstr "(пріоритет %s)"
#. %1$s: FOREACH relate IN related
#. %2$s: relate.related_search | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
#, c-format
msgid "(related searches: %s%s%s)"
msgstr "(пов'язані пошуки: %s%s%s)"
#. %1$s: FOREACH relate IN related
#. %2$s: relate.related_search | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "(related searches:%s %s%s)."
msgstr "(пов'язані пошуки: %s%s%s)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
#, c-format
msgid "(remove)"
msgstr "(вилучити)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
#, c-format
msgid "-- Choose --"
msgstr "-- Виберіть --"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
#, c-format
msgid "-- Choose format --"
msgstr "-- виберіть формат --"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
#, c-format
msgid "-- none -- "
msgstr " -- немає -- "
#. %1$s: CASE
#. %2$s: m.code | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
#, c-format
msgid ""
". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:141
#, c-format
msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
msgstr ""
". Після того як Ви підтвердите вилучення, ніхто не зможе відновити історію!"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
#, c-format
msgid ". Please contact the library for more information."
msgstr ""
". Будь ласка, зверніться до бібліотеки для отримання додаткової інформації."
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
#, c-format
msgid ".%sYou have fines.%s %s "
msgstr ".%s У Вас є пені. %s %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
#, c-format
msgid "...or..."
msgstr "...або..."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:167
#, c-format
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
#, c-format
msgid "000 "
msgstr "000 "
#. SPAN
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:114
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:121
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:128
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:76
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
msgid "0000-00-00"
msgstr "0000-00-00"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
#, c-format
msgid "1 item is on order."
msgstr "1 примірник на замовленні."
# варіант - заголовків?
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
#, c-format
msgid "10 titles"
msgstr "10 назв"
# варіант - заголовків?
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
#, c-format
msgid "100 titles"
msgstr "100 назв"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
#, c-format
msgid "12 months"
msgstr "12 місяців"
# варіант - заголовків?
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
#, c-format
msgid "15 titles"
msgstr "15 назв"
# варіант - заголовків?
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
#, c-format
msgid "20 titles"
msgstr "20 назв"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
#, c-format
msgid "3 months"
msgstr "3 місяці"
# варіант - заголовків?
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
#, c-format
msgid "30 titles"
msgstr "30 назв"
# варіант - заголовків?
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
#, c-format
msgid "40 titles"
msgstr "40 назв"
# варіант - заголовків?
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
#, c-format
msgid "50 titles"
msgstr "50 назв"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
#, c-format
msgid "6 months"
msgstr "6 місяців"
#. SPAN
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:157
msgid "9999-12-31"
msgstr "9999-12-31"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
#, c-format
msgid ": %sa list:%s"
msgstr ": %s до списку: %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:52
#, c-format
msgid ""
": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
"Once the application is made, you can not borrow library materials."
msgstr ""
": цей запит діє тільки тоді, коли Ви перебуваєте в хороших відношеннях з "
"бібліотекою. Після того як форму зроблено, Ви не зможете взяти бібліотечні "
"матеріали."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:38
#, c-format
msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
msgstr ""
"Лист з підтвердженням буде відправлено найближчим часом на адресу "
"електронної пошти "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
#, c-format
msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
msgstr ""
"Плата за замовлення зарахована на Ваш обліковий рахунок для комплектування "
"цього примірника."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:62
#, c-format
msgid "A librarian"
msgstr "бібліотекар"
#. %1$s: message_value | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
#, c-format
msgid ""
"A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
msgstr ""
"Платіж з ідентифікатором операції „%s“ вже розміщений на обліковий рахунок."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
#, c-format
msgid "A specific item"
msgstr "Конкретний примірник "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
#, c-format
msgid "About the author"
msgstr "Про автора"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
#, c-format
msgid "Abstracts/summaries"
msgstr "реферати / резюме"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:41
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:65
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
#, c-format
msgid "Access denied"
msgstr "У доступі відмовлено"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Access online"
msgstr "Доступ онлайн"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
#, c-format
msgid ""
"According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
"Please contact the library. "
msgstr ""
"За нашими даними, у нас немає актуальної контактної інформації. Будь ласка, "
"зверніться в бібліотеку. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
#, c-format
msgid "Acquired in the last:"
msgstr "Отримано за останні:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
#, c-format
msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
msgstr "Дата надходження: від новітніх до найстаріших"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
#, c-format
msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
msgstr "Дата надходження: від найстаріших до новітніх"
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:74
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#. %1$s: total | html
#. %2$s: IF ( singleshelf )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
#, c-format
msgid "Add %s items to %s"
msgstr "Додати %s елемент(и/ів) до списку: %s"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
msgid "Add another field"
msgstr "Додати інше поле"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
#, c-format
msgid "Add tag"
msgstr "Додати мітку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:347
#, c-format
msgid "Add tag(s)"
msgstr "Додати мітку"
#. %1$s: IF ( singleshelf )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
#, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Додати %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
#, c-format
msgid "Add to a list"
msgstr "Додати у список"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
#, c-format
msgid "Add to a new list:"
msgstr "Додаємо у новий список: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
#, c-format
msgid "Add to cart"
msgstr "Додати у кошик"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
#, c-format
msgid "Add to list:"
msgstr "Додаємо у список:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
#, c-format
msgid "Add to your cart"
msgstr "Додати у Ваш кошик"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:638
msgid "Add to..."
msgstr "додати у…"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
msgid "Add to: "
msgstr "Додати у: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
#, c-format
msgid "Additional authors:"
msgstr "Додаткові автори: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
#, c-format
msgid "Additional content types for books/printed materials"
msgstr "Додаткові типи вмісту для книжок / друкованих матеріалів"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
#, c-format
msgid "Additional information"
msgstr "Додаткові відомості"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:462
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
#, c-format
msgid "Address 2:"
msgstr "Адреса 2: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
#, c-format
msgid "Address:"
msgstr "Адреса: "
#. IMG
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:168
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
msgid "Adlibris cover image"
msgstr "Зображення обкладинки з Adlibris"
#. IMG
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
msgstr "Обкладинка з Adlibris для ISBN: %s"
# 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
#, c-format
msgid "Adolescent"
msgstr "підлітковий"
# advsearch.tt: „для дорослих“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
#, c-format
msgid "Adult"
msgstr "дорослий"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:21
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
#, c-format
msgid "Advanced search"
msgstr "Детальніший пошук"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
#, c-format
msgid "All"
msgstr "усі"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:83
#, c-format
msgid "All Tags"
msgstr "Усі мітки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
#, c-format
msgid "All collections"
msgstr "Усі зібрання"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "All holds will be suspended."
msgstr "Усі замовлення будуть призупинені."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "All holds will resume."
msgstr "Усі замовлення будуть відновлені."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
#, c-format
msgid "All item types"
msgstr "Усі типи одиниць"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
#, c-format
msgid "All libraries"
msgstr "Усі бібліотеки/підрозділи"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow auto-renewal: "
msgstr "Дозволити автоматичне продовження: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
#, c-format
msgid "Allow changes to contents from: "
msgstr "Зміна вмісту дозволяється: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
#, c-format
msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
msgstr "Дозволити Вашому поручителю переглядати Ваші поточні випозичання?"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:106
#, c-format
msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
msgstr "Дозволити Вашому поручителю переглядати Ваші поточні штрафи?"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
#, c-format
msgid ""
"Also note that you must return all checked out items before your card "
"expires."
msgstr ""
"Наголосимо також, що Ви повинні повернути усі видані Вам примірники до того "
"як термін дії Вашого квитка закінчиться."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
#, c-format
msgid "Alternate address"
msgstr "Запасна адреса"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
#, c-format
msgid "Alternate address information: "
msgstr "Запасні адресні дані: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
#, c-format
msgid "Alternate contact"
msgstr "Запасні дані для зв’язку"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
#, fuzzy
msgid "Always available"
msgstr "Доступні примірники: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
#, c-format
msgid "Amount"
msgstr "Кількість "
# Обсяг несплат
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
#, c-format
msgid "Amount outstanding"
msgstr "Сума заборгованості"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:166
#, c-format
msgid "Amount to pay: "
msgstr "Сума до оплати: "
#. %1$s: shelfname | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
msgstr "При створенні списку сталася помилка. Назва „%s“ вже існує."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
#, c-format
msgid "An error occurred when creating this list."
msgstr "При створенні цього списку сталася помилка."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
#, c-format
msgid "An error occurred when deleting this list."
msgstr "При вилучені цього списку сталася помилка."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
#, c-format
msgid "An error occurred when updating this list."
msgstr "При оновленні цього списку сталася помилка."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
#, c-format
msgid "An error occurred while processing your request."
msgstr "Трапилася помилка при обробці Вашого запиту."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "При створенні цього списку сталася помилка."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
#, c-format
msgid ""
"An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
"exist."
msgstr ""
"Внутрішнє посилання в домашній сторінці нашого каталогу не працює і сторінка "
"не існує."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:102
#, c-format
msgid "An invitation to share list "
msgstr "Запрошення, щоб поділитися списком "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "довільно"
# advsearch.tt: „не відомо чи не вказано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
#, c-format
msgid "Any audience"
msgstr "будь-яка аудиторія"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
#, c-format
msgid "Any content"
msgstr "Будь-який вміст"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
#, c-format
msgid "Any format"
msgstr "Будь-який формат"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:186
#, c-format
msgid "Any item "
msgstr "Будь-який примірник "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:136
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
#, c-format
msgid "Any item type"
msgstr "Усі типи примірників"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
#, c-format
msgid "Any phrase"
msgstr "Будь-яка фраза"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
#, c-format
msgid "Any word"
msgstr "Будь-яке слово"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
#, c-format
msgid "Anyone seeing this list"
msgstr "будь-кому, хто бачить цей список"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:136
#, c-format
msgid "Apply field weights to search "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Apr"
msgstr "Квітень"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "April"
msgstr "Квітень"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати замовлення цієї статті?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
msgstr "Чи Ви справді хочете скасувати це замовлення?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Are you sure you want to check out this item?"
msgstr "Чи Ви справді хочете видати цей примірник?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:244
msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
msgstr "Чи Ви справді хочете очистити вибрані записи з історії пошуків?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:190
msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити вибрану(і) мітку(и)?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити ці пропозиції?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю пропозицію?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
msgstr "Чи Ви справді хочете очистити Вашу історію пошуків?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
"the list."
msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити ці записи зі списку?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити ці записи зі списку?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю одиницю зі списку?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
msgid "Are you sure you want to remove this share?"
msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити це спільне використання списку?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
msgstr "Чи Ви справді хочете відновити призупинені замовлення?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Are you sure you want to return this item?"
msgstr "Чи Ви справді хочете повернути цей примірник?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
msgstr "Чи Ви справді хочете призупинити усі замовлення?"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
#, c-format
msgid "Arrived"
msgstr "Прибув"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
#, c-format
msgid "Article requests "
msgstr "Замовлення статей "
#. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
#, c-format
msgid "Article requests (%s)"
msgstr "Замовлення статей (%s)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
#, c-format
msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
msgstr ""
"Як власник списку Ви не можете прийняти запрошення на спільне використання "
"списку."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:56
#, c-format
msgid "Ask for a discharge"
msgstr "Запросити розрахування"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:177
#, c-format
msgid ""
"At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
"and start over."
msgstr ""
"На будь-якому кроці, натиснувши кнопку „Скасувати“, Ви зможете стерти "
"відскановані штрих-коди та розпочати знову."
#. OPTION
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
msgid "At least one item is available at this library"
msgstr "Принаймні, один примірник доступний у цій бібліотеці"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
#, c-format
msgid "At library: %s"
msgstr "У бібліотеці: „%s“"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
#, c-format
msgid "Audience"
msgstr "Аудиторія"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
#, c-format
msgid "Audiovisual profile:"
msgstr "Аудіовізуальний профіль:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Aug"
msgstr "Серпень"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "August"
msgstr "Серпень"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:841
#, c-format
msgid "AuthenticatePatron"
msgstr "AuthenticatePatron"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
#, c-format
msgid ""
"Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
"patron."
msgstr ""
"Аутентифікація повноважень входу користувача та повернення ідентифікатора "
"користувача."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:89
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:131
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
#, c-format
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
#, c-format
msgid "Author (A-Z)"
msgstr "Автор (за алфавітом)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
#, c-format
msgid "Author (Z-A)"
msgstr "Автор (зворотньо за алфавітом)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
#, c-format
msgid "Author notes provided by Syndetics"
msgstr "Нотатки про автора, надані Syndetics"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:102
#, c-format
msgid "Author(s)"
msgstr "Автор(и)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
#. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
#. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
#. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
#. %11$s: END
#. %12$s: UNLESS ( loop.last )
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#. %15$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
#, c-format
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
msgstr "Автор(и): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:86
#, c-format
msgid "Author:"
msgstr "Автор: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
#, c-format
msgid "Authority"
msgstr "Авторитетне джерело"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:20
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:20
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:39
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:51
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
#, c-format
msgid "Authority search"
msgstr "Пошук серед авторитетних джерел"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:72
#, c-format
msgid "Authority search results"
msgstr "Результати пошуку серед авторитетних джерел"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
#, c-format
msgid "Authority type: "
msgstr "Тип авторитетного джерела: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:94
#, c-format
msgid "Authorized headings"
msgstr "Заголовки авторитетних джерел"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
#, c-format
msgid "Availability"
msgstr "Наявність"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
#, c-format
msgid "Availability:"
msgstr "Наявність: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
#, c-format
msgid "Availability: "
msgstr "Наявність: "
#. %1$s: IF restrictedvalueopac
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
#, c-format
msgid "Available %s"
msgstr "Доступно %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:137
#, c-format
msgid "Available issues"
msgstr "Доступні випуски"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: rating_avg | html
#. %2$s: ratings.count | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1459
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:204
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
#, c-format
msgid "Average rating: %s (%s votes)"
msgstr "середня оцінка: %s (%s голосів)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
#, c-format
msgid "Awards:"
msgstr "Нагороди:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:141
#, c-format
msgid "BE CAREFUL"
msgstr "ОБЕРЕЖНО"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
#, c-format
msgid "BT"
msgstr "БШТ"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
#, c-format
msgid "Back to lists"
msgstr "Назад до списків"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
#, c-format
msgid "Back to results"
msgstr "До результатів"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
msgid "Back to the results search list"
msgstr "Повернутися до списку результатів пошуку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:90
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:143
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:81
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
#, c-format
msgid "Barcode"
msgstr "Штрих-код"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
#, c-format
msgid "Barcode:"
msgstr "Штрих-код: "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
#, c-format
msgid ""
"Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
"assistance. %s "
msgstr ""
"Переконайтеся, що Ви використовували посилання з електронної пошти, або ж "
"зверніться до співробітників бібліотеки по допомогу. %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
#, c-format
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
#, c-format
msgid "Biblio records"
msgstr "Бібліографічних записів"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
#, c-format
msgid "Bibliographies"
msgstr "бібліографії"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
#, c-format
msgid "Biography"
msgstr "Біографія"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:25
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr "Заблоковано"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked record "
msgstr "Заблокований запис"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
#, c-format
msgid "Braille"
msgstr "друк шрифтом Брайля"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
#, c-format
msgid "Brief display"
msgstr "Стисло"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:50
#, c-format
msgid "Brief history"
msgstr "Коротка хронологія"
#. ABBR
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
msgid "Broader Term"
msgstr "Більш широкий термін"
# „Перегляд за ієрархією“ (якщо не лише розбір класифікаційних індексів)
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
#, c-format
msgid "Browse by hierarchy"
msgstr "Перегляд за класифікацією"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:36
#, c-format
msgid "Browse our catalog"
msgstr "Перегляд нашого каталогу"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1060
#, c-format
msgid "Browse results"
msgstr "Оглядач результатів"
# „Перегляд за ієрархією“ (якщо не лише розбір класифікаційних індексів)
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:18
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:41
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse search"
msgstr "Перегляд за класифікацією"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse shelf "
msgstr "Огляд полиці"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
#, c-format
msgid "CAS login"
msgstr "Вхід через CAS (центральна служба автентифікації)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:368
#, c-format
msgid "CD audio"
msgstr "аудіо CD"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
#, c-format
msgid "CD software"
msgstr "програмне забезпечення на CD"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
#, c-format
msgid "CGI debug is on."
msgstr "CGI-налагодження включене."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: csv_profile.profile | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
#, c-format
msgid "CSV - %s"
msgstr "CSV — „%s“"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
#, c-format
msgid "Call no."
msgstr "Шифр для замовлення"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
#, c-format
msgid "Call no.:"
msgstr "Шифр замовл.: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:69
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:145
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:359
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:289
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:642
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
#, c-format
msgid "Call number"
msgstr "Шифр зберігання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
#, c-format
msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
msgstr "Шифр зберігання (від 0-9 до A-Z,А-Я)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:291
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:293
#, c-format
msgid "Call number (A-Z)"
msgstr "Шифр зберігання (від 0-9 до A-Z,А-Я)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
#, c-format
msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
msgstr "Шифр зберігання (від Я-А,Z-A до 9-0)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
#, c-format
msgid "Call number (Z-A)"
msgstr "Шифр зберігання (від Я-А,Z-A до 9-0)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:171
#, c-format
msgid "Call number:"
msgstr "Шифр зберігання: "
#. %1$s: subscription.callnumber | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
#, c-format
msgid "Call number: %s"
msgstr "Шифр зберігання: %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:75
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:238
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:50
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:230
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:86
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:94
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:130
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:19
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Відміна"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:155
#, c-format
msgid "Cancel email notification"
msgstr "Скасувати повідомлення електронною поштою"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:155
#, c-format
msgid "Cancel email notification "
msgstr "Скасувати повідомлення електронною поштою "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
#, c-format
msgid "Cancel enrollment "
msgstr "Скасувати зарахування "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
#, c-format
msgid "Cancel rating"
msgstr "Скасувати рейтинг"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
#, c-format
msgid "Cancel:"
msgstr "Відміна: "
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:848
#, c-format
msgid "CancelHold"
msgstr "CancelHold"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:850
#, c-format
msgid "CancelRecall "
msgstr "CancelRecall "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancellation date"
msgstr "Дата публікації"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancelled charge"
msgstr "Скасувати рейтинг"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
#, c-format
msgid "Cancels an active hold request for the patron."
msgstr "Скасовує активний запит на замовлення для користувача."
#. INPUT type=radio name=checkitem
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:372
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:374
msgid "Cannot be put on hold"
msgstr "Неможливо встановити замовлення"
#. %1$s: maxlength_cardnumber | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
#, c-format
msgid "Card number can be up to %s characters."
msgstr "Номер читацького квитка може містити до %s символів."
#. %1$s: minlength_cardnumber | html
#. %2$s: maxlength_cardnumber | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:219
#, c-format
msgid "Card number must be between %s and %s characters."
msgstr ""
"Номер читацького квитка повинен перебувати в діапазоні від %s до %s символів."
#. %1$s: minlength_cardnumber | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
#, c-format
msgid "Card number must be exactly %s characters."
msgstr "Номер читацького квитка повинен складатися точно з %s символів."
# Можливе значення змінної id_typeфункції LookupPatron з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
#, c-format
msgid "Card number:"
msgstr "Номер читацького квитка: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:638
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:32
#, c-format
msgid "Cart"
msgstr "Кошик"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:369
#, c-format
msgid "Cassette recording"
msgstr "касетний запис"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
#, c-format
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
#, c-format
msgid "Catalogs"
msgstr "каталоги"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:262
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:653
#, c-format
msgid "Category:"
msgstr "Категорія: "
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:85
msgid "Change password"
msgstr "Змінити пароль"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:22
#, c-format
msgid "Change your password"
msgstr "Зміна мого паролю"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:36
#, c-format
msgid "Change your password "
msgstr "Зміна мого паролю "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
#, c-format
msgid "Chapters"
msgstr "Розділи"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:108
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:111
#, c-format
msgid "Chapters:"
msgstr "Розділи: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
#, c-format
msgid "Charges"
msgstr "Сплати"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: amountoutstanding | $Price
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
#, c-format
msgid "Charges (%s)"
msgstr "Сплати (%s)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
#, c-format
msgid "Check in"
msgstr "Повернення"
#. INPUT type=submit name=confirm
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:350
msgid "Check in item"
msgstr "Повернути примірник"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Check out"
msgstr "Видано"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:176
#, c-format
msgid "Check-in date:"
msgstr "Дата повернення: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
#, c-format
msgid "Checked in"
msgstr "Повернуто"
#. SPAN
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:179
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
#, c-format
msgid "Checked out"
msgstr "Видано"
#. %1$s: issues_count | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
#, c-format
msgid "Checked out (%s)"
msgstr "Видано (%s)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
#, c-format
msgid "Checked out on"
msgstr "Видано, дата"
#. %1$s: item.firstname | html
#. %2$s: item.surname | html
#. %3$s: IF ( item.cardnumber )
#. %4$s: item.cardnumber | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
#, c-format
msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
msgstr "Видано » %s %s %s(%s)%s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Checked out until %s"
msgstr "Видано до %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Checked out until: "
msgstr "Видано до: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
#, c-format
msgid "Checkout"
msgstr "Видача"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
#, c-format
msgid "Checkout history"
msgstr "Історія видач"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
#, c-format
msgid "Checkouts"
msgstr "Видачі"
#. %1$s: issues_count | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
#, c-format
msgid "Checkouts (%s)"
msgstr "Видачі (%s)"
#. %1$s: borrowername | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
#, c-format
msgid "Checkouts for %s "
msgstr "Видачі користувача „%s“ "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:117
#, c-format
msgid "Checkouts: "
msgstr "Видачі: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
#, c-format
msgid "Citation"
msgstr "Зразок цитування"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
#, c-format
msgid "City:"
msgstr "Населений пункт: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
#, c-format
msgid "Claimed"
msgstr "Заявлено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
#, c-format
msgid "Classification"
msgstr "Класифікація"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
#, c-format
msgid "Classification: %s "
msgstr "Класифікація: %s "
#. INPUT type=reset
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:87
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:984
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:118
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:133
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:638
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:107
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:160
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:197
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Очистити усе"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:469
#, c-format
msgid "Clear date"
msgstr "Очистити дату"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
#, c-format
msgid "Clear date to suspend indefinitely"
msgstr "Очистити дату для призупинення на невизначений термін"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
#, fuzzy
msgid "Clear filter"
msgstr "Очистити дату"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
#, c-format
msgid "Click here if you're not %s"
msgstr "Клацніть тут, якщо Ви не %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:176
#, c-format
msgid "Click here to login."
msgstr "Натисніть тут, щоб увійти в систему."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:187
#, c-format
msgid "Click here to view"
msgstr "Клацніть тут для перегляду"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
#, c-format
msgid "Click here to view them all."
msgstr "Натисніть тут, щоб переглянути їх усі."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
#, c-format
msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
msgstr "Натисніть на зображення, щоб переглянути його в оглядачі зображень"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:174
#, c-format
msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
msgstr "Натисніть кнопку „Повернення“ для підтвердження."
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:248
msgid "Click to add to cart"
msgstr "Клацніть, щоб додати у кошик"
#. H2
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
msgid "Click to expand this role"
msgstr "Клацніть, щоб розкрити цю роль"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:396
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
#, c-format
msgid "Click to open in new window"
msgstr "Клацніть, щоб відкрити у новому вікні"
#. DIV
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
msgid "Click to view in Google Books"
msgstr "Клацніть, щоб переглянути у Google Books"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:167
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:6
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Close shelf browser "
msgstr "Зачинити оглядач полиці"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
#, c-format
msgid "Close this window"
msgstr "Закрити це вікно"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
#, c-format
msgid "Close this window."
msgstr "Закрити це вікно"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
#, c-format
msgid "Close window"
msgstr "Закрити вікно"
#. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
#. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
#, c-format
msgid "Clubs (%s/%s) "
msgstr "Товариства (%s/%s) "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
#, c-format
msgid "Clubs currently enrolled in"
msgstr "Товариства, в які Ви на даний час зараховані "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
#, c-format
msgid "Clubs you can enroll in"
msgstr "Товариства, в які Ви можете записатися "
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
msgid "Collect items you are interested in"
msgstr "Збирайте біб-записи, у яких Ви зацікавлені"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:137
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:68
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1227
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:109
#, c-format
msgid "Collection"
msgstr "Зібрання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
#, c-format
msgid "Collection library:"
msgstr "Бібліотека зібрання: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
#, c-format
msgid "Collection title:"
msgstr "Назва зібрання: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
#, c-format
msgid "Collection: "
msgstr "Зібрання: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
#, c-format
msgid "Collection: %s "
msgstr "Зібрання: %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
#, c-format
msgid "Collections"
msgstr "Зібрання"
# уточнити множина-однина
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
msgid "Column visibility"
msgstr "Видимість колонок"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: review.patron.firstname | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
#, c-format
msgid "Comment by %s"
msgstr "Коментар від користувача: %s"
#. %1$s: review.patron.firstname | html
#. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
#, c-format
msgid "Comment by %s %s"
msgstr "Коментар від користувача: %s %s"
#. %1$s: review.patron.title | html
#. %2$s: review.patron.firstname | html
#. %3$s: review.patron.surname | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
#, c-format
msgid "Comment by %s %s %s"
msgstr "Коментар на „%s“ від користувача: %s %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
#, c-format
msgid "Comments on "
msgstr "Коментарі на "
#. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
#, c-format
msgid "Comments%s"
msgstr "Коментарі%s"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:458
msgid "Confirm hold"
msgstr "Підтвердити замовлення"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
#. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
#, c-format
msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
msgstr "Підтвердьте замовлення для: %s (%s)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:152
#, c-format
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Підтвердження нового паролю: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
#, c-format
msgid "Confirm password"
msgstr "Підтвердьте пароль"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm primary email:"
msgstr "Основна електронна пошта: "
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:241
#, fuzzy
msgid "Confirm your suggestion"
msgstr "Подати мою пропозицію"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Контактна інформація"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
#, c-format
msgid "Contact information: "
msgstr "Дані для зв’язку: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
#, c-format
msgid "Contact note:"
msgstr "Примітка щодо зв’язку: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
#, c-format
msgid "Content"
msgstr "Зміст"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
#, c-format
msgid "Content Cafe"
msgstr "Кав’ярня вмісту"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
#, c-format
msgid "Contents"
msgstr "Вміст"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Contents of &nbsp;"
msgstr "Вміст списку: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
msgid "Copied %d rows to clipboard"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
msgid "Copied one row to clipboard"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:70
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
#, c-format
msgid "Copy number"
msgstr "Порядковый номер комплекта/экземпляра"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:154
#, c-format
msgid "Copyright"
msgstr "Авторські права"
#. OPTGROUP
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:301
msgid "Copyright date"
msgstr "Дата авторського права"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:303
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright date (newest to oldest)"
msgstr "Дата публікації / авторського права: від новітніх до найстаріших"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright date (oldest to newest)"
msgstr "Дата публікації / авторського права: від найстаріших до новітніх"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:95
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
#, c-format
msgid "Copyright date:"
msgstr "Дата авторського права: "
#. DIV
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
msgstr "Рік авторського права чи рік публікації, наприклад: 2016"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
#, c-format
msgid "Copyright year: %s "
msgstr "Дата авторського права: %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:107
#, c-format
msgid "Count"
msgstr "Кількість"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:865
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
#, c-format
msgid "Country:"
msgstr "Країна: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
#, c-format
msgid "Course #"
msgstr "№ курсу"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
#, c-format
msgid "Course number:"
msgstr "Номер курсу: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:27
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1257
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
#, c-format
msgid "Course reserves"
msgstr "Резервування курсів"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:40
#, c-format
msgid "Course reserves for "
msgstr "Резервування курсу на "
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Course reserves for &nbsp;"
msgstr "Резервування курсу на "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
#, c-format
msgid "Courses"
msgstr "Курси"
#. IMG
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:377
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
#, c-format
msgid "Cover image"
msgstr "Зображення обкладинки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
#, c-format
msgid "Create a new list"
msgstr "Створюємо новий список"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
#, c-format
msgid "Create a new request "
msgstr "Створити новий запит "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new list "
msgstr "Створення нового списку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:727
#, c-format
msgid ""
"Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
"record in Koha."
msgstr ""
"Створює для користувача запит на замовлення рівня заголовку на даний "
"бібліографічний запис у Коха."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
#, c-format
msgid ""
"Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
"bibliographic record Koha."
msgstr ""
"Створює для користувача запит на замовлення рівня примірника на конкретний "
"примірник бібліографічного запису в Коха."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Credit applied"
msgstr "Оплата застосовується:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
#, c-format
msgid "Credits"
msgstr "Кредити"
#. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
#, c-format
msgid "Credits (%s)"
msgstr "Кредити (%s)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Current library"
msgstr "Джерельна бібліотека"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:18
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:19
msgid "Current page: Page %s"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
#, c-format
msgid "Current password:"
msgstr "Поточний пароль:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:59
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:156
#, c-format
msgid "Current session"
msgstr "Поточний сеанс"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
#, c-format
msgid "Currently in local use"
msgstr "На даний час в локальному користуванні"
#. %1$s: item.firstname | html
#. %2$s: item.surname | html
#. %3$s: IF ( item.cardnumber )
#. %4$s: item.cardnumber | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
#, c-format
msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
msgstr "На даний час в локальному користуванні » %s %s %s(%s) %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
#, c-format
msgid "Curriculum"
msgstr "Навчальний план"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
#, c-format
msgid "DVD video / Videodisc"
msgstr "відео/відеодиск DVD"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:126
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:75
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:209
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. OPTGROUP
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
#, c-format
msgid "Date added"
msgstr "Дата додавання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Date added (newest to oldest)"
msgstr "Дата надходження: від новітніх до найстаріших"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Date added (oldest to newest)"
msgstr "Дата надходження: від найстаріших до новітніх"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
#, c-format
msgid "Date added:"
msgstr "Коли додано: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:72
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1249
#, c-format
msgid "Date due"
msgstr "Очікується на дату"
# --Дата повернення (конфлікт з Return date)
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
#, c-format
msgid "Date due:"
msgstr "Очікується на дату: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
#, c-format
msgid "Date enrolled"
msgstr "Дата зарахування"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
#, c-format
msgid "Date of birth:"
msgstr "Дата народження: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:129
#, c-format
msgid "Date received"
msgstr "Дата отримання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:84
#, c-format
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#. OPTGROUP
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
msgid "Dates"
msgstr "Дати"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
#, c-format
msgid "Days in advance"
msgstr "Днів заздалегідь"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Dec"
msgstr "Грудень"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "December"
msgstr "Грудень"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:203
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:72
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "За умовчанням"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
#, c-format
msgid "Default sorting"
msgstr "Типове сортування"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Default: keep my checkout history according to local laws. This is the "
"default option : the library will keep your checkout history for the "
"duration permitted by local laws."
msgstr ""
"За умовчанням: зберігати мою історію читання відповідно до місцевих законів. "
"Це варіант за умовчанням: бібліотека зберігатиме історію читання на протязі "
"терміну, що допускається місцевими законами."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:191
#, c-format
msgid ""
"Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
"values: "
msgstr ""
"визначає схему метаданих, у якій повертатимуться записи, можливі значення: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:67
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:426
msgid "Delete selected"
msgstr "Вилучити позначене"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:178
msgid "Delete selected tags"
msgstr "Вилучити вибрані мітки"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
msgid "Delete this list"
msgstr "Вилучити цей список"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:118
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:133
msgid "Delete your search history"
msgstr "Вилучити Вашу історію пошуків"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
#, c-format
msgid "Department:"
msgstr "Факультет/інститут: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
#, c-format
msgid "Dept."
msgstr "Факультет"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Опис "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:105
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: bibliotitle | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:64
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
#, c-format
msgid "Details for %s"
msgstr "Подробиці: „%s“"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
#, c-format
msgid "Details for: "
msgstr "Подробиці: "
#. %1$s: biblio.title | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:20
#, c-format
msgid "Details for: %s"
msgstr "Подробиці: „%s“"
#. %1$s: request.backend | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
#, c-format
msgid "Details from %s"
msgstr "Подробиці від %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
#, c-format
msgid "Details from library"
msgstr "Подробиці з бібліотеки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
#, c-format
msgid "Dewey"
msgstr "Індекс Дьюї (ДКД)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
#, c-format
msgid "Dewey: %s "
msgstr "Індекс Дьюї: %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
#, c-format
msgid "Dictionaries"
msgstr "словники"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
#, c-format
msgid "Did you mean:"
msgstr "Ви мали на увазі:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:53
#, c-format
msgid "Digests only "
msgstr "Лише підбірки "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:401
#, c-format
msgid "Directories"
msgstr "довідники (адресні)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:31
#, c-format
msgid "Discharge"
msgstr "Розрахування"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
#, c-format
msgid "Discographies"
msgstr "дискографія"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:71
#, c-format
msgid "Display news for: "
msgstr "Показати новини: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:244
#, c-format
msgid "Displaying availability results"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not suspend"
msgstr "Запис не знайдено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
#, c-format
msgid ""
"Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
"arrives?"
msgstr ""
"Чи Ви хочете отримувати електронну пошту, коли прибуватиме новий випуск для "
"цієї передплати?"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
#, c-format
msgid "Don't have a library card?"
msgstr "Не маєте бібліотечного квитка?"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
#, c-format
msgid "Don't have a password yet?"
msgstr "Ще не маєте пароля?"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:102
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:401
#, c-format
msgid "Don't have an account? "
msgstr "Ще не маєте облікового запису? "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Download"
msgstr "Звантаження"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Download "
msgstr "Звантаження"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
#, c-format
msgid "Download as iCal/.ics file"
msgstr "Звантажити як файл iCal/*.ics"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Download as: "
msgstr "Звантажити як: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
#, c-format
msgid "Download cart"
msgstr "Звантаження кошика"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
#, c-format
msgid "Download list "
msgstr "Звантажити список "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
#, c-format
msgid "Dublin Core"
msgstr "Дублінське ядро"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:297
#, c-format
msgid "Due"
msgstr "Повернення"
#. %1$s: itemLoo.dateDue | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
#, c-format
msgid "Due %s"
msgstr "Повернення %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
#, c-format
msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
msgstr "ПОМИЛКА: внутрішня помилка — незавершений запит на замовлення. "
#. %1$s: bad_biblionumber | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
#, c-format
msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
msgstr "ПОМИЛКА: не знайдено запису за ідентифікатором %s. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
#, c-format
msgid "ERROR: No record id specified. "
msgstr "ПОМИЛКА: не зазначено ідентифікатора запису. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
#, c-format
msgid "Edit / Create note"
msgstr "Редагувати / створити примітку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
#, c-format
msgid "Edit list"
msgstr "Редагувати список"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit list &nbsp;"
msgstr "Редагувати список "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
#, c-format
msgid "Editing "
msgstr "Редагування"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: title | html
#. %2$s: author | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:22
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:36
#, c-format
msgid "Editing issue note for %s %s"
msgstr "Редагування примітки щодо видання: %s / %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
#, c-format
msgid "Edition statement:"
msgstr "Відомості про видання:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
#, c-format
msgid "Editions"
msgstr "Видання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:216
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:52
#, c-format
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:87
#, c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Адреса електронної пошти:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
#, c-format
msgid "Email:"
msgstr "Електронна пошта: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Emails do not match! "
msgstr "Паролі не збігаються! "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
#, c-format
msgid "Empty and close"
msgstr "Очистити та закрити"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
#, c-format
msgid "Encyclopedias "
msgstr "енциклопедії "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:428
#, fuzzy
msgid "End session"
msgstr "Поточний сеанс"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
#, c-format
msgid "Enhanced content: "
msgstr "Розширений вміст: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
#, c-format
msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
msgstr "Розширені описи з Syndetics:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
#, c-format
msgid "Enroll "
msgstr "Записатися "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
#, c-format
msgid "Enroll in "
msgstr "Запис у клуб: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
#, c-format
msgid "Enter a new purchase suggestion"
msgstr "Вносимо нову пропозицію на придбання"
#. INPUT type=text name=q
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:116
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
msgid "Enter search terms"
msgstr "Введіть пошукові терміни"
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
#, c-format
msgid ""
"Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
"the enter key)."
msgstr ""
"Введіть свій користувацький ідентифікатор%s і пароль%s, далі натисніть "
"кнопку „Прийняти“ (або ж натисніть клавішу „Enter“)."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: authtypetext | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:23
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:56
#, c-format
msgid "Entry %s"
msgstr "Входження „%s“"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:146
#, c-format
msgid "Enumeration"
msgstr "Нумерація: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: errno | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:16
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:35
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "Помилка № %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Error searching %s collection"
msgstr "Помилка при пошуку у зібранні %s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
msgid "Error searching OverDrive collection."
msgstr "Помилка при пошуку у зібранні на OverDrive."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Error! Adding tags failed at"
msgstr "Помилка! Додавання міток дало збій на "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Error! Illegal parameter"
msgstr "Помилка! Неправильний параметр"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
#, c-format
msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
msgstr ""
"Помилка! Ви не можете додати порожній коментар. Будь ласка, додайте вміст "
"або ж скасуйте."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Error! You cannot delete the tag"
msgstr "Помилка! Ви не можете вилучити мітку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
#, c-format
msgid ""
"Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
msgstr ""
"Ваш коментар повністю складається з недозволеного коду розмітки. Він НЕ "
"доданий."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid ""
"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
"with plain text."
msgstr ""
"Помилка! Ваша мітка складається цілком з коду розмітки. Її НЕ додано. Будь "
"ласка, спробуйте ще раз зі звичайним текстом."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:35
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:42
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:154
#, c-format
msgid "Error:"
msgstr "Помилка: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
#, c-format
msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
msgstr "Помилка: ми не можемо знайти цей бібліографічний запис."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Errors: "
msgstr "Помилки: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
#, c-format
msgid "Exact"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:199
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
#, c-format
msgid "Example Call"
msgstr "Приклад виклику"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
#, c-format
msgid "Example Response"
msgstr "Приклад відповіді"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
#, c-format
msgid "Example call"
msgstr "Приклад виклику"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:128
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:204
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:418
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:540
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
#, c-format
msgid "Example response"
msgstr "Приклад відповіді"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
#, c-format
msgid "Excerpt"
msgstr "Уривок"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
#, c-format
msgid "Excerpt provided by Syndetics"
msgstr "Уривок, наданий Syndetics"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
#, c-format
msgid "Expected"
msgstr "Очікується"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:469
msgid "Expecting a specific item selection."
msgstr "Очікується вибір конкретного примірника."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiration date"
msgstr "Термін дії: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:235
#, c-format
msgid "Expiration date:"
msgstr "Термін дії: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:72
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
#, c-format
msgid "Expiration:"
msgstr "Термін дії: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:19
#, c-format
msgid "Expires on"
msgstr "Дата закінчення терміну"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:856
#, c-format
msgid "Explain "
msgstr "Explain "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:129
#, c-format
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:109
#, c-format
msgid "Exporting to Dublin Core..."
msgstr "Експортування у формат Дублінського ядра…"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
#, c-format
msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
msgstr ""
"Продовжує дату очікування повернення для існуючих випозичань користувача."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
#, c-format
msgid "Fax:"
msgstr "Факс: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Fax: "
msgstr "Факс: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Feb"
msgstr "Лютий"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "February"
msgstr "Лютий"
#. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
#. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
#, c-format
msgid "Fee for item type '%s': %s"
msgstr "Плата за тип примірника „%s“: %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
#, c-format
msgid "Female:"
msgstr "Жінка:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:444
#, c-format
msgid "Fewer options"
msgstr "Менше параметрів"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
#, c-format
msgid "Fiction"
msgstr "художня проза, белетристика"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
#, c-format
msgid "Fiction notes:"
msgstr "Примітки про художню літературу:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
#, c-format
msgid "Filmographies"
msgstr "фільмографії"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
msgid "Filter paid transactions"
msgstr "Фільтрувати оплачені операції"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
#, c-format
msgid "Fine amount"
msgstr "Сума пені"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
#, c-format
msgid "Fines"
msgstr "Пені"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
#, c-format
msgid "Fines and charges"
msgstr "Пеня та сплати"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:690
#, c-format
msgid "Fines:"
msgstr "Пені: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:249
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Завершити"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
#, c-format
msgid "Finish enrollment"
msgstr "Затвердити запис"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
#, c-format
msgid "First"
msgstr "Перше"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
#, c-format
msgid "First name:"
msgstr "Ім’я та по батькові: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
#, c-format
msgid ""
"For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
"published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
"and after."
msgstr ""
"Наприклад: 1999-2001. Можна також використовувати <br/>„-1987“ щоб знайти "
"усе опубліковане до 1987 року включно або <br/>„2008-“ для пошуку "
"опублікованого після 2008 року включно."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
#, c-format
msgid ""
"For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
"this data. Please log in and change your password."
msgstr ""
"Для Вашої зручності, блок авторизації на цій сторінці був попередньо "
"заповнений цими даними. Будь ласка, увійдіть та змініть Ваш пароль."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
#, c-format
msgid ""
"For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
"this data. Please log in."
msgstr ""
"Для Вашої зручності, блок авторизації на цій сторінці був попередньо "
"заповнений цими даними. Будь ласка, увійдіть."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
#, c-format
msgid "Forever"
msgstr "Назавжди"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Forever: keep my checkout history without limit. This is the option for "
"users who want to keep track of what they are reading."
msgstr ""
"Назавжди: зберігати мою історію читання історії без обмежень. Це варіант для "
"користувачів, які хочуть відстежувати те, що вони читають."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:396
#, c-format
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забули свій пароль?"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:57
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
#, c-format
msgid "Forgotten password recovery"
msgstr "Відновлення забутого пароля"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
#, c-format
msgid "Format:"
msgstr "Формат: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
msgid "Found"
msgstr "Знайдено"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Found %s results in the library's %s collection"
msgstr "Знайдено %s результатів у бібліотечному зібранні %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Found in Open Library:"
msgstr "Відкрита бібліотека: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Fri"
msgstr "Птн"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Friday"
msgstr "П’ятниця"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
#, c-format
msgid "From: "
msgstr "від: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:51
#, c-format
msgid "Full history"
msgstr "Повна хронологія"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:67
#, c-format
msgid "Full subscription history"
msgstr "Вся історія передплати"
#. %1$s: bibliotitle | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
#, c-format
msgid "Full subscription history for %s"
msgstr "Вся історія передплати для „%s“"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
#, c-format
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1009
#, c-format
msgid "GDPR consent"
msgstr "Згода на GDPR"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:47
#, c-format
msgid "GDPR consents"
msgstr "Погодження на GDPR"
# 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
#, c-format
msgid "General"
msgstr "для усіх"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
#, c-format
msgid "Get new password recovery link"
msgstr "Отримати нове посилання для відновлення пароля"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
#, c-format
msgid "Get your discharge"
msgstr "Отримати Ваше розрахування"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:396
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:833
#, c-format
msgid "GetAuthorityRecords"
msgstr "GetAuthorityRecords"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:97
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
#, c-format
msgid "GetAvailability"
msgstr "GetAvailability"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:842
#, c-format
msgid "GetPatronInfo"
msgstr "GetPatronInfo"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:649
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:843
#, c-format
msgid "GetPatronStatus"
msgstr "GetPatronStatus"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:176
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:830
#, c-format
msgid "GetRecords"
msgstr "GetRecords"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:844
#, c-format
msgid "GetServices"
msgstr "GetServices"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:397
#, c-format
msgid ""
"Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
"objects that contain the authority records. The function user may request a "
"specific metadata schema for the record objects."
msgstr ""
"Для вказаного списку ідентифікаторів авторитетних записів, повертає список "
"записів, які містять об’єкти авторитетних записів. Користувач функції може "
"запросити певну схему метаданих для об’єктів запису."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:177
#, c-format
msgid ""
"Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
"contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
"information. The caller may request a specific metadata schema for the "
"record objects to be returned. This function behaves similarly to "
"HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
"but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
msgstr ""
"Для вказаного списку ідентифікаторів записів, повертає список записів "
"об’єктів, які містять бібліографічну інформацію, а також дані про наявність "
"у фондах та примірники. Запитуючий може запросити певну схему метаданих, за "
"якою записи об’єктів повинні бути повернені. Ця функція веде себе аналогічно "
"функціям „HarvestBibliographicRecords“ та „HarvestExpandedRecords“ у "
"агрегуванні даних, але дозволяє швидкий, в реальному часі, перегляд за "
"бібліографічним ідентифікатором."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:98
#, c-format
msgid ""
"Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
"availability of the items associated with the identifiers."
msgstr ""
"Для набору ідентифікаторів бібліографічних чи примірникових записів повертає "
"список з інформацією про доступність примірників, пов’язаних з "
"ідентифікаторами."
#. INPUT type=submit name=save
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:74
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:71
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:310
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:264
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
#, c-format
msgid "Go"
msgstr "Вперед"
#. LI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
msgid "Go to detail"
msgstr "Перейти до подробиць"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:22
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:23
msgid "Go to page %s"
msgstr ""
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
#, fuzzy
msgid "Go to the first page"
msgstr "Повернутися на домашню сторінку"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
#, fuzzy
msgid "Go to the last page"
msgstr "Повернутися на домашню сторінку"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:28
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
#, fuzzy
msgid "Go to the next page"
msgstr "Повернутися на домашню сторінку"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:10
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
#, fuzzy
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Повернутися на домашню сторінку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
#, c-format
msgid "Go to your account page"
msgstr "Перейти на сторінку Вашого облікового запису"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
#, c-format
msgid "GoToBibliographicRequestPage "
msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
#, c-format
msgid "Google login"
msgstr "Вхід через Google"
#. OPTGROUP
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:245
#, c-format
msgid "Groups of libraries"
msgstr "Групи бібліотек"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: FOREACH gr IN patron.guarantor_relationships
#. %2$s: SET g = gr.guarantor
#. %3$s: g.firstname | html
#. %4$s: g.surname | html
#. %5$s: - IF ! loop.last
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
#, c-format
msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
msgstr "Поручителі: %s %s %s %s %s, %s %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
#, c-format
msgid "Handbooks"
msgstr "посібники"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
#, c-format
msgid "HarvestAuthorityRecords "
msgstr "HarvestAuthorityRecords "
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
#, c-format
msgid "HarvestBibliographicRecords "
msgstr "HarvestBibliographicRecords "
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
#, c-format
msgid "HarvestExpandedRecords "
msgstr "HarvestExpandedRecords "
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
#, c-format
msgid "HarvestHoldingsRecords "
msgstr "HarvestHoldingsRecords "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
#, c-format
msgid "Heading ascendant"
msgstr "заголовки за зростанням"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
#, c-format
msgid "Heading descendant"
msgstr "заголовки за спаданням"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
#, c-format
msgid "Hello, %s "
msgstr "Вітаємо, %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:31
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:31
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
#, c-format
msgid "Hi,"
msgstr "Вітання,"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:469
msgid "Hide options"
msgstr "Приховати опції"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
#, c-format
msgid "Hide window"
msgstr "Сховати вікно"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:152
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:212
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
#, c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Підсвітити"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold date"
msgstr "Дата замовлення: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:64
#, c-format
msgid "Hold date:"
msgstr "Дата замовлення: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
#, c-format
msgid "Hold not needed after:"
msgstr "Замовлене не буде потрібне після: "
# http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:312
#, c-format
msgid "Hold notes:"
msgstr "Примітка про замовлення: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
#, c-format
msgid "Hold starts on date:"
msgstr "Замовлення починається з дати: "
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:847
#, c-format
msgid "HoldItem"
msgstr "HoldItem"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:846
#, c-format
msgid "HoldTitle"
msgstr "HoldTitle"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
#, c-format
msgid "Holding libraries"
msgstr "Бібліотеки зберігання/видачі"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:145
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
#, c-format
msgid "Holdings"
msgstr "Фонди"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
#, c-format
msgid "Holdings:"
msgstr "Фонди: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Holds"
msgstr "Замовлення"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9
#, c-format
msgid "Holds "
msgstr "Замовлення "
#. %1$s: RESERVES.count | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
#, c-format
msgid "Holds (%s)"
msgstr "Замовлення (%s)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds history"
msgstr "Повна хронологія"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:15
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:18
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:24
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:48
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:13
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:15
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:13
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:61
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:41
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:22
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:42
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:24
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:31
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:42
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:20
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:26
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:37
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:21
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:34
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:44
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:13
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
#, c-format
msgid "Home"
msgstr "Домівка"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
#, c-format
msgid "Home libraries"
msgstr "Джерельні бібліотеки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:144
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
#, c-format
msgid "Home library"
msgstr "Джерельна бібліотека"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:243
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
#, c-format
msgid "Home library:"
msgstr "Джерельна бібліотека: "
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:145
msgid "How PayPal Works"
msgstr "Як працює PayPal"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1012
#, c-format
msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
msgstr ""
"Я погоджуюсь з Вашою обробкою моїх особистих даних, як зазначено в цьому "
"документі "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:52
#, c-format
msgid "I have read the "
msgstr "Я прочитав "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
#, c-format
msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
msgstr ""
"Проблема з налаштуванням модуля МБА. Зверніться до Вашого адміністратора."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:94
#, c-format
msgid "ILS-DI"
msgstr "ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
#, c-format
msgid "IP address where the end user request is being placed"
msgstr "IP-адреса, за якою розміщується запит кінцевого користувача"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
#, c-format
msgid "ISBD"
msgstr "ISBD"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:18
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:32
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:32
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
#, c-format
msgid "ISBD view"
msgstr "Перегляд у ISBD"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:110
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:95
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:92
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
#, c-format
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
#, c-format
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:209
#, c-format
msgid "ISBN: "
msgstr "ISBN: "
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
#, c-format
msgid "ISBN: %s "
msgstr "ISBN: %s "
#. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
#. %2$s: isbn | $raw
#. %3$s: UNLESS ( loop.last )
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
#, c-format
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
#. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
#, c-format
msgid "ISBN:%s"
msgstr "ISBN: %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:93
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
#, c-format
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
#, c-format
msgid "ISSN:"
msgstr "ISSN: "
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
#, c-format
msgid "IdRef"
msgstr "IdRef"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
#, c-format
msgid "Identity"
msgstr "Індивідуальні дані"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
#, c-format
msgid "If this is an error, please contact the library."
msgstr "Якщо є ця помилка, будь ласка, зверніться в бібліотеку. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
#, c-format
msgid ""
"If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
"local library and the error will be corrected."
msgstr ""
"Якщо це помилка, будь ласка, принесіть свій квиток до пункту обслуговування "
"у Вашій місцевій бібліотеці і помилка буде виправлена."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
#, c-format
msgid ""
"If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
"is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
"yourself started."
msgstr ""
"Якщо Ви перший раз використовуєте систему самообслуговування, або якщо "
"система не поводиться, як очікується, то Ви ще можете звернутися до цього "
"керівництва, щоб розібратися як це робити від початку."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
msgstr "Не знайшли того за чим шукали? "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
#, c-format
msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
msgstr "Якщо Ви не отримали цього листа, можете запросити ще раз: "
#. %1$s: SelfCheckTimeout | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
#, c-format
msgid ""
"If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
"expire in %s seconds."
msgstr ""
"Якщо Ви не натиснете кнопку „Завершити“, Ваш сеанс буде автоматично "
"завершено за %s секунд."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:909
#, c-format
msgid ""
"If you do not enter a password a system generated password will be created."
msgstr ""
"Якщо Ви не введете пароль, натомість буде використано згенерований системою "
"пароль. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
#, c-format
msgid ""
"If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
"log in: "
msgstr ""
"Якщо у Вас немає облікового запису CAS, але є локальний обліковий запис, Ви "
"все ще можете увійти в систему: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
#, c-format
msgid ""
"If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
"still log in: "
msgstr ""
"Якщо у Вас немає облікового запису Google, але є локальний обліковий запис, "
"Ви все ще можете увійти у систему: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
#, c-format
msgid ""
"If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
"can use CAS."
msgstr ""
"Якщо у Вас немає облікового запису Шібболет, але у вас є обліковий запис "
"CAS, ви можете використовувати CAS."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:102
#, c-format
msgid ""
"If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
"you may login below."
msgstr ""
"Якщо у Вас немає облікового запису Шібболет, але є локальний обліковий "
"запис, то Ви можете увійти з ним нижче."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
#, c-format
msgid ""
"If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
msgstr ""
"Якщо у Вас ще немає читацького квитка, зайдіть до Вашої місцевої бібліотеки "
"та запишіться. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
#, c-format
msgid ""
"If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
"you're in the library. We'll happily set one up for you."
msgstr ""
"Якщо Ви ще не маєте пароля, зупиніться наступного разу біля пункту "
"обслуговування бібліотеки. Ми успішно встановимо його для Вас."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
#, c-format
msgid ""
"If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
"authenticate:"
msgstr ""
"Якщо у Вас є обліковий запис CAS, будь ласка, виберіть через який Ви хотіли "
"б автентифікуватися: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:129
#, c-format
msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
msgstr ""
"Якщо у Вас є обліковий запис CAS, будь ласка, натисніть тут, щоб увійти."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
#, c-format
msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
msgstr "Якщо у Вас є обліковий запис CAS, можете використовувати його нижче."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:381
#, c-format
msgid "If you have a Shibboleth account, please "
msgstr "Якщо у Вас є обліковий запис Шібболет, будь ласка, "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
#, c-format
msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
msgstr ""
"Якщо у Вас є обліковий запис Шібболет, будь ласка, натисніть тут, щоб увійти."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
#, c-format
msgid "If you have a local account, you may use that below."
msgstr ""
"Якщо у Вас є локальний обліковий запис, можете використовувати його нижче."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
#, c-format
msgid "If you want to, you can try to "
msgstr "Якщо Ви хочете, можете спробувати "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:56
#, c-format
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
#. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
#, c-format
msgid "Images for %s "
msgstr "Зображення для %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:137
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:143
#, c-format
msgid "Immediate deletion"
msgstr "Негайне вилучення"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL | $raw
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
#, c-format
msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
msgstr ""
"В електронному каталозі: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:38
#, c-format
msgid ""
"In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
"data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
"2018."
msgstr ""
"Для того, щоб зберігати Вас залогіненими, ми потребуємо Вашої згоди на "
"обробку персональних даних, як зазначено в Загальному регламенті захисту "
"даних ЄС від 25 травня 2018 року."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( itemLoo.transfertfrom ) | html
#. %2$s: Branches.GetName( itemLoo.transfertto ) | html
#. %3$s: itemLoo.transfertwhen | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
#, c-format
msgid "In transit from %s to %s since %s"
msgstr "На переміщенні від: %s до: %s, починаючи з %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
#, c-format
msgid "In your cart"
msgstr "У Вашому кошику"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
#, c-format
msgid "Indexed in:"
msgstr "Проіндексовано як: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
#, c-format
msgid "Indexes"
msgstr "покажчики"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
#, c-format
msgid "Initials:"
msgstr "Ініціали: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:44
#, c-format
msgid "Instructors"
msgstr "Викладач(і)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:48
#, c-format
msgid "Instructors:"
msgstr "Викладач(і): "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Interlibrary loan item availability"
msgstr "Запит міжбібліотечного абонементу"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
#, c-format
msgid "Interlibrary loan request"
msgstr "Запит міжбібліотечного абонементу"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
#, c-format
msgid "Interlibrary loan requests"
msgstr "Запити міжбібліотечного абонементу"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Interlibrary loan requests "
msgstr "Запити міжбібліотечного абонементу"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
#, c-format
msgid "Invalid shelf number."
msgstr "Невірний поличковий номер."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:719
#, c-format
msgid "Issue"
msgstr "Випуск"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
#, c-format
msgid "Issue #"
msgstr "Випуск №"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
#, c-format
msgid "Issue:"
msgstr "Випуск: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:27
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:45
#, c-format
msgid "Issues for a subscription"
msgstr "Випуски для передплати"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:147
#, c-format
msgid "Issues summary"
msgstr "Звіт про випуски"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
#, c-format
msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
msgstr ""
"Пройшло занадто мало часу після дати видачі, щоб цей примірник був "
"продовжений."
# варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
#, c-format
msgid "Item URI"
msgstr "URI примірника"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
#, c-format
msgid "Item call number"
msgstr "Шифр зберігання примірника"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
#, c-format
msgid "Item cannot be checked out."
msgstr "Примірник не видається."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
msgstr "Примірник неможливо видати. Немає доступних форматів"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
#, c-format
msgid "Item checked in"
msgstr "Примірник повернуто"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
#, c-format
msgid "Item checked out"
msgstr "Примірник видано"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
#, c-format
msgid "Item damaged"
msgstr "Примірник пошкоджений"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Item details"
msgstr "Докладніше"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1254
#, c-format
msgid "Item hold queue priority"
msgstr "Пріоритет у черзі замовлень на примірник"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1252
#, c-format
msgid "Item holds"
msgstr "Замовлення примірників"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
#, c-format
msgid "Item lost"
msgstr "Примірник втрачено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:199
#, c-format
msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
msgstr ""
"Примірник не повернуто: будь ласка, зверніться до працівників бібліотеки за "
"допомогою"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
#, c-format
msgid "Item renewal is not allowed."
msgstr "Продовження примірників не дозволені."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
#, c-format
msgid "Item renewed"
msgstr "Примірник продовжено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:66
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:142
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
#, c-format
msgid "Item type"
msgstr "Тип одиниці зберігання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:168
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:172
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
#, c-format
msgid "Item type:"
msgstr "Тип одиниці: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
#, c-format
msgid "Item type: "
msgstr "Тип одиниці: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
#, c-format
msgid "Item types"
msgstr "Типи одиниць"
# Withdrawn тут у контексті використання допустимого списку „Withdrawn“, краще підходить „списано“
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
#, c-format
msgid "Item withdrawn"
msgstr "Примірник списано"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
#, c-format
msgid "Items available at:"
msgstr "Примірники доступні тут: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:441
#, c-format
msgid "Items available:"
msgstr "Доступні примірники: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
#, fuzzy
msgid "Items on this list:"
msgstr "Вилучити з цього списку"
# варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
#, c-format
msgid "Items: "
msgstr "Примірники: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Jan"
msgstr "Січень"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "January"
msgstr "Січень"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Jul"
msgstr "Липень"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "July"
msgstr "Липень"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Jun"
msgstr "Червень"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "June"
msgstr "Червень"
# 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
#, c-format
msgid "Juvenile"
msgstr "для юнацтва"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
#, c-format
msgid "Keyword"
msgstr "Ключове слово"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:38
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
#, c-format
msgid "Koha"
msgstr "Коха"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:30
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
msgid "Koha %s"
msgstr "Коха %s"
#. LINK
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
msgid "Koha - RSS"
msgstr "Koha — RSS"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:77
#, c-format
msgid "Koha Wiki"
msgstr "Коха Wiki"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:63
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:66
#, c-format
msgid "Koha administrator"
msgstr "адміністратор Коха"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:206
#, c-format
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN (ш.з.БК)"
# Контро́льний но́мер Бібліоте́ки Конгре́су (англ. Library of Congress Control Number (LCCN))
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
#, c-format
msgid "LCCN:"
msgstr "LCCN: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
#, c-format
msgid "LCCN: %s "
msgstr "LCCN: %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
#, c-format
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Languages:"
msgstr "Мови"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
#, c-format
msgid "Large print"
msgstr "великий друк"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
msgid "Last"
msgstr "Останнє"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
#, c-format
msgid "Last "
msgstr "Останнє"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
#, c-format
msgid "Last location"
msgstr "Останнє розташування"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
#, c-format
msgid "Last updated"
msgstr "Востаннє оновлено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
#, c-format
msgid "Last updated:"
msgstr "Останнє оновлення: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
#, c-format
msgid "Late"
msgstr "Запізнюється"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:405
#, c-format
msgid "Law reports and digests"
msgstr "збірник судових рішень та огляди"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
#, c-format
msgid "Legal articles"
msgstr "юридичні статті"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
#, c-format
msgid "Legal cases and case notes"
msgstr "судові справи та записи справ"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
#, c-format
msgid "Legislation"
msgstr "законодавство"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
#, c-format
msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
msgstr "Рівень 1: основні інтерфейси розкриття"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
#, c-format
msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
msgstr "Рівень 2: початкові функції, що доповнюють ЕК"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:838
#, c-format
msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
msgstr "Рівень 3: початкові функції, незалежні від ЕК"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:853
#, c-format
msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
msgstr "Рівень 4: комплексна платформа відкриття"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:73
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:80
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Бібліотеки/підрозділи"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:127
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:91
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
#, c-format
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
#, c-format
msgid "Library card number:"
msgstr "Номер читацького квитка: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
#, c-format
msgid "Library catalog"
msgstr "Загальний пошук"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:189
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Library default: %s"
msgstr "Бібліотека: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:186
#, c-format
msgid "Library:"
msgstr "Бібліотека: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
#, c-format
msgid "Library: "
msgstr "Бібліотека: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
#, c-format
msgid "Limit to any of the following:"
msgstr "Обмежити пошук наступними типами: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit to currently available items"
msgstr "Обмежити наявними на даний момент примірниками."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
#, c-format
msgid "Limit to:"
msgstr "Обмежити до: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
#, c-format
msgid "Limit to: "
msgstr "Обмежити до: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:74
#, c-format
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
#, c-format
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
msgid "List"
msgstr "Список"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
#, c-format
msgid "List created."
msgstr "Список створено."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
#, c-format
msgid "List deleted."
msgstr "Список вилучено."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
#, c-format
msgid "List name"
msgstr "Назва списку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:84
#, c-format
msgid "List name:"
msgstr "Назва списку: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
#, c-format
msgid "List name: "
msgstr "Назва списку: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
#, c-format
msgid "List updated."
msgstr "Список оновлено."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
#, c-format
msgid "List(s) this item appears in: "
msgstr "Список(и), у яких присутня ця одиниця: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
#, c-format
msgid "Lists"
msgstr "Списки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Lists "
msgstr "Списки"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
#, c-format
msgid "Lists:"
msgstr "Списки: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:179
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:66
#, c-format
msgid "Loading"
msgstr "Завантажується"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:75
#, c-format
msgid "Loading "
msgstr "Йде завантаження…"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
msgid "Loading..."
msgstr "Йде завантаження…"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
#, c-format
msgid "Loading... "
msgstr "Йде завантаження… "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:382
#, c-format
msgid "Local Login"
msgstr "Локальний вхід"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
#, c-format
msgid "Local login"
msgstr "Локальний вхід"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:67
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
#, c-format
msgid "Location (Status)"
msgstr "Розташування (стан)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Location and availability:"
msgstr "Розташування та наявність: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
#, c-format
msgid "Location(s) (Status)"
msgstr "Розташування (стан)"
#. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
#, c-format
msgid "Location: %s %s %s "
msgstr "Розташування: %s %s %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
#, c-format
msgid "Locations"
msgstr "Розташування"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:27
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:189
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:100
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:393
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:407
#, c-format
msgid "Log in"
msgstr "Увійти"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
#, c-format
msgid "Log in to add tags"
msgstr "Увійдіть, щоб додавати мітки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:354
#, c-format
msgid "Log in to add tags."
msgstr "Ввійдіть, щоб додавати мітки."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in to create a new list"
msgstr "Ввійдіть, щоб створювати Ваші власні списки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
#, c-format
msgid "Log in to create your own lists"
msgstr "Ввійдіть, щоб створювати Ваші власні списки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:103
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:105
#, c-format
msgid "Log in to see your own saved tags."
msgstr "Ввійдіть, щоб побачити Ваші власні збережені мітки."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Log in to your OverDrive account"
msgstr "Ввійти у свій обліковий запис OverDrive"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:53
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:387
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:365
#, c-format
msgid "Log in to your account"
msgstr "Ввійти у Вашу облікову скриньку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:183
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
#, c-format
msgid "Log in to your account:"
msgstr "Увійти у свій обліковий запис:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
#, c-format
msgid "Log in with Google"
msgstr "Увійти за допомогою Google"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
#, c-format
msgid "Log out"
msgstr "Вихід"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Log out "
msgstr "Вихід"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:46
#, c-format
msgid "Log out and try again with a different user."
msgstr "Вийдіть і спробуйте ще раз з іншим користувачем."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Log out from your OverDrive account"
msgstr "Вийти із свого облікового запису OverDrive"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:214
#, c-format
msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
msgstr "Вхід до каталогу не був дозволений бібліотекою."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:5
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:18
#, c-format
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
#, c-format
msgid "Login page"
msgstr "Сторінка для входу"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:388
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:387
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Вхід:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
#, c-format
msgid ""
"Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
"identifier for that patron, aka the patron identifier."
msgstr ""
"Пошук користувача АБІС за певним ідентифікатором, й надання системного "
"ідентифікатора користувача в АБІС."
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:840
#, c-format
msgid "LookupPatron"
msgstr "LookupPatron"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost item returned"
msgstr "Примірник продовжено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:64
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
#, c-format
msgid "MARC"
msgstr "МАРК"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
#, c-format
msgid "MARC Card View"
msgstr "Вигляд МАРК-картки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
#, c-format
msgid "MARC View"
msgstr "Перегляд у МАРК"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:31
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:46
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
#, c-format
msgid "MARC view"
msgstr "Перегляд у МАРК"
#. %1$s: bibliotitle | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:17
#, c-format
msgid "MARC view: %s"
msgstr "Перегляд у МАРК: %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:194
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
#, c-format
msgid "MARCXML"
msgstr "MARCXML"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
#, c-format
msgid "Main address"
msgstr "Основна адреса"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:272
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:605
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
#, c-format
msgid "Make a "
msgstr "Зробіть "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
#, c-format
msgid "Make an "
msgstr "Зробити "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
#, c-format
msgid "Make payment"
msgstr "Здійснити оплату"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
#, c-format
msgid "Male:"
msgstr "Чоловік:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:348
#, c-format
msgid "Managed by"
msgstr "Ведеться ким"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
#, c-format
msgid "Managed by:"
msgstr "Ведеться ким: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:64
#, c-format
msgid "Manual credit"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:65
#, c-format
msgid "Manual invoice"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Mar"
msgstr "Березень"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "March"
msgstr "Березень"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
#, c-format
msgid "Match:"
msgstr "Збіг:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
#, fuzzy, c-format
msgid "Materials specified"
msgstr "Мітка не була вказана."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "May"
msgstr "Травень"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
#, c-format
msgid "Message sent"
msgstr "Повідомлення вислане"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
#, c-format
msgid "Message: "
msgstr "Повідомлення: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
#, c-format
msgid "Messages for you"
msgstr "Повідомлення для Вас"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
msgstr "Мінімальна сума, необхідна для цієї послуги — %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
#, c-format
msgid "Missing"
msgstr "Відсутнє"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
#, c-format
msgid "Missing (damaged)"
msgstr "Відсутнє (пошкоджено)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
#, c-format
msgid "Missing (lost)"
msgstr "Відсутнє (втрачено)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
#, c-format
msgid "Missing (never received)"
msgstr "Відсутнє (ніколи не отримувано)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
#, c-format
msgid "Missing (sold out)"
msgstr "Відсутнє (розпродано)"
#. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
#, c-format
msgid "Missing issues: %s "
msgstr "Відсутні випуски: %s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:31
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Змінити"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Mon"
msgstr "Пнд"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
#, c-format
msgid "More details"
msgstr "Докладніше"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:638
msgid "More lists"
msgstr "Більше списків"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:446
#, c-format
msgid "More options"
msgstr "Більше параметрів"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
#, c-format
msgid "More searches "
msgstr "Додаткові пошуки "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
#, c-format
msgid "Most popular"
msgstr "Найпопулярніші заголовки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:47
#, c-format
msgid "Most popular titles"
msgstr "Найпопулярніші назви"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
#, c-format
msgid "Musical recording"
msgstr "музичний запис"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:200
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:225
#, c-format
msgid "N/A"
msgstr "не доступно"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:315
#, c-format
msgid "NEW"
msgstr "НОВИЙ"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
#, c-format
msgid "NT"
msgstr "БВТ"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Назва "
#. ABBR
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
msgid "Narrower Term"
msgstr "Більш вузький термін"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
#, c-format
msgid "Never expires "
msgstr "Ніколи не закінчується термін дії "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Never: Delete my checkout history immediately. This will delete all record "
"of the item that was checked-out upon check-in."
msgstr ""
"Ніколи: стерти мою історію читання негайно. Це вилучить усі записи про "
"видані й повернуті примірники."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:986
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Нове"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
#, c-format
msgid "New comment on %s"
msgstr "Новий коментар на заголовок: %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:72
#, c-format
msgid "New interlibrary loan request"
msgstr "Новий запит міжбібліотечного абонементу"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "New interlibrary loan request "
msgstr "Новий запит міжбібліотечного абонементу"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
#, c-format
msgid "New list"
msgstr "Новий список"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:147
#, c-format
msgid "New password:"
msgstr "Новий пароль: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:325
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:454
#, c-format
msgid "New purchase suggestion"
msgstr "Нова пропозиція на придбання "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:450
#, c-format
msgid "New search"
msgstr "Новий пошук"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:367
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
#, c-format
msgid "New tag(s), separated by a comma:"
msgstr "Нові мітки, відокремлені комами:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:231
#, c-format
msgid "New tag:"
msgstr "Нова мітка:"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
#, c-format
msgid "News from %s%s%sthe library%s"
msgstr "Новини з %s бібліотеки „%s“%s бібліотеки %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Наступне"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:28
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
#, c-format
msgid "Next "
msgstr "Наступне"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:187
#, c-format
msgid "Next &gt;&gt;"
msgstr "Далі &gt;&gt;"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
#, c-format
msgid "Next available item"
msgstr "Наступний доступний примірник."
# ні (memberentrygen)
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:140
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:109
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:112
#, c-format
msgid "No"
msgstr "ні"
# ні (memberentrygen)
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
#, fuzzy, c-format
msgid "No "
msgstr "ні"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:199
#, c-format
msgid "No article requests can be made for this record. "
msgstr "Для цього запису неможливо зробити замовлення на статтю. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
#, c-format
msgid "No changes were made."
msgstr "Не було зроблено жодних змін."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "No checkout history to delete"
msgstr "Немає історії читання яку б можна було вилучити"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "No checkouts"
msgstr "Немає видач"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:122
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:400
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:147
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:257
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:283
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
#, c-format
msgid "No cover image available"
msgstr "Зображення обкладинки не доступне"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
msgid "No data available in table"
msgstr "Немає даних у таблиці"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
msgid "No entries to show"
msgstr "Немає записів для відображення"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "No holds"
msgstr "Немає замовлень"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:164
#, c-format
msgid "No items available."
msgstr "Немає доступних примірників."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:227
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
#, c-format
msgid "No items available:"
msgstr "Немає доступних примірників тут:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
#, c-format
msgid "No limit"
msgstr "Без обмежень"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
msgid "No matching records found"
msgstr "Відповідних записів не знайдено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
#, c-format
msgid "No news to display."
msgstr "Немає новин."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
#, c-format
msgid "No operation parameter has been passed."
msgstr "Жодного параметра для операції не було подано."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
#, c-format
msgid "No other items."
msgstr "Немає інших примірників."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
#, c-format
msgid "No physical items for this record"
msgstr "Немає реальних примірників для цього запису"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
#, c-format
msgid "No private lists"
msgstr "Немає приватних списків"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
#, c-format
msgid "No private lists."
msgstr "Немає приватних списків."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
#, c-format
msgid "No public lists."
msgstr "Немає загальних списків."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
#, c-format
msgid "No record was removed."
msgstr "Жодного запису не вилучено."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:347
#, c-format
msgid "No renewals allowed"
msgstr "Не дозволено більше продовжувати"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:109
#, c-format
msgid "No reserves have been selected for this course."
msgstr "Жодного примірника не вибрано для резервування в цьому курсі."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "No results"
msgstr "Оглядач результатів"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "No results found in the library's %s collection"
msgstr "Нічого не знайдено у бібліотечному зібранні %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
msgstr "Нічого не знайдено у бібліотечному зібранні на OverDrive."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:64
#, c-format
msgid "No results found!"
msgstr "Нічого не знайдено!"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "No suggestion was selected"
msgstr "Жодної пропозиції не було відібрано"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "No tag was specified."
msgstr "Мітка не була вказана."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:343
#, c-format
msgid "No tags from this library for this title."
msgstr "Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
#, c-format
msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
msgstr ""
"Ні, я не згоден. Видаліть мій обліковий запис упродовж прийнятного часу."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "No, do not cancel article request"
msgstr "Ні, не скасовувати замовлення на статтю"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "No, do not cancel hold"
msgstr "Ні, не скасовувати замовлення"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
#, fuzzy
msgid "No, do not delete"
msgstr "Ні, не скасовувати замовлення на статтю"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
#, fuzzy
msgid "No, do not delete suggestion"
msgstr "Ні, не скасовувати замовлення на статтю"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
#, fuzzy
msgid "No, do not delete suggestions"
msgstr "Вибрані пропозиції: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
#, fuzzy
msgid "No, do not remove sharing"
msgstr "Ні, не відновлювати резервування"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "No, do not resume holds"
msgstr "Ні, не відновлювати замовлення"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
#, c-format
msgid "Nobody"
msgstr "нікому"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
#, c-format
msgid "Non-fiction"
msgstr "Не художня література"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
#, c-format
msgid "Non-musical recording"
msgstr "немузичний запис"
# Нічого (?)
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:78
#, c-format
msgid "None"
msgstr "немає"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
#, c-format
msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
msgstr "Жодна з бібліотек не доступна як місце для отримання. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
#, fuzzy, c-format
msgid "None specified:"
msgstr "Не зазначено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:30
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:43
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:102
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:48
#, c-format
msgid "Normal view"
msgstr "Звичайний вигляд"
#. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
#, c-format
msgid "Not checked in %s"
msgstr "Не видано (%s)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
#, c-format
msgid "Not finding what you're looking for? "
msgstr "Не знайшли того за чим шукали? "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
#, c-format
msgid "Not for loan %s"
msgstr "Не для випозичання %s"
#. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:417
#, c-format
msgid "Not for loan (%s)"
msgstr "Не для випозичання (%s)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
#, c-format
msgid "Not issued"
msgstr "Не випускалося"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:443
#, c-format
msgid "Not on hold"
msgstr "Не замовлено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:132
#, c-format
msgid "Not what you expected? Check for "
msgstr "Не те, що Ви очікували? Перевірте "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:346
#, c-format
msgid "Note"
msgstr "Примітка"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
#, c-format
msgid "Note:"
msgstr "Примітка: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:386
#, c-format
msgid "Note: "
msgstr "Примітка: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
"locally. Please come to the library to retrieve these items"
msgstr ""
"Примітка: бібліотечні правила не дозволяють замовляти / забирати з собою "
"примірник, що доступний локально. Будь ласка, приходьте у бібліотеку, щоб "
"отримати ці примірники %s %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
#, c-format
msgid ""
"Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
"have been populated, and an index built by separate script."
msgstr ""
"Примітка: ця можливість доступна лише для французьких каталогів, де є "
"заповнені теми ISBD та будується індекс з допомогою окремого сценарію."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
#, c-format
msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
msgstr "Примітка: Ваш коментар повинен схвалити бібліотекар. "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Note: you can only delete your own tags."
msgstr "Примітка: Ви можете вилучати лише власні мітки."
#. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
#, c-format
msgid ""
"Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
"code that was removed. "
msgstr ""
"Примітка: Ви можете вилучати лише власні мітки. %s Примітка: Ваша мітка "
"містила код розмітки, який вилучено. "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid ""
"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
"see your current tags."
msgstr ""
"Примітка: Ви можете надати примірнику лише одну мітку з даним терміном. "
"Перегляньте „Мої мітки“, щоб побачити Ваші поточні мітки."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
#, c-format
msgid ""
"Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
"markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
"retain the comment as is."
msgstr ""
"Зауважте: Ваш коментар містив недозволений код розмітки. Коментар був "
"збережений а розмітка вилучена, як видно нижче. Ви можете редагувати свій "
"коментар далі, або ж скасувати, щоб залишити коментар, як є."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid ""
"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
msgstr ""
"Примітка: Ваша мітка містила код розмітки, який було вилучено. Мітку додано "
"як "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:147
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:73
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1247
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:128
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
#, c-format
msgid "Notes"
msgstr "Примітки "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
#, c-format
msgid "Notes : %s "
msgstr "Примітки: %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
#, c-format
msgid "Notes/Comments"
msgstr "Примітки/коментарі"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:117
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
#, c-format
msgid "Notes:"
msgstr "Примітки: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
#, c-format
msgid "Nothing"
msgstr "Нічого"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid ""
"Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
msgstr ""
"Нічого не вибрано. Встановіть прапорець для кожного примірника, який Ви "
"хочете продовжити"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:173
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
#, c-format
msgid "Notice:"
msgstr "Зауваження: "
# ні (memberentrygen)
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Nov"
msgstr "Листопад"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
#, c-format
msgid "Novelist Select"
msgstr "NoveList Select, EBSCO"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:479
#, c-format
msgid "Novelist Select: "
msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "November"
msgstr "Листопад"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
#, c-format
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
#, c-format
msgid "Number of holds: "
msgstr "Кількість замовлень: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: count | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:57
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:59
#, c-format
msgid "Number of records used in: %s"
msgstr "Кількість записів, які використовуються: %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:119
#, c-format
msgid "OAI-DC"
msgstr "OAI-DC"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:96
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:43
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
#, c-format
msgid "OR"
msgstr "АБО"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Oct"
msgstr "Жовтень"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "October"
msgstr "Жовтень"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
#, c-format
msgid "On hold"
msgstr "Замовлено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
#, c-format
msgid "On order"
msgstr "Замовлено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
#, c-format
msgid "On-site checkouts"
msgstr "Видачі на місці"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:323
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:452
#, c-format
msgid ""
"Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
"more."
msgstr ""
"Після того, як бібліотека опрацює ці пропозиції Ви зможете розмістити більше."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
#, c-format
msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
msgstr "Одне або більше замовлень не було розміщено через існуючі замовлення."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:122
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
#, c-format
msgid "Online resources:"
msgstr "Ресурси он-лайн: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
#, c-format
msgid ""
"Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
"you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
"requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
"information."
msgstr ""
"Тільки деякі поля (відмічені червоним кольором) є обов’язковими, однак чим "
"більш докладну інформацію Ви надасте, тим легше буде бібліотекарям відшукати "
"назву, про яку Ви запитуєте. Поле „Примітки“ може бути використане для "
"надання будь-якої додаткової інформації."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
#, c-format
msgid "Only items currently available for loan or reference"
msgstr "Лише примірники доступні зараз для видачі чи ознайомлення"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:69
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
#, c-format
msgid "Order by author"
msgstr "Впорядкувати за автором"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:67
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
#, c-format
msgid "Order by date"
msgstr "Впорядкувати за датою"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:68
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
#, c-format
msgid "Order by title"
msgstr "Впорядкувати за назвою"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:76
#, c-format
msgid "Order by: "
msgstr "Впорядкувати за: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
#, c-format
msgid "Other editions of this work"
msgstr "Інші видання цієї праці"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:108
#, c-format
msgid "Other forms:"
msgstr "Інші форми:"
#. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
#, c-format
msgid "Other holdings %s"
msgstr "Інші фонди %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
#, c-format
msgid "Other names:"
msgstr "Інші використовувані імена: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:567
#, c-format
msgid "Other phone:"
msgstr "Інший телефон: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Other:"
msgstr "Інші форми:"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:835
#, c-format
msgid "OutputIntermediateFormat "
msgstr "OutputIntermediateFormat "
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:834
#, c-format
msgid "OutputRewritablePage "
msgstr "OutputRewritablePage "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
#, c-format
msgid "OverDrive Account"
msgstr "Обліковий запис OverDrive "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "OverDrive account page"
msgstr "Сторінка облікового запису OverDrive"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: q | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
#, c-format
msgid "OverDrive search for '%s'"
msgstr "Пошук на OverDrive за „%s“"
#. %1$s: priority | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
#, c-format
msgid "Overall queue priority: %s"
msgstr "Загальний пріоритет у черзі замовлень: %s"
#. %1$s: overdues_count | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
#, c-format
msgid "Overdue (%s)"
msgstr "Прострочення (%s)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
#, c-format
msgid "Overdues "
msgstr "Прострочення "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
#, c-format
msgid "Owner only"
msgstr "лише власнику"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
#, c-format
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
#, c-format
msgid "Pages:"
msgstr "Сторінки: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:101
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:186
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:460
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:897
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:926
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2
msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
msgstr "Пароль містить передуючі чи кінцеві прогалини"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:99
#, c-format
msgid "Password must be at least %s characters long."
msgstr "Пароль повинен складатися з не менше аніж %s символів."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1073
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2
msgid "Password must contain at least %s characters"
msgstr "Пароль повинен містити принаймні %s символів"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1073
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2
msgid ""
"Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
"and numbers"
msgstr ""
"Пароль повинен містити принаймні %s символів, включаючи ВЕРХНІЙ регістр, "
"літери та цифри"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
#, c-format
msgid ""
"Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
msgstr ""
"Пароль повинен містити принаймні одну цифру, одну малу і одну велику літери."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
#, c-format
msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
msgstr "Пароль не повинен містити передуючі чи кінцеві прогалини! "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:96
#, c-format
msgid "Password updated"
msgstr "Пароль оновлено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:186
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:390
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:388
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:13
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
#, c-format
msgid "Passwords do not match! "
msgstr "Паролі не збігаються! "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
#, c-format
msgid "Patent document"
msgstr "патентний документ"
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
#, c-format
msgid "Patron comment on %s"
msgstr "Коментар користувача від %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
#, c-format
msgid "Pay selected fines and charges"
msgstr "Оплатити вибрані пені та сплати"
#. IMG
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
msgid "PayPal Acceptance Mark"
msgstr "Знак прийняття PayPal"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment"
msgstr "Спосіб сплати"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
#, c-format
msgid "Payment applied:"
msgstr "Оплата застосовується:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
#, c-format
msgid "Payment method"
msgstr "Спосіб сплати"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
#, c-format
msgid "Pending hold"
msgstr "Очікуюче замовлення"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:50
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:51
#, c-format
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
#, c-format
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Phone: "
msgstr "Телефон: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
#, c-format
msgid "Physical details:"
msgstr "Фіз. характеристика: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:21
#, c-format
msgid "Pick up location"
msgstr "Місце забирання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:245
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
#, c-format
msgid "Pick up location:"
msgstr "Місце отримання: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
#, c-format
msgid "Pickup library"
msgstr "Місце отримання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:122
#, c-format
msgid "Pickup library:"
msgstr "Місце отримання: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:469
msgid "Place a hold on"
msgstr "Встановити замовлення на "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
#, c-format
msgid "Place a hold on "
msgstr "Встановити замовлення на "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:469
msgid "Place a hold on: "
msgstr "Встановити замовлення на: "
#. %1$s: biblio.title | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
#, c-format
msgid "Place article request for %s"
msgstr "Розмістити замовлення статті на „%s“"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:63
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:242
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:638
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
#, c-format
msgid "Place hold"
msgstr "Замовити"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:195
msgid "Place request"
msgstr "Розмістити запит"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:15
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:17
#, c-format
msgid "Placed on"
msgstr "Розміщено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
#, c-format
msgid "Places"
msgstr "Місця"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
#, c-format
msgid "Placing a hold"
msgstr "Встановити замовлення"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
#, c-format
msgid "Play media"
msgstr "Відтворити мультимедіа"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:58
#, c-format
msgid ""
"Please also note that the library staff can't update these values for you: "
"it's your privacy!"
msgstr ""
"Зверніть увагу, що працівники бібліотеки не можуть встановити ці значення "
"для Вас: це Ваше приватне життя!"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:79
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:111
msgid "Please choose a download format"
msgstr "Будь ласка, виберіть формат звантаження"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
#, c-format
msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
msgstr "Будь ласка, виберіть через який Ви хотіли б автентифікуватися: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
#, c-format
msgid "Please choose your privacy rule:"
msgstr "Будь ласка, виберіть Ваше правило конфіденційності:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
#, c-format
msgid "Please click here to log in."
msgstr "Будь ласка, натисніть тут, щоб увійти."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:168
#, c-format
msgid ""
"Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
"password. "
msgstr ""
"Будь ласка, натисніть на посилання в цьому листі, щоб завершити процес "
"скидання пароля. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
"arrives for this subscription."
msgstr ""
"Підтвердьте, що Ви не хочете отримувати повідомлення електронною поштою про "
"надходження нового випуску для цієї передплати."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
#, c-format
msgid "Please confirm the checkout:"
msgstr "Будь ласка, підтвердьте видачу:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:36
#, c-format
msgid "Please confirm your registration"
msgstr "Будь ласка, підтвердьте свою реєстрацію"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
#, c-format
msgid "Please contact a librarian for details."
msgstr ""
"Будь ласка, зверніться до бібліотекаря для отримання додаткової інформації."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
#, c-format
msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
msgstr "Будь ласка, зверніться до бібліотекаря, щоб підтвердити платіж."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:194
#, c-format
msgid ""
"Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
"service provider, or you do not see your provider in this list."
msgstr ""
"Будь ласка, зверніться до співробітника бібліотеки, якщо не впевнені у "
"своєму постачальнику послуг мобільного зв’язку, або ж не бачите свого "
"постачальника у цьому переліку."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
#, c-format
msgid "Please contact the library if you need further assistance."
msgstr ""
"Будь ласка, зверніться в бібліотеку, якщо Вам потрібна додаткова допомога."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:42
#, c-format
msgid "Please contact the library to verify your payment."
msgstr "Будь ласка, зверніться до бібліотеки для підтвердження Вашої оплати."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
#, c-format
msgid "Please correct and resubmit."
msgstr "Будь ласка, виправте це і подайте знову. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
#, c-format
msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
msgstr "Будь ласка, не використовуйте цю пошту для запиту чи продовження книг."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
#, c-format
msgid "Please enter additional information about the requested item:"
msgstr "Будь ласка, введіть додаткову інформацію про запитуваний примірник: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter numbers only. Prefix the number with + if including the country "
"code."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2
msgid "Please enter the same password as above"
msgstr "Будь ласка, введіть той самий пароль, що і вище"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:398
#, c-format
msgid "Please enter your card number:"
msgstr "Будь ласка, введіть номер Вашого квитка:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
#, c-format
msgid ""
"Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
"email when the library processes your suggestion."
msgstr ""
"Будь ласка, заповніть цю форму, щоб запропонувати для бібліотеки нове "
"надбання. Ви будете проінформовані електронною поштою, коли бібліотека "
"розгляне Вашу пропозицію."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
#, c-format
msgid "Please log in to the catalog and try again. "
msgstr "Будь ласка, увійдіть в каталог і спробуйте ще раз."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
#, c-format
msgid ""
"Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
"the library no matter which privacy option you choose."
msgstr ""
"Будь ласка, зауважте, що інформація про будь-яку все ще видану книгу, "
"повинна зберігатися в бібліотеці не залежно від рівня конфіденційності, який "
"Ви оберете."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
#, c-format
msgid ""
"Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
"address registered with this library."
msgstr ""
"Зверніть увагу, що вхід через Google буде працювати лише якщо Ви "
"використовуєте адресу електронної пошти, зареєстровану у цій бібліотеці."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
#, c-format
msgid ""
"Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
"which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
"Reference Manager or ProCite."
msgstr ""
"Будь ласка, зауважте, що приєднаний файл з бібліографічними даними є в МАРК-"
"форматі, який можна імпортувати до персонального бібліографічного "
"програмного забезпечення на кшталт EndNote, Reference Manager чи ProCite."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:148
#, c-format
msgid ""
"Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
"of items returned damaged."
msgstr ""
"Зверніть увагу, що з метою обробки пошкоджених повернутих примірників "
"відстежується персона, що останньою повернула примірник."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
#, c-format
msgid "Please note:"
msgstr "Будь ласка, відзначте:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
#, c-format
msgid "Please note: "
msgstr "Будь ласка, відзначте: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
#, c-format
msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
msgstr ""
"Будь ласка, збережіть Вашу згоду нижче або вийдіть із системи. Дякуємо!"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:211
msgid "Please select a specific item for this article request."
msgstr "Будь ласка, виберіть конкретний примірник для замовлення цієї статті."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:190
msgid "Please select a tag to delete."
msgstr "Будь ласка, виберіть мітку для видалення."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
#, c-format
msgid "Please try again later."
msgstr "Спробуйте ще раз пізніше."
#. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
#. %2$s: ELSIF errResetForbidden
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
#, c-format
msgid ""
"Please try again later. %s No account was found with the provided "
"information. %s "
msgstr ""
"Будь-ласка спробуйте пізніше. %s Не знайдено жодного облікового запису за "
"наданою інформацією. %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
#, c-format
msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
msgstr ""
"Будь ласка, спробуйте ще раз з простим текстом. %sНерозпізнана помилка. %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1033
#, c-format
msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
msgstr "Будь ласка, введіть наступні символи в попередньому полі: "
#. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
#. %2$s: IF username
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:86
#, c-format
msgid ""
"Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
"has already been started for this account %s (\""
msgstr ""
"Будь-ласка, використовуйте також поле „Логін“. %s Процес відновлення пароля "
"вже запущений для цього облікового запису %s (\""
#. OPTGROUP
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
msgid "Popularity"
msgstr "Полярність"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
#, c-format
msgid "Popularity (least to most)"
msgstr "Популярність (від меншої до більшої)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
#, c-format
msgid "Popularity (most to least)"
msgstr "Популярність (від більшої до меншої)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
#, c-format
msgid "Post your comments on this title. "
msgstr "Опублікуйте Ваш коментар для цієї одиниці. "
#. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:36
#, c-format
msgid "Powered by %s "
msgstr "Працює на АБІС %s "
# 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
#, c-format
msgid "Pre-adolescent"
msgstr "середній шкільний"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
#, c-format
msgid "Preferred form: "
msgstr "Рекомендована форма: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Preferred language for notices: "
msgstr "Рекомендована форма: "
# 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
#, c-format
msgid "Preschool"
msgstr "дошкільний вік"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
msgid ""
"Press <i>ctrl</i> or <i>⌘</i> + <i>C</i> to copy the table data<br>to your "
"system clipboard.<br><br>To cancel, click this message or press escape."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Prev"
msgstr "Попереднє"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Попереднє"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Previous "
msgstr "Попереднє"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:193
#, c-format
msgid "Previous sessions"
msgstr "Попередні сеанси"
# 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
#, c-format
msgid "Primary"
msgstr "молодший шкільний"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
#, c-format
msgid "Primary email:"
msgstr "Основна електронна пошта: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
#, c-format
msgid "Primary phone:"
msgstr "Основний телефон: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Друк"
# квиток?
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
#, c-format
msgid "Print list"
msgstr "Видрукувати список"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:428
msgid "Print receipt and end session"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:24
#, c-format
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
#, c-format
msgid "Priority:"
msgstr "Пріоритет: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
#, c-format
msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
#, c-format
msgid "Private"
msgstr "Приватний"
#. OPTGROUP
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
msgid "Private lists"
msgstr "Приватні списки"
#. OPTGROUP
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
msgid "Private lists shared with me"
msgstr "Приватні списки, якими поділилися зі мною"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:70
#, c-format
msgid "Problem found on page: "
msgstr "Проблему знайдено на сторінці: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
msgid "Processing..."
msgstr "Опрацювання триває…"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:399
#, c-format
msgid "Programmed texts"
msgstr "програмовані тексти"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Постачальник: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Спільний"
#. OPTGROUP
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:94
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
#, c-format
msgid "Public lists"
msgstr "Загальні списки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Public lists "
msgstr "Загальні списки"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:638
msgid "Public lists:"
msgstr "Загальні списки: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
#, c-format
msgid "Publication date"
msgstr "Дата публікації"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
#, c-format
msgid "Publication date range"
msgstr "Діапазон дат публікації: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
#, c-format
msgid "Publication place:"
msgstr "Місце публікації: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
#, c-format
msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
msgstr "Дата публікації / авторського права: від новітніх до найстаріших"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
#, c-format
msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
msgstr "Дата публікації / авторського права: від найстаріших до новітніх"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:63
#, c-format
msgid "Publication:"
msgstr "Публікація: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
#, c-format
msgid "Published by :"
msgstr "Опубліковано:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
#. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
#. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
#. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
#. %7$s: END
#. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
#. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | $raw
#. %10$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
#, c-format
msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
msgstr "Опубліковано: %s %s у %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
#. %1$s: koha_new.published_on | $KohaDates
#. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:106
#, c-format
msgid "Published on %s %s by "
msgstr "(оприлюднено %s%s, "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
#, c-format
msgid "Publisher"
msgstr "Видавництво"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
#, c-format
msgid "Publisher location"
msgstr "Місце видання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
#, c-format
msgid "Publisher:"
msgstr "Видавництво: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
#, c-format
msgid "Purchase suggestions"
msgstr "Пропозиції на придбання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
#, c-format
msgid "Quantity:"
msgstr "Кількість: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
#, c-format
msgid "Quote of the day"
msgstr "Цитата дня"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
#, c-format
msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
msgstr "RIS (Zotero, EndNote та інші)"
#. %1$s: shelf.shelfname | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
#, c-format
msgid "RSS feed for public list %s"
msgstr "Стрічка новин RSS для загального списку „%s“"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
#, c-format
msgid "RT"
msgstr "ПТ"
#. INPUT type=submit name=rate_button
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
msgid "Rate me"
msgstr "Оцініть мене"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:80
#, c-format
msgid "Re-type new password:"
msgstr "Ще раз введіть новий пароль:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:56
#, c-format
msgid "Really fuzzy"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:206
#, c-format
msgid "Reason for suggestion: "
msgstr "Причина пропозиції: "
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:849
#, c-format
msgid "RecallItem "
msgstr "RecallItem "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
#, c-format
msgid "Received date"
msgstr "Дата отримання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:20
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
#, c-format
msgid "Recent comments"
msgstr "Останні коментарі"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
#, c-format
msgid "Recent comments "
msgstr "Останні коментарі "
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
#, c-format
msgid "Record URL"
msgstr "URL запису"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
#, c-format
msgid "Record not found"
msgstr "Запис не знайдено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
#, c-format
msgid "Record title"
msgstr "Назва запису"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
#, c-format
msgid "RecordedBooks Account"
msgstr "Обліковий запис RecordedBooks"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: q | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:20
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
#, c-format
msgid "RecordedBooks search for '%s'"
msgstr "Пошук на RecordedBooks за „%s“"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
#, c-format
msgid "Refine your search"
msgstr "Уточніть Ваш пошук"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
#, c-format
msgid "Register a new account"
msgstr "Зареєструємо новий обліковий запис"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:102
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:401
#, c-format
msgid "Register here."
msgstr "Зареєструйтесь тут."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:20
#, c-format
msgid "Registration complete"
msgstr "Реєстрацію завершено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration complete!"
msgstr "Реєстрацію завершено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:36
#, c-format
msgid "Registration invalid!"
msgstr "Реєстрація не вдалася!"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
#, c-format
msgid "Regular print"
msgstr "звичайний друк"
#. ABBR
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
msgid "Related Term"
msgstr "Пов’язаний термін"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
#, c-format
msgid "Relative"
msgstr "Родич"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
#, c-format
msgid "Relatives' checkouts"
msgstr "Видачі родичів"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
#, c-format
msgid "Relatives' fines"
msgstr "Штрафи родичів"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
#, c-format
msgid "Relevance"
msgstr "Ранжування"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
msgid "Remove facet %s"
msgstr "Вилучити грань %s"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
msgid "Remove field"
msgstr "Вилучити поле"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
msgid "Remove from list"
msgstr "Вилучити зі списку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
#, c-format
msgid "Remove from this list"
msgstr "Вилучити з цього списку"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
msgid "Remove selected items"
msgstr "Вилучити вибрані одиниці"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:143
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:225
msgid "Remove selected searches"
msgstr "Вилучити вибрані пошукові запити"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
#, c-format
msgid "Remove share"
msgstr "Вилучити спільне використання списку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove share "
msgstr "Вилучити спільне використання списку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
#, c-format
msgid "Renew"
msgstr "Продовжити"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "Renew all"
msgstr "Продовжити усі"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
#, c-format
msgid "Renew item"
msgstr "Продовжити примірник"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "Renew selected"
msgstr "Продовжити вибрані"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:845
#, c-format
msgid "RenewLoan"
msgstr "RenewLoan"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
#, c-format
msgid "Renewed!"
msgstr "Продовжено!"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:34
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:29
#, c-format
msgid "Report a problem"
msgstr "Повідомити про проблему"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:73
#, c-format
msgid "Report issues and broken links"
msgstr "Повідомити про проблеми і непрацюючі посилання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
#, c-format
msgid "Request ID"
msgstr "Ідентифікатор запиту"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
#, c-format
msgid "Request ID:"
msgstr "Ідентифікатор запиту: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:23
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
#, c-format
msgid "Request article"
msgstr "Замовити статтю"
# змінна функції HoldTitle з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:234
#, c-format
msgid "Request cancellation"
msgstr "Скасування запиту"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
#, c-format
msgid "Request placed"
msgstr "Запит розміщено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
#, c-format
msgid "Request placed:"
msgstr "Запит розміщено: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
#, c-format
msgid "Request specific item type:"
msgstr "Запит визначеного типу примірника: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
#, c-format
msgid "Request type"
msgstr "Тип запиту"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:199
#, c-format
msgid "Request type:"
msgstr "Тип запиту: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
#, c-format
msgid "Request updated"
msgstr "Запит оновлено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
#, c-format
msgid "Requested from"
msgstr "Запитано від"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
#, c-format
msgid "Requested from:"
msgstr "Запитано від: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested item type"
msgstr "Запитуваний примірник: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
#, c-format
msgid "Requested item:"
msgstr "Запитуваний примірник: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:214
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:338
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:358
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:384
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:845
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:921
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:982
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1012
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
#, c-format
msgid "Required"
msgstr "обов’язкове"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327
msgid "Resort list"
msgstr "Пересортувати список"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:122
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:211
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:78
#, c-format
msgid "Results"
msgstr "Результати пошуку"
#. %1$s: from | html
#. %2$s: to | html
#. %3$s: total | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "Результати пошуку з %s до %s зі %s"
#. %1$s: IF ( query_desc )
#. %2$s: query_desc | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( limit_desc )
#. %5$s: limit_desc | html
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
#, c-format
msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
msgstr "Результати пошуку %s щодо „%s“%s%s&nbsp;з обмеженням:&nbsp;„%s“%s "
#. %1$s: ms_value | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:47
#, c-format
msgid "Results of search for '%s'"
msgstr "Результати пошуку за „%s“"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
#, c-format
msgid "Results per page: "
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:138
#, c-format
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
#, c-format
msgid "Resume all suspended holds"
msgstr "Відновити усі призупинені замовлення"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
#, c-format
msgid "Resume your hold on "
msgstr "Продовжити Ваше замовлення на"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
#, c-format
msgid "Return this item"
msgstr "Повернути цей примірник"
#. INPUT type=submit name=confirm
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
msgid "Return to account summary"
msgstr "Повернутися до зведення про обліковий запис"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:47
#, c-format
msgid "Return to fine details"
msgstr "Повернутися до подробиць про пені"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:101
msgid "Return to my account"
msgstr "Повернутися до мого облікового запису"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:71
#, c-format
msgid "Return to the catalog home page."
msgstr "Повернутися на головну сторінку каталогу."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:77
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
#, c-format
msgid "Return to the last advanced search"
msgstr "Повернутися до останнього детальнішого пошуку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:171
#, c-format
msgid "Return to the main page"
msgstr "Повернутися на домашню сторінку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
#, c-format
msgid "Return to the self-checkout"
msgstr "Повернутися до самообслуговування"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:74
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:110
#, c-format
msgid "Return to your lists"
msgstr "Повернутися до Ваших списків"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
#, c-format
msgid "Returns a patron's status information from Koha."
msgstr "Повертає інформацію про статус користувача у Коха."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
#, c-format
msgid ""
"Returns information about the services available on a particular item for a "
"particular patron."
msgstr ""
"Повертає інформацію про послуги, доступні над конкретним примірником для "
"конкретного користувача."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
#, c-format
msgid ""
"Returns specified information about the patron, based on options in the "
"request. This function can optionally return patron's contact information, "
"fine information, hold request information, loan information, and messages."
msgstr ""
"Повертає вказану інформацію про користувача, на основі параметрів запиту. Ця "
"функція може факультативно повертати контактні дані користувача, інформацію "
"про пеню, запити на замовлення, інформацію про випозичання та повідомлення."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
#, c-format
msgid "Reviews"
msgstr "рецензії"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
#, c-format
msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
msgstr "Огляди від LibraryThing.com:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
#, c-format
msgid "Reviews provided by Syndetics"
msgstr "Огляди, надані Syndetics"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:41
#, c-format
msgid "Routing lists"
msgstr "Списки скерування"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
#, c-format
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:176
#, c-format
msgid "SMS number:"
msgstr "Номер для SMS:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:183
#, c-format
msgid "SMS provider:"
msgstr "Постачальник SMS: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:122
#, c-format
msgid "SRW-DC"
msgstr "SRW-DC"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Sa"
msgstr "Сб"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
#, c-format
msgid "Salutation:"
msgstr "Вітання: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Sat"
msgstr "Сбт"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:63
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:130
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:638
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
#, c-format
msgid "Save record "
msgstr "Зберегти запис "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
#, c-format
msgid "Save to another list"
msgstr "Зберегти у іншому списку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
#, c-format
msgid "Save to lists"
msgstr "Зберегти у списках"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
#, c-format
msgid "Save to your lists"
msgstr "Зберегти у Ваших списках"
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:832
#, c-format
msgid "Scan "
msgstr "Scan "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:240
#, c-format
msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
msgstr "Проскануйте нову одиницю або введіть її штрих-код:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
#, c-format
msgid ""
"Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
"item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
"button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
msgstr ""
"Скануйте кожен примірник та очікуйте на перезавантаження сторінки перед тим "
"як сканувати наступний примірник. Виданий примірник повинен зʼявитися у "
"списку Ваших видач. На кнопку „Прийняти“ необхідно клацати лише у випадку, "
"якщо Ви вводите штрих-код вручну."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:173
#, c-format
msgid ""
"Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
"be displayed."
msgstr ""
"Зіскануйте кожен примірник чи введіть його штрих-код. Буде відображено "
"список із введеними штрих-кодами."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
#, c-format
msgid "Scan index for: "
msgstr "Переглянути покажчик щодо: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:68
#, c-format
msgid "Scan index:"
msgstr "Огляд покажчика: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:116
#, c-format
msgid "Scan the item or enter its barcode:"
msgstr "Проскануйте новий примірник або введіть його штрих-код: "
#. INPUT type=submit name=do
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:440
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:58
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:210
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
# Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:831
#, c-format
msgid "Search "
msgstr "Search "
# Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
#. LINK
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:57
#, fuzzy
msgid "Search %s"
msgstr "Search %s "
#. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
#. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
#. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
#, c-format
msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
msgstr "Шукати %s %s (лише у „%s“) %s %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
#, c-format
msgid "Search for this title in:"
msgstr "Шукати за цією назвою у:"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
msgid "Search for works by this author"
msgstr "Шукати роботи цього автора"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:44
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
#, c-format
msgid "Search for:"
msgstr "Шукати:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:28
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:129
#, c-format
msgid "Search history"
msgstr "Історія пошуків"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:54
#, c-format
msgid "Search options:"
msgstr "Параметри пошуку: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:49
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
#. NAV
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:6
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:40
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:50
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:44
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:54
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
#, fuzzy
msgid "Search results pagination"
msgstr "Результати пошуку"
#. INPUT type=text name=title
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:293
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
#, c-format
msgid "Search suggestions"
msgstr "Пошук пропозицій"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
msgstr "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог"
# Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Search type:"
msgstr "Search "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
msgid "Search:"
msgstr "Шукати: "
# назва функції ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:855
#, c-format
msgid "SearchCourseReserves "
msgstr "SearchCourseReserves "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Searching %s..."
msgstr "Шукаємо на %s..."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
msgid "Searching OverDrive..."
msgstr "Шукаємо на OverDrive…"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
#, c-format
msgid "Secondary email:"
msgstr "Додаткова електронна пошта: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
#, c-format
msgid "Secondary phone:"
msgstr "Додатковий телефон: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
#, c-format
msgid "Section"
msgstr "Розділ курсу"
# розділ «Аналітична геометрія» курсу вищої математики, може бути число чи абревіатура
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
#, c-format
msgid "Section:"
msgstr "Розділ курсу: "
#. IMG
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:137
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:154
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
msgid "See Baker & Taylor"
msgstr "Подивитися у книгарні „Baker &amp; Taylor“"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:91
#, c-format
msgid "See also:"
msgstr "Див. також:"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
msgstr "Див.: %s%s%s наступний запис %s"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
msgstr "Див.: %s%s%s попередній запис %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
#, c-format
msgid "Select a list"
msgstr "Вибираємо список"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:138
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
#, c-format
msgid "Select a specific item:"
msgstr "Виберіть конкретний примірник: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:638
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:159
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:196
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Вибрати усе"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Select none"
msgstr "Вибрати усе"
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
#, fuzzy
msgid "Select search result: %s"
msgstr "Виберіть пошуки, щоб: %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:244
#, c-format
msgid "Select searches to: "
msgstr "Виберіть пошуки, щоб: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:334
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
#, c-format
msgid "Select suggestions to: "
msgstr "Виберіть пропозиції, щоб: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
#, c-format
msgid "Select the item(s) to search"
msgstr "Виберіть значення для пошуку: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:327
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:638
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:335
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
#, c-format
msgid "Select titles to: "
msgstr "Виберіть назви, щоб: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:166
#, c-format
msgid "Self check-in help"
msgstr "Допомога по самостійній видачі"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
#, c-format
msgid "Self checkout help"
msgstr "Допомога по самообслуговуванню"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:93
#, c-format
msgid "Send"
msgstr "Вислати"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:76
#, c-format
msgid "Send email"
msgstr "Надіслати листа ел. пошти"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
#, c-format
msgid "Send list"
msgstr "Вислати список"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:59
#, c-format
msgid "Send problem report to: "
msgstr "Надіслати звіт про проблему: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
#, c-format
msgid "Send to device"
msgstr "Надіслати на пристрій"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
#, c-format
msgid "Sending your cart"
msgstr "Висилання Вашого кошика"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
#, c-format
msgid "Sending your list"
msgstr "Висилання Вашого списку"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Sep"
msgstr "Вересень"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "September"
msgstr "Вересень"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
#, c-format
msgid "Serial"
msgstr "Серіальне видання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:577
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
#, c-format
msgid "Serial collection"
msgstr "Зібрання серіального видання"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
#, c-format
msgid "Serial: %s "
msgstr "Серіальне видання: %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
#, c-format
msgid "Series"
msgstr "Серія"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:91
#, c-format
msgid "Series Title"
msgstr "Назва серії"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:395
#, c-format
msgid "Series information:"
msgstr "Інформація про серію:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
#, c-format
msgid "Series title"
msgstr "Назва серії"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
#, c-format
msgid "Series:"
msgstr "Серія:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:71
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
#, c-format
msgid "Session lost"
msgstr "Сесію втрачено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
#, c-format
msgid "Settings updated"
msgstr "Налаштування оновлено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:759
#, c-format
msgid "Share"
msgstr "Поділитися"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Share a list "
msgstr "Поділитися списком"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
#, c-format
msgid "Share a list with another patron"
msgstr "Ділимося списком з іншим користувачем"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
msgid "Share by email"
msgstr "Поділитися, відправивши електронною поштою"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
#, c-format
msgid "Share list"
msgstr "Поділитися списком"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Поділитися з друзями на Facebook"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "Поділитися на LinkedIn"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Поділитися в Twitter"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
#, c-format
msgid "Shelving location"
msgstr "Поличне розташування"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
#, c-format
msgid "Shibboleth Login"
msgstr "Вхід через Шібболет"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:380
#, c-format
msgid "Shibboleth login"
msgstr "Вхід через Шібболет"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:41
#, c-format
msgid "Show"
msgstr "Показати"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Show 50 items"
msgstr "Показати останні 50 примірників"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr "Виводити _MENU_ записів"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:77
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
#, c-format
msgid "Show all items"
msgstr "Показати усі примірники"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:112
#, c-format
msgid "Show all news"
msgstr "Показати усі новини"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
msgid "Show all transactions"
msgstr "Показати усі операції"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
#, c-format
msgid "Show last 50 items"
msgstr "Показати останні 50 примірників"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
#, c-format
msgid "Show less"
msgstr "Показати менше"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
msgid "Show lists"
msgstr "Показати списки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
#, c-format
msgid "Show more"
msgstr "Показати більше"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:469
#, c-format
msgid "Show more options"
msgstr "Показати більше параметрів"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
#, c-format
msgid "Show the top "
msgstr "Показати найпопулярніші "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:109
#, c-format
msgid "Show year: "
msgstr "Показати рік: "
#. %1$s: resultcount | html
#. %2$s: total | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
#, c-format
msgid "Showing %s of about %s results"
msgstr "Показані %s з біля %s результатів"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Showing 50 items. "
msgstr "Показуються останні 50 примірників. "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
msgstr "Показані від _START_ по _END_ з _TOTAL_ загалом"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:80
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
#, c-format
msgid "Showing all items. "
msgstr "Показані усі примірники. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
#, c-format
msgid "Showing last 50 items. "
msgstr "Показуються останні 50 примірників. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
#, c-format
msgid "Showing only available items"
msgstr "Показати лише доступні примірники"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:36
#, c-format
msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
msgstr ""
"Увійдіть, щоб переглянути доступні та видані примірники чи зробити замовлення"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
#, c-format
msgid "Similar items"
msgstr "Подібні примірники"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
#, c-format
msgid "Simple DC-RDF"
msgstr "Простий DC-RDF"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip to main content"
msgstr "в головному записі"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
"Please check with your mobile service provider if you have questions. "
msgstr ""
"Деякі сплати за текстові повідомлення можуть виникнути при використанні цієї "
"служби. Будь ласка, зв’яжіться з постачальником послуг мобільного зв’язку, "
"якщо у Вас є питання."
#. %1$s: failaddress | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:105
#, c-format
msgid ""
"Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
"them. These are: %s"
msgstr ""
"Щось пішло не так під час обробки наступних адрес. Будь ласка, перевірте "
"їх. До них відносяться: %s"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
msgstr "Щось пішло не так. Примітку не було збережено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
#, c-format
msgid "Sorry"
msgstr "Даруйте"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:155
#, c-format
msgid "Sorry,"
msgstr "Даруйте, "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
#, c-format
msgid ""
"Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
"Contact the patron who sent you the invitation."
msgstr ""
"Вибачте, але ми не можемо прийняти цей ключ. Запрошення вже прострочено. "
"Зв’яжіться з користувачем, який відправив Вам запрошення."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:66
#, c-format
msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
msgstr "Вибачте, але Ви не ввели правильну адресу електронної пошти."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
#, c-format
msgid "Sorry, no suggestions."
msgstr "На жаль, немає пропозицій."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
#, c-format
msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
msgstr "Даруйте, жодна з цих назв не може бути замовлена. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
#, c-format
msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
msgstr "На жаль, лише автор цього коментаря може змінювати його."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:179
msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
msgstr "На жаль, простий вигляд тимчасово недоступний"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
msgstr "Даруйте, але мітки не задіяні у цій системі."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
"below."
msgstr ""
"На жаль, увійти через CAS також не вдалося. Якщо у Вас є локальний обліковий "
"запис, Ви можете використовувати його нижче."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
#, c-format
msgid "Sorry, the CAS login failed."
msgstr "На жаль, увійти через CAS не вдалося."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:34
#, c-format
msgid "Sorry, the requested page is not available"
msgstr "На жаль, запитувана сторінка недоступна"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
msgstr ""
"Даруйте, система вважає, що Ви не маєте дозволу на доступ до цієї сторінки. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:68
#, c-format
msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
#, c-format
msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
msgstr "Даруйте, цей примірник не може бути виданий з цього пункту."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:66
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
"the administrator to resolve this problem."
msgstr ""
"Даруйте, цей пункт самостійної видачі втратив автентифікацію. Зверніться до "
"адміністратора, щоб вирішити цю проблему."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:164
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
"the administrator to resolve this problem."
msgstr ""
"Даруйте, цей пункт самообслуговування втратив автентифікацію. Зверніться до "
"адміністратора, щоб вирішити цю проблему. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
#, c-format
msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
msgstr "На жаль, Ви занадто молоді, щоб замовити цей матеріал."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
#, c-format
msgid "Sorry, you cannot place holds."
msgstr "Даруйте, але Ви не можете розмістити замовлення. "
#. %1$s: too_many_reserves | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
#, c-format
msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
msgstr "Даруйте, але Ви не можете мати замовлено більш аніж %s. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
#, c-format
msgid "Sorry, your Google login failed. "
msgstr "На жаль, війти через Google не вдалося. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
#, c-format
msgid ""
"Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
msgstr ""
"На жаль, Ваш профіль Шібболет не відповідає чинному профілю у бібліотеці."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
#, c-format
msgid ""
"Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
"you have a local login, you may use that below."
msgstr ""
"На жаль, Ваш профіль Шібболет не відповідає чинному профілю у бібліотеці. "
"Якщо у Вас є локальний вхід в систему, Ви можете скористатися ним нижче. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:83
#, c-format
msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
msgstr "На жаль, пароль не можна змінити в Інтернеті."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
#, c-format
msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
msgstr "На жаль, у Вашій сесії минув час, будь-ласка увійдіть знову."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Сортувати за:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
#, c-format
msgid "Sort by:"
msgstr "Сортувати за:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
#, c-format
msgid "Sort by: "
msgstr "Сортувати за: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
#, c-format
msgid "Sort this list by: "
msgstr "Сортування цього списку: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
#, c-format
msgid "Source"
msgstr ""
# 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
#, c-format
msgid "Specialized"
msgstr "для фахівців"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:105
#, c-format
msgid "Standard number"
msgstr "Стандартний номер"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
#, c-format
msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
msgstr "Стандартний номер (ISBN, ISSN чи інший): "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:682
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:839
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:841
#, c-format
msgid "State:"
msgstr "Область, район: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
#, c-format
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:71
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:131
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:99
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:349
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:82
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:26
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Стан"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:195
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:409
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Стан: "
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
#, c-format
msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
msgstr "Крок перший: введіть Ваш користувацький ідентифікатор%s та пароль%s"
# Готово, затвердити
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
#, c-format
msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
msgstr "Крок третій: натисніть на кнопку „Завершити“"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
#, c-format
msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
msgstr "Крок два: проскануйте штрих-код для кожної одиниці, почергово"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
#, c-format
msgid "Stopped"
msgstr "Зупинено"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
#, c-format
msgid "Street number:"
msgstr "Номер будинку, квартири: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Su"
msgstr "Нд"
# UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтрольовані предметні терміни (ключові слова)
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
#, c-format
msgid "Subject"
msgstr "Тематика"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:36
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
#, c-format
msgid "Subject cloud"
msgstr "Хмара тематик"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
#, c-format
msgid "Subject phrase"
msgstr "Тематика як фраза"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
#, c-format
msgid "Subject(s)"
msgstr "Тематика(и)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
#, c-format
msgid "Subject(s):"
msgstr "Тематика(и):"
# UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтрольовані предметні терміни (ключові слова)
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:79
#, c-format
msgid "Subject: "
msgstr "Тема: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
#, c-format
msgid "Subject: %s "
msgstr "Тематика: %s "
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:86
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1054
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:159
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:89
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:404
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
#, c-format
msgid "Submit"
msgstr "Прийняти"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Submit "
msgstr "Прийняти"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
msgid "Submit and close this window"
msgstr "Подати і закрити це вікно"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:229
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "Submit changes"
msgstr "Прийняти зміни"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:236
msgid "Submit modifications"
msgstr "Прийняти зміни"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:50
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
#, c-format
msgid "Submit note"
msgstr "Подати примітку"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1048
msgid "Submit update request"
msgstr "Відправити запит на оновлення"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
msgid "Submit your suggestion"
msgstr "Подати мою пропозицію"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
#, c-format
msgid "Subscribe to a subscription alert"
msgstr "Підписуємося на оповіщення про передплату"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:159
#, c-format
msgid "Subscribe to email notification on new issues"
msgstr "Підписатися на повідомлення електронною поштою про нові випуски"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:159
#, c-format
msgid "Subscribe to email notification on new issues "
msgstr "Підписатися на повідомлення електронною поштою про нові випуски "
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
msgid "Subscribe to recent comments"
msgstr "Підписатися на останні коментарі"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:198
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
msgid "Subscribe to this list"
msgstr "Підписатися на цей список"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:68
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:69
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
msgid "Subscribe to this search"
msgstr "Підписатися на цей пошук"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:132
#, c-format
msgid "Subscription"
msgstr "Передплата"
#. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
#. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
#. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
#, c-format
msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
msgstr "Передплата з: %s до:%s %s %s зараз (нині)%s"
#. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:56
#, c-format
msgid "Subscription information for %s"
msgstr "Інформація про передплату для %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:50
#, c-format
msgid "Subscription title"
msgstr "Назва передплати"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
#, c-format
msgid "Subscription: "
msgstr "Передплата: "
#. %1$s: subscriptionsnumber | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
#, c-format
msgid "Subscriptions ( %s )"
msgstr "Передплати (%s)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
#, c-format
msgid "Sudoc"
msgstr "Sudoc"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
#, c-format
msgid "Suggest for purchase"
msgstr "Запропонувати для придбання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:302
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by anyone"
msgstr "Запропоновано на"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by me"
msgstr "Запропоновано ким: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:298
#, c-format
msgid "Suggested by:"
msgstr "Запропоновано ким: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:347
#, c-format
msgid "Suggested for"
msgstr "Запропоновано для"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
#, c-format
msgid "Suggested for:"
msgstr "Запропоновано для: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:345
#, c-format
msgid "Suggested on"
msgstr "Запропоновано на"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
#, c-format
msgid "Suggestions"
msgstr "Пропозиції"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:344
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Зведення"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Sun"
msgstr "Нед"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:321
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
#, c-format
msgid "Surname:"
msgstr "Прізвище: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
#, c-format
msgid "Surveys"
msgstr "огляди"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:28
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:142
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:164
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:167
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
#, c-format
msgid "Suspend"
msgstr "Призупинити"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
#, c-format
msgid "Suspend all holds"
msgstr "Призупинити усі замовлення"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:160
#, c-format
msgid "Suspend until:"
msgstr "Призупинення до: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:152
#, c-format
msgid "Suspend your hold on "
msgstr "Призупинити Ваше замовлення на "
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
msgid "Switch languages"
msgstr "Перемикання мов"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
#, c-format
msgid "System Maintenance"
msgstr "Технічне обслуговування"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
#, c-format
msgid "System-wide only"
msgstr "лише загально-бібліотечні"
# Table Of Contents
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
#, c-format
msgid "TOC"
msgstr "Зміст"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:714
#, c-format
msgid "Table of contents provided by Syndetics"
msgstr "Зміст, наданий Syndetics"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:66
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:228
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
#, c-format
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
#, c-format
msgid "Tag browser"
msgstr "Оглядач міток:"
# Хмара тематик
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
#, c-format
msgid "Tag cloud"
msgstr "Хмара міток"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
#, c-format
msgid "Tag status here."
msgstr "Стан мітки тут."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
#, c-format
msgid "Tag status here. "
msgstr "Стан мітки тут. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
#, c-format
msgid "Tag:"
msgstr "Ознака: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:42
#, c-format
msgid "Tags"
msgstr "Мітки"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Tags added: "
msgstr "Додано міток: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
#, c-format
msgid "Tags from this library:"
msgstr "Мітки з цієї бібліотеки:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
#, c-format
msgid "Tags:"
msgstr "Мітки: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
#, c-format
msgid "Technical reports"
msgstr "технічні звіти"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
#, c-format
msgid "Term"
msgstr "Термін"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
#, c-format
msgid "Term(s):"
msgstr "Терм(и): "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:106
#, c-format
msgid "Term/Phrase"
msgstr "Термін/фраза"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:43
#, c-format
msgid "Term:"
msgstr "Термін: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Th"
msgstr "Чт"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:35
#, c-format
msgid "Thank you"
msgstr "Спасибі Вам!"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
#, c-format
msgid "Thank you!"
msgstr "Спасибі Вам!"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The \"Anyone\" permission has no actual effect while this list is strictly "
"private."
msgstr ""
"Дозвіл „будь-кому“ не має реального ефекту, якщо цей список є строго "
"приватним. "
#. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
#, c-format
msgid "The %s latest issues for this subscription:"
msgstr "Останні %s випуски(-ів) для цієї передплати:"
#. %1$s: limit | html
#. %2$s: IF selected_itemtype
#. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( branch )
#. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
#. %9$s: timeLimitFinite | html
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
"all time %s "
msgstr ""
"%s найчастіше видаваних заголовків %s типу одиниці „%s“ %s %s у підрозділі "
"„%s“ %s %s за останні %s місяців %s за весь час%s "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
#, c-format
msgid ""
"The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
"back soon! If you have any questions, please contact the "
msgstr ""
"Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Електронний каталог на технічному "
"обслуговуванні. Ми повернемось незабаром! Якщо у Вас виникли які-небудь "
"питання, будь ласка, звертайтеся до "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:176
#, c-format
msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
msgstr "Кнопка „Завершити“ представлена щоб почати знову."
# чому ISBD?
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:55
#, c-format
msgid "The ISBD cloud is not enabled."
msgstr "Хмара ISBD не задіяна."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:77
#, c-format
msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
msgstr ""
"Таблиця ієрархічного каталогу порожня. Ця можливість ще не є повністю "
"налаштована. Подивіться у "
#. %1$s: email_add | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
#, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
msgstr "Кошик висланий до: %s"
#. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
#. %21$s: END
#. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
#. %23$s: END
#. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
#. %25$s: END
#. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
#. %27$s: END
#. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
#. %29$s: END
#. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
#. %31$s: END
#. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
#. %33$s: END
#. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
#. %35$s: END
#. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
#. %37$s: END
#. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
#. %39$s: END
#. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
#. %41$s: END
#. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
#. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
#. %44$s: END
#. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
#. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
#. %47$s: END
#. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
#. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
#. %50$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:57
#, c-format
msgid ""
"The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
"every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
"%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
"%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
"%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
"on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
"%s %s%s months%s "
msgstr ""
"Поточна передплата почалася %s і випуск виходить %s двічі на день %s %s "
"кожен день %s %s три рази на тиждень %s %s кожен тиждень %s %s кожні 2 тижні "
"%s %s кожні 3 тижні %s %s кожен місяць %s %s кожні 2 місяці %s %s кожен "
"квартал %s %s два рази на рік %s %s кожен рік %s %s кожні 2 роки %s %s "
"нерегулярно %s %s кожен понеділок %s %s кожен вівторок %s %s кожну середу %s "
"%s кожен четвер %s %s кожну п’ятницю %s %s кожну суботу %s %s кожну неділю "
"%s тривалістю %s%s випуски(-ів)%s %s%s тиждень(-і/-ів)%s %s%s місяць(-і/-"
"ів)%s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The deletion of your checkout history failed, because there is a problem "
"with the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
"informing your library of this error"
msgstr ""
"Вилучення Вашої історії читання не вдалося, тому що виникла проблема з "
"конфігурацією цієї функціональності. Будь ласка, допоможіть виправити "
"систему, проінформувавши Вашу бібліотеку про цю помилку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
#, c-format
msgid "The entered card number is already in use."
msgstr "Введений номер читацького квитка вже використовуються."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
#, c-format
msgid "The entered card number is the wrong length."
msgstr "Введений номер читацького квитка має неправильну довжину."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
#, c-format
msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
msgstr ""
"Можливість спільного використання списку обумовленими особами не "
"використовується у цій бібліотеці."
#. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
#, c-format
msgid "The first subscription was started on %s"
msgstr "Перша передплата почалася %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:211
msgid "The following fields are required and not filled in: "
msgstr "Наступні поля є обов'язковими і не заповнені: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:87
#, c-format
msgid "The following fields contain invalid information:"
msgstr "Наступні поля містять невірну інформацію: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:163
#, c-format
msgid "The item has been added to the list."
msgstr "Примірник доданий у список."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
#, c-format
msgid "The item has been removed from the list."
msgstr "Примірник вилучений зі списку."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
#, c-format
msgid ""
"The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
"the list."
msgstr ""
"Примірник не доданий у список. Будь ласка, перевірте чи він не є вже у "
"списку."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
#, c-format
msgid ""
"The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
"If you make your list private, you will not be able to make it public again."
msgstr ""
"Бібліотекою було відключено можливість користувачам створювати нові загальні "
"списки. Якщо Ви робите Ваш список приватним, Ви не зможете зробити його "
"загальним пізніше."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:39
#, c-format
msgid "The link is broken and the page does not exist."
msgstr "Посилання не працює і сторінка не існує."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:47
#, c-format
msgid "The link is invalid."
msgstr "Посилання нечинне."
#. %1$s: email | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
#, c-format
msgid "The list was sent to: %s"
msgstr "Список висланий до: %s"
#. %1$s: op | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
#, c-format
msgid "The operation %s is not supported."
msgstr "Операція „%s“ не підтримується."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:175
#, c-format
msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
msgstr ""
"Результати операції відображатимуться для кожного введеного штрих-коду."
#. %1$s: username | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:175
#, c-format
msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
msgstr "Пароль було змінено для користувача „%s“."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
#, c-format
msgid "The selected suggestions have been deleted."
msgstr "Вибрані пропозиції були вилучені."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
#, c-format
msgid "The share has been removed."
msgstr "Спільне використання списку знято."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
#, c-format
msgid "The share has not been removed."
msgstr "Спільне використання списку не було вилучено."
#. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
#, c-format
msgid "The subscription expired on %s"
msgstr "Передплата завершується %s"
#. %1$s: ERROR.scrubbed | html
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:74
#, c-format
msgid ""
"The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
"code. It was NOT added. "
msgstr ""
"Мітку було додано як „%s“. %s Примітка: Ваша мітка складається цілком з коду "
"розмітки. Її НЕ додано. "
#. %1$s: message_value | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
#, c-format
msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
msgstr "Ідентифікатор операції „%s“ для цього платежу є недійсним."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
#, c-format
msgid "The userid "
msgstr "Ідентифікатор користувача "
#. %1$s: subscriptionsnumber | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
#, c-format
msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
msgstr "З цією назвою пов’язано передплат: %s."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
#, c-format
msgid "There are no comments on this title."
msgstr "Немає коментарів для цієї одиниці."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
#, c-format
msgid "There are no items that can be placed on hold."
msgstr "Даруйте, жоден з цих примірників не може бути замовлений. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:434
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:439
#, c-format
msgid "There are no pending purchase suggestions."
msgstr "Немає жодних, очікуючих на рішення, пропозицій для придбання."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
#, c-format
msgid "There is no minimum or maximum character length."
msgstr "Немає мінімальної чи максимальної кількості символів."
#. %1$s: IF ( ERROR.badparam )
#. %2$s: ERROR.badparam | html
#. %3$s: ELSIF ( ERROR.login )
#. %4$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
#. %5$s: ERROR.failed_delete | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
"ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
"the tag %s. "
msgstr ""
"Була деяка проблема з цією операцією: %s На жаль, мітки не задіяні у цій "
"системі. %s ПОМИЛКА: нечинний параметр „%s“ %s ПОМИЛКА: Ви повинні увійти в "
"систему для завершення цієї дії. %s ПОМИЛКА: Ви не можете вилучити мітку %s. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:40
#, c-format
msgid "There was a problem with your submission"
msgstr "Була якась проблема з Вашою подачею"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
#, c-format
msgid "There was an error sending the cart."
msgstr "Була якась проблема з висиланням кошика."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
#, c-format
msgid "There was an error sending the list."
msgstr "Була якась проблема з висиланням списку."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:38
#, c-format
msgid ""
"There were problems processing your registration. Please contact your "
"library for help."
msgstr ""
"Були проблеми при обробці Вашої реєстрації. Будь ласка, зв’яжіться з Вашою "
"бібліотекою за допомогою."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:396
#, c-format
msgid "Theses"
msgstr "дисертації"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
#, c-format
msgid ""
"This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
"any subject below to see the items in our collection."
msgstr ""
"Ця „хмара“ показує найбільш поширені тематичні рубрики у нашому каталозі. "
"Клацніть на одну з них щоб побачити пов'язані з ними бібліотечні одиниці з "
"нашого зібрання."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:51
#, c-format
msgid ""
"This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
"sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
"discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
"your reader account."
msgstr ""
"Цей документ підтверджує, що Ви повернули усі запозичені примірники. Іноді "
"це запитують під час передачі справи з однієї школи в іншу. Розрахування "
"висилається нами у Вашу школу. Ви також знайдете його на Вашому обліковому "
"рахунку читача."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
#, c-format
msgid "This email address already exists in our database."
msgstr "Ця електронна адреса вже існує в нашій базі даних."
# чому ISBD?
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "This feature is not enabled"
msgstr "Хмара ISBD не задіяна."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
#, c-format
msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
msgstr "Це видача на місці, вона не може бути продовжена."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
#, c-format
msgid "This is a serial"
msgstr "Це серіальне видання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
#, c-format
msgid "This item does not exist."
msgstr "Цей примірник не існує."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:341
#, c-format
msgid ""
"This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
msgstr ""
"Цей примірник був запланований для автоматичного продовження і не може бути "
"продовжений"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:116
#, c-format
msgid "This item is already checked out to you."
msgstr "Цей примірник вже виданий Вам."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
#, c-format
msgid "This item is on hold for another borrower."
msgstr "Цей примірник замовлено для іншого позичальника."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is scheduled for auto renewal."
msgstr ""
"Цей примірник був запланований для автоматичного продовження і не може бути "
"продовжений"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:169
#, c-format
msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
msgstr "Це посилання дійсне протягом 2-х днів, починаючи прямо зараз. "
#. %1$s: contents.count | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
#, c-format
msgid "This list contains %s titles"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
#, c-format
msgid "This list does not exist."
msgstr "Цей список не існує."
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
#, c-format
msgid ""
"This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
msgstr ""
"Цей список порожній. %s Ви можете додавати у Ваші списки з результатів будь-"
"якого "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:36
#, c-format
msgid "This message can have the following reason(s):"
msgstr "Це повідомлення може мати такі причини: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
#, c-format
msgid "This news item does not exist. "
msgstr "Ця новина не існує. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
#, c-format
msgid ""
"This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
"clicking "
msgstr ""
"Ця сторінка містить розширений вміст, видимий при увімкнутому JavaScript чи "
"при натисненні "
#. %1$s: items_count | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
#, c-format
msgid "This record has many physical items (%s). "
msgstr "Цей запис містить велику кількість фізичних примірників (%s). "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
#, c-format
msgid "This subscription is closed."
msgstr "Цю передплату закрито."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
#, c-format
msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
msgstr ""
"Ця назва не може бути запрошена, тому що він вже у Вашому розпорядженні."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:209
#, c-format
msgid "This title cannot be requested."
msgstr "Ця назва не може бути запитана."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Thu"
msgstr "Чтв"
#. IMG
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:106
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:108
msgid "Thumbnail"
msgstr "Ескіз"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:50
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:88
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:132
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:89
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:84
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:13
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
#, c-format
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:279
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
#, c-format
msgid "Title (A-Z)"
msgstr "Назва (за алфавітом)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:284
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:286
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
#, c-format
msgid "Title (Z-A)"
msgstr "Назва (зворотньо за алфавітом)"
# Під цією закладкою виводяться усі поля блоку 3 Unimarc чи блоку 5 Marc21 а також деякі запозичені описи. В ISBD це „Область приміток“. Оскільки це набори приміток з різних полів, краще лишити „Примітки“.
#. %1$s: title_notes_count | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
#, c-format
msgid "Title notes ( %s )"
msgstr "Примітки ( %s )"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
#, c-format
msgid "Title phrase"
msgstr "Назва як фраза"
# z3950_search (Пошук по заголовку)
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
#, c-format
msgid "Title:"
msgstr "Назва: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
#, c-format
msgid "Title: "
msgstr "Назва: "
# [[Уніфіковані заголовки]]. Пов’язано з полями 500a(Уніфікована форма назви) 501a(Типова назва) 503a(Уніфікований умовний заголовок) укрмарку та 630a(Уніфікований заголовок (додатковий предм. запис)) marc21
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
#, c-format
msgid "Titles"
msgstr "Назви"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
#, c-format
msgid "To log in, use the following credentials:"
msgstr "Щоб увійти, використовуйте наступні облікові дані: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
#, c-format
msgid "To make changes to your record please contact the library."
msgstr "Щоб внести зміни до запису, будь ласка, зв’яжіться з бібліотекою."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:75
#, c-format
msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
msgstr ""
"Щоб повідомити про цю помилку, будь ласка, зверніться до адміністратора "
"Коха. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:216
#, c-format
msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
msgstr ""
"Щоб повідомити про цю помилку, Ви можете надіслати електронного листа "
"адміністратору Коха. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
#, c-format
msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
msgstr "Щоб скинути свій пароль, введіть свій логін або електронну пошту. "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:41
#, c-format
msgid "Top level"
msgstr "Верхній рівень"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
#, c-format
msgid "Topics"
msgstr "Рубрики"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
#, c-format
msgid "Total due"
msgstr "Загалом підлягає платежу"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
#, c-format
msgid "Total due if credit(s) applied:"
msgstr "Сума заборгованості при застосуванні кредиту: "
#. %1$s: holds_count | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
#, c-format
msgid "Total holds: %s"
msgstr "Усього замовлень: %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
#, c-format
msgid "Treaties "
msgstr "угоди та конвенції "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Tue"
msgstr "Вів"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:87
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:728
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
#, c-format
msgid "Type of heading"
msgstr "Тип заголовку"
#. INPUT type=text name=q
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
msgid "Type search term"
msgstr "Вводимо пошукові терміни"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
msgid "Type:"
msgstr "Тип: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
#, c-format
msgid "UF"
msgstr "ВД"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1240
#, c-format
msgid "URL"
msgstr "URL-посилання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
#, c-format
msgid "URL(s)"
msgstr "URL-посилання"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
#, c-format
msgid "URL: %s "
msgstr "Веб-адреса: %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
#, c-format
msgid "UTF-8"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Unable to add one or more tags."
msgstr "Не вдається додати одну чи декілька міток."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
msgid "Unable to cancel enrollment!"
msgstr "Неможливо скасувати зарахування!"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:38
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
#, c-format
msgid "Unable to connect to PayPal."
msgstr "Неможливо з’єднатися з PayPal."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
msgid "Unable to create enrollment!"
msgstr "Не вдається здійснити запис!"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1073
msgid "Unable to update your setting!"
msgstr "Не вдається оновити Ваші налаштування!"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:41
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:67
#, c-format
msgid "Unable to verify payment."
msgstr "Неможливо перевірити платіж."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:413
#, c-format
msgid "Unavailable (lost or missing)"
msgstr "Недоступно (загублено або відсутнє)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:142
#, c-format
msgid "Unavailable issues"
msgstr "Недоступні випуски"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:151
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:211
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
#, c-format
msgid "Unhighlight"
msgstr "Зняти підсвічування"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
#, c-format
msgid "Unified title"
msgstr "Уніфікована назва"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
#, c-format
msgid "Unified title: %s "
msgstr "Уніфікована назва: %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
#, c-format
msgid "Uniform titles:"
msgstr "Загальноприйняті назви:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:185
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
#, c-format
msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
msgstr "Скасувати підписку на сповіщення про передплату"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
msgid "Update auto-renewal preference"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:20
#, c-format
msgid "Updates to your record"
msgstr "Поновлення Вашого запису"
#. TH
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
msgid "Use this to report any problems with your currently checked out items"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:217
#, c-format
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
msgstr ""
"Використовуйте верхній рядок-меню, щоб переміститися до іншої частини Коха."
#. ABBR
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
msgid "Used For"
msgstr "Використовується для"
# перевірити, зв’язано з http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html та http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:74
#, c-format
msgid "Used for/see from:"
msgstr "Використовується для / див. також:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
#, c-format
msgid "Username:"
msgstr "Ім’я користувача: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:75
#, c-format
msgid "Username: "
msgstr "Ім’я користувача: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
#, c-format
msgid ""
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
"If shows your account to be clear, please contact the library."
msgstr ""
"Зазвичай причиною для блокування облікового запису є застарілі прострочення "
"або ж плата за пошкоджені примірники. Якщо виглядає, що Ваш обліковий запис "
"бездоганний, будь ласка, зверніться до бібліотеки."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
#, c-format
msgid ""
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
"If your account shows to be clear, please contact the library."
msgstr ""
"Зазвичай причиною для блокування облікової скриньки є застарілі прострочення "
"або ж плата за пошкоджені примірники. Якщо виглядає, що Ваш обліковий запис "
"бездоганний, будь ласка, зверніться до бібліотеки. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
#, c-format
msgid "VHS tape / Videocassette"
msgstr "касета/відеокасета VHS"
#. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:189
#, c-format
msgid "Value is already in use (%s)"
msgstr "Значення вже використовується (%s)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1024
#, c-format
msgid "Verification"
msgstr "Перевірка"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1028
#, c-format
msgid "Verification:"
msgstr "Перевірка: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
#, c-format
msgid "View All"
msgstr "Оглянути усі"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:436
#, c-format
msgid "View all suggestions"
msgstr "Переглянути усі пропозиції"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:81
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:83
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:391
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:394
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:47
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:126
msgid "View details for this title"
msgstr "Переглянути подробиці для цієї назви"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
#, c-format
msgid "View interlibrary loan request"
msgstr "Переглянути запит міжбібліотечного абонементу"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "View interlibrary loan request "
msgstr "Переглянути запит міжбібліотечного абонементу"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
msgid "View on Amazon.com"
msgstr "Переглянути на Amazon.com"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
msgid "View record \"%s\""
msgstr "Переглянути запис „%s“"
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:129
msgid "View your search history"
msgstr "Перегляд історії пошуків"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Void payment"
msgstr "Ваша оплата"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
#, c-format
msgid "Vol info"
msgstr "Дані про том"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
#, c-format
msgid "Volume"
msgstr "Том"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
#, c-format
msgid "Volume:"
msgstr "Том: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting date"
msgstr "Термін дії: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:52
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Застереження"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
msgstr ""
"Застереження: це не може бути скасовано. Будь ласка, ще раз підтвердьте"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "We"
msgstr "Ср"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
"define how long we keep your checkout history."
msgstr ""
"Ми приділяємо багато уваги захисту Вашої конфіденційності. На цьому екрані "
"Ви можете встановити, як довго ми можемо зберігати Вашу історію читання."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
#, c-format
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Wed"
msgstr "Срд"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:213
#, c-format
msgid "Welcome, "
msgstr "Вітання, "
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
#, c-format
msgid "Welcome, %s"
msgstr "Вітання, %s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
#, c-format
msgid "What is a discharge?"
msgstr "Що таке розрахування?"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
#, c-format
msgid "What's next?"
msgstr "Що далі?"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your checkout "
"history immediately by clicking here. "
msgstr ""
"Незалежно від обраного Вами правила конфіденційності, Ви можете вилучити всю "
"історію читання відразу, натиснувши тут. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:66
#, c-format
msgid "Where:"
msgstr "Де: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:244
msgid "With selected searches: "
msgstr "З вибраними пошуками: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
msgid "With selected suggestions: "
msgstr "Вибрані пропозиції: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:327
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:638
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
msgid "With selected titles: "
msgstr "З вибраними назвами: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Wk"
msgstr "Тиж"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:428
msgid "Would you like to print a receipt?"
msgstr "Ви хочете роздрукувати квитанцію?"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:67
#, c-format
msgid "Writeoff"
msgstr ""
#. %1$s: message.message_date | $KohaDates
#. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
#, c-format
msgid "Written on %s by %s"
msgstr "Написано %s з: „%s“"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
#, c-format
msgid "Year"
msgstr "Рік"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
#, c-format
msgid "Year: "
msgstr "Рік: "
# так (memberentrygen)
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:81
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:110
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:113
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "так"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
#, c-format
msgid "Yes "
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:53
#, c-format
msgid "Yes, I agree."
msgstr "Так, я згоден."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "Yes, cancel article request"
msgstr "Так, скасувати замовлення на статтю"
# назва функції ILS-DI
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "Yes, cancel hold"
msgstr "Так, скасувати замовлення"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
#, fuzzy
msgid "Yes, delete"
msgstr "Вибрані пропозиції: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
#, fuzzy
msgid "Yes, delete suggestion"
msgstr "Вибрані пропозиції: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
#, fuzzy
msgid "Yes, delete suggestions"
msgstr "Вибрані пропозиції: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
#, fuzzy
msgid "Yes, remove sharing"
msgstr "Вилучити спільне використання списку"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "Yes, resume all holds"
msgstr "Так, відновити усі замовлення"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "Yes, suspend all holds"
msgstr "Так, призупинити усі замовлення"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:72
#, c-format
msgid ""
"You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
"again."
msgstr ""
"Ви пробуєте доступитися до самостійної видачі з іншої IP-адреси! Будь ласка, "
"ввійдіть знову."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
#, c-format
msgid ""
"You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
"again."
msgstr ""
"Ви пробуєте доступитися до „Самообслуговування“ з іншої IP-адреси! Будь "
"ласка, ввійдіть знову."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:67
#, c-format
msgid "You are currently not listed on any routing lists."
msgstr "Наразі Вас немає в жодних списках скерування."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
#, c-format
msgid "You are forbidden to view this page."
msgstr "Вам заборонено переглядати цю сторінку."
#. %1$s: borrowername | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
#, c-format
msgid "You are logged in as %s."
msgstr "Ви зайшли у систему як %s."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
#, c-format
msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
msgstr "Ви зайшли у Коха з іншої IP-адреси! Будь ласка, ввійдіть знову."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:235
#, c-format
msgid "You are not allowed to call this page directly"
msgstr "Вам не дозволено викликати цю сторінку безпосередньо"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:445
#, c-format
msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
msgstr ""
"Ви не уповноважені бачити очікуючі на рішення пропозиції для придбання."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:43
#, c-format
msgid "You are not authorized to view this page."
msgstr "Ви не уповноважені для перегляду цієї сторінки."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:26
#, c-format
msgid "You are not authorized to view this record."
msgstr "Вам не дозволено переглядати цей запис."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:45
#, c-format
msgid ""
"You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
"wish to make changes, please contact the library."
msgstr ""
"Ви підписані на списки скерування для наступних назв серійних видань. Якщо "
"Ви хочете внести зміни, зв'яжіться з бібліотекою."
#. I
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:53
msgid ""
"You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
"saved and sent as a single message."
msgstr ""
"Ви можете попросити підбірку, щоб зменшити кількість повідомлень. "
"Повідомлення будуть збережені й відправлені одним повідомленням."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
#, c-format
msgid "You can only share a list if you are the owner."
msgstr "Ви можете поділитися списком лише, якщо Ви є власником."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
#, c-format
msgid ""
"You can search our catalog using the search form at the top of this page."
msgstr ""
"Ви можете пошукати у нашому каталозі, використовуючи пошукову форму у "
"верхній частині цієї сторінки."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
#, c-format
msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
msgstr "Ви можете використовувати „ListRecords“ OAI-PMH замість цього сервісу."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
#, c-format
msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
msgstr "Ви можете скористатися меню та посиланнями у верхній частині сторінки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:91
#, c-format
msgid "You can't change your password."
msgstr "Ви не можете змінити свій пароль."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
#, c-format
msgid "You can't reset your password."
msgstr "Ви не можете скинути свій пароль."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:54
#, c-format
msgid ""
"You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
"before asking for a discharge."
msgstr ""
"Ви не можете бути розраховані, у Вас є видані на руки примірники. Будь ласка "
"поверніть примірники, перш ніж просити розрахування."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
#, c-format
msgid "You cannot place any more suggestions"
msgstr "Ви не можете подавати більше ніяких пропозицій"
#. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
#, c-format
msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
msgstr ""
"Ви не можете продовжити книги через веб. Причина: %s Ваша пеня перевищує "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
#, c-format
msgid "You cannot share a public list."
msgstr "Ви не можете ділитися загальним списком."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:375
#, c-format
msgid "You currently have no pending holds."
msgstr "Наразі у Вас немає очікуючих замовлень."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:367
#, c-format
msgid "You currently have nothing checked out."
msgstr "Вам наразі ще не нічого не було видано."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
#, c-format
msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
msgstr "Ви на поточний момент заборгували (пеню і сплати) у розмірі: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:54
#, c-format
msgid "You did not specify any search criteria"
msgstr "Ви не зазначили жодного пошукового критерію"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:31
#, c-format
msgid "You did not specify any search criteria."
msgstr "Ви не зазначили жодного пошукового критерію."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
#, c-format
msgid "You do not have permission to add a record to this list."
msgstr "У Вас немає привілеїв на додавання запису у цей список."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:175
#, c-format
msgid "You do not have permission to create a new list."
msgstr "У Вас немає привілеїв на створення нового списку."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
#, c-format
msgid "You do not have permission to delete this list."
msgstr "У вас немає привілеїв на вилучення цього списку."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:97
#, c-format
msgid "You do not have permission to download this list."
msgstr "У Вас немає дозволу на звантаження цього списку."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
#, c-format
msgid "You do not have permission to send this list."
msgstr "У Вас немає дозволу на відправку цього списку."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
#, c-format
msgid "You do not have permission to update this list."
msgstr "У Вас немає привілеїв на оновлення цього списку."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
#, c-format
msgid "You do not have permission to view this list."
msgstr "У Вас немає привілеїв на перегляд цього списку."
#. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
#, c-format
msgid ""
"You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
"that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
"after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
"staff member if you continue to have problems."
msgstr ""
"Ви ввели неправильне ім'я користувача чи пароль. Будь ласка спробуйте ще "
"раз! Але зауважте, що паролі з урахуванням регістру %s і що Ваш обліковий "
"запис буде заблоковано після фіксованої кількості невдалих спроб входу %s. "
"Будь ласка, зв’яжіться зі співробітником бібліотеки, якщо у Вас виникнуть "
"проблеми."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:56
#, c-format
msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
msgstr ""
"Ви слідували за застарілим посиланням, наприклад, з пошукової системи або "
"закладки."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
#, c-format
msgid "You have a credit of:"
msgstr "Ви маєте кредит на суму:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
#, c-format
msgid "You have already requested this title."
msgstr "Ви вже раніше запитували цю назву."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
#, c-format
msgid "You have no article requests currently."
msgstr "У наразі немає замовлень на статті."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
#, c-format
msgid "You have no fines or charges"
msgstr "У Вас немає штрафів та стягнень"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:443
#, fuzzy, c-format
msgid "You have no pending purchase suggestions."
msgstr "Немає жодних, очікуючих на рішення, пропозицій для придбання."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:436
#, fuzzy, c-format
msgid "You have no pending purchase suggestions. "
msgstr "Немає жодних, очікуючих на рішення, пропозицій для придбання."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
#, c-format
msgid ""
"You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
"fields and resubmit."
msgstr ""
"Ви не заповнили усі необхідні поля. Будь ласка, заповніть усі пропущені поля "
"та ще раз відправте."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
#, c-format
msgid "You have nothing checked out"
msgstr "Вам нічого не видано"
#. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
msgstr "Ви сягнули межі пропозицій, які наразі можете розмістити (%s)."
#. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
"Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
"more."
msgstr ""
"Ви сягнули межі пропозицій, які можете розмістити на цей час (%s). Після "
"того, як бібліотека опрацює ці пропозиції Ви зможете розмістити більше."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:452
#, fuzzy, c-format
msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
msgstr "Ви сягнули межі пропозицій, які можете помістити на цей час. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have renewed this item the maximum number of consecutive times without "
"it being seen by the library."
msgstr "Ви продовжили цей примірник максимально дозволену кількість разів."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
#, c-format
msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
msgstr "Ви продовжили цей примірник максимально дозволену кількість разів."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
#, c-format
msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
msgstr "Ви підписалися на повідомлення електронною поштою про нові випуски. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
#, c-format
msgid "You have successfully registered your new account."
msgstr "Ви успішно зареєстрували новий обліковий запис."
#. %1$s: too_much_oweing | $Price
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
#, c-format
msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
msgstr "У Вас є неоплачені пені. Сума: %s. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:58
#, c-format
msgid ""
"You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
"request soon."
msgstr ""
"Ви нещодавно вказали, що не погоджуєтеся, і ми незабаром обробимо Ваш запит."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
#, c-format
msgid ""
"You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
"available."
msgstr ""
"Ви використали зовнішнє посилання на каталожний примірник, який більше не "
"доступний."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
#. %2$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:321
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:450
#, c-format
msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:206
#, c-format
msgid "You may register here."
msgstr "Ви можете зареєструватися тут."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "You must be logged in to add tags."
msgstr "Щоб додавати мітки, Ви повинні увійти в систему."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
msgstr "Щоб створювати чи поповнювати списки, Ви повинні увійти в систему."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:638
msgid "You must be logged in to create or add to lists"
msgstr "Щоб створювати чи поповнювати списки, Ви повинні увійти в систему."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
#, c-format
msgid "You must have an email address to enroll"
msgstr "Ви повинні мати адресу електронної пошти, щоб записатися"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
#, c-format
msgid ""
"You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
msgstr ""
"Ви повинні увійти в систему, якщо хочете підписатися на повідомлення "
"електронною поштою про нові випуски"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
#, c-format
msgid "You must select a library for pickup. "
msgstr "Ви повинні вибрати бібліотеку/підрозділ де отримуватимете! "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
#, c-format
msgid "You must select at least one item. "
msgstr "Ви повинні вибрати хоча б одну одиницю. "
#. A
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:47
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:49
msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
msgstr "Ви шукали %s за „%s“%s%s з обмеженням: „%s“%s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:94
#, c-format
msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
msgstr "Ви повинні були отримати лист з посиланням для скидання пароля. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:57
#, c-format
msgid "You tried to access a page that needs authentication."
msgstr "Ви спробували отримати доступ до сторінки, яка вимагає автентифікації."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
#, c-format
msgid ""
"You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
"again."
msgstr ""
"Ви ввели неправильні символи у полі перед відправкою. Будь ласка, спробуйте "
"ще раз."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You will receive an email notification if someone accepts your share before "
"it expires."
msgstr ""
"Ви отримаєте повідомлення електронною поштою, якщо хтось приймає Ваш список "
"протягом двох тижнів."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:166
#, c-format
msgid "You will receive an email shortly. "
msgstr "Ви отримаєте електронний лист незабаром. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
#, c-format
msgid "Your account"
msgstr "Мій обліковий запис"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF debarred_comment
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
#, c-format
msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
msgstr " Ваш обліковий запис заблоковано. %s Коментар: "
#. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
#, c-format
msgid ""
"Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
"renew your account."
msgstr ""
"У Вашого облікового запису завершився термін дії станом на %s. Будь ласка, "
"зверніться до бібліотеки, якщо Ви хочете продовжити свій обліковий запис."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
#, c-format
msgid ""
"Your account has expired. Please contact the library for more information."
msgstr ""
"Термін дії Вашого облікового запису минув. Будь ласка, зверніться до "
"бібліотеки для отримання додаткової інформації."
#. %1$s: amountoutstanding | $Price
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
#, c-format
msgid ""
"Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
"your fine balance is over the limit."
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
#, c-format
msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
msgstr "Ваш обліковий запис заблоковано, оскільки читач був виписаний. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:40
#, c-format
msgid ""
"Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
"confirmation email."
msgstr ""
"Ваш обліковий запис не буде активовано, поки Ви не перейдете за посиланням "
"підтвердження у електронному листі."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:230
#, c-format
msgid "Your authority search history is empty."
msgstr "Ваша історія пошуків серед авторитетних джерел порожня."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
#, c-format
msgid "Your card will expire on "
msgstr "Термін Вашого квитка закінчується "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
#, c-format
msgid "Your cart"
msgstr "Ваш кошик"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
#, c-format
msgid "Your cart "
msgstr "Ваш кошик "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
#, c-format
msgid "Your cart is empty."
msgstr "Ваш кошик порожній."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
#, c-format
msgid "Your catalog search history is empty."
msgstr "Ваша історія пошуків у каталозі порожня."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:30
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:5
#, c-format
msgid "Your charges"
msgstr "Ваші сплати"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:32
#, c-format
msgid "Your checkout history"
msgstr "Ваша історія видач"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Your checkout history has been deleted."
msgstr "Вашу історію читання витерто."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:892
#, c-format
msgid "Your comment"
msgstr "Ваш коментар"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:894
#, c-format
msgid "Your comment (preview, pending approval)"
msgstr "Ваш коментар (попередній перегляд, очікує на схвалення)"
#. %1$s: gdpr_proc_consent | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:56
#, c-format
msgid "Your consent was registered on %s."
msgstr "Ваша згода зареєстрована на %s."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:21
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:43
#, c-format
msgid "Your consents"
msgstr "Ваші згоди"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
#, c-format
msgid ""
"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
"update your record as soon as possible."
msgstr ""
"Ваші виправлення були направлені у бібліотеку, працівник бібліотеки оновить "
"Ваш обліковий запис щонайшвидше."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
#, c-format
msgid ""
"Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
"this page within a few days."
msgstr ""
"Ваш запит на розрахування відправлений. Ваше розрахування буде доступне на "
"цій сторінці протягом декількох днів."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
#, c-format
msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
msgstr ""
"Ваше розрахування буде доступне на цій сторінці протягом декількох днів."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
#, c-format
msgid "Your download should begin automatically."
msgstr "Ваше звантаження почнеться автоматично."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Your holds history"
msgstr "Ваша історія видач"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
#, c-format
msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
msgstr "Ваш читацький квиток був зазначений, як втрачений чи викрадений."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
#, c-format
msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
msgstr "Ваш бібліотечний квиток був зазначений, як втрачений чи викрадений. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
#, c-format
msgid ""
"Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
"renew your card. "
msgstr ""
"У Вашого читацького квитка завершився термін реєстрації. Будь ласка, "
"зв’яжіться з бібліотекарем, якщо бажаєте продовжити Ваш читацький квиток."
#. %1$s: shelfname | $raw
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
#, c-format
msgid "Your list : %s "
msgstr "Ваш список: „%s“ "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:696
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
#, c-format
msgid "Your lists"
msgstr "Ваші списки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Your lists "
msgstr "Ваші списки"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:638
msgid "Your lists:"
msgstr "Ваші списки: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
#, c-format
msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
msgstr "Продовжити Ваше випозичання не вдалося через такі причини: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:20
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
#, c-format
msgid "Your messaging settings"
msgstr "Ваші налаштування повідомлень"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "Your note about %s could not be saved."
msgstr "Ваша примітка про „%s“ не може бути збережена."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
msgstr "Ваша примітка про „%s“ була збережена та відправлена у бібліотеку."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "Your note about %s was removed."
msgstr "Ваша примітка про „%s“ була вилучена."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
#, c-format
msgid "Your options are: "
msgstr "Можливі варіанти: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:96
#, c-format
msgid "Your password has been changed "
msgstr "Ваш пароль був змінений "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:144
#, c-format
msgid "Your password must be at least %s characters long."
msgstr "Ваш пароль повинен складатися з не менше аніж %s символів."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:142
#, c-format
msgid ""
"Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
"lowercase and numbers."
msgstr ""
"Ваш пароль повинен містити принаймні %s символів, включаючи ВЕРХНІЙ регістр, "
"літери та цифри."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:19
#, c-format
msgid "Your payment"
msgstr "Ваша оплата"
#. %1$s: message_value | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
#, c-format
msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
msgstr "Ваш платіж у розмірі $%s успішно оброблений!"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
#, c-format
msgid "Your personal details"
msgstr "Мої персональні дані"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
#, c-format
msgid "Your priority: "
msgstr "Ваш пріоритет: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:20
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
#, c-format
msgid "Your privacy management"
msgstr "Керування моєю конфіденційністю"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
#, c-format
msgid "Your privacy rules have been updated."
msgstr "Ваші уподобання конфіденційності були оновлені."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:27
#, c-format
msgid "Your purchase suggestions"
msgstr "Ваші пропозиції на придбання"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1459
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:204
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
msgid "Your rating: %s, "
msgstr "Ваша оцінка: %s, "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: my_rating.rating_value | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
#, c-format
msgid "Your rating: %s."
msgstr "Ваша оцінка: %s."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:106
#, c-format
msgid "Your request included no check-ins."
msgstr "Ваш запит не містив жодних повернень."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:26
#, c-format
msgid "Your routing lists"
msgstr "Ваші списки скерування"
#. %1$s: IF hash
#. %2$s: hash | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
#, c-format
msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
msgstr "Ваш пошук %s за „%s“%s не був успішний. "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:24
#, c-format
msgid "Your search history"
msgstr "Ваша історія пошуків"
#. %1$s: total | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:118
#, c-format
msgid "Your search returned %s results. "
msgstr "Знайдено %s результат(и/ів) за Вашим пошуком. "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1073
msgid "Your setting has been updated!"
msgstr "Ваші налаштування оновлено!"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
#, c-format
msgid "Your summary"
msgstr "Моє зведення"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
#, c-format
msgid "Your tags"
msgstr "Мої мітки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your updates have been submitted and your patron account has been modified."
msgstr ""
"Ваші поновлення прийняті. Бібліотекар розгляне Ваші коректури перед їх "
"застосуванням."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:39
#, c-format
msgid ""
"Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
"before applying them."
msgstr ""
"Ваші поновлення прийняті. Бібліотекар розгляне Ваші коректури перед їх "
"застосуванням."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
#, c-format
msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
msgstr ""
"Ваш ідентифікатор користувача не знайдений у базі даних. Спробуйте знову."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:499
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:854
#, c-format
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr "Поштовий індекс:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:638
msgid "[ New list ]"
msgstr "[ Новий список ]"
#. INPUT type=text name=limit
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
msgid "[% limit or"
msgstr "[% limit or"
#. %1$s: HTML5MediaParent | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
#, c-format
msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
msgstr "[Теґ „%s“ не підтримується Вашим браузером.]"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
msgid "a an the"
msgstr " "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
#, c-format
msgid ""
"an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
msgstr "ідентифікатор, що вказує місце, куди доставити примірник для забирання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
#, c-format
msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
msgstr "ідентифікатор, використовуваний для пошуку користувача у Коха"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
#, c-format
msgid "and"
msgstr " і "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:52
#, c-format
msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
msgstr ""
" і погоджуюсь з Вашою обробкою моїх особистих даних, як зазначено в цьому "
"документі."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:130
#, c-format
msgid "ask for a discharge"
msgstr "запит на розрахування"
# варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
#, c-format
msgid "bib"
msgstr "bib"
# змінна функції HoldTitle та інших з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
#, c-format
msgid "bib_id"
msgstr "bib_id"
#. IMG
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
msgid "bonus"
msgstr "заохочення"
# Можливе значення змінної id_type функції LookupPatron з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
#, c-format
msgid "borrowernumber"
msgstr "borrowernumber"
#. NAV
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:10
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:21
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:45
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:12
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:11
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:11
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:39
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:13
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:66
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:11
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:39
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:12
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:11
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:11
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:11
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:22
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:11
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:41
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:10
msgid "breadcrumb"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
msgid "by"
msgstr "за"
# parcel?
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
#, c-format
msgid "by "
msgstr "за "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "cancel your request"
msgstr "Так, скасувати замовлення на статтю"
# Можливе значення змінної id_typeфункції LookupPatron з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
#, c-format
msgid "cardnumber"
msgstr "cardnumber"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:48
#, c-format
msgid "change your password"
msgstr "змінити мій пароль"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:216
#, c-format
msgid "checkout(s)"
msgstr "(видачі)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:381
#, c-format
msgid "click here to login"
msgstr " клацніть тут щоб увійти"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "confirm email address"
msgstr "додаткова електронна пошта"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
#, c-format
msgid "contains"
msgstr "містить"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:263
#, c-format
msgid "continue creating your request"
msgstr ""
#. SPAN
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:90
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:277
msgid ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
"%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
"%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
msgstr ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
"%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
"%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
#, c-format
msgid "date after which hold request is no longer needed"
msgstr "дата, після якої запит на замовлення більше не потрібен"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
#, c-format
msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
msgstr ""
"дата, після якої примірник повертається на полицю, якщо він не був забраний"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:106
#, c-format
msgid ""
"defines the type of record identifier being used in the request, possible "
"values: "
msgstr ""
"означення типу ідентифікатора запису, що використовується у запиті, можливі "
"значення: "
# змінна функції RenewLoan з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
#, c-format
msgid "desired_due_date"
msgstr "desired_due_date"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228
#, c-format
msgid "due in fines and charges"
msgstr "(нарахування пені та сплати)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
#, c-format
msgid "email"
msgstr "email"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
#, c-format
msgid "email address"
msgstr "адреса електронної пошти"
# змінна функції HoldTitle з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
#, fuzzy, c-format
msgid "expiry_date"
msgstr "pickup_expiry_date"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
#, c-format
msgid "firstname"
msgstr "firstname"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:77
#, c-format
msgid "for more information on what it does and how to configure it."
msgstr " за додатковою інформацією про те, як це працює і як налаштувати."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
#, c-format
msgid "here"
msgstr "тут"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:222
#, c-format
msgid "hold(s) pending"
msgstr "(замовлення у черзі)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:225
#, c-format
msgid "hold(s) waiting"
msgstr "(замовлення очікують)"
# назва змінної функцій GetAvailability … з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:103
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:188
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
#, c-format
msgid "id"
msgstr "id"
# назва змінної функцій GetAvailability … з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:190
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
#, c-format
msgid "id_type"
msgstr "id_type"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
#, c-format
msgid ""
"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
msgstr ""
"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=severyn_koval&amp;"
"password=harakternyk "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:124
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:536
#, c-format
msgid ""
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
"show_loans=1 "
msgstr ""
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
"show_loans=1 "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:200
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
#, c-format
msgid ""
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
"request_location=127.0.0.1 "
msgstr ""
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
"request_location=127.0.0.1 "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
#, c-format
msgid "in any heading"
msgstr "у будь-якому заголовку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
#, c-format
msgid "in main entry"
msgstr "в головному записі"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:68
#, c-format
msgid "in the complete record"
msgstr "у повному записі"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:58
#, c-format
msgid "is exactly"
msgstr "є точно"
# варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
#, c-format
msgid "item"
msgstr "item"
# змінна функції GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
#, c-format
msgid "item_id"
msgstr "item_id"
#. ABBR
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
msgid "koha:biblionumber:%s"
msgstr "koha:biblionumber:%s"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:404
#, c-format
msgid "list of authority record identifiers"
msgstr "список ідентифікаторів авторитетних записів"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:104
#, c-format
msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
msgstr "список ідентифікаторів бібліографічних чи примірникових записів"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:189
#, c-format
msgid "list of system record identifiers"
msgstr "список системних ідентифікаторів запису"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
#, c-format
msgid "log in using a different account"
msgstr "увійти в систему за допомогою іншого облікового запису"
# анти-захисний код, https://github.com/subwindow/negative-captcha
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
#, c-format
msgid "negcap "
msgstr "negcap "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
#, c-format
msgid "not"
msgstr "не"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
#, c-format
msgid "or"
msgstr " або "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "or "
msgstr " або "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
msgid "out of"
msgstr " з "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:219
#, c-format
msgid "overdue(s)"
msgstr "(прострочення)"
# назва змінної функції AuthenticatePatron ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:497
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
#, c-format
msgid "password"
msgstr "password"
# змінна функцій GetPatronInfo та інших з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
#, c-format
msgid "patron_id"
msgstr "patron_id"
# змінна функції HoldTitle з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
#, c-format
msgid "pickup_location"
msgstr "pickup_location"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
#, c-format
msgid "primary email address"
msgstr "основна адреса електронної пошти"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1012
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:52
#, c-format
msgid "privacy policy"
msgstr "правило конфіденційності"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:272
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:605
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
#, c-format
msgid "purchase suggestion"
msgstr "пропозицію на придбання"
# змінна функції HoldTitle з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
#, c-format
msgid "request_location"
msgstr "request_location"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:120
#, c-format
msgid ""
"requests a particular format or set of formats in reporting availability"
msgstr ""
"запитує особливий формат чи набір форматів у повідомленні про наявність"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
#, c-format
msgid ""
"requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
"values: "
msgstr ""
"запитує особливий рівень деталізації у повідомленні про наявність, можливі "
"значення: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
msgid "results in the library's OverDrive collection."
msgstr " результатів у бібліотечному зібранні на OverDrive."
# назва змінної функції GetAvailability з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
#, c-format
msgid "return_fmt"
msgstr "return_fmt"
# назва змінної функції GetAvailability з ILS-DI
#
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:112
#, c-format
msgid "return_type"
msgstr "return_type"
# змінна функції GetAuthorityRecords з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
#, c-format
msgid "schema"
msgstr "schema"
# Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
#, c-format
msgid "search"
msgstr "пошуку"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
#, c-format
msgid "secondary email address"
msgstr "додаткова електронна пошта"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
#, c-format
msgid "see also:"
msgstr "див. також: "
# змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
#, c-format
msgid "show_attributes"
msgstr "show_attributes"
# змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
#, c-format
msgid "show_contact"
msgstr "show_contact"
# змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
#, c-format
msgid "show_fines"
msgstr "show_fines"
# змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
#, c-format
msgid "show_holds"
msgstr "show_holds"
# змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:529
#, c-format
msgid "show_loans"
msgstr "show_loans"
#. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
#. %2$s: ELSIF ( HOLD.is_in_processing )
#. %3$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
#. %4$s: IF ( HOLD.suspend_until )
#. %5$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
#. %6$s: END
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: IF HOLD.itemtype
#. %9$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"since %s %s Item in processing %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for "
"next available item of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
msgstr ""
"починаючи з %s %s Призупинено %s до %s %s %s %s В очікуванні наступного "
"доступного примірника типу „%s“ %s В очікуванні %s %s %s "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
#, c-format
msgid "site administrator"
msgstr " адміністратора сайту."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:406
#, c-format
msgid ""
"specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
msgstr ""
"зазначає схему метаданих, у якій записи повинні повертатися, можливі "
"значення: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
#, fuzzy, c-format
msgid "start_date"
msgstr "Резервування починається з дати: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:57
#, c-format
msgid "starts with"
msgstr "починається з"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:43
#, c-format
msgid "subjects "
msgstr "тематик(и) "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:132
#, c-format
msgid "suggestions"
msgstr "пропозиції на придбання"
# Можливе значення змінної id_type функції LookupPatron з ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
#, c-format
msgid "surname"
msgstr "surname"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
#, c-format
msgid ""
"system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
"element 'reserve_id')"
msgstr ""
"системний ідентифікатор замовлення (повертається функціями GetRecords та "
"GetPatronInfo в елемент „reserve_id“)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
#, c-format
msgid "system item identifier"
msgstr "системний ідентифікатор примірника"
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
msgid "tagsel_button"
msgstr "tagsel_button"
#. META http-equiv=Content-Type
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:29
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
msgid "text/html; charset=utf-8"
msgstr "text/html; charset=utf-8"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
#, c-format
msgid ""
"the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
"placed"
msgstr ""
"ідентифікатор бібліографічного запису в АБІС, для якого розміщується запит"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
#, c-format
msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
msgstr "ідентифікатор користувача в АБІС, для якого розміщується запит"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
#, c-format
msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
msgstr ""
"ідентифікатор конкретного примірникового запису в АБІС, для якого "
"розміщується запит"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
#, c-format
msgid "the date the patron would like the item returned by"
msgstr "дата, на яку користувач би хотів повернути примірник"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
#, c-format
msgid "the type of the identifier, possible values: "
msgstr "тип ідентифікатора, можливі значення: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
#, c-format
msgid ""
"the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
"LookupPatron or AuthenticatePatron"
msgstr ""
"унікальний ідентифікатор користувача в АБІС; цей же ідентифікатор повертають "
"функції „LookupPatron“ чи „AuthenticatePatron“"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:35
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
#, c-format
msgid "there was a problem processing your payment"
msgstr "виникла проблема при обробці Вашого платежу"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
#, fuzzy, c-format
msgid "to post a comment. "
msgstr " для можливості публікувати коментарі."
#. LINK
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "unAPI"
msgstr "unAPI"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
#, c-format
msgid "until "
msgstr "до "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:43
#, c-format
msgid "up to "
msgstr "аж до "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
#, c-format
msgid "used for/see from:"
msgstr "використовується для / див. також: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
#, c-format
msgid "user's login identifier"
msgstr "ідентифікатор входу користувача"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
#, c-format
msgid "user's password"
msgstr "пароль користувача"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
#, c-format
msgid "userid"
msgstr "userid"
# назва змінної функції AuthenticatePatron ILS-DI
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
#, c-format
msgid "username"
msgstr "username"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:179
msgid "view labeled"
msgstr "вигляд з мітками"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:37
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:179
#, c-format
msgid "view plain"
msgstr "простий вигляд"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
msgid "waiting holds:"
msgstr "очікуються замовлення: "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
#, c-format
msgid "was not found in the database. Please try again."
msgstr " не знайдений у базі даних. Спробуйте знову."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:532
#, c-format
msgid ""
"whether or not to return extended patron attributes information in the "
"response"
msgstr "повертати чи ні розширені атрибути користувача у відповідь"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
#, c-format
msgid "whether or not to return fine information in the response"
msgstr "повертати чи ні інформацію про штрафи у відповідь"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
#, c-format
msgid "whether or not to return hold request information in the response"
msgstr "повертати чи ні інформацію про запити замовлення у відповідь"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
#, c-format
msgid "whether or not to return loan information in the response"
msgstr "повертати чи ні інформацію про випозичання у відповідь"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
#, c-format
msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
msgstr "повертати чи ні контактну інформацію користувача у відповідь"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
#. %1$s: approvedaddress | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:102
#, c-format
msgid "will be sent shortly to %s."
msgstr " буде відправлено найближчим часом за адресою %s."
#. %1$s: new_reserves_allowed | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:155
#, c-format
msgid ""
"you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
"items you wish to not place holds on. "
msgstr ""
" Ви можете розмістити не більше %s замовлень. Будь ласка, зніміть прапорці з "
"примірників, на які Ви не потребуєте тримати замовлення."
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
#, c-format
msgid "your charges"
msgstr "мої сплати"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
#, fuzzy, c-format
msgid "your checkout history"
msgstr "Ваша історія видач"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:29
#, c-format
msgid "your consents"
msgstr "ваші згоди"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:83
#, fuzzy, c-format
msgid "your holds history"
msgstr "Ваша історія видач"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:139
#, c-format
msgid "your interlibrary loan requests"
msgstr "мої запити міжбібліотечного абонементу"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:112
#, c-format
msgid "your lists"
msgstr "мої списки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:102
#, c-format
msgid "your messaging"
msgstr "моя передача повідомлень"
#. %1$s: payment | html
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
#, c-format
msgid "your payment of %s has been applied to your account"
msgstr " Ваша оплата %s була прикладена до Вашого облікового запису"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
#, c-format
msgid "your personal details"
msgstr "мої персональні дані"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:73
#, c-format
msgid "your privacy"
msgstr "моя конфіденційність"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:92
#, c-format
msgid "your purchase suggestions"
msgstr "мої пропозиції на придбання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:121
#, c-format
msgid "your routing lists"
msgstr "мої списки скерування"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:57
#, c-format
msgid "your search history"
msgstr "моя історія пошуків"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
#, c-format
msgid "your summary"
msgstr "моє зведення"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:39
#, c-format
msgid "your tags"
msgstr "мої мітки"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
#, c-format
msgid "×"
msgstr "×"
#~ msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
#~ msgstr "%s Не продовжуване %s Не дозволяється "
#~ msgid "(%s of %s renewals remaining)"
#~ msgstr "(залишилося продовжень %s із %s дозволених)"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Перегляд"