3d458abfd8
Signed-off-by: Kyle M Hall <kyle@bywatersolutions.com>
12236 lines
374 KiB
Text
12236 lines
374 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:14-0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: eu\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
|
||
msgstr ""
|
||
"$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
|
||
|
||
#. %1$s: IF holds_count.defined
|
||
#. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
|
||
#. %5$s: IF holds_count.defined
|
||
#. %6$s: ITEM_RESULT.priority
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: ITEM_RESULT.priority
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( itemsloo.title )
|
||
#. %4$s: itemsloo.title |html
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
|
||
#. %8$s: subtitl.subfield|html
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
|
||
#. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
|
||
#. %8$s: subtitl.subfield|html
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
|
||
msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s, %s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( casAuthentication )
|
||
#. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
|
||
#. %5$s: IF ( casServerUrl )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s %s please "
|
||
msgstr "%s %s %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
|
||
#. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
|
||
#. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
|
||
#. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
|
||
#. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
|
||
#. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
|
||
#. %9$s: IF ( loop.last )
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: ELSE
|
||
#. %15$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sErregistro honek ez dauka itemik%s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
|
||
#. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: acquisition_details.total_quantity
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
|
||
#. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
|
||
#. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
|
||
#. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: acquisition_details.total_quantity
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: IF holds_count.defined || priority
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
|
||
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
|
||
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
|
||
msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Item in transit from "
|
||
msgstr "%s %s %s -tik itema zirkulazioan "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
|
||
#. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
|
||
#. %3$s: IF ( RESERVE.found )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Item waiting at "
|
||
msgstr "%s %s %s Itema zain "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Koha online %s "
|
||
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF RestrictedPageTitle
|
||
#. %6$s: RestrictedPageTitle
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF (otheritemloop.size)
|
||
#. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END # / FOREACH ERROR
|
||
#. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
|
||
msgstr "%s %sOharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#. %8$s: BLOCK cssinclude
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › ISBD ikuspena %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( review.title )
|
||
#. %4$s: review.title
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
|
||
#. %8$s: subtitl.subfield |html
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: MY_TAG.term |html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s (not approved) %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s End date: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
|
||
"created. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s Item in transit to "
|
||
msgstr "%s %s Itema bidean "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s No results found. %s "
|
||
msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: - SWITCH index -
|
||
#. %2$s: - CASE 'su-na' -
|
||
#. %3$s: - CASE 'su-br' -
|
||
#. %4$s: - CASE 'su-rl' -
|
||
#. %5$s: - END -
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
|
||
"%s Search also for related subjects %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
|
||
"arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
|
||
"gaien arabera ere"
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH m.code
|
||
#. %2$s: CASE 'already_exists'
|
||
#. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
|
||
#. %4$s: CASE
|
||
#. %5$s: m.code
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
|
||
"already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
|
||
"issues %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
|
||
|
||
#. %1$s: USE AuthorisedValues
|
||
#. %2$s: SET itemavailable = 1
|
||
#. %3$s: IF ( item.itemlost )
|
||
#. %4$s: SET itemavailable = 0
|
||
#. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
|
||
#. %6$s: IF ( av_lib_include )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
|
||
"optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
|
||
"reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
|
||
"datedue. -%%] %s %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [%%#- Inklusio honek bi parametro hartzen ditu: item-egitura bat eta "
|
||
"maileguaren hautazko egitura bat (jaulkipena). Mailegu-egitura erabiltzen "
|
||
"da item.datadue betetzen duten itemak lortzeko API bat erabiltzen ez duten "
|
||
"ikastaroen erreserbarako orrialdetan. -%%] %s %s %s %s %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
|
||
#. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s by "
|
||
msgstr "%s %segilea: "
|
||
|
||
#. %1$s: i.title | html
|
||
#. %2$s: IF i.author
|
||
#. %3$s: i.author | html
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s by %s %s "
|
||
msgstr "%s, %s%s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
|
||
#. %3$s: SWITCH ShowReviewer
|
||
#. %4$s: CASE 'full'
|
||
#. %5$s: review.borrtitle
|
||
#. %6$s: review.firstname
|
||
#. %7$s: review.surname
|
||
#. %8$s: CASE 'first'
|
||
#. %9$s: review.firstname
|
||
#. %10$s: CASE 'surname'
|
||
#. %11$s: review.surname
|
||
#. %12$s: CASE 'firstandinitial'
|
||
#. %13$s: review.firstname
|
||
#. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
|
||
#. %15$s: CASE 'username'
|
||
#. %16$s: review.userid
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: END
|
||
#. %19$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
|
||
msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF ( casServersLoop )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
|
||
msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
|
||
|
||
#. %1$s: firstname
|
||
#. %2$s: surname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
|
||
msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
|
||
|
||
#. %1$s: firstname
|
||
#. %2$s: surname
|
||
#. %3$s: shelfname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
|
||
"hau da: %s."
|
||
|
||
#. %1$s: added_count
|
||
#. %2$s: IF ( added_count ==1 )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
|
||
msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH type
|
||
#. %2$s: CASE 'earlier'
|
||
#. %3$s: CASE 'later'
|
||
#. %4$s: CASE 'acronym'
|
||
#. %5$s: CASE 'musical'
|
||
#. %6$s: CASE 'broader'
|
||
#. %7$s: CASE 'narrower'
|
||
#. %8$s: CASE 'parent'
|
||
#. %9$s: CASE
|
||
#. %10$s: IF type
|
||
#. %11$s: type | html
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
|
||
"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
|
||
"%s(%s)%s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
|
||
"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
|
||
"%s(%s)%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: collectiontitle
|
||
#. %2$s: IF ( collectionissn )
|
||
#. %3$s: collectionissn
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( collectionvolume )
|
||
#. %6$s: collectionvolume
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
|
||
msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH option
|
||
#. %2$s: CASE 'bibtex'
|
||
#. %3$s: CASE 'endnote'
|
||
#. %4$s: CASE 'marcxml'
|
||
#. %5$s: CASE 'marc8'
|
||
#. %6$s: CASE 'utf8'
|
||
#. %7$s: CASE 'marcstd'
|
||
#. %8$s: CASE 'mods'
|
||
#. %9$s: CASE 'ris'
|
||
#. %10$s: CASE 'isbd'
|
||
#. %11$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
|
||
"UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
|
||
"MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
|
||
"%sRIS %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
|
||
#. %2$s: CASE 'Pay'
|
||
#. %3$s: CASE 'Pay00'
|
||
#. %4$s: CASE 'Pay01'
|
||
#. %5$s: CASE 'Pay02'
|
||
#. %6$s: CASE 'N'
|
||
#. %7$s: CASE 'F'
|
||
#. %8$s: CASE 'A'
|
||
#. %9$s: CASE 'M'
|
||
#. %10$s: CASE 'L'
|
||
#. %11$s: CASE 'W'
|
||
#. %12$s: CASE 'FU'
|
||
#. %13$s: CASE 'Rent'
|
||
#. %14$s: CASE 'FOR'
|
||
#. %15$s: CASE 'LR'
|
||
#. %16$s: CASE 'PAY'
|
||
#. %17$s: CASE 'WO'
|
||
#. %18$s: CASE 'C'
|
||
#. %19$s: CASE 'CR'
|
||
#. %20$s: CASE
|
||
#. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
|
||
#. %22$s: - END -
|
||
#. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
|
||
#. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
|
||
#. %25$s: END
|
||
#. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
|
||
#. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
|
||
#. %28$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
|
||
"(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
|
||
"%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
|
||
"%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
|
||
"%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF s.category == PRIVATE
|
||
#. %2$s: IF s.is_shared
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
|
||
msgstr "%sPribatua%s %sPublikoa%s %sIrekia%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF loop.index == 0
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s and %s "
|
||
msgstr " Izenburuaren esaldia "
|
||
|
||
#. %1$s: bibliotitle
|
||
#. %2$s: biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (Record no. %s)"
|
||
msgstr "%s (%s. erregistroa)"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( related )
|
||
#. %2$s: FOREACH relate IN related
|
||
#. %3$s: relate.related_search
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
|
||
msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s) "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
|
||
#. %3$s: IF ( canrenew )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Account frozen %s %s "
|
||
msgstr "%sBlokeatutako kontua %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Address 2:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Address:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF (sendmailError)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
|
||
msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
|
||
|
||
#. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
|
||
"resolve this problem. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
|
||
"arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
|
||
|
||
# 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Automatic renewal "
|
||
msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
|
||
#. %8$s: ELSE
|
||
#. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
|
||
"%s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sZain %s %sIritsia %s %sAtzeratua %s %sGalduta %s %sMailegatu gabea %s %s "
|
||
"%s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
|
||
#. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
|
||
#. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
|
||
#. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
|
||
#. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
|
||
#. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
|
||
#. %15$s: END
|
||
#. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
|
||
#. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
|
||
#. %18$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
|
||
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
|
||
"Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
|
||
|
||
# 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
|
||
#
|
||
# Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
|
||
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
|
||
#. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
|
||
#. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
|
||
#. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
|
||
#. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
|
||
#. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
|
||
#. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
|
||
#. %20$s: END
|
||
#. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
|
||
#. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
|
||
#. %23$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
|
||
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
|
||
"Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
|
||
"Zirkulazioan (%s),%s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s City:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Contact note:"
|
||
msgstr "Edukien inguruko oharra:"
|
||
|
||
#. %1$s: IF (errcode==1)
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
|
||
"you cannot add items to this list. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela "
|
||
"errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Country:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Date of birth:"
|
||
msgstr "Jaiotze-data:"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Did you mean: "
|
||
msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Email:"
|
||
msgstr "Email:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Fax:"
|
||
msgstr "Faxa:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s First name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Home library:"
|
||
msgstr "Jatorrizko liburutegia"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
|
||
"local account, you may use that below. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Initials:"
|
||
msgstr "%s Inizialak:"
|
||
|
||
# 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Internet user critics"
|
||
msgstr "%s Internauten kritikak"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Item waiting to be pulled from "
|
||
msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
|
||
|
||
#. %1$s: issues_count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Item(s) checked out"
|
||
msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Library card number: "
|
||
msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Log out"
|
||
msgstr "Irten"
|
||
|
||
# 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
|
||
#. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s No renewal before %s "
|
||
msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( searchdesc )
|
||
#. %2$s: LibraryName
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
|
||
msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END # / IF results
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s No results, try to change filters. %s "
|
||
msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Not allowed"
|
||
msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
|
||
msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
|
||
|
||
# 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
|
||
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
|
||
msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
|
||
#. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Other names:"
|
||
msgstr "Beste izen bat:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Other phone:"
|
||
msgstr "Beste izen bat:"
|
||
|
||
# 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
|
||
#. %1$s: IF ( PassMismatch )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( ShortPass )
|
||
#. %4$s: minpasslen
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: IF ( WrongPass )
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
|
||
"password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
|
||
"was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
|
||
"re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
|
||
"trailing spaces. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Pasahitza ez dator bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
|
||
"berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
|
||
"da. Arazo honek badirau, mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta "
|
||
"egiteko %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Phone:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Please correct this and resubmit. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# %s Mesedez, jo liburutegiko langileren batengana.
|
||
#. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Please see a member of the library staff. "
|
||
msgstr "%sMesedez, liburutegiko langileren batekin egon. "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Primary email:"
|
||
msgstr "Email nagusia:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Primary phone:"
|
||
msgstr "Telefono nagusia;"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Professional critics"
|
||
msgstr "%s Kritika profesionalak"
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
|
||
"suggestions %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sErosketa-iradokizun berri bat "
|
||
"sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Quotations"
|
||
msgstr "%s Aipamenak"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Salutation:"
|
||
msgstr "%s Aipamenak"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Search"
|
||
msgstr "%s Bilatu"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName |html
|
||
#. %2$s: IF ( query_desc )
|
||
#. %3$s: query_desc |html
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( limit_desc )
|
||
#. %6$s: limit_desc |html
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
|
||
msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Secondary email:"
|
||
msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Secondary phone:"
|
||
msgstr "Bigarren telefonoa"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Self checkout system"
|
||
msgstr "%s Automailegu-sistema"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s State:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Street number:"
|
||
msgstr "Bazkidearen zenbakia:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Surname:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
|
||
msgstr "etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
|
||
|
||
#. %1$s: IF error
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: FOREACH role IN content
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s This record has no items. %s "
|
||
msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF holds_count.defined
|
||
#. %2$s: holds_count
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF priority
|
||
#. %5$s: IF holds_count.defined
|
||
#. %6$s: priority
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: priority
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
|
||
"%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Erreserba guztiak: %s %s %s %s (lehentasuna %s) %s Guztizko lehentasun-"
|
||
"ilara: %s %s %s"
|
||
|
||
# %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
|
||
msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan "
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Video extracts"
|
||
msgstr "%s Bideo laburpenak"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
|
||
#. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
||
#. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
|
||
#. %12$s: itemLoo.reservedate
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
|
||
"%s %s %s %s %s. "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sZain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%szain%s %s %s%s%s%s%s%s%s-tik. "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Yes %s No %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
|
||
msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
|
||
msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s ZIP/Postal code:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
|
||
"size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
|
||
"OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
|
||
"%%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END # / IF Babeltheque
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
|
||
"normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
|
||
"hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
|
||
"defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
|
||
"defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
|
||
"defined('contactnote') %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
|
||
"hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
|
||
"defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
|
||
"defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
|
||
"defined('contactnote') %%] "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
|
||
"defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
|
||
"hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
|
||
"&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
|
||
"&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
|
||
"%%] "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
|
||
"defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
|
||
"hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
|
||
"&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
|
||
"&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
|
||
"%%] "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
|
||
"hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
|
||
"defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
|
||
"hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
|
||
"defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
|
||
|
||
#. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
|
||
"hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
|
||
"defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
|
||
"%%] "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
|
||
"hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
|
||
"defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
|
||
"%%] "
|
||
|
||
#. %1$s: END # / defined 'branchcode'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
|
||
"defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
|
||
"defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
|
||
"%%] "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
|
||
"defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
|
||
"defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
|
||
"%%] "
|
||
|
||
#. %1$s: BLOCK showreference
|
||
#. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
|
||
#. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
|
||
#. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
|
||
#. %5$s: SWITCH type
|
||
#. %6$s: CASE 'broader'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
|
||
"'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
|
||
"is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
|
||
"'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
|
||
"is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE AuthorisedValues
|
||
#. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
|
||
#. %3$s: IF avs
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
|
||
"authorised value category default: the default authorised value to select "
|
||
"class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
|
||
"input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
|
||
"[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: ind.label
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s asc"
|
||
msgstr "%s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: resul.used
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s biblios"
|
||
msgstr "%s erregistroak"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( review.author )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s by "
|
||
msgstr "%s egilea: "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
|
||
#. %2$s: MY_TAG.author
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s by %s %s %s "
|
||
msgstr "%s, %s%s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( XISBN.author )
|
||
#. %2$s: XISBN.author |html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
|
||
#. %5$s: XISBN.copyrightdate
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
|
||
msgstr "%s egilea: %s%s%s ©%s%s%s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: ind.label
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s desc"
|
||
msgstr "%s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s more than "
|
||
msgstr "%s baino gehiago "
|
||
|
||
#. %1$s: IF issue.onsite_checkout
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s onsite %s checkout %s "
|
||
msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
|
||
#. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
|
||
#. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
|
||
#. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s system-wide library news. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: heading
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: BLOCK language
|
||
#. %6$s: SWITCH lang
|
||
#. %7$s: CASE ['en', 'eng']
|
||
#. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
|
||
#. %9$s: CASE ['it', 'ita']
|
||
#. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
|
||
#. %11$s: CASE ['es', 'spa']
|
||
#. %12$s: CASE
|
||
#. %13$s: lang
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
|
||
msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: FILTER trim
|
||
#. %2$s: SWITCH type
|
||
#. %3$s: CASE 'earlier'
|
||
#. %4$s: CASE 'later'
|
||
#. %5$s: CASE 'acronym'
|
||
#. %6$s: CASE 'musical'
|
||
#. %7$s: CASE 'broader'
|
||
#. %8$s: CASE 'narrower'
|
||
#. %9$s: CASE
|
||
#. %10$s: type
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
|
||
"%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
|
||
"konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
|
||
"entitatea) %s%s%s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF contents.count
|
||
#. %2$s: contents.count
|
||
#. %3$s: IF contents.count == 1
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
|
||
msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
|
||
"password recovery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF SeparateHoldings
|
||
#. %2$s: LoginBranchname
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: UNLESS too_many_items
|
||
#. %6$s: itemloop.size || 0
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
|
||
msgstr "Aleak ( %s )"
|
||
|
||
#. %1$s: deleted_count
|
||
#. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
|
||
msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s with the comment "
|
||
msgstr "%s%s iruzkinarekin "
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#. %7$s: BLOCK cssinclude
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
|
||
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure saskia %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s %s-(r)en "
|
||
"xehetasunak eguneratzen "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
|
||
msgstr "%s%s › Automailegua "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: borrowernumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
|
||
msgstr "%s%s › Automailegua"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
|
||
msgstr "%s%s › Automailegua"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
|
||
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( GetAvailability )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
|
||
#. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
|
||
#. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
|
||
#. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
|
||
#. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
|
||
#. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
|
||
#. %12$s: ELSIF ( GetServices )
|
||
#. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
|
||
#. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
|
||
#. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
|
||
#. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
|
||
#. %17$s: ELSE
|
||
#. %18$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
|
||
"ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
|
||
"› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
|
||
"› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
|
||
"GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
|
||
"DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI "
|
||
"› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
|
||
"› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
|
||
"› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
|
||
"GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
|
||
"DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
|
||
"login disabled %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( searchdesc )
|
||
#. %6$s: IF ( query_desc )
|
||
#. %7$s: query_desc | html
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: IF ( limit_desc )
|
||
#. %10$s: limit_desc | html
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: ELSE
|
||
#. %13$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
|
||
"%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
|
||
"criteria. %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online › %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
|
||
"'%s'%s%s muga(re)kin): '%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
|
||
"zehaztu %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( total )
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
|
||
"found%s"
|
||
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF op == 'view'
|
||
#. %6$s: shelf.shelfname |html
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( op_add )
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( op_else )
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
|
||
"%sPurchase Suggestions%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sErosketa-iradokizun berri bat "
|
||
"sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( typeissue )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
|
||
"Unsubscribe from a subscription alert %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s -rentzako harpidetza-"
|
||
"informazioa "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF action == 'edit'
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
|
||
"%sRegister a new account%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s-ren xehetasun pertsonalak "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
|
||
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Gehitu zure zerrendari %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
|
||
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
|
||
|
||
# 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Errorea jazo da %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
|
||
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: summary.mainentry
|
||
#. %6$s: IF authtypetext
|
||
#. %7$s: authtypetext
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
|
||
"%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
|
||
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure saskia %s "
|
||
|
||
# %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure saskia bidaltzen %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: title |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: course.course_name
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s%s, %s%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: title |html
|
||
#. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
|
||
#. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: subtitl.subfield |html
|
||
#. %10$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Etiketak %s "
|
||
|
||
# %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Saskia deskargatu%s
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Saskia behera kargatu%s "
|
||
|
||
# %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Saskia deskargatu%s
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: shelf.shelfname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Saskia behera kargatu%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: authtypetext
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: bibliotitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s -rentzako harpidetza-"
|
||
"informazioa "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › ISBD ikuspena %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: biblio.title |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Etiketak %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Etiketak %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s zenbakidun erregistroaren "
|
||
"MARC xehetasunak "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Izenbururik zabalduenak %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: q | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
|
||
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure saskia %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › liburutegi nagusi honentzat %s %s "
|
||
"%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
|
||
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Gehitu zure zerrendari %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure saskia bidaltzen %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure zerrenda bidaltzen %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › ISBD ikuspena %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Etiketak %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
|
||
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
|
||
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure saskia %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
|
||
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure saskia %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
|
||
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure saskia %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › liburutegi nagusi honentzat %s %s "
|
||
"%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
|
||
"kudeaketa "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: unimarc3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
|
||
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure saskia %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
|
||
msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure saskia %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
|
||
#. %2$s: OPACBaseURL
|
||
#. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
|
||
#. %6$s: OPACBaseURL
|
||
#. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
||
#. %8$s: ELSE
|
||
#. %9$s: OPACBaseURL
|
||
#. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
|
||
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
"%s%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
|
||
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
"%s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
|
||
msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
|
||
#. %2$s: bibitemloo.author
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s, by %s%s "
|
||
msgstr "%s, %s%s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
|
||
"fees. If "
|
||
msgstr ""
|
||
"Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
|
||
"izan ohi dira. Bai "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: review.biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: review.biblionumber
|
||
#. %3$s: review.reviewid
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: newsitem.idnew |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: query_cgi |html
|
||
#. %3$s: limit_cgi |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: query_cgi |html
|
||
#. %3$s: limit_cgi |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: shelf.shelfnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( starting_homebranch )
|
||
#. %2$s: starting_homebranch
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( starting_location )
|
||
#. %5$s: starting_location
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( starting_ccode )
|
||
#. %8$s: starting_ccode
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
|
||
"%s "
|
||
msgstr "%sNabigatzen %s Apalak%s%s, Kokapena: %s%s%s, Bilduma-kodea: %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ccodesearch )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sCollection%sItem type%s"
|
||
msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( serial.status1 )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( serial.status2 )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( serial.status3 )
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( serial.status4 )
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: IF ( serial.status5 )
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: IF ( serial.status6 )
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: IF ( serial.status7 )
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: IF ( serial.status8 )
|
||
#. %16$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
|
||
"%sClaimed%s %sStopped%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
|
||
"%sEskatua%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
|
||
#. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
|
||
"%sItem checkout %sUnknown %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
|
||
msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
|
||
#. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
|
||
#. %11$s: suggestions_loo.reason |html
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
|
||
"the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
|
||
"%s(%s)%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sBeharrezkoa%s %sLiburutegiak baieztatua%s %sLiburutegiak onartua%s "
|
||
"%sLiburutegiak eskatua%s %sIradukizun ez-onartua %s %sLiburutegian "
|
||
"eskuragarri%s %s(%s)%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( typeissue )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%sAlerta-harpidetza bat onartu %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi "
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sThis record has no items.%s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%sYes%sNo%s "
|
||
msgstr "%sBai%sEz%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sa list:%s"
|
||
msgstr "%szerrenda bat:%s"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF OPACPatronDetails
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
|
||
msgstr ""
|
||
"%skontaktuaren informazioa%s eskuragarri. Liburutegiarekin harremanetan jarri"
|
||
"%s edo erabili "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
|
||
#, c-format
|
||
msgid "« Previous"
|
||
msgstr "« Aurrekoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<< Previous"
|
||
msgstr "<< Aurrekoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
|
||
"AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
|
||
"AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
|
||
"<message>Canceled</message> </CancelHold>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
|
||
"<message>Canceled</message> </CancelHold>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
|
||
"<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
|
||
"categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
|
||
"lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
|
||
"extérieur</description> <title>M</title> <"
|
||
"enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
|
||
"charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
|
||
"borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
|
||
"dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
|
||
"gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
|
||
"dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
|
||
"Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
|
||
"surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
|
||
"initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
|
||
"loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
|
||
"lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
|
||
"borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
|
||
"branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
|
||
"date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
|
||
"barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
|
||
"title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
|
||
"Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
|
||
"timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
|
||
"publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
|
||
"totalrenewals>11</totalrenewals> <"
|
||
"dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
|
||
"onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> <loan> <"
|
||
"lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
|
||
"isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
|
||
"borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
|
||
"date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
|
||
"leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
|
||
"Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
|
||
"<publishercode>Gründ</publishercode> <"
|
||
"datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
|
||
"totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
|
||
"<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
|
||
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
|
||
"onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
|
||
"facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
|
||
"<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
|
||
"categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
|
||
"lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
|
||
"extérieur</description> <title>M</title> <"
|
||
"enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
|
||
"charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
|
||
"borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
|
||
"dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
|
||
"gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
|
||
"dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
|
||
"Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
|
||
"surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
|
||
"initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
|
||
"loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
|
||
"lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
|
||
"borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
|
||
"branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
|
||
"date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
|
||
"barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
|
||
"title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
|
||
"Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
|
||
"timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
|
||
"publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
|
||
"totalrenewals>11</totalrenewals> <"
|
||
"dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
|
||
"onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
|
||
"biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> <loan> <"
|
||
"lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
|
||
"isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
|
||
"borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
|
||
"date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
|
||
"leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
|
||
"Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
|
||
"<publishercode>Gründ</publishercode> <"
|
||
"datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
|
||
"totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
|
||
"<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
|
||
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
|
||
"onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
|
||
"biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
|
||
"facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
|
||
"GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
|
||
"status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
|
||
"GetPatronStatus>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
|
||
"GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
|
||
"status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
|
||
"GetPatronStatus>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
|
||
"<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
|
||
"subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
|
||
"\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
|
||
"\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
|
||
"publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
|
||
"nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
|
||
"issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
|
||
"biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
|
||
"18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
|
||
"publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
|
||
"</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
||
"itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
||
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
||
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
||
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
|
||
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
||
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
||
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
||
"record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
|
||
"Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
|
||
"<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
|
||
"datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
|
||
"record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
|
||
"publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
|
||
"collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
|
||
"issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
|
||
"biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
|
||
"cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
|
||
"publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
|
||
"item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
|
||
"Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
||
"itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
||
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
||
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
||
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
|
||
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
||
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
||
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
||
"record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
|
||
"<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
|
||
"subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
|
||
"\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
|
||
"\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
|
||
"publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
|
||
"nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
|
||
"issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
|
||
"biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
|
||
"18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
|
||
"publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
|
||
"</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
|
||
"biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
|
||
"holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
||
"itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
||
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
||
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
||
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
|
||
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
||
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
||
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
||
"record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
|
||
"Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
|
||
"<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
|
||
"datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
|
||
"record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
|
||
"publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
|
||
"collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
|
||
"issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
|
||
"biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
|
||
"cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
|
||
"publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
|
||
"item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
|
||
"Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
||
"itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
||
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
||
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
||
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
|
||
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
||
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
||
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
||
"record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
|
||
"<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
|
||
"AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
|
||
"<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
|
||
"AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
|
||
"title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
|
||
"date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
|
||
"Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
|
||
"title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
|
||
"date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
|
||
"Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
|
||
"<id>419</id> </LookupPatron>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
|
||
"<id>419</id> </LookupPatron>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
|
||
"success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
|
||
"date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
|
||
"success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
|
||
"date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
|
||
"xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
|
||
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
|
||
"record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
|
||
"item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
|
||
"dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
|
||
"availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
|
||
"location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
|
||
"items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
|
||
"\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
|
||
"simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
|
||
"dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
|
||
"simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
|
||
"record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
|
||
"dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
|
||
"<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
|
||
"availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
|
||
"dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
|
||
"</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
|
||
"xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
|
||
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
|
||
"record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
|
||
"item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
|
||
"dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
|
||
"availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
|
||
"location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
|
||
"items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
|
||
"\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
|
||
"simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
|
||
"dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
|
||
"simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
|
||
"record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
|
||
"dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
|
||
"<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
|
||
"availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
|
||
"dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
|
||
"</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
|
||
"<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
|
||
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
|
||
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
|
||
"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
|
||
"leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
|
||
"\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
|
||
"\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
|
||
"tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
|
||
"</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
|
||
"ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
|
||
"datafield> </record> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
|
||
"<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
|
||
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
|
||
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
|
||
"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
|
||
"leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
|
||
"\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
|
||
"\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
|
||
"tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
|
||
"</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
|
||
"ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
|
||
"datafield> </record> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " %s / 5 (on %s rates)"
|
||
msgstr "%s %s %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " Author phrase"
|
||
msgstr " Egilea esaldi bezala"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Conference name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " Conference name phrase"
|
||
msgstr " Batzarraren izenaren esaldia bezala"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Corporate name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid " ISBN"
|
||
msgstr " ISBN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid " ISSN"
|
||
msgstr " ISSN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Personal name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " Personal name phrase"
|
||
msgstr " Pertsona izenaren esaldia bezala"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject and broader terms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject and narrower terms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject and related terms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " Subject phrase"
|
||
msgstr " Gaiaren esaldia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " Title phrase"
|
||
msgstr " Izenburuaren esaldia"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " (%s votes)"
|
||
msgstr "%s %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: LEVEL_LOO.number
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%s biblios)"
|
||
msgstr "(%s erregistroak)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: ISSUE.renewsleft
|
||
#. %2$s: ISSUE.renewsallowed
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%s of %s renewals remaining)"
|
||
msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: overdues_count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%s total)"
|
||
msgstr "(%s guztira)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(123) 456-7890"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
|
||
msgid "(All)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Checked out)"
|
||
msgstr "(Mailegatua)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Not supported by Koha)"
|
||
msgstr "(Kohak ez-onartua)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Not supported yet)"
|
||
msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(On hold)"
|
||
msgstr "(Erreserbatua)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Optional)"
|
||
msgstr "(Aukerakoa)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Optional, default 0)"
|
||
msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Optional, default 1)"
|
||
msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
|
||
"online.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
|
||
"daiteke)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Required)"
|
||
msgstr "(Beharrezkoa)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Use OAI-PMH instead)"
|
||
msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Use OPAC instead)"
|
||
msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Use SRU instead)"
|
||
msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(done)"
|
||
msgstr "(eginda)"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
|
||
msgstr "(guztira _MAX_ sarreratik filtratua )"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(modified on %s)"
|
||
msgstr "(aldatua: %s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "(overdue)"
|
||
msgstr "Atzerapenak "
|
||
|
||
#. %1$s: koha_new.newdate
|
||
#. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "(published on %s%s by "
|
||
msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
|
||
|
||
#. %1$s: FOREACH relate IN related
|
||
#. %2$s: relate.related_search
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(related searches: %s%s%s)"
|
||
msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "(remove)"
|
||
msgstr "Ezabatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid ", none of these items can be placed on hold. "
|
||
msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ", you cannot place holds."
|
||
msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
|
||
"renew your books."
|
||
msgstr ""
|
||
"isunak dauzkazula, ezin duzu zure liburuak online berriztu. Mesedez, zure "
|
||
"liburuak berrizteko, ordaindu isunak."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
|
||
msgid "- You must enter a Title"
|
||
msgstr "- Izenburu bat sartu behar duzu"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "- You must enter a list name"
|
||
msgstr "- Zerrenda-izen bat sartu behar duzu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-- Choose --"
|
||
msgstr "-- Aukeratu --"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-- Choose format --"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-- none -- "
|
||
msgstr "-- bat ere ez -- "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
|
||
msgstr ". Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ". Please contact the library for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
|
||
"harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "...or..."
|
||
msgstr "...edo..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "0.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "000 "
|
||
msgstr "000 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
|
||
#, c-format
|
||
msgid "10 titles"
|
||
msgstr "10 izenburu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "100 titles"
|
||
msgstr "100 izenburu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "12 months"
|
||
msgstr "12 hilabete"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "15 titles"
|
||
msgstr "15 izenburu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "20 titles"
|
||
msgstr "20 izenburu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "3 months"
|
||
msgstr "3 hilabete"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "30 titles"
|
||
msgstr "30 izenburu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "40 titles"
|
||
msgstr "40 izenburu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "50 titles"
|
||
msgstr "50 izenburu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "6 months"
|
||
msgstr "6 hilabete"
|
||
|
||
#. SPAN
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
|
||
msgid "9999-12-31"
|
||
msgstr "9999-12-31"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid ": %sa list:%s"
|
||
msgstr ": %szerrenda bat:%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
|
||
"Once the application is made, you can not borrow library materials."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: HTML5MediaParent
|
||
#. %2$s: HTML5MediaSet.child
|
||
#. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
|
||
#. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
|
||
#. %5$s: HTML5MediaParent
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
|
||
"browser.] "
|
||
msgstr ""
|
||
"<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
|
||
"by your browser.] "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
|
||
msgstr "Bidali da bieztapen-email bat zure helbidera"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A payment with the transaction id "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "A specific item"
|
||
msgstr "Kopia jakin bat "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "About the author"
|
||
msgstr "Egutegiari buruz"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Abstracts/summaries"
|
||
msgstr "Laburpenak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Access denied"
|
||
msgstr "Sarbide ukatua"
|
||
|
||
#. %1$s: UNLESS OPACPatronDetails
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
|
||
msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
|
||
"Please contact the library. "
|
||
msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Acquired in the last:"
|
||
msgstr "Azkena jasotakoa:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
|
||
msgstr "Jasotze-data: berrienetik zaharrenera"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
|
||
msgstr "Jasotze-data:"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Gehitu"
|
||
|
||
#. %1$s: total
|
||
#. %2$s: IF ( singleshelf )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add %s items to %s"
|
||
msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
|
||
|
||
#. A name=ButtonPlus
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
|
||
msgid "Add another field"
|
||
msgstr "Gehitu beste eremu bat"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Add tag"
|
||
msgstr "Sartu saskian"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Add tag(s)"
|
||
msgstr "Sartu saskian"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( singleshelf )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to %s"
|
||
msgstr "Gehitu %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to a list"
|
||
msgstr "Gehitu zerrenda bati"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to a new list:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to cart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to list:"
|
||
msgstr "Gehitu zerrendari:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Add to your cart"
|
||
msgstr "Sartu saskian"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add to..."
|
||
msgstr "Gehitu:"
|
||
|
||
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
|
||
#. %2$s: IF ( review.your_comment )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Added %s %s by "
|
||
msgstr "Iruzkinaren sarrera-data: %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Additional authors:"
|
||
msgstr "Beste egile batzuk: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Additional content types for books/printed materials"
|
||
msgstr "Material osagarriakl/Inprimatutako materiala"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Additional information"
|
||
msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adolescent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adult"
|
||
msgstr "Heldua"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Advanced search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All Tags"
|
||
msgstr "Etiketa guztiak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All collections"
|
||
msgstr "Bilduma guztiak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All item types"
|
||
msgstr "Item mota guztiak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All libraries"
|
||
msgstr "Liburutegi guztiak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Baimendu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Also note that you must return all checked out items before your card "
|
||
"expires."
|
||
msgstr ""
|
||
" Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
|
||
"dituzula"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alternate address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Alternate address information: "
|
||
msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alternate contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Monto"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Amount outstanding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Amount to pay: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: email
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An email has been sent to \"%s\". "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: shelfname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
|
||
msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "An error occurred when creating this list."
|
||
msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "An error occurred when deleting this list."
|
||
msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "An error occurred when updating this list."
|
||
msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "An error occurred while processing your request."
|
||
msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
|
||
"exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
|
||
"existitzen."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An invitation to share list "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Edozein"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any audience"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Any item type"
|
||
msgstr "Item mota guztiak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any phrase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anyone"
|
||
msgstr "Edozein"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Apr"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Apirila"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
|
||
msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
|
||
msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
|
||
msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
|
||
msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
|
||
msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
|
||
msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
|
||
msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
|
||
msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this share?"
|
||
msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
|
||
msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
|
||
msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Gorantz"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ask for a discharge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: subscription.branchname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
|
||
#, c-format
|
||
msgid "At library: %s"
|
||
msgstr "Liburutegian: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Audience"
|
||
msgstr "Hartzaileak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Audiovisual profile:"
|
||
msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Abu"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Abustua"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AuthenticatePatron"
|
||
msgstr "AuthenticatePatron"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
|
||
"patron."
|
||
msgstr ""
|
||
" Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
|
||
"identifikatzailea itzultzen du"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Egilea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author (A-Z)"
|
||
msgstr "Egilea (A-Z)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author (Z-A)"
|
||
msgstr "Egilea (Z-A)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Author notes provided by Syndetics"
|
||
msgstr " Syndetics-ek emandako egile-oharrak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author(s)"
|
||
msgstr "Egilea(k)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
|
||
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
|
||
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
|
||
#. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
|
||
#. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
|
||
#. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: UNLESS ( loop.last )
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Egilea:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authority"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authority search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authority search results"
|
||
msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authority type: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Authorized headings"
|
||
msgstr " Baimendutako goiburuak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Availability "
|
||
msgstr "Erabilgarritasuna: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Availability:"
|
||
msgstr "Erabilgarritasuna:"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Available %s"
|
||
msgstr "Ale eskuragarriak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Available issues"
|
||
msgstr "Ale eskuragarriak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Awards:"
|
||
msgstr "Sariak:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BE CAREFUL"
|
||
msgstr "KONTUZ IBILI"
|
||
|
||
#. %1$s: heading | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BT: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Back to lists"
|
||
msgstr "Zerrendetara itzuli"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Back to results"
|
||
msgstr "Emaitzetara itzuli"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
|
||
msgid "Back to the results search list"
|
||
msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Barra-kodea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Barcode:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
|
||
"assistance. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "BibTeX"
|
||
msgstr "BibTex"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Biblio records"
|
||
msgstr "Erregistro bibliografikoak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bibliographies"
|
||
msgstr "Bibliografiak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Biography"
|
||
msgstr "Biografia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Blocked record"
|
||
msgstr "Erregistro bibliografikoak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
|
||
msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "Braille"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brief display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brief history"
|
||
msgstr "Historia laburra"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Browse by hierarchy"
|
||
msgstr " Hierarkiaren arabera arakatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Browse our catalog"
|
||
msgstr "Gure katalogoa arakatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse results"
|
||
msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Browse shelf"
|
||
msgstr "Apaletan zehar nabigatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "CAS login"
|
||
msgstr "CAS erabiltzailea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CD audio"
|
||
msgstr "Audio-CDa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CD software"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CGI debug is on."
|
||
msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: csv_profile.profile
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CSV - %s"
|
||
msgstr "CSV - %s"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
|
||
msgid "Call Number"
|
||
msgstr "Kokapen-kodea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call no."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Call no.:"
|
||
msgstr " Signatura topografikoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: subscription.callnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Call number: %s"
|
||
msgstr "Kokapen-kodea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Bertan behera utzi"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
|
||
msgid "Cancel email notification"
|
||
msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel email notification "
|
||
msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CancelHold"
|
||
msgstr "CancelHold"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CancelRecall "
|
||
msgstr "CancelRecall "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancels an active hold request for the patron."
|
||
msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
|
||
msgid "Cannot be put on hold"
|
||
msgstr "Ezin da erreserbatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Card number:"
|
||
msgstr "cardnumber"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "Saskia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cassette recording"
|
||
msgstr "Grabazio-kasetea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Catalog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Catalogs"
|
||
msgstr "Katalogoak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgstr "Kategoria:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Change your password"
|
||
msgstr "nire pasahitza aldatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Change your password "
|
||
msgstr "Pasahitza aldatu "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=confirm
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check in item"
|
||
msgstr "Itema berritu"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
msgid "Check out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
|
||
msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Check-in date:"
|
||
msgstr "Itema berritu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checked out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: issues_count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Checked out (%s)"
|
||
msgstr "Mailegatua ("
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Checked out on"
|
||
msgstr "(Mailegatua)"
|
||
|
||
#. %1$s: item.firstname
|
||
#. %2$s: item.surname
|
||
#. %3$s: IF ( item.cardnumber )
|
||
#. %4$s: item.cardnumber
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
|
||
msgstr "Mailegatua ("
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkout history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkouts"
|
||
msgstr "Maileguak"
|
||
|
||
#. %1$s: borrowername
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkouts for %s "
|
||
msgstr "%s -ren maileguak "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Checkouts: "
|
||
msgstr "Maileguak "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Citation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Classification"
|
||
msgstr "Sailkapena"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Classification: %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. INPUT type=reset
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Garbitu"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear date to suspend indefinitely"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: BORROWER_INFO.title
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Click here if you're not %s %s"
|
||
msgstr "zu ez bazara %s %s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click here to view them all."
|
||
msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
|
||
msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
|
||
|
||
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
|
||
msgid "Click to add to cart"
|
||
msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
|
||
|
||
#. H2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to expand this role"
|
||
msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to forward the list to"
|
||
msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click to open in new window"
|
||
msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to rewind the list to"
|
||
msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
|
||
|
||
#. DIV
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
|
||
msgid "Click to view in Google Books"
|
||
msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Itxi"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Close shelf browser"
|
||
msgstr "Apalen nabigatzailea itxi"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close this window"
|
||
msgstr "Itxi lehio hau"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close this window."
|
||
msgstr "Itxi lehio hau."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close window"
|
||
msgstr "Itxi lehioa"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
|
||
msgid "Collect items you are interested in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection"
|
||
msgstr "Material mota"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection title:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection: "
|
||
msgstr "Bilduma: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection: %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: review.firstname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Comment by %s"
|
||
msgstr "Iruzkinaren egilea: %s %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: review.firstname
|
||
#. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Comment by %s %s"
|
||
msgstr "Iruzkinaren egilea: %s %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: review.title
|
||
#. %2$s: review.firstname
|
||
#. %3$s: review.surname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Comment by %s %s %s"
|
||
msgstr "Iruzkinaren egilea: %s %s %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Iruzkina:"
|
||
|
||
#. %1$s: reviews.size || 0
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Comments ( %s )"
|
||
msgstr "Iruzkinak ( %s%s%s%s )"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comments on "
|
||
msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
|
||
|
||
#. %1$s: USER_INFO.firstname
|
||
#. %2$s: USER_INFO.surname
|
||
#. %3$s: USER_INFO.cardnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
|
||
msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Confirm new password:"
|
||
msgstr "Uneko pasahitza:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "nire pasahitza aldatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contact information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Contact information: "
|
||
msgstr "kontaktuaren informazioa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Edukia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content Cafe"
|
||
msgstr "Edukien kafea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Edukiak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contents of "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copy number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Copyright"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Copyright date"
|
||
msgstr " Copyright data:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright date:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright year: %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
|
||
msgid ""
|
||
"Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ezin izan duzu sartu. Agian, zure email pertsonala ez dator Koha-koarekin bat"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Zenbaketa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Course #"
|
||
msgstr "Ikasturtea #"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Course number:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Course reserves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Course reserves for "
|
||
msgstr "SearchCourseReserves "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Courses"
|
||
msgstr "Ikasturteak"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cover image"
|
||
msgstr "Estalkiaren irudia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create a new list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Create new list"
|
||
msgstr "Zerrenda berria sortu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
|
||
"record in Koha."
|
||
msgstr ""
|
||
" Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
|
||
"eskaera bat sortzen du."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
|
||
"bibliographic record Koha."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
|
||
"item mailako eskaera bat sortzen du."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Kredituak"
|
||
|
||
#. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Credits (%s)"
|
||
msgstr "Kredituak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Current password:"
|
||
msgstr "Uneko pasahitza:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current session"
|
||
msgstr "Uneko saioa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Currently in local use"
|
||
msgstr "Uneko saioa"
|
||
|
||
#. %1$s: item.firstname
|
||
#. %2$s: item.surname
|
||
#. %3$s: IF ( item.cardnumber )
|
||
#. %4$s: item.cardnumber
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
|
||
msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Curriculum"
|
||
msgstr "Curriculum"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DVD video / Videodisc"
|
||
msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Date added:"
|
||
msgstr "Sarrera-data"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date due"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date due:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Date range:"
|
||
msgstr "Sarrera-data"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date received"
|
||
msgstr "Jasotze-data"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Data:"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Datak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Days in advance"
|
||
msgstr "Aurretiazko egunak"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Abendua"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Lehenetsia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Default sorting"
|
||
msgstr "Lehenetsia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
|
||
"default option : the library will keep your reading history for the duration "
|
||
"permitted by local laws."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
|
||
"aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
|
||
"lokalek baimentzen duten denbora tartean."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
|
||
"values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
|
||
"posibleak: "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Ezabatu"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
|
||
msgid "Delete list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete this list"
|
||
msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
|
||
msgid "Delete your search history"
|
||
msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delicious"
|
||
msgstr "Delicious"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Department:"
|
||
msgstr "Saila: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dept."
|
||
msgstr "Sail."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Beherantz"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Deskribapena"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Xehetasunak"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: bibliotitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Details for %s"
|
||
msgstr "%s -ren maileguak"
|
||
|
||
#. %1$s: title |html
|
||
#. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
|
||
#. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: subtitl.subfield |html
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
|
||
msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dewey"
|
||
msgstr "Dewey"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dewey: %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dictionaries"
|
||
msgstr "Hiztegiak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Did you mean:"
|
||
msgstr "%s Esan nahi zenuen:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Digests only "
|
||
msgstr "Laburpenak soilik?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Directories"
|
||
msgstr "Direktorioak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Discharge"
|
||
msgstr "Isunak eta karguak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discographies"
|
||
msgstr "Diskografiak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do not allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do not notify"
|
||
msgstr "Ez jakinarazi"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
|
||
"arrives?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
|
||
"bat ?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't have a library card?"
|
||
msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't have a password yet?"
|
||
msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Don't have an account? "
|
||
msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Eginda"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Deskargatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download cart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download list "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dublin Core"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Due"
|
||
msgstr "Itzulketa"
|
||
|
||
#. %1$s: itemLoo.dateDue
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Due %s"
|
||
msgstr "Itzulketak %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
|
||
msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
|
||
|
||
#. %1$s: bad_biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
|
||
msgstr ""
|
||
"ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ERROR: No record id specified. "
|
||
msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editatu"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
|
||
msgid "Edit list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit list "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Editing "
|
||
msgstr "Edizioa: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edition statement:"
|
||
msgstr "Edizio-aitorpena:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Editions"
|
||
msgstr "Edizioak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Email address:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty and close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Encyclopedias "
|
||
msgstr "Entziklopediak "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Enhanced content: "
|
||
msgstr "Eduki hobetua: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
|
||
msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter a new purchase suggestion"
|
||
msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=q
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
|
||
msgid "Enter search terms"
|
||
msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
|
||
"the enter key)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
|
||
"botoia (edo sakatu Enter tekla)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: authtypetext
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entry %s"
|
||
msgstr "Sarrera %s"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: errno
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error %s"
|
||
msgstr "Erroreak: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error searching OpenLibrary collection"
|
||
msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
msgid "Error searching OverDrive collection"
|
||
msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
msgid "Error searching OverDrive collection."
|
||
msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error! Adding tags failed at"
|
||
msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Error! Illegal parameter"
|
||
msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
|
||
"bertan behera utzi."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Error! You cannot delete the tag"
|
||
msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
|
||
"lauarekin."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid ""
|
||
"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
|
||
"with plain text."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
|
||
"lauarekin."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "Errorea:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Errors: "
|
||
msgstr "Erroreak: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example Call"
|
||
msgstr "Adibide-deia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example Response"
|
||
msgstr "Adibide-erantzuna"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Example call"
|
||
msgstr "Adibide-deia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Example response"
|
||
msgstr "Adibide-erantzuna"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Excerpt"
|
||
msgstr "Laburpena"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Excerpt provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expecting a specific item selection."
|
||
msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Expiration date:"
|
||
msgstr "Edizio-aitorpena:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expiration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expires on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Explain "
|
||
msgstr "Azaldu "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Exporting to Dublin Core..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
|
||
msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "liburua"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Ots."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Otsaila"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Female:"
|
||
msgstr "Emakumezkoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fewer options"
|
||
msgstr "[Aukera gutxiago]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fiction"
|
||
msgstr "Fikzioa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fiction notes:"
|
||
msgstr "Fikzio-oharra:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filmographies"
|
||
msgstr "Filmografiak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fine amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fines"
|
||
msgstr "Isunak"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fines (%s)"
|
||
msgstr "Isunak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fines and charges"
|
||
msgstr "Isunak eta karguak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fines:"
|
||
msgstr "Isunak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Bukatu"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
|
||
"published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
|
||
"and after."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adibidez, : 1999-2001. Hauek ere erabil ditzakezu: \"1987\" 1987. urtea "
|
||
"baino lehenago publikatu den guztiarentzat, edo \"2008-\"2008.aren ondoren "
|
||
"argitaratutako guztiarentzat."
|
||
|
||
#. %1$s: IF OpacPasswordChange
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
|
||
"this data. Please log in%s and change your password%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
|
||
"da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Forever"
|
||
msgstr "Betiko"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
|
||
"who want to keep track of what they are reading."
|
||
msgstr ""
|
||
"Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
|
||
"ari direna gorde nahi dutenentzat da."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "nire pasahitza aldatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Forgotten password recovery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
|
||
msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
|
||
msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "; Formatua:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Found"
|
||
msgstr "Soinua"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "Ostir."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Ostirala"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "From: "
|
||
msgstr "Egilea: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Full heading"
|
||
msgstr "Goiburu osoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Full history"
|
||
msgstr "Historia osoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Full subscription history"
|
||
msgstr "Historia osoa"
|
||
|
||
#. %1$s: bibliotitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Full subscription history for %s"
|
||
msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Get your discharge"
|
||
msgstr "Isunak eta karguak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetAuthorityRecords"
|
||
msgstr "GetAuthorityRecords"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetAvailability"
|
||
msgstr "GetAvailability"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetPatronInfo"
|
||
msgstr "GetPatronInfo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetPatronStatus"
|
||
msgstr "GetPatronStatus"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetRecords"
|
||
msgstr "GetRecords"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetServices"
|
||
msgstr "GetServices"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
|
||
"objects that contain the authority records. The function user may request a "
|
||
"specific metadata schema for the record objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
|
||
"erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
|
||
"Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
|
||
"eskema jakin bat."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
|
||
"contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
|
||
"information. The caller may request a specific metadata schema for the "
|
||
"record objects to be returned. This function behaves similarly to "
|
||
"HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
|
||
"but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
|
||
"zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
|
||
"bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
|
||
"duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
|
||
"objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
|
||
"HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
|
||
"bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
|
||
"bibliografikoen arabera."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
|
||
"availability of the items associated with the identifiers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
|
||
"identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
|
||
"eskuragarri dauden adierazten. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "Joan"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to detail"
|
||
msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Go to your account page"
|
||
msgstr "ure kontuaren orria"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GoToBibliographicRequestPage "
|
||
msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Google login"
|
||
msgstr "Erabiltzaile lokala"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Taldeak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Groups of libraries"
|
||
msgstr "Liburutegi taldeak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Handbooks"
|
||
msgstr "Eskuliburuak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestAuthorityRecords "
|
||
msgstr "HarvestAuthorityRecords "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestBibliographicRecords "
|
||
msgstr "HarvestBibliographicRecords "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestExpandedRecords "
|
||
msgstr "HarvestExpandedRecords "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestHoldingsRecords "
|
||
msgstr "HarvestHoldingsRecords "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Heading ascendant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Heading descendant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hello, %s "
|
||
msgstr "Kaixo, %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Laguntza"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hi,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hide options"
|
||
msgstr "[Aukera gehiago]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hide window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Nabarmendu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Hold date:"
|
||
msgstr "Erreserba-data"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Hold not needed after:"
|
||
msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Hold notes:"
|
||
msgstr "Izakin-oharra:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hold starts on date:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HoldItem"
|
||
msgstr "HoldItem"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HoldTitle"
|
||
msgstr "HoldTitle"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holding libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holdings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holdings:"
|
||
msgstr "Aleak:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holds "
|
||
msgstr "Erreserbak "
|
||
|
||
#. %1$s: RESERVES.count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Holds (%s)"
|
||
msgstr "Erreserbak "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Hasiera"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Home libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Home library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
|
||
msgid "How PayPal Works"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ILS-DI"
|
||
msgstr "ILS-DI"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IP address where the end user request is being placed"
|
||
msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ISBD view"
|
||
msgstr "ISBD ikuspegia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN"
|
||
msgstr "ISBN"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN %s"
|
||
msgstr "ISBN: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN:"
|
||
msgstr "ISBN:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN: "
|
||
msgstr "ISBN: "
|
||
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN: %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
|
||
#. %2$s: isbn
|
||
#. %3$s: UNLESS ( loop.last )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISSN"
|
||
msgstr "ISSN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISSN:"
|
||
msgstr "ISSN:"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IdRef"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "Identitate-xehetasunak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
|
||
"local library and the error will be corrected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
|
||
"zuzendua izango da."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
|
||
"is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
|
||
"yourself started."
|
||
msgstr ""
|
||
"Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
|
||
"espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you did not receive this email, you can "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: SelfCheckTimeout
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
|
||
"expire in %s seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez baduzu sakatzen 'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
|
||
"log in: "
|
||
msgstr ""
|
||
"CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
|
||
"still log in: "
|
||
msgstr ""
|
||
"CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
|
||
"you may login below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
|
||
msgstr ""
|
||
"Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
|
||
"eta bazkidetu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
|
||
"you're in the library. We'll happily set one up for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( casServerUrl )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "If you have a CAS account, %s please "
|
||
msgstr "kontua, %s mesedez "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you have a Shibboleth account, please "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you want to, you can try to "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Images for %s "
|
||
msgstr "%s -ren maileguak "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Immediate deletion"
|
||
msgstr "Berehalako ezabaketa"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: item.transfertfrom
|
||
#. %2$s: item.transfertto
|
||
#. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In transit from %s to %s since %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "In your cart"
|
||
msgstr "Zure saskia bidaltzen"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Indexed in:"
|
||
msgstr "Hemen indexatua:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "Aurkibideak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informazioa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Instructors"
|
||
msgstr "Instruktoreak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Instructors:"
|
||
msgstr "Instruktoreak: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Invalid shelf number."
|
||
msgstr "Kokapen-kodea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issue #"
|
||
msgstr "Alea #"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issues for a subscription"
|
||
msgstr "Harpidetzarako aleak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issues summary"
|
||
msgstr "Aleen laburpena"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item call number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item cannot be checked out."
|
||
msgstr "Ezin da mailegatua izan"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item damaged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item hold queue priority"
|
||
msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Item holds"
|
||
msgstr "Erreserba egin"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Item lost"
|
||
msgstr "Erreserba egin"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item type"
|
||
msgstr "Item mota"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item type: "
|
||
msgstr "Item mota: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Item withdrawn"
|
||
msgstr "Erretiratua ("
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Items available at:"
|
||
msgstr " Kopia eskuragarriak hemen:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Items available:"
|
||
msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Items in your cart: "
|
||
msgstr "Zure saskia bidaltzen "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Items: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Urtarrila"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Uztaila"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Eka."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Ekaina"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Juvenile"
|
||
msgstr "Haur eta gazteak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Hitz gakoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Koha"
|
||
msgstr "Koha"
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
|
||
msgid "Koha - RSS"
|
||
msgstr "Koha - RSS"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Koha Wiki"
|
||
msgstr "Kohako wikia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
|
||
msgid "Koha [% Version %]"
|
||
msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LCCN"
|
||
msgstr "LCCN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LCCN:"
|
||
msgstr "LCCN:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LCCN: %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Hizkuntza"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Language: "
|
||
msgstr "Hizkuntza: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Hizkuntza"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Languages: "
|
||
msgstr "Hizkuntzak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Large print"
|
||
msgstr "Inprimaketa handia"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Last location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Law reports and digests"
|
||
msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Legal articles"
|
||
msgstr "Artikulu juridikoak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Legal cases and case notes"
|
||
msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Legislation"
|
||
msgstr "Legedia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
|
||
msgstr "1. maila: Aurkikundezko oinarrizko interfazea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
|
||
msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
|
||
msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
|
||
msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Liburutegia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Library catalog"
|
||
msgstr "Katalogoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Library: "
|
||
msgstr "Liburutegia: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Limit to any of the following:"
|
||
msgstr "Mugatu bilaketa:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Limit to currently available items."
|
||
msgstr "item eskuragarriak une honetan."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Limit to:"
|
||
msgstr "Mugatu: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Limit to: "
|
||
msgstr "Mugatu: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Link to resource "
|
||
msgstr "Loturak: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "Loturak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Loturak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "List created."
|
||
msgstr "Zerrendaren izena"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "List name"
|
||
msgstr "Zerrendaren izena"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List name: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "List updated."
|
||
msgstr "Eguneratutako parametroak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List(s) this item appears in: "
|
||
msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Zerrendak"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Kargatzen"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Local Login"
|
||
msgstr "Erabiltzaile lokala"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Local login"
|
||
msgstr "Erabiltzaile lokala"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Kokapena"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Location (Status)"
|
||
msgstr "Kokapena(k)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location and availability: "
|
||
msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Location(s) (Status)"
|
||
msgstr "Kokapena(k)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Sartu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to add tags."
|
||
msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Log in to create your own lists"
|
||
msgstr "Zure zerrendak sortzeko hasi saioa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Log in to see your own saved tags."
|
||
msgstr "zure etiketak ikusteko. %s%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to your account"
|
||
msgstr "Hasi saioa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Log in to your account:"
|
||
msgstr "Hasi saioa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in with Google"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
|
||
msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Erabiltzailea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Login page"
|
||
msgstr "katalogoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Login:"
|
||
msgstr "Erabiltzailea:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
|
||
"identifier for that patron, aka the patron identifier."
|
||
msgstr ""
|
||
"ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta bazkide "
|
||
"honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
|
||
"identifikatzailea."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LookupPatron"
|
||
msgstr "LookupPatron"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC Card View"
|
||
msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "MARC view"
|
||
msgstr "MARC ikuspegia"
|
||
|
||
#. %1$s: bibliotitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "MARC view: %s"
|
||
msgstr "MARC ikuspegia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARCXML"
|
||
msgstr "MARCXML"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 10:"
|
||
msgstr "10. MEZUA:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 11:"
|
||
msgstr "11. MEZUA:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 12:"
|
||
msgstr "12. MEZUA:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 13:"
|
||
msgstr "13. MEZUA:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 14:"
|
||
msgstr "14. MEZUA:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 15:"
|
||
msgstr "15. MEZUA:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 1:"
|
||
msgstr "1. MEZUA:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 2:"
|
||
msgstr "2. MEZUA:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 3:"
|
||
msgstr "3. MEZUA:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 4:"
|
||
msgstr "4. MEZUA:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 5:"
|
||
msgstr "5. MEZUA:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 6:"
|
||
msgstr "6. MEZUA:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 7:"
|
||
msgstr "7. MEZUA:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 8:"
|
||
msgstr " 8. MEZUA:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 9:"
|
||
msgstr "9. MEZUA:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Main address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Make a "
|
||
msgstr "Egin "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Make payment"
|
||
msgstr "Egin "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Male:"
|
||
msgstr "Gizonezkoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Managed by"
|
||
msgstr "Kudeatzailea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Managed by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Match:"
|
||
msgstr "Parekatzea"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Me"
|
||
msgstr "Ni"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Messages for you"
|
||
msgstr "Zuretzako mezuak"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.missinglist
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing issues: %s "
|
||
msgstr "Galdutako aleak: %s "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Aldatu"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Astel"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Igandea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
|
||
#, c-format
|
||
msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
|
||
msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
|
||
#, c-format
|
||
msgid "More details"
|
||
msgstr "Xehetasun gehiago"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
msgid "More lists"
|
||
msgstr "Xehetasun gehiago"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "[Aukera gehiago]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "More searches "
|
||
msgstr "Bilaketa gehiago "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Most popular"
|
||
msgstr "Zabalduenak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Most popular titles"
|
||
msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Musical recording"
|
||
msgstr "Musika-grabazioa"
|
||
|
||
#. %1$s: heading | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NT: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Izena"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Inoiz (ere) ez"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Never expires %s %s - %s "
|
||
msgstr "%s%s%sEz da inoiz iraungitzen%s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
|
||
"the item that was checked-out upon check-in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
|
||
"mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
|
||
|
||
#. %1$s: review.title |html
|
||
#. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
|
||
#. %3$s: subtitl.subfield |html
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New comment on %s %s, %s%s"
|
||
msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New password:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New purchase suggestion"
|
||
msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "New search"
|
||
msgstr "[Bilaketa berria]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New tag(s), separated by a comma:"
|
||
msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New tag:"
|
||
msgstr "Etiketa berria"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "News from %s%s%sthe library%s"
|
||
msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Hurrengoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next >>"
|
||
msgstr "Hurrengoa >>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next »"
|
||
msgstr "Hurrengoa »"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Next available item"
|
||
msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ez"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No available items."
|
||
msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No changes were made."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No cover image available"
|
||
msgstr "Ez dago irudirik"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "No data available in table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "No entries to show"
|
||
msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "No item was added to your cart"
|
||
msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "No item was selected"
|
||
msgstr "Ez da itemik aurkitu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No items available."
|
||
msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No items available:"
|
||
msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "Mugarik gabe"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "No matching records found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No operation parameter has been passed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No physical items for this record"
|
||
msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No private lists"
|
||
msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No private lists."
|
||
msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No public lists"
|
||
msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No public lists."
|
||
msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No record was removed."
|
||
msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No renewals allowed"
|
||
msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No reserves have been selected for this course."
|
||
msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
|
||
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No results found!"
|
||
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No suggestion was selected"
|
||
msgstr "Ez da itemik aurkitu"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "No tag was specified."
|
||
msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No tags from this library for this title."
|
||
msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Non-fiction"
|
||
msgstr "Fikzioa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Non-musical recording"
|
||
msgstr "Grabazio ez-musikala"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Antolatu gabe"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "None specified: "
|
||
msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Normal view"
|
||
msgstr "Ikuspegi normala"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not finding what you're looking for?"
|
||
msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Not for loan %s"
|
||
msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
|
||
|
||
#. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not for loan (%s)"
|
||
msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not on hold"
|
||
msgstr "Ez dago erreserbatua"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not what you expected? Check for "
|
||
msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Oharra"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
|
||
"have been populated, and an index built by separate script."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
|
||
"aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
|
||
msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Note: you can only delete your own tags."
|
||
msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
|
||
"code that was removed. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
|
||
"ezabatu den kode baliogabea zeukan "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid ""
|
||
"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
|
||
"see your current tags."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
|
||
"‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
|
||
|
||
# ' gordea izan da' baino 'gorde da'
|
||
# 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
|
||
"markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
|
||
"retain the comment as is."
|
||
msgstr ""
|
||
"%sOharra: zure iruzkinak kode ilegala zeukan. Ikus dezakezunez, kode hori "
|
||
"gabe gordea izan da. Jarraitu dezakezu edizioarekin, edo bertan behera utzi "
|
||
"eta iruzkina dagoen moduan utzi. %s %sErrorea! Zure iruzkinak kode ilegala "
|
||
"zeukan. Ez da gehitu.%s %sErrorea! Ezin duzu hutsik dagoen iruzkin bat "
|
||
"gehitu. Mesedez, edukia sartu edo bertan behera utzi. %s"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid ""
|
||
"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
|
||
msgstr ""
|
||
"Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
|
||
"da "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Oharrak"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes : %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes/Comments"
|
||
msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "Oharrak:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
|
||
msgid ""
|
||
"Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notice:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Novelist Select"
|
||
msgstr "Novelist Select"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Novelist Select: "
|
||
msgstr "Novelist Select: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Zenbakia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of holds: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of records used in: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OAI-DC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Onartu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "OR"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Urr."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Urria"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "On hold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "On order"
|
||
msgstr "Antolatuta ("
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "On-site checkouts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Online resources:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Only items currently available for loan or reference"
|
||
msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
|
||
"will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
|
||
"\" field can be used to provide any additional information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Soilik izenburua da beharrezkoa, baina zenbat eta informazio gehiago eman, "
|
||
"orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat eskatutako alea aurkitzea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Oops!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Open Library: "
|
||
msgstr "Liburutegia: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by date"
|
||
msgstr "Dataren arabera antolatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by title"
|
||
msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by: "
|
||
msgstr "Antolatuta: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Other editions of this work"
|
||
msgstr "Lan honen beste argitalpenak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Other forms:"
|
||
msgstr "Beste izen bat:"
|
||
|
||
#. %1$s: otheritemloop.size || 0
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Other holdings ( %s )"
|
||
msgstr "Aleak ( %s )"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OutputIntermediateFormat "
|
||
msgstr "OutputIntermediateFormat "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OutputRewritablePage "
|
||
msgstr "OutputRewritablePage "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: q | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OverDrive search for '%s'"
|
||
msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
|
||
|
||
#. %1$s: overdues_count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Overdue (%s)"
|
||
msgstr "Atzerapenak "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Overdues "
|
||
msgstr "Atzerapenak "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parametroak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Pasahitza"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password does not meet minimum requirements! "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Password updated"
|
||
msgstr "Eguneratutako pasahitza"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Pasahitza"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Passwords do not match! "
|
||
msgstr "Eguneratutako pasahitza"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Patent document"
|
||
msgstr "Patente-dokumentua"
|
||
|
||
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Patron comment on %s"
|
||
msgstr "Iruzkinak item honi buruz:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Pay selected fines and charges"
|
||
msgstr "Isunak eta karguak"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
|
||
msgid "PayPal Acceptance Mark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Payment applied:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Payment method"
|
||
msgstr "Patente-dokumentua"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Permissions: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Physical details:"
|
||
msgstr "Xehetasun fisikoak:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Pick up location"
|
||
msgstr "Erretiro egoitza"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Pick up location:"
|
||
msgstr "Erretiro egoitza"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place a hold on"
|
||
msgstr "Erreserba egin"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Place a hold on "
|
||
msgstr "Erreserba egin"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place a hold on: "
|
||
msgstr "Erreserba egin"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place hold"
|
||
msgstr "Erreserba egin"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Placed on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Placing a hold"
|
||
msgstr "Erreserba egin"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Play media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please also note that the library staff can't update these values for you: "
|
||
"it's your privacy!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
|
||
"dira!"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
|
||
msgid "Please choose a download format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please choose your privacy rule:"
|
||
msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
|
||
"password. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
|
||
"arrives for this subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
"Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi harpidetza honen zenbaki berri bat "
|
||
"iristean."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please confirm the checkout:"
|
||
msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please confirm your registration"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
|
||
"harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please contact a librarian for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
|
||
"harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
|
||
"harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
|
||
"service provider, or you do not see your provider in this list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please contact the library if you need further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
|
||
"harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please contact the library to verify your payment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
|
||
"harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please correct the errors and resubmit. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please enter numbers only. "
|
||
msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter your card number:"
|
||
msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
|
||
"email when the library processes your suggestion"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
|
||
"iradokizuna prozesatzen duenean, emailez jakinaraziko zaizu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please log in to the catalog and try again. "
|
||
msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
|
||
"the library no matter which privacy option you choose."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
|
||
"liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
|
||
"address registered with this library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
|
||
"which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
|
||
"Reference Manager or ProCite."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
|
||
"of items returned damaged."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please note:"
|
||
msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please note: "
|
||
msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
|
||
#. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please try again later. %s No account was found with the provided "
|
||
"information. %s The process of password recovery has already been started "
|
||
"for this account (\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
|
||
msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
|
||
msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek aurreko eremuan: "
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
|
||
msgid "Popularity"
|
||
msgstr "Onarpen-maila"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Popularity (least to most)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Popularity (most to least)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Post or edit your comments on this item. "
|
||
msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
|
||
|
||
#. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Powered by %s "
|
||
msgstr "Sustatzailea: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pre-adolescent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Preferred form: "
|
||
msgstr "; Forma literarioa: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Preschool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Aurrekoak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Previous sessions"
|
||
msgstr "Aurreko saioak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Inprimatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Print list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioritatea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Priority:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Pribatua"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Pribatua"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Private lists"
|
||
msgstr "Zerrenda pribatua"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
|
||
msgid "Private lists shared with me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Prozesatzen..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Programmed texts"
|
||
msgstr "Programatutako testuak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Publikoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Public lists"
|
||
msgstr "Zerrenda publikoak"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
msgid "Public lists:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Publication date range"
|
||
msgstr "Argitaratze-aldia:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication place:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
|
||
msgstr "Copyright-data: berrienetik zaharrenera"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
|
||
msgstr "Copyright-data: zaharrenetik berrienera"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication:"
|
||
msgstr "Argitalpena:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Published by :"
|
||
msgstr "Argitaratzailea:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
|
||
#. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
|
||
#. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
|
||
#. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
|
||
#. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
|
||
#. %10$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Argitaletxea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publisher location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publisher:"
|
||
msgstr "Argitalpena:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Purchase suggestions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Quote of the Day"
|
||
msgstr "Eguneko esaldia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
|
||
msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( branchcode )
|
||
#. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "RSS feed for %s%s "
|
||
msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
|
||
|
||
#. %1$s: shelf.shelfname | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "RSS feed for public list %s"
|
||
msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
|
||
|
||
#. %1$s: heading | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RT: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=rate_button
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rate me"
|
||
msgstr "Itzultze-data"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
msgid "Rating based on reviews of "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Re-type new password:"
|
||
msgstr "Pasahitza berriro sartu:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reason for suggestion: "
|
||
msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RecallItem "
|
||
msgstr "RecallItem "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Recent comments"
|
||
msgstr "Azken iruzkinak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Recent comments "
|
||
msgstr "Azken iruzkinak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Record not found"
|
||
msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Refine your search"
|
||
msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Register a new account"
|
||
msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Register here."
|
||
msgstr "Erregistroak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Registration Complete!"
|
||
msgstr "Erregistratu zara."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Registration complete"
|
||
msgstr "legedia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Registration invalid!"
|
||
msgstr "legedia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Regular print"
|
||
msgstr "Inprimaketa erregularra"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relatives' checkouts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relevance"
|
||
msgstr "Garrantzia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Relevance asc"
|
||
msgstr "Garrantzia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Relevance desc"
|
||
msgstr "Garrantzia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Ezabatu"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
|
||
msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove field"
|
||
msgstr "Kodifikatutako eremuak"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
msgid "Remove from list"
|
||
msgstr "Zerrendatik kendu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Remove from this list"
|
||
msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove selected items"
|
||
msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove selected searches"
|
||
msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove share"
|
||
msgstr "Kodifikatutako eremuak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Renew"
|
||
msgstr "Berritu"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
|
||
msgid "Renew all"
|
||
msgstr "Berritu guztia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Renew item"
|
||
msgstr "Itema berritu"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
|
||
msgid "Renew selected"
|
||
msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RenewLoan"
|
||
msgstr "RenewLoan"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Renewed!"
|
||
msgstr "Berritu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Report issues and broken links"
|
||
msgstr "Zerrenda inprimatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Request specific item type:"
|
||
msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resort list"
|
||
msgstr "Zerrenda inprimatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Emaitzak"
|
||
|
||
#. %1$s: from
|
||
#. %2$s: to
|
||
#. %3$s: total
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Results %s to %s of %s"
|
||
msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( query_desc )
|
||
#. %2$s: query_desc | html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( limit_desc )
|
||
#. %5$s: limit_desc | html
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
|
||
msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Emaitzak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resume all suspended holds"
|
||
msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Resume your hold on "
|
||
msgstr "Erreserba egin"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return this item"
|
||
msgstr "Item hau itzuli"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=confirm
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Return to account summary"
|
||
msgstr "Kontuaren laburpenera itzuli"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Return to fine details"
|
||
msgstr "Item hau itzuli "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Return to the catalog home page."
|
||
msgstr "katalogoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return to the last advanced search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Return to the main page"
|
||
msgstr "Item hau itzuli "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Return to the self-checkout"
|
||
msgstr "Automailegura itzuli"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Return to your lists"
|
||
msgstr "Zure zerrendetan gorde "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Return to your record"
|
||
msgstr "Zure erregistrora itzuli"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Returns a patron's status information from Koha."
|
||
msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Returns information about the services available on a particular item for a "
|
||
"particular patron."
|
||
msgstr ""
|
||
"Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
|
||
"zerbitzu eskuragarrien inguruan"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Returns specified information about the patron, based on options in the "
|
||
"request. This function can optionally return patron's contact information, "
|
||
"fine information, hold request information, loan information, and messages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
|
||
"oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa, isunak, erreserbak, "
|
||
"maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Review date: "
|
||
msgstr "Iruzkinak"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Review result: "
|
||
msgstr "Iruzkinak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Iruzkinak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
|
||
msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reviews provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "SMS"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMS number:"
|
||
msgstr "SMS-zenbakia:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMS provider:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SRW-DC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Larunbata"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Gorde"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Save record "
|
||
msgstr "Erregistroa gorde: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save to Lists"
|
||
msgstr "Zerrendetan gorde"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save to another list"
|
||
msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Save to your lists "
|
||
msgstr "Zure zerrendetan gorde "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan "
|
||
msgstr "Digitalizatu "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
|
||
msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
|
||
"item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
|
||
"button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
|
||
"eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
|
||
"Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik ."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Scan index for: "
|
||
msgstr "Aurkibidea arakatu: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan index:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=do
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Bilatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search "
|
||
msgstr "Bilatu "
|
||
|
||
#. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
|
||
#. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
|
||
#. %3$s: mylibraryfirst
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
|
||
msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search for this title in:"
|
||
msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
|
||
msgid "Search for works by this author"
|
||
msgstr "Bilatu autore honen lanak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "Bilatu:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search history"
|
||
msgstr "Bilaketa-historiala"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Search options:"
|
||
msgstr "Bilatu:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search suggestions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search the %s"
|
||
msgstr "Bilatu %s"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SearchCourseReserves "
|
||
msgstr "SearchCourseReserves "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Searching Open Library..."
|
||
msgstr "OverDrive bilatzen..."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
msgid "Searching OverDrive..."
|
||
msgstr "OverDrive bilatzen..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Section:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
|
||
msgid "See Baker & Taylor"
|
||
msgstr "Ikus Baker & Taylor"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "See also:"
|
||
msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See biblio"
|
||
msgstr "%s erregistroak"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
|
||
msgid ""
|
||
"See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
|
||
"%]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
|
||
"%]"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
|
||
msgid ""
|
||
"See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
|
||
"biblio[% END %]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
|
||
"biblio[% END %]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select a list"
|
||
msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select a specific item:"
|
||
msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select searches to: "
|
||
msgstr "Aukeratutako itemak "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select suggestions to: "
|
||
msgstr "Aukeratutako itemak "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select the item(s) to search"
|
||
msgstr "Aukeratutako itemak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select the term(s) to search"
|
||
msgstr "Aukeratutako itemak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select titles to: "
|
||
msgstr "Aukeratutako itemak "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Self checkout help"
|
||
msgstr "Auto-mailegurako laguntza"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Bidali"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Send email"
|
||
msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Send list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending your cart"
|
||
msgstr "Zure saskia bidaltzen"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending your list"
|
||
msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Iraila"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Aldizkako argitalpena"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serial collection"
|
||
msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serial: %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series"
|
||
msgstr "Seriea(k)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series Title"
|
||
msgstr "Seriaren izenburua"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Series information:"
|
||
msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series:"
|
||
msgstr "Serie(ak):"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Session lost"
|
||
msgstr "Saioa galdu da"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Settings updated"
|
||
msgstr "Eguneratutako parametroak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Gorde"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Share a list"
|
||
msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Share a list with another patron"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Share by email"
|
||
msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Share list"
|
||
msgstr "- "
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
|
||
msgid "Share on Delicious"
|
||
msgstr "Delicious-en partekatu"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
|
||
msgid "Share on Facebook"
|
||
msgstr "Facebook-en partekatu"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
|
||
msgid "Share on LinkedIn"
|
||
msgstr "Linkedin-en partekatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shelving location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shibboleth Login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Erakutsi"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Show _MENU_ entries"
|
||
msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show all items"
|
||
msgstr "Erakutsi item guztiak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Show last 50 items"
|
||
msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show lists"
|
||
msgstr "Erakutsi item guztiak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Show more options"
|
||
msgstr "[Aukera gehiago]"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
|
||
msgid ""
|
||
"Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erakutsi orrialde-zenbaketa ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
|
||
"%])"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show the top "
|
||
msgstr "Hasierakoak erakutsi "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show year: "
|
||
msgstr "Urtea erakutsi: "
|
||
|
||
#. %1$s: resultcount
|
||
#. %2$s: total
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Showing %s of about %s results"
|
||
msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
|
||
msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Showing all items. "
|
||
msgstr "Erakutsi item guztiak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Showing last 50 items. "
|
||
msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Showing only available items"
|
||
msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sign in with your Email"
|
||
msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sign in with your email"
|
||
msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Similar items"
|
||
msgstr "Antzerako itemak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Simple DC-RDF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Since you have "
|
||
msgstr "Zuk daukazunez "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
|
||
"Please check with your mobile service provider if you have questions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: failaddress
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
|
||
"them. These are: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry"
|
||
msgstr "Sentitzen dugu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sorry,"
|
||
msgstr "Sentitzen dugu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
|
||
"Contact the patron who sent you the invitation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sorry, no suggestions."
|
||
msgstr "Iradokizunaren arrazoia"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
|
||
msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
|
||
msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
|
||
msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
|
||
"below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, the CAS login failed."
|
||
msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sorry, the requested page is not available"
|
||
msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
|
||
msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
|
||
"the administrator to resolve this problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
|
||
"arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
|
||
msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
|
||
|
||
#. %1$s: too_many_reserves
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
|
||
msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sorry, your Google login failed. "
|
||
msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
|
||
"you have a local login, you may use that below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
|
||
msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sort by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sort by: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sort this list by: "
|
||
msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sorting: "
|
||
msgstr "txostena "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Specialized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Standard number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
|
||
msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Estatistikak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Statusa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
|
||
msgstr "Lehenengo urratsa: sartu zure erabiltzaile id%s eta pasahitza%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
|
||
msgstr "Hirugarren urratsa: Sakatu 'Amaitu' botoia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
|
||
msgstr "Bigarren urratsa: item bakoitzaren barra-kodea eskaneatu, aldiko bat"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr "Ig."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Gaia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject cloud"
|
||
msgstr "Gai-lainoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject phrase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject(s)"
|
||
msgstr "Gaia(k)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject(s):"
|
||
msgstr "Gaia(k):"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject: %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Bidali"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
|
||
msgid "Submit and close this window"
|
||
msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Submit changes"
|
||
msgstr "Bidali aldaketak"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Submit update request"
|
||
msgstr "Zure iradokizunak bidali"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
|
||
msgid "Submit your suggestion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Subscribe to a subscription alert"
|
||
msgstr "Harpidetzarako aleak"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
|
||
msgid "Subscribe to email notification on new issues"
|
||
msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscribe to email notification on new issues "
|
||
msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscribe to recent comments"
|
||
msgstr "Azken iruzkinak"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscribe to this list"
|
||
msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
|
||
msgid "Subscribe to this search"
|
||
msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "Harpidetza"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
|
||
#. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
|
||
#. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
|
||
msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription information for %s"
|
||
msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Subscription: "
|
||
msgstr "Harpidetza: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "Harpidetzak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sudoc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggested by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Suggested for"
|
||
msgstr "Iradokia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Suggested for:"
|
||
msgstr "Iradokia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Suggested on"
|
||
msgstr "Iradokia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Laburpena"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Igandea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Surveys"
|
||
msgstr "Berrikuspenak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suspend all holds"
|
||
msgstr "Eten erreserba guztiak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suspend until:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Suspend your hold on "
|
||
msgstr "Eten erreserba guztiak"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
|
||
msgid "Switch languages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "System Maintenance"
|
||
msgstr "Sistema-mantentzea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
|
||
#, c-format
|
||
msgid "TOC"
|
||
msgstr "TOC"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Table of contents provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Etiketa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Tag browser"
|
||
msgstr "Etiketen nabigatzailea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Tag cloud"
|
||
msgstr "Etiketa-lainoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag status here."
|
||
msgstr "Etiketaren egoera hemen."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag status here. "
|
||
msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag:"
|
||
msgstr "Etiketa: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Tags added: "
|
||
msgstr "Gehitutako etiketak: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tags from this library:"
|
||
msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "Etiketak:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Technical reports"
|
||
msgstr "Txosten teknikoak"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Term"
|
||
msgstr "Terminoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Term(s):"
|
||
msgstr "Terminoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Term/Phrase"
|
||
msgstr "Terminoa/Esaldia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Term:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr "Osteg"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Thank you"
|
||
msgstr "Eskerrik asko!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thank you!"
|
||
msgstr "Eskerrik asko!"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.opacdisplaycount
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The %s latest issues for this subscription:"
|
||
msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
|
||
|
||
#. %1$s: limit
|
||
#. %2$s: IF selected_itemtype
|
||
#. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( branch )
|
||
#. %6$s: branch
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
|
||
#. %9$s: timeLimit |html
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
|
||
"all time%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Gehien mailegatu diren %s tituluak %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
|
||
"hilabeteetan %s guztira%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
|
||
"back soon! If you have any questions, please contact the "
|
||
msgstr ""
|
||
"Mantentze-lanak direla eta, %s%s%skatalogoa%s lineaz kanpo dago. Laster "
|
||
"itzuliko gara! Galderaren bat baduzu, harremanetan jarri hemen: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The ISBD cloud is not enabled."
|
||
msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
|
||
msgstr ""
|
||
"Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
|
||
"Begiratu "
|
||
|
||
#. %1$s: email_add
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The cart was sent to: %s"
|
||
msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.startdate
|
||
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
|
||
#. %15$s: END
|
||
#. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
|
||
#. %19$s: END
|
||
#. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
|
||
#. %21$s: END
|
||
#. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
|
||
#. %23$s: END
|
||
#. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
|
||
#. %25$s: END
|
||
#. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
|
||
#. %27$s: END
|
||
#. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
|
||
#. %29$s: END
|
||
#. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
|
||
#. %31$s: END
|
||
#. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
|
||
#. %33$s: END
|
||
#. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
|
||
#. %35$s: END
|
||
#. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
|
||
#. %37$s: END
|
||
#. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
|
||
#. %39$s: END
|
||
#. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
|
||
#. %41$s: END
|
||
#. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
|
||
#. %43$s: subscription_LOO.numberlength
|
||
#. %44$s: END
|
||
#. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
|
||
#. %46$s: subscription_LOO.weeklength
|
||
#. %47$s: END
|
||
#. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
|
||
#. %49$s: subscription_LOO.monthlength
|
||
#. %50$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
|
||
"every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
|
||
"%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
|
||
"%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
|
||
"%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
|
||
"on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
|
||
"%s %s%s months%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Harpidetza hau %s –(e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s 2 astero "
|
||
"%s %s 3 astero %s %s hilabetero %s %s 2 hilabetero %s %s 3 hilabetero %s %s "
|
||
"4 hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s 2 hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
|
||
"2 urtero %s %s Astelehenean %s %s el Asteartean %s %s el Asteazkenean %s %s "
|
||
"Ostegunean %s %s Ostiralean %s %s Larunbatean %s %s el Igandean %s %s%s "
|
||
"aleentzat%s %s%s asteak%s %s%s hilabeteak%s emititzen da"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
|
||
"the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
|
||
"informing your library of this error."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure irakurketa historialaren ezabaketak huts egin du. Hau ezaugarri honen "
|
||
"konfigurazioan errore bat dela medio gertatu da. Mesedez, errore honi buruz "
|
||
"informatu zure liburuzainari. Honek lagunduko digu sistema konpontzen"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The entered "
|
||
msgstr "Erabiltzailearen izena "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The first subscription was started on %s"
|
||
msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The following fields contain invalid information:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The item has been added to the list."
|
||
msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The item has been added to your cart"
|
||
msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The item has been removed from the list."
|
||
msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The item has been removed from your cart"
|
||
msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
|
||
"the list."
|
||
msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The item is already in your cart"
|
||
msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
|
||
"If you make your list private, you will not be able to make it public again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The link is broken and the page does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
|
||
"existitzen."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The link is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: email
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The list was sent to: %s"
|
||
msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
|
||
|
||
#. %1$s: op
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The operation %s is not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: username
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
|
||
msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
|
||
|
||
#. %1$s: minPassLength
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The password must contain at least %s characters."
|
||
msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar du."
|
||
|
||
#. %1$s: minPassLength
|
||
#. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
|
||
"either invalid, or expired. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The selected suggestions have been deleted."
|
||
msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The share has been removed."
|
||
msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The share has not been removed."
|
||
msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.histenddate
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The subscription expired on %s"
|
||
msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
|
||
msgstr "Sistemak ez du barra-kode hau ezagutzen. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ERROR.scrubbed
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
|
||
"code. It was NOT added. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Etiketa era honetan gehitu da "%s" %shara: Zure etiketa kodez "
|
||
"osatuta dago guztiz. EZ da gehitu. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The transaction id "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The userid "
|
||
msgstr "Erabiltzailearen izena "
|
||
|
||
#. %1$s: subscriptionsnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
|
||
msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are no comments for this item."
|
||
msgstr "Ez dago iruzkinik"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are no pending purchase suggestions."
|
||
msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
|
||
|
||
#. %1$s: RESERVE_CHARGE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
|
||
msgstr "Hau erreserban jartzearren %s-ko kargua dago "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
|
||
#. %3$s: ERROR.badparam
|
||
#. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
|
||
#. %6$s: ERROR.failed_delete
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
|
||
"this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
|
||
"complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
|
||
"sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
|
||
"behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was a problem with your submission"
|
||
msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "There was an error sending the cart."
|
||
msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "There was an error sending the list."
|
||
msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There were problems processing your registration. Please contact your "
|
||
"library for help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
|
||
"liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Theses"
|
||
msgstr "Tesiak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
|
||
"any subject below to see the items in our collection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Laino "honek" gure katalogoan gehien arakatu diren gaiak "
|
||
"erakusten ditu. Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This card has been declared lost. %s "
|
||
msgstr "Txartel hau galdutzat jo da. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
|
||
"sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
|
||
"discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
|
||
"your reader account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This is a serial"
|
||
msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "This item does not exist."
|
||
msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
|
||
msgstr "Item hau bildumatik erretiratu da. %s "
|
||
|
||
# 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "This item is already checked out to you."
|
||
msgstr "%sItem hau zuri mailegatuta dago jadanik%s"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This item is checked out to someone else. %s "
|
||
msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This item is not for loan. %s "
|
||
msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "This item is on hold for another patron. %s "
|
||
msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "This list does not exist."
|
||
msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
|
||
msgstr ""
|
||
"Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
|
||
"bilaketaren emaitza. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This message can have the following reason(s):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
|
||
"clicking "
|
||
msgstr ""
|
||
"Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
|
||
"hemen "
|
||
|
||
#. %1$s: items_count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "This record has many physical items (%s). "
|
||
msgstr "Erregistro honek item asko dauzka "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This subscription is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
|
||
msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This title cannot be requested."
|
||
msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
|
||
"you need. Clicking on specific item information may be helpful."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zerrenda honek bolumen/zati anitzak ditu. Mesedez, adierazi ze parte behar "
|
||
"duzun. Jakineko kopia batean klik egitea baliagarria izan daiteke. "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Osteg"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Irudia"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Osteguna"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
|
||
msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Izenburua"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title (A-Z)"
|
||
msgstr "Izenburua (A-Z)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title (Z-A)"
|
||
msgstr "Izenburua (Z-A)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Title notes"
|
||
msgstr "Oharrak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title phrase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Izenburua:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title: "
|
||
msgstr "Izenburua: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Titles"
|
||
msgstr "title"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To make changes to your record please contact the library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
|
||
"jarri."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
|
||
"jarri."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To report this error, you can "
|
||
msgstr "Errore hau zuzentzeko, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Gaur"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Top level"
|
||
msgstr "Maila nagusia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Topics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Total due"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Treaties "
|
||
msgstr "Tratatuak "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr "Astear"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Asteartea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tweet"
|
||
msgstr "Tweet"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Mota"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Type of heading"
|
||
msgstr "Goiburu-mota"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=q
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type search term"
|
||
msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: heading | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "UF: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL: %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Unable to add one or more tags."
|
||
msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to connect to PayPal."
|
||
msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unable to update your setting!"
|
||
msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to verify payment."
|
||
msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unavailable (lost or missing)"
|
||
msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unavailable issues"
|
||
msgstr "Ale ez eskuragarriak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unhighlight"
|
||
msgstr "Ez nabarmendu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unified title"
|
||
msgstr "Izenburu bateratua"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unified title: %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uniform titles:"
|
||
msgstr "Izenburu uniformeak:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
|
||
msgstr "Harpidetzarako aleak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Updates to your record"
|
||
msgstr "Pasahitza aldatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
|
||
msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Used for/see from:"
|
||
msgstr "Erabiltzen du: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
|
||
"If shows your account to be clear, please contact the library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
|
||
"izan ohi dira. Bai "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid "VHS tape / Videocassette"
|
||
msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Verification:"
|
||
msgstr "fikzioa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "View All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
|
||
msgid "View details for this title"
|
||
msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "View full heading"
|
||
msgstr "Goiburu osoa ikusi"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View on Amazon.com"
|
||
msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
|
||
msgid "View your search history"
|
||
msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Vol info"
|
||
msgstr "Bolumenaren informazioa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
|
||
msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
|
||
"define how long we keep your reading history."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
|
||
"zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Webgunea"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Asteazk."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Asteazkena"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Welcome, "
|
||
msgstr "Ongi etorri, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "What is a discharge?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "What's next?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
|
||
"history immediately by clicking here. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
|
||
"aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Where:"
|
||
msgstr "hemen"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "With selected searches: "
|
||
msgstr "Aukeratutako itemak "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "With selected suggestions: "
|
||
msgstr "Aukeratutako itemak "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "With selected titles: "
|
||
msgstr "Aukeratutako itemak "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Wk"
|
||
msgstr "Wk"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
|
||
msgid "Would you like to print a receipt?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: message.message_date | $KohaDates
|
||
#. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Written on %s by %s"
|
||
msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Urtea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Year: "
|
||
msgstr "Urtea: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Bai"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Automaileguan sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, sartu "
|
||
"berriro"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You are forbidden to view this page."
|
||
msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
|
||
|
||
#. %1$s: borrowername
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are logged in as %s."
|
||
msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
|
||
msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara. Mesedez, sartu berriro"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You are not allowed to call this page directly"
|
||
msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
|
||
msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You are not authorized to view this page."
|
||
msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are not authorized to view this record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
|
||
msgid ""
|
||
"You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
|
||
"saved and sent as a single message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can only share a list if you are the owner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can search our catalog using the search form at the top of this page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
|
||
msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can't change your password."
|
||
msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You can't reset your password."
|
||
msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
|
||
"for a discharge."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You cannot renew this item again. %s "
|
||
msgstr "Ezin duzu item hau berriztatu. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You cannot share a public list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You currently have nothing checked out."
|
||
msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You did not specify any search criteria"
|
||
msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You did not specify any search criteria."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to add a record to this list."
|
||
msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to create a new list."
|
||
msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to delete this list."
|
||
msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to download this list."
|
||
msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to send this list."
|
||
msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to update this list."
|
||
msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to view this list."
|
||
msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
|
||
"remember, passwords are case sensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erabiltzaile edo pasahitz okerra sartu duzu. Mesedez, saiatu berriro! Eta "
|
||
"gogorau erabiltzaile-izenak eta pasahitzak letra larriak kontuan hartzen "
|
||
"dituztela"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have a credit of:"
|
||
msgstr "Zure kreditua da:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have already requested this title."
|
||
msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Zuk item gehiegi hartu duzu maileguan eta ezin zaizu gehiago mailegatu. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You have no fines or charges"
|
||
msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
|
||
"fields and resubmit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
|
||
"eremuak eta birbidali"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have nothing checked out"
|
||
msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have successfully registered your new account. To log in, use the "
|
||
"following credentials:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
|
||
"erabili: "
|
||
|
||
#. %1$s: too_much_oweing | $Price
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
|
||
msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
|
||
"available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You may "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "You must be logged in to add tags."
|
||
msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
|
||
msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
|
||
msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You must be logged in to create or add to lists"
|
||
msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You must select a library for pickup. "
|
||
msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You must select at least one item. "
|
||
msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
|
||
|
||
#. %1$s: amount
|
||
#. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Liburutegiarekin zorra daukazu %s eta ezin duzu mailegu berririk hartu. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You tried to access a page that needs authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You will receive an email notification if someone accepts your share within "
|
||
"two weeks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
msgid ""
|
||
"Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
|
||
"berriro. "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your account has been frozen%s until "
|
||
msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF debarred_comment
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
|
||
msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your account has been suspended. %s "
|
||
msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
|
||
"renew your account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
|
||
"harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your account has expired. %s "
|
||
msgstr "Zure kontua iraungi da. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your account menu"
|
||
msgstr "ure kontuaren orria"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
|
||
"confirmation email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
|
||
"aktibatuko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your authority search history is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your card will expire on "
|
||
msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your cart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your cart "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Your cart is currently empty"
|
||
msgstr "Zure saskia hutsik dago"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your cart is empty."
|
||
msgstr "Zure saskia hutsik dago."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your catalog search history is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your checkout history"
|
||
msgstr "Mailegu-historiala"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your comment"
|
||
msgstr "Zure iruzkina"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
|
||
msgid "Your comment (preview, pending approval)"
|
||
msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
|
||
"update your record as soon as possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
|
||
"eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
|
||
"this page within a few days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your download should begin automatically."
|
||
msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
|
||
msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
|
||
msgstr "Editatu da zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your fines and charges"
|
||
msgstr "Isunak eta karguak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your guarantor is "
|
||
msgstr "Zure saskia hutsik dago."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
|
||
msgstr ""
|
||
" , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
|
||
"markatuta dagoelako"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
|
||
"please contact the library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure txartela galduta edo lapurtuta modura markatua izan da. Hori errore bat "
|
||
"bada, mesedez, liburutegiarekin harremanetan jarri."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
|
||
"renew your card. "
|
||
msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
|
||
|
||
#. %1$s: shelfname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your list : %s "
|
||
msgstr "Zure zerrendak: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your lists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
msgid "Your lists:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
|
||
#. %2$s: IF error == 'card_expired'
|
||
#. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
|
||
#. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
|
||
"account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
|
||
"have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
|
||
"on hold for another patron. %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your messaging settings"
|
||
msgstr "Zure mezularitza-lehentasunak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your options are: "
|
||
msgstr "Zure aukerak dira: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your password has been changed "
|
||
msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: minpasslen
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your password must be at least %s characters long."
|
||
msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar du."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your payment"
|
||
msgstr "Zure iruzkina"
|
||
|
||
#. %1$s: message_value
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your personal details"
|
||
msgstr "nire datu pertsonalak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your priority: "
|
||
msgstr "Izakin-oharra: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your privacy management"
|
||
msgstr "Zure iruzkina"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your privacy rules have been updated."
|
||
msgstr "Zure pribatatasun-arauak eguneratu dira"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your purchase suggestions"
|
||
msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your reading history has been deleted."
|
||
msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
|
||
|
||
#. %1$s: IF hash
|
||
#. %2$s: hash
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your search history"
|
||
msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
|
||
|
||
#. %1$s: total |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your search returned %s results."
|
||
msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your setting has been updated!"
|
||
msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your summary"
|
||
msgstr "laburpenarena,"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your tags"
|
||
msgstr "nire etiketak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
|
||
"before applying them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
|
||
"eguneraketak ezarri baino lehenago."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
|
||
msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[ New list ]"
|
||
msgstr "- "
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
|
||
"END %] catalog recent comments"
|
||
msgstr ""
|
||
"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
|
||
"END %] Comentarios recientes del catálogo"
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
|
||
msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=limit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[% limit or"
|
||
msgstr "%sMugatu edo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
|
||
"size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
|
||
"OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
|
||
"%%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
|
||
"size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
|
||
"OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
|
||
"%%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
|
||
"( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
|
||
"OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
|
||
"type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
"[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
|
||
"type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
|
||
"type=seefro.type %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
"[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
|
||
"type=seefro.type %%] "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
|
||
"OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
|
||
"normalized_oclc ) %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "a an the"
|
||
msgstr "a an the"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "already in your cart"
|
||
msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
|
||
msgstr ""
|
||
"identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
|
||
msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "eta"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "and try again with a different user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "anyone else to add entries."
|
||
msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "anyone to remove other contributed entries."
|
||
msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "anyone to remove their own contributed entries."
|
||
msgstr "edonork ezaba ditzala berak egindako sarrerak."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ask for a discharge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "average rating: "
|
||
msgstr "Zure zerrendak: %s "
|
||
|
||
#. %1$s: rating_avg_int
|
||
#. %2$s: rating_total
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "average rating: %s (%s votes)"
|
||
msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bib"
|
||
msgstr "bib"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bib_id"
|
||
msgstr "bib_id"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "bonus"
|
||
msgstr "es-us"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
|
||
#, c-format
|
||
msgid "borrowernumber"
|
||
msgstr "borrowernumber"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "by "
|
||
msgstr "egilea(k): "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "card number"
|
||
msgstr "cardnumber"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cardnumber"
|
||
msgstr "cardnumber"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "change your password"
|
||
msgstr "nire pasahitza aldatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "click here to login"
|
||
msgstr "sakatu hemen sartzeko"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "contact information"
|
||
msgstr "kontaktuaren informazioa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "contains"
|
||
msgstr "dauka"
|
||
|
||
#. SPAN
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
|
||
msgid ""
|
||
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
|
||
"au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
|
||
"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
|
||
"item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
|
||
"place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
|
||
"%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
|
||
"series %]&rft.genre="
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
|
||
#, c-format
|
||
msgid "date after which hold request is no longer needed"
|
||
msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
|
||
#, c-format
|
||
msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
|
||
msgstr ""
|
||
"data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"defines the type of record identifier being used in the request, possible "
|
||
"values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
|
||
"posible hauekin: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
|
||
#, c-format
|
||
msgid "desired_due_date"
|
||
msgstr "desired_due_date"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "email address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "email the Koha Administrator"
|
||
msgstr "Koha-administratzaileari idatzi"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "for more information on what it does and how to configure it."
|
||
msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "for this payment is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "has already been posted to an account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "hemen"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
msgid "iDreamBooks.com rating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
|
||
#, c-format
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
|
||
#, c-format
|
||
msgid "id_type"
|
||
msgstr "id_type"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
|
||
"show_loans=1 "
|
||
msgstr ""
|
||
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
|
||
"request_location=127.0.0.1 "
|
||
msgstr ""
|
||
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "in %s fines"
|
||
msgstr "nire isunak"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "in OpenLibrary collection"
|
||
msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "in OverDrive collection"
|
||
msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "in any heading"
|
||
msgstr "Goiburu osoa ikusi"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "in main entry"
|
||
msgstr "sarrera nagusia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "in the complete record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
|
||
msgid "injecting NEW comment: "
|
||
msgstr "iruzkin BERRIA sartzen: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
|
||
msgid "injecting OLD comment: "
|
||
msgstr "iruzkin ZAHARRA sartzen: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "is already in use."
|
||
msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "is exactly"
|
||
msgstr "zehazki da"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "is the wrong length."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "item"
|
||
msgstr "itema"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "item %s Pending %s %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "item(s) added to your cart"
|
||
msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
|
||
#, c-format
|
||
msgid "item_id"
|
||
msgstr "item_id"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "koha opac %s"
|
||
msgstr "koha opac %s"
|
||
|
||
#. ABBR
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
|
||
msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
|
||
msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "list of authority record identifiers"
|
||
msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
|
||
msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "list of system record identifiers"
|
||
msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "log in using a different account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
|
||
#, c-format
|
||
msgid "needed_before_date"
|
||
msgstr "needed_before_date"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "negcap "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "not"
|
||
msgstr "not"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "online update form"
|
||
msgstr "online eguneraketa-formularioa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "or"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
msgid "out of"
|
||
msgstr "-tik at"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "pasahitza"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
|
||
#, c-format
|
||
msgid "patron_id"
|
||
msgstr "patron_id"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pickup_expiry_date"
|
||
msgstr "pickup_expiry_date"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pickup_location"
|
||
msgstr "pickup_location"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "primary email address"
|
||
msgstr "Email nagusia:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
|
||
#, c-format
|
||
msgid "purchase suggestion"
|
||
msgstr " erosketa-iradokizuna"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
|
||
msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "register here"
|
||
msgstr "Erregistroak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "request a new password recovery link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
|
||
#, c-format
|
||
msgid "request_location"
|
||
msgstr "request_location"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"requests a particular format or set of formats in reporting availability"
|
||
msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
|
||
"values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "results"
|
||
msgstr "Emaitzak"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
msgid "results in the library's OverDrive collection."
|
||
msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "return_fmt"
|
||
msgstr "return_fmt"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "return_type"
|
||
msgstr "return_type"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "schema"
|
||
msgstr "eskema"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "search"
|
||
msgstr "bilatu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "secondary email address"
|
||
msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "see also:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "show_attributes"
|
||
msgstr "show_fines"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_contact"
|
||
msgstr "show_contact"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_fines"
|
||
msgstr "show_fines"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_holds"
|
||
msgstr "show_holds"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_loans"
|
||
msgstr "show_loans"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
|
||
msgstr ""
|
||
"zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
|
||
"kontsultatu."
|
||
|
||
#. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
|
||
#. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
|
||
#. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
|
||
#. %4$s: RESERVE.suspend_until
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: IF RESERVE.itemtype
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
|
||
msgstr "%s %s-(e)tik zain %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "site administrator"
|
||
msgstr "Gune-administratzailea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
|
||
msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "starts with"
|
||
msgstr "hasten da"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "subjects "
|
||
msgstr "gaiak "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "suggestions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
|
||
#, c-format
|
||
msgid "surname"
|
||
msgstr "surname"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
|
||
"element 'reserve_id')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
|
||
#, c-format
|
||
msgid "system item identifier"
|
||
msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
|
||
msgid "tagsel_button"
|
||
msgstr "tagsel_button"
|
||
|
||
#. META http-equiv=Content-Type
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
|
||
msgid "text/html; charset=utf-8"
|
||
msgstr "text/html; charset=utf-8"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
|
||
"placed"
|
||
msgstr ""
|
||
"eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
|
||
msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
|
||
msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the date the patron would like the item returned by"
|
||
msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the type of the identifier, possible values: "
|
||
msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
|
||
"LookupPatron or AuthenticatePatron"
|
||
msgstr ""
|
||
"ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
|
||
"ek itzultzen duten hori bera"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
|
||
"daiteke)%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "there was an problem processing your payment"
|
||
msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "to create new lists."
|
||
msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "to login. "
|
||
msgstr "Erabiltzaile lokala"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
|
||
#, c-format
|
||
msgid "to post a comment."
|
||
msgstr "iruzkin bat jartzeko."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "to submit current information ("
|
||
msgstr "uneko informazioa bidaltzeko)"
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
|
||
msgid "unAPI"
|
||
msgstr "unAPI"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "until "
|
||
msgstr "Haur eta gazteak; "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "up to "
|
||
msgstr "arte "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "url"
|
||
msgstr "url"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "used for/see from:"
|
||
msgstr "erabiltzen du: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
|
||
#, c-format
|
||
msgid "user's login identifier"
|
||
msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "user's password"
|
||
msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
|
||
#, c-format
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "erabiltzaile-izena"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
|
||
msgid "view labeled"
|
||
msgstr "etiketatutako ikuspegia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "view plain"
|
||
msgstr "ikuspegi sinplea"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "votes"
|
||
msgstr "Oharrak"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
|
||
msgid "waiting holds:"
|
||
msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "was not found in the database. Please try again."
|
||
msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"whether or not to return extended patron attributes information in the "
|
||
"response"
|
||
msgstr ""
|
||
"erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return fine information in the response"
|
||
msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return hold request information in the response"
|
||
msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return loan information in the response"
|
||
msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
|
||
msgstr ""
|
||
"erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
|
||
msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
|
||
|
||
#. %1$s: approvedaddress
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "will be sent shortly to %s."
|
||
msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "with biblionumber"
|
||
msgstr "[% biblionumber |url %]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "would be entered as "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "you"
|
||
msgstr "zuk egindako iruzkina"
|
||
|
||
#. %1$s: new_reserves_allowed
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
|
||
"items you wish to not place holds on. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your account page"
|
||
msgstr "ure kontuaren orria"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your fines"
|
||
msgstr "nire isunak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your lists"
|
||
msgstr "Zure zerrendak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your messaging"
|
||
msgstr "nire mezularitza"
|
||
|
||
#. %1$s: payment
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your payment of %s has been applied to your account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your personal details"
|
||
msgstr "nire datu pertsonalak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your privacy"
|
||
msgstr "nire pribatutasuna"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your purchase suggestions"
|
||
msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "your rating: "
|
||
msgstr "Zure zerrendak: %s "
|
||
|
||
#. %1$s: rating_value
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your rating: %s, "
|
||
msgstr "Zure zerrendak: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your reading history"
|
||
msgstr "nire irakurketa-historiala"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your search history"
|
||
msgstr "nire bilaketa-historiala"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your summary"
|
||
msgstr "nire laburpena"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "your tags"
|
||
msgstr "nire etiketak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "×"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
|
||
msgid ""
|
||
"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
|
||
msgstr ""
|
||
"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
|