50d619d156
Signed-off-by: Martin Renvoize <martin.renvoize@ptfs-europe.com>
3261 lines
120 KiB
Text
3261 lines
120 KiB
Text
# Compendium of es.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: compendium-es\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-26 23:32+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bernardo Gonzalez Kriegel <bgkriegel@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Koha Translation Team\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1590535940.130669\n"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:21
|
|
msgid " B - Board"
|
|
msgstr " B - Junta"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:6
|
|
msgid " BH - Homebound"
|
|
msgstr " BH - Hogareño"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:14
|
|
msgid " ILL - Inter-library Loan"
|
|
msgstr " ILL - Préstamo entre bibliotecas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:10
|
|
msgid " J - Juvenile"
|
|
msgstr " J - Joven"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:9
|
|
msgid " K - Kid"
|
|
msgstr " K - Niño"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:16
|
|
msgid " L - Library"
|
|
msgstr " L - Biblioteca"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:4
|
|
msgid " PT - Patron"
|
|
msgstr " PT - Usuario"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:20
|
|
msgid " S - Staff"
|
|
msgstr " S - Personal"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:15
|
|
msgid " SC - School"
|
|
msgstr " SC - Facultad"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:5
|
|
msgid " ST - Student"
|
|
msgstr " ST - Estudiante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:19
|
|
msgid " T - Teacher"
|
|
msgstr " T - Profesor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:11
|
|
msgid " YA - Young Adult"
|
|
msgstr " YA - Adulto joven"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2:mul:22
|
|
msgid " Card number: %s%s"
|
|
msgstr " Número de carné: %s%s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2:mul:21
|
|
msgid " Received with thanks from %s %s %s"
|
|
msgstr " Recibido con agradecimientos de %s %s %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3:mul:22
|
|
msgid " Bill to: %s %s %s"
|
|
msgstr " Facturar a: %s %s %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3:mul:23
|
|
msgid " Card number: %s%s"
|
|
msgstr " Número de carné: %s%s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:35
|
|
msgid " Microform, microfilm cartridge"
|
|
msgstr " Microforma, cartucho de microfilm"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:36
|
|
msgid " Microform, microfilm cassette"
|
|
msgstr " Microforma, casete de microfilm"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:37
|
|
msgid " Microform, microfilm reel"
|
|
msgstr " Microforma, crrete de microfilm"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:3
|
|
msgid " The order %s (%s) has been received."
|
|
msgstr " La orden %s (%s) ha sido recibida."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13:mul:1
|
|
msgid "%s %s has added a note to the item %s - %s (%s)."
|
|
msgstr "%s %s ha agregado una nota al ítem %s - %s (%s)."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:20
|
|
msgid "%s Staff"
|
|
msgstr "%s Personal"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:3
|
|
msgid "%s%s items to be processed for this branch."
|
|
msgstr "%s%s ítems a ser procesados para esta sede."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:4
|
|
msgid "%sNo items to be processed for this branch"
|
|
msgstr "%sNo hay ítems a ser procesados para esta sede"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:16:mul:25
|
|
msgid "%sNotes:"
|
|
msgstr "%sNotas:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31:mul:2
|
|
msgid ""
|
|
"%sThis email has been sent in response to your password recovery request for "
|
|
"the account %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
"%sEste correo electrónico ha sido enviado en respuesta a su pedido de "
|
|
"recuperación de contraseña para la cuenta %s%s%s."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:description:2
|
|
msgid "* SHOW_BCODE - Show barcode on the patron summary screen items listings"
|
|
msgstr ""
|
|
"* SHOW_BCODE - Mostrar el código de barras de listas de ítems en la pantalla "
|
|
"de resumen del usuario"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:3
|
|
msgid "1\" X 1.5\" Spine Label | Setup for five lines of text"
|
|
msgstr "1\" X 1.5\" Marbete | Configuración para cinco líneas de texto"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:2
|
|
msgid "1\" X 1.5\" Spine Label | Setup for up to four lines of text"
|
|
msgstr "1\" X 1.5\" Marbete | Configuración para cuatro líneas de texto"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:8
|
|
msgid "1/2 months"
|
|
msgstr "1/2 meses"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:5
|
|
msgid "1/2 weeks"
|
|
msgstr "1/2 semana"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:12
|
|
msgid "1/2 year"
|
|
msgstr "1/2 año"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:9
|
|
msgid "1/3 months"
|
|
msgstr "1/3 meses"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:6
|
|
msgid "1/3 weeks"
|
|
msgstr "1/3 semanas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:2
|
|
msgid "1/day"
|
|
msgstr "1/día"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:7
|
|
msgid "1/month"
|
|
msgstr "1/mes"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:4
|
|
msgid "1/week"
|
|
msgstr "1/semana"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:11
|
|
msgid "1/year"
|
|
msgstr "1/año"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:1
|
|
msgid "2/day"
|
|
msgstr "2/día"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:10
|
|
msgid "2/year"
|
|
msgstr "2/año"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:1
|
|
msgid "3 columns, 10 rows of labels"
|
|
msgstr "3 columnas, 10 filas de etiquetas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:3
|
|
msgid "3/week"
|
|
msgstr "3/semana"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39:mul:1
|
|
msgid ""
|
|
"A hold has been placed on the following item : %s (%s) by the user %s %s "
|
|
"(%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha hecho una reserva para el siguiente ítem : %s (%s) por el usuario %s "
|
|
"%s (%s)."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47:mul:3
|
|
msgid "A new suggestion has been assigned to you: %s."
|
|
msgstr "Se le asignó una nueva sugerencia: %s."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46:mul:3
|
|
msgid "A new suggestion is ready to be processed: %s by %s."
|
|
msgstr "Una nueva sugerencia está lista para ser procesada: %s by %s."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:2
|
|
msgid "A payment of %s has been applied to your account."
|
|
msgstr "Un pago de %s ha sido aplicado a su cuenta."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:description:1
|
|
msgid "A set of default item types."
|
|
msgstr "Un conjunto de tipos de ítem por defecto."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:26
|
|
msgid ""
|
|
"A strong nation, like a strong person, can afford to be gentle, firm, "
|
|
"thoughtful, and restrained. It can afford to extend a helping hand to "
|
|
"others. It's a weak nation, like a weak person, that must behave with "
|
|
"bluster and boasting and rashness and other signs of insecurity."
|
|
msgstr ""
|
|
"A strong nation, like a strong person, can afford to be gentle, firm, "
|
|
"thoughtful, and restrained. It can afford to extend a helping hand to "
|
|
"others. It's a weak nation, like a weak person, that must behave with "
|
|
"bluster and boasting and rashness and other signs of insecurity."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47
|
|
msgid "A suggestion has been assigned to you"
|
|
msgstr "Se le asignó una sugerencia"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46
|
|
msgid "A suggestion is ready to be processed"
|
|
msgstr "Una sugerencia está lista para ser procesada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:5
|
|
msgid "A template for home brewed patron card forms"
|
|
msgstr "Una plantilla para la elaboración casera de carnés de usuarios"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:5
|
|
msgid "ANSCR (Sound Recordings)"
|
|
msgstr "ANSCR (Grabaciones sonoras)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:3
|
|
msgid ""
|
|
"According to our current records, you have items that are overdue.Your "
|
|
"library does not charge late fines, but please return or renew them at the "
|
|
"branch below as soon as possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Según nuestros registros, tiene ítems que están retrasados. Su biblioteca no "
|
|
"cobra multas por retraso, pero por favor intente regresarlos o renovarlos en "
|
|
"la sede de abajo tan pronto como sea posible."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27
|
|
msgid "Account Details Template - DEFAULT"
|
|
msgstr "Plantilla de detalles de cuenta - DEFAULT"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29
|
|
msgid "Account expiration"
|
|
msgstr "Vencimiento de cuenta"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3
|
|
msgid "Account fee"
|
|
msgstr "Cargo de la cuenta"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2
|
|
msgid "Account payment"
|
|
msgstr "Pago de la cuenta"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5
|
|
msgid "Account writeoff"
|
|
msgstr "Cancelación de la cuenta"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:5
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:26
|
|
msgid "Acquisition Claim"
|
|
msgstr "Reclamo de adquisición"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:34
|
|
msgid "Acquisition order"
|
|
msgstr "Orden de adquisición"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:4
|
|
msgid "Acquisitions"
|
|
msgstr "Adquisiciones"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:2
|
|
msgid "Actor"
|
|
msgstr "Actor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:3
|
|
msgid "Adapter"
|
|
msgstr "Adaptador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:24
|
|
msgid "Address Notes"
|
|
msgstr "Notas de dirección"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:3
|
|
msgid "Adult patron - default patron type"
|
|
msgstr "Usuario adulto - tipo de usuario predeterminado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:21
|
|
msgid "Advance Notice of Item Due"
|
|
msgstr "Aviso anticipado de ítem vencido"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:22
|
|
msgid "Advance Notice of Item Due (Digest)"
|
|
msgstr "Aviso anticipado de ítem vencido (resumen)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:1
|
|
msgid ""
|
|
"Allow access to the following servers to search and download record "
|
|
"information:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir el acceso a los siguientes servidores para la búsqueda y descarga "
|
|
"de información de registro:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:7
|
|
msgid "Amount paid: %s"
|
|
msgstr "Cantidad pagada: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:8
|
|
msgid "Amount remaining: %s"
|
|
msgstr "Cantidad remanente: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5:mul:2
|
|
msgid "An account writeoff of %s has been applied to your account."
|
|
msgstr "Una cancelación de cuenta de %s ha sido aplicada a su cuenta."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:5
|
|
msgid "Analyst"
|
|
msgstr "Analista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:6
|
|
msgid "Animator"
|
|
msgstr "Animador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:7
|
|
msgid "Annotator"
|
|
msgstr "Anotador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:9
|
|
msgid "Applicant"
|
|
msgstr "Candidato"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:11
|
|
msgid "Architect"
|
|
msgstr "Arquitecto"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:13
|
|
msgid "Arranger"
|
|
msgstr "Arreglista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:1
|
|
msgid "Art copyist"
|
|
msgstr "Copista de Arte"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10
|
|
msgid "Article request"
|
|
msgstr "Solicitud de artículo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6
|
|
msgid "Article request - canceled"
|
|
msgstr "Solicitud de artículo - cancelada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7
|
|
msgid "Article request - completed"
|
|
msgstr "Solicitud de artículo - completada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8
|
|
msgid "Article request - open"
|
|
msgstr "Solicitud de artículo - abierta"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10
|
|
msgid "Article request - print slip"
|
|
msgstr "Solicitud de artículo - recibo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9
|
|
msgid "Article request - processing"
|
|
msgstr "Solicitud de artículo - procesamiento"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6
|
|
msgid "Article request canceled"
|
|
msgstr "Solicitud de artículo cancelada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7
|
|
msgid "Article request completed"
|
|
msgstr "Solicitud de artículo completada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9
|
|
msgid "Article request processing"
|
|
msgstr "Solicitud de artículo procesamiento"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8
|
|
msgid "Article request received"
|
|
msgstr "Solicitud de artículo recibido"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10:mul:1
|
|
msgid "Article request:"
|
|
msgstr "Solicitud de artículo:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:7
|
|
msgid "Article requested:"
|
|
msgstr "Artículo solicitado:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:14
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Artista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:12
|
|
msgid "Artistic director"
|
|
msgstr "Director Artístico"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:15
|
|
msgid "Assignee"
|
|
msgstr "Encargado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:16
|
|
msgid "Associated name"
|
|
msgstr "Nombre Asociado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:17
|
|
msgid "Attributed name"
|
|
msgstr "Nombre atribuido"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:18
|
|
msgid "Auctioneer"
|
|
msgstr "Subastador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:12
|
|
msgid "Audio Visual"
|
|
msgstr "Audiovisual"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:11
|
|
msgid "Audio tape"
|
|
msgstr "Cinta de audio"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:4
|
|
msgid "Audiobook"
|
|
msgstr "Audiolibro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:22
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:10
|
|
msgid "Author in quotations or text abstracts"
|
|
msgstr "Autor en citas o resúmenes de texto"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:4
|
|
msgid "Author of afterword, colophon, etc."
|
|
msgstr "Autor de epílogo, colofón, etc."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:19
|
|
msgid "Author of dialog"
|
|
msgstr "Autor de diálogo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:20
|
|
msgid "Author of introduction"
|
|
msgstr "Autor de introducción"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:21
|
|
msgid "Author of screenplay"
|
|
msgstr "Autor de guión"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:9
|
|
msgid "Author: %s"
|
|
msgstr "Autor: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49
|
|
msgid "Automatic renewal notice"
|
|
msgstr "Aviso de renovación automática"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:4
|
|
msgid "Available via ILL"
|
|
msgstr "Disponible usando ILL"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10:mul:6
|
|
msgid "Barcode: %s"
|
|
msgstr "Código de barras: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:11
|
|
msgid "Barcode: %s%s"
|
|
msgstr "Código de barras: %s%s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:2
|
|
msgid "Basic bibliographic unit"
|
|
msgstr "Unidad bibliográfica básica"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:1
|
|
msgid "Bestseller"
|
|
msgstr "Bestseller"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:8
|
|
msgid "Bibliographic antecedent"
|
|
msgstr "Antecedente bibliográfico"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:28
|
|
msgid "Binder"
|
|
msgstr "Encuadernador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:23
|
|
msgid "Binding designer"
|
|
msgstr "Diseñador de encuadernación"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:27
|
|
msgid "Blurb writer"
|
|
msgstr "Escritor de propaganda"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:8
|
|
msgid "Board"
|
|
msgstr "Tablero"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:1
|
|
msgid "Book"
|
|
msgstr "Libro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:14
|
|
msgid "Book Cart"
|
|
msgstr "Cesta de libros"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:25
|
|
msgid "Book designer"
|
|
msgstr "Diseñador de libros"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:26
|
|
msgid "Book producer"
|
|
msgstr "Productor del libro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:16
|
|
msgid "Book with CD"
|
|
msgstr "Libro con CD"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:17
|
|
msgid "Book with audio tape"
|
|
msgstr "Libro con cinta de audio"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:15
|
|
msgid "Book with diskette"
|
|
msgstr "Libro con disquete"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:24
|
|
msgid "Bookjacket designer"
|
|
msgstr "Diseñador de cubierta del libro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:29
|
|
msgid "Bookplate designer"
|
|
msgstr "Diseñador de ex libris"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:1
|
|
msgid "Books"
|
|
msgstr "Libros"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:30
|
|
msgid "Bookseller"
|
|
msgstr "Librero"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:10
|
|
msgid "Bound journal"
|
|
msgstr "Diario encuadernado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:13
|
|
msgid "CD/CDROM"
|
|
msgstr "CD/CDROM"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:5
|
|
msgid "COLUMBIA UNIVERSITY"
|
|
msgstr "COLUMBIA UNIVERSITY"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:description:1
|
|
msgid "CSV profiles"
|
|
msgstr "Perfiles CSV"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:35
|
|
msgid "Calligrapher"
|
|
msgstr "Calígrafo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:7
|
|
msgid "Callnumber: %s"
|
|
msgstr "Signatura: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:64
|
|
msgid "Cartographer"
|
|
msgstr "Cartógrafo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:5
|
|
msgid "Cartographic material"
|
|
msgstr "Material cartográfico"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:6
|
|
msgid "Cartographic material, atlas"
|
|
msgstr "Material cartográfico, atlas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:7
|
|
msgid "Cartographic material, diagram"
|
|
msgstr "Material cartográfico, diagrama"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:8
|
|
msgid "Cartographic material, map"
|
|
msgstr "Material cartográfico, mapa"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:10
|
|
msgid "Cartographic material, model"
|
|
msgstr "Material cartográfico, modelo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:14
|
|
msgid "Cartographic material, other"
|
|
msgstr "Material cartográfico, otro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:9
|
|
msgid "Cartographic material, profile"
|
|
msgstr "Material cartográfico, perfil"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:11
|
|
msgid "Cartographic material, remote sensing image"
|
|
msgstr "Material cartográfico, imagen de teledetección"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:12
|
|
msgid "Cartographic material, section"
|
|
msgstr "Material cartográfico, sección"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:13
|
|
msgid "Cartographic material, view"
|
|
msgstr "Material cartográfico, vista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:3
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr "Efectivo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:3
|
|
msgid "Cash via SIP2"
|
|
msgstr "Efectivo vía SIP2"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:2
|
|
msgid "Catalog"
|
|
msgstr "Catálogo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:43
|
|
msgid "Censor"
|
|
msgstr "Censor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:6
|
|
msgid "Change Service Requested"
|
|
msgstr "Cambio de servicio solicitado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:14
|
|
msgid "Chapters: %s"
|
|
msgstr "Capítulos: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11
|
|
msgid "Check-ins"
|
|
msgstr "Devoluciones"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:2
|
|
msgid "Checked out to %s %s %s %s %s"
|
|
msgstr "Prestado a %s %s %s %s %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13
|
|
msgid "Checkout note"
|
|
msgstr "Nota de préstamo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13
|
|
msgid "Checkout note on item set by patron"
|
|
msgstr "Nota de préstamo en ítem configurado por el usuario"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12
|
|
msgid "Checkouts"
|
|
msgstr "Préstamos"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:8
|
|
msgid "Child - patron with a guarantor"
|
|
msgstr "Niño - usuario con garante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:7
|
|
msgid "Children's Area"
|
|
msgstr "Área de niños"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:32
|
|
msgid "Choreographer"
|
|
msgstr "Coreógrafo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:3
|
|
msgid "Christmas"
|
|
msgstr "Navidad"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:41
|
|
msgid "Cinematographer"
|
|
msgstr "Director de fotografía"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:1
|
|
msgid "Circulation"
|
|
msgstr "Circulación"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:34
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:description:1
|
|
msgid ""
|
|
"Coded values conforming to the Z39.71-2006 holdings statements for "
|
|
"bibliographic items."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valores codificados conforme a la declaraciones de existencias Z39.71-2006 "
|
|
"para materiales bibliográficos."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:33
|
|
msgid "Collaborator"
|
|
msgstr "Colaborador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:45
|
|
msgid "Collector"
|
|
msgstr "Colector"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:37
|
|
msgid "Collotyper"
|
|
msgstr "Colotipeador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:36
|
|
msgid "Colorist"
|
|
msgstr "Colorista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:38
|
|
msgid "Commentator"
|
|
msgstr "Comentarista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:69
|
|
msgid "Commentator for written text"
|
|
msgstr "Comentarista de texto escrito"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:46
|
|
msgid "Compiler"
|
|
msgstr "Compilador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:54
|
|
msgid "Complainant"
|
|
msgstr "Querellante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:55
|
|
msgid "Complainant-appellant"
|
|
msgstr "Querellante-apelante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:52
|
|
msgid "Complainant-appellee"
|
|
msgstr "Querellante-demandado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:96
|
|
msgid "Complete (95%-100% held)"
|
|
msgstr "Completo (95%-100% retenido)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:39
|
|
msgid "Composer"
|
|
msgstr "Compositor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:40
|
|
msgid "Compositor"
|
|
msgstr "Compositor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:3
|
|
msgid "Computer Files"
|
|
msgstr "Archivo de computadora"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:15
|
|
msgid "Computer file"
|
|
msgstr "Archivo de ordenador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:17
|
|
msgid "Computer file, chip cartridge"
|
|
msgstr "Archivo de computadora, cartucho de chip"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:18
|
|
msgid "Computer file, computer optical disk cartridge"
|
|
msgstr "Archivo de computadora, cartucho de disco óptico"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:21
|
|
msgid "Computer file, magnetic disk"
|
|
msgstr "Archivo de computadora, disco magnético"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:22
|
|
msgid "Computer file, magneto-optical disk"
|
|
msgstr "Archivo de computadora, disco magnético-óptico"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:23
|
|
msgid "Computer file, optical disk"
|
|
msgstr "Archivo de computadora, disco óptico"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:25
|
|
msgid "Computer file, other"
|
|
msgstr "Archivo de computadora, otro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:24
|
|
msgid "Computer file, remote"
|
|
msgstr "Archivo de computadora, remoto"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:16
|
|
msgid "Computer file, tape cartridge"
|
|
msgstr "Archivo de computadora, cartucho de cinta"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:19
|
|
msgid "Computer file, tape cassette"
|
|
msgstr "Archivo de computadora, casete"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:20
|
|
msgid "Computer file, tape reel"
|
|
msgstr "Archivo de computadora, bobina de cinta"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:31
|
|
msgid "Conceptor"
|
|
msgstr "Diseñador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:42
|
|
msgid "Conductor"
|
|
msgstr "Director"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:47
|
|
msgid "Conservator"
|
|
msgstr "Conservador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:59
|
|
msgid "Consultant"
|
|
msgstr "Consultor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:60
|
|
msgid "Consultant to a project"
|
|
msgstr "Consultor para un proyecto"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:48
|
|
msgid "Contestant"
|
|
msgstr "Demandante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:49
|
|
msgid "Contestant -appellant"
|
|
msgstr "Demandante-apelante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:44
|
|
msgid "Contestant -appellee"
|
|
msgstr "Demandante-apelado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:66
|
|
msgid "Contestee"
|
|
msgstr "Demandado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:67
|
|
msgid "Contestee-appellant"
|
|
msgstr "Demandado-apelante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:63
|
|
msgid "Contestee-appellee"
|
|
msgstr "Demandado-apelado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:7
|
|
msgid "Continuing Resources"
|
|
msgstr "Recursos continuados"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:65
|
|
msgid "Contractor"
|
|
msgstr "Contratista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:62
|
|
msgid "Contributor"
|
|
msgstr "Contribuyente"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:36:mul:7
|
|
msgid "Copy: %s"
|
|
msgstr "Copiar: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:51
|
|
msgid "Copyright claimant"
|
|
msgstr "Demandante de copyright"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:53
|
|
msgid "Copyright holder"
|
|
msgstr "Titular del copyright"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:58
|
|
msgid "Corrector"
|
|
msgstr "Corrector"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:57
|
|
msgid "Correspondent"
|
|
msgstr "Correspondiente"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:61
|
|
msgid "Costume designer"
|
|
msgstr "Diseñador de vesturario"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:50
|
|
msgid "Cover designer"
|
|
msgstr "Diseñador de cubierta"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:56
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Creador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:5
|
|
msgid "Creditcard"
|
|
msgstr "Tarjeta de crédito"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:5
|
|
msgid "Creditcard via SIP2"
|
|
msgstr "Tarjeta de crédito vía SIP2"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:68
|
|
msgid "Curator"
|
|
msgstr "Curador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:12
|
|
msgid "Current library: %s %s"
|
|
msgstr "Biblioteca actual: %s %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:104
|
|
msgid "Currently received"
|
|
msgstr "Recibido actualmente"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:2
|
|
msgid "DEFAULT"
|
|
msgstr "PREDETERMINADO"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:5
|
|
msgid "DVD"
|
|
msgstr "DVD"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:5
|
|
msgid "Damaged"
|
|
msgstr "Dañado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:76
|
|
msgid "Dancer"
|
|
msgstr "Bailarin"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:85
|
|
msgid "Data contributor"
|
|
msgstr "Contribuyente de datos"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:87
|
|
msgid "Data manager"
|
|
msgstr "Gestor de datos"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:12
|
|
msgid "Date due: %s%s"
|
|
msgstr "Fecha de vencimiento: %s%s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:12
|
|
msgid "Date: %s"
|
|
msgstr "Fecha: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29:mul:1
|
|
msgid "Dear %s %s %s,"
|
|
msgstr "Estimado %s %s %s,"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8:mul:1
|
|
msgid "Dear %s %s (%s)"
|
|
msgstr "Estimado %s %s (%s)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:1
|
|
msgid "Dear %s %s (%s),"
|
|
msgstr "Estimado %s %s (%s),"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:1
|
|
msgid "Dear %s %s,"
|
|
msgstr "Estimado %s %s,"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:32:mul:1
|
|
msgid "Dear patron,"
|
|
msgstr "Estimado usuario,"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:86
|
|
msgid "Dedicatee"
|
|
msgstr "Dedicatario"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:88
|
|
msgid "Dedicator"
|
|
msgstr "Dedicador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:2
|
|
msgid "Default CSV export for late orders"
|
|
msgstr "Exportación CSV predeterminada para ordenes retrasadas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:1
|
|
msgid "Default CSV export for serial issue claims"
|
|
msgstr "Exportación CSV predeterminada para reclamos de ejemplares de seriadas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:description:3
|
|
msgid "Default CSV export profiles; including one for exporting serial claims."
|
|
msgstr ""
|
|
"Perfiles de exportación CSV predeterminados, incluyendo uno para exportar "
|
|
"reclamos de seriadas."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:description:1
|
|
msgid "Default Koha system authorised values"
|
|
msgstr "Valores autorizados del sistema predeterminados de Koha"
|
|
|
|
# Filing rules = reglas de ordenación Accedido en: http://eubd1.ugr.es/xtf/search?sort=title&keyword=filingrules Existen varias traducciones Reglas de alfabetización, reglas de clasificación y reglas de clasificación de llenado. Mejor traducido como Reglas de Ordenación de la Clasificación. Debido a que es la forma en que se ordenan los ítems en la estantería. Manual Koha versión 3.12: Apartado 4.6.2, Accedido en: http://manual.koha-community.org/3.12/en/catadmin.html#classificationsources
|
|
# Otras fuentes sobre filing rule: http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_f.aspx#filingrule http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_A.aspx#alafiling
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:description:1
|
|
msgid "Default classification sources and filing rules for Koha."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fuentes de clasificación y las reglas de ordenación predeterminadas de Koha."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:4
|
|
msgid "Default description"
|
|
msgstr "Descripción predeterminada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:1
|
|
msgid "Default filing rules for DDC"
|
|
msgstr "Reglas de ordenación predeterminadas para DDC"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:2
|
|
msgid "Default filing rules for LCC"
|
|
msgstr "Reglas de ordenación predeterminadas para LCC"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:1
|
|
msgid "Default splitting rules for DDC"
|
|
msgstr "Reglas de separación predeterminadas para DDC"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:2
|
|
msgid "Default splitting rules for LCC"
|
|
msgstr "Reglas de separación predeterminadas para LCC"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:70
|
|
msgid "Defendant"
|
|
msgstr "Defensor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:72
|
|
msgid "Defendant-appellant"
|
|
msgstr "Defensor-apelante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:71
|
|
msgid "Defendant-appellee"
|
|
msgstr "Defensor-apelado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:73
|
|
msgid "Degree grantor"
|
|
msgstr "Otorgante de grado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:75
|
|
msgid "Delineator"
|
|
msgstr "Delineador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:79
|
|
msgid "Depicted"
|
|
msgstr "Representado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:80
|
|
msgid "Depositor"
|
|
msgstr "Depositante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:6
|
|
msgid "Description: %s"
|
|
msgstr "Descripción: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:83
|
|
msgid "Designer"
|
|
msgstr "Diseñador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:1
|
|
msgid "Dewey Decimal Classification"
|
|
msgstr "Clasificación Decimal Dewey"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:82
|
|
msgid "Director"
|
|
msgstr "Director"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28
|
|
msgid "Discharge confirmation"
|
|
msgstr "Confirmación de baja"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28
|
|
msgid "Discharge for <<borrowers.firstname>> <<borrowers.surname>>"
|
|
msgstr "Baja para <<borrowers.firstname>> <<borrowers.surname>>"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:14
|
|
msgid "Diskette"
|
|
msgstr "Disquete"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:74
|
|
msgid "Dissertant"
|
|
msgstr "Disertante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:78
|
|
msgid "Distribution place"
|
|
msgstr "Lugar de distribución"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:84
|
|
msgid "Distributor"
|
|
msgstr "Distribuidor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:77
|
|
msgid "Donor"
|
|
msgstr "Donante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:81
|
|
msgid "Draftsman"
|
|
msgstr "Dibujante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:89
|
|
msgid "Dubious author"
|
|
msgstr "Autor dudoso"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:3
|
|
msgid "EBook"
|
|
msgstr "Libro electrónico"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:28
|
|
msgid ""
|
|
"Each generation goes further than the generation preceding it because it "
|
|
"stands on the shoulders of that generation. You will have opportunities "
|
|
"beyond anything we've ever known."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cada generación va más allá de la generación anterior, porque se levanta "
|
|
"sobre los hombros de esa generación. Ustedes tendrán oportunidades más allá "
|
|
"de lo que jamás hemos conocido."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:3
|
|
msgid "Ebook"
|
|
msgstr "Libro electrónico"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:90
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Editor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:92
|
|
msgid "Electrician"
|
|
msgstr "Electricista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:93
|
|
msgid "Electrotyper"
|
|
msgstr "Electrotipeador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:10
|
|
msgid "Email: %s"
|
|
msgstr "Email: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:94
|
|
msgid "Engineer"
|
|
msgstr "Ingeniero"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:91
|
|
msgid "Engraver"
|
|
msgstr "Grabador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:95
|
|
msgid "Etcher"
|
|
msgstr "Grabador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:96
|
|
msgid "Event place"
|
|
msgstr "Lugar del evento"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:31
|
|
msgid ""
|
|
"Every nation in every region now has a decision to make. Either you are with "
|
|
"us, or you are with the terrorists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cada nación en cada región tiene ahora que tomar una decisión. Están con "
|
|
"nosotros o están con los terroristas."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:2:row:1
|
|
msgid "Every week"
|
|
msgstr "Cada semana"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:97
|
|
msgid "Expert"
|
|
msgstr "Experto"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:98
|
|
msgid "Facsimilist"
|
|
msgstr "Facsimilador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:9
|
|
msgid "Fax: %s"
|
|
msgstr "Fax: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:6
|
|
msgid "Fiction"
|
|
msgstr "Ficción"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:99
|
|
msgid "Field director"
|
|
msgstr "Director de campo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:100
|
|
msgid "Film editor"
|
|
msgstr "Editor de película"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:102
|
|
msgid "First party"
|
|
msgstr "Parte principal"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:104
|
|
msgid "Forger"
|
|
msgstr "Falsificador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:101
|
|
msgid "Former owner"
|
|
msgstr "Dueño original"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:22
|
|
msgid "Found in library"
|
|
msgstr "Encontrado en la biblioteca"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:12
|
|
msgid ""
|
|
"Four fifths of all our troubles in this life would disappear if we would "
|
|
"only sit down and keep still."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las cuatro quintas partes de todos nuestros problemas en esta vida "
|
|
"desaparecerían si sólo nos sentamos y nos quedamos quietos."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:3
|
|
msgid ""
|
|
"Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, "
|
|
"a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that "
|
|
"all men are created equal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hace ochenta y siete años nuestros padres trajeron a este continente una "
|
|
"nueva nación, concebida en libertad, y dedicada a la idea de que todos los "
|
|
"hombres son creados iguales."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:103
|
|
msgid "Funder"
|
|
msgstr "Fundador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:11
|
|
msgid "General Stacks"
|
|
msgstr "Colección general"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:3
|
|
msgid "Generic call number filing rules"
|
|
msgstr "Reglas genéricas de ordenación de signaturas"
|
|
|
|
# Filing rules = reglas de ordenación Accedido en: http://eubd1.ugr.es/xtf/search?sort=title&keyword=filingrules Existen varias traducciones Reglas de alfabetización, reglas de clasificación y reglas de clasificación de llenado. Mejor traducido como Reglas de Ordenación de la Clasificación. Debido a que es la forma en que se ordenan los ítems en la estantería. Manual Koha versión 3.12: Apartado 4.6.2, Accedido en: http://manual.koha-community.org/3.12/en/catadmin.html#classificationsources
|
|
# Otras fuentes sobre filing rule: http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_f.aspx#filingrule http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_A.aspx#alafiling
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:3
|
|
msgid "Generic call number splitting rules"
|
|
msgstr "Reglas genéricas de división de signaturas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:105
|
|
msgid "Geographic information specialist"
|
|
msgstr "Especialista en información geográfica"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:26
|
|
msgid "Globe"
|
|
msgstr "Globo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:27
|
|
msgid "Globe, celestial"
|
|
msgstr "Globo, celeste"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:30
|
|
msgid "Globe, earth moon"
|
|
msgstr "Globo, luna terrestre"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:31
|
|
msgid "Globe, other"
|
|
msgstr "Globo, otro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:28
|
|
msgid "Globe, planetary or lunar"
|
|
msgstr "Globo, planetario o lunar"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:29
|
|
msgid "Globe, terrestrial"
|
|
msgstr "Globo, terrestre"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:106
|
|
msgid "Graphic technician"
|
|
msgstr "Técnico gráfico"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:6
|
|
msgid "He serves his party best who serves his country best."
|
|
msgstr "Sirve mejor a su partido quien sirve mejor a su país."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:1
|
|
msgid "Hello %s %s %s."
|
|
msgstr "Hola %s %s %s."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30:mul:1
|
|
msgid "Hello!"
|
|
msgstr "Hola"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:18
|
|
msgid ""
|
|
"History does not long entrust the care of freedom to the weak or the timid."
|
|
msgstr ""
|
|
"La historia ya no confía el cuidado de la libertad a los débiles o a los "
|
|
"tímidos."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37
|
|
msgid "Hold Available for Pickup"
|
|
msgstr "Reserva disponible para retiro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38
|
|
msgid "Hold Available for Pickup (print notice)"
|
|
msgstr "Reserva disponible para retiro (aviso impreso)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37
|
|
msgid "Hold Available for Pickup at <<branches.branchname>>"
|
|
msgstr "Reserva disponible para retiro en <<branches.branchname>>"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39
|
|
msgid "Hold Placed on Item"
|
|
msgstr "Se hizo un reserva sobre el ítem"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:16
|
|
msgid "Hold Slip"
|
|
msgstr "Recibo de reserva"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:36
|
|
msgid "Hold has been cancelled"
|
|
msgstr "La reserva ha sido cancelada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:3
|
|
msgid "Home Bound"
|
|
msgstr "Hogareño"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:107
|
|
msgid "Honoree"
|
|
msgstr "Honrado"
|
|
|
|
# Cambio para contraste con módulo Nuevo servidor SRU. En pantalla campo aparece como Nombre del host
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:108
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:20
|
|
msgid ""
|
|
"I do not think it altogether inappropriate to introduce myself to this "
|
|
"audience. I am the man who accompanied Jacqueline Kennedy to Paris, and I "
|
|
"have enjoyed it."
|
|
msgstr ""
|
|
"No creo que sea del todo inapropiado presentarme a esta audiencia. Yo soy el "
|
|
"hombre que acompañó a Jacqueline Kennedy a París, y lo he disfrutado."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:5
|
|
msgid ""
|
|
"I feel incompetent to perform duties...which have been so unexpectedly "
|
|
"thrown upon me."
|
|
msgstr ""
|
|
"Me siento incompetente para realizar obligaciones...que han sido tan "
|
|
"inesperadamente lanzadas sobre mí."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:4
|
|
msgid "I have always found that mercy bears richer fruits than strict justice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Siempre he encontrado que la misericordia entrega mejores frutos que la "
|
|
"justicia estricta."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:9
|
|
msgid ""
|
|
"I have come to the conclusion that the major part of the president is to "
|
|
"increase the gate receipts of expositions and fairs and bring tourists to "
|
|
"town."
|
|
msgstr ""
|
|
"I have come to the conclusion that the major part of the president is to "
|
|
"increase the gate receipts of expositions and fairs and bring tourists to "
|
|
"town."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:30
|
|
msgid ""
|
|
"If America shows weakness and uncertainty, the world will drift toward "
|
|
"tragedy. That will not happen on my watch."
|
|
msgstr ""
|
|
"If America shows weakness and uncertainty, the world will drift toward "
|
|
"tragedy. That will not happen on my watch."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:15
|
|
msgid "If you can't stand the heat, get out of the kitchen."
|
|
msgstr "If you can't stand the heat, get out of the kitchen."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30:mul:7
|
|
msgid ""
|
|
"If you did not initiate this request, you may safely ignore this one-time "
|
|
"message. The request will expire shortly."
|
|
msgstr ""
|
|
"If you did not initiate this request, you may safely ignore this one-time "
|
|
"message. The request will expire shortly."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:11
|
|
msgid "If you don't say anything, you won't be called on to repeat it."
|
|
msgstr "If you don't say anything, you won't be called on to repeat it."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:8
|
|
msgid ""
|
|
"If you have any problems or questions regarding your account, please contact "
|
|
"your Koha Administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si tiene cualquier problema o consulta sobre su cuenta, por favor, póngase "
|
|
"en contacto con el Administrador de Koha."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44:mul:9
|
|
msgid "If you have any questions, please email us at %s"
|
|
msgstr "Si tiene cualquier pregunta, envíe un email a %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:7
|
|
msgid "If you have any questions, please email us at %s."
|
|
msgstr "Si tiene cualquier pregunta, envíe un email a %s."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:12
|
|
msgid ""
|
|
"If you have registered a password with the library, and you have a renewal "
|
|
"available, you may renew online. If an item becomes more than 30 days "
|
|
"overdue, you will be unable to use your library card until the item is "
|
|
"returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si usted tiene una contraseña en la biblioteca, y tiene una renovación "
|
|
"disponible, usted puede renovar en línea. Si un ítem tiene más de 30 días de "
|
|
"atraso, usted no será capaz de utilizar su carné de la biblioteca hasta que "
|
|
"el ítem sea devuelto."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:110
|
|
msgid "Illuminator"
|
|
msgstr "Iluminador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:109
|
|
msgid "Illustrator"
|
|
msgstr "Ilustrador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:33:mul:9
|
|
msgid ""
|
|
"In case you are not a patron in our library or do not want to accept this "
|
|
"invitation, please ignore this mail. Note also that this invitation expires "
|
|
"within two weeks."
|
|
msgstr ""
|
|
"En caso que no sea un usuario de nuestra biblioteca o no desee aceptar esta "
|
|
"invitación, por favor ignore este email. Note que esta invitación expira en "
|
|
"dos semanas."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:97
|
|
msgid "Incomplete (50%-94% held)"
|
|
msgstr "Incompleto (50%-94% retenido)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:4
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "Índices"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:106
|
|
msgid "Information not available"
|
|
msgstr "Información no disponible"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:95
|
|
msgid "Information not available, or Retention is limited"
|
|
msgstr "Información no disponible, o la retención es limitada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:1
|
|
msgid "Information not available; Not applicable"
|
|
msgstr "Información no disponible; No aplica"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:111
|
|
msgid "Inscriber"
|
|
msgstr "Rotulador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:113
|
|
msgid "Instrumentalist"
|
|
msgstr "Instrumentista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:9
|
|
msgid "Inter-Library Loan"
|
|
msgstr "Préstamo inter-bibliotecario"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:114
|
|
msgid "Interviewee"
|
|
msgstr "Entrevistado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:115
|
|
msgid "Interviewer"
|
|
msgstr "Entrevistador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:112
|
|
msgid "Inventor"
|
|
msgstr "Inventor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:33
|
|
msgid "Invitation for sharing a list"
|
|
msgstr "Invitación para compartir una lista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:13
|
|
msgid "Irregular"
|
|
msgstr "Irregular"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
|
|
msgid "Issue"
|
|
msgstr "Ítem"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17
|
|
msgid "Issue Quick Slip"
|
|
msgstr "Recibo rápido de préstamo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:18
|
|
msgid "Issue Slip"
|
|
msgstr "Recibo de préstamo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:11
|
|
msgid "Issue: %s"
|
|
msgstr "Ejemplar: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:27
|
|
msgid ""
|
|
"It is not my intention to do away with government. It is rather to make it "
|
|
"work -work with us, not over us; stand by our side, not ride on our back. "
|
|
"Government can and must provide opportunity, not smother it; foster "
|
|
"productivity, not stifle it. This Administration's objective will be a "
|
|
"healthy, vigorous, growing economy."
|
|
msgstr ""
|
|
"It is not my intention to do away with government. It is rather to make it "
|
|
"work -work with us, not over us; stand by our side, not ride on our back. "
|
|
"Government can and must provide opportunity, not smother it; foster "
|
|
"productivity, not stifle it. This Administration's objective will be a "
|
|
"healthy, vigorous, growing economy."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49:mul:13
|
|
msgid "It's too late to renew this item."
|
|
msgstr "Es demasiado tarde para renovar este ítem."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11
|
|
msgid "Item Check-in (Digest)"
|
|
msgstr "Devoluciones (Digesto)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12
|
|
msgid "Item Check-out (Digest)"
|
|
msgstr "Préstamos (Digesto)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:14
|
|
msgid "Item Due Reminder"
|
|
msgstr "Recordatorio de vencimiento"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:15
|
|
msgid "Item Due Reminder (Digest)"
|
|
msgstr "Recordatorio de vencimiento (Digesto)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:26
|
|
msgid "Item Not Received"
|
|
msgstr "Ítem no recibido"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19
|
|
msgid "Item Overdue"
|
|
msgstr "Ítem retrasado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:23
|
|
msgid "Item Renewals"
|
|
msgstr "Ítem renovaciones"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:5
|
|
msgid "Juvenile"
|
|
msgstr "Juvenil"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:4
|
|
msgid "Kid"
|
|
msgstr "Infantil"
|
|
|
|
# Traducción según MARC 21 BNE
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:32
|
|
msgid "Kit"
|
|
msgstr "Equipo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:11
|
|
msgid "Koha Administrator"
|
|
msgstr "Administrador de Koha"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31
|
|
msgid "Koha password recovery"
|
|
msgstr "Recuperación de contraseña de Koha"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:1
|
|
msgid "LIBRARY OF CONGRESS"
|
|
msgstr "LIBRARY OF CONGRESS"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:2
|
|
msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAMES"
|
|
msgstr "LIBRARY OF CONGRESS Nombres"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:3
|
|
msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAMES (authority records)"
|
|
msgstr "LIBRARY OF CONGRESS Nombres (registros de autoridad)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:2:row:1
|
|
msgid "LIBRARY OF CONGRESS SRU"
|
|
msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SRU"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:3
|
|
msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECTS"
|
|
msgstr "LIBRARY OF CONGRESS Temas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:4
|
|
msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECTS (authority records)"
|
|
msgstr "LIBRARY OF CONGRESS Temas (registros de autoridad)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:1
|
|
msgid "Label Test"
|
|
msgstr "Test de etiqueta"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:116
|
|
msgid "Laboratory"
|
|
msgstr "Laboratorio"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:118
|
|
msgid "Laboratory director"
|
|
msgstr "Director de laboratorio"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:128
|
|
msgid "Landscape architect"
|
|
msgstr "Arquitecto paisajista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:2
|
|
msgid "Large print"
|
|
msgstr "Impresión grande"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:2
|
|
msgid "Late orders (CSV profile)"
|
|
msgstr "Ordenes retrasadas (perfil CSV)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:119
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "Lider"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:122
|
|
msgid "Lender"
|
|
msgstr "Prestador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:14
|
|
msgid ""
|
|
"Let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear "
|
|
"itself."
|
|
msgstr ""
|
|
"Let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear "
|
|
"itself."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:126
|
|
msgid "Libelant"
|
|
msgstr "Difamado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:127
|
|
msgid "Libelant-appellant"
|
|
msgstr "Difamado-apelante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:125
|
|
msgid "Libelant-appellee"
|
|
msgstr "Difamado-apelado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:121
|
|
msgid "Libelee"
|
|
msgstr "Difamador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:123
|
|
msgid "Libelee-appellant"
|
|
msgstr "Difamador-apelante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:120
|
|
msgid "Libelee-appellee"
|
|
msgstr "Difamador-apelado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29:mul:9
|
|
msgid "Librarian"
|
|
msgstr "Bibliotecario"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:11
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Biblioteca"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:3
|
|
msgid "Library Copy Lost"
|
|
msgstr "Copia de la biblioteca perdida"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:printers_profile:3:row:1
|
|
msgid "Library Laser"
|
|
msgstr "Impresora laser de la biblioteca"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:2
|
|
msgid "Library of Congress Classification"
|
|
msgstr "Clasificación de Library of Congress"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:117
|
|
msgid "Librettist"
|
|
msgstr "Libretista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:129
|
|
msgid "Licensee"
|
|
msgstr "Licenciatario"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:130
|
|
msgid "Licensor"
|
|
msgstr "Licenciador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:124
|
|
msgid "Lighting designer"
|
|
msgstr "Diseñador de iluminación"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:112
|
|
msgid "Limited retention (only some parts kept)"
|
|
msgstr "Retención limitada (solo quedaron algunas partes)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:131
|
|
msgid "Lithographer"
|
|
msgstr "Litógrafo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:8
|
|
msgid "Location: %s"
|
|
msgstr "Ubicación: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:1
|
|
msgid "Long Overdue (Lost)"
|
|
msgstr "Vencimiento prolongado (perdido)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:2
|
|
msgid "Lost"
|
|
msgstr "Perdido"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:3
|
|
msgid "Lost and Paid For"
|
|
msgstr "Perdido y pagado para"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:132
|
|
msgid "Lyricist"
|
|
msgstr "Letrista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:description:1
|
|
msgid ""
|
|
"MARC code list for relators, as of http://www.loc.gov/marc/relators/relaterm."
|
|
"html"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de códigos MARC para relatores, de "
|
|
"http://www.loc.gov/marc/relators/relaterm.html"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:9
|
|
msgid "Magazine"
|
|
msgstr "Revista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:134
|
|
msgid "Manufacture place"
|
|
msgstr "Lugar de manufactura"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:135
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
msgstr "Fabricante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:4
|
|
msgid "Maps"
|
|
msgstr "Mapas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:139
|
|
msgid "Marbler"
|
|
msgstr "Jaspeador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:140
|
|
msgid "Markup editor"
|
|
msgstr "Editor de marcas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48:mul:7
|
|
msgid "Message: %s"
|
|
msgstr "Mensajes: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:136
|
|
msgid "Metadata contact"
|
|
msgstr "Contacto para metadatos"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:142
|
|
msgid "Metal-engraver"
|
|
msgstr "Grabador en metal"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:33
|
|
msgid "Microform"
|
|
msgstr "Microforma"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:34
|
|
msgid "Microform, aperture card"
|
|
msgstr "Microforma, tarjeta de apertura"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:40
|
|
msgid "Microform, micro-opaque"
|
|
msgstr "Microforma, , microopaco"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:38
|
|
msgid "Microform, microfiche"
|
|
msgstr "Microforma, microficha"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:39
|
|
msgid "Microform, microfiche cassette"
|
|
msgstr "Microforma, casete de microficha"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:41
|
|
msgid "Microform, other"
|
|
msgstr "Microforma, otro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:4
|
|
msgid "Missing"
|
|
msgstr "Faltante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:2
|
|
msgid "Mixed Materials"
|
|
msgstr "Materiales mixtos"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:137
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgstr "Moderador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:138
|
|
msgid "Monitor"
|
|
msgstr "Supervisor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:42
|
|
msgid "Motion picture"
|
|
msgstr "Película cinematográfica"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:43
|
|
msgid "Motion picture, film cartridge"
|
|
msgstr "Película cinematográfica, cartucho de película"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:44
|
|
msgid "Motion picture, film cassette"
|
|
msgstr "Película cinematográfica, casete de película"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:45
|
|
msgid "Motion picture, film reel"
|
|
msgstr "Película cinematográfica, bobina de película"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:46
|
|
msgid "Motion picture, other"
|
|
msgstr "Película cinematográfica, otro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:93
|
|
msgid "Multiple physical forms"
|
|
msgstr "Múltiples formatos físicos"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:6
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Música"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:133
|
|
msgid "Music copyist"
|
|
msgstr "Copista de música"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:141
|
|
msgid "Musical director"
|
|
msgstr "Director musical"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:143
|
|
msgid "Musician"
|
|
msgstr "Músico"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:19
|
|
msgid ""
|
|
"My fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you "
|
|
"can do for your country."
|
|
msgstr ""
|
|
"My fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you "
|
|
"can do for your country."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:144
|
|
msgid "Narrator"
|
|
msgstr "Narrador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:9
|
|
msgid "New Materials Shelf"
|
|
msgstr "Estante de materiales nuevos"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:2
|
|
msgid "New Year's Day"
|
|
msgstr "Día de año nuevo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40
|
|
msgid "New serial issue"
|
|
msgstr "Nuevo ejemplar de seriada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40
|
|
msgid "New serial issue is now available"
|
|
msgstr "El nuevo ejemplar de seriada está disponible"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43
|
|
msgid "New suggestion"
|
|
msgstr "Nueva sugerencia"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:1
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:7
|
|
msgid "No President has ever enjoyed himself as much as I?"
|
|
msgstr "No President has ever enjoyed himself as much as I?"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:18
|
|
msgid "No reason provided"
|
|
msgstr "No se proporcionó una razón"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:113
|
|
msgid "No retention (no parts kept)"
|
|
msgstr "Sin retención (ninguna parte remanente)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1
|
|
msgid "No. {X}"
|
|
msgstr "Nro. {X}"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:18
|
|
msgid "Non-fiction"
|
|
msgstr "No ficción"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:47
|
|
msgid "Nonprojected graphic"
|
|
msgstr "Material gráfico no proyectable"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:57
|
|
msgid "Nonprojected graphic, chart"
|
|
msgstr "Material gráfico no proyectable, cartas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:48
|
|
msgid "Nonprojected graphic, collage"
|
|
msgstr "Material gráfico no proyectable, collage"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:49
|
|
msgid "Nonprojected graphic, drawing"
|
|
msgstr "Material gráfico no proyectable, dibujo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:58
|
|
msgid "Nonprojected graphic, flash card"
|
|
msgstr "Material gráfico no proyectable, ficha didáctica"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:59
|
|
msgid "Nonprojected graphic, other"
|
|
msgstr "Material gráfico no proyectable, otro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:50
|
|
msgid "Nonprojected graphic, painting"
|
|
msgstr "Material gráfico no proyectable, pintura"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:51
|
|
msgid "Nonprojected graphic, photomechanical print"
|
|
msgstr "Material gráfico no proyectable, reproducción fotomecánica"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:52
|
|
msgid "Nonprojected graphic, photonegative"
|
|
msgstr "Material gráfico no proyectable, negativo fotográfico"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:53
|
|
msgid "Nonprojected graphic, photoprint"
|
|
msgstr "Material gráfico no proyectable, positivo fotográfico"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:54
|
|
msgid "Nonprojected graphic, picture"
|
|
msgstr "Material gráfico no proyectable, imagen"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:55
|
|
msgid "Nonprojected graphic, print"
|
|
msgstr "Material gráfico no proyectable, impresión"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:56
|
|
msgid "Nonprojected graphic, technical drawing"
|
|
msgstr "Material gráfico no proyectable, dibujo técnico"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:21
|
|
msgid "Not For Loan"
|
|
msgstr "No para préstamo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:99
|
|
msgid "Not applicable"
|
|
msgstr "No aplicable"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:105
|
|
msgid "Not currently received"
|
|
msgstr "No recibido actualmente"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:60
|
|
msgid "Notated music"
|
|
msgstr "Música notada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:15
|
|
msgid "Notes: %s"
|
|
msgstr "Notas: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:32
|
|
msgid "Notification about an accepted share"
|
|
msgstr "Aviso de aceptación de una compartida"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49
|
|
msgid "Notification of automatic renewal"
|
|
msgstr "Aviso de renovación automática"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1
|
|
msgid "Notification on receiving"
|
|
msgstr "Aviso al recibir"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46
|
|
msgid "Notify fund owner"
|
|
msgstr "Avisar al propietario del fondo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47
|
|
msgid "Notify manager of a suggestion"
|
|
msgstr "Avisar al administrador de sugerencias"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:2:mul:1
|
|
msgid "Now that you've installed Koha, what's next? Here are some suggestions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ahora que ha instalado Koha, ¿qué es lo próximo? Aquí están algunas "
|
|
"sugerencias:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48
|
|
msgid "OPAC Problem Report"
|
|
msgstr "Informe de problemas del OPAC"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20
|
|
msgid "OVERDUES_SLIP"
|
|
msgstr "OVERDUES_SLIP"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:8
|
|
msgid "On Display"
|
|
msgstr "Exhibido"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:10
|
|
msgid "On loan?: %s"
|
|
msgstr "En préstamo?: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:103
|
|
msgid "On order"
|
|
msgstr "Pedido"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:33:mul:3
|
|
msgid ""
|
|
"One of our patrons, %s %s, invites you to share a list %s in our library "
|
|
"catalog."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uno de nuestros usuarios, %s %s, lo invita a compartir la lista %s en el "
|
|
"catálogo de nuestra biblioteca."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31
|
|
msgid "Online password reset"
|
|
msgstr "Restablecimiento de contraseña en línea"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30
|
|
msgid "Opac Self-Registration Verification Email"
|
|
msgstr "Email de verificación de auto-registro del OPAC"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:145
|
|
msgid "Opponent"
|
|
msgstr "Oponente"
|
|
|
|
# Esta tanto en herramienta MARC template y módulo de Adquisición. Debe de quedar en Orden y no en Pedido.
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:34
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Orden"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1
|
|
msgid "Order received"
|
|
msgstr "Orden recibida"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:20
|
|
msgid "Ordered"
|
|
msgstr "Pedido"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:13
|
|
msgid "Organization - patron is an institution, not a person"
|
|
msgstr "Organización - el usuario es una institución, no una persona"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:147
|
|
msgid "Organizer of meeting"
|
|
msgstr "Organizador de la reunión"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:146
|
|
msgid "Originator"
|
|
msgstr "Originador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:101
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Otro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:94
|
|
msgid "Other physical media"
|
|
msgstr "Otros medios físicos"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:6
|
|
msgid "Other/Generic Classification Scheme"
|
|
msgstr "Otra/Esquema de Clasificación Genérico"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:24
|
|
msgid "Our Long national nightmare is over."
|
|
msgstr "Our Long national nightmare is over."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:25
|
|
msgid ""
|
|
"Our constitution works. Our great republic is a government of laws, not of "
|
|
"men."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nuestra constitución funciona. Nuestra gran república es un gobierno de "
|
|
"leyes, no de hombres."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:19
|
|
msgid "Out of stock"
|
|
msgstr "Agotado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19
|
|
msgid "Overdue Notice"
|
|
msgstr "Aviso de retraso"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20
|
|
msgid "Overdues Slip"
|
|
msgstr "Recibo de retrasos"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:149
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Propietario"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:13
|
|
msgid "Pages: %s"
|
|
msgstr "Páginas: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:160
|
|
msgid "Papermaker"
|
|
msgstr "Papelista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:6
|
|
msgid "Password: %s"
|
|
msgstr "Contraseña: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:170
|
|
msgid "Patent applicant"
|
|
msgstr "Solicitante de patente"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:173
|
|
msgid "Patent holder"
|
|
msgstr "Titular de la patente"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:150
|
|
msgid "Patron"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:3
|
|
msgid "Patrons"
|
|
msgstr "Usuarios"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:22
|
|
msgid ""
|
|
"People have got to know whether or not their president is a crook. Well, I'm "
|
|
"not a crook."
|
|
msgstr ""
|
|
"People have got to know whether or not their president is a crook. Well, I'm "
|
|
"not a crook."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:164
|
|
msgid "Performer"
|
|
msgstr "Intérprete"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:114
|
|
msgid "Permanent retention (all parts kept permanently)"
|
|
msgstr "Retención permanente (todas las parte quedan permanentemente)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:157
|
|
msgid "Permitting agency"
|
|
msgstr "Agencia de permisos"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:8
|
|
msgid "Phone: %s"
|
|
msgstr "Teléfono: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:155
|
|
msgid "Photographer"
|
|
msgstr "Fotógrafo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:92
|
|
msgid "Physical form is unspecified"
|
|
msgstr "Forma física no especificada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:172
|
|
msgid "Plaintiff"
|
|
msgstr "Demandante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:171
|
|
msgid "Plaintiff -appellee"
|
|
msgstr "Demandante-apelado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:174
|
|
msgid "Plaintiff-appellant"
|
|
msgstr "Demandante-apelante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:156
|
|
msgid "Platemaker"
|
|
msgstr "Fabricante de placas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:34:mul:8
|
|
msgid "Please order for the library:"
|
|
msgstr "Por favor solicite de la biblioteca:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:7
|
|
msgid "Please pick it up at your convenience."
|
|
msgstr "Por favor retírelo a su conveniencia."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:35
|
|
msgid "Point of sale receipt"
|
|
msgstr "Recibo de punto de venta"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:169
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "Impresora"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:159
|
|
msgid "Printer of plates"
|
|
msgstr "Impresor de placas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:166
|
|
msgid "Printmaker"
|
|
msgstr "Impresor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48:mul:3
|
|
msgid "Problem page: %s"
|
|
msgstr "Página de problemas: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:162
|
|
msgid "Process contact"
|
|
msgstr "Contacto de proceso"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:15
|
|
msgid "Processing Center"
|
|
msgstr "Centro de procesamiento"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:167
|
|
msgid "Producer"
|
|
msgstr "Productor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:158
|
|
msgid "Production manager"
|
|
msgstr "Jefe de producción"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:163
|
|
msgid "Production personnel"
|
|
msgstr "Personal de producción"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:168
|
|
msgid "Production place"
|
|
msgstr "Lugar de producción"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:18
|
|
msgid "Professional - a member of an organization (organization is guarantor)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Profesional - un miembro de una organización (la organización es garante)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:165
|
|
msgid "Programmer"
|
|
msgstr "Programador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:153
|
|
msgid "Project director"
|
|
msgstr "Director de proyecto"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:61
|
|
msgid "Projected graphic"
|
|
msgstr "Material gráfico proyectable"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:63
|
|
msgid "Projected graphic, filmstrip"
|
|
msgstr "Material gráfico proyectable, filmina"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:62
|
|
msgid "Projected graphic, filmstrip cartridge"
|
|
msgstr "Material gráfico proyectable, cartucho de película"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:65
|
|
msgid "Projected graphic, filmstrip roll"
|
|
msgstr "Material gráfico proyectable, rollo de película"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:68
|
|
msgid "Projected graphic, other"
|
|
msgstr "Material gráfico proyectable, otro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:64
|
|
msgid "Projected graphic, other type of filmstrip"
|
|
msgstr "Material gráfico proyectable, otro tipo de película"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:66
|
|
msgid "Projected graphic, slide"
|
|
msgstr "Material gráfico proyectable, diapositiva"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:67
|
|
msgid "Projected graphic, transparency"
|
|
msgstr "Material gráfico proyectable, transparencia"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:154
|
|
msgid "Proofreader"
|
|
msgstr "Corrector"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:175
|
|
msgid "Publication place"
|
|
msgstr "Lugar de publicación"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:152
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "Editor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:151
|
|
msgid "Publishing director"
|
|
msgstr "Director de publicación"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:161
|
|
msgid "Puppeteer"
|
|
msgstr "Titiritero"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41
|
|
msgid "Purchase suggestion accepted"
|
|
msgstr "Sugerencia de compra aceptada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45
|
|
msgid "Purchase suggestion declined"
|
|
msgstr "Sugerencia de compra rechazada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:35
|
|
msgid "Receipt"
|
|
msgstr "Recibo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:102
|
|
msgid "Received and complete or Ceased"
|
|
msgstr "Recibido y completado o terminado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:178
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Destinatario"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:177
|
|
msgid "Recording engineer"
|
|
msgstr "Ingeniero de grabación"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:179
|
|
msgid "Redactor"
|
|
msgstr "Redactor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:description:2
|
|
msgid "Refer to https://www.niso.org/publications/standards for details."
|
|
msgstr "Consulte https://www.niso.org/publications/standards para más detalles."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:8
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:69
|
|
msgid "Remote-sensing image"
|
|
msgstr "Imagen de teledetección"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:180
|
|
msgid "Renderer"
|
|
msgstr "Renderizador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:184
|
|
msgid "Reporter"
|
|
msgstr "Informante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:183
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "Repositorio"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:190
|
|
msgid "Research team head"
|
|
msgstr "Jefe del equipo de investigación"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:191
|
|
msgid "Research team member"
|
|
msgstr "Miembro del equipo de investigación"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:181
|
|
msgid "Researcher"
|
|
msgstr "Investigador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:188
|
|
msgid "Respondent"
|
|
msgstr "Demandado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:189
|
|
msgid "Respondent-appellant"
|
|
msgstr "Demandado-apelante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:186
|
|
msgid "Respondent-appellee"
|
|
msgstr "Demandado-apelado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:185
|
|
msgid "Responsible party"
|
|
msgstr "Parte responsable"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:187
|
|
msgid "Restager"
|
|
msgstr "Recreador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:20
|
|
msgid "Restocking"
|
|
msgstr "Reposición"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:23
|
|
msgid "Restricted Access"
|
|
msgstr "Acceso restringido"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:108
|
|
msgid "Retained except as replaced by updates"
|
|
msgstr "Retenido excepto cuando se reemplaza por actualizaciones"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:111
|
|
msgid "Retained until replaced by cumulation, replacement volume, or revision"
|
|
msgstr ""
|
|
"Retenido hasta que se sustituya por acumulación, reemplazo de volumen, o "
|
|
"revisión"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:110
|
|
msgid "Retained until replaced by microform, or other preservation format"
|
|
msgstr ""
|
|
"Retenido hasta que se sustituya por microforma, u otro formato de "
|
|
"preservación"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:21
|
|
msgid "Returned by patron"
|
|
msgstr "Regresado por el usuario"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:182
|
|
msgid "Reviewer"
|
|
msgstr "Revisor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:176
|
|
msgid "Rubricator"
|
|
msgstr "Rubricador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:description:1
|
|
msgid "Sample frequencies for subscriptions"
|
|
msgstr "Frecuencias de ejemplo para suscripciones"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:description:1
|
|
msgid "Sample holidays: Sunday, Christmas, New Year's"
|
|
msgstr "Días festivos de ejemplo: domingo, Navidad, Año nuevo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:109
|
|
msgid "Sample issue retained"
|
|
msgstr "Ejemplar de muestra retenida"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:description:1
|
|
msgid "Sample label and patron card data"
|
|
msgstr "Ejemplos de etiquetas y carné de usuario"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries.yml:description:1
|
|
msgid "Sample libraries."
|
|
msgstr "Ejemplos de bibliotecas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:description:1
|
|
msgid "Sample news items"
|
|
msgstr "Ejemplos de noticias"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:description:1
|
|
msgid "Sample notices"
|
|
msgstr "Ejemplos de avisos"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:description:1
|
|
msgid "Sample numbering patterns for subscriptions"
|
|
msgstr "Ejemplos de patrones de numeración para suscripciones"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:1
|
|
msgid ""
|
|
"Sample patron types and categories. Types are currently hardcoded but you "
|
|
"can manage categories after installation from the administration module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ejemplos de tipos y categorías de usuarios. Los tipos están codificados pero "
|
|
"puede administrar las categorías luego de la instalación desde el módulo de "
|
|
"administración."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_patrons.yml:description:1
|
|
msgid "Sample patrons"
|
|
msgstr "Usuario de ejemplo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:description:1
|
|
msgid "Sample quotes"
|
|
msgstr "Frases de ejemplo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:193
|
|
msgid "Scenarist"
|
|
msgstr "Escenarista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:10
|
|
msgid "School"
|
|
msgstr "Escolar"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:192
|
|
msgid "Scientific advisor"
|
|
msgstr "Asesor científico"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:195
|
|
msgid "Scribe"
|
|
msgstr "Escriba"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:194
|
|
msgid "Sculptor"
|
|
msgstr "Escultor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
|
|
msgid "Season"
|
|
msgstr "Estación"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
|
|
msgid "Season Year"
|
|
msgstr "Estación del año"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
|
|
msgid "Seasonal"
|
|
msgstr "Estacional"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:203
|
|
msgid "Second party"
|
|
msgstr "Parte secundaria"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:3
|
|
msgid ""
|
|
"Secondary bibliographic unit: supplements, special issues, accompanying "
|
|
"material, other secondary bibliographic units"
|
|
msgstr ""
|
|
"Unidad bibliográfica secundaria: suplementos, ejemplares especiales, "
|
|
"material adjunto, otras unidades bibliográficas secundarias"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:197
|
|
msgid "Secretary"
|
|
msgstr "Secretario/a"
|
|
|
|
# User seriadas
|
|
# leer http://cictd.uaslp.mx/autoridades/semana/publicaciones/AspanT2.pdf
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:6
|
|
msgid "Serials"
|
|
msgstr "Publicaciones periódicas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:205
|
|
msgid "Set designer"
|
|
msgstr "Escenógrafo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:33
|
|
msgid "Share list <<listname>>"
|
|
msgstr "Compartir lista <<listname>>"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:32
|
|
msgid "Share on list <<listname>> accepted"
|
|
msgstr "Compartir en la lista <<listname>> aceptada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:2
|
|
msgid "Shelf Copy Damaged"
|
|
msgstr "Copia en estante dañada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:borrower_attribute_types:1:row:1
|
|
msgid "Show barcode on the summary screen items listings"
|
|
msgstr "Mostrar código de barras en la pantalla de resumen de listado de ítems"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:198
|
|
msgid "Signer"
|
|
msgstr "Firmante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1
|
|
msgid "Simple Numbering method"
|
|
msgstr "Método de numeración simple"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:200
|
|
msgid "Singer"
|
|
msgstr "Cantante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/parameters.yml:description:1
|
|
msgid "Some basic currencies with USA dollar as default for ACQ module"
|
|
msgstr ""
|
|
"Algunas monedas básicas con el dólar USA como predeterminado para el módulo "
|
|
"ACQ"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:description:1
|
|
msgid ""
|
|
"Some basic default authorised values for library locations, item lost "
|
|
"status, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Algunos valores autorizados básicos para ubicaciones de bibliotecas, estado "
|
|
"de ítem perdido, etc."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:196
|
|
msgid "Sound designer"
|
|
msgstr "Diseñador de sonido"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:70
|
|
msgid "Sound recording"
|
|
msgstr "Grabación sonora"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:72
|
|
msgid "Sound recording, cylinder"
|
|
msgstr "Grabación sonora, cilindro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:79
|
|
msgid "Sound recording, other"
|
|
msgstr "Grabación sonora, otro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:75
|
|
msgid "Sound recording, roll"
|
|
msgstr "Grabación sonora, rollo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:73
|
|
msgid "Sound recording, sound cartridge"
|
|
msgstr "Grabación sonora, cartucho de sonido"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:76
|
|
msgid "Sound recording, sound cassette"
|
|
msgstr "Grabación sonora, casete de sonido"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:71
|
|
msgid "Sound recording, sound disk"
|
|
msgstr "Grabación sonora, disco de sonido"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:77
|
|
msgid "Sound recording, sound-tape reel"
|
|
msgstr "Grabación sonora, rollo de cinta de sonido"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:74
|
|
msgid "Sound recording, sound-track film"
|
|
msgstr "Grabación sonora, banda sonora de película"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:78
|
|
msgid "Sound recording, wire recording"
|
|
msgstr "Grabación sonora, grabación"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:8
|
|
msgid "Speak softly and carry a big stick."
|
|
msgstr "Speak softly and carry a big stick."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:201
|
|
msgid "Speaker"
|
|
msgstr "Portavoz"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:202
|
|
msgid "Sponsor"
|
|
msgstr "Patrocinador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:12
|
|
msgid "Staff"
|
|
msgstr "Administrativo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:22
|
|
msgid "Staff Collection"
|
|
msgstr "Colección del personal"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:10
|
|
msgid "Staff Office"
|
|
msgstr "Oficina del personal "
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:207
|
|
msgid "Stage manager"
|
|
msgstr "Director de escena"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:208
|
|
msgid "Standards body"
|
|
msgstr "Cuerpo de estándares"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:11
|
|
msgid "Status: %s"
|
|
msgstr "Estado: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:209
|
|
msgid "Stereotyper"
|
|
msgstr "Estereotipador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24
|
|
msgid "Stock rotation report"
|
|
msgstr "Informe de rotación de existencias"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:1
|
|
msgid "Stock rotation report for %s:"
|
|
msgstr "Informe de rotación de existencias para %s:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24
|
|
msgid "Stock rotation slip"
|
|
msgstr "Recibo de rotación de existencias"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:206
|
|
msgid "Storyteller"
|
|
msgstr "Narrador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:2
|
|
msgid "Student"
|
|
msgstr "Estudiante"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:4
|
|
msgid "SuDoc Classification (U.S. GPO)"
|
|
msgstr "Clasificación SuDoc (U.S. GPO)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44
|
|
msgid "Suggested item ordered"
|
|
msgstr "Ítem sugerido fue ordenado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42
|
|
msgid "Suggested purchase available"
|
|
msgstr "Sugerencia de compra disponible"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41
|
|
msgid "Suggestion accepted"
|
|
msgstr "Sugerencia aceptada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42
|
|
msgid "Suggestion available"
|
|
msgstr "Sugerencia disponible"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44
|
|
msgid "Suggestion ordered"
|
|
msgstr "Sugerencia ordenada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45
|
|
msgid "Suggestion rejected"
|
|
msgstr "Sugerencia rechazada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:1
|
|
msgid "Sundays"
|
|
msgstr "Domingos"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:199
|
|
msgid "Supporting host"
|
|
msgstr "Anfitrión de apoyo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:204
|
|
msgid "Surveyor"
|
|
msgstr "Topógrafo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:211
|
|
msgid "Teacher"
|
|
msgstr "Profesor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:210
|
|
msgid "Technical director"
|
|
msgstr "Director técnico"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:4
|
|
msgid "Test Layout"
|
|
msgstr "Diseño de test"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:printers_profile:3:row:4
|
|
msgid "Test Printer 01"
|
|
msgstr "Impresora de prueba 01"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:80
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:83
|
|
msgid "Text, Braille"
|
|
msgstr "Texto, Braille"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:82
|
|
msgid "Text, large print"
|
|
msgstr "Texto, caracteres grandes"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:84
|
|
msgid "Text, loose-leaf"
|
|
msgstr "Texto, hojas sueltas"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:85
|
|
msgid "Text, other"
|
|
msgstr "Texto, otro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:81
|
|
msgid "Text, regular print"
|
|
msgstr "Texto, impresión normal"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12:mul:5
|
|
msgid "Thank you for visiting %s."
|
|
msgstr "Gracias por visitar %s."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:17
|
|
msgid "Thank you!"
|
|
msgstr "¡Gracias!"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:10
|
|
msgid "Thank you,"
|
|
msgstr "Gracias,"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11:mul:5
|
|
msgid "Thank you."
|
|
msgstr "Gracias."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:18
|
|
msgid "Thank-you for your prompt attention to this matter."
|
|
msgstr "Gracias por su pronta atención a este asunto."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:21
|
|
msgid ""
|
|
"The Great Society is a place where every child can find knowledge to enrich "
|
|
"his mind and to enlarge his talents. It is a place where the city of man "
|
|
"serves not only the needs of the body and the demands of commerce but the "
|
|
"desire for beauty and the hunger for community. It is a place where men are "
|
|
"more concerned with the quality of their goals than the quantity of their "
|
|
"goods."
|
|
msgstr ""
|
|
"The Great Society is a place where every child can find knowledge to enrich "
|
|
"his mind and to enlarge his talents. It is a place where the city of man "
|
|
"serves not only the needs of the body and the demands of commerce but the "
|
|
"desire for beauty and the hunger for community. It is a place where men are "
|
|
"more concerned with the quality of their goals than the quantity of their "
|
|
"goods."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:16
|
|
msgid ""
|
|
"The atom bomb was no great decision. It was merely another powerful weapon "
|
|
"in the arsenal of righteousness."
|
|
msgstr ""
|
|
"The atom bomb was no great decision. It was merely another powerful weapon "
|
|
"in the arsenal of righteousness."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:17
|
|
msgid "The buck stops here."
|
|
msgstr "The buck stops here."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:4:row:1
|
|
msgid "The copy on the shelf is damaged"
|
|
msgstr "La copia en el estante está dañada"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:3
|
|
msgid "The following issue is now available:"
|
|
msgstr "El siguiente ejemplar está disponible ahora:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:14:mul:3
|
|
msgid "The following item is now due:"
|
|
msgstr "El siguiente ítem ahora está retrasado:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:21:mul:3
|
|
msgid "The following item will be due soon:"
|
|
msgstr "El siguiente ítem vencerá pronto:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:14
|
|
msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
|
|
msgstr "Los siguientes ítems están retrasados:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49:mul:18
|
|
msgid "The following item, %s, has correctly been renewed and is now due on %s"
|
|
msgstr "El siguiente ítem, %s, ha sido renovado correctamente y vence en %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49:mul:3
|
|
msgid "The following item, %s, has not been renewed because:"
|
|
msgstr "El siguiente ítem, %s, no ha sido renovado porque:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11:mul:1
|
|
msgid "The following items have been checked in:"
|
|
msgstr "Los siguientes ítems se han devuelto:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12:mul:1
|
|
msgid "The following items have been checked out:"
|
|
msgstr "Los siguientes ítems fueron prestados:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:23:mul:1
|
|
msgid "The following items have been renewed:"
|
|
msgstr "Los siguientes ítems fueron renovados:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45:mul:5
|
|
msgid ""
|
|
"The library has reviewed your request today, and has decided not to accept "
|
|
"the suggestion at this time."
|
|
msgstr ""
|
|
"La biblioteca ha revisado su solicitud el día de hoy, y ha decidido no "
|
|
"aceptar la sugerencia en este momento."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:5
|
|
msgid ""
|
|
"The library has reviewed your suggestion today. The item will be ordered as "
|
|
"soon as possible. You will be notified by mail when the order is completed, "
|
|
"and again when the item arrives at the library."
|
|
msgstr ""
|
|
"La biblioteca ha revisado su sugerencia hoy. El ejemplar será ordenado tan "
|
|
"pronto como sea posible. Usted será notificado por correo electrónico cuando "
|
|
"su pedido se haya completado, y de nuevo, cuando el ejemplar llegue a la "
|
|
"biblioteca."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45:mul:7
|
|
msgid "The reason given is: %s"
|
|
msgstr "La razón dada es: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:13
|
|
msgid ""
|
|
"The slogan of progress is changing from the full dinner pail to the full "
|
|
"garage."
|
|
msgstr ""
|
|
"The slogan of progress is changing from the full dinner pail to the full "
|
|
"garage."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:212
|
|
msgid "Thesis advisor"
|
|
msgstr "Director de tesis"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49:mul:7
|
|
msgid "This item is on hold for another patron."
|
|
msgstr "Este ítem está reservado para otro usuario."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:4
|
|
msgid "This payment affected the following fees:"
|
|
msgstr "Este pago afecta los siguientes cargos:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5:mul:4
|
|
msgid "This writeoff affected the following fees:"
|
|
msgstr "Esta anulación afecta los siguientes cargos:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:8
|
|
msgid "Title: %s"
|
|
msgstr "Título: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:33:mul:5
|
|
msgid ""
|
|
"To access this shared list, please click on the following URL or copy-and-"
|
|
"paste it into your browser address bar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para acceder a esta lista, por favor haga clic sobre la siguiente URL o "
|
|
"copie y pegue en la barra de direcciones del navegador."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:1
|
|
msgid ""
|
|
"To be prepared for war is one of the most effectual means of preserving "
|
|
"peace."
|
|
msgstr ""
|
|
"To be prepared for war is one of the most effectual means of preserving "
|
|
"peace."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:213
|
|
msgid "Transcriber"
|
|
msgstr "Transcriptor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25
|
|
msgid "Transfer Slip"
|
|
msgstr "Recibo de transferencia"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:214
|
|
msgid "Translator"
|
|
msgstr "Traductor"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:215
|
|
msgid "Type designer"
|
|
msgstr "Tipógrafo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:216
|
|
msgid "Typographer"
|
|
msgstr "Tipógrafo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:3
|
|
msgid "Universal Decimal Classification"
|
|
msgstr "Clasificación decimal universal"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:217
|
|
msgid "University place"
|
|
msgstr "Lugar de la universidad"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:4:row:2
|
|
msgid "Upcoming title by popular author"
|
|
msgstr "Próximo título por el autor popular"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:description:1
|
|
msgid "Useful patron attribute types:"
|
|
msgstr "Tipos de atributo de usuario útiles:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:5
|
|
msgid "User: %s"
|
|
msgstr "Usuario %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48:mul:1
|
|
msgid "Username: %s"
|
|
msgstr "Nombre de usuario: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30
|
|
msgid "Verify Your Account"
|
|
msgstr "Verifique su cuenta"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:98
|
|
msgid "Very incomplete or scattered (less than 50% held)"
|
|
msgstr "Muy incompleto o disperso (queda menos del 50%)"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:12
|
|
msgid "Video tape"
|
|
msgstr "Cinta de vídeo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:218
|
|
msgid "Videographer"
|
|
msgstr "Camarógrafo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:86
|
|
msgid "Videorecording"
|
|
msgstr "Videograbación"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:91
|
|
msgid "Videorecording, other"
|
|
msgstr "Videograbación, otro"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:87
|
|
msgid "Videorecording, videocartridge"
|
|
msgstr "Videograbación, cartucho de vídeo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:89
|
|
msgid "Videorecording, videocassette"
|
|
msgstr "Videograbación, videocasete"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:88
|
|
msgid "Videorecording, videodisc"
|
|
msgstr "Videograbación, vídeodisco"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:90
|
|
msgid "Videorecording, videoreel"
|
|
msgstr "Videograbación, bobina de vídeo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:4
|
|
msgid "Visa"
|
|
msgstr "Visa"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:4
|
|
msgid "Visa via SIP2"
|
|
msgstr "Visa vía SIP2"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:5
|
|
msgid "Visual Materials"
|
|
msgstr "Materiales visuales"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:219
|
|
msgid "Vocalist"
|
|
msgstr "Vocalista"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3
|
|
msgid "Vol. {X}, No. {Y}"
|
|
msgstr "Vol. {X}, Nro. {Y}"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
|
|
msgid "Vol. {X}, Number {Y}, Issue {Z}"
|
|
msgstr "Vol. {X}, Nro. {Y}, Ejemplar {Z}"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Volumen"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3
|
|
msgid "Volume Number 1"
|
|
msgstr "Volumen Número 1"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
|
|
msgid "Volume Number Issue 1"
|
|
msgstr "Volumen Número Ejemplar 1"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3
|
|
msgid "Volume, Number"
|
|
msgstr "Volumen, Número"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
|
|
msgid "Volume, Number, Issue"
|
|
msgstr "Volumen, Número, Ejemplar"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:10
|
|
msgid "Volume: %s"
|
|
msgstr "Volumen: %s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9:mul:3
|
|
msgid "We are now processing your request for an article from %s (%s)."
|
|
msgstr "Ahora estamos procesando su solicitud para un artículo de %s (%s)."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44:mul:5
|
|
msgid ""
|
|
"We are pleased to inform you that the item you requested has now been "
|
|
"ordered. It should arrive soon, at which time it will be processed for "
|
|
"addition into the collection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nos complace informarle de que el ítem solicitado ya ha sido ordenado. "
|
|
"Debería llegar pronto, momento en el cual será procesado para ser agregado a "
|
|
"la colección."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42:mul:5
|
|
msgid ""
|
|
"We are pleased to inform you that the item you requested is now part of the "
|
|
"collection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nos complace informarle de que el ítem solicitado es ahora parte de la "
|
|
"colección."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:29
|
|
msgid "We have ...drawn a line in the sand."
|
|
msgstr "We have ...drawn a line in the sand."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:3
|
|
msgid "We have completed your request for an article from %s (%s)."
|
|
msgstr "Hemos completado su solicitud para un artículo de %s (%s)."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8:mul:3
|
|
msgid "We have received your request for an article from %s (%s)."
|
|
msgstr "Hemos recibido su solicitud para un artículo de %s (%s)."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:36:mul:3
|
|
msgid ""
|
|
"We regret to inform you, that the following item can not be provided due to "
|
|
"it being missing. Your hold was cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lamentamos informarle que el siguiente ítem no puede ser proporcionado por "
|
|
"estar perdido. Su reserva fue cancelada."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:32:mul:3
|
|
msgid ""
|
|
"We want to inform you that %s %s accepted your invitation to share your list "
|
|
"%s in our library catalog."
|
|
msgstr ""
|
|
"Queremos informarle que %s %s a aceptado su invitación a compartir tu lista %"
|
|
"s en nuestro catálogo de la biblioteca."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:1
|
|
msgid "Welcome to Koha"
|
|
msgstr "Bienvenido a Koha"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:1:mul:1
|
|
msgid ""
|
|
"Welcome to Koha. Koha is a full-featured open-source ILS. Developed "
|
|
"initially in New Zealand by Katipo Communications Ltd and first deployed in "
|
|
"January of 2000 for Horowhenua Library Trust, Koha is currently maintained "
|
|
"by a team of software providers and library technology staff from around the "
|
|
"globe."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bienvenido a Koha. Koha es un SIGB completo de código abierto. Inicialmente "
|
|
"desarrollado en Nueva Zelanda por Katipo Communications Ltd y desplegado en "
|
|
"enero de 2000 para la Horowhenua Library Trust, Koha es mantenido "
|
|
"actualmente por un equipo de desarrolladores de software y personal de "
|
|
"tecnología bibliotecaria de todo el mundo."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:2
|
|
msgid "What's Next?"
|
|
msgstr "¿Qué sigue?"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:2
|
|
msgid "When angry, count ten, before you speak; if very angry, an hundred."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando estés enojado, cuenta hasta diez, antes de hablar; si estás muy "
|
|
"enojado, hasta cien."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:23
|
|
msgid "When the President does it, that means that it is not illegal."
|
|
msgstr "When the President does it, that means that it is not illegal."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:19
|
|
msgid "Withdrawn"
|
|
msgstr "Retirado"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:223
|
|
msgid "Witness"
|
|
msgstr "Testigo"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:222
|
|
msgid "Wood-engraver"
|
|
msgstr "Grabador de madera"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:221
|
|
msgid "Woodcutter"
|
|
msgstr "Leñador"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:220
|
|
msgid "Writer of accompanying material"
|
|
msgstr "Escritor del material adjunto"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Año"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:2
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49:mul:9
|
|
msgid "You are currently restricted."
|
|
msgstr "Usted está actualmente restringido."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:description:2
|
|
msgid "You can change these at any time after installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usted puede cambiar estos en cualquier momento después de la instalación."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31:mul:5
|
|
msgid "You can now create your new password using the following link:"
|
|
msgstr "Ahora puedes crear tu nueva contraseña utilizando el siguiente enlace:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:10
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot become thorough Americans if you think of yourselves in groups. "
|
|
"America does not consist of groups. A man who thinks of himself as belonging "
|
|
"to a particular national group in America has not yet become an American."
|
|
msgstr ""
|
|
"You cannot become thorough Americans if you think of yourselves in groups. "
|
|
"America does not consist of groups. A man who thinks of himself as belonging "
|
|
"to a particular national group in America has not yet become an American."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:15:mul:1
|
|
msgid "You have %s items due"
|
|
msgstr "Usted tiene %s ítems vencidos"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:22:mul:1
|
|
msgid "You have %s items due soon"
|
|
msgstr "Usted tiene %s ítems próximos a vencer"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:3
|
|
msgid "You have a hold available for pickup as of %s:"
|
|
msgstr "Tiene una reserva disponible para retiro desde %s:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49:mul:11
|
|
msgid "You have overdue items."
|
|
msgstr "Usted tiene ítems retrasados."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49:mul:5
|
|
msgid "You have reached the maximum number of checkouts possible."
|
|
msgstr "Usted ha alcanzado el número máximo de préstamos posibles."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:3
|
|
msgid "You have suggested that the library acquire %s by %s."
|
|
msgstr "Usted ha sugerido que la biblioteca adquiera %s por %s."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:15
|
|
msgid "You may pick your article up at %s."
|
|
msgstr "Usted puede retirar su artículo en %s."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44:mul:7
|
|
msgid "You will be notified again when the book is available."
|
|
msgstr "Usted será notificado de nuevo cuando el libro está disponible."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:6
|
|
msgid "Young Adult"
|
|
msgstr "Adulto joven"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:17
|
|
msgid "Your library"
|
|
msgstr "Su biblioteca"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30:mul:3
|
|
msgid ""
|
|
"Your library account has been created. Please verify your email address by "
|
|
"clicking this link to complete the signup process:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Su cuenta en la biblioteca ha sido creada. Por favor verifique su dirección "
|
|
"de correo electrónico haciendo clic en este enlace para completar el proceso "
|
|
"de registro:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29:mul:3
|
|
msgid "Your library card will expire soon, on:"
|
|
msgstr "Su carné expirará pronto, en:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:5
|
|
msgid "Your library."
|
|
msgstr "Su biblioteca."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:3
|
|
msgid "Your new Koha account details are:"
|
|
msgstr "Los detalles de su nueva cuenta en Koha son:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27
|
|
msgid "Your new Koha account details."
|
|
msgstr "Los detalles de su nueva cuenta en Koha."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:3
|
|
msgid ""
|
|
"Your request for an article from %s (%s) has been canceled for the following "
|
|
"reason:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Su solicitud para un artículo de %s (%s) ha sido cancelada por la siguiente "
|
|
"razón:"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49:mul:15
|
|
msgid "Your total unpaid fines are too high."
|
|
msgstr "Su total de multas impagas es demasiado alto."
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28:mul:6
|
|
msgid "has returned all items.%s"
|
|
msgstr "ha retornado todos los ítems.%s"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:1
|
|
msgid "issues to claim"
|
|
msgstr "ejemplares a reclamar"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:12
|
|
msgid "kohaadmin@yoursite.org"
|
|
msgstr "kohaadmin@yoursite.org"
|
|
|
|
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
|
|
msgid "{X} {Y}"
|
|
msgstr "{X} {Y}"
|