Koha/misc/translator/po/fa-Arab-messages.po
Fridolin Somers 54f34ae74f 22.05.00: Fix translations (bis)
Signed-off-by: Fridolin Somers <fridolin.somers@biblibre.com>
2022-05-25 23:56:14 -10:00

1120 lines
28 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Compendium of fa.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 16:18-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 09:18-0300\n"
"Last-Translator: Mostafa Aghajani <aghajani.mostafa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team \n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Pootle-Path: /fa/22.05/fa-Arab-messages.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)"
msgstr "(فیلد جستجو {فیلد_نام} با نقشه نگاری {مارک_فیلد}.)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9
#, perl-brace-format
msgid "({age} year)"
msgid_plural "({age} years)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: Koha/Database/Columns.pm:168
msgid "Additional subfields (XML)"
msgstr "زیرشاخه های اضافی (XML)"
#: Koha/Database/Columns.pm:73
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
#: Koha/Database/Columns.pm:74
msgid "Address 2"
msgstr "آدرس 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:211
msgid "Age restriction"
msgstr "محدودیت سنی"
#: Koha/Database/Columns.pm:126
#, fuzzy
msgid "Allow auto-renewals"
msgstr "تمدید خودکار"
#: Koha/Database/Columns.pm:87
msgid "Alternate address: Address"
msgstr "آدرس جایگزین: آدرس"
#: Koha/Database/Columns.pm:88
msgid "Alternate address: Address 2"
msgstr "آدرس جایگزین: آدرس 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:89
msgid "Alternate address: City"
msgstr "آدرس جایگزین: شهر"
#: Koha/Database/Columns.pm:92
msgid "Alternate address: Country"
msgstr "آدرس جایگزین: کشور"
#: Koha/Database/Columns.pm:94
msgid "Alternate address: Email"
msgstr "آدرس جایگزین: رایانامه"
#: Koha/Database/Columns.pm:93
msgid "Alternate address: Phone"
msgstr "آدرس جایگزین: تلفن"
#: Koha/Database/Columns.pm:90
msgid "Alternate address: State"
msgstr "آدرس جایگزین: ایالت"
#: Koha/Database/Columns.pm:85
msgid "Alternate address: Street number"
msgstr "آدرس جایگزین: شماره خیابان"
#: Koha/Database/Columns.pm:86
msgid "Alternate address: Street type"
msgstr "آدرس جایگزین: نوع خیابان"
#: Koha/Database/Columns.pm:91
msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
msgstr "آدرس جایگزین: ZIP/کد پستی"
#: Koha/Database/Columns.pm:98
msgid "Alternate contact: Address"
msgstr "تماس جایگزین: آدرس"
#: Koha/Database/Columns.pm:99
msgid "Alternate contact: Address 2"
msgstr "تماس جایگزین: آدرس 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:100
msgid "Alternate contact: City"
msgstr "تماس جایگزین: شهر"
#: Koha/Database/Columns.pm:106
msgid "Alternate contact: Country"
msgstr "تماس جایگزین: کشور"
#: Koha/Database/Columns.pm:96 Koha/Database/Columns.pm:102
msgid "Alternate contact: First name"
msgstr "تماس جایگزین: نام کوچک"
#: Koha/Database/Columns.pm:95
msgid "Alternate contact: Note"
msgstr "تماس جایگزین: یادداشت"
#: Koha/Database/Columns.pm:107
msgid "Alternate contact: Phone"
msgstr "تماس جایگزین: تلفن"
#: Koha/Database/Columns.pm:104
msgid "Alternate contact: State"
msgstr "تماس جایگزین: ایالت"
#: Koha/Database/Columns.pm:97 Koha/Database/Columns.pm:101
msgid "Alternate contact: Surname"
msgstr "تماس جایگزین: نام خانوادگی"
#: Koha/Database/Columns.pm:103
msgid "Alternate contact: Title"
msgstr "تماس جایگزین: عنوان"
#: Koha/Database/Columns.pm:105
msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
msgstr "تماس جایگزین: ZIP/کدپستی"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:48
msgid ""
"An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been "
"changed!"
msgstr "هنگام حذف نقشه های موجود خطایی روی داد. هیچ چیز تغییر نکرده است!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid ""
"An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}."
msgstr ""
"هنگام بروز رسانی ایندکس نقشه های جستجوی الستیک خطایی رخ داده است: : { پیام }."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:46
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "An error occurred when updating mappings: {message}."
msgstr "هنگام بروزرسانی نقشه نگاری ها خطایی روی داد: {پیام}. "
#: Koha/Database/Columns.pm:185
msgid "Author"
msgstr "پدیدآور"
#: Koha/Database/Columns.pm:132
msgid "Barcode"
msgstr "بارکد"
#: Koha/Database/Columns.pm:191
msgid "Biblio number"
msgstr "شماره کتابشناسی"
#: Koha/Database/Columns.pm:130
msgid "Biblio number (internal)"
msgstr "شماره کتابشناسی (داخلی)"
#: Koha/Database/Columns.pm:195
msgid "Biblio-level item type"
msgstr "سطح کتابشناسی نوع آیتم"
#: Koha/Database/Columns.pm:190
msgid "Biblioitem number"
msgstr "شماره کتابشناسی آیتم"
#: Koha/Database/Columns.pm:131
msgid "Biblioitem number (internal)"
msgstr "شماره کتابشناسی آیتم(داخلی)"
#: Koha/Database/Columns.pm:62 Koha/Database/Columns.pm:181
msgid "Borrower number"
msgstr "رقم المستعير"
#: Koha/Database/Columns.pm:150 Koha/Database/Columns.pm:219
msgid "Call number"
msgstr "شماره بازیابی"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158
#, fuzzy
msgctxt "Cancel hold button"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو کردن"
#: Koha/Database/Columns.pm:108
msgid "Card number"
msgstr "رقم البطاقة:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418
msgid "Check out"
msgstr "به امانت گرفته شده‌ها"
#: C4/ILSDI/Services.pm:978
msgid "Checked out"
msgstr "به امانت گرفته شده"
#: Koha/Database/Columns.pm:116
msgid "Circulation note"
msgstr "یادداشت گردش امانت"
#: Koha/Database/Columns.pm:75
msgid "City"
msgstr "مدينة"
#: Koha/Database/Columns.pm:194
msgid "Classification"
msgstr "رده بندی"
#: Koha/Database/Columns.pm:161
msgid "Collection"
msgstr "مجموعه"
#: Koha/Database/Columns.pm:123
msgid "Comment"
msgstr "اظهار نظر"
#: Koha/Database/Columns.pm:170
msgid "Copy number"
msgstr "رقم النسخة"
#: Koha/Database/Columns.pm:78
msgid "Country"
msgstr "کشور"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1335
#, fuzzy
msgctxt "patron restriction created on"
msgid "Created"
msgstr "مرتبط"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
#, fuzzy
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by"
msgstr "ایجاد شده توسط"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
#, fuzzy
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by:"
msgstr "ایجاد شده توسط"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:242
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
#, fuzzy
msgctxt "purchase suggestion created by"
msgid "Created by:"
msgstr "ایجاد شده توسط"
#: Koha/Database/Columns.pm:186
msgid "Creation date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
#: Koha/Database/Columns.pm:157
msgid "Current library"
msgstr "المكتبة الحالية"
#: Koha/Database/Columns.pm:165
#, fuzzy
msgid "Damaged on"
msgstr "آسب دیده ("
#: Koha/Database/Columns.pm:164
#, fuzzy
msgid "Damaged status"
msgstr "حالة التلف:"
#: Koha/Database/Columns.pm:133
#, fuzzy
msgid "Date acquired"
msgstr "تاريخ الوصول"
#: Koha/Database/Columns.pm:139
msgid "Date last checked out"
msgstr "تاریخ آخرین امانت"
#: Koha/Database/Columns.pm:140
msgid "Date last seen"
msgstr "تاريخ آخر رؤية"
#: Koha/Database/Columns.pm:66
msgid "Date of birth"
msgstr "تاريخ الميلاد"
#: Koha/Database/Columns.pm:198
#, fuzzy
msgid "Dewey/classification"
msgstr "رده بندی"
#: Koha/Database/Columns.pm:142
msgid "Due date"
msgstr "تاريخ الإستحقاق"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
msgid "Elasticsearch is currently disabled."
msgstr "Elasticsearch در حال حاضر غیرفعال است."
#: Koha/Database/Columns.pm:217
msgid "End date"
msgstr "تاريخ الإنتهاء"
#: C4/ILSDI/Services.pm:967
msgid "Error: could not retrieve availability for this ID"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:114
msgid "Expiry date"
msgstr "تاريخ الإنتهاء"
#: Koha/Database/Columns.pm:84
#, fuzzy
msgid "Fax"
msgstr "فکس:"
#: Koha/Database/Columns.pm:65
msgid "First name"
msgstr "الاسم الاول"
#: Koha/Database/Columns.pm:184
msgid "Framework code"
msgstr "رمز الاطار"
#: Koha/Database/Columns.pm:69
msgid "Gender"
msgstr "الجنس"
#: Koha/Database/Columns.pm:120
#, fuzzy
msgid "Gone no address flag"
msgstr "ذهب بلا عنوان"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:957
#, fuzzy
msgid "Hold"
msgid_plural "Holds"
msgstr[0] "رزرو"
msgstr[1] "رزرو"
#: Koha/Database/Columns.pm:109
msgid "Home library"
msgstr "کتابخانه خانگی"
#: Koha/Database/Columns.pm:196
msgid "ISBN"
msgstr "شابک"
#: Koha/Database/Columns.pm:197
msgid "ISSN"
msgstr "شاپا"
#: Koha/Database/Columns.pm:205
msgid "Illustrations"
msgstr "تصاویر"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be recreated."
msgstr "نمایه '{نمایه}' نیاز به ایجاد دوباره دارد."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be reindexed."
msgstr "نمایه '{نمایه}' نیاز به بررسی دوباره دارد."
#: Koha/Database/Columns.pm:67
#, fuzzy
msgid "Initials"
msgstr "ابتدایی:"
#: Koha/Database/Columns.pm:156
#, fuzzy
msgid "Internal note"
msgstr "ملاحظة داخلية"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number."
msgstr "وزن فیلد نا معتبر است'{ وزن }'، بایستی یک عدداعشاری مثبت باشد."
#: Koha/Database/Columns.pm:163
#, fuzzy
msgid "Inventory number"
msgstr "رقم الفاتورة"
#: C4/ILSDI/Services.pm:984
msgid "Item damaged"
msgstr "آیتم آسیب دیده"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:284
#, fuzzy
msgid "Item does not belong to your library"
msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:285
#, fuzzy
msgid "Item has a waiting hold"
msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:286
#, fuzzy
msgid "Item has linked analytics"
msgstr "المواد غير معارة"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:283
#, fuzzy
msgid "Item is checked out"
msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
#: C4/ILSDI/Services.pm:980
msgid "Item lost"
msgstr "مورد گم شد"
#: Koha/Database/Columns.pm:179
#, fuzzy
msgid "Item number"
msgstr "رقم المادة"
#: Koha/Database/Columns.pm:129
#, fuzzy
msgid "Item number (internal)"
msgstr "شماره کتابشناسی آیتم(داخلی)"
#: C4/ILSDI/Services.pm:982
msgid "Item withdrawn"
msgstr "مورد پس گرفته شد"
#: Koha/Database/Columns.pm:180
msgid "Itemtype"
msgstr "نوع المادة"
#: Koha/Database/Columns.pm:162
#, fuzzy
msgid "Koha itemtype"
msgstr "گروه کوها"
#: Koha/Database/Columns.pm:144
#, fuzzy
msgid "Koha normalized classification for sorting"
msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
#: Koha/Database/Columns.pm:210
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:287
msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:175 Koha/Database/Columns.pm:221
msgid "Library"
msgstr "کتابخانه"
#: Koha/Database/Columns.pm:220
msgid "Location"
msgstr "محل نگهداری"
#: Koha/Database/Columns.pm:121
#, fuzzy
msgid "Lost card flag"
msgstr "بطاقة مفقودة"
#: Koha/Database/Columns.pm:147
#, fuzzy
msgid "Lost on"
msgstr "مفقود شده ("
#: Koha/Database/Columns.pm:146
#, fuzzy
msgid "Lost status"
msgstr "حالات مفقودة:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63
msgid "Mappings have been reset successfully."
msgstr "نقشه نگاری به صورت موفقیت آمیزی بازنشانی شد. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61
msgid "Mappings updated successfully."
msgstr "نقشه برداری با موفقیت به روز شد."
#: Koha/Database/Columns.pm:166
msgid "Materials specified"
msgstr "المواد المحددة"
#: Koha/Database/Columns.pm:124
#, fuzzy
msgid "Mobile phone number"
msgstr "رقم الهاتف"
#: Koha/Database/Columns.pm:187
#, fuzzy
msgid "Modification date"
msgstr "سجل التعديلات"
#: Koha/Database/Columns.pm:171
#, fuzzy
msgid "New status"
msgstr "لا حالة"
#: C4/ILSDI/Services.pm:976 Koha/Database/Columns.pm:145
msgid "Not for loan"
msgstr "ليس للاعارة"
#: Koha/Database/Columns.pm:207
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت ها"
#: Koha/Database/Columns.pm:193
msgid "Number"
msgstr "عدد"
#: Koha/Database/Columns.pm:206
#, fuzzy
msgid "Number of pages"
msgstr "عدد الاسابيع:"
#: Koha/Database/Columns.pm:115
msgid "OPAC note"
msgstr "ملاحظات الأوباك"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
msgctxt "noun"
msgid "Order"
msgstr "دستور"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
msgctxt "verb"
msgid "Order"
msgstr "ترتیب، نظم"
#: Koha/Database/Columns.pm:68
#, fuzzy
msgid "Other name"
msgstr "نام های دیگر:"
#: Koha/Database/Columns.pm:81
#, fuzzy
msgid "Other phone"
msgstr "شماره تلفن دیگر:"
#: Koha/Database/Columns.pm:118
msgid "Password"
msgstr "کلمه عبور"
#: Koha/Database/Columns.pm:110
msgid "Patron category"
msgstr "فئه مستخدم"
#: Koha/Database/Columns.pm:218
msgid "Periodicity"
msgstr "بشكل دوري"
#: Koha/Database/Columns.pm:135
#, fuzzy
msgid "Permanent library"
msgstr "المكتبة الحالية"
#: Koha/Database/Columns.pm:160
#, fuzzy
msgid "Permanent shelving location"
msgstr "محل های قفسه بندی"
#: Koha/Database/Columns.pm:209
#, fuzzy
msgid "Place of publication"
msgstr " مطبوع مؤتمر"
#: Koha/Database/Columns.pm:136
msgid "Price"
msgstr "سعر"
#: Koha/Database/Columns.pm:138
msgid "Price effective from"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:82
#, fuzzy
msgid "Primary email"
msgstr "پست الکترونیکی اصلی:"
#: Koha/Database/Columns.pm:79
#, fuzzy
msgid "Primary phone"
msgstr "تلفن اصلی:"
#: Koha/Database/Columns.pm:125
#, fuzzy
msgid "Privacy settings"
msgstr "اعدادات الملف"
#: Koha/Database/Columns.pm:155
#, fuzzy
msgid "Public note"
msgstr "ملاحظة عامة:"
#: Koha/Database/Columns.pm:200
msgid "Publication date"
msgstr "تاريخ النشر"
#: Koha/Database/Columns.pm:201
msgid "Publisher"
msgstr "ناشر"
#: Koha/Database/Columns.pm:113
msgid "Registration date"
msgstr "تاريخ التسجيل"
#: Koha/Database/Columns.pm:70
#, fuzzy
msgid "Relationship"
msgstr "علاقة: "
#: Koha/Database/Columns.pm:137
msgid "Replacement price"
msgstr "سعر الاستبدال"
#: Koha/Database/Columns.pm:122
#, fuzzy
msgid "Restricted [until] flag"
msgstr "محدود"
#: Koha/Database/Columns.pm:63
#, fuzzy
msgid "Salutation"
msgstr "درود:"
#: Koha/Database/Columns.pm:83
#, fuzzy
msgid "Secondary email"
msgstr "پست الکترونیکی دوم:"
#: Koha/Database/Columns.pm:80
#, fuzzy
msgid "Secondary phone"
msgstr "شماره تلفن دوم:"
#: Koha/Database/Columns.pm:169
#, fuzzy
msgid "Serial enumeraton/chronology"
msgstr "رقم الدورية:"
#: Koha/Database/Columns.pm:141
#, fuzzy
msgid "Shelving control number"
msgstr "شماره بازیابی جدید را وارد کنید"
#: Koha/Database/Columns.pm:159
msgid "Shelving location"
msgstr "محل قفسه"
#: Koha/Database/Columns.pm:208
msgid "Size"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:111
#, fuzzy
msgid "Sort 1"
msgstr "فرز1"
#: Koha/Database/Columns.pm:112
#, fuzzy
msgid "Sort 2"
msgstr "فرز2"
#: Koha/Database/Columns.pm:134
#, fuzzy
msgid "Source of acquisition"
msgstr "فرم ترکیب"
#: Koha/Database/Columns.pm:143
#, fuzzy
msgid "Source of classification / shelving scheme"
msgstr "برنامه رده بندی شماره بازیابی"
#: Koha/Database/Columns.pm:216
msgid "Start date"
msgstr "تاريخ البدء"
#: Koha/Database/Columns.pm:76
msgid "State"
msgstr "حالة"
#: Koha/Database/Columns.pm:174
#, fuzzy
msgid "Statistics date and time"
msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
#: Koha/Database/Columns.pm:71
#, fuzzy
msgid "Street number"
msgstr "شماره خیابان:"
#: Koha/Database/Columns.pm:72
#, fuzzy
msgid "Street type"
msgstr "%s نوع الشارع: "
#: Koha/Database/Columns.pm:199
#, fuzzy
msgid "Sub classification"
msgstr "رده بندی"
#: Koha/Database/Columns.pm:64
msgid "Surname"
msgstr "اللقب"
#: Koha/Database/Columns.pm:119
#, fuzzy
msgid "System permissions"
msgstr "اضبط الصلاحيات"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:52
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45
#, fuzzy
msgctxt "Semester"
msgid "Term"
msgstr "واژه"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
#, fuzzy
msgctxt "Semester"
msgid "Term:"
msgstr "واژه:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
#, fuzzy, perl-brace-format
msgctxt "pluralization"
msgid "There is one archived suggestion."
msgid_plural "There are {count} archived suggestions."
msgstr[0] "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
msgstr[1] "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
#: Koha/Database/Columns.pm:158 Koha/Database/Columns.pm:204
#, fuzzy
msgid "Timestamp"
msgstr "مهلة"
#: Koha/Database/Columns.pm:213
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: Koha/Database/Columns.pm:151
msgid "Total checkouts"
msgstr "اجمالي الإعارات"
#: Koha/Database/Columns.pm:153
#, fuzzy
msgid "Total holds"
msgstr "همه رزورها: %s"
#: Koha/Database/Columns.pm:152
#, fuzzy
msgid "Total renewals"
msgstr "التجديدات الحالية:"
#: Koha/Database/Columns.pm:177
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: Koha/Database/Columns.pm:212
msgid "URL"
msgstr "عنوان"
#: Koha/Database/Columns.pm:167
#, fuzzy
msgid "Uniform Resource Identifier"
msgstr "معرِّف فريد: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:288
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "نامشخص"
#: Koha/Database/Columns.pm:154
#, fuzzy
msgid "Use restrictions"
msgstr "محدودیت سنی"
#: Koha/Database/Columns.pm:117
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری:"
#: Koha/Database/Columns.pm:176
msgid "Value"
msgstr "قيمة"
#: Koha/Database/Columns.pm:202
#, fuzzy
msgid "Volume date"
msgstr "تاريخ الإستحقاق"
#: Koha/Database/Columns.pm:203
#, fuzzy
msgid "Volume information"
msgstr "معلومات التقويم"
#: Koha/Database/Columns.pm:192
#, fuzzy
msgid "Volume number"
msgstr "شماره دوره:"
#: Koha/Database/Columns.pm:149
#, fuzzy
msgid "Withdrawn on"
msgstr "منبع خارج شده ("
#: Koha/Database/Columns.pm:148
#, fuzzy
msgid "Withdrawn status"
msgstr "منبع خارج شده ("
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53
msgid ""
"You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at "
"least one mapping"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:77
#, fuzzy
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "کد پستی:"
#: Koha/Database/Columns.pm:224
msgid "author"
msgstr "نویسنده"
#: C4/ILSDI/Services.pm:986
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "غير متاح"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
msgid "basket"
msgid_plural "baskets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67
msgid "bowed string instruments"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:232
#, fuzzy
msgid "branchcode"
msgstr "تمامی شعبه ها"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55
msgid "brass instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228
#, fuzzy
msgid "checkout"
msgid_plural "checkouts"
msgstr[0] "به امانت گرفتن"
msgstr[1] "به امانت گرفتن"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56
msgid "choirs"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71
msgid "choral voices"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:228
#, fuzzy
msgid "collectiontitle"
msgstr "عنوان مجموعه"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66
msgid "conductors"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:225
#, fuzzy
msgid "copyrightdate"
msgstr "تاريخ حق النشر"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:73
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:73
msgid "devices, other performers"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58
msgid "electro-acoustic instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57
msgid "electroacoustic music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72
msgid "ensemble instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:244
#, fuzzy
msgid "hold pending"
msgid_plural "holds pending"
msgstr[0] "تعلیق رزرو(ها)"
msgstr[1] "تعلیق رزرو(ها)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:252
#, fuzzy
msgid "hold waiting"
msgid_plural "holds waiting"
msgstr[0] "رزروهای در انتظار"
msgstr[1] "رزروهای در انتظار"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55
msgid "instrumental music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59
msgid "instruments total"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:226
msgid "isbn"
msgstr "ردمك"
#: Koha/Database/Columns.pm:231
#, fuzzy
msgid "itemtype"
msgstr "نوع المادة"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61
msgid "keyboard instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:269
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:276
#, fuzzy
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "پیغام ها را اضافه نمایید"
msgstr[1] "پیغام ها را اضافه نمایید"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63
msgid "miscellaneous, other instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58
msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)"
msgstr ""
#: C4/ILSDI/Services.pm:976 C4/ILSDI/Services.pm:978 C4/ILSDI/Services.pm:980
#: C4/ILSDI/Services.pm:982 C4/ILSDI/Services.pm:984
msgid "not available"
msgstr "غير متاح"
#: Koha/Database/Columns.pm:234
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "افزودن یادداشت"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64
msgid "orchestras"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:60
msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:236
#, fuzzy
msgid "overdue"
msgid_plural "overdues"
msgstr[0] "(تأخیر)"
msgstr[1] "(تأخیر)"
# Patrons
#: Koha/Database/Columns.pm:233
#, fuzzy
msgid "patronreason"
msgstr "ذینعان"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65
msgid "percussion instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54
msgid "performers total"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:229
#, fuzzy
msgid "place"
msgstr "مکان ها"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68
msgid "plucked string instruments"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:227
#, fuzzy
msgid "publishercode"
msgstr ", ناشر"
#: Koha/Database/Columns.pm:230
#, fuzzy
msgid "quantity"
msgstr "الكمية"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:115
#, fuzzy
msgid "record"
msgid_plural "records"
msgstr[0] "#رکورد"
msgstr[1] "#رکورد"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60
msgid "solo instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62
msgid "solo voices"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
msgid "subscription"
msgid_plural "subscriptions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59
msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)"
msgstr ""
#: C4/ILSDI/Services.pm:967
msgid "unknown"
msgstr "نامشخص"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54
msgid "vocal a cappella music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56
msgid "vocal and instrumental music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69
msgid "voices total"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57
msgid "wind instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70
msgid "woodwind instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
#, perl-brace-format
msgid "{count} item"
msgid_plural "{count} items"
msgstr[0] "{count} مورد"
msgstr[1] "{count} مورد"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:194
#, perl-brace-format
msgid "{count} library limitation"
msgid_plural "{count} library limitations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:61
#, perl-brace-format
msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course."
msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""